Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,530 --> 00:00:18,880
They're late.
2
00:00:19,670 --> 00:00:21,000
Relax, they'll be here.
3
00:00:49,200 --> 00:00:50,300
You have the diamonds?
4
00:01:02,960 --> 00:01:04,800
May I ask how you got them?
5
00:01:06,450 --> 00:01:08,320
That's ancient history.
6
00:01:10,620 --> 00:01:13,080
History is always important to someone.
7
00:01:18,630 --> 00:01:19,860
You got the money?
8
00:01:38,210 --> 00:01:39,250
What is this?
9
00:01:40,090 --> 00:01:41,450
Hand them over.
10
00:01:41,880 --> 00:01:42,690
Hey hey hey!
11
00:01:42,710 --> 00:01:43,590
No no no no no!
12
00:01:43,620 --> 00:01:44,650
What the hell, man?
13
00:01:44,680 --> 00:01:45,900
Are you nuts?
14
00:01:46,480 --> 00:01:47,490
Nice try.
15
00:02:00,990 --> 00:02:02,100
Ohh!
16
00:02:14,850 --> 00:02:16,700
Since when does Dad work on Sunday?
17
00:02:16,740 --> 00:02:17,970
I'm starving.
18
00:02:18,010 --> 00:02:19,800
Well, let's give him
another five minutes.
19
00:02:19,830 --> 00:02:21,990
I have no idea what's
keeping him so long.
20
00:02:22,020 --> 00:02:23,850
Ah!
21
00:02:23,990 --> 00:02:25,710
Well you're lucky you came home.
22
00:02:25,730 --> 00:02:27,700
Your son was just about to-
23
00:02:29,170 --> 00:02:30,190
Lois.
24
00:02:30,210 --> 00:02:31,560
I'm fine! I just-
25
00:02:32,750 --> 00:02:34,840
- Uh!
- Nelson!
26
00:02:40,670 --> 00:02:41,740
Dad?
27
00:02:42,090 --> 00:02:43,200
Dad, what happened to your arm?
28
00:02:43,230 --> 00:02:43,940
Nothing. I'm fine.
29
00:02:43,960 --> 00:02:45,200
No no, you need medical attention.
30
00:02:45,230 --> 00:02:47,180
Okay, no doctors, no hospitals. Please.
31
00:02:47,210 --> 00:02:48,760
I've already called 911.
32
00:02:48,790 --> 00:02:51,040
They said they'd be here by now.
So it won't be long.
33
00:02:53,400 --> 00:02:54,870
What have you done?
34
00:03:01,990 --> 00:03:07,640
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
35
00:03:17,930 --> 00:03:19,760
- Hey, Sarah.
- Hey, Charlie.
36
00:03:19,790 --> 00:03:20,800
What have we got here?
37
00:03:20,840 --> 00:03:22,700
The homeowner's son called 911
38
00:03:22,720 --> 00:03:24,280
to report his father was hurt.
39
00:03:24,310 --> 00:03:25,700
And when first responders arrived-
40
00:03:25,720 --> 00:03:27,320
they found that he'd
been shot in the arm.
41
00:03:27,340 --> 00:03:28,540
Hmm.
42
00:03:28,710 --> 00:03:30,250
Judging by the blood in the car-
43
00:03:30,280 --> 00:03:31,610
I'm guessing it didn't happen here?
44
00:03:31,640 --> 00:03:33,500
He says he was leaving his
office when it happened.
45
00:03:33,520 --> 00:03:35,440
He didn't see the shooter.
But it looks like-
46
00:03:35,470 --> 00:03:37,270
the bullet went through
the passenger side window
47
00:03:37,300 --> 00:03:38,940
and got him in the driver's seat.
48
00:03:39,230 --> 00:03:40,570
He lost a lot of blood.
49
00:03:41,060 --> 00:03:42,670
He's lucky he made it home.
50
00:03:43,580 --> 00:03:46,020
I don't know what all the
fuss is about, Detective.
51
00:03:46,050 --> 00:03:48,510
It's standard procedure
for a gunshot wound.
52
00:03:48,580 --> 00:03:51,290
I understand you refused to let
them take you to the hospital.
53
00:03:51,320 --> 00:03:53,140
Well, it's really not that bad.
54
00:03:53,170 --> 00:03:54,740
The bullet passed through cleanly.
55
00:03:54,770 --> 00:03:56,140
But it's still a serious injury.
56
00:03:56,160 --> 00:03:57,800
- Mm-hmm.
- I'll be fine.
57
00:03:59,150 --> 00:04:00,670
You're sure you didn't see anything?
58
00:04:00,710 --> 00:04:01,780
Not a soul.
59
00:04:02,360 --> 00:04:04,320
Nelson works in the industrial district.
60
00:04:04,350 --> 00:04:06,230
Sunday, is very quiet.
61
00:04:06,260 --> 00:04:07,580
Once the window exploded-
62
00:04:07,600 --> 00:04:09,070
I just got the hell out of there.
63
00:04:09,090 --> 00:04:11,050
Wrong place, wrong time, hey?
64
00:04:12,440 --> 00:04:14,410
Why didn't you just drive
yourself to the hospital?
65
00:04:14,430 --> 00:04:16,320
I didn't even realize I'd been shot!
66
00:04:16,350 --> 00:04:17,810
I'd assumed it was,
67
00:04:17,840 --> 00:04:19,600
a hoodlum throwing a rock.
68
00:04:19,630 --> 00:04:22,020
And I just-I must've been in shock.
69
00:04:22,540 --> 00:04:24,460
Friendly dog you've got here.
70
00:04:25,040 --> 00:04:26,980
You have a deep bruise on that arm.
71
00:04:27,000 --> 00:04:28,340
Do you know how you got that?
72
00:04:29,200 --> 00:04:30,400
I'm not sure.
73
00:04:30,420 --> 00:04:31,630
You passed out.
74
00:04:31,650 --> 00:04:33,480
And you hit the floor really hard.
75
00:04:33,510 --> 00:04:34,550
That must have been it.
76
00:04:34,580 --> 00:04:36,350
I bruise easily.
77
00:04:36,380 --> 00:04:37,710
Mm-hmm.
78
00:04:37,740 --> 00:04:39,340
I'll be fine.
79
00:04:47,810 --> 00:04:49,010
I think he lied.
80
00:04:49,030 --> 00:04:51,170
I don't think Nelson was near
his office when he got shot.
81
00:04:51,190 --> 00:04:52,670
How can you be so certain?
82
00:04:52,960 --> 00:04:54,470
Well, he used his credit card
83
00:04:54,500 --> 00:04:56,120
to purchase gas at a
station near Middle Cove
84
00:04:56,150 --> 00:04:57,470
at 8:45 AM.
85
00:04:57,500 --> 00:04:59,040
Something tells me this
isn't the only thing
86
00:04:59,070 --> 00:05:00,870
he's been lying about.
What's in that area?
87
00:05:00,900 --> 00:05:03,430
Well, there's a road that leads
to a marine research centre.
88
00:05:03,460 --> 00:05:04,930
But it's closed on weekends.
89
00:05:04,950 --> 00:05:06,550
Okay, I'll take Sarah down
to the marine centre.
90
00:05:06,580 --> 00:05:07,850
Have a look around.
91
00:05:07,980 --> 00:05:09,320
Rex, let's go.
92
00:05:23,130 --> 00:05:24,140
Hey!
93
00:05:24,740 --> 00:05:26,040
Can I help you folks?
94
00:05:26,060 --> 00:05:27,370
Do you work here?
95
00:05:27,400 --> 00:05:28,420
Yeah yeah.
96
00:05:28,440 --> 00:05:30,040
I'm the weekend custodian.
97
00:05:30,060 --> 00:05:31,290
Rick Mannox.
98
00:05:31,310 --> 00:05:32,740
People call me Manny.
99
00:05:33,340 --> 00:05:35,150
How many staff members
working here today, Manny?
100
00:05:35,180 --> 00:05:36,340
Oh, it's just me.
101
00:05:36,370 --> 00:05:39,090
Did you see or hear anything
unusual this morning
102
00:05:39,120 --> 00:05:41,060
between the hours of nine and ten a.m.?
103
00:05:42,430 --> 00:05:43,780
Gunfire maybe?
104
00:05:44,760 --> 00:05:46,880
Gunfire? No, nothing.
105
00:05:51,980 --> 00:05:53,000
What is it, Rex?
106
00:05:53,030 --> 00:05:54,590
Why? What's... What's going on?
107
00:05:54,610 --> 00:05:56,060
We're just trying to figure that out.
108
00:05:56,070 --> 00:05:57,290
Do you mind stepping back?
109
00:06:21,130 --> 00:06:22,450
Recently fired.
110
00:06:22,480 --> 00:06:24,490
That must have been
what Rex was smelling.
111
00:06:24,520 --> 00:06:25,540
Manny...
112
00:06:25,550 --> 00:06:26,910
This is the part where you tell me
113
00:06:26,940 --> 00:06:28,510
who fired a weapon here this morning.
114
00:06:28,530 --> 00:06:29,730
Or I'm taking you in.
115
00:06:33,600 --> 00:06:34,970
Too slow.
116
00:06:44,280 --> 00:06:45,990
Can you give us a minute?
117
00:06:47,980 --> 00:06:48,990
So, Mannie.
118
00:06:49,020 --> 00:06:50,400
I just found out you're on parole.
119
00:06:50,730 --> 00:06:52,440
Three years for fencing stolen jewelry.
120
00:06:52,460 --> 00:06:53,580
You want to go back?
121
00:06:53,600 --> 00:06:54,840
I didn't shoot anyone.
122
00:06:55,090 --> 00:06:56,770
I swear. I don't even own a gun!
123
00:06:56,790 --> 00:06:58,260
Well, if not you, then who?
124
00:06:58,480 --> 00:06:59,630
Come on.
125
00:06:59,650 --> 00:07:00,660
You give me a name.
126
00:07:00,690 --> 00:07:02,150
Maybe I put in a good word for you
127
00:07:02,180 --> 00:07:03,250
with the Crown prosecutor.
128
00:07:03,270 --> 00:07:04,620
I'm not giving you her name.
129
00:07:05,370 --> 00:07:07,000
Well, then you're going back to jail.
130
00:07:07,020 --> 00:07:08,330
Great.
131
00:07:08,670 --> 00:07:11,500
I've got friends in there I'm looking
forward to catching up with.
132
00:07:24,700 --> 00:07:26,080
Any luck?
133
00:07:26,110 --> 00:07:27,780
No, he's not budging.
134
00:07:27,800 --> 00:07:29,750
I'll need to get some leverage on him,
135
00:07:29,770 --> 00:07:30,870
something from his past
136
00:07:30,900 --> 00:07:32,630
we could use to start
getting him talking.
137
00:07:32,640 --> 00:07:34,490
Maybe Jesse will have
some luck with his phone.
138
00:07:34,520 --> 00:07:35,740
Well, he did make one mistake.
139
00:07:35,770 --> 00:07:38,650
He said "I'm not giving you her name."
140
00:07:38,930 --> 00:07:40,960
Removing half the population
from the suspect pool
141
00:07:40,990 --> 00:07:42,800
- is a good start.
- Yeah.
142
00:07:43,620 --> 00:07:45,020
How are you guys doing here?
143
00:07:45,040 --> 00:07:47,250
Well, we found shattered glass
from a broken car window.
144
00:07:47,280 --> 00:07:48,410
Ah, that sounds familiar.
145
00:07:48,430 --> 00:07:50,090
We won't know if it's a
match to Nelson's car
146
00:07:50,110 --> 00:07:52,100
until we process the
blood and glass, but...
147
00:07:52,120 --> 00:07:54,460
Based on the thickness of the
shards, it looks likely.
148
00:07:54,480 --> 00:07:55,950
Okay, well between that, and then-
149
00:07:55,980 --> 00:07:57,240
the slug you found in the post,
150
00:07:57,250 --> 00:07:58,430
it confirms Nelson was shot here.
151
00:07:58,460 --> 00:07:59,830
It's not that simple.
152
00:08:00,080 --> 00:08:02,220
So, the bullet we found in the post
153
00:08:02,240 --> 00:08:04,400
isn't the same bullet that
passed through Nelson's arm.
154
00:08:04,820 --> 00:08:05,870
How can you be sure?
155
00:08:05,890 --> 00:08:08,050
The one Rex found looked like a .357.
156
00:08:08,170 --> 00:08:09,990
If that's the same one that
hit Nelson in the arm,
157
00:08:10,010 --> 00:08:11,730
it would have done a lot more damage.
158
00:08:16,750 --> 00:08:18,320
You got something, buddy?
159
00:08:19,800 --> 00:08:21,220
Nice job, Rex!
160
00:08:21,270 --> 00:08:22,300
Two for two!
161
00:08:22,320 --> 00:08:24,260
You just earned yourself
a burger tonight!
162
00:08:24,900 --> 00:08:26,300
It's 9 millimetre.
163
00:08:26,330 --> 00:08:27,910
Different bullet.
164
00:08:27,930 --> 00:08:29,690
So there were two weapons.
165
00:08:29,720 --> 00:08:31,580
Yeah, at least.
166
00:08:37,290 --> 00:08:38,960
I've done some digging around.
167
00:08:38,990 --> 00:08:40,900
There are no guns
registered to Nelson Dwyer.
168
00:08:40,930 --> 00:08:41,940
But then again,
169
00:08:41,970 --> 00:08:43,490
nothing about Nelson Dwyer
170
00:08:43,520 --> 00:08:45,120
is what it appears to be on the surface.
171
00:08:45,150 --> 00:08:46,850
I ran a deep background check on him.
172
00:08:46,880 --> 00:08:48,840
Okay? Here he is.
173
00:08:49,820 --> 00:08:51,870
Okay? Now.
174
00:08:52,370 --> 00:08:54,770
Meet the real Nelson Dwyer.
175
00:08:58,340 --> 00:09:00,320
Looks a little different to me.
176
00:09:00,340 --> 00:09:02,200
Yeah, I'd say.
177
00:09:02,520 --> 00:09:04,290
Well, maybe they just
share the same name.
178
00:09:04,340 --> 00:09:07,290
And the same birth certificate? And
the same social insurance number?
179
00:09:07,360 --> 00:09:08,960
His last medical record
180
00:09:08,980 --> 00:09:10,090
was 24 years ago-
181
00:09:10,120 --> 00:09:12,050
when he was diagnosed as HIV positive.
182
00:09:13,610 --> 00:09:15,600
So he assumed a dying man's identity.
183
00:09:15,620 --> 00:09:16,670
Yeah. Exactly.
184
00:09:16,700 --> 00:09:17,770
And he's been living with it
185
00:09:17,810 --> 00:09:19,560
for the better part of two decades.
186
00:09:20,270 --> 00:09:22,720
Well, if our guy's not
the real Nelson Dwyer-
187
00:09:23,290 --> 00:09:24,780
who the hell is he?
188
00:09:43,640 --> 00:09:44,840
Detective!
189
00:09:44,850 --> 00:09:46,900
Sorry to disturb you folks.
190
00:09:49,240 --> 00:09:50,470
You going somewhere?
191
00:09:50,500 --> 00:09:51,650
Well, after what happened,
192
00:09:51,660 --> 00:09:54,580
we thought now would be a
good time to take a vacation.
193
00:09:54,600 --> 00:09:56,830
My cousin has a fishing
camp up north, so-
194
00:09:57,090 --> 00:10:00,220
Lois, do you mind if I talk
to your husband privately?
195
00:10:00,250 --> 00:10:02,370
That won't be necessary, Detective.
196
00:10:02,810 --> 00:10:04,600
I have no secrets from my wife.
197
00:10:08,550 --> 00:10:09,650
Okay.
198
00:10:10,690 --> 00:10:12,230
I know you're not who you say you are.
199
00:10:12,420 --> 00:10:13,480
I know you've been living
200
00:10:13,510 --> 00:10:15,340
under a stolen identity
for quite some time.
201
00:10:15,370 --> 00:10:18,140
And I take it that you know.
202
00:10:18,610 --> 00:10:19,980
Like he said,
203
00:10:20,700 --> 00:10:21,970
we have no secrets.
204
00:10:22,270 --> 00:10:23,290
Okay.
205
00:10:23,320 --> 00:10:24,970
What happened to the real Nelson Dwyer?
206
00:10:24,990 --> 00:10:26,100
I have no idea.
207
00:10:26,270 --> 00:10:27,400
I never met him.
208
00:10:27,440 --> 00:10:30,980
I bought Nelson Dwyer's I.D.
twenty years ago
209
00:10:31,010 --> 00:10:32,500
from a guy in a van.
210
00:10:32,710 --> 00:10:34,610
And who are you, really?
211
00:10:35,700 --> 00:10:37,180
Nobody important.
212
00:10:39,140 --> 00:10:40,350
Does it matter?
213
00:10:40,380 --> 00:10:41,680
Yeah, it does.
214
00:10:41,700 --> 00:10:43,970
Because you're obviously
on the run from something.
215
00:10:45,090 --> 00:10:47,430
Why were you at the Marine Lab?
216
00:10:48,930 --> 00:10:50,380
I was short of money.
217
00:10:50,400 --> 00:10:52,250
I needed to sell some
of my mother's jewelry.
218
00:10:52,280 --> 00:10:53,910
And I heard through the
grapevine that Manny,
219
00:10:53,940 --> 00:10:56,210
the custodian there, could
arrange that for me.
220
00:10:56,230 --> 00:10:57,580
Why'd you bring a gun?
221
00:10:57,720 --> 00:10:59,230
I don't know what you're talking about.
222
00:11:05,610 --> 00:11:06,770
Fine.
223
00:11:06,800 --> 00:11:08,460
You want to do this the hard way?
224
00:11:12,500 --> 00:11:15,070
This is sawdust,
nitroglycerin, and graphite.
225
00:11:15,090 --> 00:11:17,160
It's the scent of burnt gunpowder.
226
00:11:18,880 --> 00:11:20,250
If there's a gun on the premises
227
00:11:20,280 --> 00:11:22,280
that's been fired recently,
Rex will track it.
228
00:11:52,560 --> 00:11:54,100
It's unregistered.
229
00:11:55,130 --> 00:11:56,360
Good find, pal.
230
00:11:56,400 --> 00:11:58,780
You want me to believe this
is about some old jewelry?
231
00:11:58,790 --> 00:12:00,030
What is it that you're really peddling?
232
00:12:05,110 --> 00:12:06,920
What is it, buddy?
233
00:12:41,940 --> 00:12:44,050
Let's try this again, Nelson.
234
00:12:44,070 --> 00:12:45,840
Those are not your mother's diamonds.
235
00:12:45,870 --> 00:12:47,180
Where did you get them?
236
00:12:48,430 --> 00:12:49,700
If those are real,
237
00:12:49,720 --> 00:12:52,030
they're worth more than all of
us will make in a lifetime.
238
00:12:52,060 --> 00:12:53,620
Just tell me the truth.
239
00:12:58,570 --> 00:12:59,630
Yeah, Joe?
240
00:12:59,660 --> 00:13:01,230
Jesse sent a photo of Nelson Dwyer out
241
00:13:01,260 --> 00:13:03,450
to US law enforcement
agencies, and got a hit.
242
00:13:03,470 --> 00:13:05,100
Apparently there's an
active warrant out for him
243
00:13:05,130 --> 00:13:06,430
in the state of Maine.
244
00:13:06,450 --> 00:13:08,460
Let me guess. Diamond smuggling.
245
00:13:15,230 --> 00:13:16,810
I understand.
246
00:13:20,580 --> 00:13:22,410
You're wanted for homicide,
247
00:13:22,770 --> 00:13:25,610
in connection with a
twenty year old robbery,
248
00:13:26,030 --> 00:13:27,740
Harper Vance.
249
00:13:31,640 --> 00:13:32,990
Okay, let's go,
250
00:13:33,350 --> 00:13:34,380
Harper.
251
00:13:34,410 --> 00:13:36,580
I haven't responded to
that name in twenty years.
252
00:13:36,600 --> 00:13:38,740
I prefer Nelson.
253
00:13:38,980 --> 00:13:40,500
What are you going to
do about my family?
254
00:13:40,530 --> 00:13:42,000
Right now, you should be more worried
255
00:13:42,030 --> 00:13:43,200
about the charges against you.
256
00:13:43,210 --> 00:13:44,300
I never killed anyone.
257
00:13:44,350 --> 00:13:45,690
Tell that to Shane Milner.
258
00:13:45,720 --> 00:13:47,900
Shane wasn't just my
partner on the robbery.
259
00:13:47,920 --> 00:13:49,010
He was my friend.
260
00:13:49,040 --> 00:13:51,260
That was quite the haul you two took.
261
00:13:51,280 --> 00:13:53,690
Two and a half million in uncut diamonds
262
00:13:53,720 --> 00:13:55,590
from a cargo ship in Bar Harbor, Maine.
263
00:13:55,610 --> 00:13:57,460
And yet, ten hours later,
264
00:13:57,490 --> 00:13:58,840
your friend
265
00:13:58,870 --> 00:14:00,190
washed ashore
266
00:14:00,220 --> 00:14:01,930
with a bullet in his chest.
267
00:14:06,690 --> 00:14:09,700
We spent two years planning that heist.
268
00:14:12,740 --> 00:14:15,240
Shane had a friend in the
London Diamond Exchange.
269
00:14:15,530 --> 00:14:17,070
He knew exactly when the diamonds
270
00:14:17,090 --> 00:14:18,910
would make the Trans-Atlantic crossing.
271
00:14:18,940 --> 00:14:20,620
Robbing a cargo ship,
272
00:14:20,640 --> 00:14:22,080
instead of a jewelry store?
273
00:14:22,310 --> 00:14:24,510
I mean, it was an interesting strategy.
274
00:14:26,800 --> 00:14:28,230
Shane's family.
275
00:14:34,620 --> 00:14:36,840
The ship was headed for New York.
276
00:14:37,050 --> 00:14:39,720
But was scheduled to refuel
in Bar Harbor, Maine.
277
00:14:40,040 --> 00:14:42,020
Shane and I were there waiting for it.
278
00:14:42,350 --> 00:14:43,850
You did your homework.
279
00:14:43,870 --> 00:14:45,780
Almost pulled it off without a hitch.
280
00:14:45,810 --> 00:14:47,420
At the last minute,
281
00:14:47,610 --> 00:14:49,950
ship security noticed our boat.
282
00:14:50,100 --> 00:14:51,470
Opened fire.
283
00:14:52,250 --> 00:14:55,460
One of the bullets must
have struck Shane.
284
00:14:55,490 --> 00:14:57,770
And before I realized
anything was wrong,
285
00:14:59,570 --> 00:15:02,360
Shane had passed out at the helm
286
00:15:02,390 --> 00:15:03,730
and slipped overboard.
287
00:15:05,250 --> 00:15:08,490
I tied the tow line to myself
and went in after him, but,
288
00:15:09,030 --> 00:15:10,900
It was pitch dark.
289
00:15:11,230 --> 00:15:12,540
The swells were massive.
290
00:15:12,570 --> 00:15:13,900
I couldn't see a thing.
291
00:15:17,870 --> 00:15:21,010
And it was so cold.
292
00:15:22,090 --> 00:15:23,660
It was hopeless.
293
00:15:23,950 --> 00:15:25,440
There's no way Shane could have lasted
294
00:15:25,470 --> 00:15:27,160
more than a couple of minutes in that.
295
00:15:38,360 --> 00:15:39,900
Why don't you tell me about the buyer?
296
00:15:39,920 --> 00:15:40,930
What was her name?
297
00:15:40,950 --> 00:15:42,630
I didn't catch her name,
or her partner's.
298
00:15:42,660 --> 00:15:43,680
What did she look like?
299
00:15:43,710 --> 00:15:45,660
Late twenties. Dark hair.
300
00:15:45,670 --> 00:15:46,790
Pretty.
301
00:15:47,720 --> 00:15:48,750
She had to have money.
302
00:15:48,780 --> 00:15:50,750
I mean, she was driving
some fancy red sports car.
303
00:15:50,770 --> 00:15:52,070
You get any other details?
304
00:15:52,090 --> 00:15:54,050
No. Please...
305
00:15:55,500 --> 00:15:58,930
You've got to make sure nothing
happens to my wife and my son.
306
00:16:03,260 --> 00:16:04,330
Okay.
307
00:16:05,300 --> 00:16:07,630
I'm going to assign a
squad car to your house.
308
00:16:07,660 --> 00:16:09,650
They will keep an eye on things.
309
00:16:23,970 --> 00:16:26,440
Of course, I knew all about his past.
310
00:16:26,830 --> 00:16:28,610
But one mistake doesn't define a man.
311
00:16:28,620 --> 00:16:30,150
That's not who Nelson is.
312
00:16:30,180 --> 00:16:31,290
You mean Harper.
313
00:16:31,320 --> 00:16:32,590
That doesn't help, Scott.
314
00:16:32,710 --> 00:16:35,140
I'm sorry. Our son is taking this hard.
315
00:16:35,160 --> 00:16:36,770
That's understandable.
316
00:16:36,800 --> 00:16:38,950
How long were the two of you together?
317
00:16:39,000 --> 00:16:40,820
Oh... We started dating
318
00:16:40,910 --> 00:16:43,750
about a year after Nelson
arrived in the country.
319
00:16:44,360 --> 00:16:46,930
But before we got engaged,
he told me everything.
320
00:16:46,950 --> 00:16:48,220
And after we got married,
321
00:16:48,240 --> 00:16:50,180
he started his electrician business.
322
00:16:50,200 --> 00:16:52,790
He's worked so hard
to give us this life.
323
00:16:52,820 --> 00:16:54,940
Everything that we have built here,
324
00:16:54,970 --> 00:16:56,680
we've come by honestly.
325
00:16:56,830 --> 00:16:58,280
This might all be my fault.
326
00:16:58,310 --> 00:17:00,630
Oh Scott, honey. They
don't need to hear this.
327
00:17:00,650 --> 00:17:01,750
It's okay, Mom.
328
00:17:05,300 --> 00:17:08,080
My dad never liked to
talk about his past.
329
00:17:09,990 --> 00:17:12,900
I got frustrated not knowing
who I am on his side.
330
00:17:13,060 --> 00:17:14,680
So,
331
00:17:15,280 --> 00:17:17,410
I bought an online DNA test.
332
00:17:20,040 --> 00:17:22,390
You share 50 per cent of
your DNA with your dad.
333
00:17:22,420 --> 00:17:24,530
If somebody had been keeping tabs,
334
00:17:24,930 --> 00:17:27,490
your test results could
lead right back to him.
335
00:17:29,000 --> 00:17:30,280
There's so many other ways
336
00:17:30,300 --> 00:17:32,540
that woman could have found Nelson.
337
00:17:32,710 --> 00:17:34,850
If she's been looking for
your father for this long,
338
00:17:34,880 --> 00:17:35,940
who knows how she...
339
00:17:35,960 --> 00:17:37,840
Don't try to protect me, Mom.
340
00:17:38,190 --> 00:17:40,060
Dad's in jail because of me.
341
00:17:53,910 --> 00:17:55,210
Charlie.
342
00:17:55,240 --> 00:17:57,010
Our team found a red sports car
343
00:17:57,040 --> 00:17:58,700
ditched behind a 7-11.
344
00:17:58,820 --> 00:17:59,850
Anything?
345
00:17:59,880 --> 00:18:01,540
Well, it was a rental under a fake name.
346
00:18:01,570 --> 00:18:03,110
Walk with me.
347
00:18:03,140 --> 00:18:04,750
Now, we combed it for forensics.
348
00:18:04,770 --> 00:18:06,000
But it had been scrubbed clean.
349
00:18:06,030 --> 00:18:07,330
These guys know what they're doing.
350
00:18:07,350 --> 00:18:09,110
Hey hey. Do you have a sec?
351
00:18:09,130 --> 00:18:10,190
Yeah, what is it, Jesse?
352
00:18:10,220 --> 00:18:12,340
I did a background check on
Manny, the diamond fence.
353
00:18:12,360 --> 00:18:13,660
And I think,
354
00:18:13,980 --> 00:18:16,420
I found that leverage
you were looking for.
355
00:18:16,890 --> 00:18:18,430
Oh yes.
356
00:18:18,620 --> 00:18:20,400
This will do nicely.
357
00:18:24,850 --> 00:18:26,250
Yeah, I already told the other guy,
358
00:18:26,270 --> 00:18:27,810
I have nothing to say.
359
00:18:29,170 --> 00:18:31,310
I hear you can't wait
to get back to prison.
360
00:18:31,380 --> 00:18:32,610
Yeah.
361
00:18:32,770 --> 00:18:34,370
St. John's Penitentiary.
362
00:18:34,390 --> 00:18:36,200
It's kind of like a,
363
00:18:36,230 --> 00:18:37,620
home away from home.
364
00:18:37,650 --> 00:18:39,290
Well isn't that sweet?
365
00:18:39,310 --> 00:18:40,870
Except the problem is,
366
00:18:40,890 --> 00:18:42,750
we're not sending you there.
367
00:18:44,440 --> 00:18:46,560
You're going to Deer Lake Correctional.
368
00:18:48,660 --> 00:18:50,250
You can't do that.
369
00:18:50,290 --> 00:18:51,670
But why not?
370
00:18:54,950 --> 00:18:57,010
What, because you squealed
on one of your customers?
371
00:18:57,020 --> 00:18:58,320
And he got 18 years,
372
00:18:58,340 --> 00:19:00,200
and you only got a slap on the wrist?
373
00:19:00,390 --> 00:19:03,050
I'll bet he's just sitting in there
374
00:19:03,080 --> 00:19:04,880
and can't wait to see you again.
375
00:19:07,810 --> 00:19:09,600
Okay, what do you want to know?
376
00:19:09,990 --> 00:19:12,080
Tell me about the woman who
came to get the diamonds.
377
00:19:12,100 --> 00:19:13,520
She didn't give me her name.
378
00:19:15,360 --> 00:19:18,460
Look, she anonymously contacted
every fence in St. John's,
379
00:19:18,500 --> 00:19:20,000
saying she had a big payday
380
00:19:20,020 --> 00:19:21,400
for anybody who'd deliver the goods.
381
00:19:21,430 --> 00:19:22,980
And then I get a call from Nelson
382
00:19:23,010 --> 00:19:24,020
with diamonds to unload.
383
00:19:24,050 --> 00:19:25,550
I mean, I thought I hit the jackpot
384
00:19:25,580 --> 00:19:26,980
when that Dwyer guy contacted me.
385
00:19:27,000 --> 00:19:28,640
I just called the number that she left.
386
00:19:28,660 --> 00:19:31,030
You know, and then her and
her sidekick showed up
387
00:19:31,050 --> 00:19:32,300
a few days later.
388
00:19:36,370 --> 00:19:37,530
Not good enough.
389
00:19:37,810 --> 00:19:40,160
You're on that bus to Deer Lake
first thing in the morning.
390
00:19:40,180 --> 00:19:42,340
Look, if I had her name,
I'd give it to you.
391
00:19:42,380 --> 00:19:43,840
Look, I'm lucky she didn't kill me.
392
00:19:43,870 --> 00:19:45,470
Oh, you're breaking my heart.
393
00:19:45,800 --> 00:19:46,990
Okay wait wait.
394
00:19:47,020 --> 00:19:48,070
Wait.
395
00:19:48,100 --> 00:19:49,630
She texted me this morning
396
00:19:49,660 --> 00:19:52,260
asking for confirmation that
Dwyer was bringing the diamonds.
397
00:19:52,280 --> 00:19:54,470
And the text is still in my phone.
398
00:19:56,400 --> 00:19:57,900
Is that good enough?
399
00:20:01,470 --> 00:20:02,590
Hey.
400
00:20:02,600 --> 00:20:04,450
Manny caved. Just like
I thought he would.
401
00:20:04,480 --> 00:20:06,410
Inside every hardened
criminal is a coward.
402
00:20:06,440 --> 00:20:08,930
Yeah, well let's hope this coward
isn't taking us for a ride.
403
00:20:08,960 --> 00:20:11,340
He claims he got a text message
from the woman in question.
404
00:20:11,370 --> 00:20:12,950
Jesse's looking into
the phone right now.
405
00:20:12,970 --> 00:20:14,120
Well, that could take hours.
406
00:20:14,150 --> 00:20:15,230
I'm not sure we can spare the time.
407
00:20:15,260 --> 00:20:16,490
Done.
408
00:20:18,010 --> 00:20:20,710
Would this be a good
time to ask for a raise?
409
00:20:21,620 --> 00:20:22,770
No. Okay.
410
00:20:22,790 --> 00:20:23,830
Well, I traced the text.
411
00:20:23,850 --> 00:20:25,700
It came from a waterfront hotel,
412
00:20:25,730 --> 00:20:26,730
near Shea Heights.
413
00:20:26,760 --> 00:20:27,950
Okay. You call the front desk.
414
00:20:27,960 --> 00:20:30,200
And find out which rooms have
been rented and by whom.
415
00:20:30,220 --> 00:20:32,830
And have all patrol cars
in the area meet us there!
416
00:20:32,850 --> 00:20:34,090
Hey, we'll take your car.
417
00:20:34,110 --> 00:20:35,450
Rex, let's go.
418
00:20:44,790 --> 00:20:46,260
Jesse, we're here!
419
00:20:46,290 --> 00:20:47,730
Talk to me!
420
00:20:50,680 --> 00:20:51,950
He says Room 111.
421
00:20:53,050 --> 00:20:54,370
Rex is already on to it.
422
00:21:06,840 --> 00:21:08,660
We just missed our mystery woman.
423
00:21:08,680 --> 00:21:10,310
They left in a hurry.
424
00:21:18,470 --> 00:21:20,270
Hey. The clerk at the front desk said
425
00:21:20,300 --> 00:21:22,030
that a woman checked in two days ago.
426
00:21:22,060 --> 00:21:24,790
Paid for an entire
week up front in cash.
427
00:21:24,970 --> 00:21:26,230
Did she leave any I.D.?
428
00:21:26,250 --> 00:21:27,300
Yeah.
429
00:21:27,320 --> 00:21:28,690
Sir Walter Borden.
430
00:21:29,650 --> 00:21:31,190
He's the guy on the hundred dollar bill.
431
00:21:31,220 --> 00:21:31,930
Uh.
432
00:21:31,960 --> 00:21:33,480
Yeah, she basically paid
him to keep his mouth shut
433
00:21:33,500 --> 00:21:35,150
and not ask any questions.
434
00:21:35,170 --> 00:21:36,840
I'm just hoping that forensics is able
435
00:21:36,870 --> 00:21:38,540
to pull together some trace evidence.
436
00:21:39,710 --> 00:21:41,010
Nice work, Rex.
437
00:21:42,340 --> 00:21:43,410
What do you say?
438
00:21:43,430 --> 00:21:44,600
Burgers or pizza?
439
00:21:46,050 --> 00:21:47,240
Burgers. Good.
440
00:21:47,270 --> 00:21:48,720
I feel like burgers, too.
441
00:21:51,490 --> 00:21:52,630
So she got away?
442
00:21:52,660 --> 00:21:54,900
This mystery woman is no
older than the case itself,
443
00:21:54,920 --> 00:21:56,400
and can vanish at a moment's notice.
444
00:21:56,420 --> 00:21:57,910
This case has got everything.
445
00:21:57,940 --> 00:22:00,270
Diamond heists. Identity theft.
446
00:22:00,290 --> 00:22:02,740
A sexy, gun-toting woman
in a badass sports car.
447
00:22:02,760 --> 00:22:04,960
I mean, this is a prime
recipe for a graphic novel.
448
00:22:04,990 --> 00:22:06,510
Focus, Jesse. What do we know about
449
00:22:06,530 --> 00:22:08,190
Nelson's diamond heist partner?
450
00:22:08,380 --> 00:22:10,090
Shane Milner? Well, not much.
451
00:22:10,110 --> 00:22:12,300
He died before social media took off.
452
00:22:12,320 --> 00:22:13,990
I mean he did do a couple of B and Es.
453
00:22:14,020 --> 00:22:15,520
Didn't do any jail time.
454
00:22:15,840 --> 00:22:17,230
And left behind
455
00:22:17,260 --> 00:22:20,130
a wife and a seven-year-old girl.
456
00:22:24,660 --> 00:22:26,070
You have any luck with
457
00:22:26,100 --> 00:22:28,020
identifying that woman from the motel?
458
00:22:28,550 --> 00:22:30,640
No, we're still waiting on forensics.
459
00:22:30,670 --> 00:22:31,760
Maybe you scared her off.
460
00:22:31,790 --> 00:22:33,710
I don't think so. She's
still after those diamonds.
461
00:22:33,730 --> 00:22:35,040
The diamonds that aren't even there.
462
00:22:35,070 --> 00:22:36,970
Well, hopefully, she doesn't know that.
463
00:22:37,710 --> 00:22:39,410
Where's Rex?
464
00:22:49,330 --> 00:22:51,250
He just wandered in on his own.
465
00:22:51,270 --> 00:22:53,050
Came right up to me.
466
00:22:54,430 --> 00:22:56,470
Hey, how are you doing?
467
00:22:59,110 --> 00:23:01,220
Those bruises look worse than before.
468
00:23:03,660 --> 00:23:06,190
Just a product of
getting older, I guess.
469
00:23:08,530 --> 00:23:10,210
Of course.
470
00:23:10,230 --> 00:23:12,160
That's why you're down here, pal.
471
00:23:12,840 --> 00:23:14,510
You're not well, are you?
472
00:23:16,030 --> 00:23:17,410
Some of Rex's earliest training
473
00:23:17,440 --> 00:23:19,370
was to detect cancer cells.
474
00:23:24,280 --> 00:23:27,170
I tended to avoid doctors and hospitals
475
00:23:27,200 --> 00:23:30,010
in case one of my old medical
records gave me away.
476
00:23:30,020 --> 00:23:32,090
I don't need an expert to
tell me that I'm sick.
477
00:23:32,120 --> 00:23:33,520
And it's getting worse
478
00:23:33,790 --> 00:23:35,690
But your dog is right.
479
00:23:36,360 --> 00:23:38,260
I don't know how much longer I have.
480
00:23:39,550 --> 00:23:41,330
That's why you're selling
the diamonds now,
481
00:23:41,360 --> 00:23:42,390
after all these years.
482
00:23:42,420 --> 00:23:43,720
To take care of your family?
483
00:23:43,750 --> 00:23:45,950
An assumed identity,
and a murder charge.
484
00:23:45,980 --> 00:23:48,210
I'm not exactly a candidate
for life insurance.
485
00:23:55,460 --> 00:23:56,790
Hey, Sarah.
486
00:23:57,200 --> 00:23:58,440
I got a DNA hit
487
00:23:58,470 --> 00:24:00,210
on the strand of hair
we found at the hotel.
488
00:24:00,230 --> 00:24:01,600
Brace yourself.
489
00:24:02,410 --> 00:24:05,590
It's a 50 per cent
match to Shane Milner.
490
00:24:05,610 --> 00:24:07,600
Did Shane have a kid?
491
00:24:07,970 --> 00:24:10,100
Jesse mentioned that he had a daughter.
492
00:24:10,130 --> 00:24:12,760
But she would have been only
seven when her dad died.
493
00:24:13,540 --> 00:24:16,560
If she grew up thinking
Nelson killed her father-
494
00:24:18,640 --> 00:24:20,120
Thanks, Sarah.
495
00:24:22,110 --> 00:24:24,390
Nelson, did you know
Shane Milner's daughter?
496
00:24:24,520 --> 00:24:25,940
'Liv?
497
00:24:27,800 --> 00:24:30,200
Yeah, I mean she would
have been very young
498
00:24:30,230 --> 00:24:32,660
when I last saw her, like,
seven years old or so.
499
00:24:37,130 --> 00:24:38,650
Oh my God.
500
00:24:39,520 --> 00:24:40,860
That was her.
501
00:24:40,880 --> 00:24:43,080
I think this is about a
lot more than diamonds.
502
00:24:43,110 --> 00:24:44,280
Yeah.
503
00:24:45,050 --> 00:24:46,910
It's about a little girl
who lost her father.
504
00:24:46,930 --> 00:24:48,020
That little girl
505
00:24:48,050 --> 00:24:49,800
just turned into a very dangerous woman.
506
00:24:49,820 --> 00:24:52,270
Who's to say what any of us would
have done under the circumstances?
507
00:24:52,300 --> 00:24:53,610
She tried to kill you, Nelson.
508
00:24:53,630 --> 00:24:54,700
I know that.
509
00:24:55,660 --> 00:24:57,710
But she's Shane's daughter.
510
00:25:01,210 --> 00:25:02,800
When you find her,
511
00:25:02,820 --> 00:25:04,630
all I ask,
512
00:25:04,930 --> 00:25:06,650
is don't let her get hurt.
513
00:25:19,390 --> 00:25:21,730
Olivia Milner. 28.
514
00:25:21,760 --> 00:25:23,430
Worked as a rep for a
515
00:25:23,450 --> 00:25:25,520
home security firm in Portland, Maine.
516
00:25:25,700 --> 00:25:28,070
I guess that explains her
ability to track people.
517
00:25:28,930 --> 00:25:30,920
- Did she have any family?
- Well, no.
518
00:25:30,940 --> 00:25:32,500
Her mother passed away a few years ago.
519
00:25:32,520 --> 00:25:33,710
No siblings, never married.
520
00:25:33,740 --> 00:25:35,650
Yeah, but she knows how
to take care of herself.
521
00:25:35,680 --> 00:25:37,910
She was tossed from university
for erratic behaviour,
522
00:25:37,940 --> 00:25:39,540
in spite of getting straight As.
523
00:25:39,780 --> 00:25:41,720
Four assault charges and counting.
524
00:25:41,740 --> 00:25:43,180
Including, breaking the nose
525
00:25:43,200 --> 00:25:46,090
of the captain of the wrestling team
when he got a little to handsy.
526
00:25:46,120 --> 00:25:47,570
That's pretty cool.
527
00:25:48,510 --> 00:25:50,170
It's not cool.
528
00:25:52,040 --> 00:25:53,790
We know she's after the diamonds,
529
00:25:53,810 --> 00:25:56,070
which could mean that she's
staking out the Dwyer house
530
00:25:56,090 --> 00:25:57,570
as we speak.
531
00:25:58,510 --> 00:26:00,040
Jesse, how long is it going to take you
532
00:26:00,070 --> 00:26:01,290
to set up eyes on the Dwyer household?
533
00:26:01,310 --> 00:26:02,220
20 minutes.
534
00:26:02,250 --> 00:26:03,920
We're going to set you up
with an unmarked police unit
535
00:26:03,940 --> 00:26:05,670
to make it look like you're
there to pick up the Dwyers
536
00:26:05,700 --> 00:26:07,330
and leave the house vulnerable.
537
00:26:10,000 --> 00:26:11,430
Come with me.
538
00:26:26,880 --> 00:26:28,270
Think he's a cop?
539
00:26:30,070 --> 00:26:31,420
It's hard to tell.
540
00:26:31,450 --> 00:26:32,890
But he's alone.
541
00:26:32,900 --> 00:26:35,110
When do we make our move?
542
00:26:35,870 --> 00:26:37,390
As soon as it's dark.
543
00:27:30,830 --> 00:27:32,590
Just you and me, buddy.
544
00:27:57,110 --> 00:27:58,250
Hey, Charlie.
545
00:27:58,280 --> 00:27:59,810
Jesse, why are the cameras going down?
546
00:27:59,840 --> 00:28:01,940
They shouldn't be. Like,
how many of them?
547
00:28:01,970 --> 00:28:03,900
- All of them.
- That's crazy.
548
00:28:04,960 --> 00:28:06,630
They're encased in wireless.
549
00:28:06,660 --> 00:28:07,730
This is impossible.
550
00:28:07,760 --> 00:28:10,020
It was working just a minute ago.
Now the whole system's down.
551
00:28:10,050 --> 00:28:11,390
Okay, look out the front window.
552
00:28:11,410 --> 00:28:13,210
See if you can spot the camera box.
553
00:28:15,780 --> 00:28:17,240
The squad car is gone.
554
00:28:17,270 --> 00:28:19,450
You know, if she had a,
555
00:28:21,480 --> 00:28:22,480
Jesse?
556
00:28:25,140 --> 00:28:26,270
Jesse?
557
00:28:57,240 --> 00:28:58,270
Sarah?
558
00:28:58,300 --> 00:28:59,530
Hey, where's Charlie?
559
00:28:59,550 --> 00:29:01,320
His phone's going directly to voicemail.
560
00:29:01,340 --> 00:29:02,580
Well why don't you tell
me what you've got?
561
00:29:02,610 --> 00:29:04,880
Okay, well two things.
562
00:29:05,060 --> 00:29:07,690
I received the ballistics
report on the bullet Rex found.
563
00:29:07,720 --> 00:29:09,350
And it was definitely
fired by Nelson's gun.
564
00:29:09,380 --> 00:29:11,190
But get this. The gun
doesn't match a slug
565
00:29:11,220 --> 00:29:13,050
that killed Nelson's
partner 20 years ago.
566
00:29:13,080 --> 00:29:14,540
Wait, so you can prove
567
00:29:14,570 --> 00:29:16,380
that Nelson Dwyer didn't
murder Shane Milne?
568
00:29:16,410 --> 00:29:18,270
Everything points to that
being the case, yeah.
569
00:29:18,370 --> 00:29:20,570
Now my other news isn't as positive.
570
00:29:20,600 --> 00:29:21,950
I did some blood work on Nelson,
571
00:29:21,980 --> 00:29:23,080
as per Charlie's request.
572
00:29:23,100 --> 00:29:24,540
And it turns out
573
00:29:24,560 --> 00:29:27,440
he has extremely high
levels of lymphocytes.
574
00:29:28,190 --> 00:29:29,920
Just pretend I'm not a doctor.
575
00:29:30,030 --> 00:29:31,360
Nelson has leukaemia.
576
00:29:31,390 --> 00:29:33,180
Rex was the first one to pick up on it.
577
00:29:33,200 --> 00:29:35,430
He sensed it from the moment
he met Nelson at his home.
578
00:29:35,460 --> 00:29:38,240
And if left untreated,
he won't have much time.
579
00:29:39,520 --> 00:29:40,620
Does he know?
580
00:29:40,840 --> 00:29:43,940
According to Charlie, he
suspected he was gravely ill.
581
00:30:06,890 --> 00:30:08,230
You.
582
00:30:08,920 --> 00:30:10,190
How did you-?
583
00:30:10,210 --> 00:30:11,990
Officer! Officer!!
584
00:30:12,020 --> 00:30:13,150
He can't hear you.
585
00:30:13,770 --> 00:30:15,200
And he won't for a while.
586
00:30:15,230 --> 00:30:17,160
I disabled all the cameras.
587
00:30:18,820 --> 00:30:20,320
I want to show you something.
588
00:30:21,350 --> 00:30:23,010
This was taken today.
589
00:30:24,160 --> 00:30:25,280
Son of a...
590
00:30:25,300 --> 00:30:26,920
Let's get to the point.
591
00:30:31,550 --> 00:30:33,580
Tell me where the diamonds
are and they live.
592
00:30:34,780 --> 00:30:36,340
You have until I place this call.
593
00:30:36,470 --> 00:30:38,140
It's up to you what I tell her.
594
00:30:38,190 --> 00:30:40,130
Olivia, you mean?
595
00:30:42,700 --> 00:30:44,070
Are you with him?
596
00:30:44,100 --> 00:30:45,120
I'm here.
597
00:30:46,280 --> 00:30:47,480
You win.
598
00:30:47,510 --> 00:30:48,710
You can have the diamonds.
599
00:30:48,730 --> 00:30:50,230
But you leave my family alone.
600
00:30:51,330 --> 00:30:52,530
Where are they?
601
00:30:52,900 --> 00:30:54,400
Where do you keep the diamonds?
602
00:30:54,430 --> 00:30:55,690
In our bedroom.
603
00:30:55,720 --> 00:30:56,710
There's a bookshelf.
604
00:30:56,730 --> 00:30:59,330
You're looking for a book called
Modern Psychology, Volume 3.
605
00:30:59,360 --> 00:31:00,650
It's where you'll find them.
606
00:31:01,100 --> 00:31:02,690
Okay, I heard that.
607
00:31:05,700 --> 00:31:06,770
There.
608
00:31:06,800 --> 00:31:08,040
Was that so hard?
609
00:31:08,060 --> 00:31:09,120
Will she keep her word?
610
00:31:09,150 --> 00:31:10,610
And my family will be safe?
611
00:31:10,840 --> 00:31:12,780
Olivia has a message for you.
612
00:31:12,800 --> 00:31:13,820
What is it?
613
00:31:27,660 --> 00:31:29,240
Easy, pal.
614
00:31:29,260 --> 00:31:30,990
You're going to have to
be my eyes and ears.
615
00:33:34,950 --> 00:33:36,870
This is where you drop the gun.
616
00:33:43,810 --> 00:33:45,400
The only way we could charge you
617
00:33:45,420 --> 00:33:46,470
was to catch you in the act.
618
00:33:46,490 --> 00:33:47,530
On what charge is that?
619
00:33:47,550 --> 00:33:48,880
Breaking in?
620
00:33:49,060 --> 00:33:50,130
Grand larceny.
621
00:33:50,160 --> 00:33:52,110
The diamonds were already stolen.
622
00:33:52,140 --> 00:33:54,840
You know what? I think I can
come up with a better charge.
623
00:33:55,040 --> 00:33:56,800
Conspiracy to commit murder.
624
00:33:57,640 --> 00:33:59,000
You can't prove that.
625
00:33:59,030 --> 00:34:00,230
Sure we can.
626
00:34:00,310 --> 00:34:03,160
Your partner, Clive, admitted
as much after we arrested him.
627
00:34:05,210 --> 00:34:06,840
Oh yeah. Did we not mention that?
628
00:34:13,080 --> 00:34:14,700
Drop the weapon.
629
00:34:16,960 --> 00:34:18,620
Though I have to admit-
630
00:34:18,650 --> 00:34:20,930
you did have us fooled
with the uniform at first.
631
00:34:21,100 --> 00:34:22,560
But our facial recognition software
632
00:34:22,590 --> 00:34:25,230
came up negative for a match
with the officer's I.D.so...
633
00:34:25,260 --> 00:34:26,540
Yeah, he's not the loyal servant
634
00:34:26,560 --> 00:34:27,620
that you thought he was.
635
00:34:27,640 --> 00:34:29,900
In fact, he was really quick
to point the finger at you.
636
00:34:30,170 --> 00:34:32,730
He said that you gave the
order to kill Nelson.
637
00:34:33,900 --> 00:34:36,300
Well, it's his word against mine, so...
638
00:34:36,610 --> 00:34:38,220
Do you want to tell her?
639
00:34:38,380 --> 00:34:40,420
No, it's your case.
640
00:34:40,470 --> 00:34:41,870
Tell me what?
641
00:34:42,370 --> 00:34:43,900
Well, we have a second person
642
00:34:43,930 --> 00:34:47,370
who can verify that you gave that order.
643
00:34:48,640 --> 00:34:49,940
Who?
644
00:34:50,850 --> 00:34:52,120
You're too late.
645
00:34:52,250 --> 00:34:53,920
I already did what I came to do.
646
00:34:53,950 --> 00:34:56,540
Ahhh! Gasp!
647
00:34:57,440 --> 00:34:59,450
Oh. Ow!
648
00:34:59,470 --> 00:35:01,150
- Ow! That hurt!
- You okay?
649
00:35:01,180 --> 00:35:03,430
I'm fine. Ohh!
650
00:35:15,300 --> 00:35:16,880
It's over, Olivia.
651
00:35:32,200 --> 00:35:35,160
We'll come and see you as
soon as they allow it, okay?
652
00:35:36,010 --> 00:35:37,100
I love you.
653
00:35:37,490 --> 00:35:38,620
I love you.
654
00:35:43,320 --> 00:35:45,470
I'm sorry we didn't tell you.
655
00:35:46,110 --> 00:35:48,160
We thought we were
protecting you, honey.
656
00:35:48,190 --> 00:35:49,690
Yeah, I know.
657
00:35:50,430 --> 00:35:51,700
Scott.
658
00:35:53,550 --> 00:35:54,810
Look at me.
659
00:35:57,380 --> 00:35:58,820
This is not your fault.
660
00:35:58,840 --> 00:36:00,800
I would have done exactly
the same thing as you.
661
00:36:00,820 --> 00:36:03,400
You have every right to
be curious about my past.
662
00:36:03,430 --> 00:36:04,950
Okay, time's up.
663
00:36:06,330 --> 00:36:07,460
Alright.
664
00:36:07,480 --> 00:36:08,920
Everything's going to be okay.
665
00:36:08,940 --> 00:36:10,130
Promise.
666
00:36:12,370 --> 00:36:13,630
Look after your mom.
667
00:36:25,600 --> 00:36:27,870
I hear you had an exciting night!
668
00:36:28,150 --> 00:36:30,220
Oh yeah, you could say that.
669
00:36:30,900 --> 00:36:33,040
Oh, I got your message
about Nelson's condition.
670
00:36:33,060 --> 00:36:34,990
- Did you let him know?
- I gave him the news this morning.
671
00:36:35,020 --> 00:36:36,510
He took it pretty well, considering.
672
00:36:36,540 --> 00:36:38,870
Leukaemia. No wonder Rex
was so drawn to him.
673
00:36:39,300 --> 00:36:40,570
Good work, pal.
674
00:36:40,600 --> 00:36:42,710
You may have just saved a man's life.
675
00:36:42,740 --> 00:36:44,340
Is there anything he can't do?
676
00:36:44,360 --> 00:36:45,810
Make a decent cup of coffee.
677
00:36:45,830 --> 00:36:47,430
But we're working on it.
678
00:36:49,570 --> 00:36:50,840
I'm just kidding.
679
00:36:51,060 --> 00:36:52,110
Hey.
680
00:36:52,140 --> 00:36:53,800
Did you guys hear that Olivia Milner
681
00:36:53,830 --> 00:36:55,080
was approved for her transfer to remand?
682
00:36:55,100 --> 00:36:56,210
That was fast.
683
00:36:56,240 --> 00:36:57,810
I figured they'd keep her
in holding for weeks.
684
00:36:57,840 --> 00:36:58,770
Yeah.
685
00:36:58,800 --> 00:37:00,790
Although that's not
necessarily a bad thing.
686
00:37:00,810 --> 00:37:02,310
It'll free up some extra cell space.
687
00:37:02,330 --> 00:37:03,980
Is that transfer happening now?
688
00:37:04,000 --> 00:37:05,500
I believe so, yeah.
689
00:37:06,070 --> 00:37:07,840
Rex, let's go!
690
00:37:19,330 --> 00:37:20,690
Let's go.
691
00:37:27,140 --> 00:37:28,280
Sir.
692
00:37:28,310 --> 00:37:30,210
You cannot put me in
there with that woman.
693
00:37:30,240 --> 00:37:31,760
Not an option. Let's go.
694
00:37:31,790 --> 00:37:33,480
Seriously. I'm serious. Talk
to Detective... You can't...
695
00:37:33,500 --> 00:37:35,000
- Let's go!
- You can't do this!
696
00:37:35,020 --> 00:37:36,030
Look, talk to him!
697
00:37:36,060 --> 00:37:37,800
- I'm telling you!
- Yeah yeah.
698
00:37:45,950 --> 00:37:47,150
Stop!
699
00:37:47,490 --> 00:37:49,490
Hello again, Nelson.
700
00:37:49,590 --> 00:37:50,600
'Liv!
701
00:37:50,620 --> 00:37:51,950
Don't call me that.
702
00:37:51,980 --> 00:37:53,340
My father called me that.
703
00:37:58,580 --> 00:38:00,310
Olivia!
704
00:38:01,390 --> 00:38:02,430
Drop the gun!
705
00:38:03,710 --> 00:38:04,910
He killed my father!
706
00:38:04,940 --> 00:38:06,450
Drop it now!
707
00:38:06,470 --> 00:38:07,680
Drop the gun!
708
00:38:07,710 --> 00:38:09,630
No, I can't do that!
709
00:38:12,780 --> 00:38:14,620
My father was my life!
And you took him away!
710
00:38:16,000 --> 00:38:17,420
Easy, boy. Easy.
711
00:38:17,450 --> 00:38:18,850
This is not what you think.
712
00:38:18,880 --> 00:38:21,150
Nelson is not the man
that you think he is.
713
00:38:21,180 --> 00:38:23,130
Nelson didn't kill your father!
714
00:38:23,140 --> 00:38:24,380
We have ballistic evidence to prove it!
715
00:38:25,710 --> 00:38:27,200
I don't believe you!
716
00:38:27,220 --> 00:38:28,910
It's true!
717
00:38:29,470 --> 00:38:31,060
When Nelson came clean,
718
00:38:31,080 --> 00:38:32,410
he helped us to draw you in.
719
00:38:32,440 --> 00:38:35,870
But his only request was
that you be unharmed!
720
00:38:35,890 --> 00:38:37,550
You're lying!
721
00:38:41,260 --> 00:38:43,230
No no no!
722
00:38:43,250 --> 00:38:44,480
Ugh!
723
00:38:44,510 --> 00:38:46,140
Nelson! Don't do it!
724
00:38:47,950 --> 00:38:49,250
I jumped into the sea
725
00:38:49,290 --> 00:38:50,480
to try to save your father.
726
00:38:50,520 --> 00:38:51,670
But I failed.
727
00:38:51,700 --> 00:38:53,430
I let you and your
mother down that night.
728
00:38:53,460 --> 00:38:54,880
But if you don't believe me-
729
00:38:54,890 --> 00:38:55,900
pull the trigger.
730
00:38:57,360 --> 00:38:58,820
I deserve it!
731
00:38:59,300 --> 00:39:01,240
My best friend's life was
cut short by a bullet.
732
00:39:01,270 --> 00:39:02,980
Why shouldn't I suffer the same fate?
733
00:39:03,000 --> 00:39:04,700
There's so much I want to tell you.
734
00:39:04,720 --> 00:39:06,940
So much I need to tell
you about your father!
735
00:39:06,960 --> 00:39:09,610
If you kill me, those
stories will die with me!
736
00:39:09,640 --> 00:39:11,360
This is all just a trick.
737
00:39:12,410 --> 00:39:14,520
Drop the gun, Olivia!
738
00:39:14,810 --> 00:39:16,260
If you shoot, we open fire!
739
00:39:16,290 --> 00:39:18,380
This is not worth dying for!
740
00:39:20,890 --> 00:39:23,520
If I could have traded places
with Shane that night,
741
00:39:23,700 --> 00:39:25,610
I swear I would have.
742
00:39:26,190 --> 00:39:27,720
If you don't believe me,
743
00:39:27,750 --> 00:39:30,610
If you truly believe this
will end your pain...
744
00:39:30,630 --> 00:39:32,000
You go ahead.
745
00:39:32,430 --> 00:39:33,890
Pull the trigger.
746
00:39:33,930 --> 00:39:36,400
But please don't make them kill you!
747
00:39:38,080 --> 00:39:40,310
He was everything to me!
748
00:39:40,680 --> 00:39:43,290
I'm so sorry.
749
00:39:50,730 --> 00:39:51,850
Move!
750
00:39:51,870 --> 00:39:53,240
Don't move! Don't move!
751
00:39:53,270 --> 00:39:55,130
Hands up! Hands up!
752
00:39:55,820 --> 00:39:57,570
Down! Get down!
753
00:39:59,410 --> 00:40:01,350
I'm so sorry.
754
00:40:02,970 --> 00:40:04,520
We're clear.
755
00:40:24,260 --> 00:40:26,360
Well, thanks to your cooperation
756
00:40:26,380 --> 00:40:28,510
and the return of the diamonds,
757
00:40:28,540 --> 00:40:29,980
we were able to convince the judge
758
00:40:30,010 --> 00:40:31,240
to let you stay in the country
759
00:40:31,270 --> 00:40:32,890
under house arrest
760
00:40:32,910 --> 00:40:34,680
for the remainder of
your cancer treatment.
761
00:40:34,710 --> 00:40:36,910
They also dropped the homicide charges.
762
00:40:41,920 --> 00:40:43,340
What's going to happen to 'Liv?
763
00:40:43,370 --> 00:40:44,600
They're pressing charges.
764
00:40:44,620 --> 00:40:46,420
She's probably going to do some time.
765
00:40:46,610 --> 00:40:48,580
I wish that happened differently.
766
00:40:48,740 --> 00:40:50,260
I lost a friend that night.
767
00:40:50,280 --> 00:40:51,310
But she...
768
00:40:51,790 --> 00:40:53,660
She lost her father.
769
00:41:04,530 --> 00:41:05,980
I know, I know.
770
00:41:06,000 --> 00:41:07,100
It's almost dinner time.
771
00:41:07,130 --> 00:41:08,270
But...
772
00:41:08,300 --> 00:41:10,530
It's going to have to wait.
773
00:41:11,070 --> 00:41:12,180
Alright.
774
00:41:12,200 --> 00:41:14,010
A little snack to tide you over.
775
00:41:14,030 --> 00:41:15,740
Here you go, pal.
776
00:41:20,450 --> 00:41:22,790
I hear there's rumours of
whisky in these parts.
777
00:41:22,820 --> 00:41:24,650
Yeah, it's been a day.
778
00:41:24,680 --> 00:41:25,700
I figured we deserved it.
779
00:41:25,730 --> 00:41:27,010
And we never have a chance
780
00:41:27,020 --> 00:41:28,550
to go to the bar outside of the office.
781
00:41:28,580 --> 00:41:29,600
So maybe,
782
00:41:29,630 --> 00:41:31,590
we can bring the bar to us?
783
00:41:35,400 --> 00:41:36,290
Okay.
784
00:41:37,960 --> 00:41:39,230
Yeah.
785
00:41:39,600 --> 00:41:41,000
- Thank you!
- Thanks!
786
00:41:41,020 --> 00:41:42,620
Here you go!
787
00:41:42,650 --> 00:41:43,680
Thank you!
788
00:41:43,700 --> 00:41:45,300
Are you going to give a toast?
789
00:41:46,710 --> 00:41:48,020
Thanks for putting me on the spot!
790
00:41:49,740 --> 00:41:50,770
What do you think, bud?
791
00:41:50,800 --> 00:41:52,170
Um...
792
00:41:53,770 --> 00:41:55,570
Uh, to um...
793
00:42:01,370 --> 00:42:02,850
To family.
794
00:42:11,480 --> 00:42:12,920
Of course I mean you too.
795
00:42:17,390 --> 00:42:19,170
- To family!
- To family.
796
00:42:19,200 --> 00:42:20,220
- To family!
- To family.
797
00:42:24,250 --> 00:42:25,440
Mmm.
798
00:42:25,470 --> 00:42:26,630
Mmmm.
799
00:42:32,620 --> 00:42:34,620
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
54773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.