All language subtitles for Mr.Malcolms.List.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG CHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,800 --> 00:00:49,427 [CHILDREN GIGGLING] 2 00:00:49,469 --> 00:00:51,679 HOUSE MISTRESS: Bedtime, girls. 3 00:00:51,721 --> 00:00:53,890 Julia Thistlewaite, Selina Dalton, that means you too. 4 00:00:53,931 --> 00:00:55,850 CHILD: Be quiet! 5 00:00:55,892 --> 00:00:58,436 HOUSE MISTRESS: Come along now, young ladies. Do not dawdle. 6 00:00:58,478 --> 00:01:00,813 [CHILDREN LAUGHING] Now, it's right together. 7 00:01:00,855 --> 00:01:04,525 Left together. And repeat. 8 00:01:04,567 --> 00:01:06,235 Keeping your head in books all day 9 00:01:06,277 --> 00:01:08,529 will not create the marriageable mind. 10 00:01:08,571 --> 00:01:11,282 I have nothing materially to offer a husband anyway. 11 00:01:11,324 --> 00:01:14,327 And I have no loving father to make me a match. 12 00:01:14,368 --> 00:01:15,786 A right pair we make. 13 00:01:15,828 --> 00:01:19,540 Oh, Selina, I'm in agony over our parting. 14 00:01:19,582 --> 00:01:21,459 You must promise to write to me every week. 15 00:01:21,501 --> 00:01:23,753 I promise. Will you write to me every week as well? 16 00:01:23,794 --> 00:01:27,548 I will try, but I cannot guarantee a regular correspondence. 17 00:01:27,590 --> 00:01:30,134 Once I'm out in society, I will be far too busy. 18 00:01:30,176 --> 00:01:32,845 And you really think I can visit you in London one day? 19 00:01:32,887 --> 00:01:33,888 Of course. 20 00:01:33,930 --> 00:01:35,181 After I've fallen in love 21 00:01:35,223 --> 00:01:36,474 and made myself a proper match, 22 00:01:36,516 --> 00:01:38,267 then I shall find you a husband. 23 00:01:38,309 --> 00:01:41,479 We will always look out for one another, dear Selina. 24 00:01:41,521 --> 00:01:43,373 [DOOR OPENS] HOUSE MISTRESS: Candles out, girls! 25 00:01:43,397 --> 00:01:46,317 YOUNG JULIA: Oh, Selina, do not be such a namby-pamby. 26 00:01:56,744 --> 00:01:57,995 Good morning. 27 00:02:14,011 --> 00:02:16,180 [TWITTERING] 28 00:02:27,733 --> 00:02:29,402 [HORSE WHINNIES] 29 00:02:31,612 --> 00:02:34,699 Oh, miss. Quite the beauty. 30 00:02:34,740 --> 00:02:36,659 [CHUCKLES] Now, which headdress? 31 00:02:39,453 --> 00:02:40,830 The feathers. 32 00:02:40,871 --> 00:02:43,249 - [CARRIAGE APPROACHING] - [HORSE WHINNIES] 33 00:02:44,208 --> 00:02:45,376 [BOTH LAUGH] 34 00:02:54,635 --> 00:02:58,055 [CHATTERING] 35 00:02:58,097 --> 00:03:02,101 NARRATOR: The biggest catch of the season in the year of our lord 1818 36 00:03:02,143 --> 00:03:05,646 was the honorable Jeremy Malcolm. 37 00:03:05,688 --> 00:03:08,065 'Twas true he had no title of his own 38 00:03:08,107 --> 00:03:10,484 and was only a younger son of an Earl, 39 00:03:10,526 --> 00:03:14,822 but his maternal aunt had left him the bulk of her sizable fortune 40 00:03:14,864 --> 00:03:17,908 and a large country estate in Kent. 41 00:03:17,950 --> 00:03:20,786 DEBUTANTE: I heard he was out with Emilia James last. 42 00:03:20,828 --> 00:03:22,913 But tonight, I heard Julia Thistlewaite. 43 00:03:22,955 --> 00:03:25,583 Mr. Malcolm was searching for a bride. 44 00:03:25,625 --> 00:03:28,002 But not just any bride. 45 00:03:28,044 --> 00:03:32,340 And he wouldn't be seduced by fine eyes or a flirtatious smile. 46 00:03:32,381 --> 00:03:33,299 It's Mr. Malcolm. 47 00:03:33,341 --> 00:03:35,509 Twenty thousand a year. 48 00:03:35,551 --> 00:03:40,431 He had no interest in social climbers or fortune hunters. 49 00:03:40,473 --> 00:03:44,226 Mr. Malcolm was a kind man who possessed an outward reserve 50 00:03:44,268 --> 00:03:46,771 that concealed a warm heart, 51 00:03:46,812 --> 00:03:50,566 a heart he was eager to bestow upon the appropriate young lady. 52 00:03:53,569 --> 00:03:57,823 In fact, he had set upon a unique way of pursuing true love 53 00:03:57,865 --> 00:04:01,661 that was beginning to earn him quite the reputation. 54 00:04:05,331 --> 00:04:07,124 [ORCHESTRA PLAYING "LARGO AI FACTOTUM"] 55 00:04:07,166 --> 00:04:09,085 LUCY: It's Julia Thistlewaite. 56 00:04:09,126 --> 00:04:10,961 ♪ La la lalera ♪ 57 00:04:11,003 --> 00:04:14,632 Julia Thistlewaite with Mr. Malcolm. 58 00:04:14,674 --> 00:04:16,133 It would be the match of the season. 59 00:04:18,219 --> 00:04:22,765 Hasn't she been out in society for, what, four seasons? 60 00:04:22,807 --> 00:04:24,934 It may be time to think about stepping aside 61 00:04:24,975 --> 00:04:27,478 and allowing the younger ladies have their chance. 62 00:04:27,520 --> 00:04:29,313 He gave up his seat for me once. 63 00:04:30,147 --> 00:04:32,066 I nearly swooned. 64 00:04:32,108 --> 00:04:36,028 ♪ La la la la la la ate fortuna, ate fortuna ♪ 65 00:04:36,070 --> 00:04:39,949 I do wonder why they make so many foreign operas. 66 00:04:39,990 --> 00:04:41,617 We are in England, after all. 67 00:04:42,993 --> 00:04:44,787 Do you not agree, Mr. Malcolm? 68 00:04:44,829 --> 00:04:48,332 Are you not a fan of rossini, miss Thistlewaite? 69 00:04:48,374 --> 00:04:50,501 Is he the short, stout man? 70 00:04:50,543 --> 00:04:52,586 No, no. He's the composer. 71 00:04:56,632 --> 00:04:57,717 How silly of me. 72 00:04:59,218 --> 00:05:00,970 You must think me quite ignorant. 73 00:05:01,011 --> 00:05:03,180 No, not at all. 74 00:05:03,222 --> 00:05:05,850 Perhaps you are better informed on other matters. 75 00:05:05,891 --> 00:05:06,891 [CHUCKLES] 76 00:05:08,185 --> 00:05:12,440 Tell me, what opinion do you hold on the corn laws? 77 00:05:14,150 --> 00:05:16,360 - The corn laws? - Yes. 78 00:05:16,402 --> 00:05:19,321 Uh, let me think. [CHUCKLES] 79 00:05:20,322 --> 00:05:21,699 [MOUTHING] The corn laws. 80 00:05:24,452 --> 00:05:26,996 Why, I am for them, of course. 81 00:05:27,037 --> 00:05:29,623 - MALCOLM: Really? - Mmm. 82 00:05:29,665 --> 00:05:32,626 And why is that, if I may ask? 83 00:05:32,668 --> 00:05:37,465 Well, I... I believe that, um... 84 00:05:37,506 --> 00:05:42,511 Restraint in one's diet is bound to have a healthful effect. 85 00:05:44,305 --> 00:05:46,974 SINGER: ♪ Sono il factotum della citta ♪ 86 00:05:47,016 --> 00:05:49,685 [SINGING CONTINUES] [CHUCKLES] 87 00:05:49,727 --> 00:05:53,522 It's a pity you're not able to speak on the parliamentary floor. 88 00:05:53,564 --> 00:05:57,568 Your... views could change the face of politics. 89 00:05:59,069 --> 00:06:01,322 Or its figure, at any rate. [CHUCKLES] 90 00:06:06,076 --> 00:06:08,204 [SONG ENDS] 91 00:06:08,245 --> 00:06:10,831 - [AUDIENCE APPLAUDING] - Do you see he is yawning? 92 00:06:12,458 --> 00:06:13,918 LADY MARGARET: How embarrassing. 93 00:06:21,509 --> 00:06:23,552 [MOOING] 94 00:06:42,530 --> 00:06:45,533 [QUACKING] 95 00:06:48,327 --> 00:06:50,162 [CHILDREN LAUGHING] 96 00:06:50,913 --> 00:06:52,998 Slow down! 97 00:06:53,040 --> 00:06:54,834 [CHILD CHATTERING, LAUGHING] [SIGHS] 98 00:06:54,875 --> 00:06:58,462 You have a caller. Again. 99 00:06:58,504 --> 00:07:00,256 But I am not accepting callers. 100 00:07:00,297 --> 00:07:02,800 Well, I know that. But try telling that to someone 101 00:07:02,842 --> 00:07:06,011 who thinks he knows more than the whole of England. 102 00:07:06,053 --> 00:07:07,513 Oh, mama. 103 00:07:14,186 --> 00:07:16,564 Mr. Woodbury. [CHUCKLES] 104 00:07:16,605 --> 00:07:20,359 So kind of you to call. And so frequently, too. 105 00:07:20,401 --> 00:07:21,902 Miss Dalton. 106 00:07:21,944 --> 00:07:23,946 My father is out visiting the parish's sick, 107 00:07:23,988 --> 00:07:25,656 as he does every Tuesday. 108 00:07:25,698 --> 00:07:28,284 I do not believe it would be improper to dispense 109 00:07:28,325 --> 00:07:30,452 with his chaperonage this once, miss Dalton. 110 00:07:31,745 --> 00:07:35,457 I was emboldened to approach you 111 00:07:35,499 --> 00:07:40,087 knowing that with the recent unfortunate demise of your employer, 112 00:07:40,129 --> 00:07:44,133 you have been cast into this world without fortune or prospects. 113 00:07:44,174 --> 00:07:48,762 I realize that I may be your senior by, well, a few years, 114 00:07:48,804 --> 00:07:52,016 but I have always felt that a woman would benefit 115 00:07:52,057 --> 00:07:53,893 from a more mature companion, 116 00:07:53,934 --> 00:07:57,980 one who can give her guidance in life. 117 00:07:58,022 --> 00:07:59,940 Like a father, you mean? 118 00:07:59,982 --> 00:08:03,068 [CHUCKLES] You jest, miss Dalton. 119 00:08:04,486 --> 00:08:09,950 Or, um... Selina, if I may be so bold. 120 00:08:09,992 --> 00:08:13,662 You must know how ardently I admire you 121 00:08:13,704 --> 00:08:14,704 and how... 122 00:08:16,040 --> 00:08:21,045 It is my fondest desire to have you... as my wife. 123 00:08:21,086 --> 00:08:25,925 I am greatly honored by your offer, but I cannot accept. 124 00:08:30,220 --> 00:08:33,140 Do not be so hasty, miss Dalton. 125 00:08:33,182 --> 00:08:38,020 'Tis common knowledge your father is of modest means, 126 00:08:39,605 --> 00:08:42,858 and you are but one of his many offspring. 127 00:08:42,900 --> 00:08:47,613 I am prepared to assist them if you wed me. 128 00:08:47,655 --> 00:08:53,410 But if you refuse, well, your prospects will be very grim, indeed. 129 00:08:56,455 --> 00:09:01,085 Well, it is true that my family situation weighs heavily on me, 130 00:09:01,126 --> 00:09:04,296 but I still must refuse your kind offer. 131 00:09:04,338 --> 00:09:07,132 I find such an attitude incomprehensible. 132 00:09:07,174 --> 00:09:10,427 I must warn you, this offer will not be extended a second time. 133 00:09:11,303 --> 00:09:12,846 Third actually. 134 00:09:12,888 --> 00:09:15,099 I understand and fully accept 135 00:09:15,140 --> 00:09:16,558 the consequences of my decision. 136 00:09:16,600 --> 00:09:17,977 And now, 137 00:09:18,018 --> 00:09:20,896 I must beg you to please excuse me. 138 00:09:20,938 --> 00:09:21,938 [STAMMERS] I... 139 00:09:22,690 --> 00:09:24,900 Goodbye, Mr. Woodbury. 140 00:09:24,942 --> 00:09:26,402 [SIGHS] 141 00:09:26,443 --> 00:09:28,612 [HONKING] Out of my way, idiot geese. 142 00:09:31,115 --> 00:09:32,408 Morning, John! 143 00:09:53,429 --> 00:09:56,473 Have you heard lord Christopher Jones 144 00:09:56,515 --> 00:09:59,101 has finally found a suitable match? 145 00:10:02,062 --> 00:10:04,898 Do you not want to know who he has chosen to marry? 146 00:10:04,940 --> 00:10:07,276 I doubt I have any choice in the matter. 147 00:10:07,317 --> 00:10:10,279 A miss Marjorie Notcutt. 148 00:10:10,320 --> 00:10:12,489 Mmm. Fascinating. 149 00:10:16,535 --> 00:10:19,288 Is that from Selina, my dear? Yes. 150 00:10:19,329 --> 00:10:22,666 She writes so often I can barely keep up. 151 00:10:22,708 --> 00:10:26,003 Oh, dear. Mr. Woodbury has proposed again. 152 00:10:26,045 --> 00:10:29,131 I have noticed Mr. Malcolm doesn't appear to be calling. 153 00:10:29,173 --> 00:10:32,217 I do have more than one gentleman caller. 154 00:10:32,259 --> 00:10:37,848 You must not feel too bad you have failed to capture his notice. 155 00:10:37,890 --> 00:10:41,101 Some say he will never choose a wife. 156 00:10:41,143 --> 00:10:43,187 I feel perfectly fine. 157 00:10:46,815 --> 00:10:48,567 There is something from lady Burke. 158 00:10:51,320 --> 00:10:54,823 [LAUGHS] She's sent me one of those wicked caricatures 159 00:10:54,865 --> 00:10:56,492 that are all the rage. 160 00:10:57,993 --> 00:11:00,829 It appears to be of Mr. Malcolm. 161 00:11:01,872 --> 00:11:03,832 And I am in it as well. 162 00:11:09,630 --> 00:11:11,173 It can't be. 163 00:11:12,466 --> 00:11:15,928 [JULIA SCREAMS] 164 00:11:15,969 --> 00:11:18,097 [SNORTING] 165 00:11:24,937 --> 00:11:26,146 Oh, Julia. 166 00:11:33,320 --> 00:11:36,281 - PEDESTRIAN #1: Did you hear about Mr. Malcolm? - PEDESTRIAN #2: No. 167 00:11:36,323 --> 00:11:38,992 [GASPS] PEDESTRIAN #1: Well, he turned away miss Thistlewaite. 168 00:11:39,034 --> 00:11:40,494 Come inside! 169 00:11:40,536 --> 00:11:41,870 Quickly! 170 00:11:41,912 --> 00:11:43,497 [CHATTERING] 171 00:11:43,539 --> 00:11:46,542 Never been inside here before. It's cozy. 172 00:11:46,583 --> 00:11:47,709 [GRUNTS] 173 00:11:49,670 --> 00:11:51,797 Is this all of them? 174 00:11:51,839 --> 00:11:54,842 All the ones for sale. PEDESTRIAN #3: They're here in the window. 175 00:11:54,883 --> 00:11:57,511 - I don't understand. - PEDESTRIAN #4: Miss Thistlewaite. 176 00:11:57,553 --> 00:11:59,721 - How embarrassing. - Oh, my! 177 00:11:59,763 --> 00:12:00,931 [GASPS] 178 00:12:00,973 --> 00:12:03,976 [PEDESTRIANS LAUGHING] 179 00:12:04,017 --> 00:12:05,352 Do you have a pencil? 180 00:12:05,394 --> 00:12:07,354 PEDESTRIAN #3: How mortifying. 181 00:12:07,396 --> 00:12:10,858 [GRUNTS] Her reputation must be in tatters. 182 00:12:10,899 --> 00:12:15,154 Cassie, please discover what I did to incur this humiliation. 183 00:12:17,072 --> 00:12:20,450 Take this to my cousin. You will find him at his club. 184 00:12:20,492 --> 00:12:21,869 The lord of limbs. 185 00:12:21,910 --> 00:12:23,662 JULIA: Immediately! 186 00:12:23,704 --> 00:12:25,664 [CHATTERING] 187 00:12:29,751 --> 00:12:31,253 I am ruined. 188 00:12:33,172 --> 00:12:36,091 PEDESTRIAN #3: She'll never find a husband, I think. 189 00:12:36,133 --> 00:12:37,551 [CHATTERING CONTINUES] 190 00:12:37,593 --> 00:12:39,595 - COACH DRIVER: Steady. - [HORSE NEIGHS] 191 00:12:43,515 --> 00:12:45,976 [PANTS, GROANS] 192 00:12:47,644 --> 00:12:49,354 [SIGHS] 193 00:12:51,190 --> 00:12:52,482 Refreshment, sir? 194 00:12:58,030 --> 00:12:59,030 Thank you. 195 00:13:00,282 --> 00:13:01,283 Good evening, sir. 196 00:13:02,618 --> 00:13:06,079 [PEOPLE CHATTERING] 197 00:13:06,121 --> 00:13:09,541 Goodness. I shall come here more often. 198 00:13:12,002 --> 00:13:14,880 Good evening. Good to see you. 199 00:13:14,922 --> 00:13:17,257 [CHATTERING] 200 00:13:17,299 --> 00:13:20,719 Did you hear... CROUPIER: Place your bets, ladies and gentlemen. 201 00:13:20,761 --> 00:13:22,179 PLAYER: Final bet, Cassidy? 202 00:13:22,221 --> 00:13:24,097 CASSIDY: Yes. Final or nothing. 203 00:13:24,139 --> 00:13:25,182 Your turn, madam. 204 00:13:26,767 --> 00:13:28,602 [PLAYER LAUGHS] [CASSIDY GROANS] 205 00:13:28,644 --> 00:13:31,813 Good sport as always, milord. You, you're a cheat. 206 00:13:31,855 --> 00:13:33,941 Absolute cheat. Cheers. 207 00:13:36,735 --> 00:13:38,403 Ooh, that's strong. [CLEARS THROAT] 208 00:13:38,445 --> 00:13:39,863 [JOHN CLEARS THROAT] 209 00:13:46,578 --> 00:13:47,621 Oh, god. 210 00:13:50,832 --> 00:13:52,334 Who else has seen this? 211 00:13:54,169 --> 00:13:57,506 CASSIDY: Tell miss Thistlewaite I will handle the matter. 212 00:13:57,547 --> 00:13:58,715 Mr. Malcolm. 213 00:13:58,757 --> 00:14:00,717 Excuse me. 214 00:14:00,759 --> 00:14:04,429 My dance card at the Millers' ball next week has a free space, 215 00:14:04,471 --> 00:14:05,764 if you would be so inclined. 216 00:14:05,806 --> 00:14:07,391 You will have to forgive me. 217 00:14:07,432 --> 00:14:09,935 A riding ailment does not permit me, miss... 218 00:14:09,977 --> 00:14:11,645 Lady Gwyneth Amberton. 219 00:14:11,687 --> 00:14:12,980 Lady Amberton. 220 00:14:13,021 --> 00:14:14,898 Daughter of Earl and countess Amberton. 221 00:14:14,940 --> 00:14:16,024 Of course. 222 00:14:16,066 --> 00:14:17,818 How strange. 223 00:14:17,859 --> 00:14:20,487 I do wonder how one encourages sentiment without dancing. 224 00:14:20,529 --> 00:14:23,407 Malcolm. Lord Cassidy, lady Amberton. 225 00:14:23,448 --> 00:14:26,076 Hello. How do you do? How do you do? Now, excuse us. 226 00:14:27,953 --> 00:14:32,708 Uh, Malcolm, you are acquiring quite the reputation. 227 00:14:32,749 --> 00:14:35,335 Is that so? Yes, indeed. 228 00:14:35,377 --> 00:14:37,838 They are calling you a trifler... [LAUGHS] 229 00:14:37,879 --> 00:14:41,925 A breaker of hearts, a destroyer of young ladies' dreams. 230 00:14:43,218 --> 00:14:44,970 You're joking. No. 231 00:14:45,012 --> 00:14:46,054 What nonsense. 232 00:14:47,514 --> 00:14:49,349 Well, perhaps the gossips are correct. 233 00:14:51,727 --> 00:14:55,981 You paid very particular attention to my cousin Julia 234 00:14:56,023 --> 00:14:57,691 and now have not been to call. 235 00:14:59,735 --> 00:15:02,195 I escorted your cousin to the opera once. 236 00:15:02,237 --> 00:15:04,823 I did not pay her "very particular attentions." 237 00:15:04,865 --> 00:15:06,783 What actually occurred is besides the point. 238 00:15:06,825 --> 00:15:10,370 It's what people say that matters. 239 00:15:10,412 --> 00:15:14,082 And everyone is saying that there must be something wrong with Julia. 240 00:15:14,124 --> 00:15:16,710 I'm sorry that your cousin has become the target of gossips, 241 00:15:16,752 --> 00:15:19,963 but I do not plan to marry a woman merely because I took her to the opera. 242 00:15:20,005 --> 00:15:21,381 No, no one said you had to. 243 00:15:21,423 --> 00:15:22,841 That is what they want, isn't it? 244 00:15:24,593 --> 00:15:27,137 What are those dreams I am accused of destroying? 245 00:15:27,179 --> 00:15:29,931 Dreams of marrying the "catch of the season" purely for my fortune. 246 00:15:29,973 --> 00:15:31,475 I will not have it. 247 00:15:31,516 --> 00:15:33,643 CROUPIER: Place your bets. Do you want in? 248 00:15:33,685 --> 00:15:36,063 No, no. I have spent all my money. 249 00:15:39,399 --> 00:15:40,692 CROUPIER: Oh, excellent. 250 00:15:40,734 --> 00:15:42,361 Why not just choose some girl 251 00:15:42,402 --> 00:15:44,321 and just make an end of it? 252 00:15:44,363 --> 00:15:46,656 You know, propagation of the species and all that. 253 00:15:46,698 --> 00:15:48,658 Why do you think I am here tonight? 254 00:15:48,700 --> 00:15:51,453 I am very anxious to find a suitable bride. 255 00:15:54,206 --> 00:15:55,916 Then why not Julia? 256 00:15:55,957 --> 00:15:58,001 She's generally acknowledged as a handsome woman. 257 00:15:58,043 --> 00:15:59,878 Here you go, sir. Thank you. 258 00:15:59,920 --> 00:16:02,714 She's handsome enough, but she's not the one for me. 259 00:16:02,756 --> 00:16:05,384 No. CROUPIER: Place your bets. 260 00:16:05,425 --> 00:16:06,885 Why not? 261 00:16:06,927 --> 00:16:08,095 I don't know. She-- 262 00:16:09,638 --> 00:16:12,766 she flutters her eyelashes far too much. 263 00:16:14,935 --> 00:16:16,103 Malcolm, that's blinking. 264 00:16:17,354 --> 00:16:19,356 That... that is your reason? 265 00:16:19,398 --> 00:16:21,650 No, that's a pretty paltry reason. 266 00:16:21,691 --> 00:16:23,568 It was very distracting. 267 00:16:23,610 --> 00:16:25,362 Numerous times throughout the evening, 268 00:16:25,404 --> 00:16:27,197 I thought she was going to fall asleep. 269 00:16:27,239 --> 00:16:29,533 Don't look at me like that. Place your bets. 270 00:16:29,574 --> 00:16:32,661 It was not the only thing that turned me off miss Thistlewaite. 271 00:16:32,702 --> 00:16:33,745 Here. 272 00:16:33,787 --> 00:16:35,330 Item four. 273 00:16:35,372 --> 00:16:37,582 "Converses in a sensible fashion." 274 00:16:37,624 --> 00:16:40,669 My tailor's conversation is far more scintillating than your cousin's. 275 00:16:40,710 --> 00:16:44,131 I tried to engage her in a discussion about the corn laws, 276 00:16:44,172 --> 00:16:46,800 and she thought it was a diet regimen. It's your turn, sir. 277 00:16:46,842 --> 00:16:49,636 - What is this? Is this a list? - CROUPIER: Place your bets. 278 00:16:49,678 --> 00:16:50,678 Yes, it is. 279 00:16:52,597 --> 00:16:55,559 You have some sort of list of qualifications for a bride? 280 00:16:55,600 --> 00:16:57,436 Yes, I do. So? 281 00:16:57,477 --> 00:17:00,397 CROUPIER: Chance, sir. You may roll again. [SCOFFS] 282 00:17:00,439 --> 00:17:03,150 That is damned arrogant of you. 283 00:17:03,191 --> 00:17:05,026 No wonder you cannot settle upon anyone. 284 00:17:05,068 --> 00:17:06,712 You want them to meet some catalog of requirements, 285 00:17:06,736 --> 00:17:08,697 like a... very well done, sir. 286 00:17:08,738 --> 00:17:11,283 Like a tandem horse you're purchasing for your curricle. 287 00:17:11,324 --> 00:17:13,285 Exactly. Exactly that! 288 00:17:13,326 --> 00:17:15,620 I have specific requirements when filling my stable. 289 00:17:15,662 --> 00:17:18,623 Why not even more stringent requirements when choosing a bride? 290 00:17:18,665 --> 00:17:20,476 A companion I will see morning... shall we roll again, sir? 291 00:17:20,500 --> 00:17:22,502 Noon and night. 292 00:17:22,544 --> 00:17:25,130 Next thing you know, you'll be putting her through her paces 293 00:17:25,172 --> 00:17:26,840 or checking her teeth. 294 00:17:26,882 --> 00:17:29,301 - Disaster. - I'll add that to the list. 295 00:17:29,342 --> 00:17:30,760 CROUPIER: Bad luck, sir. 296 00:17:30,802 --> 00:17:32,304 One more? No, I'm not drinking. 297 00:17:32,345 --> 00:17:33,388 One more. 298 00:17:33,430 --> 00:17:35,765 [CHIRPING] 299 00:17:39,060 --> 00:17:41,730 She does not bite, you know. [LAUGHS] [EXCLAIMS] 300 00:17:41,771 --> 00:17:45,192 You have the manners of a billingsgate fishwife! 301 00:17:45,233 --> 00:17:47,194 I would not know, 302 00:17:47,235 --> 00:17:50,405 as I do not keep the low society you do, cousin. 303 00:17:52,240 --> 00:17:56,620 [SIGHS] From my friend Selina. 304 00:17:58,288 --> 00:18:02,292 Evidently, the news has reached Sussex. 305 00:18:02,334 --> 00:18:04,252 Tomorrow the whole of England will know. 306 00:18:06,671 --> 00:18:07,671 Did you... 307 00:18:09,007 --> 00:18:10,592 Speak to Mr. Malcolm? 308 00:18:11,718 --> 00:18:12,718 I did. 309 00:18:14,763 --> 00:18:16,389 What did he say about me? 310 00:18:16,431 --> 00:18:19,935 Well, he agreed 311 00:18:19,976 --> 00:18:22,812 that you are a handsome woman. 312 00:18:22,854 --> 00:18:25,232 Did he? That is good news. 313 00:18:25,273 --> 00:18:29,027 But he has this list, you see, and, um... 314 00:18:31,029 --> 00:18:33,990 Well, unfortunately, you did not meet the fourth qualification. 315 00:18:34,032 --> 00:18:36,826 I would have failed it myself as I have no interest in politics 316 00:18:36,868 --> 00:18:38,804 and have always found the corn laws particularly confusing. 317 00:18:38,828 --> 00:18:39,913 He has a list... 318 00:18:42,332 --> 00:18:43,708 Of requirements 319 00:18:45,460 --> 00:18:46,253 for a bride? 320 00:18:46,294 --> 00:18:48,296 Yes. 321 00:18:48,338 --> 00:18:52,884 And I must say that I did not care for the idea at first myself, 322 00:18:52,926 --> 00:18:57,222 but then when he explained it to me, I could see his point. 323 00:18:57,264 --> 00:18:59,474 What if the girl has some odd kick in her gallop? 324 00:18:59,516 --> 00:19:01,643 Charming! Well, his brother, the viscount, 325 00:19:01,685 --> 00:19:04,604 was lured into a terrible match and left miserable as a consequence. 326 00:19:04,646 --> 00:19:06,898 I don't believe it. 327 00:19:06,940 --> 00:19:09,484 The arrogance! 328 00:19:09,526 --> 00:19:11,778 I would like to see what is on this list. 329 00:19:13,738 --> 00:19:14,738 Cassie. 330 00:19:16,074 --> 00:19:18,285 Did you see it? 331 00:19:21,454 --> 00:19:22,956 - Yes. - [GROANS] 332 00:19:22,998 --> 00:19:25,500 But it would do you no good. No good at all. 333 00:19:25,542 --> 00:19:27,794 No one can live up to these expectations. 334 00:19:27,836 --> 00:19:30,171 I mean, even if you'd passed the corn laws test, 335 00:19:30,213 --> 00:19:32,924 your eyelashes, they irritated him to no end. 336 00:19:34,009 --> 00:19:35,510 My eyelashes? 337 00:19:37,095 --> 00:19:40,181 Is the man deranged? No, of course not. 338 00:19:40,223 --> 00:19:43,476 You just can't fool him with those tricks you pull. 339 00:19:43,518 --> 00:19:44,853 He despises flirtatious games. 340 00:19:45,854 --> 00:19:48,440 The unmitigated gall. 341 00:19:49,649 --> 00:19:50,942 What conceit! 342 00:19:52,569 --> 00:19:54,237 Is it rather warm in here? 343 00:19:56,948 --> 00:20:00,201 Somehow I will see to it 344 00:20:00,243 --> 00:20:02,454 that the honorable Mr. Malcolm 345 00:20:03,705 --> 00:20:06,291 receives exactly what he deserves. 346 00:20:08,668 --> 00:20:10,587 He won't get away with this. 347 00:20:12,130 --> 00:20:13,130 Right. 348 00:20:15,342 --> 00:20:17,052 Right. Well, I'd best be off. 349 00:20:17,093 --> 00:20:19,429 And you're going to help me. 350 00:20:23,433 --> 00:20:25,101 Julia, absolutely not. 351 00:20:25,894 --> 00:20:26,978 Julia, no. 352 00:20:30,148 --> 00:20:31,900 Julia, what are you doing? [SIGHS] 353 00:20:35,278 --> 00:20:36,613 Julia, stop. 354 00:20:39,658 --> 00:20:43,745 My dearest Selina... 355 00:20:43,787 --> 00:20:44,787 [SCOFFS] 356 00:20:46,081 --> 00:20:48,750 Thank you for your kind correspondence 357 00:20:48,792 --> 00:20:51,795 in regards to that vile caricature. 358 00:20:51,836 --> 00:20:54,631 I've been thinking that it would cheer me up no end 359 00:20:54,673 --> 00:20:58,051 to see you after all this time. 360 00:20:58,093 --> 00:21:01,012 Will you come visit me in London for what is left of the season? 361 00:21:02,639 --> 00:21:05,475 I promise you will be well entertained. 362 00:21:08,269 --> 00:21:10,188 Apparently, she's from the country. 363 00:21:10,230 --> 00:21:12,816 Would you just be quiet for once, John? 364 00:21:12,857 --> 00:21:13,857 Posture. 365 00:21:14,609 --> 00:21:16,111 [CLEARS THROAT] 366 00:21:17,987 --> 00:21:19,114 COACH DRIVER: Steady. 367 00:21:19,155 --> 00:21:20,532 Whoa! 368 00:21:30,917 --> 00:21:32,085 Well. 369 00:21:33,002 --> 00:21:34,254 Selina! 370 00:21:34,295 --> 00:21:36,047 Julia! [LAUGHING] 371 00:21:37,382 --> 00:21:39,217 You made it! I did! 372 00:21:39,259 --> 00:21:42,887 How long has it been? My dear, how you've blossomed! 373 00:21:42,929 --> 00:21:45,640 You look well yourself! I'm so glad you're here. 374 00:21:47,559 --> 00:21:50,019 You must be parched. Come inside. Yes. 375 00:21:50,061 --> 00:21:53,189 John, put Selina's bags in her room immediately. 376 00:21:53,231 --> 00:21:56,484 My dear cousin, lord Cassidy, is dying to meet you. 377 00:21:59,696 --> 00:22:03,241 So, tell us more about how you've been occupying your time 378 00:22:03,283 --> 00:22:05,326 in the charming countryside. 379 00:22:05,368 --> 00:22:07,495 It's such a different life from here in town. 380 00:22:07,537 --> 00:22:10,206 Yes. Well, as I mentioned in my letters, 381 00:22:10,248 --> 00:22:14,002 I had been in bath serving as a companion to the elderly lady Ossory 382 00:22:14,043 --> 00:22:15,128 in her final years. 383 00:22:15,170 --> 00:22:17,088 Yes, lady Ossory. 384 00:22:17,130 --> 00:22:18,590 How dreary for you. 385 00:22:18,631 --> 00:22:21,217 No, no. It was not at all unpleasant, 386 00:22:21,259 --> 00:22:24,345 though I did long for some companions my own age. 387 00:22:24,387 --> 00:22:27,849 Bath has become quite the destination for septuagenarians. 388 00:22:27,891 --> 00:22:31,019 Oh, my dear, I understand completely. 389 00:22:31,060 --> 00:22:33,938 I find foreigners very tedious as well. 390 00:22:36,483 --> 00:22:38,401 Well, your letter came in the Nick of time 391 00:22:38,443 --> 00:22:40,111 as I've yet to find another position. 392 00:22:42,614 --> 00:22:44,866 My dear Selina, 393 00:22:44,908 --> 00:22:47,702 if it is a position that you're looking for, 394 00:22:47,744 --> 00:22:50,163 I may have the very thing. 395 00:22:50,205 --> 00:22:51,873 [GIGGLES] 396 00:22:51,915 --> 00:22:55,794 well, "position" may not be quite the right word. 397 00:22:57,212 --> 00:23:00,840 It's more of a project, a lark. 398 00:23:02,383 --> 00:23:04,594 You see, 399 00:23:04,636 --> 00:23:07,889 there is a gentleman, a Mr. Malcolm, 400 00:23:07,931 --> 00:23:10,433 who is widely known for his arrogance. 401 00:23:10,475 --> 00:23:12,852 Is he the one in that awful caricature? 402 00:23:12,894 --> 00:23:14,270 The very same. 403 00:23:15,647 --> 00:23:18,483 [SIGHS] As you may know, 404 00:23:18,525 --> 00:23:21,778 he paid me very public, very pointed attentions 405 00:23:21,820 --> 00:23:24,531 and then humiliated me by withdrawing his suit. 406 00:23:24,572 --> 00:23:26,908 Julia, how dreadful for you. Mmm. 407 00:23:26,950 --> 00:23:28,618 Uh, I... I am so sorry. 408 00:23:29,661 --> 00:23:31,496 It was very unpleasant, 409 00:23:31,538 --> 00:23:33,206 especially when I found out 410 00:23:33,248 --> 00:23:36,042 that he had a list that he judged me against 411 00:23:36,084 --> 00:23:37,627 and found me wanting. 412 00:23:37,669 --> 00:23:39,337 What sort of list? 413 00:23:39,379 --> 00:23:41,130 It is a list of the qualifications 414 00:23:41,172 --> 00:23:42,674 he is looking for in a bride. 415 00:23:42,715 --> 00:23:44,676 But he believes himself to be so superior 416 00:23:44,717 --> 00:23:46,761 that his qualifications are quite unreachable. 417 00:23:48,054 --> 00:23:51,099 I would love for Mr. Malcolm 418 00:23:51,140 --> 00:23:53,726 to receive the comeuppance he deserves, 419 00:23:55,144 --> 00:23:57,272 but I need your assistance. 420 00:23:57,313 --> 00:23:59,983 My assistance? Hmm? 421 00:24:04,946 --> 00:24:08,157 If we were to present you 422 00:24:08,199 --> 00:24:11,327 as the perfect woman that he is looking for, 423 00:24:11,369 --> 00:24:15,957 and then allow him to discover that you have a list, 424 00:24:15,999 --> 00:24:19,627 and he does not meet the requirements on your list, 425 00:24:19,669 --> 00:24:25,300 well, that would be a perfect sort of poetic justice. 426 00:24:31,055 --> 00:24:34,350 I don't know. It's... It sounds rather... 427 00:24:35,602 --> 00:24:36,644 Mm-mmm. 428 00:24:36,686 --> 00:24:37,770 Devious. 429 00:24:37,812 --> 00:24:40,648 [SCOFFS] My dear Selina! 430 00:24:40,690 --> 00:24:43,693 Do not be such a namby-pamby! 431 00:24:43,735 --> 00:24:46,237 I will not allow that man to ruin one more reputation. 432 00:24:46,279 --> 00:24:49,490 But if he is as arrogant and fastidious as you say, 433 00:24:49,532 --> 00:24:51,826 then how am I to attract his attention? 434 00:24:51,868 --> 00:24:54,162 If Mr. Malcolm was not captivated by you, 435 00:24:54,203 --> 00:24:56,915 then surely he will not even look in my direction. 436 00:24:56,956 --> 00:24:58,791 Oh, Selina. 437 00:25:00,168 --> 00:25:02,503 What an astute observation. 438 00:25:03,755 --> 00:25:07,467 However, even though your look 439 00:25:07,508 --> 00:25:10,053 is not fashionable in the classical sense, 440 00:25:10,094 --> 00:25:14,432 you are more informed than I or any other young lady before you. 441 00:25:14,474 --> 00:25:17,477 You know about the list. 442 00:25:17,518 --> 00:25:20,897 And with some tutelage from my cousin and me... 443 00:25:20,939 --> 00:25:24,233 Mmm... you have a very good chance of meeting the requirements. 444 00:25:24,275 --> 00:25:25,276 [CHEWS, GRUNTS] 445 00:25:26,861 --> 00:25:29,739 Your... your cousin is going to instruct me 446 00:25:29,781 --> 00:25:33,284 on how to attract a sophisticated gentleman of particular tastes? 447 00:25:34,452 --> 00:25:38,206 [CHEWS, GAGS] 448 00:25:38,247 --> 00:25:39,999 Apparen... apparently, yes. 449 00:25:41,209 --> 00:25:43,544 I-I-I don't think I... 450 00:25:43,586 --> 00:25:45,380 My dear Selina. 451 00:25:47,548 --> 00:25:51,010 I do hope you'll agree to help me. 452 00:25:51,052 --> 00:25:54,138 After all, we've always looked out for each other, have we not? 453 00:25:56,099 --> 00:25:57,350 Plus, it could be rather fun. 454 00:26:03,606 --> 00:26:06,109 What is it exactly that you want me to do? 455 00:26:06,150 --> 00:26:07,485 Oh! 456 00:26:10,029 --> 00:26:11,114 Thank you. 457 00:26:12,615 --> 00:26:13,825 [CLEARS THROAT] 458 00:26:13,866 --> 00:26:15,535 Item number one: 459 00:26:15,576 --> 00:26:18,204 "Handsome of countenance and figure." 460 00:26:22,959 --> 00:26:24,877 [HUMMING] 461 00:26:27,046 --> 00:26:29,966 Oh. That's lovely, Molly. 462 00:26:30,008 --> 00:26:31,175 Lower across the bodice. 463 00:26:31,217 --> 00:26:33,011 Julia! 464 00:26:33,052 --> 00:26:36,806 JULIA: Number two: "Graceful and well mannered." 465 00:26:36,848 --> 00:26:39,767 Look at me. Back arched just a little, Selina. 466 00:26:39,809 --> 00:26:41,644 We are having the gown cut low. 467 00:26:41,686 --> 00:26:43,354 We don't want him to miss the effect. 468 00:26:43,396 --> 00:26:45,231 Julia, that's outrageous! 469 00:26:45,273 --> 00:26:47,025 And we are... 470 00:26:47,066 --> 00:26:48,651 One, two, three. One, two, three. 471 00:26:48,693 --> 00:26:50,278 One, two, three. One, two, three. 472 00:26:50,319 --> 00:26:53,740 Don't stop now. You will trip Cassie. 473 00:26:53,781 --> 00:26:57,744 One, two, three. One, two, three. And fly like a bird! 474 00:26:57,785 --> 00:26:58,911 Spin out. Pirouette. 475 00:26:58,953 --> 00:27:00,455 JULIA: Number three: 476 00:27:00,496 --> 00:27:03,332 "Educates herself by extensive reading." 477 00:27:03,374 --> 00:27:07,754 [SIGHS] Becoming a suitable bride is quite burdensome. 478 00:27:07,795 --> 00:27:10,757 I almost feel as if I'm being trained up to become a wife. 479 00:27:10,798 --> 00:27:11,798 I know. 480 00:27:13,468 --> 00:27:16,637 God forbid someone decided to enter a marriage based on love. 481 00:27:16,679 --> 00:27:18,097 What a wonderful thing to say. 482 00:27:19,515 --> 00:27:23,478 You must exude an elegance of mind, 483 00:27:23,519 --> 00:27:25,688 a knowledge of the world, 484 00:27:25,730 --> 00:27:29,984 while still retaining the na'iveté that men find so charming. 485 00:27:30,026 --> 00:27:32,695 - Do you know anything about the corn laws? - Of course I do. 486 00:27:32,737 --> 00:27:34,489 It's very important that you do. 487 00:27:34,530 --> 00:27:36,532 I've brought you some tracts on the subject. 488 00:27:36,574 --> 00:27:40,536 Do not waste too much time on those tracts, Selina. 489 00:27:40,578 --> 00:27:44,290 A gentleman doesn't like a lady to be more intelligent than he is. 490 00:27:44,332 --> 00:27:48,002 A wife with a mind, god forbid. 491 00:27:48,044 --> 00:27:51,714 And thinking too deeply causes forehead furrows. 492 00:27:51,756 --> 00:27:54,967 It might be a good idea if you meditated on the ocean. 493 00:27:55,009 --> 00:27:56,969 I find when I think of the sea... 494 00:27:58,638 --> 00:28:00,640 I'm less apt to wrinkle my brow. 495 00:28:02,100 --> 00:28:03,935 Oh! I almost forgot. No blinking. 496 00:28:03,976 --> 00:28:05,478 I beg your pardon? 497 00:28:05,520 --> 00:28:08,147 Malcolm doesn't like flirtatious tricks. 498 00:28:08,189 --> 00:28:10,441 Well, Cassie, 499 00:28:10,483 --> 00:28:12,735 if you were paying the least bit of attention, 500 00:28:12,777 --> 00:28:15,780 you would have realized I already explained to Selina 501 00:28:15,822 --> 00:28:18,866 that there should be no artificiality in her behavior 502 00:28:18,908 --> 00:28:22,161 when she pretends an attraction to Mr. Malcolm. 503 00:28:22,203 --> 00:28:25,081 That doesn't sound anything at all like what I said. 504 00:28:25,123 --> 00:28:29,418 Well, excuse me for not using words of fewer syllables. 505 00:28:31,170 --> 00:28:33,673 Well, if you're so bloody smart, miss hoity-toity, 506 00:28:33,714 --> 00:28:36,217 how come you couldn't pass Malcolm's little test? 507 00:28:36,259 --> 00:28:38,177 What is this now, your fourth season? 508 00:28:38,219 --> 00:28:39,595 Maybe if you'd warned me! 509 00:28:39,637 --> 00:28:41,389 I didn't want anything to do with this. 510 00:28:41,430 --> 00:28:43,057 I don't want anything to do with you! 511 00:28:43,099 --> 00:28:44,600 That's not... enough! 512 00:28:47,270 --> 00:28:50,148 I believe I have an idea of what Mr. Malcolm is looking for. 513 00:28:51,983 --> 00:28:55,194 Now, what plan do you have for us to meet? 514 00:28:57,530 --> 00:28:59,866 JULIA: Selina, you are blending in. 515 00:28:59,907 --> 00:29:01,951 [GUESTS CHATTERING] 516 00:29:01,993 --> 00:29:03,286 Now you must hide. 517 00:29:05,663 --> 00:29:08,291 A job masterfully done, I'd say. 518 00:29:08,332 --> 00:29:09,959 Julia, I'm a little nervous. 519 00:29:10,001 --> 00:29:12,086 Do not worry. Wait in here. 520 00:29:15,715 --> 00:29:17,175 I shall return. 521 00:29:25,183 --> 00:29:27,476 [GUESTS CHATTERING] [MUSIC PLAYING] 522 00:29:35,985 --> 00:29:38,029 I should have stayed in Sussex after all. 523 00:29:42,825 --> 00:29:43,951 I beg your pardon? 524 00:29:45,578 --> 00:29:49,165 Uh, I'm... I am sorry to disturb you, sir. 525 00:29:49,207 --> 00:29:51,209 I thought this room to be unoccupied. 526 00:29:54,253 --> 00:29:55,504 'Tis no matter. 527 00:29:57,256 --> 00:29:58,966 Um, hiding from the dancing? 528 00:30:01,052 --> 00:30:03,262 Uh, something like that. I was, um... 529 00:30:06,307 --> 00:30:08,267 Reflecting on the futility of a dream. 530 00:30:11,145 --> 00:30:13,773 Is any dream futile? 531 00:30:16,275 --> 00:30:19,654 It gives us hope, and hope is a good thing. 532 00:30:19,695 --> 00:30:20,696 In your opinion. 533 00:30:22,156 --> 00:30:24,659 Others of us may believe, as the poet said, 534 00:30:24,700 --> 00:30:27,370 "'tis hope is the most hopeless thing of all." 535 00:30:29,413 --> 00:30:31,374 What a sad conviction. 536 00:30:33,668 --> 00:30:36,629 I prefer to believe, as Johnson did, 537 00:30:36,671 --> 00:30:40,716 that hope is a "chief happiness which this world affords." 538 00:30:40,758 --> 00:30:43,636 But, perhaps, 539 00:30:43,678 --> 00:30:46,305 you hope for something unworthy, 540 00:30:46,347 --> 00:30:48,683 in which case you deserve to hope in vain. 541 00:30:49,517 --> 00:30:51,435 Confess, sir. 542 00:30:51,477 --> 00:30:54,563 You were hoping to win at the gaming tables and have lost, 543 00:30:54,605 --> 00:30:57,566 and are now indulging in a fit of pique. 544 00:30:57,608 --> 00:30:59,860 I would not confess to such childish conduct. 545 00:31:03,197 --> 00:31:06,284 Though had I played, I would have hoped to win. 546 00:31:07,952 --> 00:31:10,746 So you contend you hope for something worthy? 547 00:31:10,788 --> 00:31:12,164 I do, indeed. 548 00:31:12,206 --> 00:31:15,167 Then it is my hope that you obtain it. 549 00:31:15,209 --> 00:31:16,209 I am honored. 550 00:31:17,962 --> 00:31:21,382 Perhaps I am mistaken in thinking hope a useless thing. 551 00:31:27,596 --> 00:31:28,596 [CHUCKLES] 552 00:31:30,599 --> 00:31:32,768 I... I’m... excuse me. 553 00:31:32,810 --> 00:31:36,063 I'm sorry. I disturbed you. I... 554 00:31:36,105 --> 00:31:37,982 I should go. No. 555 00:31:38,024 --> 00:31:41,527 No. I should be the one to leave. 556 00:31:41,569 --> 00:31:44,405 I have spent enough time in solitary reflection. 557 00:31:52,913 --> 00:31:56,250 I would be honored, once you return to the ballroom, 558 00:31:56,292 --> 00:31:57,752 to be properly introduced. 559 00:32:13,851 --> 00:32:15,478 Anyway, as my mother always said, 560 00:32:15,519 --> 00:32:18,189 I am a natural-born dancer. I really am. 561 00:32:18,230 --> 00:32:19,899 I mean, dancing runs in my fam... Cassidy. 562 00:32:19,940 --> 00:32:21,609 Excuse me. 563 00:32:21,650 --> 00:32:24,236 Where have you been? I have a likely prospect for you. 564 00:32:24,278 --> 00:32:26,280 Young filly, deep-chested, long legs. 565 00:32:26,322 --> 00:32:28,157 I very much regret using this horse analogy. 566 00:32:28,199 --> 00:32:29,825 No, I think you'll like this one. 567 00:32:29,867 --> 00:32:31,303 She has quite the air of mystery about her. 568 00:32:31,327 --> 00:32:33,079 That sounds alarming. 569 00:32:33,120 --> 00:32:35,581 I tend to keep my distance from mysterious young ladies. 570 00:32:35,623 --> 00:32:40,127 Besides, I think I just found a likely prospect of my own. 571 00:32:40,169 --> 00:32:42,338 I just wonder how long she'll stay in the orangery. 572 00:32:43,672 --> 00:32:46,258 Sorry? Sorry, what's that? 573 00:32:46,300 --> 00:32:49,345 Did you meet... did you say you just met someone in the orangery? 574 00:32:49,387 --> 00:32:53,224 Yes. Though she's probably married or equally ineligible. 575 00:32:57,812 --> 00:33:00,481 Excuse me. I'll be right back. 576 00:33:00,523 --> 00:33:02,191 GUEST: Lord Cassidy. Sorry. 577 00:33:02,233 --> 00:33:05,319 - Oh. Where is he off to? - CASSIDY: Excuse me! 578 00:33:13,577 --> 00:33:17,540 Selina, did you... did you just meet a gentleman in here? 579 00:33:17,581 --> 00:33:19,250 Yes. He was delightful. 580 00:33:19,291 --> 00:33:20,751 Excellent [GUEST LAUGHS] 581 00:33:20,793 --> 00:33:22,586 I do not see what's excellent about it. 582 00:33:22,628 --> 00:33:24,296 Julia says I'm not to leave this room. 583 00:33:24,338 --> 00:33:25,482 She says she has to create an... 584 00:33:25,506 --> 00:33:27,800 An "aura of mystery" about me. 585 00:33:27,842 --> 00:33:31,512 Forget what Julia told you. We're returning to the ballroom immediately. 586 00:33:31,554 --> 00:33:33,389 Why? Do you know the gentleman? 587 00:33:34,598 --> 00:33:36,434 I rather think I do. Come on. 588 00:33:38,060 --> 00:33:39,645 Quickly. Quickly. 589 00:33:42,231 --> 00:33:45,151 My dear girl, where have you been? 590 00:33:45,192 --> 00:33:47,695 I see your dance card is empty. 591 00:33:47,736 --> 00:33:50,781 Do not be so judicious. Hmm? 592 00:33:50,823 --> 00:33:52,032 Do you want a drink? No. 593 00:33:52,074 --> 00:33:53,074 Julia. 594 00:33:56,579 --> 00:33:59,290 What are you doing here? 595 00:33:59,331 --> 00:34:03,169 The Beau Monde is fascinated by the mysterious incognita. 596 00:34:03,210 --> 00:34:05,880 There has been an interesting development. 597 00:34:05,921 --> 00:34:07,506 Mr. Malcolm! 598 00:34:07,548 --> 00:34:10,551 There's someone I want to introduce you to. 599 00:34:12,887 --> 00:34:14,388 M-Mr. Malcolm? 600 00:34:15,181 --> 00:34:16,181 That is correct. 601 00:34:17,850 --> 00:34:20,561 MRS. THISTLEWAITE: Mr. Malcolm, how lovely to see you, 602 00:34:20,603 --> 00:34:22,480 and how well you look. 603 00:34:24,732 --> 00:34:28,486 Mrs. Thistlewaite. Miss Thistlewaite. 604 00:34:30,571 --> 00:34:32,198 Mr. Malcolm. 605 00:34:32,239 --> 00:34:35,534 I, however, have yet to learn your name. 606 00:34:35,576 --> 00:34:40,998 Mr. Jeremy Malcolm, may I present miss Selina Dalton? 607 00:34:41,040 --> 00:34:42,750 Miss Dalton, 608 00:34:42,791 --> 00:34:46,754 I am very pleased to make your acquaintance, properly. 609 00:34:48,923 --> 00:34:51,175 - MRS. THISTLEWAITE: Now, tell me, Mr. Malcolm. - Hmm? 610 00:34:51,217 --> 00:34:54,929 Will your delightful mother, her ladyship, be joining us this season? 611 00:34:54,970 --> 00:34:56,805 "Properly"? 612 00:34:56,847 --> 00:34:59,350 They stumbled upon each other moments ago in the orangery. 613 00:34:59,391 --> 00:35:01,727 How unpredictable! It's wonderful. 614 00:35:01,769 --> 00:35:05,981 I was hoping, miss Dalton, perhaps you might join me 615 00:35:06,023 --> 00:35:08,275 for a tour of the Dulwich picture gallery tomorrow. 616 00:35:11,445 --> 00:35:14,698 Thank you. That would be nice. 617 00:35:14,740 --> 00:35:15,866 Tomorrow, then. 618 00:35:18,744 --> 00:35:19,745 Lord Cassidy. 619 00:35:20,621 --> 00:35:21,621 Y-Yes. 620 00:35:22,456 --> 00:35:23,456 Well done. 621 00:35:25,334 --> 00:35:26,585 [GASPS] 622 00:35:31,757 --> 00:35:33,467 [CHATTERING] 623 00:35:34,843 --> 00:35:37,513 Mr. Malcolm courting yet another one. 624 00:35:37,555 --> 00:35:39,848 Shh! I think he might hear you. 625 00:35:42,434 --> 00:35:47,106 Well, you most certainly have a reputation. 626 00:35:49,483 --> 00:35:50,693 A trifler? 627 00:35:52,319 --> 00:35:53,696 Well, yes. 628 00:35:54,780 --> 00:35:55,948 Breaker of hearts? 629 00:35:57,199 --> 00:35:59,243 I suppose one could say that. 630 00:36:01,245 --> 00:36:03,497 A destroyer of young ladies' dreams? 631 00:36:06,625 --> 00:36:09,295 That is an absurd exaggeration, 632 00:36:09,336 --> 00:36:12,506 but I have heard rumors along those lines. 633 00:36:14,883 --> 00:36:15,883 And you? 634 00:36:17,386 --> 00:36:19,597 Do you believe this description of me? 635 00:36:23,142 --> 00:36:27,062 I am not ready to pass judgment. 636 00:36:27,104 --> 00:36:29,982 Well, I am glad to hear you say that, miss Dalton, 637 00:36:30,024 --> 00:36:34,570 for I do not believe I deserve this reputation I have acquired. 638 00:36:34,612 --> 00:36:36,822 Particularly in the case of miss Thistlewaite, 639 00:36:36,864 --> 00:36:38,657 I find myself blameless. 640 00:36:38,699 --> 00:36:42,911 She told me you paid her very marked attentions. 641 00:36:42,953 --> 00:36:45,164 I escorted her to the opera once. 642 00:36:45,205 --> 00:36:48,375 I see. Was it an amusing opera? 643 00:36:51,337 --> 00:36:53,881 No. No, it wasn't. 644 00:36:53,922 --> 00:36:56,133 The soprano missed most of her notes, 645 00:36:56,175 --> 00:37:00,179 and miss Thistlewaite wore this feather which brushed against my nose 646 00:37:00,220 --> 00:37:01,980 so frequently over the course of the evening, 647 00:37:02,014 --> 00:37:03,682 I found myself wanting to sneeze. 648 00:37:03,724 --> 00:37:07,978 Well, you and miss Thistlewaite are the victims 649 00:37:08,020 --> 00:37:10,105 of a most egregious set of circumstances. 650 00:37:10,147 --> 00:37:12,650 Feathers and screeching sopranos 651 00:37:12,691 --> 00:37:14,193 are not conducive to romance. 652 00:37:18,989 --> 00:37:22,493 So you acquit me 653 00:37:22,534 --> 00:37:24,745 of trifling with miss Thistlewaite's affections? 654 00:37:29,166 --> 00:37:31,585 I am... I am afraid I cannot. 655 00:37:33,170 --> 00:37:35,339 You were too easily put off. 656 00:37:37,174 --> 00:37:40,135 A sincere gentleman would have tried a second time 657 00:37:40,177 --> 00:37:43,472 before casting a woman aside in the public eye. 658 00:37:43,514 --> 00:37:46,725 Invited her to a musical concert, perhaps. 659 00:37:46,767 --> 00:37:49,228 But I knew I was not interested in miss Thistlewaite 660 00:37:49,269 --> 00:37:50,562 after the opera. 661 00:37:50,604 --> 00:37:52,356 Had I continued to pursue her, 662 00:37:52,398 --> 00:37:54,566 I would have deserved the reputation I have acquired. 663 00:37:56,485 --> 00:38:00,072 So what would you have me do in such circumstances? 664 00:38:00,114 --> 00:38:02,658 Jeremy? [LAUGHS] 665 00:38:02,700 --> 00:38:03,534 Excuse me. 666 00:38:03,575 --> 00:38:05,494 Jeremy Malcolm. 667 00:38:05,536 --> 00:38:08,664 Henry Ossory, as I live and breathe! What are you doing here? 668 00:38:08,706 --> 00:38:10,934 I thought you were stationed with your regiment in the north. 669 00:38:10,958 --> 00:38:14,628 I'm just in town for the memorial of lieutenant colonel Donoghue. 670 00:38:14,670 --> 00:38:16,672 But I am thinking of selling out 671 00:38:16,714 --> 00:38:19,675 and joining the ranks of you idle gentlemen wastrels. 672 00:38:19,717 --> 00:38:21,051 Are you sure you're up to it? 673 00:38:21,093 --> 00:38:23,095 It can be quite exhausting. Well... 674 00:38:23,137 --> 00:38:27,975 Excuse me, miss Dalton. May I present captain Henry Ossory? 675 00:38:28,016 --> 00:38:29,685 Miss Dalton? 676 00:38:29,727 --> 00:38:31,478 Captain Ossory? 677 00:38:31,520 --> 00:38:33,439 [LAUGHS] Miss Selina Dalton? 678 00:38:33,480 --> 00:38:35,149 Yes. 679 00:38:35,190 --> 00:38:37,776 I take it the two of you are familiar with each other. 680 00:38:37,818 --> 00:38:40,612 Yes. Miss Dalton was an excellent friend of my uncle's widow. 681 00:38:40,654 --> 00:38:43,157 I wanted to thank you for your kindness to my aunt. 682 00:38:43,198 --> 00:38:44,450 I see. 683 00:38:44,491 --> 00:38:46,994 But what a fortunate coincidence 684 00:38:47,035 --> 00:38:48,304 to come upon you so unexpectedly. 685 00:38:48,328 --> 00:38:49,663 How opportune. 686 00:38:49,705 --> 00:38:51,540 I am very pleased to meet you, captain. 687 00:38:51,582 --> 00:38:53,834 I esteemed your aunt very highly 688 00:38:53,876 --> 00:38:55,878 and have long wished to express my condolences. 689 00:38:55,919 --> 00:38:57,838 Why, thank you. 690 00:38:57,880 --> 00:39:01,175 I served as a companion to captain Ossory's aunt in bath 691 00:39:01,216 --> 00:39:02,551 during her final years. 692 00:39:02,593 --> 00:39:04,011 How very kind. 693 00:39:06,388 --> 00:39:10,893 Well, I should let you resume your tour with Mr. Malcolm. 694 00:39:10,934 --> 00:39:13,479 But I would be pleased to call on you, 695 00:39:13,520 --> 00:39:15,439 if you would give me your direction. 696 00:39:15,481 --> 00:39:17,775 I am staying at the Thistlewaites' in Berkeley square. 697 00:39:17,816 --> 00:39:20,736 Well, Mr. Malcolm. 698 00:39:20,778 --> 00:39:21,778 Ossory. 699 00:39:22,404 --> 00:39:23,404 Miss Dalton. 700 00:39:26,700 --> 00:39:32,414 Oh. Uh, do make sure you see the Venus and Adonis. Quite exquisite. 701 00:39:33,916 --> 00:39:34,916 Goodbye. 702 00:39:36,043 --> 00:39:37,711 What a fortuitous meeting. 703 00:39:38,796 --> 00:39:39,838 Quite. 704 00:39:39,880 --> 00:39:41,381 Look at Mr. Malcolm. 705 00:39:41,423 --> 00:39:45,052 Doesn't look pleased, does he? [SNORES] 706 00:39:47,304 --> 00:39:50,432 [HUMMING] 707 00:39:50,474 --> 00:39:52,118 JULIA: Good evening, Molly. Do not mind us! 708 00:39:52,142 --> 00:39:54,186 Uh, excuse me, miss? 709 00:39:54,228 --> 00:39:56,980 JULIA: Selina must be absolutely famished. Good evening, Molly. 710 00:39:57,022 --> 00:39:58,857 JULIA: Just a little something. 711 00:39:58,899 --> 00:40:00,192 It's beautiful. 712 00:40:00,234 --> 00:40:01,819 [HUMMING] 713 00:40:05,906 --> 00:40:07,825 What did he say about me? 714 00:40:07,866 --> 00:40:11,620 Um, merely that he escorted you to the opera. 715 00:40:11,662 --> 00:40:15,999 I must admit, Julia, that does not seem such a heinous crime. 716 00:40:16,041 --> 00:40:18,502 Did he tell you about my eyelashes? 717 00:40:18,544 --> 00:40:19,503 Your eyelashes? 718 00:40:19,545 --> 00:40:21,547 [SCOFFS] 719 00:40:21,588 --> 00:40:25,175 Just wait until he starts to weigh you up against that list of his. 720 00:40:25,217 --> 00:40:28,178 Then you'll see how unpleasant he can be. 721 00:40:28,220 --> 00:40:29,763 Oh, Selina. 722 00:40:29,805 --> 00:40:31,473 [SIGHS] 723 00:40:33,433 --> 00:40:36,478 I need you to help me. 724 00:40:36,520 --> 00:40:38,814 There's no way I can touch him. 725 00:40:38,856 --> 00:40:41,483 He holds all of London society in his palm. 726 00:40:41,525 --> 00:40:45,445 But I'm just not sure he is the villain you paint him to be. 727 00:40:47,030 --> 00:40:50,117 I want him humiliated, as I was. 728 00:40:51,952 --> 00:40:56,456 More than anything, I... I want my reputation restored. 729 00:40:58,375 --> 00:41:00,043 And my... 730 00:41:00,085 --> 00:41:03,463 My prospects are dwindling. 731 00:41:03,505 --> 00:41:07,134 I truly understand, but maybe... 732 00:41:07,175 --> 00:41:11,346 I have known you nearly all my life. 733 00:41:11,388 --> 00:41:16,310 And you have known Malcolm for, what, less than a day? 734 00:41:16,351 --> 00:41:19,187 Ugh. He has this effect on all women. 735 00:41:19,229 --> 00:41:22,608 It's like he exercises some kind of power over them. 736 00:41:24,109 --> 00:41:26,695 He did not exercise any power over me. 737 00:41:28,155 --> 00:41:30,532 Are you sure? 738 00:41:30,574 --> 00:41:35,329 You did not find something mesmerizing about him? 739 00:41:37,915 --> 00:41:43,462 I cannot deny that I see a certain... 740 00:41:43,503 --> 00:41:45,923 [CLEARS THROAT] Attraction. 741 00:41:45,964 --> 00:41:46,964 I knew it. 742 00:41:48,675 --> 00:41:53,096 You're being blinded by his intelligent conversation 743 00:41:53,138 --> 00:41:56,808 and devastatingly handsome good looks. 744 00:41:56,850 --> 00:42:00,228 Well, take it from me, it leads to nowhere. 745 00:42:12,157 --> 00:42:14,451 Are you feeling well today, Julia? 746 00:42:15,243 --> 00:42:16,954 Yes, quite well. 747 00:42:16,995 --> 00:42:17,996 [DOOR OPENS] 748 00:42:18,872 --> 00:42:20,123 Captain Ossory. 749 00:42:21,833 --> 00:42:24,920 Oh. I'm not acquainted with a captain Ossory. 750 00:42:24,962 --> 00:42:26,254 Are you, Julia? 751 00:42:26,296 --> 00:42:28,382 Captain Ossory is an acquaintance of mine. 752 00:42:29,591 --> 00:42:32,135 Oh. Send him in at once. 753 00:42:41,061 --> 00:42:43,897 May I present captain Ossory to you, ma'am? 754 00:42:43,939 --> 00:42:47,150 Captain Ossory, Mrs. Thistlewaite and miss Thistlewaite. 755 00:42:47,192 --> 00:42:50,696 Your servant, Mrs. Thistlewaite, miss Thistlewaite. 756 00:42:50,737 --> 00:42:53,031 Please be seated, captain. 757 00:42:53,073 --> 00:42:55,742 Thank you, ma'am, but actually I came to request 758 00:42:55,784 --> 00:42:58,203 the pleasure of a promenade with miss Dalton. 759 00:42:58,996 --> 00:43:00,539 Another one! 760 00:43:00,580 --> 00:43:02,958 That would be lovely. 761 00:43:03,000 --> 00:43:05,293 Please excuse me while I collect my things. 762 00:43:05,335 --> 00:43:06,420 OSSORY: Of course. 763 00:43:15,470 --> 00:43:18,015 [SIGHS, CHUCKLES] 764 00:43:18,056 --> 00:43:19,683 [CLEARS THROAT] 765 00:43:20,642 --> 00:43:23,478 So, captain Ossory? 766 00:43:23,520 --> 00:43:24,520 Yes. 767 00:43:26,606 --> 00:43:29,943 I was not aware that Selina had an acquaintance in town. 768 00:43:29,985 --> 00:43:32,738 Yes, miss Dalton was a dear friend of my aunt's. 769 00:43:34,531 --> 00:43:37,701 It's very strange. She's never mentioned you. 770 00:43:37,743 --> 00:43:38,910 Pity. 771 00:43:41,038 --> 00:43:44,541 Are you situated in town or is this a flying visit? 772 00:43:44,583 --> 00:43:48,712 Newly situated, yes. I hope you don't mind the intrusion. 773 00:43:48,754 --> 00:43:53,091 A friend of Selina's is surely a friend of mine... ours. 774 00:43:55,260 --> 00:43:57,304 Thank you both. How kind. 775 00:43:58,889 --> 00:44:00,682 - Shall we go? - Yes. 776 00:44:02,142 --> 00:44:04,352 Mrs. Thistlewaite, miss Thistlewaite, 777 00:44:04,394 --> 00:44:05,979 lovely to meet you both. 778 00:44:07,731 --> 00:44:08,731 Indeed. 779 00:44:14,237 --> 00:44:15,405 [DOOR CLOSES] 780 00:44:17,949 --> 00:44:18,784 What? 781 00:44:18,825 --> 00:44:20,535 [CHILDREN LAUGHING] 782 00:44:20,577 --> 00:44:22,913 OSSORY: I'm not sure if you are aware, miss Dalton, 783 00:44:22,954 --> 00:44:25,957 but my aunt mentioned you many times in her correspondence with me. 784 00:44:25,999 --> 00:44:28,794 Your aunt spoke of you quite often, as well. 785 00:44:28,835 --> 00:44:31,963 I am very pleased to have this opportunity to make your acquaintance. 786 00:44:32,005 --> 00:44:34,299 Yes, I feel likewise. 787 00:44:34,341 --> 00:44:37,844 I must admit, however, to yet another motive for seeking you out. 788 00:44:39,054 --> 00:44:41,098 I came to London to meet you 789 00:44:41,139 --> 00:44:44,935 because it's my belief that my aunt desired us to make a match. 790 00:44:44,976 --> 00:44:47,896 [STAMMERS, LAUGHS] 791 00:44:47,938 --> 00:44:50,524 What gave you that impression? [LAUGHS] 792 00:44:50,565 --> 00:44:52,901 Well, her letter to me before her death, 793 00:44:52,943 --> 00:44:56,363 in it she wrote, "it is my desire that you and miss Dalton make a match." 794 00:44:56,404 --> 00:45:00,534 I see. Then it appears you interpreted her meaning correctly. 795 00:45:00,575 --> 00:45:01,743 Yes, yes. 796 00:45:01,785 --> 00:45:03,787 Her words were rather plain. 797 00:45:03,829 --> 00:45:06,248 Unless, of course, she could have been speaking of cribbage. 798 00:45:06,289 --> 00:45:08,583 She could have meant we should engage in a cribbage match. 799 00:45:08,625 --> 00:45:11,545 Or chess. Could she not have been speaking of chess? 800 00:45:11,586 --> 00:45:15,006 I am afraid not. She knew me to be a very, very poor chess player. 801 00:45:16,383 --> 00:45:20,595 Ah. Um, good day, Henry. Miss Dalton. 802 00:45:20,637 --> 00:45:22,806 Jeremy. Good day, Mr. Malcolm. 803 00:45:22,848 --> 00:45:26,184 It appears I have interrupted a humorous discussion. 804 00:45:26,226 --> 00:45:28,353 Well... it was nothing of consequence. 805 00:45:28,395 --> 00:45:32,941 We were discussing a letter captain Ossory received from his aunt. 806 00:45:32,983 --> 00:45:34,317 Lovely. [CHUCKLES] 807 00:45:35,026 --> 00:45:36,611 Good. 808 00:45:36,653 --> 00:45:39,447 Well, I wondered if you were to attend 809 00:45:39,489 --> 00:45:41,491 lady hartley's ball week after next. 810 00:45:41,533 --> 00:45:44,202 - I believe I am. - Excellent. 811 00:45:44,244 --> 00:45:48,665 As it happens, I too am to attend lady hartley's ball. 812 00:45:48,707 --> 00:45:50,834 Perhaps I might be favored with a dance? 813 00:45:50,876 --> 00:45:53,712 Certainly. [CHUCKLES] Excellent 814 00:45:53,753 --> 00:45:56,131 well, shall we? Mm-hmm. 815 00:45:56,173 --> 00:45:57,465 After you. 816 00:46:09,269 --> 00:46:10,437 Good day, sir. 817 00:46:13,690 --> 00:46:16,151 GOSSIPER #1: I've heard she's from Sussex! 818 00:46:16,193 --> 00:46:18,570 I must say, whatever is the matter, dear Selina? 819 00:46:18,612 --> 00:46:20,322 GOSSIPER #2: Where is Sussex? 820 00:46:20,363 --> 00:46:24,534 I, um... I received correspondence from my mother. 821 00:46:24,576 --> 00:46:27,746 She's asked me to call on my cousin's widow, Mrs. Covington, 822 00:46:27,787 --> 00:46:29,372 while I'm in town. 823 00:46:29,414 --> 00:46:30,665 Whatever is wrong with her? 824 00:46:31,625 --> 00:46:33,501 When I met her last, 825 00:46:33,543 --> 00:46:36,796 she would not accept me at my word that I had no Beau. 826 00:46:36,838 --> 00:46:39,090 She quizzed me on the subject for 20 minutes 827 00:46:39,132 --> 00:46:41,635 before offering to find me a husband. 828 00:46:41,676 --> 00:46:43,261 I hate to think how she'll react 829 00:46:43,303 --> 00:46:45,889 when she finds out I'm still unwed. 830 00:46:45,931 --> 00:46:49,559 She was married, widowed and married again by our age. 831 00:46:49,601 --> 00:46:50,601 How vulgar. 832 00:46:52,687 --> 00:46:54,231 Selina, whatever you do, 833 00:46:54,272 --> 00:46:56,107 do not mention to Mr. Malcolm 834 00:46:56,149 --> 00:46:59,027 that you have such a vulgar cousin. 835 00:46:59,069 --> 00:47:01,863 One of the requirements on his list is: 836 00:47:01,905 --> 00:47:04,908 "Has genteel relations from good society." 837 00:47:04,950 --> 00:47:09,412 SELINA: I wouldn't call the Dalton "from good society." 838 00:47:09,454 --> 00:47:13,500 But, Selina, you're the daughter of a clergyman. 839 00:47:13,541 --> 00:47:17,587 That's at least fourth-class society, possibly even third. 840 00:47:17,629 --> 00:47:19,047 At best. 841 00:47:19,089 --> 00:47:22,175 Oh, and while we're speaking of it, 842 00:47:22,217 --> 00:47:24,487 at the dinner party, you will need to play the pianoforte. 843 00:47:24,511 --> 00:47:26,471 What? 844 00:47:26,513 --> 00:47:29,766 Musical talent is another requirement on Malcolm's list. 845 00:47:29,808 --> 00:47:32,060 Malcolm, he loves music. 846 00:47:32,102 --> 00:47:34,938 But I don't play the pianoforte. 847 00:47:34,980 --> 00:47:37,565 I am surprised Mr. Malcolm desires a wife 848 00:47:37,607 --> 00:47:41,194 when he could just as easily hire a performing bear. 849 00:47:41,236 --> 00:47:45,407 Do not worry, dear Selina. I have a plan. 850 00:47:47,325 --> 00:47:50,578 JULIA: Mr. Banbury, how's your wife? 851 00:47:50,620 --> 00:47:53,540 JULIA: So, tell me, captain Ossory, 852 00:47:53,581 --> 00:47:56,626 how are you finding society life so far? 853 00:47:56,668 --> 00:47:59,546 I seem to be constantly thwarted in my endeavors. 854 00:47:59,587 --> 00:48:03,008 Hmm. What endeavors are those, may I ask? 855 00:48:04,050 --> 00:48:05,260 The art of courtship. 856 00:48:06,469 --> 00:48:08,388 CASSIDY: Well, ladies? 857 00:48:08,430 --> 00:48:10,181 What do we think? 858 00:48:10,223 --> 00:48:13,310 Tolerable enough? Handsome enough to tempt? [MALCOLM LAUGHS] 859 00:48:13,351 --> 00:48:18,440 I find courting to be less an art than an avocation. 860 00:48:18,481 --> 00:48:20,817 MRS. THISTLEWAITE: You served in the peninsular, 861 00:48:20,859 --> 00:48:22,652 did you not, captain Ossory? 862 00:48:22,694 --> 00:48:25,572 Yes, in the 18th regiment of light dragoons. 863 00:48:25,613 --> 00:48:28,074 Did you see any action, captain? 864 00:48:28,116 --> 00:48:30,118 Yes, at Waterloo. 865 00:48:30,160 --> 00:48:33,788 I saw more death than a man should, but a great victory all round. 866 00:48:33,830 --> 00:48:35,248 How brave. 867 00:48:35,290 --> 00:48:36,666 [CHUCKLES] 868 00:48:36,708 --> 00:48:39,377 Swapping a battlefield for a ballroom. 869 00:48:39,419 --> 00:48:41,504 How ironic. 870 00:48:41,546 --> 00:48:43,173 Perhaps. 871 00:48:43,214 --> 00:48:45,383 However, I still find myself surrounded by 872 00:48:45,425 --> 00:48:48,345 a multitude of sweaty men desperate for female company. 873 00:48:48,386 --> 00:48:50,930 [ALL LAUGH] 874 00:48:50,972 --> 00:48:53,975 Miss Dalton, tell me, how do you know miss Thistlewaite? 875 00:48:54,017 --> 00:48:56,436 - You met at school, I believe? - Yes, we attended... 876 00:48:56,478 --> 00:49:00,982 We, uh, both attended Mrs. Finch's ladies academy as girls. 877 00:49:01,024 --> 00:49:04,152 I attended on the kindness of a benefactor of my father's. 878 00:49:04,194 --> 00:49:08,156 I was bullied quite terribly, but Julia was kind to me. 879 00:49:09,741 --> 00:49:11,826 Miss Dalton, I was curious, 880 00:49:11,868 --> 00:49:14,204 what is your opinion on the church building act? 881 00:49:16,289 --> 00:49:19,292 MRS. THISTLEWAITE: What a weighty question to ask over soup. 882 00:49:20,502 --> 00:49:23,171 I believe it is in bad taste 883 00:49:23,213 --> 00:49:27,092 to discuss politics before the entree is served. 884 00:49:27,133 --> 00:49:28,802 Perhaps you are correct. 885 00:49:28,843 --> 00:49:31,304 However, I am interested in miss Dalton's opinion. 886 00:49:35,350 --> 00:49:37,268 Well, 887 00:49:37,310 --> 00:49:39,062 as the daughter of a clergyman, 888 00:49:39,104 --> 00:49:41,231 it is obviously important to me 889 00:49:41,272 --> 00:49:43,858 that there are houses of worship available to all. 890 00:49:43,900 --> 00:49:45,527 However, 891 00:49:45,568 --> 00:49:47,862 I feel that the million pounds set aside 892 00:49:47,904 --> 00:49:49,823 for this purpose is exorbitant. 893 00:49:49,864 --> 00:49:52,659 I believe our government intends by this measure 894 00:49:52,700 --> 00:49:55,036 to suppress the radicals and keep anarchy at bay, 895 00:49:55,078 --> 00:49:56,788 when they could use some of those funds 896 00:49:56,830 --> 00:49:58,164 to better the lot of the poor, 897 00:49:58,206 --> 00:50:00,041 thereby accomplishing the same purpose. 898 00:50:00,083 --> 00:50:02,252 They could just pay us better. 899 00:50:02,293 --> 00:50:03,336 [CUTLERY CLATTERS] 900 00:50:04,546 --> 00:50:07,924 Hear! Hear! [ALL LAUGH] 901 00:50:07,966 --> 00:50:09,426 Wonderful. 902 00:50:09,467 --> 00:50:10,802 I apologize for the lecture, 903 00:50:10,844 --> 00:50:12,971 but you did ask me for my opinion. 904 00:50:13,012 --> 00:50:16,099 I am sure your father himself could not preach a more eloquent sermon. 905 00:50:16,141 --> 00:50:17,618 [OSSORY CLEARS THROAT] And you, Mr. Malcolm, 906 00:50:17,642 --> 00:50:19,686 what's your opinion on the matter? 907 00:50:19,727 --> 00:50:22,605 Although I doubt you will be able to express your argument as well. 908 00:50:22,647 --> 00:50:24,357 [CHUCKLES] 909 00:50:24,399 --> 00:50:26,443 It's very much the same, actually. 910 00:50:26,484 --> 00:50:29,195 [PIANO PLAYING] 911 00:50:38,830 --> 00:50:40,874 [CASSIDY HUMMING] 912 00:50:44,878 --> 00:50:47,547 [PLAYING CONTINUES] 913 00:51:05,064 --> 00:51:07,025 [OSSORY CHUCKLES] 914 00:51:07,066 --> 00:51:08,735 Good shot, miss Thistlewaite. 915 00:51:18,077 --> 00:51:19,787 [CHUCKLES] Oh. 916 00:51:19,829 --> 00:51:22,248 [LAUGHS] I must be nearsighted! 917 00:51:22,290 --> 00:51:23,833 CASSIDY: Selina, 918 00:51:23,875 --> 00:51:26,878 you're taking losing mighty well. 919 00:51:26,920 --> 00:51:29,214 How amiable and even-tempered of you. 920 00:51:33,092 --> 00:51:34,969 Take another shot, my dear. 921 00:51:35,803 --> 00:51:37,180 May I assist? 922 00:51:38,348 --> 00:51:39,348 Yes. 923 00:51:42,143 --> 00:51:47,148 So, keep your shoulders in line with the target. 924 00:51:49,192 --> 00:51:51,319 Ball between your feet. A little more. 925 00:51:52,820 --> 00:51:53,988 MALCOLM: Hands steady. 926 00:51:57,909 --> 00:52:00,954 Deep breath in. [INHALES] 927 00:52:03,831 --> 00:52:06,084 [EXCLAIMS] Thank you. 928 00:52:06,125 --> 00:52:07,377 Brilliant. 929 00:52:07,418 --> 00:52:09,921 All right, captain Ossory. 930 00:52:09,963 --> 00:52:12,715 It's your shot for the win. 931 00:52:12,757 --> 00:52:16,761 It's an easterly wind, so aim a little to the right. 932 00:52:16,803 --> 00:52:18,179 [CLEARS THROAT] 933 00:52:21,891 --> 00:52:23,977 Well done. CASSIDY: Marvelous! 934 00:52:24,018 --> 00:52:27,188 JULIA: It would have been a shame to lose on such an easy shot. 935 00:52:27,230 --> 00:52:28,910 CASSIDY: Can you pass me the shawl? Quite. 936 00:52:28,940 --> 00:52:31,901 My legs are cold. The wind was, uh, westerly. 937 00:52:31,943 --> 00:52:34,028 If I had listened to you, I would have. 938 00:52:34,070 --> 00:52:37,615 Oh, captain. I'm pretty sure it's to the east. 939 00:52:37,657 --> 00:52:39,909 I'm surprised you lasted that long in the cavalry 940 00:52:39,951 --> 00:52:41,744 with such a dreadful sense of direction. 941 00:52:41,786 --> 00:52:45,373 [LAUGHS] Besides, I never lose. 942 00:52:46,499 --> 00:52:47,667 Neither do I. 943 00:52:55,091 --> 00:52:57,468 My lords and ladies, may I have your attention, please? 944 00:52:57,510 --> 00:53:00,513 Lot seven, an eight-year-old Irish draft mare. 945 00:53:00,555 --> 00:53:02,265 All of 16 hands. 946 00:53:02,307 --> 00:53:05,351 Well-schooled and hunted, she's sporting countryside. 947 00:53:05,393 --> 00:53:06,894 Have I an opening bid of 150... 948 00:53:06,936 --> 00:53:08,521 CASSIDY: My mother used to always say, 949 00:53:08,563 --> 00:53:10,315 "never, ever, ever go near a horse..." 950 00:53:10,356 --> 00:53:12,567 Enough about the horses! 951 00:53:12,609 --> 00:53:14,736 Tell us what Malcolm thinks of our girl. 952 00:53:14,777 --> 00:53:17,572 No, please, not this again. 953 00:53:17,614 --> 00:53:21,868 He told me that he was initially impressed 954 00:53:21,909 --> 00:53:24,871 by her wit and humor, um, 955 00:53:24,912 --> 00:53:27,582 but was concerned that she was not serious enough. 956 00:53:27,624 --> 00:53:30,627 But after the dinner party, that fear was laid to rest. 957 00:53:30,668 --> 00:53:33,046 "Not serious enough." 958 00:53:33,087 --> 00:53:35,173 He certainly makes rash judgments. 959 00:53:35,214 --> 00:53:36,591 It's as I've told you, Selina. 960 00:53:36,633 --> 00:53:38,134 There is no pleasing the man. 961 00:53:38,176 --> 00:53:40,553 No, no. Look, I may have quoted him incorrectly. 962 00:53:40,595 --> 00:53:42,597 He was very, very complimentary. 963 00:53:42,639 --> 00:53:46,017 He said you've nearly met all of the qualifications on his list, 964 00:53:46,059 --> 00:53:46,851 which is a good thing. 965 00:53:46,893 --> 00:53:48,936 Oh, dear. 966 00:53:48,978 --> 00:53:52,273 I know this is hard to hear, Selina, but it shall be over soon. 967 00:53:52,315 --> 00:53:55,068 - Julia, that's not what I'm saying. - Selina! [GASPS] 968 00:53:55,109 --> 00:53:56,778 Selina Dalton! 969 00:53:56,819 --> 00:53:59,530 How rude! As I live and breathe. 970 00:53:59,572 --> 00:54:02,533 Cousin Gertie! What a surprise! 971 00:54:02,575 --> 00:54:04,369 May I introduce my dear friend... 972 00:54:04,410 --> 00:54:06,162 Miss Thistlewaite. 973 00:54:06,204 --> 00:54:08,873 Miss Thistlewaite. [LAUGHS] 974 00:54:08,915 --> 00:54:10,166 That's a mouthful. 975 00:54:10,208 --> 00:54:12,168 Miss Thistlewaite. [LAUGHS] 976 00:54:12,210 --> 00:54:14,003 Say that one 20 times. 977 00:54:14,045 --> 00:54:16,881 Miss Thistlewaite. Miss Thistlewaite. Miss... [LAUGHING] 978 00:54:16,923 --> 00:54:20,551 Say it, try, try! Miss Thistlewaite. Miss... you can't do it! 979 00:54:20,593 --> 00:54:24,639 What you need, my girl, is a husband 980 00:54:24,681 --> 00:54:28,184 so you can change that ghastly tongue twister of a name. 981 00:54:28,226 --> 00:54:29,977 [LAUGHING] 982 00:54:30,019 --> 00:54:33,231 Mrs. Covington, may I introduce you to lord Cassidy? 983 00:54:33,272 --> 00:54:36,693 How do you do? MRS. COVINGTON: Oh, lord. [CHUCKLES] 984 00:54:36,734 --> 00:54:38,236 Hey, Malcolm. Malcolm! 985 00:54:38,277 --> 00:54:41,114 MRS. COVINGTON: Is that the famous Mr. Malcolm? 986 00:54:41,155 --> 00:54:43,574 Do you know him? I saw the most hilarious caricature of him 987 00:54:43,616 --> 00:54:45,159 a few weeks past. 988 00:54:45,201 --> 00:54:46,786 [GASPS] I didn't know you were here. 989 00:54:46,828 --> 00:54:49,288 Mr. Malcolm. Captain Ossory. 990 00:54:50,373 --> 00:54:52,291 What a wonderful surprise. 991 00:54:52,333 --> 00:54:54,573 Nice to see you again, miss Thistlewaite. [CLEARS THROAT] 992 00:54:56,713 --> 00:54:58,756 Mrs. Covington, 993 00:54:58,798 --> 00:55:03,344 may I present the honorable Mr. Malcolm and captain Henry Ossory. 994 00:55:03,386 --> 00:55:06,347 I'm delighted to make your acquaintance, Mrs. Covington. 995 00:55:06,389 --> 00:55:07,515 Mrs. Covington. 996 00:55:07,557 --> 00:55:10,810 No, sir, it is I who am delighted. 997 00:55:10,852 --> 00:55:13,438 [CHUCKLES, STAMMERS] 998 00:55:13,479 --> 00:55:19,777 Well, I have never been in the same room with a captain, a lord and an honorable. 999 00:55:19,819 --> 00:55:21,863 Although, I am not quite exactly sure 1000 00:55:21,904 --> 00:55:24,365 what it means to be an honorable. 1001 00:55:24,407 --> 00:55:27,243 It's the next best thing to a lord, am I right? 1002 00:55:27,285 --> 00:55:28,828 He is the younger son of an Earl. 1003 00:55:28,870 --> 00:55:30,288 MRS. COVINGTON: Oh, oh, oh. 1004 00:55:30,329 --> 00:55:32,582 Now, that's a real pity. 1005 00:55:32,623 --> 00:55:35,543 Because you've got the look of a lord, 1006 00:55:35,585 --> 00:55:39,130 much more than this young gentleman over here. [LAUGHS] 1007 00:55:39,172 --> 00:55:41,758 You know, Mr. Malcolm has a more, um... 1008 00:55:41,799 --> 00:55:44,343 Dignified look about him. 1009 00:55:44,385 --> 00:55:46,637 [JULIA STAMMERING] Cassie, 1010 00:55:46,679 --> 00:55:51,476 I think Mrs. Covington would probably like a drive home... 1011 00:55:51,517 --> 00:55:52,977 By a lord. 1012 00:55:53,019 --> 00:55:55,646 I'm sure his lordship has other plans 1013 00:55:55,688 --> 00:55:56,888 for the rest of the afternoon. 1014 00:55:58,107 --> 00:56:00,735 No. No, he doesn't have any plans. 1015 00:56:00,777 --> 00:56:01,857 Julia, I do. No, you don't. 1016 00:56:02,904 --> 00:56:06,491 I do. No, I... no, I don't. 1017 00:56:06,532 --> 00:56:08,785 Thank you. I would be honored. 1018 00:56:08,826 --> 00:56:11,204 I am glad I dressed so sensibly today. 1019 00:56:11,245 --> 00:56:13,414 Is this hat not ravishing on me? 1020 00:56:13,456 --> 00:56:14,999 Quite. Quite. 1021 00:56:16,083 --> 00:56:17,877 Shall we go then? 1022 00:56:17,919 --> 00:56:20,338 Of course, of course. 1023 00:56:20,379 --> 00:56:23,341 One thing I learned in my two trips to the altar 1024 00:56:23,382 --> 00:56:28,346 is that the gentlemen don't like to be kept waiting. 1025 00:56:28,387 --> 00:56:33,434 [CACKLING] Oh, yes! They're never waiting. Oh, yes. 1026 00:56:33,476 --> 00:56:38,481 Selina, Julia Thistlewaite... I'll call sometime soon. 1027 00:56:38,523 --> 00:56:40,566 Excuse me, sorry. Yes! 1028 00:56:40,608 --> 00:56:42,777 [MUFFLED CHUCKLE] 1029 00:56:42,819 --> 00:56:46,906 And how are you acquainted with Mrs. Covington? 1030 00:56:46,948 --> 00:56:48,616 She... she is... 1031 00:56:48,658 --> 00:56:50,243 My cousin. 1032 00:56:52,870 --> 00:56:54,914 - Your cousin? - Yes. 1033 00:56:54,956 --> 00:56:58,084 - Right. - Seven times removed. 1034 00:56:58,125 --> 00:57:00,586 Selina, my dear, if we're not buying, we'd better be going. 1035 00:57:00,628 --> 00:57:02,630 Well, before you leave, 1036 00:57:02,672 --> 00:57:06,217 I was wondering if miss Dalton would join me for a ride tomorrow? 1037 00:57:08,302 --> 00:57:11,013 Um, i-i... 1038 00:57:11,055 --> 00:57:13,599 She would be honored to ride with you, Mr. Malcolm. 1039 00:57:15,142 --> 00:57:16,936 Now, that's settled. 1040 00:57:16,978 --> 00:57:21,357 Us ladies should leave you gentlemen to your stallions. 1041 00:57:21,399 --> 00:57:22,441 Good afternoon. 1042 00:57:22,483 --> 00:57:24,735 [AUCTIONEER CALLING] 1043 00:57:24,777 --> 00:57:25,945 Ladies. 1044 00:57:27,363 --> 00:57:30,324 All done. At 84, the seller in front. 1045 00:57:30,366 --> 00:57:32,326 At 84 guineas, last. Sold! 1046 00:57:32,368 --> 00:57:35,538 My dear Selina, it is working. 1047 00:57:35,580 --> 00:57:38,374 And now thanks to me, you will not fail item six. 1048 00:57:39,959 --> 00:57:42,420 I thought that must be why you claimed her. 1049 00:57:42,461 --> 00:57:45,256 Couldn't imagine you felt a sudden desire for her kinship. 1050 00:57:45,298 --> 00:57:46,632 Ugh. 1051 00:57:50,386 --> 00:57:52,346 Just do not reverse course on me. 1052 00:57:54,015 --> 00:57:55,933 I will not, Julia. 1053 00:57:55,975 --> 00:57:59,020 I promise to be everything he desires in a woman: 1054 00:57:59,061 --> 00:58:02,607 Witty, humorous, serious, genteel, 1055 00:58:02,648 --> 00:58:05,568 musical, fashionable, only the best relations 1056 00:58:05,610 --> 00:58:07,653 and all at the same time. 1057 00:58:08,404 --> 00:58:09,405 Excellent 1058 00:58:15,786 --> 00:58:16,787 Selina! 1059 00:58:18,831 --> 00:58:20,917 I thought you might like to wear this. 1060 00:58:23,210 --> 00:58:26,714 Oh. It is... it is magnificent. 1061 00:58:27,757 --> 00:58:28,799 But I cannot. 1062 00:58:28,841 --> 00:58:30,009 Nonsense. 1063 00:58:35,431 --> 00:58:41,062 [SIGHS] I must say, it looks ravishing on you. 1064 00:58:44,565 --> 00:58:45,775 It is yours now. 1065 00:58:47,193 --> 00:58:48,361 Thank you, Julia. 1066 00:58:49,570 --> 00:58:50,570 It is nothing. 1067 00:58:51,572 --> 00:58:53,366 See you tonight. See you tonight. 1068 00:58:59,914 --> 00:59:01,916 [DUCKS QUACKING] 1069 00:59:12,301 --> 00:59:14,011 That is a very beautiful bonnet on you. 1070 00:59:15,429 --> 00:59:16,806 You are very quiet this afternoon. 1071 00:59:18,599 --> 00:59:21,352 Please don't feel the need to make conversation. 1072 00:59:21,394 --> 00:59:25,439 I much prefer silence to those that rattle on with nothing to say, 1073 00:59:25,481 --> 00:59:27,274 like that Mrs. Covington. 1074 00:59:27,316 --> 00:59:30,277 She's quite the character, isn't she? 1075 00:59:30,319 --> 00:59:33,030 I must say, I'm very glad I'm not courting miss Thistlewaite. 1076 00:59:34,407 --> 00:59:35,533 Beg your pardon? 1077 00:59:36,659 --> 00:59:38,244 What do you mean? 1078 00:59:38,285 --> 00:59:39,704 Well, I mean... 1079 00:59:41,163 --> 00:59:43,082 Well, it's obvious, isn't it? 1080 00:59:43,124 --> 00:59:45,044 That I would want my future companion's relations 1081 00:59:45,084 --> 00:59:46,460 to have a modicum of gentility. 1082 00:59:46,502 --> 00:59:48,337 And if they did not? 1083 01:00:08,441 --> 01:00:11,110 I'm sorry I introduced the subject. 1084 01:00:11,152 --> 01:00:12,945 'Tis a moot point, after all. 1085 01:00:12,987 --> 01:00:15,239 I'm not courting miss Thistlewaite. I'm court... 1086 01:00:16,949 --> 01:00:17,949 Well... 1087 01:00:20,202 --> 01:00:23,164 I think it's quite clear who it is I'm courting, isn't it? 1088 01:00:29,295 --> 01:00:33,174 But if you were still courting Julia and you had met Mrs. Covington, 1089 01:00:33,215 --> 01:00:35,009 would that affect your opinion of Julia? 1090 01:00:35,051 --> 01:00:37,303 Well, it would have to, wouldn't it? 1091 01:00:39,555 --> 01:00:42,850 There's a saying where my family is from. 1092 01:00:42,892 --> 01:00:47,188 [SPEAKING YORUBA] 1093 01:00:47,229 --> 01:00:50,483 A man who marries a woman marries all her relatives. 1094 01:00:55,279 --> 01:00:57,531 I'm sorry, I... 1095 01:00:57,573 --> 01:00:58,699 I've said too much. 1096 01:01:00,242 --> 01:01:02,078 I understand this is quite overwhelming. 1097 01:01:06,415 --> 01:01:09,126 And what do you find overwhelming, Mr. Malcolm? 1098 01:01:13,005 --> 01:01:15,049 The society balls. 1099 01:01:15,091 --> 01:01:16,675 Gold-rimmed tea cups. 1100 01:01:16,717 --> 01:01:20,387 The tying of silk cravats. All of this is very easy. 1101 01:01:20,429 --> 01:01:23,182 You learn the rules. You follow the rules. 1102 01:01:23,224 --> 01:01:25,226 If there is a moment where there is no rule, 1103 01:01:25,267 --> 01:01:26,727 you make a rule, you follow that. 1104 01:01:29,480 --> 01:01:31,857 I find everything else overwhelming. 1105 01:01:38,405 --> 01:01:40,783 Why did you come to London, miss Dalton? 1106 01:01:42,743 --> 01:01:44,078 Because I was lonely. 1107 01:01:45,621 --> 01:01:47,540 I was lonely, too, before you came. 1108 01:01:53,879 --> 01:01:59,218 I... I am having a house party at my estate in Kent, 1109 01:01:59,260 --> 01:02:01,470 and I would be pleased if you would come as my guest. 1110 01:02:03,055 --> 01:02:04,807 I am honored by the invitation, 1111 01:02:04,849 --> 01:02:06,767 but I am a guest of the Thistlewaites. 1112 01:02:06,809 --> 01:02:09,145 I will invite them as well. And Cassie, of course. 1113 01:02:09,186 --> 01:02:11,397 I'll even invite Ossory if you'd like. 1114 01:02:13,482 --> 01:02:15,526 My mother is coming to act as hostess, 1115 01:02:15,568 --> 01:02:19,446 and I thought perhaps your parents might like to come as well. 1116 01:02:22,908 --> 01:02:24,076 Thank you. 1117 01:02:24,118 --> 01:02:26,203 I shall write and ask them. 1118 01:02:28,330 --> 01:02:29,957 I suppose we should be heading back. 1119 01:02:33,627 --> 01:02:35,254 [RIPS] [SELINA GASPS] 1120 01:02:35,296 --> 01:02:36,589 Miss Dalton, I am so sorry. 1121 01:02:36,630 --> 01:02:37,965 I seem to have torn your dress. 1122 01:02:38,007 --> 01:02:39,258 'Tis no matter, Mr. Malcolm. 1123 01:02:39,300 --> 01:02:40,885 It can easily be repaired. 1124 01:02:41,927 --> 01:02:44,847 Please, call me Jeremy. 1125 01:02:47,141 --> 01:02:48,184 Jeremy. 1126 01:03:00,946 --> 01:03:05,743 Did Mr. Malcolm mention if captain Ossory has been invited? 1127 01:03:05,784 --> 01:03:07,620 Yes. He told me he's on the guest list. 1128 01:03:07,661 --> 01:03:11,373 Ugh. What a bother that man has become. 1129 01:03:11,415 --> 01:03:14,585 [SIGHS] I shall have to distract him, of course. 1130 01:03:14,627 --> 01:03:18,589 My dear, have you thought about captain Ossory for yourself? 1131 01:03:18,631 --> 01:03:19,798 Mummy, no! 1132 01:03:23,844 --> 01:03:26,096 He's a perfectly good match, 1133 01:03:26,138 --> 01:03:29,892 but far too low down in comparison to our own good standing. 1134 01:03:29,934 --> 01:03:31,936 Mm-hmm. 1135 01:03:34,063 --> 01:03:36,857 [GASPS] we're here. 1136 01:03:43,364 --> 01:03:45,741 Well, that certainly looks impressive. 1137 01:04:00,214 --> 01:04:05,344 A Mrs. Thistlewaite, miss Thistlewaite and miss Dalton, my lady. 1138 01:04:06,679 --> 01:04:08,347 My darling Selina. 1139 01:04:09,890 --> 01:04:12,393 Mama! I missed you so much! 1140 01:04:12,434 --> 01:04:14,395 My little chickpea! 1141 01:04:14,436 --> 01:04:16,772 MRS. DALTON: You look so well! 1142 01:04:16,814 --> 01:04:18,565 MALCOLM: Welcome to Hadley hall. 1143 01:04:18,607 --> 01:04:20,943 Thank you. It is beautiful. 1144 01:04:22,194 --> 01:04:23,946 A little smaller in real life. 1145 01:04:26,365 --> 01:04:30,786 May I present my mother Elizabeth Malcolm, the countess of Kilbourne. 1146 01:04:30,828 --> 01:04:33,038 Lady Kilbourne will do just fine. 1147 01:04:33,080 --> 01:04:35,249 Mrs. Howard will show you to your rooms. 1148 01:04:35,291 --> 01:04:38,103 I thought you might like to refresh yourselves before joining us for tea. 1149 01:04:38,127 --> 01:04:39,461 That would be lovely. 1150 01:04:40,921 --> 01:04:43,007 How's kitty? 1151 01:04:43,048 --> 01:04:46,135 MR. DALTON: She was pining a little bit, but she'll be fine. 1152 01:04:48,262 --> 01:04:49,555 Miss Dalton... 1153 01:04:52,891 --> 01:04:54,393 I am very happy you're here. 1154 01:04:55,686 --> 01:04:57,313 I am very happy to be here. 1155 01:05:03,736 --> 01:05:05,446 The stables are in the east wing. 1156 01:05:08,115 --> 01:05:10,451 [GRUNTS] I could get used to the country. 1157 01:05:12,202 --> 01:05:14,288 One day, I'll buy a house just like this. 1158 01:05:14,330 --> 01:05:16,457 [LAUGHS] Not on your salary. 1159 01:05:16,498 --> 01:05:18,584 [GROANING] 1160 01:05:20,586 --> 01:05:24,423 My son tells me you were raised in Sussex, miss Dalton. 1161 01:05:24,465 --> 01:05:25,674 Yes, my lady. 1162 01:05:26,675 --> 01:05:28,635 Which part of Sussex? 1163 01:05:28,677 --> 01:05:29,677 Chailey. 1164 01:05:33,265 --> 01:05:38,020 And, Mr. Dalton, I believe you still serve as vicar there? 1165 01:05:38,062 --> 01:05:41,190 Yes, my lady, coming on nearly 20 years now. 1166 01:05:41,231 --> 01:05:44,735 And, Mrs. Dalton, are your people from Sussex as well? 1167 01:05:44,777 --> 01:05:48,072 My family's name is Kingswater. 1168 01:05:48,864 --> 01:05:50,366 Kingswater. 1169 01:05:53,535 --> 01:05:57,081 I'm afraid I do not know any Kingswaters. 1170 01:05:59,750 --> 01:06:02,086 [MR. DALTON CLEARS THROAT] [BELL CHIMES] 1171 01:06:07,508 --> 01:06:10,260 Mrs. Thistlewaite, we cannot thank you enough 1172 01:06:10,302 --> 01:06:11,845 for taking care of our Selina. 1173 01:06:13,305 --> 01:06:14,473 It's been no problem at all. 1174 01:06:16,225 --> 01:06:19,103 Selina, I forgot to ask you how Mrs. Covington is. 1175 01:06:19,144 --> 01:06:21,188 Did you call on her as I asked? 1176 01:06:21,230 --> 01:06:25,692 Mrs. Covington is the widow of my cousin. She lives in town. 1177 01:06:25,734 --> 01:06:28,779 [COUGHING] 1178 01:06:28,821 --> 01:06:30,781 I did run into Mrs. Covington. 1179 01:06:30,823 --> 01:06:32,383 MRS. DALTON: Good. I'm glad to hear it. 1180 01:06:34,368 --> 01:06:39,498 Her husband was my second cousin only, but she is a widow. 1181 01:06:39,540 --> 01:06:43,502 Mrs. Dalton and myself have always taught Selina to show compassion 1182 01:06:43,544 --> 01:06:46,130 to those in less fortunate circumstances. 1183 01:06:46,171 --> 01:06:51,510 Pray, excuse me as I take a turn about the room. 1184 01:06:51,552 --> 01:06:54,972 He fell at Waterloo. He died a hero's death by all accounts. 1185 01:06:55,013 --> 01:06:58,016 Cut down by Cannon while defending Wellington's flank. 1186 01:06:59,518 --> 01:07:01,603 There was nothing left of him to Bury, 1187 01:07:01,645 --> 01:07:05,566 so we were forced to conduct his funeral in absentia. 1188 01:07:05,607 --> 01:07:06,859 LADY KILBOURNE: Terribly sad. 1189 01:07:06,900 --> 01:07:08,652 Miss Dalton. 1190 01:07:08,694 --> 01:07:10,863 I do not care that Mrs. Covington is your cousin 1191 01:07:10,904 --> 01:07:12,489 and I am sorry I gave that impression. 1192 01:07:12,531 --> 01:07:14,074 It is I who must apologize. 1193 01:07:14,116 --> 01:07:16,326 I think you were concerned for my good opinion 1194 01:07:16,368 --> 01:07:19,705 and thought if you told the truth, you'd lose it. 1195 01:07:19,746 --> 01:07:21,915 It is my fault. 1196 01:07:21,957 --> 01:07:25,335 I sounded dreadfully arrogant and I have regretted it many times since. 1197 01:07:25,377 --> 01:07:27,671 I've been wanting to tell you the truth, but I... 1198 01:07:27,713 --> 01:07:28,713 I believe you. 1199 01:07:30,424 --> 01:07:33,218 Then let's forget all about this foolish incident. 1200 01:07:33,260 --> 01:07:35,512 It does neither of us any good to harp on it. 1201 01:07:38,307 --> 01:07:42,019 Uh, Mr. and Mrs. Dalton, perhaps you could write to your cousin 1202 01:07:42,060 --> 01:07:44,438 and invite her to join us at next week's ball. 1203 01:07:44,480 --> 01:07:47,107 That sounds like such a fun idea. 1204 01:07:47,149 --> 01:07:49,860 Don't you agree, Mr. Dalton? Yes. 1205 01:07:49,902 --> 01:07:53,655 Well, I am confident that the behavior that prevails 1206 01:07:53,697 --> 01:07:57,618 at these occasions in town will not permit here. 1207 01:07:57,659 --> 01:08:00,996 Mr. Malcolm seems a very trustworthy gentleman. 1208 01:08:03,123 --> 01:08:05,542 [KNOCKING] JULIA: Selina? 1209 01:08:07,794 --> 01:08:08,962 May I come in? 1210 01:08:10,339 --> 01:08:11,381 [SIGHS] 1211 01:08:13,175 --> 01:08:14,175 Selina, I... 1212 01:08:16,094 --> 01:08:18,138 I think it is time. 1213 01:08:18,180 --> 01:08:21,350 If you think it is time for bed, I can only agree. 1214 01:08:21,391 --> 01:08:23,977 [CHUCKLES] No. 1215 01:08:24,019 --> 01:08:28,649 I think it is time to show Mr. Malcolm your list. 1216 01:08:39,034 --> 01:08:41,578 Julia... 1217 01:08:41,620 --> 01:08:45,832 I know Mr. Malcolm hurt your feelings and I am so sorry. 1218 01:08:45,874 --> 01:08:47,334 What are you saying? 1219 01:08:47,376 --> 01:08:49,253 I am saying 1220 01:08:49,294 --> 01:08:53,090 that I do not think Mr. Malcolm is the man you think he is. 1221 01:08:53,799 --> 01:08:54,799 I see. 1222 01:08:56,635 --> 01:09:00,514 Now that you have seen Hadley hall and seen how rich he is, 1223 01:09:00,556 --> 01:09:02,933 you think you can get him to marry you, is that it? 1224 01:09:02,975 --> 01:09:04,643 I wonder if you would like him as much 1225 01:09:04,685 --> 01:09:08,397 if he was a poverty-stricken curate from Yorkshire. 1226 01:09:08,438 --> 01:09:10,857 No, that is not it! 1227 01:09:10,899 --> 01:09:13,860 I am not interested in Mr. Malcolm because of his possessions. 1228 01:09:13,902 --> 01:09:15,862 [SCOFFS] 1229 01:09:15,904 --> 01:09:18,991 He has been kind to me. 1230 01:09:21,493 --> 01:09:24,329 You agreed to help me. 1231 01:09:25,622 --> 01:09:27,249 We were in this together. 1232 01:09:27,291 --> 01:09:30,419 I don't feel Mr. Malcolm deserves such treatment. 1233 01:09:30,460 --> 01:09:32,796 And I? 1234 01:09:32,838 --> 01:09:35,173 You think I deserve such treatment? 1235 01:09:37,009 --> 01:09:40,804 I was humiliated in front of the whole of good society. 1236 01:09:40,846 --> 01:09:42,514 Have you never offended anyone? 1237 01:09:44,099 --> 01:09:45,684 It happens. 1238 01:09:45,726 --> 01:09:46,726 Frequently! 1239 01:09:48,353 --> 01:09:51,231 No one wants a person incapable of forgiveness for a friend. 1240 01:09:51,273 --> 01:09:54,359 And I don't want a prosy preacher's daughter for a friend. 1241 01:09:57,029 --> 01:09:58,030 [EXCLAIMS] 1242 01:10:00,365 --> 01:10:01,450 This is mine! 1243 01:10:07,080 --> 01:10:08,624 [DOOR SLAMS] 1244 01:10:08,665 --> 01:10:10,500 MALCOLM: What was that? 1245 01:10:10,542 --> 01:10:12,711 LADY KILBOURNE: Probably that miss Thistlewaite. 1246 01:10:12,753 --> 01:10:14,796 She looks the door-slamming type to me. 1247 01:10:18,175 --> 01:10:19,175 Thank you, Reeves. 1248 01:10:21,136 --> 01:10:24,931 What surprises me is that she did not set her cap for you. 1249 01:10:24,973 --> 01:10:28,560 She did, at first. It was short-lived. 1250 01:10:29,895 --> 01:10:30,895 What happened? 1251 01:10:32,147 --> 01:10:37,486 Well, I took her to the opera once and... 1252 01:10:37,527 --> 01:10:39,780 Did not call again. 1253 01:10:39,821 --> 01:10:41,406 It died a natural death. 1254 01:10:41,448 --> 01:10:44,159 Hmm. So you think. 1255 01:10:44,201 --> 01:10:48,038 I doubt she'd forget that kind of rejection very quickly. 1256 01:10:48,080 --> 01:10:52,626 She's not enjoying taking second place to your miss Dalton. 1257 01:10:54,002 --> 01:10:56,588 She's not my miss Dalton. 1258 01:10:56,630 --> 01:10:57,923 Not yet. 1259 01:10:57,964 --> 01:10:59,716 Yes, I know. 1260 01:11:02,260 --> 01:11:04,638 I do wish you would hurry the business. 1261 01:11:04,680 --> 01:11:07,808 You know how much I detest entertaining. 1262 01:11:07,849 --> 01:11:10,686 So, you approve? 1263 01:11:12,437 --> 01:11:14,231 If I had my wits about me, 1264 01:11:14,272 --> 01:11:17,484 I'd persuade you to marry some silly, ignorant girl 1265 01:11:17,526 --> 01:11:20,237 against whom I would not suffer in comparison. 1266 01:11:20,278 --> 01:11:22,614 Someone like your brother's wife. 1267 01:11:26,410 --> 01:11:28,829 Mother, you would suffer no matter whom I married. 1268 01:11:30,205 --> 01:11:32,499 And surely you must know by now, 1269 01:11:32,541 --> 01:11:35,836 relations by marriage were designed to aid us in developing our character. 1270 01:11:37,212 --> 01:11:38,588 Selina... 1271 01:11:40,215 --> 01:11:43,593 Selina is a gift from god in that regard. 1272 01:11:43,635 --> 01:11:46,555 And far be it for me to question the almighty. 1273 01:11:46,596 --> 01:11:49,224 Mr. Dalton would not approve. 1274 01:11:50,642 --> 01:11:51,727 Checkmate. 1275 01:11:51,768 --> 01:11:53,812 Yes, mother. I know. 1276 01:11:53,854 --> 01:11:55,272 [CHUCKLES] 1277 01:11:58,984 --> 01:12:01,445 [BIRD SQUAWKS] [GUN FIRES] 1278 01:12:01,486 --> 01:12:04,489 [DOG BARKS] SELINA: Well done. 1279 01:12:04,531 --> 01:12:05,782 Thank you, sir. 1280 01:12:05,824 --> 01:12:09,369 Selina! Captain Ossory! 1281 01:12:09,411 --> 01:12:11,848 JULIA: I think it should be a masquerade. They're all the rage. 1282 01:12:11,872 --> 01:12:13,792 CASSIDY: Yeah, but I have to wear a mask though. 1283 01:12:13,832 --> 01:12:16,293 JULIA: It's not up to you. It's Mr. Malcolm's home. 1284 01:12:16,334 --> 01:12:18,253 CASSIDY: Of course it is, but... [SIGHS] 1285 01:12:18,295 --> 01:12:21,214 We were just discussing next week's ball. 1286 01:12:21,256 --> 01:12:24,551 Right. Julia wants it to be a masquerade. 1287 01:12:24,593 --> 01:12:26,219 What is your opinion? 1288 01:12:26,261 --> 01:12:29,431 Well, I've never been to a masquerade before. 1289 01:12:29,473 --> 01:12:31,224 See, Mr. Malcolm? 1290 01:12:31,266 --> 01:12:34,436 It must be a masquerade. Selina has never been to one. 1291 01:12:34,478 --> 01:12:35,896 Then it's decided. 1292 01:12:35,937 --> 01:12:37,773 A masquerade it is. 1293 01:12:37,814 --> 01:12:40,233 I do believe we have some costumes in the attic, sir. 1294 01:12:40,275 --> 01:12:42,027 Excellent thank you, Reeves. 1295 01:12:42,068 --> 01:12:45,113 Everyone feel free to help yourselves. Thank you. 1296 01:12:45,155 --> 01:12:47,657 I should be able to find what I need at the dressmakers. 1297 01:12:47,699 --> 01:12:49,659 Do you plan on going as a lady? 1298 01:12:50,702 --> 01:12:52,370 Of course not. A Greek. 1299 01:12:53,371 --> 01:12:55,332 Any particular Greek? 1300 01:12:55,373 --> 01:12:57,209 CASSIDY: Any Greek will do. 1301 01:12:57,250 --> 01:12:59,252 - Julius Caesar. - [LAUGHS] 1302 01:12:59,294 --> 01:13:01,421 Julius Caesar was Roman. 1303 01:13:01,463 --> 01:13:03,298 Greek, Roman, it scarcely matters. 1304 01:13:03,340 --> 01:13:04,716 I plan to wear a white robe 1305 01:13:04,758 --> 01:13:06,718 and some leaves over my ears. 1306 01:13:06,760 --> 01:13:09,221 I went to one of these blasted things as Henry VIII once. 1307 01:13:09,262 --> 01:13:10,639 I almost suffocated. 1308 01:13:10,680 --> 01:13:11,890 I remember. 1309 01:13:11,932 --> 01:13:14,184 What are you wearing, Selina? 1310 01:13:15,352 --> 01:13:18,188 Um... I have no idea. 1311 01:13:18,230 --> 01:13:22,234 I was hoping to get some inspiration once I visited the attic. 1312 01:13:22,275 --> 01:13:24,277 Why not go as your namesake? 1313 01:13:24,319 --> 01:13:25,695 Who do you mean? 1314 01:13:25,737 --> 01:13:28,240 Selene, goddess of the moon. 1315 01:13:30,200 --> 01:13:32,786 Cassie has already taken my costume. 1316 01:13:32,828 --> 01:13:35,705 I told you, I'm not going as a woman. 1317 01:13:35,747 --> 01:13:37,916 I'll be one of those, um... 1318 01:13:37,958 --> 01:13:42,587 [STAMMERS] Philosophical fellows, like Plato or Socrates. 1319 01:13:42,629 --> 01:13:45,715 My cousin going as one of the deepest thinkers in history. 1320 01:13:45,757 --> 01:13:47,509 That does quite boggle the mind. 1321 01:13:47,551 --> 01:13:49,052 [ALL LAUGH] 1322 01:13:49,094 --> 01:13:52,264 So will you go as selene? 1323 01:13:52,305 --> 01:13:55,433 I have no objection masquerading as a goddess. 1324 01:13:58,019 --> 01:13:59,604 Who is this selene? 1325 01:13:59,646 --> 01:14:01,439 Selene was the goddess of the moon, 1326 01:14:01,481 --> 01:14:03,483 which she drove across the sky every night. 1327 01:14:03,525 --> 01:14:06,403 The story goes that she fell in love with a mere mortal 1328 01:14:06,444 --> 01:14:09,781 who was far beneath her, both literally and metaphorically. 1329 01:14:09,823 --> 01:14:12,200 - Hmm. - Hmm. 1330 01:14:12,242 --> 01:14:14,119 I had no idea military men had such 1331 01:14:14,160 --> 01:14:16,454 an intimate understanding of mythology. 1332 01:14:16,496 --> 01:14:19,541 Oh, I think there's quite a lot you don't know about military men. 1333 01:14:22,669 --> 01:14:27,007 Selina, I would be happy to assist you with your costume. 1334 01:14:27,048 --> 01:14:30,260 I could take some designs to my dressmaker when I head into town. 1335 01:14:31,553 --> 01:14:33,930 Why, thank you, Julia. Mmm. 1336 01:14:35,849 --> 01:14:38,935 Right. Miss Thistlewaite, let's shoot something. 1337 01:14:42,480 --> 01:14:45,066 [SIGHS] If we must. 1338 01:14:46,651 --> 01:14:48,403 Gentlemen. 1339 01:14:48,445 --> 01:14:52,782 Now, the trick is keep the stock tight to your chest 1340 01:14:52,824 --> 01:14:56,369 and shoot where the bird will be rather than where it is. All right? 1341 01:14:56,411 --> 01:14:58,496 [CLEARS THROAT] 1342 01:14:58,538 --> 01:14:59,623 OSSORY: Thank you, sir. 1343 01:15:02,417 --> 01:15:05,003 [BIRDS SQUAWKING] 1344 01:15:05,045 --> 01:15:06,504 [GUN COCKS] [GRUNTS] 1345 01:15:09,215 --> 01:15:11,676 [BIRD SQUAWKS] [WINGS FLAPPING] 1346 01:15:11,718 --> 01:15:13,970 - [OSSORY LAUGHS] - [DOG BARKS] 1347 01:15:14,012 --> 01:15:16,640 Hmm. I think I've got it. 1348 01:15:18,600 --> 01:15:20,727 I've never seen a woman do that before. 1349 01:15:20,769 --> 01:15:23,313 I suppose that's a compliment. 1350 01:15:23,355 --> 01:15:24,773 It most certainly is, yes. 1351 01:15:31,696 --> 01:15:32,864 [BIRD SQUAWKS] 1352 01:15:34,157 --> 01:15:36,576 [DOG BARKS] [OSSORY LAUGHS] 1353 01:15:43,083 --> 01:15:44,668 [CHATTERING, LAUGHING] 1354 01:15:52,092 --> 01:15:55,720 Mr. Dalton, is that really the best you could have done? 1355 01:16:00,266 --> 01:16:02,352 Oh, Mr. Malcolm, 1356 01:16:02,394 --> 01:16:07,232 what a pleasure to be invited to your very impressive home. 1357 01:16:07,273 --> 01:16:10,652 You must be very thirsty, Mrs. Covington. Allow me to escort you to get some punch. 1358 01:16:10,694 --> 01:16:13,947 How gracious, Mr. Malcolm. 1359 01:16:13,989 --> 01:16:16,908 You, the host. 1360 01:16:16,950 --> 01:16:19,911 I knew what they said about him couldn't be true. 1361 01:16:19,953 --> 01:16:21,830 Shall we? Oh, yes. 1362 01:16:21,871 --> 01:16:23,039 Mother. 1363 01:16:24,082 --> 01:16:25,875 [MRS. COVINGTON LAUGHS] 1364 01:16:34,843 --> 01:16:36,678 Cassie. Yes. 1365 01:16:36,720 --> 01:16:38,304 I must speak with you. 1366 01:16:38,346 --> 01:16:40,473 You know, Julia, I must say, 1367 01:16:40,515 --> 01:16:43,160 I don't know why ladies complain about having to wear feminine attire. 1368 01:16:43,184 --> 01:16:44,537 This is quite a bit more comfortable 1369 01:16:44,561 --> 01:16:46,271 than knee breeches, I can tell you. 1370 01:16:46,312 --> 01:16:48,565 When I walk, there's the most refreshing breeze. 1371 01:16:48,606 --> 01:16:52,777 Cousin, I did not come here to discuss the benefits of wearing a dress. 1372 01:16:52,819 --> 01:16:54,070 It's not a dress. 1373 01:16:56,239 --> 01:16:59,200 I need to talk to you about Selina and Malcolm. 1374 01:17:00,994 --> 01:17:03,830 Ah. I see. 1375 01:17:03,872 --> 01:17:05,457 You've finally caught on to the fact 1376 01:17:05,498 --> 01:17:07,167 that all your scheming was for nothing. 1377 01:17:08,376 --> 01:17:10,503 Well, I knew that all along. 1378 01:17:10,545 --> 01:17:12,672 I knew they were perfectly suited to each other. 1379 01:17:14,215 --> 01:17:17,385 I imagine that must sting just a little bit. 1380 01:17:17,427 --> 01:17:19,679 You thought to humiliate Malcolm, 1381 01:17:19,721 --> 01:17:22,891 and you end up presenting him with the perfect wife on a silver platter. 1382 01:17:27,562 --> 01:17:28,772 A pirate! 1383 01:17:28,813 --> 01:17:31,524 You know, Julia, you and Malcolm... 1384 01:17:33,318 --> 01:17:35,403 You're much more alike than you've considered. 1385 01:17:35,445 --> 01:17:38,782 You really shouldn't be so damned picky, 1386 01:17:38,823 --> 01:17:41,117 or you might miss your chance. 1387 01:17:41,159 --> 01:17:42,159 Boop! 1388 01:17:46,247 --> 01:17:48,333 I'm going to go. 1389 01:17:48,374 --> 01:17:51,544 Well, I almost didn't recognize you there, miss Thistlewaite. 1390 01:17:51,586 --> 01:17:53,963 Captain Ossory, is that you? 1391 01:17:54,005 --> 01:17:55,924 Your costume is very out of character. 1392 01:17:55,965 --> 01:17:57,675 I'm not sure how to take that remark. 1393 01:17:57,717 --> 01:18:01,387 Do you find me dull and spiritless, 1394 01:18:01,429 --> 01:18:04,974 not manly enough for swashbuckling adventure? 1395 01:18:05,016 --> 01:18:07,185 [SCOFFS] No. 1396 01:18:08,520 --> 01:18:10,480 No, I find you quite manly. 1397 01:18:12,774 --> 01:18:16,611 I'm not entirely sure how we strayed onto that topic. 1398 01:18:16,653 --> 01:18:18,488 [LAUGHS] 1399 01:18:18,530 --> 01:18:20,657 The fault is entirely mine, 1400 01:18:20,698 --> 01:18:24,244 though I cannot regret the unintentional compliment you gave me. 1401 01:18:24,285 --> 01:18:26,538 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, prepare your wigs 1402 01:18:26,579 --> 01:18:28,248 and hoist your dresses... 1403 01:18:28,289 --> 01:18:30,875 Shall we? ...For the quadrille. 1404 01:18:30,917 --> 01:18:33,419 [GUESTS APPLAUDING] 1405 01:18:33,461 --> 01:18:36,548 Which is quite nice. It's just a bit of fabric really. 1406 01:18:36,589 --> 01:18:40,510 GUEST: Julia Thistlewaite dancing with a military man? Well, I never! 1407 01:18:40,552 --> 01:18:45,140 [ORCHESTRA PLAYING QUADRILLE] 1408 01:18:50,436 --> 01:18:54,399 By the way, it's me, John. 1409 01:18:54,440 --> 01:18:56,526 MOLLY: Well, she's quite taken by him, isn't she? 1410 01:19:01,406 --> 01:19:02,574 Finally. 1411 01:19:04,325 --> 01:19:06,911 My daughter, dancing with the captain? 1412 01:19:06,953 --> 01:19:08,872 That is joyous. 1413 01:19:15,753 --> 01:19:19,549 [ALL EXCLAIMING] 1414 01:19:19,591 --> 01:19:21,551 Mother, have you seen Selina? 1415 01:19:21,593 --> 01:19:25,054 Well, it's not the easiest of tasks this evening, dear. 1416 01:19:30,518 --> 01:19:32,437 [MUSIC STOPS] [GUESTS APPLAUDING] 1417 01:19:42,864 --> 01:19:45,074 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, the waltz. 1418 01:19:46,451 --> 01:19:49,287 May I, a mere mortal, 1419 01:19:49,329 --> 01:19:51,706 beg of the goddess selene the honor of this dance? 1420 01:19:53,041 --> 01:19:54,041 You may. 1421 01:20:03,343 --> 01:20:06,137 [ORCHESTRA PLAYING WALTZ] 1422 01:20:10,141 --> 01:20:11,809 GUEST #1: Her mask, isn't that wonderful? 1423 01:20:11,851 --> 01:20:14,312 GUEST #2: That's Selina Dalton. GUEST #3: Oh, my. 1424 01:20:14,354 --> 01:20:16,773 She is quite beautiful. 1425 01:20:16,814 --> 01:20:19,484 LUCY: Mr. Malcolm is dancing. 1426 01:20:19,525 --> 01:20:21,736 LADY MARGARET: Is that Julia Thistlewaite's friend? 1427 01:20:21,778 --> 01:20:23,780 She's a complete nonentity. 1428 01:20:23,821 --> 01:20:26,241 Her father is a country vicar. 1429 01:20:26,282 --> 01:20:28,576 Well, he told me he couldn't dance. 1430 01:20:34,540 --> 01:20:37,168 Mr. Dalton, look. 1431 01:20:43,007 --> 01:20:44,467 [CHUCKLES] 1432 01:20:47,053 --> 01:20:49,264 [CHUCKLES] Oh! 1433 01:20:49,305 --> 01:20:51,182 [LAUGHS] 1434 01:20:51,224 --> 01:20:53,059 Well, hello, sir. [GIGGLES] 1435 01:20:54,852 --> 01:20:57,272 well, it appears there may be wedding bells soon. 1436 01:21:06,531 --> 01:21:08,908 Thank you for the company, but I really must go. 1437 01:21:08,950 --> 01:21:10,118 Wait, ju... 1438 01:21:11,369 --> 01:21:12,745 Julia. 1439 01:22:22,690 --> 01:22:23,733 Selina, I... 1440 01:22:23,775 --> 01:22:25,276 Miss Dalton! 1441 01:22:25,318 --> 01:22:26,903 Miss Thistlewaite needs you immediately. 1442 01:22:27,612 --> 01:22:29,364 Come. 1443 01:22:29,405 --> 01:22:31,657 Mr. Malcolm, please excuse me. 1444 01:22:31,699 --> 01:22:33,326 What is it? [MOLLY WHIMPERS] 1445 01:22:43,503 --> 01:22:45,296 Molly, where are you taking me? 1446 01:22:45,338 --> 01:22:47,590 She is just through here, miss. 1447 01:22:51,427 --> 01:22:52,512 [DOOR CLOSES] 1448 01:22:56,766 --> 01:22:57,809 Molly! 1449 01:22:59,519 --> 01:23:00,519 Molly! 1450 01:23:12,323 --> 01:23:14,617 For Mr. Malcolm. 1451 01:23:14,659 --> 01:23:16,577 OSSORY: She's too good for you, you know. 1452 01:23:16,619 --> 01:23:18,788 MALCOLM: That I believe wholeheartedly. 1453 01:23:18,830 --> 01:23:20,790 Thank you, Reeves. 1454 01:23:27,797 --> 01:23:30,174 I have an appointment in my study with a certain lady. 1455 01:23:31,134 --> 01:23:32,844 Wish me luck, old boy. 1456 01:23:32,885 --> 01:23:34,971 Next time you see me, hopefully I'll be betrothed. 1457 01:23:35,012 --> 01:23:37,932 I would wish you luck, but I don't think you'll need it. 1458 01:23:37,974 --> 01:23:40,601 Well, you cast your eye. The night is young. 1459 01:23:50,945 --> 01:23:51,945 Julia! 1460 01:24:07,003 --> 01:24:08,546 [DOOR CLOSES] 1461 01:24:13,342 --> 01:24:15,178 This reminds me of our first meeting. 1462 01:24:16,637 --> 01:24:18,347 Do you remember what you said to me? 1463 01:24:19,974 --> 01:24:23,519 I said I thought hope a futile thing, 1464 01:24:23,561 --> 01:24:24,937 and you disagreed with me. 1465 01:24:26,981 --> 01:24:32,069 Yet you said you hoped I obtained what I was looking for. 1466 01:24:34,238 --> 01:24:38,743 You had little idea the thing I was looking for 1467 01:24:40,495 --> 01:24:42,663 was you. 1468 01:24:42,705 --> 01:24:46,167 I wanted to wait, at least until the end of the house party. 1469 01:24:46,209 --> 01:24:49,420 But I do not think I could be any more convinced 1470 01:24:49,462 --> 01:24:51,047 than I am right now. 1471 01:24:54,342 --> 01:24:55,718 Selina... 1472 01:24:57,762 --> 01:25:01,265 Would you do me the great honor of becoming my wife? 1473 01:25:02,892 --> 01:25:04,143 What's this? 1474 01:25:05,978 --> 01:25:08,231 "Qualifications for a husband. 1475 01:25:08,272 --> 01:25:12,276 Does not make others feel as if they cannot live up to an impossible standard." 1476 01:25:13,194 --> 01:25:14,820 No, Selina. 1477 01:25:14,862 --> 01:25:16,405 Selina, wait! 1478 01:25:16,447 --> 01:25:17,447 Selina! 1479 01:25:22,495 --> 01:25:24,539 [DOOR RATTLES, OPENS] 1480 01:25:24,580 --> 01:25:25,831 Julia! 1481 01:25:25,873 --> 01:25:27,750 [CHATTERING, LAUGHING] 1482 01:25:30,002 --> 01:25:32,964 Selina, aren't you supposed to be in the study? 1483 01:25:33,005 --> 01:25:34,715 What? 1484 01:25:34,757 --> 01:25:37,009 With Malcolm. He said he was meeting you there. 1485 01:25:37,051 --> 01:25:39,011 I made no appointment with Mr. Malcolm. 1486 01:25:42,306 --> 01:25:43,599 Please excuse me. Uh... 1487 01:25:45,017 --> 01:25:46,769 Is everything all right? 1488 01:25:46,811 --> 01:25:47,812 I don't know. 1489 01:25:51,065 --> 01:25:52,065 Julia! 1490 01:25:57,989 --> 01:26:01,033 What... what is the meaning of this? 1491 01:26:01,075 --> 01:26:02,243 MALCOLM: Selina, wait! 1492 01:26:07,373 --> 01:26:09,417 Wh-what's this? 1493 01:26:09,458 --> 01:26:11,919 I think you'd best explain yourself, Julia. 1494 01:26:13,045 --> 01:26:14,171 Miss Thistlewaite? 1495 01:26:15,715 --> 01:26:17,842 So it was you who refused my offer just now. 1496 01:26:17,883 --> 01:26:18,926 Offer? 1497 01:26:21,846 --> 01:26:22,846 Well? 1498 01:26:23,889 --> 01:26:25,224 It's his own fault. 1499 01:26:28,102 --> 01:26:32,857 You spurned me publicly. 1500 01:26:32,898 --> 01:26:37,570 All because I didn't meet a qualification on that cruel list of yours. 1501 01:26:41,032 --> 01:26:43,743 So yes, I decided to show you 1502 01:26:43,784 --> 01:26:46,954 what it feels like to be judged and found wanting. 1503 01:26:48,956 --> 01:26:51,292 Can you blame me for enlisting Selina in the... 1504 01:26:51,334 --> 01:26:53,252 [SELINA LAUGHS] 1505 01:26:56,172 --> 01:26:59,091 Don't tell me you had a part to play in this? 1506 01:26:59,133 --> 01:27:01,510 Julia mentioned it to me. 1507 01:27:01,552 --> 01:27:03,554 But you cannot think in please. 1508 01:27:03,596 --> 01:27:05,890 The time for pretense is over. 1509 01:27:05,931 --> 01:27:08,934 I never engaged in any pretense. 1510 01:27:08,976 --> 01:27:12,229 So you did not lie to me and tell me Mrs. Covington was not your cousin? 1511 01:27:12,271 --> 01:27:14,523 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, the cotillion. 1512 01:27:14,565 --> 01:27:17,777 Good god, what a fool I have been. 1513 01:27:17,818 --> 01:27:20,178 [ORCHESTRA PLAYING COTILLION] I should have known from then. 1514 01:27:23,074 --> 01:27:24,283 J-Jeremy. 1515 01:27:24,325 --> 01:27:27,036 You will call me Mr. Malcolm. 1516 01:27:29,163 --> 01:27:33,084 M-Mr. Malcolm, please hear me out before you condemn me. 1517 01:27:33,125 --> 01:27:36,379 And how can I believe a word you say? 1518 01:27:36,420 --> 01:27:38,798 It seems you have been deceiving me from the beginning. 1519 01:27:38,839 --> 01:27:41,068 Malcolm, perhaps you should listen to what she has to say. 1520 01:27:41,092 --> 01:27:43,236 I hardly think you're the appropriate person to counsel me. 1521 01:27:43,260 --> 01:27:45,096 It's obvious they've beguiled you as well. 1522 01:27:46,681 --> 01:27:48,641 [GUESTS EXCLAIMING] [MUSIC CONTINUES PLAYING] 1523 01:27:48,683 --> 01:27:52,353 If you will excuse me, I am in the middle of hosting a ball. 1524 01:27:53,604 --> 01:27:55,648 A masquerade, ironically. 1525 01:28:01,696 --> 01:28:05,282 Do you see? Do you see now how arrogant he is? 1526 01:28:05,324 --> 01:28:07,076 How could you stand there and say nothing? 1527 01:28:08,911 --> 01:28:11,789 Well, if you're wondering whether to lock me in my room, 1528 01:28:11,831 --> 01:28:15,292 I can assure you, I do not intend on coming down again tonight. 1529 01:28:15,334 --> 01:28:16,752 Selina... don't bother. 1530 01:28:21,132 --> 01:28:24,093 Are you satisfied with your behavior, Julia? 1531 01:28:25,219 --> 01:28:26,762 Course not. 1532 01:28:29,014 --> 01:28:31,183 Oh, I feel like I'm going to be sick. 1533 01:28:35,187 --> 01:28:37,356 I think it's best I return to the ballroom. 1534 01:28:47,366 --> 01:28:49,452 [SIGHS, SNIFFS] 1535 01:28:53,497 --> 01:28:56,500 [MUSIC STOPS] [GUESTS APPLAUDING] 1536 01:28:59,754 --> 01:29:02,006 [CRYING] 1537 01:29:17,354 --> 01:29:19,440 MOLLY: Your shoulders down. 1538 01:29:19,482 --> 01:29:22,401 [MOLLY CHUCKLES] Stop standing on my feet. 1539 01:29:25,446 --> 01:29:27,406 [QUACKING] 1540 01:29:30,451 --> 01:29:32,995 MR. DALTON: You disappeared early last night. 1541 01:29:33,037 --> 01:29:34,497 SELINA: Did I? 1542 01:29:38,417 --> 01:29:40,461 You know, Selina, 1543 01:29:40,503 --> 01:29:43,672 though Mr. Malcolm, from what acquaintance I have made of him, 1544 01:29:43,714 --> 01:29:44,715 appears true of heart, 1545 01:29:46,634 --> 01:29:51,597 he is nevertheless from an altogether different sphere. 1546 01:29:54,058 --> 01:29:58,354 This decision I have come to believe you are making, 1547 01:29:58,395 --> 01:30:02,274 we want you to know that it's yours and yours alone. 1548 01:30:02,316 --> 01:30:08,864 And even if you and Mr. Malcolm should decide not to make a match of it, 1549 01:30:08,906 --> 01:30:13,410 well, it's been nice to have had a little holiday. 1550 01:30:15,663 --> 01:30:16,663 Papa. 1551 01:30:25,339 --> 01:30:26,382 [SIGHS] 1552 01:30:29,385 --> 01:30:30,886 I'll leave you to your thoughts. 1553 01:30:59,123 --> 01:31:00,916 Though it pains me to admit it, 1554 01:31:02,334 --> 01:31:06,463 I have to concede that you were right, 1555 01:31:06,505 --> 01:31:07,673 and I was... 1556 01:31:09,508 --> 01:31:11,176 Not entirely right. 1557 01:31:12,678 --> 01:31:14,889 REEVES: That should do the trick, sir. 1558 01:31:14,930 --> 01:31:15,930 Thank you. 1559 01:31:16,849 --> 01:31:18,601 Oh, we must do something. 1560 01:31:18,642 --> 01:31:21,896 [GROANS] I think that's how this whole debacle began. 1561 01:31:21,937 --> 01:31:24,148 Captain Ossory, 1562 01:31:24,189 --> 01:31:28,527 what if you were to pretend to woo Selina? 1563 01:31:28,569 --> 01:31:32,907 I think Malcolm was jealous of you before. It might work again. 1564 01:31:32,948 --> 01:31:36,327 I don't think so. I prefer to let them work out matters for themselves. 1565 01:31:36,368 --> 01:31:39,330 Well, they don't appear to be doing a very good job of it. 1566 01:31:40,998 --> 01:31:43,542 Malcolm has all but disappeared since last night. 1567 01:31:45,461 --> 01:31:47,379 Cassie? Hmm? 1568 01:31:47,421 --> 01:31:49,632 Would you give us a moment, please? 1569 01:31:49,673 --> 01:31:51,717 Yes, of course. 1570 01:31:51,759 --> 01:31:53,928 I really should check where Malcolm is anyway. 1571 01:31:55,220 --> 01:31:56,263 [GROANS] 1572 01:31:59,016 --> 01:32:02,895 Captain Ossory, it's all perfectly harmless. 1573 01:32:05,064 --> 01:32:09,610 I just want to ensure that Malcolm values Selina as he should. 1574 01:32:11,487 --> 01:32:14,698 I think there have been enough silly schemes. 1575 01:32:14,740 --> 01:32:16,325 Don't you think, miss Thistlewaite? 1576 01:32:16,367 --> 01:32:19,161 But you wouldn't even have to do anything. 1577 01:32:19,203 --> 01:32:22,665 Although it might be a good idea if you did pay Selina a little extra attention. 1578 01:32:22,706 --> 01:32:24,875 I refuse to pretend an attraction I do not feel 1579 01:32:24,917 --> 01:32:27,419 and stand by and let you ignore the one that I do feel. 1580 01:32:27,461 --> 01:32:33,592 But you came to London to make a match with Selina. 1581 01:32:33,634 --> 01:32:36,887 So now I'm not even allowed to decide to whom I'm attracted? 1582 01:32:39,598 --> 01:32:43,060 Does this fee! As though I'm attracted to miss Dalton? 1583 01:32:52,736 --> 01:32:53,736 Well? 1584 01:32:55,030 --> 01:32:58,283 I may not be a lord or an honorable, 1585 01:32:58,325 --> 01:33:00,953 but I'm falling in love with you, Julia. 1586 01:33:00,995 --> 01:33:02,997 And I plan on devoting the rest of my life 1587 01:33:03,038 --> 01:33:06,709 to keeping those nasty habits of yours in check. 1588 01:33:06,750 --> 01:33:08,293 [BOTH LAUGH] 1589 01:33:09,878 --> 01:33:11,839 In fact, I positively look forward to it. 1590 01:33:14,800 --> 01:33:16,218 Oh, Henry. 1591 01:33:41,243 --> 01:33:43,328 [NEIGHS] Shh. 1592 01:33:47,875 --> 01:33:50,794 Jeremy, could we speak outside? 1593 01:33:50,836 --> 01:33:52,379 You know I don't like horses. 1594 01:33:54,465 --> 01:33:58,135 You have some nerve, after the trick you all played on me. 1595 01:33:59,553 --> 01:34:00,763 I was helping you. 1596 01:34:02,639 --> 01:34:04,266 If only you had the wit to see it. 1597 01:34:05,893 --> 01:34:08,562 'Tis true that Julia wanted to humiliate you. 1598 01:34:08,604 --> 01:34:10,981 I, on the other hand, I knew miss Dalton was perfect for you 1599 01:34:11,023 --> 01:34:12,608 from the very beginning. 1600 01:34:12,649 --> 01:34:15,194 Whether you thought you were helping me or not, 1601 01:34:15,235 --> 01:34:17,946 miss Dalton used information she obtained from you 1602 01:34:17,988 --> 01:34:21,366 about what I was looking for in a wife to become that woman. 1603 01:34:21,408 --> 01:34:23,994 I have absolutely no idea who she actually is! 1604 01:34:24,036 --> 01:34:27,039 That is simply not true. 1605 01:34:27,081 --> 01:34:30,918 She barely paid any attention to anything that we said. 1606 01:34:30,959 --> 01:34:34,713 [STAMMERS] Well, except the... The musical talent part. 1607 01:34:34,755 --> 01:34:36,381 That she had to fake. 1608 01:34:36,423 --> 01:34:39,760 My point is, if she had listened to us, 1609 01:34:39,802 --> 01:34:43,263 she probably wouldn't have attracted your notice at all. 1610 01:34:43,305 --> 01:34:45,933 So what you're saying is she's smarter than you and Julia? 1611 01:34:45,974 --> 01:34:48,310 No, no, that's not what I'm saying. 1612 01:34:48,352 --> 01:34:50,729 She is most likely smarter than Julia or I... 1613 01:34:50,771 --> 01:34:52,314 For Christ's sake, Cassie! 1614 01:34:52,356 --> 01:34:53,899 Dash it, you're twisting my words. 1615 01:34:53,941 --> 01:34:57,694 What I'm trying to say, Jeremy, is that if... 1616 01:34:57,736 --> 01:35:00,697 Selina Dalton is the right woman for you, 1617 01:35:00,739 --> 01:35:03,299 and if you ruin this, you'll regret it for the rest of your life. 1618 01:35:03,325 --> 01:35:05,494 If I ruin this? 1619 01:35:05,536 --> 01:35:07,746 Well, lord Cassidy, I appreciate your concern. 1620 01:35:07,788 --> 01:35:10,040 However, nowhere on my now-infamous list 1621 01:35:10,082 --> 01:35:12,876 does it specify deception, lying or scheming. 1622 01:35:12,918 --> 01:35:15,003 I am no longer interested in miss Dalton 1623 01:35:15,045 --> 01:35:17,464 and can only regret that I fell foul of her little game. 1624 01:35:17,506 --> 01:35:19,341 Now, if you will excuse me. 1625 01:35:24,221 --> 01:35:25,514 [EXHALES] 1626 01:35:30,727 --> 01:35:31,979 [KNOCKING] 1627 01:36:29,119 --> 01:36:31,205 I suppose I have you to thank for this? 1628 01:36:32,414 --> 01:36:33,414 I beg your pardon? 1629 01:36:35,083 --> 01:36:39,254 If you had thought to orchestrate a compromising situation, 1630 01:36:39,296 --> 01:36:42,758 I must admit, I had thought you a great deal cleverer than this. 1631 01:36:42,799 --> 01:36:47,095 I received an invitation to tour the gardens. 1632 01:36:47,137 --> 01:36:49,431 I assumed it to be a group tour. 1633 01:36:49,473 --> 01:36:52,184 I certainly did not plan on meeting you here alone. 1634 01:36:52,226 --> 01:36:54,811 I suppose it's coincidence then that I too received a note, 1635 01:36:54,853 --> 01:36:57,481 though mine spouted some nonsense about 1636 01:36:57,522 --> 01:36:59,942 "a discussion that promises great future benefit." 1637 01:37:02,569 --> 01:37:05,113 It's all very melodramatic, now I think on it. 1638 01:37:06,490 --> 01:37:08,951 You are to be commended, miss Dalton. 1639 01:37:08,992 --> 01:37:13,121 I have avoided a great number of attempts to entrap me in matrimony, 1640 01:37:13,163 --> 01:37:15,499 but never have I met someone whose methods 1641 01:37:15,540 --> 01:37:19,253 are so obviously contrived as you. 1642 01:37:22,589 --> 01:37:27,135 You insufferable, arrogant, 1643 01:37:27,177 --> 01:37:29,304 conceited coxcomb. 1644 01:37:29,346 --> 01:37:34,977 I would never be content to marry a man who holds such a low opinion of me. 1645 01:37:35,018 --> 01:37:37,938 Well, this is a good thing there has been no such engagement. 1646 01:37:48,573 --> 01:37:52,202 I now wish I had taken a more enthusiastic part 1647 01:37:52,244 --> 01:37:54,579 in Julia's despicable scheme to humble you, 1648 01:37:56,331 --> 01:37:58,875 although I realize now it would have never worked. 1649 01:38:01,211 --> 01:38:04,631 She expected you to fall in love with me. 1650 01:38:05,966 --> 01:38:07,342 I have since learned that you... 1651 01:38:08,802 --> 01:38:10,887 That you are incapable of love, sir. 1652 01:38:14,182 --> 01:38:15,934 Though perhaps we're all better for it 1653 01:38:17,561 --> 01:38:19,396 because you're not worthy of it, either. 1654 01:38:22,899 --> 01:38:25,193 Goodbye, Mr. Malcolm. 1655 01:38:25,235 --> 01:38:29,114 I wish you and your list all the happiness in the world. 1656 01:38:31,033 --> 01:38:32,242 Miss Dalton! 1657 01:38:46,506 --> 01:38:47,758 [KNOCKING] 1658 01:38:49,259 --> 01:38:50,719 Selina. 1659 01:38:50,761 --> 01:38:51,762 Go away. 1660 01:38:56,016 --> 01:38:58,560 You have every right to despise me. 1661 01:38:58,602 --> 01:38:59,978 I despise myself. 1662 01:39:02,022 --> 01:39:04,900 - Good. - I deserve that. 1663 01:39:04,941 --> 01:39:09,738 Selina, I don't know why I went through with it. 1664 01:39:12,074 --> 01:39:16,244 Initially, I wanted revenge on Mr. Malcolm. 1665 01:39:16,286 --> 01:39:20,624 I was so angry that one man could turn my entire life into a farce. 1666 01:39:21,708 --> 01:39:23,835 But then I did want 1667 01:39:23,877 --> 01:39:26,880 to ruin your chances with him as well. 1668 01:39:28,840 --> 01:39:29,841 Selina. 1669 01:39:32,677 --> 01:39:35,138 We both had the dream of marrying for love. 1670 01:39:36,890 --> 01:39:40,185 And after all of my failed seasons, I... 1671 01:39:41,561 --> 01:39:42,896 I gave up hope. 1672 01:39:46,733 --> 01:39:49,528 You captured Malcolm's heart without even trying. 1673 01:39:53,156 --> 01:39:55,492 And I was so jealous of you. 1674 01:39:58,745 --> 01:40:02,666 I couldn't bear to see you succeeding where I had failed. 1675 01:40:03,917 --> 01:40:05,585 It all seems so silly now. 1676 01:40:07,045 --> 01:40:09,256 If I had just stopped, I would have seen 1677 01:40:10,924 --> 01:40:13,385 that the only person I was failing is you. 1678 01:40:14,928 --> 01:40:17,889 Selina, do you think that you can forgive me? 1679 01:40:25,439 --> 01:40:26,439 [SIGHS] 1680 01:40:29,025 --> 01:40:30,944 Please, please don't go. 1681 01:40:30,986 --> 01:40:33,447 We must reconcile you with Malcolm. 1682 01:40:33,488 --> 01:40:37,159 I think you might have been more correct in your reading of Mr. Malcolm than I was. 1683 01:40:37,200 --> 01:40:39,661 That is very noble of you, Selina. 1684 01:40:41,371 --> 01:40:43,957 But is this what you really want? 1685 01:40:51,465 --> 01:40:54,217 I will have John prepare my carriage for you. 1686 01:40:58,305 --> 01:40:59,347 Thank you. 1687 01:41:06,062 --> 01:41:07,814 Julia. Yes? 1688 01:41:11,610 --> 01:41:13,862 I do want to thank you before I leave. 1689 01:41:15,697 --> 01:41:18,783 Had it not been for your... For your scheme, 1690 01:41:21,036 --> 01:41:24,539 I would have never experienced what it feels like to fall in love... 1691 01:41:26,833 --> 01:41:29,252 And that alone makes me very content. 1692 01:41:35,133 --> 01:41:36,676 I'm happy for you. 1693 01:41:38,220 --> 01:41:39,763 What do you mean? 1694 01:41:40,931 --> 01:41:44,142 Henry. He's a good man. 1695 01:41:46,019 --> 01:41:47,270 How did you know? 1696 01:41:48,855 --> 01:41:50,106 Cassie, of course. 1697 01:41:52,317 --> 01:41:55,987 I would have never expected to fall in love with someone like Henry. 1698 01:41:57,197 --> 01:41:58,782 He's just so... 1699 01:42:02,327 --> 01:42:03,370 Nice. 1700 01:42:05,038 --> 01:42:06,498 Now, Julia, 1701 01:42:07,749 --> 01:42:10,293 do not be such a namby-pamby. 1702 01:42:47,998 --> 01:42:49,040 JOHN: Move on. 1703 01:42:49,082 --> 01:42:51,334 [CARRIAGE DEPARTING] 1704 01:42:59,342 --> 01:43:03,138 You do not look like a man who has just become happily engaged. 1705 01:43:03,179 --> 01:43:05,932 That's because I'm not happily engaged. 1706 01:43:05,974 --> 01:43:06,974 Miss Dalton has left. 1707 01:43:08,435 --> 01:43:11,229 You have ruined things, haven't you? 1708 01:43:11,271 --> 01:43:13,690 And after all my efforts. 1709 01:43:16,860 --> 01:43:18,653 What... what did you just say? 1710 01:43:18,695 --> 01:43:23,199 I am saying that I arranged for a tour of the Rose garden 1711 01:43:23,241 --> 01:43:24,618 at three o'clock. 1712 01:43:24,659 --> 01:43:27,245 I assumed it would give the two of you 1713 01:43:27,287 --> 01:43:30,498 enough time alone together to come to some sort of betrothal. 1714 01:43:30,540 --> 01:43:31,540 Why did you... 1715 01:43:32,792 --> 01:43:34,794 Why did you not tell me this earlier? 1716 01:43:34,836 --> 01:43:38,715 If I had known you were in such a great hurry to bungle things, 1717 01:43:38,757 --> 01:43:42,510 you can be assured I would not have exercised such forbearance. 1718 01:43:43,970 --> 01:43:46,806 What did you do to upset miss Dalton so? 1719 01:43:46,848 --> 01:43:50,977 Nothing so serious. I merely accused her of attempting to entrap me in marriage. 1720 01:43:51,019 --> 01:43:53,730 I must say, Jeremiah, 1721 01:43:53,772 --> 01:43:56,650 I am quite disappointed in you. 1722 01:43:56,691 --> 01:44:00,779 Mother... I am well aware that you have a list. 1723 01:44:00,820 --> 01:44:03,531 When I first learned of it, I was concerned 1724 01:44:03,573 --> 01:44:06,785 that you had become arrogant and judgmental. 1725 01:44:06,826 --> 01:44:12,207 But then I came to realize your list is in the nature of a shield. 1726 01:44:13,875 --> 01:44:17,212 So many women have pursued you for your fortune 1727 01:44:17,253 --> 01:44:21,216 that you did not want to give your heart to a woman that might prove unworthy. 1728 01:44:23,259 --> 01:44:27,847 But I have never met so sincere a lady as miss Selina Dalton. 1729 01:44:27,889 --> 01:44:32,352 It is difficult for you to let someone past that guard 1730 01:44:32,394 --> 01:44:35,105 that you've placed around your heart. 1731 01:44:35,146 --> 01:44:40,985 But unless you do, you're in danger of losing miss Dalton's altogether. 1732 01:44:41,027 --> 01:44:45,031 Love cannot be planned so carefully, my dear. 1733 01:44:45,073 --> 01:44:46,991 It will stir things up a bit. 1734 01:44:48,159 --> 01:44:50,537 That is part of its charm. 1735 01:44:54,124 --> 01:44:56,167 I have to go after her. 1736 01:44:56,209 --> 01:44:59,129 There's no need to look so apprehensive. She will not eat you. 1737 01:45:00,588 --> 01:45:03,341 You've not seen her in a temper. 1738 01:45:03,383 --> 01:45:04,843 She is a fearsome sight. 1739 01:45:06,010 --> 01:45:08,388 And more beautiful than ever. 1740 01:45:11,433 --> 01:45:13,351 CASSIDY: It's the way that they look at me. 1741 01:45:13,393 --> 01:45:15,061 This one reminds me of great uncle Vivian. 1742 01:45:15,103 --> 01:45:16,938 Yeah, Julia, he was killed by a horse. 1743 01:45:21,609 --> 01:45:22,809 Do you know where she's going? 1744 01:45:24,612 --> 01:45:27,741 She's gone back to Sussex. Her parents follow tomorrow. 1745 01:45:27,782 --> 01:45:29,159 Thank you. 1746 01:45:29,200 --> 01:45:32,203 And thank you, Cassie. You were right. 1747 01:45:32,245 --> 01:45:33,496 I was... I was right? 1748 01:45:33,538 --> 01:45:35,498 Of course I was right! 1749 01:45:41,671 --> 01:45:42,672 Miss Thistlewaite. 1750 01:45:43,465 --> 01:45:45,049 I am sorry. 1751 01:45:45,091 --> 01:45:46,176 I'm sorry too. 1752 01:45:47,802 --> 01:45:49,637 - Let's go. - Go, Malcolm. Go! 1753 01:45:49,679 --> 01:45:51,973 Go! Go, Malcolm! [LAUGHS] 1754 01:46:30,178 --> 01:46:31,179 Hyah! 1755 01:46:49,489 --> 01:46:51,241 What on earth do you think you're doing? 1756 01:46:59,374 --> 01:47:00,792 [EXCLAIMS] [WHINNIES] 1757 01:47:04,420 --> 01:47:07,715 [PANTING] Are you trying to get us both killed? 1758 01:47:07,757 --> 01:47:10,426 I realized I forgot to give you something before you left. 1759 01:47:13,096 --> 01:47:14,096 What is it? 1760 01:47:15,682 --> 01:47:20,019 [SELINA SCOFFS] Do not tell me that is your infamous list. 1761 01:47:21,938 --> 01:47:24,566 It's a new list that I just composed. 1762 01:47:27,151 --> 01:47:28,236 Please? 1763 01:47:37,036 --> 01:47:40,582 I would like to offer an explanation for the deplorable way I've treated you 1764 01:47:40,623 --> 01:47:43,626 since I found out miss Thistlewaite's plot 1765 01:47:43,668 --> 01:47:46,921 and then again this afternoon in the Rose garden. 1766 01:47:49,007 --> 01:47:51,634 Though it pains me to admit, 1767 01:47:51,676 --> 01:47:54,888 I was relieved to find an excuse to discredit you. 1768 01:47:56,890 --> 01:47:59,058 There is a certain feeling of... 1769 01:48:00,727 --> 01:48:01,811 Insecurity 1770 01:48:03,605 --> 01:48:05,645 when you find yourself falling in love with someone. 1771 01:48:07,650 --> 01:48:11,821 And I can only hope that you will forgive me for being a misguided fool. 1772 01:48:14,240 --> 01:48:15,658 Miss Selina Dalton, 1773 01:48:17,243 --> 01:48:22,373 I have loved you deeply 1774 01:48:22,415 --> 01:48:25,668 from the moment I saw you in the moonlight of that orangery. 1775 01:48:27,170 --> 01:48:28,755 You are everything... 1776 01:48:30,298 --> 01:48:32,216 Everything I could have ever hoped for. 1777 01:48:34,093 --> 01:48:37,388 You are the "chief happiness this world affords," 1778 01:48:37,430 --> 01:48:39,349 to misquote Johnson. 1779 01:48:41,559 --> 01:48:43,269 And I would count myself 1780 01:48:43,311 --> 01:48:45,688 the most fortunate and humble of men 1781 01:48:47,398 --> 01:48:48,858 if you would be my wife. 1782 01:49:21,140 --> 01:49:22,892 You have yet to give me an answer. 1783 01:49:26,938 --> 01:49:28,272 Tell me, though... 1784 01:49:30,775 --> 01:49:33,152 What opinion do you hold on the corn laws? 1785 01:49:34,862 --> 01:49:36,447 [LAUGHS] 1786 01:49:36,489 --> 01:49:39,409 Has every stupid thing I've ever said or done 1787 01:49:39,450 --> 01:49:41,035 been announced to the entire world? 1788 01:49:42,328 --> 01:49:45,164 Jeremy, of course I will marry you. 145690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.