Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,187 --> 00:00:57,465
Hold on, let me...
2
00:01:01,400 --> 00:01:03,954
Let me just... I dropped the horse.
3
00:01:04,092 --> 00:01:05,093
Hold on.
4
00:01:07,302 --> 00:01:08,855
There. Look.
5
00:01:08,993 --> 00:01:10,650
Ta-da! See?
6
00:01:10,788 --> 00:01:11,858
Is it broken?
7
00:01:11,996 --> 00:01:14,861
No, look. Daddy fixed it.
No, wait.
8
00:01:14,999 --> 00:01:17,519
I'll give it to you when you
tell me where we are first.
9
00:01:17,657 --> 00:01:19,901
Dad's dad's house. That's right.
10
00:01:20,039 --> 00:01:22,179
This was Grandpa's house.
11
00:01:22,317 --> 00:01:23,698
Here, you want the camera?
12
00:01:23,836 --> 00:01:25,251
Here, take it.
13
00:01:25,389 --> 00:01:27,391
No. Owie!
14
00:01:27,529 --> 00:01:29,255
No, no, no,
show me the playroom.
15
00:01:31,361 --> 00:01:33,328
Wait, show your toys.
16
00:01:38,299 --> 00:01:40,301
Oh, it's okay, Caesar.
17
00:01:40,439 --> 00:01:41,854
Aw...
18
00:01:41,992 --> 00:01:43,925
I think Little Caesar's
tired out from the drive.
19
00:01:44,063 --> 00:01:45,927
- Aren't you, buddy?
- James?
20
00:01:46,065 --> 00:01:47,860
Why aren't there
any curtains upstairs?
21
00:01:47,998 --> 00:01:50,034
Because, babe,
we're in the middle of nowhere
22
00:01:50,173 --> 00:01:52,175
- and no one's watching.
- Say hi, Mommy.
23
00:01:52,313 --> 00:01:53,900
Hi, Junebug.
24
00:01:54,038 --> 00:01:55,937
Wait a minute,
I thought this was broken.
25
00:01:56,075 --> 00:01:57,559
No, baby, please be careful.
26
00:01:57,697 --> 00:01:59,906
I just don't want it
to break again.
27
00:02:00,044 --> 00:02:02,046
- Daddy fixed it.
- Yeah.
28
00:02:02,185 --> 00:02:04,256
We just wanna make sure
that we don't break it again.
29
00:02:04,394 --> 00:02:07,569
Well, then I'm just gonna
fix it again, aren't I?
30
00:02:07,707 --> 00:02:09,882
- What's that?
- James.
31
00:02:10,020 --> 00:02:11,780
It's just the altitude.
I'm fine.
32
00:02:11,918 --> 00:02:13,851
Why is your nose bleeding?
33
00:02:13,989 --> 00:02:15,888
- Daddy's fine.
- Are you okay?
34
00:02:57,550 --> 00:02:59,276
I just heard the news.
35
00:02:59,414 --> 00:03:02,555
Um, I can't imagine what
you must be going through.
36
00:03:02,693 --> 00:03:04,937
We really hate to see you go,
but I get it.
37
00:03:05,075 --> 00:03:06,835
You need a fresh start.
38
00:03:06,973 --> 00:03:08,389
I had no idea what you
were going through.
39
00:03:08,527 --> 00:03:11,288
Anyway, I'm just--
I'm so sorry.
40
00:03:11,426 --> 00:03:13,635
Call or text,
or whatever works.
41
00:03:13,773 --> 00:03:15,844
I know you are dealing
with a lot right now.
42
00:03:15,982 --> 00:03:18,985
Just-- We're gonna
miss you a lot.
43
00:03:19,123 --> 00:03:21,471
But you two
are gonna get through this.
44
00:03:21,609 --> 00:03:24,336
I'm here for you.
Someday she'll understand.
45
00:03:42,112 --> 00:03:43,941
Frightening developments
this morning
46
00:03:44,079 --> 00:03:45,322
as a green Toyota Camry--
47
00:03:48,152 --> 00:03:50,293
A recovery operation
is currently underway,
48
00:03:50,431 --> 00:03:51,294
but it's unclear--
49
00:03:54,952 --> 00:03:56,816
A shocking development today,
50
00:03:56,954 --> 00:03:59,163
as a vehicle
belonging to Ms. Kim
51
00:03:59,302 --> 00:04:02,408
was found dumped in a Bay Area
lake. The lead detective--
52
00:04:02,546 --> 00:04:03,547
Here.
53
00:04:05,653 --> 00:04:07,517
...Margot's father, David Kim.
54
00:04:07,655 --> 00:04:10,968
They found Ms. Kim's keychain
near the lake this morning.
55
00:05:02,675 --> 00:05:05,126
- Hello--?
- Siri, call June.
56
00:05:05,264 --> 00:05:06,610
- Oh, my gosh.
- Mom?
57
00:05:06,748 --> 00:05:08,232
Siri, please call Junebug.
58
00:05:08,371 --> 00:05:10,856
Mom, you're already
on the phone. This is FaceTime.
59
00:05:12,271 --> 00:05:14,377
Oh, gosh. Can you please
do me a favor
60
00:05:14,515 --> 00:05:15,930
and clear your voicemail?
61
00:05:16,068 --> 00:05:17,587
I've been trying
to leave you messages.
62
00:05:17,725 --> 00:05:19,105
Well, they're probably
all from you.
63
00:05:19,243 --> 00:05:20,452
You know you don't
have to use Siri
64
00:05:20,590 --> 00:05:21,694
for literally everything, right?
65
00:05:21,832 --> 00:05:23,109
Listen, I am running late
66
00:05:23,247 --> 00:05:24,835
and I need you to write
a couple of things down.
67
00:05:24,973 --> 00:05:26,423
The car keys are gonna be
68
00:05:26,561 --> 00:05:29,081
in the top drawer
in the kitchen, and Kevin--
69
00:05:29,219 --> 00:05:31,808
I just said write it down.
You're not writing it down.
70
00:05:34,811 --> 00:05:36,916
Kevin forwarded you
the itinerary.
71
00:05:37,054 --> 00:05:39,988
No alcohol, do not open the door
for strangers.
72
00:05:40,126 --> 00:05:43,613
And keep your location service
turned on
73
00:05:43,751 --> 00:05:47,202
the entire time I'm away,
do you understand?
74
00:05:47,340 --> 00:05:48,894
No fun. Got it.
75
00:05:49,032 --> 00:05:52,760
Uh, what about for like,
you know, food or whatever?
76
00:05:52,898 --> 00:05:54,727
I left a key with Heather.
77
00:05:54,865 --> 00:05:56,626
- Call her if you need anything.
- What?
78
00:05:56,764 --> 00:05:59,525
- No. Mom, I don't need Heather.
- What do you mean, "No"?
79
00:05:59,663 --> 00:06:01,493
I am 18.
I don't need a babysitter.
80
00:06:01,631 --> 00:06:04,012
I don't care if you're 18, okay?
81
00:06:04,150 --> 00:06:05,635
So you pick Heather,
of all people?
82
00:06:05,773 --> 00:06:07,878
You do not understand
the sacrifices I made
83
00:06:08,016 --> 00:06:10,640
- to give you the life you have.
- Mom, you're being so dramatic.
84
00:06:10,778 --> 00:06:12,814
Junebug, if you'd--Stop calling me that!
85
00:06:16,853 --> 00:06:21,271
I just-- I just need to know
that you're safe when I'm away.
86
00:06:24,170 --> 00:06:26,932
All right, Kevin's gonna
be there any minute
87
00:06:27,070 --> 00:06:28,071
to call the Uber.
88
00:06:28,209 --> 00:06:29,969
I also just deposited some money
89
00:06:30,107 --> 00:06:31,833
into your account
for emergencies.
90
00:06:31,971 --> 00:06:33,110
Understand?
91
00:06:35,043 --> 00:06:36,459
What's the money for?
92
00:06:37,460 --> 00:06:38,875
Emergencies.
93
00:06:39,013 --> 00:06:40,566
♪ Cop it, drop it, spend it ♪
94
00:06:40,704 --> 00:06:42,154
♪ Money not stopping... ♪
95
00:06:42,292 --> 00:06:43,535
You get it? Yep.
96
00:06:43,673 --> 00:06:45,191
Heading into
the store now. Bye!
97
00:06:46,503 --> 00:06:47,608
Knock, knock.
98
00:06:47,746 --> 00:06:49,851
Whoa.
99
00:06:49,989 --> 00:06:51,991
That cat just won't
come around.
100
00:06:52,129 --> 00:06:54,856
How's the old computer running?
101
00:06:54,994 --> 00:06:58,066
Oh, yeah. It's a little faster. Thanks.
102
00:06:58,204 --> 00:06:59,689
No problem, parcera.
103
00:06:59,827 --> 00:07:00,724
What?
104
00:07:00,862 --> 00:07:03,658
Uh... It's a Colombian thing.
105
00:07:03,796 --> 00:07:05,246
I'm working on my Spanish.
106
00:07:05,384 --> 00:07:06,799
Cool.
107
00:07:07,869 --> 00:07:09,733
Hey, um, I know you're in
108
00:07:09,871 --> 00:07:13,392
summer vacay mode,
but, uh, you have a sec?
109
00:07:18,708 --> 00:07:20,019
Uh...
110
00:07:21,365 --> 00:07:22,643
How do I say this?
111
00:07:25,611 --> 00:07:27,199
Look.
112
00:07:27,337 --> 00:07:30,961
I know that I'm just,
113
00:07:31,099 --> 00:07:33,757
I don't know,
the new guy to you.
114
00:07:33,895 --> 00:07:37,105
But I love your mom.
115
00:07:38,831 --> 00:07:43,733
And I know I planned this
for just me and her,
116
00:07:43,871 --> 00:07:46,218
but it's for
a very special reason.
117
00:07:46,356 --> 00:07:47,495
- Kev?
- So before we--
118
00:07:47,633 --> 00:07:49,014
- Hey.
- Hey.
119
00:07:49,152 --> 00:07:50,843
What's goin' on?
120
00:07:50,981 --> 00:07:53,294
June and I
were just chatting.
121
00:07:53,432 --> 00:07:55,192
Oh, okay.
Did you call the Uber?
122
00:07:55,330 --> 00:07:56,953
Two minutes away.
What?
123
00:07:57,091 --> 00:07:58,851
Do you wanna
take the bags down?
124
00:07:58,989 --> 00:08:00,612
It takes 30 seconds to wheel--
125
00:08:00,750 --> 00:08:01,889
I know, but I wanna talk...
126
00:08:02,027 --> 00:08:03,476
Okay, all right,
I'll see you out there.
127
00:08:03,615 --> 00:08:04,581
Thank you.
128
00:08:14,695 --> 00:08:15,592
Really?
129
00:08:17,283 --> 00:08:20,252
Look, I'm sorry if it seems
like I'm hard on you.
130
00:08:20,390 --> 00:08:22,634
But it really is
just to make sure you're safe.
131
00:08:22,772 --> 00:08:24,083
Uber's actually here!
132
00:08:24,221 --> 00:08:25,568
Okay, coming!
133
00:08:29,019 --> 00:08:31,090
June, listen to me.
134
00:08:31,228 --> 00:08:34,784
I need you to pick us up on
Monday at LAX. Can you do that?
135
00:08:36,061 --> 00:08:37,131
Yes, ma'am.
136
00:08:37,269 --> 00:08:38,408
Thank you.
137
00:08:38,546 --> 00:08:39,823
Grace, you hear me?
138
00:08:55,252 --> 00:08:56,357
Thank you, babe.
139
00:09:00,154 --> 00:09:01,120
Here you go.
140
00:09:47,201 --> 00:09:49,237
♪ All right ♪ ♪ Okay ♪
141
00:09:50,066 --> 00:09:51,343
♪ Okay ♪
142
00:09:51,481 --> 00:09:52,965
♪ All right ♪ ♪ Okay ♪
143
00:09:54,208 --> 00:09:55,450
♪ Okay ♪
144
00:09:55,588 --> 00:09:56,969
♪ All right ♪ ♪ Okay ♪
145
00:09:58,143 --> 00:09:59,385
♪ Okay ♪
146
00:10:05,046 --> 00:10:09,326
♪ I can't find my phone
I need Siri now ♪
147
00:10:09,464 --> 00:10:10,707
♪ Tell me
What's this song? ♪
148
00:10:10,845 --> 00:10:13,158
This week's gonna be legendary.
149
00:10:13,296 --> 00:10:14,642
Pulling up now.
150
00:10:14,780 --> 00:10:16,609
Cool. Be right there.
151
00:10:16,748 --> 00:10:18,266
- Wait, Vee, she's here!
- Who?
152
00:10:18,404 --> 00:10:19,751
Heather. My mom's friend.
153
00:10:19,889 --> 00:10:21,373
Shit!
154
00:10:21,511 --> 00:10:22,823
Hey, Junie.
155
00:10:22,961 --> 00:10:24,169
Wasn't sure you'd be home.
156
00:10:24,307 --> 00:10:25,826
I brought some dinner for ya.
157
00:10:25,964 --> 00:10:27,517
Oh, relax.
How's it hangin'?
158
00:10:27,655 --> 00:10:29,346
Oh, it's-it's fine.
159
00:10:29,484 --> 00:10:31,245
Um... How was work?
160
00:10:31,383 --> 00:10:33,696
It was good. I won a custody
case for a client,
161
00:10:33,834 --> 00:10:35,387
so that's good.
162
00:10:35,525 --> 00:10:38,908
Uh... I bet your mom
already misses you.
163
00:10:39,046 --> 00:10:41,117
You know, Kevin sent me a
picture of them from the beach.
164
00:10:41,255 --> 00:10:42,463
He's been working out.
165
00:10:42,601 --> 00:10:44,051
Wait, Kevin's sending you
pictures?
166
00:10:44,189 --> 00:10:45,569
I'm just glad she found someone.
167
00:10:45,708 --> 00:10:48,676
Someone nice and cute,
cool tech job.
168
00:10:48,814 --> 00:10:52,059
I'd kill for a guy like that.
It's pretty rough out there.
169
00:10:52,197 --> 00:10:54,164
Not that I don't have my fun.
You know what I'm saying?
170
00:10:54,302 --> 00:10:55,821
Unfortunately.
171
00:10:55,959 --> 00:10:57,064
Is everything okay?
172
00:10:58,272 --> 00:11:00,792
Oh, yeah, yeah. It's fine.
173
00:11:00,930 --> 00:11:03,484
You know, I could stay
and hang if you're bored.
174
00:11:03,622 --> 00:11:07,108
No, it's okay. I'm just looking
forward to a quiet night in.
175
00:11:07,246 --> 00:11:10,284
You're just like your mom.
176
00:11:10,422 --> 00:11:12,458
♪ All right, all right
Okay ♪
177
00:11:12,596 --> 00:11:14,081
♪ What's up
What's up with you? ♪
178
00:11:14,219 --> 00:11:16,980
Yo, yo, yo, yo!
179
00:11:21,053 --> 00:11:22,123
Don't post that.
180
00:11:22,261 --> 00:11:24,056
♪ What's up with you? ♪
181
00:11:26,541 --> 00:11:28,405
♪ All right, all right
All right, all right ♪
182
00:11:28,543 --> 00:11:29,924
♪ All right, all right
Okay ♪
183
00:11:30,062 --> 00:11:31,098
Whoo!
184
00:11:33,134 --> 00:11:34,101
♪ Okay ♪
185
00:11:35,309 --> 00:11:36,206
♪ Okay ♪
186
00:11:46,354 --> 00:11:47,839
♪ Drop it hot potato ♪
187
00:11:47,977 --> 00:11:50,117
♪ I'm really with this shit
Yeah ♪
188
00:11:50,255 --> 00:11:51,843
♪ I'm really with this shit ♪
189
00:11:51,981 --> 00:11:53,810
♪ I'm really with this shit
Yeah ♪
190
00:11:53,948 --> 00:11:55,501
♪ I'm really with--
I'm really with-- ♪
191
00:11:55,639 --> 00:11:58,470
♪ I'm really with this shit ♪ ♪ Okay ♪
192
00:11:58,608 --> 00:12:00,299
Hey, you ready for tonight?
193
00:12:02,439 --> 00:12:03,371
I guess.
194
00:12:05,028 --> 00:12:06,858
You, uh--
You doing okay?
195
00:12:08,618 --> 00:12:09,515
Yeah.
196
00:12:10,931 --> 00:12:12,760
Yeah, I'm-I'm fine.
197
00:12:24,530 --> 00:12:26,153
- Whoa, June.
- I'm fine.
198
00:12:27,775 --> 00:12:29,639
- Calm down. Sit down.
- I'm fine!
199
00:12:37,820 --> 00:12:39,511
Yo, June, you okay?
200
00:12:39,649 --> 00:12:42,100
Anybody seen my smartwatch?
It's square with--
201
00:12:42,238 --> 00:12:44,930
Okay. It's all right.
All right, listen to me.
202
00:12:45,068 --> 00:12:46,829
You're all right.
Tia, can you get the cup?
203
00:12:46,967 --> 00:12:47,864
All right, let's go.
204
00:12:48,002 --> 00:12:49,314
- You're done.
- I'm sorry.
205
00:12:49,452 --> 00:12:50,591
Okay, June, okay.
206
00:13:00,256 --> 00:13:03,742
Aw, I think Little Caesar's
tired out from the drive.
207
00:13:03,880 --> 00:13:05,537
- Aren't you, buddy?
- James?
208
00:13:05,675 --> 00:13:07,608
Why aren't there
any curtains upstairs?
209
00:13:07,746 --> 00:13:09,713
Because, babe,
we're in the middle of nowhere
210
00:13:09,852 --> 00:13:11,577
and no one's watching.
211
00:13:11,715 --> 00:13:13,717
Hi, Junebug.
212
00:13:13,856 --> 00:13:15,581
Wait a minute,
I thought this was broken.
213
00:13:15,719 --> 00:13:17,445
No, baby, please be careful.
214
00:13:17,583 --> 00:13:19,689
I just don't want it
to break again.
215
00:13:19,827 --> 00:13:21,898
- Daddy fixed it.
- Yeah.
216
00:13:22,036 --> 00:13:23,900
We just wanna make sure
that we don't break it again.
217
00:13:24,038 --> 00:13:26,006
Well, then I'm just
gonna fix it again.
218
00:14:43,876 --> 00:14:45,292
Oh, shit.
219
00:16:17,280 --> 00:16:20,283
Hi, this is Grace Allen.
Please leave a message.
220
00:16:20,421 --> 00:16:22,527
Mom?
221
00:16:22,665 --> 00:16:23,873
Where are you guys?
222
00:16:24,011 --> 00:16:25,564
I've been standing here forever.
223
00:16:27,049 --> 00:16:28,429
Let me know when you get this.
224
00:16:29,913 --> 00:16:32,364
See you in a sec. Bye.
225
00:17:05,742 --> 00:17:08,090
Hi. I'm calling about
a guest you had,
226
00:17:08,228 --> 00:17:10,471
seeing if they
extended their stay.
227
00:17:14,165 --> 00:17:16,684
Um... I'm sorry.
228
00:17:16,822 --> 00:17:19,653
Does anyone speak English?
229
00:17:19,791 --> 00:17:22,000
No, I'm sorry.
230
00:17:24,278 --> 00:17:27,902
Knew I shouldn't have dropped
Spanish. Um...
231
00:17:36,773 --> 00:17:39,259
Um... It's Lin.
It's spelled L-I--
232
00:17:39,397 --> 00:17:40,915
Oh, sí, Kevin Lin. Uh-huh.
233
00:17:41,053 --> 00:17:43,263
Yeah. That's him. Uh--
234
00:17:48,302 --> 00:17:49,855
Um...
235
00:17:49,993 --> 00:17:51,443
Uh--
236
00:17:53,514 --> 00:17:54,377
¿Qué?
237
00:18:02,005 --> 00:18:03,145
Wait, what?
238
00:18:04,353 --> 00:18:05,492
Um...
239
00:18:10,531 --> 00:18:11,843
Sí...
240
00:18:18,884 --> 00:18:19,885
What?
241
00:18:22,992 --> 00:18:24,476
Hello?
242
00:18:29,309 --> 00:18:30,482
No.
243
00:18:32,691 --> 00:18:34,624
Okay. Uh...
244
00:18:35,660 --> 00:18:37,351
Uh...
245
00:18:37,489 --> 00:18:38,801
Cameras.
246
00:18:48,155 --> 00:18:49,570
"En persona."
247
00:18:49,708 --> 00:18:51,193
I can't go in person.
248
00:18:57,785 --> 00:18:59,477
The footage overwrites.
249
00:19:08,417 --> 00:19:10,384
Okay. Uh--
250
00:19:10,522 --> 00:19:11,592
Gracias.
251
00:19:28,885 --> 00:19:31,336
Yes, ma'am. And no one knows
where they went.
252
00:19:33,856 --> 00:19:36,203
I understand. Yes. Thank you.
253
00:19:37,963 --> 00:19:39,896
So is the embassy
doing something?
254
00:19:40,034 --> 00:19:42,796
No, they're already closed.
That was a duty officer.
255
00:19:42,934 --> 00:19:44,832
She said to fill out a report,
and somebody would call us
256
00:19:44,970 --> 00:19:46,627
tomorrow
when the embassy opens.
257
00:19:46,765 --> 00:19:49,112
And what about the footage?
Won't that be too late?
258
00:19:50,528 --> 00:19:52,357
I know.
259
00:19:52,495 --> 00:19:56,258
I'll make some more calls.
Somebody's gotta be open 24/7.
260
00:19:58,915 --> 00:20:01,159
So I'll just fill out
this form and--
261
00:20:01,297 --> 00:20:02,643
Don't worry.
262
00:20:02,781 --> 00:20:04,645
I'm gonna come by first thing
tomorrow morning
263
00:20:04,783 --> 00:20:06,302
when the embassy opens, okay?
264
00:20:06,440 --> 00:20:07,924
We're gonna figure this out.
265
00:20:08,062 --> 00:20:09,271
Okay. Yeah.
266
00:20:10,444 --> 00:20:11,652
Thanks, Heather.
267
00:20:36,988 --> 00:20:39,715
Good morning. This is Assistant
Legal Attaché Elijah Park.
268
00:20:39,853 --> 00:20:42,131
Am I speaking with Ms. Allen?
269
00:20:43,615 --> 00:20:45,790
- Hello?
- Hi. Hi. Hello?
270
00:20:45,928 --> 00:20:48,310
Hi. Hi there. This is Elijah Park.
271
00:20:48,448 --> 00:20:49,966
I'm calling from
the U.S. Embassy in Colombia.
272
00:20:50,104 --> 00:20:52,244
I thought you guys opened
an hour ago.
273
00:20:52,383 --> 00:20:55,178
Sorry, I was on with
Ms. Damore.
274
00:20:55,317 --> 00:20:57,526
She mentioned you wanted
to speak with me
275
00:20:57,664 --> 00:20:59,321
about some footage?
276
00:20:59,459 --> 00:21:03,394
Yes. The security footage,
I put it all in the report...
277
00:21:03,532 --> 00:21:06,535
Great, I'll take a look.
Now, I'm here in Colombia,
278
00:21:06,673 --> 00:21:09,365
so I'll be acting as liaison
between you and local police.
279
00:21:09,503 --> 00:21:11,402
Did you not get my report?
280
00:21:11,540 --> 00:21:14,059
Um... Doesn't appear so.
281
00:21:14,197 --> 00:21:17,442
Great. Okay, well,
the hotel has security footage,
282
00:21:17,580 --> 00:21:19,064
but it constantly overwrites.
283
00:21:19,202 --> 00:21:23,103
So we have about six hours
until it's gone,
284
00:21:23,241 --> 00:21:26,071
so can you please send
an agent over?
285
00:21:26,209 --> 00:21:27,590
I'll do my best.
286
00:21:27,728 --> 00:21:30,213
But keep in mind, the FBI
287
00:21:30,352 --> 00:21:33,424
doesn't have jurisdiction
to investigate in Colombia.
288
00:21:33,562 --> 00:21:37,566
So it may take some time while
we work with local authorities.
289
00:21:39,084 --> 00:21:40,431
Great. Now, listen,
290
00:21:40,569 --> 00:21:42,191
what's even more helpful to us
291
00:21:42,329 --> 00:21:45,228
is any information
you can tell me about your mom.
292
00:21:45,367 --> 00:21:47,058
Did she say
or do anything unusual
293
00:21:47,196 --> 00:21:48,577
before she went missing?
294
00:21:48,715 --> 00:21:51,200
Could be a text, a voicemail.
295
00:21:51,338 --> 00:21:53,685
No, not really.
296
00:21:53,823 --> 00:21:54,893
Okay. That's okay.
297
00:21:55,031 --> 00:21:56,516
Um, and do you have access
298
00:21:56,654 --> 00:21:58,518
to anything we could use
to geolocate?
299
00:21:58,656 --> 00:22:01,175
Her Gmail, iCloud?
300
00:22:01,313 --> 00:22:03,039
Wait. Maybe...
301
00:22:10,806 --> 00:22:13,429
Now, listen, we can only use
evidence from accounts
302
00:22:13,567 --> 00:22:15,327
that you have legal access to.
303
00:22:15,466 --> 00:22:17,433
Otherwise nothing we learn
will be admissible in court.
304
00:22:17,571 --> 00:22:19,297
I think I might have something.
305
00:22:23,474 --> 00:22:24,440
Come on.
306
00:22:48,637 --> 00:22:51,433
Never mind.
Sorry, I don't have anything.
307
00:22:51,571 --> 00:22:53,952
That's okay.
Now, I know you're 18,
308
00:22:54,090 --> 00:22:56,955
but do you have relatives
that could come stay with you?
309
00:22:57,093 --> 00:22:59,786
No. Um...
It's just me and my mom.
310
00:22:59,924 --> 00:23:02,029
Heather is probably
gonna stop by.
311
00:23:02,167 --> 00:23:05,067
You are going to get
that footage, though, right?
312
00:23:05,205 --> 00:23:06,827
If you get that form in,
313
00:23:06,965 --> 00:23:09,830
I'll make sure it gets
to the right hands. Okay?
314
00:23:09,968 --> 00:23:11,383
We'll be in touch.
315
00:25:15,749 --> 00:25:17,164
Hi. Hello?
316
00:25:19,270 --> 00:25:21,341
Hi. Um...
317
00:25:21,479 --> 00:25:23,619
I think your sound is off.
318
00:25:27,450 --> 00:25:29,729
Oh, hi. Yes, yes. Hi, Javier.
319
00:25:37,012 --> 00:25:38,669
Signal okay now?
320
00:25:38,807 --> 00:25:40,325
The signal is great.
I need you--
321
00:25:40,463 --> 00:25:41,741
You are from where?
322
00:25:41,879 --> 00:25:43,501
I'm from Los Angeles. I need--
323
00:25:43,639 --> 00:25:44,847
Hollywood!
324
00:25:44,985 --> 00:25:46,262
Van Nuys.
325
00:25:46,400 --> 00:25:47,643
I need you to go to this hotel
326
00:25:47,781 --> 00:25:49,956
and ask for
their security footage.
327
00:25:50,094 --> 00:25:51,682
I'm tryna find someone.
328
00:25:51,820 --> 00:25:54,305
I don't understand.
"Tryna find."
329
00:25:54,443 --> 00:25:55,824
She's missing.
330
00:25:58,965 --> 00:26:00,000
How long?
331
00:26:00,138 --> 00:26:01,484
Like 36 hours.
332
00:26:01,623 --> 00:26:03,210
And I need someone
to get to the hotel
333
00:26:03,348 --> 00:26:05,627
and get the footage
before it's erased
334
00:26:05,765 --> 00:26:08,043
so we can see when she
and her boyfriend left.
335
00:26:08,181 --> 00:26:09,700
La policíawill not check?
336
00:26:09,838 --> 00:26:11,978
No. No, I mean,
they said they would try,
337
00:26:12,116 --> 00:26:14,118
but they can't even
investigate directly.
338
00:26:14,256 --> 00:26:15,982
So I need your help.
339
00:26:16,120 --> 00:26:17,673
Ah, lo siento, pero...
340
00:26:17,811 --> 00:26:20,469
I'm only services.
Cleaning, electric, you know.
341
00:26:20,607 --> 00:26:23,645
Please. Please, it's my mom.
342
00:26:26,268 --> 00:26:27,338
Please.
343
00:26:30,859 --> 00:26:32,895
You make me think of my son.
344
00:26:33,033 --> 00:26:34,586
Never taking no for an answer.
345
00:26:44,044 --> 00:26:46,046
Okay. Okay.
346
00:26:46,184 --> 00:26:47,530
Oh, man, thank you so much.
347
00:26:47,669 --> 00:26:49,912
Oh, June. Interesting thing.
348
00:26:50,050 --> 00:26:52,984
Did you know that your phones
are always tracking you?
349
00:26:53,122 --> 00:26:55,918
Yeah. Yeah, I know.
350
00:26:56,056 --> 00:26:58,887
But I can't get into her
accounts even if I wanted to.
351
00:26:59,025 --> 00:27:00,164
And did you try his?
352
00:27:01,130 --> 00:27:02,442
What?
353
00:27:02,580 --> 00:27:04,927
You said she's traveling
with her boyfriend.
354
00:27:05,065 --> 00:27:07,309
So if you can't find hers, maybe...
355
00:27:07,447 --> 00:27:08,897
Right.
356
00:27:13,695 --> 00:27:15,213
I can find him.
357
00:27:23,739 --> 00:27:25,085
- Yo.
- Hey, Vee.
358
00:27:25,223 --> 00:27:27,398
Thanks for coming by.
Heather never showed up.
359
00:27:27,536 --> 00:27:29,503
Of course. This is so crazy.
360
00:27:29,641 --> 00:27:33,611
Hey, I think Caesar's
eating your smartwatch.
361
00:27:33,749 --> 00:27:35,786
What?
I don't have a smartwatch.
362
00:27:35,924 --> 00:27:37,719
Anyway, does Kevin give you
363
00:27:37,857 --> 00:27:39,928
same-password-for-everything
type of vibe?
364
00:27:40,066 --> 00:27:41,723
Mm, 50-50.
365
00:27:43,794 --> 00:27:47,073
Actually, 60-40.
Why is your mom dating this guy?
366
00:27:47,211 --> 00:27:48,695
Heather thinks he's hot.
367
00:27:48,833 --> 00:27:50,214
Of course she does.
368
00:27:50,352 --> 00:27:52,112
So you're trying
to get his password?
369
00:27:52,250 --> 00:27:53,113
Yeah.
370
00:27:54,563 --> 00:27:55,909
Oh, yeah. This will work.
371
00:27:56,047 --> 00:27:57,566
Do you remember that time
372
00:27:57,704 --> 00:28:00,224
you impersonated the Postmates
driver on the phone?
373
00:28:00,362 --> 00:28:02,398
Dude, he had no idea.
374
00:28:02,536 --> 00:28:04,090
All right. I need your help.
375
00:28:05,747 --> 00:28:07,334
So to recover your password,
376
00:28:07,472 --> 00:28:09,336
I'll just have to verify
a couple things,
377
00:28:09,474 --> 00:28:11,407
starting with date of birth.
378
00:28:12,788 --> 00:28:14,410
November 10th, 1980.
379
00:28:14,548 --> 00:28:16,827
Great. And the last four
of your social.
380
00:28:18,449 --> 00:28:20,485
I don't give that out
on the phone.
381
00:28:20,623 --> 00:28:23,178
In that case,
your mother's maiden name.
382
00:28:23,316 --> 00:28:26,457
Uh-- Chen. Julia Chen.
383
00:28:26,595 --> 00:28:28,597
And the name
of your elementary school.
384
00:28:30,633 --> 00:28:33,602
Uh, the name
of my elementary school?
385
00:28:33,740 --> 00:28:34,948
Yup.
386
00:28:38,952 --> 00:28:40,057
Uh, sir?
387
00:28:40,195 --> 00:28:42,473
Do you need the full name
or...?
388
00:28:42,611 --> 00:28:44,716
Honestly, whatever works.
389
00:28:46,477 --> 00:28:49,066
Uh, Tillman Elementary?
390
00:29:00,974 --> 00:29:02,458
Oh, sweet, we're in.
391
00:29:05,634 --> 00:29:08,361
Okay. Let's see
where they were going.
392
00:29:14,816 --> 00:29:17,335
There's their Uber to LAX.
393
00:29:17,473 --> 00:29:19,682
Flight to Cartagena.
394
00:29:19,821 --> 00:29:22,030
Hotel.
395
00:29:22,168 --> 00:29:23,203
Wait.
396
00:29:25,688 --> 00:29:27,000
Maybe he didn't have service?
397
00:29:27,138 --> 00:29:29,934
But he was texting me
the whole time.
398
00:29:30,072 --> 00:29:32,316
Unless he turned off
his location.
399
00:29:34,905 --> 00:29:37,148
Bad news. The footage
is already gone.
400
00:29:38,563 --> 00:29:40,082
But interesting story.
401
00:29:40,220 --> 00:29:41,532
La señora que limpia,
402
00:29:41,670 --> 00:29:43,361
how do you say,
the cleaning señora,
403
00:29:43,499 --> 00:29:46,848
she went to school with my son.
And we got to talking--
404
00:29:46,986 --> 00:29:48,573
No, Javi, no time for stories.
405
00:29:48,711 --> 00:29:50,058
Hold on.
406
00:29:50,196 --> 00:29:52,370
So I explain to her
what I'm looking for,
407
00:29:52,508 --> 00:29:55,028
and she says she sees
two American tourists
408
00:29:55,166 --> 00:29:58,342
- leave on Friday.
- Wait, so she saw them leave.
409
00:29:58,480 --> 00:30:00,171
Now you have time
for the story, huh?
410
00:30:00,309 --> 00:30:02,933
So they're going to leave,
and your mother says sorry
411
00:30:03,071 --> 00:30:05,590
because she spilled some wine
on the bedsheets.
412
00:30:05,728 --> 00:30:07,592
This is like 1
in the afternoon.
413
00:30:07,730 --> 00:30:09,525
She dressed up very nice,
414
00:30:09,663 --> 00:30:12,045
so the señoraasked if they
were going somewhere fancy.
415
00:30:12,183 --> 00:30:14,358
And guess what your stepfather said.
416
00:30:14,496 --> 00:30:16,118
Ew, no, not my stepfather.
417
00:30:16,256 --> 00:30:19,604
Oh, all right.
But he says he wants to go to...
418
00:30:19,742 --> 00:30:24,437
how do you say, you know, store
where shovels and hammers--
419
00:30:24,575 --> 00:30:25,714
Wait, a hardware store?
420
00:30:25,852 --> 00:30:27,233
Sí,hardware store.
421
00:30:27,371 --> 00:30:28,820
On vacation.
422
00:30:28,959 --> 00:30:30,822
Did she say what store
they went to?
423
00:30:30,961 --> 00:30:32,790
No, she didn't ask.
424
00:30:32,928 --> 00:30:35,482
There's gotta be a way
to figure it out.
425
00:30:35,620 --> 00:30:38,451
Yo. Me llamo Veena.
426
00:30:38,589 --> 00:30:41,661
Hola. Mucho gusto. Javi.
427
00:30:42,800 --> 00:30:45,423
Credit card history.
428
00:30:45,561 --> 00:30:48,150
His purchases should have
a location attached to them.
429
00:30:58,057 --> 00:31:00,438
Boom. Kevin's last purchase.
430
00:31:00,576 --> 00:31:02,647
Same day they went missing.
431
00:31:02,785 --> 00:31:04,822
Getsemani. That's the store.
432
00:31:04,960 --> 00:31:08,653
No. Getsemani.
That's not a store.
433
00:31:08,791 --> 00:31:10,932
That's an area, muy turístico,
434
00:31:11,070 --> 00:31:12,761
where you go to pay too much
for drinks.
435
00:31:14,280 --> 00:31:16,178
Okay, well, I'm sending you
436
00:31:16,316 --> 00:31:18,870
all the hardware stores
in Getsemani.
437
00:31:19,009 --> 00:31:21,459
Talk to the workers,
see if they saw anything, okay?
438
00:31:21,597 --> 00:31:24,738
- Or maybe I just buy some gum.
- Huh?
439
00:31:24,876 --> 00:31:27,949
To see if the bank
code matches.
440
00:31:28,087 --> 00:31:30,710
Oh, my God. Yes, Javi. Yes.
441
00:31:30,848 --> 00:31:32,401
Okay, I'm sending you
the code now.
442
00:31:32,539 --> 00:31:35,197
June, eight stores
might take a few hours.
443
00:31:35,335 --> 00:31:36,543
Is that okay with you?
444
00:31:36,681 --> 00:31:38,407
For now.
445
00:31:38,545 --> 00:31:40,547
I'll look through
his emails too,
446
00:31:40,685 --> 00:31:41,963
see if there's a receipt
in there.
447
00:31:42,101 --> 00:31:43,102
Okay.
448
00:31:44,620 --> 00:31:45,621
Here we go, then.
449
00:31:47,865 --> 00:31:49,418
You're going through
his email?
450
00:31:49,556 --> 00:31:51,317
- Yeah, so?
- So you can't
451
00:31:51,455 --> 00:31:53,871
break into Kevin's email
without permission.
452
00:31:54,009 --> 00:31:55,838
But why would he turn off
his locations?
453
00:31:55,977 --> 00:31:57,116
That doesn't make sense.
454
00:31:57,254 --> 00:31:58,703
I don't know,
455
00:31:58,841 --> 00:32:01,120
but you need to let the police
handle this stuff.
456
00:32:03,915 --> 00:32:06,125
Um, are you coming over?
457
00:32:06,263 --> 00:32:08,299
I'm sorry.
I gotta go into the office.
458
00:32:08,437 --> 00:32:09,887
I had to change
a client meeting.
459
00:32:10,025 --> 00:32:11,406
But I'll be there.
460
00:32:14,961 --> 00:32:16,790
- Whoa.
- What? What is it?
461
00:32:19,034 --> 00:32:21,312
Um, sorry, Heather, I gotta go.
462
00:32:22,451 --> 00:32:25,075
No match yet. Six more to go.
463
00:32:25,213 --> 00:32:26,386
Wait, wait, hold up.
464
00:32:27,732 --> 00:32:30,770
I-I think Kevin was cheating.
465
00:32:30,908 --> 00:32:32,185
"Sheeting"?
466
00:32:32,323 --> 00:32:34,153
He clearly has a type.
467
00:32:36,914 --> 00:32:38,743
What if you checked
his blocked users?
468
00:32:38,881 --> 00:32:41,056
- His what?
- In his contacts.
469
00:32:41,194 --> 00:32:43,196
Remember that one Unfiction
episode with the affair?
470
00:32:49,720 --> 00:32:50,893
Whoa.
471
00:32:52,723 --> 00:32:54,587
Who are these people?
472
00:32:58,418 --> 00:32:59,523
What the hell?
473
00:32:59,661 --> 00:33:01,456
Wait. Who's Greg?
474
00:33:01,594 --> 00:33:03,734
Hey, what's going on?
475
00:33:08,497 --> 00:33:10,706
This woman calls him Darren.
476
00:33:18,852 --> 00:33:21,338
They all want their money back.
477
00:33:41,599 --> 00:33:43,187
Yo.
478
00:33:43,325 --> 00:33:45,120
Dude's not cheating. He's a...
479
00:33:45,258 --> 00:33:46,466
He's a con man.
480
00:33:48,710 --> 00:33:51,713
Three years
in Eastham Federal Prison.
481
00:33:51,851 --> 00:33:53,266
Released last year.
482
00:33:53,404 --> 00:33:54,543
So you weren't gonna tell me
483
00:33:54,681 --> 00:33:56,580
my mom was dating a felon?
484
00:33:56,718 --> 00:33:59,686
Look, don't get me wrong.
We are looking into him.
485
00:33:59,824 --> 00:34:01,792
But he's never been involved
in a disappearance.
486
00:34:01,930 --> 00:34:04,139
And he's been using
his legal name.
487
00:34:04,277 --> 00:34:07,004
But don't you think this is
a pretty big coincidence?
488
00:34:07,142 --> 00:34:08,937
Keep in mind
that all of these cases
489
00:34:09,075 --> 00:34:10,835
were from before
his prison sentence.
490
00:34:10,973 --> 00:34:12,492
And he's never
violated parole.
491
00:34:12,630 --> 00:34:13,838
Okay.
492
00:34:13,976 --> 00:34:15,944
But what about
that Bunny Cake girl?
493
00:34:16,082 --> 00:34:18,015
- That's from this year.
- I understand,
494
00:34:18,153 --> 00:34:20,949
but right now you are illegally
accessing Mr. Lin's account.
495
00:34:21,087 --> 00:34:23,676
So any evidence that I receive
from that gets tossed in court.
496
00:34:25,264 --> 00:34:26,817
Look, I appreciate the help.
497
00:34:26,955 --> 00:34:28,646
But our job is to find your mom
498
00:34:28,784 --> 00:34:31,304
and build a prosecutable case
if there's a crime.
499
00:34:31,442 --> 00:34:34,031
So we gotta do this
the right way.
500
00:34:34,169 --> 00:34:36,344
You need to trust me on this.
501
00:34:53,154 --> 00:34:54,569
Uh, yeah, she works here.
502
00:34:54,707 --> 00:34:56,329
And you haven't
heard from her at all?
503
00:34:56,467 --> 00:34:58,780
Nope.
I've tried calling, DMing her.
504
00:34:58,918 --> 00:35:00,506
I've been stuck
covering her shift
505
00:35:00,644 --> 00:35:02,473
for the last two weeks, so...
506
00:35:02,611 --> 00:35:04,234
- Two weeks.
- Not exactly
507
00:35:04,372 --> 00:35:06,753
out of character, though.
She's... special.
508
00:35:06,891 --> 00:35:09,722
Do you mind calling if you hear
from her? It's important.
509
00:35:09,860 --> 00:35:11,724
Uh-- Sure.
510
00:35:11,862 --> 00:35:13,553
Bunny Cake is missing too.
511
00:35:13,691 --> 00:35:16,038
She hasn't been to work
in two weeks.
512
00:35:16,177 --> 00:35:17,661
You think he did
something to her?
513
00:35:17,799 --> 00:35:18,903
I don't know.
514
00:35:20,388 --> 00:35:22,424
But I know how to find out.
515
00:35:22,562 --> 00:35:24,392
I thought he turned
his location off.
516
00:35:24,530 --> 00:35:26,359
Not till they got to Colombia.
517
00:35:28,706 --> 00:35:30,329
Whoa.
518
00:35:30,467 --> 00:35:32,331
He wasseeing her.
519
00:35:34,781 --> 00:35:36,127
What were you up to?
520
00:35:41,340 --> 00:35:42,375
Huh...
521
00:35:46,552 --> 00:35:47,794
What the hell?
522
00:36:02,326 --> 00:36:04,639
And you got this number how?
523
00:36:04,777 --> 00:36:06,779
I'm calling about Kevin Lin.
524
00:36:06,917 --> 00:36:08,815
He visited your house
like two weeks ago.
525
00:36:08,953 --> 00:36:10,886
Wait, slow down. Kevin?
526
00:36:11,024 --> 00:36:13,717
Kevin Lin.
He was at your house...
527
00:36:15,063 --> 00:36:17,134
June 8th.
What was he doing there?
528
00:36:17,272 --> 00:36:18,618
Look, I don't
wanna say anything
529
00:36:18,756 --> 00:36:20,171
that he doesn't want public.
530
00:36:20,310 --> 00:36:22,277
Oh, so you're trying
to cover for him?
531
00:36:22,415 --> 00:36:24,486
Covering for wha--?
Of course not.
532
00:36:24,624 --> 00:36:27,420
Then why was he at your house?
533
00:36:31,044 --> 00:36:33,530
It's a reentry program
for ex-offenders.
534
00:36:33,668 --> 00:36:36,498
I was paired with Kevin
before I moved out here.
535
00:36:36,636 --> 00:36:38,086
He comes and visits sometimes.
536
00:36:39,674 --> 00:36:41,400
Look, the hardest part
for these guys
537
00:36:41,538 --> 00:36:45,300
is getting past the stigma,
so I try to be careful.
538
00:36:45,438 --> 00:36:47,164
Yeah, totally.
539
00:36:47,302 --> 00:36:49,511
And did he ever...
540
00:36:49,649 --> 00:36:52,652
mention my mom anytime?
541
00:36:52,790 --> 00:36:54,482
Mention?
542
00:36:54,620 --> 00:36:57,830
I mean, he hasn't shut up about
her since they first met.
543
00:36:57,968 --> 00:36:59,935
She seemed
really good for him.
544
00:37:00,073 --> 00:37:02,144
Yeah, um...
545
00:37:02,283 --> 00:37:03,905
Do you remember how they met?
546
00:37:04,043 --> 00:37:06,114
I mean, you'd know
better than me.
547
00:37:07,426 --> 00:37:08,289
Yeah.
548
00:37:09,428 --> 00:37:11,464
Um, you don't think this was
549
00:37:11,602 --> 00:37:13,708
just another one of his,
you know...
550
00:37:13,846 --> 00:37:15,951
Oh, no. I mean, look.
551
00:37:16,089 --> 00:37:19,645
Kevin's worked really hard
to put that stuff behind him.
552
00:37:19,783 --> 00:37:21,440
It seemed real to me.
553
00:37:21,578 --> 00:37:22,441
Yeah.
554
00:37:24,132 --> 00:37:25,996
And you said your name was Jim?
555
00:37:26,134 --> 00:37:27,446
Jimmy, yeah.
556
00:37:27,584 --> 00:37:29,033
Listen, I'll talk to the wife.
557
00:37:29,171 --> 00:37:31,864
I'll, uh, see
if she remembers anything.
558
00:37:32,002 --> 00:37:33,659
Good luck, June.
559
00:37:33,797 --> 00:37:35,281
Okay. Thanks, Jimmy.
560
00:37:47,466 --> 00:37:48,915
Is this the store?
561
00:37:49,053 --> 00:37:51,746
Do you know how many packs
of gum I bought today?
562
00:37:51,884 --> 00:37:53,541
Did anyone see them?
563
00:37:53,679 --> 00:37:55,370
No one remembers.
564
00:37:55,508 --> 00:37:57,407
But I got the receipt.
565
00:37:57,545 --> 00:38:00,686
Wait, you got it?
What did he buy?
566
00:38:01,997 --> 00:38:03,240
Just this.
567
00:38:04,724 --> 00:38:06,277
A lock?
568
00:38:06,416 --> 00:38:08,383
Why would he buy a lock?
569
00:38:08,521 --> 00:38:10,627
And what about
security cameras?
570
00:38:10,765 --> 00:38:11,662
No.
571
00:38:18,876 --> 00:38:20,222
So, what's next?
572
00:38:20,361 --> 00:38:22,432
Hey. I gotta bounce.
573
00:38:22,570 --> 00:38:24,572
I'll see you tomorrow, though.
574
00:38:24,710 --> 00:38:27,575
Oh. Okay. Yeah, sounds good.
575
00:38:29,024 --> 00:38:30,992
Hasta luego, Javi.
576
00:38:31,130 --> 00:38:32,649
Adiós, Veena.
577
00:38:36,929 --> 00:38:39,207
I hope I didn't waste
your money.
578
00:38:39,345 --> 00:38:41,451
No. No, Javi.
579
00:38:41,589 --> 00:38:43,211
You've been really helpful.
580
00:38:45,386 --> 00:38:47,733
Maybe you should tell
la policíaabout the lock.
581
00:38:47,871 --> 00:38:49,804
They maybe know something.
582
00:38:49,942 --> 00:38:51,737
Sure thing.
583
00:38:51,875 --> 00:38:53,394
Peace, Javi.
584
00:38:53,532 --> 00:38:54,947
Piece of what?
585
00:38:55,085 --> 00:38:57,950
No, like peace.
586
00:38:58,088 --> 00:39:00,608
- Ah.
- Just means goodbye.
587
00:39:02,437 --> 00:39:04,439
Text if you need anything.
588
00:40:54,480 --> 00:40:55,550
Hey, Grace!
589
00:40:57,863 --> 00:41:00,037
Sorry, I didn't mean
to say it that loud.
590
00:41:00,175 --> 00:41:02,937
Um... Kevin here.
591
00:41:03,075 --> 00:41:06,457
And I thought I'd just
try to get things started.
592
00:41:06,596 --> 00:41:08,218
Um...
593
00:41:08,356 --> 00:41:10,185
What's your favorite '80s band?
594
00:41:22,025 --> 00:41:23,923
I know, a third message
is lame.
595
00:41:24,061 --> 00:41:25,684
But you seem great,
596
00:41:25,822 --> 00:41:28,928
and I'd love
to know more about you.
597
00:41:29,066 --> 00:41:30,930
Also, hello.
598
00:41:31,068 --> 00:41:32,553
I forgot that. Okay.
599
00:41:37,385 --> 00:41:39,801
I certainly admire
your persistence.
600
00:41:39,939 --> 00:41:41,527
So, what would you
like to know?
601
00:41:46,774 --> 00:41:48,189
Believe it or not,
back in the day,
602
00:41:48,327 --> 00:41:51,606
I used to be a huge fan of...
603
00:41:53,194 --> 00:41:54,436
New Edition.
604
00:41:54,575 --> 00:41:56,680
Okay.
605
00:41:56,818 --> 00:41:58,786
You totally stole my answer.
606
00:42:09,451 --> 00:42:12,040
I'm kind of
a social media guy cliché.
607
00:42:12,178 --> 00:42:14,284
Shared office space.
608
00:42:14,422 --> 00:42:17,528
Uh-- There's beer on tap.
609
00:42:17,667 --> 00:42:20,980
I don't drink anymore, though,
really. Guess I'm gettin' old.
610
00:42:23,776 --> 00:42:25,019
Hi. Heh.
611
00:42:25,157 --> 00:42:26,676
I'm just getting home.
612
00:42:26,814 --> 00:42:29,161
Um... Another 13-hour day.
613
00:42:29,299 --> 00:42:31,819
You know what, Grace? It sounds
like you need a vacation.
614
00:42:31,957 --> 00:42:35,167
Just get off the grid,
do a hard reset.
615
00:42:35,305 --> 00:42:37,618
That's what works for me.
616
00:42:37,756 --> 00:42:40,482
Hey, Siri, can we take a vac--?
Oh, crap.
617
00:42:40,621 --> 00:42:43,313
"Hey, Siri, can
we take a vaca--?"
618
00:42:45,833 --> 00:42:48,421
Hey, Siri, remind me
to ask Grace out to dinner.
619
00:42:48,559 --> 00:42:49,802
Uh...
620
00:42:49,940 --> 00:42:51,010
Wait...
621
00:42:51,148 --> 00:42:52,633
Is this recording?
622
00:42:54,704 --> 00:42:56,188
Guess what this song is called.
623
00:42:56,326 --> 00:42:57,499
Last night was fun.
624
00:43:09,373 --> 00:43:10,892
I just don't know what to do.
625
00:43:11,030 --> 00:43:13,550
I tried to leave a voicemail.
Her voicemail is full.
626
00:43:13,688 --> 00:43:16,380
She turned off
location services.
627
00:43:16,518 --> 00:43:20,108
And she knows that
she's supposed to be home at 11.
628
00:43:20,246 --> 00:43:21,489
She knows this.
629
00:43:21,627 --> 00:43:24,147
Hey. She's almost 18.
630
00:43:25,976 --> 00:43:30,187
If she took the time
to turn off locations,
631
00:43:30,325 --> 00:43:31,533
she's probably okay.
632
00:43:31,672 --> 00:43:32,811
I know, I just...
633
00:43:32,949 --> 00:43:35,572
I don't know. She's--
634
00:43:35,710 --> 00:43:38,057
When I look at her, I just...
635
00:43:38,195 --> 00:43:40,715
I just see her father,
and it's like...
636
00:43:46,652 --> 00:43:49,551
We've really been through
a lot together.
637
00:43:53,555 --> 00:43:56,213
And I just don't think
that I could, uh...
638
00:43:59,285 --> 00:44:01,149
I don't think that I could
forgive myself
639
00:44:01,287 --> 00:44:03,807
if anything ever happened
to her, you know?
640
00:44:03,945 --> 00:44:06,637
You seem like
a really great mom.
641
00:44:08,294 --> 00:44:11,435
One day,
she'll get that.
642
00:44:39,532 --> 00:44:42,535
Uh-- So actually,
I've got stuff too.
643
00:44:46,298 --> 00:44:47,713
I have a record.
644
00:44:49,301 --> 00:44:52,304
And I shoulda told you earlier.
645
00:44:52,442 --> 00:44:54,755
But I just--
I really...
646
00:44:56,066 --> 00:44:57,343
I really like you,
647
00:44:57,481 --> 00:45:00,830
and I just didn't wanna
screw this up.
648
00:45:00,968 --> 00:45:05,455
But if you don't wanna
keep talking,
649
00:45:05,593 --> 00:45:08,009
I totally get it. Um...
650
00:45:10,632 --> 00:45:11,702
So...
651
00:45:11,841 --> 00:45:12,911
So yeah.
652
00:46:31,886 --> 00:46:33,301
"G-A, K-L."
653
00:46:33,439 --> 00:46:34,889
¿Sí?
654
00:46:35,027 --> 00:46:35,959
Yeah.
655
00:46:37,167 --> 00:46:38,341
There it is.
656
00:46:40,861 --> 00:46:42,621
There it is.
657
00:46:42,759 --> 00:46:44,865
I should have thought
of this place.
658
00:46:45,003 --> 00:46:47,557
Lots of tourists.
And good for couples.
659
00:46:52,562 --> 00:46:53,597
Hold on a sec.
660
00:47:02,123 --> 00:47:03,021
There.
661
00:47:08,958 --> 00:47:10,269
Javi, can you wave for me?
662
00:47:10,407 --> 00:47:11,443
¿Qué?
663
00:47:11,581 --> 00:47:12,478
Wave.
664
00:47:15,965 --> 00:47:17,449
I see you.
665
00:47:17,587 --> 00:47:19,313
Hey, June!
666
00:47:19,451 --> 00:47:21,729
Okay, let me check the archive.
667
00:47:32,567 --> 00:47:34,431
Come on, come on, come on.
668
00:47:35,605 --> 00:47:36,537
Wait.
669
00:47:37,572 --> 00:47:38,470
There!
670
00:47:40,196 --> 00:47:41,231
Do you see them?
671
00:47:43,751 --> 00:47:44,752
Yeah.
672
00:47:49,619 --> 00:47:51,069
He has the lock.
673
00:47:57,075 --> 00:47:58,421
Wait.
674
00:47:58,559 --> 00:48:01,458
Wait, he's pulling something
out of his pocket.
675
00:48:11,641 --> 00:48:12,883
What?
676
00:48:25,344 --> 00:48:26,794
It was real.
677
00:48:31,350 --> 00:48:32,765
Is everything all right?
678
00:48:34,250 --> 00:48:35,803
Um, yeah. Let me call you back.
679
00:48:37,529 --> 00:48:39,151
Ms. Allen?
We may have found them.
680
00:48:39,289 --> 00:48:41,671
I know they were at the bridge.
You were right.
681
00:48:41,809 --> 00:48:43,638
He wasn't trying to con her. Ms. Allen.
682
00:48:43,776 --> 00:48:45,364
Yeah?
683
00:48:45,502 --> 00:48:47,194
Listen.
684
00:48:47,332 --> 00:48:48,850
We've got some bad news.
685
00:49:00,793 --> 00:49:01,829
Oh, my God.
686
00:49:06,144 --> 00:49:07,697
Who are these people?
687
00:49:07,835 --> 00:49:09,112
We don't know.
688
00:49:09,250 --> 00:49:10,769
We just received this
this morning
689
00:49:10,907 --> 00:49:12,115
from an anonymous source.
690
00:49:12,253 --> 00:49:13,220
We're mobilizing units
691
00:49:13,358 --> 00:49:15,084
across the city as we speak.
692
00:49:15,222 --> 00:49:17,396
What are they gonna do to her?
693
00:49:17,534 --> 00:49:19,398
Well, we flagged a withdrawal
694
00:49:19,536 --> 00:49:21,883
from your mom's bank to an
encrypted third-party account,
695
00:49:22,022 --> 00:49:23,713
so they may just want money.
696
00:49:23,851 --> 00:49:26,440
So, what now?
Is there anything I can do?
697
00:49:26,578 --> 00:49:29,374
Hey, we're gonna find
these guys, okay?
698
00:49:29,512 --> 00:49:31,031
The best thing you can do
to help us
699
00:49:31,169 --> 00:49:32,687
is just wait by your phone.
700
00:49:32,825 --> 00:49:33,930
We'll be in touch.
701
00:49:35,897 --> 00:49:37,278
They said something about money,
702
00:49:37,416 --> 00:49:38,831
but what if these people
hurt her?
703
00:49:38,969 --> 00:49:40,178
They have no reason to.
704
00:49:40,316 --> 00:49:42,214
I've already lost one parent, Javi.
705
00:49:42,352 --> 00:49:43,595
I can't lose her too.
706
00:49:46,667 --> 00:49:48,358
I didn't even say goodbye.
707
00:49:56,573 --> 00:49:58,575
When did you lose your father?
708
00:50:00,681 --> 00:50:02,924
I-I'm sorry if you don't
wanna talk about it.
709
00:50:03,063 --> 00:50:04,892
No, it's fine. Um...
710
00:50:05,755 --> 00:50:07,619
It was years ago.
711
00:50:09,241 --> 00:50:11,312
I can't even remember
the funeral.
712
00:50:13,935 --> 00:50:17,974
My son Carlos lost his mom
when he was very young too.
713
00:50:18,112 --> 00:50:19,493
That's why I ask.
714
00:50:20,666 --> 00:50:21,805
I know it's hard.
715
00:50:21,943 --> 00:50:23,186
Yeah.
716
00:50:23,324 --> 00:50:26,189
Your son is lucky
he still has you, Javi.
717
00:50:26,327 --> 00:50:27,225
Hm.
718
00:50:28,571 --> 00:50:29,641
I don't know.
719
00:50:31,574 --> 00:50:32,678
What do you mean?
720
00:50:34,232 --> 00:50:35,854
He was always trouble.
721
00:50:35,992 --> 00:50:37,269
But the trouble got worse,
722
00:50:37,407 --> 00:50:39,720
then one day we had
this big fight and...
723
00:50:43,068 --> 00:50:46,589
He said he never wanted
to talk to me again.
724
00:50:46,727 --> 00:50:48,211
I guess he meant it.
725
00:50:51,076 --> 00:50:54,010
But, you know, even if
he doesn't want to see me,
726
00:50:54,148 --> 00:50:55,598
he's always mi Carlito.
727
00:50:56,806 --> 00:50:58,118
And whatever you are
728
00:50:58,256 --> 00:51:00,741
beating yourself over
with your mom...
729
00:51:02,846 --> 00:51:04,607
it doesn't change
a parent's love.
730
00:51:04,745 --> 00:51:05,677
I know.
731
00:51:08,438 --> 00:51:10,130
Have you tried reaching out?
732
00:51:11,545 --> 00:51:12,718
To your son?
733
00:51:17,689 --> 00:51:19,139
He knows where I am.
734
00:51:24,523 --> 00:51:26,076
Well, anyway, um...
735
00:51:28,700 --> 00:51:31,910
I don't wanna take
any more of your time, Javi.
736
00:51:32,048 --> 00:51:33,808
- Thank you.
- It's no problem, June.
737
00:51:33,946 --> 00:51:35,776
Call anytime.
738
00:51:35,914 --> 00:51:38,848
And, listen,
they're gonna find her.
739
00:51:38,986 --> 00:51:39,883
I know.
740
00:51:41,609 --> 00:51:43,646
- Peace, amiga.
- Hm?
741
00:51:45,026 --> 00:51:46,027
Peace.
742
00:53:49,254 --> 00:53:50,428
Oh, my God.
743
00:54:15,349 --> 00:54:17,040
Good morning.
744
00:54:17,178 --> 00:54:20,458
I'm Elijah Park with the FBI.
745
00:54:20,596 --> 00:54:24,703
Last evening we determined
that U.S. citizen Grace Allen,
746
00:54:24,841 --> 00:54:26,705
previously thought
to have been kidnapped
747
00:54:26,843 --> 00:54:28,604
here in Cartagena, Colombia,
748
00:54:28,742 --> 00:54:30,675
was in fact impersonated
749
00:54:30,813 --> 00:54:34,575
in an alleged scheme
by the suspects behind me.
750
00:54:34,713 --> 00:54:38,579
We are now turning to
the public for any information
751
00:54:38,717 --> 00:54:41,513
regarding the whereabouts
of Miss Allen,
752
00:54:41,651 --> 00:54:43,032
who we now believe...
753
00:54:44,413 --> 00:54:45,897
never left Los Angeles.
754
00:54:48,900 --> 00:54:50,419
Hi, everybody,
first up this morning:
755
00:54:50,557 --> 00:54:52,731
"The strangest case
I've ever seen."
756
00:54:52,869 --> 00:54:56,425
Those are the words used
by LAPD Detective Luciana Gomez
757
00:54:56,563 --> 00:54:59,117
to describe the disappearance
of a Van Nuys resident
758
00:54:59,255 --> 00:55:01,361
who was seemingly swapped out
759
00:55:01,499 --> 00:55:04,536
with another woman
along their Uber drive to LAX.
760
00:55:04,674 --> 00:55:06,538
Because of
the staged kidnapping,
761
00:55:06,676 --> 00:55:08,022
we've lost a lot of time.
762
00:55:08,160 --> 00:55:09,955
It's now been over a week
763
00:55:10,093 --> 00:55:13,718
since Miss Allen was last seen,
so we need to move quickly.
764
00:55:13,856 --> 00:55:15,892
A ground search begins today
765
00:55:16,030 --> 00:55:18,308
for a woman
police say went missing
766
00:55:18,447 --> 00:55:22,727
somewhere along her nearly
22-mile trip to the airport.
767
00:55:24,280 --> 00:55:25,592
Grace!
768
00:55:25,730 --> 00:55:26,938
Grace!
769
00:55:27,076 --> 00:55:28,802
Grace!
770
00:55:28,940 --> 00:55:30,493
Grace!
771
00:55:34,324 --> 00:55:36,465
They were talking to you
for a while. They know anything?
772
00:55:36,603 --> 00:55:38,018
They think whatever happened
773
00:55:38,156 --> 00:55:39,847
must have been
on the drive to LAX.
774
00:55:39,985 --> 00:55:42,263
Right, right, right.
Look at this. Look at 'em.
775
00:55:44,265 --> 00:55:47,855
So your mom gets in the Uber,
they take the 405,
776
00:55:47,993 --> 00:55:51,272
and then a totally different
woman gets out at LAX.
777
00:55:51,411 --> 00:55:54,897
If Kevin did something to her,
that's when it happened.
778
00:55:55,035 --> 00:55:56,485
The weird thing is,
779
00:55:56,623 --> 00:56:00,074
he only ever stopped
for three minutes along the way.
780
00:56:00,212 --> 00:56:02,767
He must have had help.
781
00:56:02,905 --> 00:56:05,079
Uber has no record of the trip,
782
00:56:05,217 --> 00:56:06,840
and the car was using
stolen plates.
783
00:56:06,978 --> 00:56:08,807
We got an APB out
for the vehicle now.
784
00:56:08,945 --> 00:56:10,671
Yep. Down in front.
785
00:56:10,809 --> 00:56:13,260
Is it possible
that the Uber driver was hired?
786
00:56:13,398 --> 00:56:14,572
It's possible.
787
00:56:14,710 --> 00:56:16,643
According to our friends
at the FBI...
788
00:56:16,781 --> 00:56:18,334
Large withdrawals
from Miss Allen's bank account
789
00:56:18,472 --> 00:56:20,025
were made
after her disappearance.
790
00:56:20,163 --> 00:56:22,890
In the meantime, the one person
who knows for sure
791
00:56:23,028 --> 00:56:23,857
what's going on here...
792
00:56:23,995 --> 00:56:25,583
Is Mr. Lin.
793
00:56:25,721 --> 00:56:27,964
So we're working with
the police around the region,
794
00:56:28,102 --> 00:56:30,933
including officers
at the Venezuelan border.
795
00:56:31,071 --> 00:56:32,037
We find him...
796
00:56:32,175 --> 00:56:33,832
And we find Grace Allen.
797
00:56:37,353 --> 00:56:38,975
Javi, what are they saying?
798
00:56:39,113 --> 00:56:42,841
They say that the police
arrested some local students
799
00:56:42,979 --> 00:56:46,466
that Lin hired
to be part of a movie.
800
00:56:54,025 --> 00:56:55,475
Whoa. June,
check this out.
801
00:56:55,613 --> 00:56:56,476
Huh?
802
00:56:58,547 --> 00:57:00,514
They're arresting her.
Right now.
803
00:57:00,652 --> 00:57:02,620
There she is. There, there.
804
00:57:02,758 --> 00:57:04,553
No, no, no. Can you see her?
805
00:57:04,691 --> 00:57:05,692
What?
806
00:57:07,625 --> 00:57:09,558
Aspiring actress Rachel Page,
807
00:57:09,696 --> 00:57:12,319
recently detained upon
reentering the U.S.,
808
00:57:12,457 --> 00:57:15,702
was released today on bail
as a cooperating witness.
809
00:57:17,220 --> 00:57:18,808
He said it was a reality show.
810
00:57:19,878 --> 00:57:22,881
Like a lifestyle travel thing,
811
00:57:23,019 --> 00:57:25,366
all shot on a iPhone and stuff.
812
00:57:25,505 --> 00:57:28,715
I had to walk a certain way,
dress a certain way.
813
00:57:28,853 --> 00:57:31,407
And I couldn't even post
anything on Instagram.
814
00:57:33,858 --> 00:57:36,999
But after the kidnapping scene,
815
00:57:38,241 --> 00:57:39,864
I knew something was up.
816
00:57:40,002 --> 00:57:41,624
So I made a run for it.
817
00:57:41,762 --> 00:57:45,110
But there was no crew,
no real cameras.
818
00:57:45,248 --> 00:57:47,250
None of that seemed odd?
819
00:57:47,388 --> 00:57:48,976
I just thought:
820
00:57:49,114 --> 00:57:51,910
"Damn. This guy has a vision."
821
00:57:54,499 --> 00:57:55,604
How do you know she's not lying?
822
00:57:55,742 --> 00:57:57,329
Miss Page said Kevin
and his driver
823
00:57:57,467 --> 00:57:58,710
picked her up near the 405,
824
00:57:58,848 --> 00:58:01,264
so LAPD checked traffic cameras.
825
00:58:01,402 --> 00:58:04,233
By the time Kevin got there,
your mom was already gone.
826
00:58:04,371 --> 00:58:06,097
Miss Page never saw her.
827
00:58:06,235 --> 00:58:08,720
Okay, well, did she get
a good look at the driver?
828
00:58:08,858 --> 00:58:11,930
Middle-aged, baseball hat,
that's all we got.
829
00:58:12,068 --> 00:58:14,588
She couldn't see his face
from the back seat.
830
00:58:14,726 --> 00:58:16,625
Yo, Kevin for sure
hired that guy.
831
00:58:16,763 --> 00:58:18,281
Veena, shut up.
832
00:58:18,419 --> 00:58:19,766
I'm sorry.
833
00:58:19,904 --> 00:58:21,906
Listen, Miss Allen,
while I have you,
834
00:58:22,044 --> 00:58:24,805
I have some questions regarding
something we're looking into.
835
00:58:24,943 --> 00:58:26,186
Okay.
836
00:58:26,324 --> 00:58:27,463
You mentioned that you don't
837
00:58:27,601 --> 00:58:28,878
have any extended family, right?
838
00:58:29,016 --> 00:58:30,017
No.
839
00:58:30,155 --> 00:58:31,363
To the best of your knowledge,
840
00:58:31,501 --> 00:58:33,952
your mom has never gone
by any other names?
841
00:58:34,090 --> 00:58:37,507
No. She's just Grace Allen. Why?
842
00:58:41,235 --> 00:58:44,998
Exclusive developments tonight
in the case of Grace Allen:
843
00:58:45,136 --> 00:58:47,483
Public records suggesting
there may be more
844
00:58:47,621 --> 00:58:50,659
to the missing Van Nuys resident
than meets the eye.
845
00:58:50,797 --> 00:58:53,351
Turns out Grace Allen
is just one
846
00:58:53,489 --> 00:58:55,802
of the mystery woman's aliases,
847
00:58:55,940 --> 00:59:00,013
whose real identity lies locked
behind a court-ordered seal.
848
00:59:00,151 --> 00:59:02,256
You're her lawyer.
There's nothing you can do?
849
00:59:02,394 --> 00:59:04,431
It's a court-ordered seal.
850
00:59:04,569 --> 00:59:07,676
It's gonna take at least a week
to get a judge to lift it.
851
00:59:07,814 --> 00:59:10,817
And she never said
anything to you about this?
852
00:59:10,955 --> 00:59:12,059
I don't...
853
00:59:13,371 --> 00:59:14,752
No, I don't think so.
854
00:59:17,099 --> 00:59:19,895
Why would she
keep this from me?
855
00:59:20,033 --> 00:59:23,174
Does this suggest Grace Allen
herself might be implicated?
856
00:59:23,312 --> 00:59:24,658
Let me be clear:
857
00:59:24,796 --> 00:59:28,179
Right now,
Grace Allen is not a suspect.
858
00:59:28,317 --> 00:59:31,009
That being said,
we can't rule anything out.
859
00:59:35,462 --> 00:59:37,257
Hi, is this June Allen?
860
00:59:37,395 --> 00:59:39,535
I'm an executive at Netflix,
and we'd love to talk to you.
861
00:59:39,673 --> 00:59:41,571
...calling in for my podcast
on Spotify--
862
00:59:41,710 --> 00:59:43,470
I tried leaving a voicemail.
I'm writing an article--
863
00:59:43,608 --> 00:59:44,885
Yo, it's Angel.
864
00:59:45,023 --> 00:59:46,853
Just checking in
on things with your mom.
865
00:59:46,991 --> 00:59:49,545
Also, did you find my watch?
866
00:59:49,683 --> 00:59:51,927
So the missing money
wasn't stolen.
867
00:59:52,065 --> 00:59:54,584
It was payment to Kevin
for helping her disappear.
868
00:59:54,723 --> 00:59:55,827
Why else would she--
869
00:59:55,965 --> 00:59:58,002
She hired Lin and the driver,
870
00:59:58,140 --> 00:59:59,866
stages the kidnapping,
871
01:00:00,004 --> 01:00:02,247
hides in the trunk, drives off,
starts a new life somewhere.
872
01:00:02,385 --> 01:00:04,387
Which we know she's done
once before.
873
01:00:04,525 --> 01:00:06,527
I mean, zero known
family members,
874
01:00:06,666 --> 01:00:08,046
other than the daughter?
875
01:00:08,184 --> 01:00:09,669
That's hella sus.
876
01:00:11,325 --> 01:00:14,087
I cannot take this anymore!
877
01:00:14,225 --> 01:00:15,571
It's just the Internet, June.
878
01:00:15,709 --> 01:00:17,642
No, no, it's not
just the Internet.
879
01:00:17,780 --> 01:00:19,092
It's the police too.
880
01:00:19,230 --> 01:00:21,922
Hey, hey, hey.
It's going to be okay, June.
881
01:00:22,060 --> 01:00:24,200
Don't let them put you down.
882
01:00:39,250 --> 01:00:40,976
How many tax dollars
have been wasted
883
01:00:41,114 --> 01:00:43,116
searching for someone
who clearly ran away?
884
01:00:43,254 --> 01:00:45,566
I mean,
her coworker described her
885
01:00:45,705 --> 01:00:47,499
as dodgy
and guarded about her past.
886
01:00:47,637 --> 01:00:49,501
How can people
believe any of this?
887
01:00:49,639 --> 01:00:51,607
They're focusing
on the wrong person.
888
01:00:51,745 --> 01:00:53,851
At least
they're trying to help.
889
01:00:53,989 --> 01:00:56,336
Like, imagine if this
was an Unfictionepisode.
890
01:00:56,474 --> 01:00:59,857
You'd be asking questions
too, no?
891
01:00:59,995 --> 01:01:02,549
About Kevin. Not my mom.
892
01:01:02,687 --> 01:01:05,310
Yeah, but even you said she was
hiding something, right?
893
01:01:05,448 --> 01:01:07,450
She knew about Kevin
the whole time.
894
01:01:07,588 --> 01:01:09,038
Plus the whole
identity change--
895
01:01:09,176 --> 01:01:10,212
Veena, what the hell?
896
01:01:12,041 --> 01:01:14,423
No, I just mean that there are
some legit questions.
897
01:01:14,561 --> 01:01:16,632
There are no questions!
898
01:01:16,770 --> 01:01:19,704
This is not a show,
this is my mom!
899
01:01:19,842 --> 01:01:21,533
June, obviously I--
900
01:01:21,671 --> 01:01:22,880
You should just go.
901
01:05:15,975 --> 01:05:18,460
She was messaging Kevin
less than 24 hours ago.
902
01:05:18,598 --> 01:05:20,358
Plus she's been ignoring me
since they went missing.
903
01:05:20,496 --> 01:05:23,741
Breathe. Just breathe.
Maybe there is a good answer.
904
01:05:23,879 --> 01:05:26,123
And she's been obsessed with
Kevin ever since they met.
905
01:05:26,261 --> 01:05:28,228
It's all making sense.
906
01:05:28,366 --> 01:05:30,023
- What is that?
- It has a camera.
907
01:05:30,161 --> 01:05:31,645
This way,
she won't know I'm recording.
908
01:05:31,783 --> 01:05:33,751
June, if you think
something is wrong,
909
01:05:33,889 --> 01:05:36,650
- you need to tell la policía.
- I have tried!
910
01:05:36,788 --> 01:05:40,240
I have tried telling them about
Kevin and about Rachel.
911
01:05:40,378 --> 01:05:43,140
But anything I find on Kevin's
account can't be used
912
01:05:43,278 --> 01:05:46,246
to help "build a prosecutable
case" or whatever,
913
01:05:46,384 --> 01:05:47,696
so I have to record her.
914
01:05:47,834 --> 01:05:49,422
I'm syncing to the watch now.
915
01:05:49,560 --> 01:05:51,596
I need you to stay on the phone
while I'm in there
916
01:05:51,734 --> 01:05:53,529
in case something happens.
917
01:05:53,667 --> 01:05:54,703
June, I'm sorry.
918
01:05:54,841 --> 01:05:56,118
It's too dangerous.
919
01:05:56,256 --> 01:05:57,878
No, the police are acting like
920
01:05:58,017 --> 01:05:59,777
my mom's some kind
of criminal mastermind.
921
01:05:59,915 --> 01:06:04,333
Peromaybe right now
you need to trust them.
922
01:06:05,817 --> 01:06:07,233
What are you saying?
923
01:06:07,371 --> 01:06:09,649
Just because someone
is your parent,
924
01:06:09,787 --> 01:06:12,272
it doesn't mean
they do not make mistakes.
925
01:06:12,410 --> 01:06:13,411
Oh.
926
01:06:15,034 --> 01:06:16,828
I guess you would know, huh?
927
01:06:18,658 --> 01:06:21,695
Maybe you gave up
on your son...
928
01:06:21,833 --> 01:06:23,663
but I'm not giving up
on my mom.
929
01:06:46,548 --> 01:06:48,515
It's June 27th, 10 p.m.,
930
01:06:48,653 --> 01:06:53,002
at the office of Heather Damore,
73815 Wilshire Boulevard.
931
01:07:07,914 --> 01:07:09,674
Approaching her office now.
932
01:07:18,269 --> 01:07:20,271
Heather?
933
01:07:20,409 --> 01:07:21,928
Heather, it's June!
934
01:07:23,274 --> 01:07:24,793
Heather,
I saw your car out there.
935
01:07:24,931 --> 01:07:25,794
I know you're--
936
01:07:33,284 --> 01:07:34,251
Hello?
937
01:07:55,755 --> 01:07:56,894
The hell?
938
01:08:18,157 --> 01:08:19,192
What?
939
01:08:55,194 --> 01:08:56,540
Hello?
940
01:09:02,684 --> 01:09:03,719
Heather?
941
01:09:05,859 --> 01:09:06,929
Oh, my God.
942
01:09:11,520 --> 01:09:12,556
Oh, my God.
943
01:09:12,694 --> 01:09:13,729
Oh, my God! Heather!
944
01:09:26,535 --> 01:09:28,468
Based on the autopsy,
whoever did this
945
01:09:28,606 --> 01:09:30,850
was there minutes
before you arrived.
946
01:09:33,197 --> 01:09:34,785
You're lucky to be alive.
947
01:09:38,237 --> 01:09:41,274
They must've seen
the messages I sent to her.
948
01:09:42,620 --> 01:09:44,208
They knew I was coming.
949
01:09:48,626 --> 01:09:52,803
I just don't understand
why she'd be messaging him.
950
01:09:52,941 --> 01:09:56,289
Look, the wiped computer,
the missing files...
951
01:09:56,427 --> 01:09:58,118
My guess is
that she knew something
952
01:09:58,257 --> 01:09:59,810
that Kevin
didn't want us to know.
953
01:10:01,398 --> 01:10:03,434
She wasn't willfully
messaging him.
954
01:10:04,987 --> 01:10:06,713
He was threatening her.
955
01:10:06,851 --> 01:10:08,543
And the photos were...?
956
01:10:08,681 --> 01:10:10,683
To keep her quiet. Yeah.
957
01:10:15,826 --> 01:10:18,173
She was trying to protect me.
958
01:10:21,072 --> 01:10:24,800
But if Kevin is still
in Colombia, who did this?
959
01:10:24,938 --> 01:10:26,319
I don't know.
960
01:10:26,457 --> 01:10:28,977
But in the meantime,
LAPD will stay there with you
961
01:10:29,115 --> 01:10:31,738
until they find a safe place
for you to go. Okay?
962
01:10:33,671 --> 01:10:36,467
Look, Mr. Lin is the key
to all of this.
963
01:10:36,605 --> 01:10:38,711
Now, the good news is
police may have spotted him
964
01:10:38,849 --> 01:10:42,335
near the border,
so it might not be long.
965
01:10:42,473 --> 01:10:45,027
He is our best chance
at finding your mom.
966
01:10:47,789 --> 01:10:48,824
Yeah.
967
01:10:50,895 --> 01:10:52,138
Thank you.
968
01:13:11,415 --> 01:13:12,485
!¡Policía!
969
01:13:14,349 --> 01:13:17,145
Okay! Hey! Hold up!
970
01:13:17,283 --> 01:13:18,284
Tranquilo.
971
01:13:19,837 --> 01:13:21,011
No comprendo.
972
01:13:23,600 --> 01:13:24,635
Please!
973
01:16:02,931 --> 01:16:04,726
Hey, sweetheart. It's Mom.
974
01:16:04,864 --> 01:16:08,454
Just, um, wondering if you
wanted to catch a movie toni--
975
01:16:13,286 --> 01:16:17,325
Hi, my name is Grace Allen,
and I'm actually your mother,
976
01:16:17,463 --> 01:16:20,052
if you could call me back
at your earliest convenience.
977
01:16:20,190 --> 01:16:22,399
Hey, Siri. Call Junie--
978
01:16:22,537 --> 01:16:24,884
Oh, gosh, I'm sorry.
I thought this was a--
979
01:16:25,022 --> 01:16:26,886
Never mind.
980
01:16:27,024 --> 01:16:28,301
Hey, Junebug.
981
01:16:28,439 --> 01:16:30,027
It's Mommy.
982
01:16:30,165 --> 01:16:33,652
I tried knocking, uh,
but you didn't answer.
983
01:16:33,790 --> 01:16:36,033
I'm sure you have
your headphones on.
984
01:16:36,171 --> 01:16:38,829
Ah...
985
01:16:38,967 --> 01:16:43,696
Look, there's actually a lot
I want to talk with you about.
986
01:16:43,834 --> 01:16:47,838
So anyway, you're probably not
even checking these messages,
987
01:16:47,976 --> 01:16:50,220
but I guess we'll talk later.
988
01:16:50,358 --> 01:16:52,118
I love you.
989
01:16:52,256 --> 01:16:53,154
Bye--
990
01:17:06,339 --> 01:17:08,548
Hey, Junebug. It's--
991
01:19:27,480 --> 01:19:28,378
Hello?
992
01:20:30,060 --> 01:20:31,303
- Hello?
- June?
993
01:20:31,441 --> 01:20:33,236
Thank God. Are you safe?
994
01:20:33,374 --> 01:20:35,272
Yeah. Yeah, I think so. Why?
995
01:20:35,410 --> 01:20:37,240
Are all the doors locked?
996
01:20:37,378 --> 01:20:38,724
Yeah, I think so.
997
01:20:38,862 --> 01:20:41,554
Wait, this is Jimmy
from the church thing?
998
01:20:41,692 --> 01:20:43,073
Look, there's a lot to explain,
999
01:20:43,211 --> 01:20:45,420
but we don't know
who's listening.
1000
01:20:45,558 --> 01:20:48,423
Okay. Well,
should I call someone?
1001
01:20:48,561 --> 01:20:51,047
No, no, no, I don't know
who to trust at this point.
1002
01:20:51,185 --> 01:20:53,946
Look, just stay on the phone
with me, okay?
1003
01:20:55,810 --> 01:20:59,124
Oh, my God. Someone's here.
1004
01:20:59,262 --> 01:21:00,401
It's just me.
1005
01:21:00,539 --> 01:21:02,161
Don't worry.
It's gonna be okay.
1006
01:21:02,299 --> 01:21:03,438
What?
1007
01:21:03,576 --> 01:21:05,682
What are you doing here?
1008
01:21:05,820 --> 01:21:08,512
I came as soon as I could.
I didn't mean to scare you.
1009
01:21:08,650 --> 01:21:10,135
No, you need to tell me
what's going on right now
1010
01:21:10,273 --> 01:21:12,137
before I call the police!
1011
01:21:29,637 --> 01:21:30,534
Listen.
1012
01:21:32,605 --> 01:21:34,124
I know this sounds crazy.
1013
01:21:35,919 --> 01:21:37,679
I came as soon as I could.
1014
01:21:39,474 --> 01:21:41,338
I'm sorry to show up
like this...
1015
01:21:43,030 --> 01:21:44,514
but there are things...
1016
01:21:45,964 --> 01:21:47,827
There are things
that you need to know.
1017
01:21:52,832 --> 01:21:54,662
I can explain everything.
1018
01:22:02,325 --> 01:22:03,188
June?
1019
01:22:04,499 --> 01:22:05,569
Are you still there?
1020
01:22:10,643 --> 01:22:11,575
June.
1021
01:22:15,372 --> 01:22:16,373
June?
1022
01:22:18,375 --> 01:22:19,790
If you can hear me...
1023
01:22:21,344 --> 01:22:22,966
Look, I know this is hard.
1024
01:22:24,726 --> 01:22:28,454
But you deserve
to know what happened.
1025
01:22:32,044 --> 01:22:32,976
Please.
1026
01:22:36,876 --> 01:22:38,361
June?
1027
01:22:49,061 --> 01:22:50,028
Dad.
1028
01:22:56,344 --> 01:22:57,414
June.
1029
01:22:57,552 --> 01:22:58,829
Wait. Wait, wait, wait.
1030
01:22:58,967 --> 01:22:59,899
Okay, okay.
1031
01:23:00,038 --> 01:23:01,591
Wait.
1032
01:23:01,729 --> 01:23:03,351
Okay.
1033
01:23:03,489 --> 01:23:04,870
What is going on?
1034
01:23:10,876 --> 01:23:12,015
Your mom...
1035
01:23:13,879 --> 01:23:15,536
Her real name is Sarah.
1036
01:23:16,985 --> 01:23:19,091
And when you were little,
1037
01:23:19,229 --> 01:23:20,817
we were always fighting.
1038
01:23:22,474 --> 01:23:25,994
She barely would let me
feed you...
1039
01:23:26,133 --> 01:23:27,962
or play with you.
1040
01:23:29,998 --> 01:23:33,450
Every day
it got worse and worse.
1041
01:23:34,934 --> 01:23:36,660
Until she took you away.
1042
01:23:38,628 --> 01:23:41,976
And I've been searching for you
ever since.
1043
01:23:45,704 --> 01:23:46,739
Hey.
1044
01:23:46,877 --> 01:23:48,224
Caesar.
1045
01:23:53,505 --> 01:23:55,921
She told me you were dead.
1046
01:23:58,682 --> 01:24:00,926
June, you don't know
what she's capable of.
1047
01:24:02,928 --> 01:24:06,690
She lied to a judge
to have me put in prison
1048
01:24:06,828 --> 01:24:09,176
so that she could have you
to herself.
1049
01:24:10,591 --> 01:24:12,144
She lied to me.
1050
01:24:14,940 --> 01:24:17,356
Every day for 12 years...
1051
01:24:18,702 --> 01:24:20,325
I had to wake up in Eastham
1052
01:24:20,463 --> 01:24:22,913
knowing that she had you somewhere.
1053
01:24:31,301 --> 01:24:33,338
You were in Eastham Prison?
1054
01:24:35,650 --> 01:24:36,962
In Texas?
1055
01:24:37,100 --> 01:24:37,997
June.
1056
01:24:39,102 --> 01:24:41,139
She took everything from me.
1057
01:24:43,658 --> 01:24:45,453
But that's where Kevin was.
1058
01:24:48,594 --> 01:24:50,493
You weren't his counselor.
1059
01:24:52,426 --> 01:24:54,152
You met him in prison.
1060
01:24:57,948 --> 01:24:59,018
Sweetheart.
1061
01:25:00,572 --> 01:25:02,056
Please.
1062
01:25:12,618 --> 01:25:14,068
June.
1063
01:25:14,206 --> 01:25:15,863
Can we just talk for a minute?
1064
01:25:17,347 --> 01:25:19,246
Where is she?
1065
01:25:19,384 --> 01:25:20,661
Sweetheart.
1066
01:25:22,973 --> 01:25:24,389
- Hey, no! June!
- Help!
1067
01:25:24,527 --> 01:25:25,424
No, no, no!
1068
01:25:33,984 --> 01:25:35,054
It's okay.
1069
01:25:59,700 --> 01:26:02,254
Well, then I'm just gonna
fix it again, aren't I?
1070
01:26:02,392 --> 01:26:04,429
What's that?
1071
01:26:04,567 --> 01:26:06,810
- James.
- It's just the altitude.
1072
01:26:06,948 --> 01:26:08,329
- I'm fine.
- James, are you okay?
1073
01:26:08,467 --> 01:26:10,228
No, no, no, no. Daddy's fine.
1074
01:26:12,713 --> 01:26:14,577
James.
1075
01:26:14,715 --> 01:26:15,716
Are you good?
1076
01:26:18,132 --> 01:26:19,961
Hey, do you wanna play
hide-and-seek?
Mm-hm.
1077
01:26:20,099 --> 01:26:22,585
Okay. You wanna go upstairs?
I'll count to 20.
1078
01:26:22,723 --> 01:26:25,243
And don't let Daddy find you.
Okay?
1079
01:26:33,112 --> 01:26:34,735
Why you gotta do that
in front of her?
1080
01:26:34,873 --> 01:26:37,393
Do what?
1081
01:26:37,531 --> 01:26:38,877
"Are you good?"
1082
01:26:40,327 --> 01:26:42,501
What, I can't play
with my own daughter now?
1083
01:26:42,639 --> 01:26:45,159
- I didn't say anything.
- Seriously?
1084
01:26:45,297 --> 01:26:47,679
It's just that I saw you
go out back and I know--
1085
01:26:47,817 --> 01:26:49,957
Are you filming this?
1086
01:26:50,095 --> 01:26:52,753
- No, I'm not filming anything.
- Give me the camera.
1087
01:27:00,623 --> 01:27:04,420
Sarah, I've been trying
to call. Where are you?
1088
01:27:04,558 --> 01:27:06,111
Are you at the house?
1089
01:27:06,249 --> 01:27:07,146
Yeah.
1090
01:27:09,252 --> 01:27:11,944
Look, how about
you and June come back,
1091
01:27:12,082 --> 01:27:14,188
and we talk this out. Okay?
1092
01:27:14,326 --> 01:27:16,294
I just put that
all over my black eye...
1093
01:27:16,432 --> 01:27:19,055
You promised me
you would stay clean.
1094
01:27:19,193 --> 01:27:21,264
And what,
you're saying I haven't?
1095
01:27:21,402 --> 01:27:24,854
You can't just make shit up
1096
01:27:24,992 --> 01:27:27,546
in order to steal my daughter
from me, Sarah.
1097
01:27:32,965 --> 01:27:35,416
Look, Sare-bear, I'm sorry.
1098
01:27:35,554 --> 01:27:37,142
I didn't mean to get upset.
1099
01:27:38,281 --> 01:27:39,834
It's just--
1100
01:27:39,972 --> 01:27:42,665
It is frustrating
trying to reason with you
1101
01:27:42,803 --> 01:27:45,461
when you won't acknowledge
baseline facts.
1102
01:27:52,364 --> 01:27:54,504
Look, I promise I'm clean.
1103
01:27:54,642 --> 01:27:56,748
Can you just come home,
1104
01:27:56,886 --> 01:27:59,198
so that we can work this out
as a family?
1105
01:28:00,372 --> 01:28:01,477
For June's sake?
1106
01:28:08,276 --> 01:28:11,349
Then how do you explain what
I found in the hallway closet?
1107
01:28:11,487 --> 01:28:12,350
What?
1108
01:28:13,868 --> 01:28:15,111
What are you talking about?
1109
01:28:16,699 --> 01:28:18,563
We were playing hide-and-seek.
1110
01:28:19,736 --> 01:28:21,566
And guess what June found.
1111
01:28:21,704 --> 01:28:23,740
Okay, Sarah.
Yes, I found a way
1112
01:28:23,878 --> 01:28:26,225
to turn some stuff over,
but it's worth a lot,
1113
01:28:26,364 --> 01:28:28,918
so you need to cut the shit
1114
01:28:29,056 --> 01:28:31,438
and tell me
what you did with it!
1115
01:28:31,576 --> 01:28:33,232
I left it where it was.
1116
01:28:33,371 --> 01:28:35,269
Police! Open the door!
1117
01:28:35,407 --> 01:28:37,444
Jesus Christ, what did you do?
1118
01:28:37,582 --> 01:28:40,516
I can't let you put our
daughter in danger anymore.
1119
01:28:40,654 --> 01:28:42,069
You need to open the door!
1120
01:28:42,207 --> 01:28:44,416
I swear to God,
I will find you
1121
01:28:44,554 --> 01:28:47,212
and you will die
in a pool of your own blood
1122
01:28:47,350 --> 01:28:48,869
before you take her from me!
1123
01:28:49,007 --> 01:28:49,904
Do you hear me?!
1124
01:29:41,300 --> 01:29:43,371
I can't imagine what you
must be going through.
1125
01:29:43,510 --> 01:29:45,373
We really hate to see you go.
1126
01:29:45,512 --> 01:29:47,237
I really had no idea
what you were going through.
1127
01:29:47,375 --> 01:29:49,343
I love you.
I'm praying for you and June.
1128
01:29:49,481 --> 01:29:51,690
I know you two are gonna get
through this together.
1129
01:29:51,828 --> 01:29:53,830
Just--
We're gonna miss you a lot.
1130
01:29:53,968 --> 01:29:55,487
Someday she'll understand.
1131
01:29:55,625 --> 01:29:56,523
No!
1132
01:31:08,146 --> 01:31:10,182
No! No!
1133
01:31:17,155 --> 01:31:19,364
Just gotta take care of one
thing, and then we'll leave.
1134
01:32:00,232 --> 01:32:01,164
Shit.
1135
01:32:13,970 --> 01:32:14,902
We're going outside.
1136
01:32:16,663 --> 01:32:19,010
If you were gonna kill me,
you woulda done it already.
1137
01:32:20,977 --> 01:32:22,461
Things have changed.
1138
01:32:30,987 --> 01:32:32,610
June.
1139
01:32:32,748 --> 01:32:33,818
June!
1140
01:32:35,854 --> 01:32:37,407
Twelve years, Sarah.
1141
01:32:37,545 --> 01:32:41,308
Twelve years, I felt just like
you feel right now.
1142
01:32:41,446 --> 01:32:44,276
I wish I could've kept you
here. But...
1143
01:32:45,933 --> 01:32:47,417
June and I have to go.
1144
01:32:49,903 --> 01:32:50,800
June!
1145
01:33:16,826 --> 01:33:18,552
Oh, my God. Junie!
1146
01:33:18,690 --> 01:33:21,348
- Mom! Mom? Mom?
- Okay, baby. You're okay.
1147
01:33:21,486 --> 01:33:23,626
- Is that really you?
- Baby, I am so sorry.
1148
01:33:24,662 --> 01:33:26,664
I am so sorry.
1149
01:33:34,672 --> 01:33:36,190
We have to get out of here,
do you understand me?
1150
01:33:36,328 --> 01:33:37,571
He is spiraling.
1151
01:33:37,709 --> 01:33:39,677
- He killed Heather.
- He killed Heather?
1152
01:33:39,815 --> 01:33:42,058
He's crazy.
He thinks he's punishing me
1153
01:33:42,196 --> 01:33:43,370
for what I did to him.
1154
01:33:44,889 --> 01:33:47,029
Okay. I'm gonna
tell you everything in the car.
1155
01:33:47,167 --> 01:33:48,547
I want you to take the keys--
1156
01:33:48,686 --> 01:33:50,239
No, Mom!
1157
01:33:50,377 --> 01:33:52,413
No! No! No, no, no!
1158
01:33:52,551 --> 01:33:53,725
Oh, my God!
1159
01:33:53,863 --> 01:33:55,037
Oh, God.
1160
01:34:03,045 --> 01:34:04,184
Where is he going?
1161
01:34:04,322 --> 01:34:05,564
The chair.
1162
01:34:07,601 --> 01:34:08,878
Okay.
1163
01:34:16,127 --> 01:34:18,681
- What is he gonna do to us?
- I don't know.
1164
01:34:18,819 --> 01:34:20,890
I don't even know
why he brought you here.
1165
01:34:24,860 --> 01:34:26,620
Oh, 'cause he knew.
1166
01:34:26,758 --> 01:34:28,656
He knew I was
about to find him.
1167
01:34:28,795 --> 01:34:30,555
Okay.
1168
01:34:34,248 --> 01:34:35,249
Wait.
1169
01:34:44,293 --> 01:34:46,571
Hello? Hello, hello?
Can anyone hear me?
1170
01:34:46,709 --> 01:34:48,780
Okay, June,
we have to get out of here
1171
01:34:48,918 --> 01:34:51,058
while he's still outside.
Where's your phone?
1172
01:34:51,196 --> 01:34:52,542
I don't have my phone.
It's at the house.
1173
01:34:52,680 --> 01:34:54,648
If only I could just...
1174
01:34:58,238 --> 01:34:59,101
Oh, my God.
1175
01:35:00,585 --> 01:35:01,482
What?
1176
01:35:02,587 --> 01:35:04,347
Oh, my God, yes!
1177
01:35:04,485 --> 01:35:06,902
Do you remember
the address to this place?
1178
01:35:07,040 --> 01:35:09,352
I think it was something
Mariposa Road?
1179
01:35:09,490 --> 01:35:11,078
But that's all I remember.
1180
01:35:11,216 --> 01:35:13,115
Everything needs
to be paired with a phone.
1181
01:35:13,253 --> 01:35:14,841
- Oh, gosh.
- Wait.
1182
01:35:14,979 --> 01:35:16,635
- What?
- Unless...
1183
01:35:21,606 --> 01:35:23,815
Okay. I have an idea.
1184
01:35:43,421 --> 01:35:44,940
I need to use the navigation.
1185
01:35:45,078 --> 01:35:47,045
Please do not call again.
Okay? Bye.
1186
01:35:47,183 --> 01:35:49,668
Javi, please! I'm sorry
about what I said.
1187
01:35:49,807 --> 01:35:51,739
You did not give up
on your son.
1188
01:35:53,327 --> 01:35:56,227
I found my mom,
but we're running out of time.
1189
01:35:56,365 --> 01:35:58,919
Please, I need your help.
1190
01:35:59,057 --> 01:36:00,300
Please.
1191
01:36:03,544 --> 01:36:05,029
What?
1192
01:36:05,167 --> 01:36:07,376
I need you to go to my Instagram
and find a picture.
1193
01:36:07,514 --> 01:36:10,172
- I still don't see him.
- Javi, please hurry.
1194
01:36:10,310 --> 01:36:12,519
Sí, sí, momentico.
1195
01:36:12,657 --> 01:36:13,865
What's the account name?
1196
01:36:14,003 --> 01:36:16,281
It's J-U-underscore-U--
1197
01:36:16,419 --> 01:36:18,559
"Underscore"?
- ¿Qué es eso?
- What's that?
1198
01:36:18,697 --> 01:36:21,908
It's the little line,
like at the bottom, you know?
1199
01:36:22,046 --> 01:36:22,943
Yeah.
1200
01:36:23,081 --> 01:36:26,705
So it's J-U-underscore-U-N-E-1.
1201
01:36:30,502 --> 01:36:33,920
Okay, I need you to go to the
first picture on my Instagram.
1202
01:36:35,507 --> 01:36:36,888
Great. On the house behind us,
1203
01:36:37,026 --> 01:36:38,614
there are numbers.
What are they?
1204
01:36:38,752 --> 01:36:42,756
Um, 48541.
1205
01:36:42,894 --> 01:36:45,517
Okay, call the police
and tell them we are at 4--
1206
01:36:49,004 --> 01:36:50,143
Oh, no.
1207
01:36:50,281 --> 01:36:51,592
He's coming back.
1208
01:36:54,147 --> 01:36:55,182
Get back.
1209
01:36:59,221 --> 01:37:00,360
What's going on?
1210
01:37:02,086 --> 01:37:03,259
Give me the watch.
1211
01:37:03,397 --> 01:37:04,674
Hey!
1212
01:37:04,812 --> 01:37:08,023
I am talking to my daughter.
1213
01:37:08,161 --> 01:37:10,922
June, did you just make a call?
1214
01:37:12,786 --> 01:37:15,375
Okay. Now, I need you
to come with me right now.
1215
01:37:15,513 --> 01:37:17,756
- James.
- Back off.
1216
01:37:18,930 --> 01:37:20,725
June, come with me, please.
1217
01:37:20,863 --> 01:37:22,106
Leave her alone.
1218
01:37:22,244 --> 01:37:25,385
One more word from you,
and you are dead.
1219
01:37:27,042 --> 01:37:29,699
June, I'm not gonna ask again.
1220
01:37:29,837 --> 01:37:30,700
Please don't--
1221
01:37:34,394 --> 01:37:35,567
Mom!
1222
01:37:37,259 --> 01:37:39,640
No, no, no!
1223
01:37:39,778 --> 01:37:41,988
Mom!
1224
01:37:42,126 --> 01:37:44,473
What did you do?! No!
1225
01:37:44,611 --> 01:37:46,371
- What did you do?
- Hey.
1226
01:37:47,441 --> 01:37:48,960
June--
1227
01:37:49,098 --> 01:37:50,444
Come on. Hey!
1228
01:37:54,069 --> 01:37:55,622
Get off of me!
1229
01:37:55,760 --> 01:37:58,970
See? It's okay.
1230
01:37:59,108 --> 01:38:00,868
You're just making this harder.
1231
01:38:19,957 --> 01:38:21,027
Please.
1232
01:38:22,960 --> 01:38:24,685
No, no, no!
1233
01:38:24,823 --> 01:38:27,826
Hey! Hey, let us out!
Let us out!
1234
01:38:29,414 --> 01:38:30,864
Mom!
1235
01:38:31,002 --> 01:38:32,521
Mom. Mom.
1236
01:38:32,659 --> 01:38:33,901
No.
1237
01:38:40,184 --> 01:38:43,359
Dad. Dad, please.
Please don't do this.
1238
01:38:43,497 --> 01:38:46,811
Please, if you can hear me,
just open the door, please!
1239
01:38:46,949 --> 01:38:49,227
She needs help! Please!
1240
01:38:49,365 --> 01:38:52,196
No one has to die.
Just please call for help!
1241
01:38:52,334 --> 01:38:53,576
Anyone!
1242
01:38:53,714 --> 01:38:54,888
If anyone can hear me,
1243
01:38:55,026 --> 01:38:56,786
I am trapped in a room
with my mom!
1244
01:38:56,924 --> 01:39:00,100
We are at 48541 Mariposa Road.
1245
01:39:10,593 --> 01:39:12,043
Anyone.
1246
01:39:14,632 --> 01:39:15,702
Junebug?
1247
01:39:16,841 --> 01:39:17,980
Mom.
1248
01:39:20,189 --> 01:39:23,020
No. Mom, it's okay.
1249
01:39:23,158 --> 01:39:24,573
Oh, my God.
1250
01:39:24,711 --> 01:39:25,850
I'm so sorry.
1251
01:39:25,988 --> 01:39:27,541
No, no, no.
1252
01:39:27,679 --> 01:39:30,717
No, you don't say that.
No. No, you don't say that.
1253
01:39:35,342 --> 01:39:36,826
I'm sorry.
1254
01:39:48,183 --> 01:39:50,150
I promise...
1255
01:39:50,288 --> 01:39:54,016
I promise if we could
just get home, I'll be better.
1256
01:39:56,087 --> 01:39:58,469
I'll start checking
my voicemails.
1257
01:40:00,229 --> 01:40:03,405
I'll let you call me Junebug
all you want.
1258
01:40:05,959 --> 01:40:07,926
And I'll stop making fun of you
1259
01:40:08,065 --> 01:40:11,102
for using Siri
for literally everything.
1260
01:40:12,414 --> 01:40:13,553
I just...
1261
01:40:38,888 --> 01:40:40,097
Hey, Siri.
1262
01:40:47,242 --> 01:40:48,760
Call 911.
1263
01:40:52,833 --> 01:40:56,147
Distress call at 48541
Mariposa Road.
1264
01:40:56,285 --> 01:40:59,357
Any available units in the
vicinity, report immediately.
1265
01:41:03,568 --> 01:41:04,914
Go, go, go!
1266
01:41:09,919 --> 01:41:12,025
- Go, go, go!
- Clear!
1267
01:41:12,163 --> 01:41:13,268
- Go, go, go!
- Clear.
1268
01:41:13,406 --> 01:41:14,579
Check the other side!
1269
01:41:14,717 --> 01:41:16,305
Hallway clear.
1270
01:41:16,443 --> 01:41:18,342
Suspect down!
1271
01:41:18,480 --> 01:41:19,998
Help!
1272
01:41:20,137 --> 01:41:21,793
We need help!
1273
01:41:23,278 --> 01:41:25,314
- SWAT! Let me see your hands!
- Hands up!
1274
01:41:25,452 --> 01:41:26,798
Victim down, victim down!
1275
01:41:26,936 --> 01:41:28,179
Clear!
1276
01:41:28,317 --> 01:41:30,630
Lung's collapsed.
We need a transport now.
1277
01:41:30,768 --> 01:41:32,045
Is she okay?
1278
01:41:32,183 --> 01:41:34,116
30-Squad to Control,
we have an adult female,
1279
01:41:34,254 --> 01:41:37,154
upper body GSW,
requesting airlift.
1280
01:42:23,234 --> 01:42:25,581
Hey, Junebug, it's Mom.
I hope I'm not interrupting--
1281
01:42:25,719 --> 01:42:27,273
- Mom?
- Yeah?
1282
01:42:27,411 --> 01:42:29,620
This is FaceTime.
1283
01:42:29,758 --> 01:42:31,415
Oh, gosh.
1284
01:42:31,553 --> 01:42:34,072
I know, I know. I just put
the phone down for a second.
1285
01:42:34,211 --> 01:42:35,798
- Mm-hm.
- I just wanted to remind you
1286
01:42:35,936 --> 01:42:37,800
that your bus leaves at 8:35
in the morning,
1287
01:42:37,938 --> 01:42:39,802
so you might wanna set
multiple alarms.
1288
01:42:39,940 --> 01:42:41,218
Yep. Already did.
1289
01:42:41,356 --> 01:42:42,805
I'll also send you
some lunch money
1290
01:42:42,943 --> 01:42:44,635
if you need any, okay?
1291
01:42:44,773 --> 01:42:46,464
What?
1292
01:42:46,602 --> 01:42:47,603
Nothing.
1293
01:42:49,053 --> 01:42:50,227
Just thank you.
1294
01:42:54,231 --> 01:42:55,956
Oh, guess what.
1295
01:42:56,094 --> 01:42:58,649
Your friend Javi
friended me on Facebook.
1296
01:42:58,787 --> 01:43:00,961
For real? No way.
1297
01:43:07,416 --> 01:43:10,212
Okay. Well, I guess I'll see you
at Union Station
1298
01:43:10,350 --> 01:43:11,386
tomorrow afternoon.
1299
01:43:11,524 --> 01:43:12,973
Can't wait.
1300
01:43:13,111 --> 01:43:14,147
Bye.
1301
01:43:15,355 --> 01:43:16,253
Oh, hey--
89641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.