All language subtitles for Hudson & Rex S01E05 The Pet Stiffer_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:03,230 Good morning, Gus. 2 00:00:03,320 --> 00:00:06,160 You don't fool me. 3 00:00:06,220 --> 00:00:09,740 I know, you're just a big ol' softie. 4 00:00:16,750 --> 00:00:17,950 Hello? 5 00:00:19,510 --> 00:00:21,780 Why are you calling me here? 6 00:00:21,820 --> 00:00:23,650 How did you even get this number? 7 00:00:24,590 --> 00:00:25,740 No! 8 00:00:25,830 --> 00:00:28,560 I'm not having this conversation with you right now! 9 00:00:30,090 --> 00:00:31,160 I know, Gus. 10 00:00:31,200 --> 00:00:32,860 I'm nervous too. 11 00:00:32,960 --> 00:00:34,330 But no matter what happens, 12 00:00:34,620 --> 00:00:36,780 we'll get through it, okay? 13 00:00:37,000 --> 00:00:38,440 I promise. 14 00:00:48,540 --> 00:00:49,680 Stop it! 15 00:00:49,710 --> 00:00:50,830 You stop it! 16 00:00:52,560 --> 00:00:54,520 - Oh! Oh my God! - Look at you! 17 00:00:54,550 --> 00:00:55,650 We're so cute! 18 00:00:55,900 --> 00:00:57,210 Wait. 19 00:00:57,250 --> 00:00:58,650 Do you see that? 20 00:01:00,500 --> 00:01:02,460 There's someone there. 21 00:01:05,280 --> 00:01:06,430 Oh my...! 22 00:01:19,340 --> 00:01:20,640 What's up, bud? 23 00:01:20,730 --> 00:01:22,060 You need to go outside? 24 00:01:22,990 --> 00:01:24,610 Oh! Pipe must be leaking. 25 00:01:25,750 --> 00:01:27,690 Looks like the park's going to have to wait. 26 00:01:28,050 --> 00:01:29,350 Hudson. 27 00:01:29,450 --> 00:01:30,620 Yeah. 28 00:01:30,820 --> 00:01:32,120 Okay. 29 00:01:32,310 --> 00:01:34,040 Yeah, we'll be right there. 30 00:01:34,940 --> 00:01:36,090 Well, looks like we're going 31 00:01:36,130 --> 00:01:37,500 to the park after all, buddy. 32 00:01:37,540 --> 00:01:38,620 Yeah. 33 00:01:38,860 --> 00:01:41,000 Come on. Let's go! 34 00:01:49,270 --> 00:01:50,660 Hey, Sarah. 35 00:01:50,770 --> 00:01:52,490 Charlie. 36 00:01:52,840 --> 00:01:54,240 Bet you've never seen a tree 37 00:01:54,280 --> 00:01:55,970 used as a murder weapon before. 38 00:01:56,690 --> 00:01:58,220 Went through her back and pierced her heart. 39 00:01:58,250 --> 00:01:59,540 u-Would've taken a lot of force. 40 00:01:59,570 --> 00:02:00,800 And the angle of impact suggests 41 00:02:00,840 --> 00:02:02,600 she was shoved backwards. Hard. 42 00:02:02,660 --> 00:02:04,960 Time of death is between 4 AM and 7 AM. 43 00:02:05,030 --> 00:02:06,290 Any I.D.? 44 00:02:06,320 --> 00:02:07,820 No. No phone. 45 00:02:07,860 --> 00:02:09,060 No wallet. 46 00:02:09,090 --> 00:02:11,390 Just a house key... 47 00:02:11,460 --> 00:02:13,840 40 dollars cash. 48 00:02:14,100 --> 00:02:16,340 Oh... and these. 49 00:02:16,430 --> 00:02:17,640 Doggy poop bags. 50 00:02:17,670 --> 00:02:19,680 Only one reason to bring those to the park with her. 51 00:02:19,700 --> 00:02:21,530 If she has a dog, where is it? 52 00:02:21,570 --> 00:02:24,370 Huh. 53 00:02:24,870 --> 00:02:26,170 What is it, pal? 54 00:02:27,340 --> 00:02:28,630 Ahhh. 55 00:02:30,110 --> 00:02:31,780 Good find, buddy. 56 00:02:33,900 --> 00:02:35,340 Bite marks. 57 00:02:38,070 --> 00:02:39,530 Could belong to our Jane Doe's dog? 58 00:02:41,740 --> 00:02:44,140 - Looks like we're about to find out. - Oh! 59 00:02:59,270 --> 00:03:00,510 Hey, buddy. 60 00:03:02,150 --> 00:03:03,670 Good job. 61 00:03:06,350 --> 00:03:08,180 What are you doing out here all by yourself? 62 00:03:08,220 --> 00:03:09,590 Do you live here? 63 00:03:09,690 --> 00:03:11,330 Easy, pal. 64 00:03:11,370 --> 00:03:13,280 Just going to check your tags. 65 00:03:13,720 --> 00:03:16,390 Ah! Hey! 66 00:03:16,560 --> 00:03:18,300 Almost took my finger off! 67 00:03:28,200 --> 00:03:29,650 Hello! 68 00:03:30,020 --> 00:03:31,350 This is Detective Charlie Hudson! 69 00:03:31,570 --> 00:03:32,970 Anyone home? 70 00:03:35,560 --> 00:03:37,500 The key we found on the victim opened the door. 71 00:03:37,540 --> 00:03:39,410 But it wasn't her place. 72 00:03:39,970 --> 00:03:41,570 What do you mean it wasn't her place? 73 00:03:41,660 --> 00:03:43,430 The homeowners are in Australia for a month. 74 00:03:43,450 --> 00:03:45,420 Wasn't a lot of the victim's belongings there. 75 00:03:45,460 --> 00:03:48,320 But we did find her duffle bag in the guest room. 76 00:03:48,900 --> 00:03:50,420 Name is Brooklyn Weber. 77 00:03:50,900 --> 00:03:52,050 Didn't find a cell phone. 78 00:03:52,090 --> 00:03:53,160 But we did find this... 79 00:03:53,190 --> 00:03:54,490 a digital camera... 80 00:03:54,660 --> 00:03:56,850 - which is a little bit strange. - What's strange about that? 81 00:03:56,880 --> 00:03:58,500 I own the exact same camera. 82 00:03:58,540 --> 00:03:59,650 Exactly my point. 83 00:03:59,690 --> 00:04:01,760 The young kids use their cellphones. 84 00:04:01,800 --> 00:04:04,110 And speaking of young people and their phones... 85 00:04:04,190 --> 00:04:05,390 Right. 86 00:04:05,820 --> 00:04:07,160 Where is hers? 87 00:04:08,060 --> 00:04:09,960 There's a phone registered to Brooklyn Weber. 88 00:04:10,000 --> 00:04:11,850 But the address on file is Naomi Turner, 89 00:04:11,890 --> 00:04:13,510 - the victim's sister. - Can you track it? 90 00:04:13,550 --> 00:04:14,930 There's no signal, but I set 91 00:04:14,970 --> 00:04:16,290 a tracking ping for every five minutes. 92 00:04:16,320 --> 00:04:17,890 So if the phone turns on, we'll know it. 93 00:04:18,200 --> 00:04:19,250 Hey hey hey! 94 00:04:19,290 --> 00:04:20,730 What are you... what... what are you doing? 95 00:04:20,760 --> 00:04:22,360 Come on! That's mine! 96 00:04:22,480 --> 00:04:24,980 - Don't you ever feed him? - That's all I do. 97 00:04:25,010 --> 00:04:26,640 He's a bottomless pit. 98 00:04:27,220 --> 00:04:28,500 What else 99 00:04:28,540 --> 00:04:29,950 Okay, so... Brooklyn belongs 100 00:04:29,990 --> 00:04:31,270 to a web-based job site 101 00:04:31,310 --> 00:04:32,410 called Creature Comforts. 102 00:04:32,450 --> 00:04:33,870 It pairs pet sitters with pet owners 103 00:04:33,910 --> 00:04:35,760 who require short or long-term assistance. 104 00:04:35,830 --> 00:04:37,670 Here's her profile video. 105 00:04:38,440 --> 00:04:39,970 {\i1}I know how hard it is{\i0} 106 00:04:40,000 --> 00:04:42,390 {\i1}to leave your babies at home when you're away.{\i0} 107 00:04:42,480 --> 00:04:44,190 {\i1}But I promise I'll care for them{\i0} 108 00:04:44,230 --> 00:04:45,610 {\i1}as if they were my own.{\i0} 109 00:04:45,780 --> 00:04:46,990 {\i1}Staying in your home...{\i0} 110 00:04:47,030 --> 00:04:48,900 {\i1}looking after your loved ones...{\i0} 111 00:04:48,970 --> 00:04:51,130 {\i1}I don't consider it a job.{\i0} 112 00:04:51,520 --> 00:04:53,430 {\i1}I consider it a privilege.{\i0} 113 00:04:54,710 --> 00:04:56,190 So she gets a place to stay 114 00:04:56,230 --> 00:04:58,060 and a pay cheque for her troubles? 115 00:04:58,100 --> 00:04:59,830 That's not a bad lifestyle for an animal lover. 116 00:04:59,860 --> 00:05:01,240 And each pet-sitter on the site 117 00:05:01,280 --> 00:05:02,810 is vetted to reduce any risk for the owners. 118 00:05:02,850 --> 00:05:04,170 Does Brooklyn have a client list? 119 00:05:04,210 --> 00:05:05,510 Uh, should be up on her page. 120 00:05:05,540 --> 00:05:07,350 But I'll need some time to crack her password 121 00:05:07,390 --> 00:05:09,580 Okay. Well, if anyone stands out for any reason, 122 00:05:09,620 --> 00:05:11,910 - you let me know. - Okay. Will do. 123 00:05:31,270 --> 00:05:32,450 This is... 124 00:05:32,470 --> 00:05:34,320 Brooklyn's sister, Naomi Turner, 125 00:05:34,360 --> 00:05:35,670 and her husband, Scott. 126 00:05:35,780 --> 00:05:37,080 Detective Hudson. 127 00:05:37,110 --> 00:05:38,580 Very sorry for your loss. 128 00:05:38,860 --> 00:05:40,600 You were close with your sister? 129 00:05:41,820 --> 00:05:43,750 She was my only family... 130 00:05:43,860 --> 00:05:45,260 apart from my husband. 131 00:05:46,800 --> 00:05:47,940 We took care of each other 132 00:05:47,970 --> 00:05:49,620 after my parents died. 133 00:05:50,310 --> 00:05:51,840 She would stay with us 134 00:05:51,880 --> 00:05:53,490 between her pet sitting jobs. 135 00:05:53,520 --> 00:05:56,220 But... we haven't seen her in a few weeks. 136 00:05:56,300 --> 00:05:57,730 Mm-hmm. 137 00:05:57,800 --> 00:05:59,950 Did Brooklyn have anyone else in her life? 138 00:06:00,010 --> 00:06:01,610 Boyfriend? Girlfriend? 139 00:06:01,690 --> 00:06:03,150 I don't think so. 140 00:06:03,760 --> 00:06:05,800 She didn't like to be tied down. 141 00:06:06,440 --> 00:06:07,540 Can you think of anyone 142 00:06:07,580 --> 00:06:09,060 who might've wanted to do her harm? 143 00:06:09,270 --> 00:06:10,820 No 144 00:06:11,130 --> 00:06:12,670 Okay. 145 00:06:12,870 --> 00:06:15,020 Can I see her now? 146 00:06:15,050 --> 00:06:16,420 Of course. Here. This way. 147 00:06:21,310 --> 00:06:22,620 Okay. Come on. 148 00:06:23,850 --> 00:06:24,900 Thank you. 149 00:06:28,300 --> 00:06:29,510 Jesse. What's up? 150 00:06:29,550 --> 00:06:30,640 Charlie, you asked me 151 00:06:30,680 --> 00:06:32,320 if any of Brooklyn's previous clients stand out. 152 00:06:32,360 --> 00:06:33,520 - Yeah. - Well, 153 00:06:33,560 --> 00:06:34,690 I found someone interesting... 154 00:06:34,720 --> 00:06:36,380 A client named Paul Snell. 155 00:06:36,420 --> 00:06:37,490 Interesting how? 156 00:06:37,530 --> 00:06:39,210 Well, at the end of jobs, clients are 157 00:06:39,250 --> 00:06:40,830 free to review their pet sitter. 158 00:06:40,900 --> 00:06:42,230 And Brooklyn has a high overall rating. 159 00:06:42,270 --> 00:06:43,780 Everyone she worked for loves her. 160 00:06:43,920 --> 00:06:45,490 And by everyone, 161 00:06:45,660 --> 00:06:47,060 I mean almost everyone. 162 00:06:50,110 --> 00:06:52,340 I am absolutely shocked. 163 00:06:52,510 --> 00:06:54,680 I mean, what is happening with this town? 164 00:06:54,710 --> 00:06:56,740 - It's not safe anymore. - Mmm. 165 00:06:56,930 --> 00:06:58,980 What is it you needed from me, Detective? 166 00:06:59,010 --> 00:07:01,170 I just have a few questions about Brooklyn Webber. 167 00:07:01,210 --> 00:07:02,560 Oh. 168 00:07:03,570 --> 00:07:04,830 You know, 169 00:07:04,950 --> 00:07:06,530 municipal law states 170 00:07:06,570 --> 00:07:09,020 that your dog needs to be on a leash. 171 00:07:09,060 --> 00:07:10,830 They make exemptions for cops. 172 00:07:10,910 --> 00:07:12,610 Can we focus on Brooklyn? 173 00:07:15,000 --> 00:07:17,250 You hired her recently to take care of your dog 174 00:07:17,290 --> 00:07:18,350 while you were out of town. 175 00:07:18,390 --> 00:07:19,470 That's correct. 176 00:07:19,510 --> 00:07:21,750 My little Princess doesn't do very well 177 00:07:21,770 --> 00:07:23,000 on long car rides. 178 00:07:26,900 --> 00:07:28,100 I see. 179 00:07:28,180 --> 00:07:30,370 Uh, so you travel a lot? 180 00:07:30,650 --> 00:07:32,010 One week out of every month, 181 00:07:32,050 --> 00:07:34,280 I visit my mother in Stephenville. 182 00:07:34,320 --> 00:07:35,380 Though... 183 00:07:35,420 --> 00:07:37,950 I was forced to come home early, last trip. 184 00:07:37,990 --> 00:07:39,720 - Because of Brooklyn? - Correct. 185 00:07:39,860 --> 00:07:41,560 I don't have a lot of rules. 186 00:07:41,660 --> 00:07:43,390 But I take them seriously. 187 00:07:44,030 --> 00:07:45,260 What kind of rules? 188 00:07:45,320 --> 00:07:46,960 No shoes or socks in the house. 189 00:07:47,010 --> 00:07:48,090 You get an exemption, 190 00:07:48,110 --> 00:07:49,230 because you're a police officer. 191 00:07:49,270 --> 00:07:50,660 And the big one... 192 00:07:50,750 --> 00:07:52,120 no visitors. 193 00:07:52,260 --> 00:07:53,350 That's the one she broke. 194 00:07:53,370 --> 00:07:55,400 - She had someone over? - Yeah, a guy. 195 00:07:55,440 --> 00:07:56,770 A boyfriend, I suppose. 196 00:07:56,840 --> 00:07:59,090 Well, if you were out of town, how did you know? 197 00:08:00,070 --> 00:08:01,290 Neighbour told me. 198 00:08:01,340 --> 00:08:03,340 What neighbour? I'd love to talk to them. 199 00:08:04,080 --> 00:08:05,700 Okay okay fine. 200 00:08:06,160 --> 00:08:07,560 I didn't hear it from a neighbour. 201 00:08:07,600 --> 00:08:09,400 I saw it on the Princess-cam. 202 00:08:09,650 --> 00:08:12,110 The... um... what? 203 00:08:12,420 --> 00:08:13,850 The Princess-cam. 204 00:08:14,270 --> 00:08:15,570 Stay. 205 00:08:22,670 --> 00:08:25,040 - You spy on your pet sitters? - I do not. 206 00:08:25,110 --> 00:08:27,540 I keep an eye on my Princess. 207 00:08:27,630 --> 00:08:28,680 Hmm. 208 00:08:28,780 --> 00:08:30,100 I know my rights. 209 00:08:30,130 --> 00:08:31,270 It's not illegal 210 00:08:31,310 --> 00:08:33,430 if it's not in a private area. 211 00:08:33,470 --> 00:08:34,810 What do you do with the recordings? 212 00:08:34,890 --> 00:08:36,160 There are none. 213 00:08:36,230 --> 00:08:37,640 It's a live feed. 214 00:08:37,970 --> 00:08:40,310 - Could you describe Brooklyn's guest? - Medium build... 215 00:08:40,350 --> 00:08:42,020 I... I... I don't know. It was weeks ago. 216 00:08:42,050 --> 00:08:43,580 What if I put you with a sketch artist... 217 00:08:43,620 --> 00:08:45,550 - Would that help? - I really don't remember. 218 00:08:45,870 --> 00:08:47,080 All I saw was red. 219 00:08:47,120 --> 00:08:48,490 I don't like rule-breakers. 220 00:08:48,530 --> 00:08:49,650 Which is why you left her 221 00:08:49,670 --> 00:08:50,640 a scathing review on the website? 222 00:08:50,680 --> 00:08:51,930 Exactly. 223 00:08:52,220 --> 00:08:53,620 And it broke my heart to do it. 224 00:09:16,820 --> 00:09:18,380 Easy, pal. 225 00:09:29,650 --> 00:09:30,810 Hi, Detective. 226 00:09:30,850 --> 00:09:32,280 Sorry to bother you, Naomi. 227 00:09:32,320 --> 00:09:33,690 But your husband had mentioned to me 228 00:09:33,730 --> 00:09:35,990 that Brooklyn stayed with you guys between jobs. 229 00:09:36,030 --> 00:09:38,180 I was just wondering if I could check out her bedroom. 230 00:09:38,220 --> 00:09:40,040 - It'll only take a minute. - Of course. 231 00:09:40,630 --> 00:09:41,720 But if it's okay, 232 00:09:41,760 --> 00:09:43,230 could your dog stay outside? 233 00:09:43,260 --> 00:09:45,320 I have... allergies. 234 00:09:45,360 --> 00:09:46,650 Of course. 235 00:09:46,950 --> 00:09:48,340 Stay, pal. 236 00:09:57,010 --> 00:09:58,090 You said that Brooklyn 237 00:09:58,130 --> 00:09:59,650 hasn't been here for a few weeks? 238 00:10:00,000 --> 00:10:01,480 The guest room's exactly as she left it. 239 00:10:01,520 --> 00:10:02,990 I... I don't come in here because she 240 00:10:03,030 --> 00:10:04,500 brings home animal hair on her clothes. 241 00:10:04,540 --> 00:10:06,710 And it triggers my allergies. 242 00:10:07,710 --> 00:10:09,180 So she was on a new job. 243 00:10:09,220 --> 00:10:10,580 That's why she hasn't been here? 244 00:10:10,670 --> 00:10:11,810 To be honest, 245 00:10:11,870 --> 00:10:13,130 Brook and my husband 246 00:10:13,170 --> 00:10:14,910 didn't always see eye to eye. 247 00:10:15,350 --> 00:10:17,210 It all came to a head a few weeks ago 248 00:10:17,250 --> 00:10:19,280 when he asked her to pay partial rent. 249 00:10:19,650 --> 00:10:22,730 Brook... took offense and left. 250 00:10:22,910 --> 00:10:24,720 And you haven't spoken to her since? 251 00:10:24,830 --> 00:10:26,040 No. 252 00:10:26,300 --> 00:10:28,460 Now I wish I'd called. 253 00:10:30,260 --> 00:10:31,510 Your husband at home? 254 00:10:31,570 --> 00:10:32,860 No, he's at the office. 255 00:10:32,900 --> 00:10:34,040 He works in ad sales. 256 00:10:34,070 --> 00:10:35,750 It's crazy long hours. 257 00:10:36,470 --> 00:10:37,810 Just one last thing. 258 00:10:37,910 --> 00:10:39,450 One of Brooklyn's clients had mentioned 259 00:10:39,490 --> 00:10:41,710 that a man came to visit her at his house. 260 00:10:41,840 --> 00:10:43,720 He thought maybe it was a boyfriend. 261 00:10:43,890 --> 00:10:45,270 Are you sure she didn't mention anyone? 262 00:10:45,340 --> 00:10:47,330 No, not that I'm aware of, unless... 263 00:10:47,370 --> 00:10:48,850 There was this guy she dated briefly 264 00:10:48,880 --> 00:10:50,080 - a few months ago. - Hmmm. 265 00:10:50,110 --> 00:10:51,450 But he was such a deadbeat. 266 00:10:51,610 --> 00:10:53,190 Do you remember his name? 267 00:10:53,480 --> 00:10:55,280 Uh, Robbie, I think. 268 00:10:55,910 --> 00:10:57,500 Robbie McCann. 269 00:11:06,500 --> 00:11:08,040 Easy, pal. 270 00:11:21,410 --> 00:11:23,640 I don't think Robbie's at home. 271 00:11:31,590 --> 00:11:32,970 What is it, buddy? 272 00:11:40,060 --> 00:11:41,600 You! 273 00:11:41,680 --> 00:11:42,790 Get out of the car! 274 00:11:42,830 --> 00:11:44,040 Slowly. 275 00:11:46,550 --> 00:11:47,690 What's going on? 276 00:11:47,780 --> 00:11:49,170 was just resting my eyes for a minute. 277 00:11:49,230 --> 00:11:50,850 - You Robbie McCann? - Yeah, why? 278 00:11:50,900 --> 00:11:52,740 - You know Brooklyn Weber? - Yeah, she's my girlfriend. 279 00:11:52,770 --> 00:11:54,230 W-what's going on? 280 00:11:57,080 --> 00:11:58,540 It's not fair. 281 00:11:59,800 --> 00:12:02,120 Brooklyn was the best thing that ever happened to me. 282 00:12:02,160 --> 00:12:03,220 According to her sister, 283 00:12:03,250 --> 00:12:05,120 you two were only together for a short time. 284 00:12:05,160 --> 00:12:06,620 We kept our relationship quiet. 285 00:12:06,660 --> 00:12:08,620 - And Naomi doesn't like me. - Why's that? 286 00:12:08,660 --> 00:12:10,640 You see that I live in my car, right? 287 00:12:11,390 --> 00:12:13,340 When was the last time you saw Brooklyn? 288 00:12:14,010 --> 00:12:15,220 A few nights ago. 289 00:12:15,250 --> 00:12:16,750 We see each other less when she's working. 290 00:12:16,900 --> 00:12:17,950 Why's that? 291 00:12:19,350 --> 00:12:20,780 Most of the people she works for 292 00:12:20,820 --> 00:12:21,970 don't allow her to bring guests. 293 00:12:22,010 --> 00:12:23,150 So you never just popped by 294 00:12:23,180 --> 00:12:24,790 to see her... had a quick visit? 295 00:12:24,820 --> 00:12:26,210 No way. 296 00:12:26,270 --> 00:12:28,230 She takes her job seriously. 297 00:12:28,480 --> 00:12:30,160 She was such a good person. 298 00:12:30,730 --> 00:12:32,530 I want you to know that about her. 299 00:12:37,870 --> 00:12:39,610 - Hudson. - Hey, it's Sarah. 300 00:12:39,650 --> 00:12:41,650 I just finished Brooklyn Weber's autopsy. 301 00:12:41,720 --> 00:12:43,290 Find anything out of the ordinary? 302 00:12:43,340 --> 00:12:44,680 Well how about... 303 00:12:45,390 --> 00:12:47,080 a digital SD card? 304 00:12:47,110 --> 00:12:48,650 That could be the one missing from her camera. 305 00:12:48,690 --> 00:12:51,070 - Where'd you find it? - Well, get this... 306 00:12:51,370 --> 00:12:54,070 lodged inside her lower intestine. 307 00:13:04,430 --> 00:13:06,180 This thing is in bad shape. 308 00:13:06,300 --> 00:13:08,200 What, did it take a bath in a deep fryer? 309 00:13:08,330 --> 00:13:09,610 No, but it did take a ride 310 00:13:09,640 --> 00:13:12,110 through Brooklyn Weber's gastrointestinal tract. 311 00:13:12,290 --> 00:13:14,200 That's... gross. 312 00:13:14,300 --> 00:13:15,790 Okay, well... 313 00:13:15,820 --> 00:13:16,890 Stomach acid could do a lot 314 00:13:16,930 --> 00:13:18,270 more damage than battery acid. 315 00:13:18,340 --> 00:13:19,470 How long was it in there? 316 00:13:19,520 --> 00:13:21,670 Sarah estimates she swallowed it 317 00:13:21,710 --> 00:13:23,460 around 12 hours before she died. 318 00:13:23,520 --> 00:13:24,620 I don't know if I could pull 319 00:13:24,660 --> 00:13:26,000 anything off of it in this condition. 320 00:13:26,040 --> 00:13:27,240 I'm going to have to repair it first. 321 00:13:27,280 --> 00:13:28,810 Yeah, just do what you can. 322 00:13:29,250 --> 00:13:30,620 And when you have a chance, 323 00:13:30,710 --> 00:13:31,840 I want to run some background wa 324 00:13:31,870 --> 00:13:33,410 on Naomi and Scott Turner. 325 00:13:33,450 --> 00:13:35,010 Yeah, sure. Anything in particular? 326 00:13:35,050 --> 00:13:36,650 No, but it sounds like 327 00:13:36,680 --> 00:13:38,280 they weren't on the best of terms with Brooklyn. 328 00:13:38,320 --> 00:13:39,240 And I'd like to know why. 329 00:13:39,280 --> 00:13:40,590 Okay. Sounds good. 330 00:13:40,620 --> 00:13:41,870 Oh. Also, I found another one of 331 00:13:41,900 --> 00:13:43,070 Brooklyn's pet sitting clients 332 00:13:43,110 --> 00:13:44,770 - who you might find intriguing - Why's that? 333 00:13:44,800 --> 00:13:46,540 Well, for starters, she doesn't exist. 334 00:13:46,670 --> 00:13:47,940 Well, that got my attention. 335 00:13:47,970 --> 00:13:49,780 Yeah. She's listed under an assumed name. 336 00:13:49,820 --> 00:13:51,700 So I sourced the name back to the homeowner... 337 00:13:51,810 --> 00:13:52,970 Tracy Thomas. 338 00:13:53,070 --> 00:13:54,290 That sounds familiar. 339 00:13:54,340 --> 00:13:55,580 Yeah, she's the best-selling author 340 00:13:55,620 --> 00:13:57,860 of a series of healthy eating weight loss books. 341 00:13:57,900 --> 00:13:59,470 - She's got a huge following. - Mm-hmm. 342 00:13:59,500 --> 00:14:00,990 People like her are why kale's a thing. 343 00:14:01,030 --> 00:14:02,330 You'd be surprised, a lot of her 344 00:14:02,370 --> 00:14:04,420 recipes are delicious. 345 00:14:04,760 --> 00:14:06,920 - So I've heard. - Hmm. 346 00:14:07,040 --> 00:14:08,810 Well, it still doesn't make her a suspect. 347 00:14:09,230 --> 00:14:10,410 Well there's more. 348 00:14:10,450 --> 00:14:11,660 So Brooklyn has been working for her 349 00:14:11,700 --> 00:14:13,100 several times over the past few years, 350 00:14:13,130 --> 00:14:14,720 and was always paid by direct deposit 351 00:14:14,760 --> 00:14:16,630 on the last day of the job. 352 00:14:16,800 --> 00:14:18,050 The last time, Ms. Thomas 353 00:14:18,070 --> 00:14:19,820 never paid Brooklyn for her services. 354 00:14:20,180 --> 00:14:21,270 When was this? 355 00:14:21,320 --> 00:14:22,910 About just over a month ago. 356 00:14:22,960 --> 00:14:24,600 That's worth looking into... 357 00:14:27,110 --> 00:14:28,710 Right after Rex is done his lunch. 358 00:14:28,750 --> 00:14:29,970 Hmm? 359 00:14:35,180 --> 00:14:36,380 Uhhh! 360 00:14:37,260 --> 00:14:38,360 Tracy Thomas. 361 00:14:38,400 --> 00:14:40,200 - Thank you for coming down. - Yes, I only have a minute. 362 00:14:40,240 --> 00:14:42,310 I have three book signings scheduled for this afternoon. 363 00:14:42,350 --> 00:14:43,940 I just have a couple of questions to ask you 364 00:14:43,980 --> 00:14:45,220 about Brooklyn Weber. 365 00:14:45,260 --> 00:14:46,420 I saw it on the news. 366 00:14:46,450 --> 00:14:47,530 It's so sad. 367 00:14:47,570 --> 00:14:49,860 And she was so good with my Heidi. 368 00:14:49,890 --> 00:14:51,770 American Wirehair kitties... 369 00:14:51,810 --> 00:14:54,360 they need extra special care. 370 00:14:54,730 --> 00:14:56,400 So you had no complaints with her work? 371 00:14:56,440 --> 00:14:58,930 No! No, she was part of the extended Thomas family. 372 00:14:58,970 --> 00:15:00,040 I adored her. 373 00:15:00,070 --> 00:15:02,300 Then why didn't you pay her the last time she worked for you? 374 00:15:02,340 --> 00:15:04,480 Oh... I remember. 375 00:15:04,580 --> 00:15:06,920 She specifically asked to be paid in cash. 376 00:15:07,050 --> 00:15:09,140 She was probably trying to avoid taxes. 377 00:15:09,180 --> 00:15:11,400 But I'm not in trouble for that, am I? 378 00:15:11,440 --> 00:15:13,160 That would be a question for your accountant. 379 00:15:13,200 --> 00:15:14,380 Mm-hmm. 380 00:15:14,690 --> 00:15:16,420 Thank you for coming in. 381 00:15:16,550 --> 00:15:17,600 Detective. 382 00:15:17,700 --> 00:15:21,390 I'd like to give you a signed copy of my book... 383 00:15:22,480 --> 00:15:25,270 "Say No to Potato." 384 00:15:27,280 --> 00:15:29,320 Good luck with the case, Detective. 385 00:15:29,560 --> 00:15:30,790 Brooklyn will be missed... 386 00:15:30,830 --> 00:15:32,220 Especially by my Heidi. 387 00:15:32,570 --> 00:15:33,680 Let's go, Corey. 388 00:15:33,830 --> 00:15:35,900 Can't keep my fans waiting. 389 00:15:37,960 --> 00:15:39,190 Hey, Charlie. 390 00:15:39,230 --> 00:15:40,320 I did some digging 391 00:15:40,360 --> 00:15:41,760 on Naomi and Scott Turner, like you asked. 392 00:15:41,790 --> 00:15:42,780 And I found something. 393 00:15:42,820 --> 00:15:44,350 Scott recently changed careers. 394 00:15:44,450 --> 00:15:45,990 Naomi said he was in ad sales. 395 00:15:46,050 --> 00:15:47,550 Yeah, he was, and he was making good money. 396 00:15:47,580 --> 00:15:48,700 But now he's making minimum wage 397 00:15:48,740 --> 00:15:50,200 at the bottle recycling plant. 398 00:15:50,350 --> 00:15:51,980 That's not exactly a lateral move. 399 00:15:52,020 --> 00:15:53,770 - Yeah. - Hmm. 400 00:15:53,960 --> 00:15:55,330 Oh, uh... 401 00:15:56,360 --> 00:15:57,660 For you. 402 00:15:57,820 --> 00:15:59,220 Rex, let's go. 403 00:16:01,360 --> 00:16:02,960 What's wrong with potatoes? 404 00:16:12,550 --> 00:16:14,530 You think I like lying to my wife? 405 00:16:16,530 --> 00:16:17,900 I just don't want her worry now... 406 00:16:18,010 --> 00:16:19,480 Especially with her sister. 407 00:16:19,540 --> 00:16:20,980 How long has this been going on for? 408 00:16:21,020 --> 00:16:22,390 A few months, but... 409 00:16:22,430 --> 00:16:24,310 - It's temporary. - Hmmm. 410 00:16:25,790 --> 00:16:27,320 Can't be easy on the feet... 411 00:16:27,360 --> 00:16:29,030 Standing around in dress shoes all day. 412 00:16:29,860 --> 00:16:31,200 Yeah, well... 413 00:16:31,270 --> 00:16:32,630 I've got to keep up appearances. 414 00:16:32,910 --> 00:16:35,610 Suit, jacket, and tie are in the car, along with my dignity. 415 00:16:36,000 --> 00:16:37,230 Will you get...? What is your...? 416 00:16:38,900 --> 00:16:40,300 He's curious about what's in your pocket. 417 00:16:40,340 --> 00:16:41,810 And now, so am I. 418 00:16:43,420 --> 00:16:45,190 Come on, Scott. What are you hiding? 419 00:16:45,740 --> 00:16:47,080 Hmm? 420 00:16:48,910 --> 00:16:50,780 Drinking on the job? 421 00:16:50,940 --> 00:16:52,580 Helps with the boredom. 422 00:16:53,210 --> 00:16:55,320 Did drinking help with the boredom at the last job too? 423 00:16:55,360 --> 00:16:56,620 What does any of this have to do 424 00:16:56,650 --> 00:16:58,400 with Brooklyn's death? Huh? 425 00:16:59,520 --> 00:17:00,810 That's a good question. 426 00:17:00,920 --> 00:17:02,490 Where were you the morning she was killed? 427 00:17:02,530 --> 00:17:04,480 I told you, man. It was super early, I was asleep. 428 00:17:04,530 --> 00:17:05,750 So was Naomi. 429 00:17:08,670 --> 00:17:09,810 I'll be in touch. 430 00:17:09,910 --> 00:17:11,040 Rex, let's go. 431 00:17:12,580 --> 00:17:14,050 - Yeah. - Ping, Charlie! 432 00:17:14,090 --> 00:17:15,590 I got a ping! Got a ping! 433 00:17:15,730 --> 00:17:17,040 - A what? - A ping. 434 00:17:17,070 --> 00:17:18,620 You know, from... from Brooklyn's phone. 435 00:17:18,660 --> 00:17:20,170 I'm tracing its current location right now. 436 00:17:20,210 --> 00:17:21,570 It might lead you to her killer. 437 00:17:21,800 --> 00:17:23,630 - Send me the address. - Okay. 438 00:17:33,270 --> 00:17:35,670 Long way from the club district, buddy. 439 00:17:37,340 --> 00:17:38,570 Easy. 440 00:17:43,880 --> 00:17:45,030 Hey! 441 00:17:45,180 --> 00:17:47,300 This place licensed for alcohol? 442 00:17:47,520 --> 00:17:49,390 - Oh! - Okay, I'll take that as a no. 443 00:17:52,680 --> 00:17:54,440 Rex! Go! 444 00:18:13,180 --> 00:18:14,370 Damn! 445 00:18:30,080 --> 00:18:31,490 What have you got, buddy? 446 00:18:32,510 --> 00:18:33,800 Ahhh. 447 00:18:33,890 --> 00:18:35,040 Good job. 448 00:18:36,410 --> 00:18:37,710 Get out of there. 449 00:18:42,480 --> 00:18:44,060 I guess this looks pretty bad, huh? 450 00:18:44,100 --> 00:18:45,270 What's the matter, Robbie? 451 00:18:45,310 --> 00:18:47,630 Living in your car not rock bottom enough for you, huh? 452 00:18:51,500 --> 00:18:53,040 Why'd you have Brooklyn's phone, Robbie? 453 00:18:53,110 --> 00:18:55,170 - Do I need a lawyer? - You're entitled to one. 454 00:18:55,200 --> 00:18:56,360 Why? Do you have something to hide? 455 00:18:56,400 --> 00:18:57,810 No! I told you... 456 00:18:57,850 --> 00:18:58,990 I found the phone in the bar. 457 00:18:59,020 --> 00:19:00,460 It was dead. So I charged it 458 00:19:00,500 --> 00:19:01,670 to see if I could find the owner. 459 00:19:01,710 --> 00:19:03,280 S-so you don't recognize 460 00:19:03,320 --> 00:19:04,450 your own girlfriend's phone? 461 00:19:04,490 --> 00:19:05,530 Not when it's dead. 462 00:19:05,570 --> 00:19:07,620 And she doesn't keep it in a case or anything. 463 00:19:08,040 --> 00:19:09,130 You said that you haven't seen 464 00:19:09,170 --> 00:19:10,270 Brooklyn for a few days. 465 00:19:10,310 --> 00:19:11,380 But she didn't call you 466 00:19:11,410 --> 00:19:12,770 to try and tell you about her phone? 467 00:19:12,810 --> 00:19:13,910 My phone was disconnected 468 00:19:13,950 --> 00:19:15,500 because of non-payment. 469 00:19:15,940 --> 00:19:16,990 Look. 470 00:19:17,210 --> 00:19:18,700 I know I'm a screw-up. 471 00:19:18,870 --> 00:19:20,790 Okay? I have no house, no cash. 472 00:19:20,830 --> 00:19:23,260 I... I bartend at an unlicensed booze can. 473 00:19:25,240 --> 00:19:27,480 I don't know what Brooklyn saw in me. 474 00:19:27,720 --> 00:19:29,920 But she was the only thing that was going right in my life. 475 00:19:29,970 --> 00:19:31,870 I would never do anything to hurt her. 476 00:19:33,540 --> 00:19:34,930 Well, it's a touching story, Robbie. 477 00:19:35,010 --> 00:19:36,380 But it's not entirely true. 478 00:19:36,490 --> 00:19:37,840 What? 479 00:19:40,000 --> 00:19:41,930 We searched your car. 480 00:19:44,700 --> 00:19:45,850 You said that you're broke. 481 00:19:45,890 --> 00:19:47,430 But we found nine thousand dollars in cash, 482 00:19:47,470 --> 00:19:48,570 taped under the driver's seat. 483 00:19:48,610 --> 00:19:49,790 Hmm? 484 00:19:49,820 --> 00:19:51,520 That's Brooklyn's money. She gave it to me. 485 00:19:51,560 --> 00:19:53,360 She told me to use it to get me back on my feet. 486 00:19:53,400 --> 00:19:55,330 She handed you an envelope full of cash? 487 00:19:55,430 --> 00:19:56,920 Why do I find that hard to believe? 488 00:19:57,030 --> 00:19:58,580 You don't know Brooklyn. 489 00:19:59,790 --> 00:20:02,050 She'd do anything for the people she loves. 490 00:20:02,720 --> 00:20:04,090 How much did you spend? 491 00:20:04,530 --> 00:20:05,720 None of it. 492 00:20:05,760 --> 00:20:06,950 It's all there. 493 00:20:07,040 --> 00:20:08,430 She didn't tell me where it came from. 494 00:20:08,460 --> 00:20:10,620 So I held onto it in case she needed it back. 495 00:20:11,470 --> 00:20:13,490 And when I found out she died, I... 496 00:20:13,980 --> 00:20:16,370 I wondered if the money was the reason. 497 00:20:16,870 --> 00:20:18,940 Why didn't you tell me about this when we talked earlier? 498 00:20:18,960 --> 00:20:20,260 I was scared! 499 00:20:20,300 --> 00:20:22,630 Okay? I don't trust anyone right now. 500 00:20:23,430 --> 00:20:26,330 You have an alibi for early this morning? 501 00:20:26,620 --> 00:20:28,750 I was at the bar until sunrise. 502 00:20:29,000 --> 00:20:30,630 I've got twenty regulars who can vouch for me. 503 00:20:30,730 --> 00:20:33,330 Not exactly reliable eye-witnesses, Robbie. 504 00:20:33,870 --> 00:20:35,520 I don't care what happens to me. 505 00:20:36,660 --> 00:20:38,680 Without Brooklyn in my life, 506 00:20:39,260 --> 00:20:40,780 what's the point? 507 00:20:41,990 --> 00:20:43,430 And as for the money... 508 00:20:43,580 --> 00:20:45,630 I'd pay ten times that amount 509 00:20:45,990 --> 00:20:47,720 just to bring her back. 510 00:20:58,080 --> 00:20:59,250 A nickel for your thoughts? 511 00:20:59,330 --> 00:21:00,430 Don't you mean a penny? 512 00:21:00,470 --> 00:21:01,880 Well, they don't make pennies anymore. 513 00:21:02,620 --> 00:21:03,890 Where you been? 514 00:21:04,030 --> 00:21:06,120 I'm trying to understand how a young woman 515 00:21:06,160 --> 00:21:08,200 who gets paid in room and board 516 00:21:08,240 --> 00:21:11,820 somehow ends up with nearly ten grand in cash. 517 00:21:13,350 --> 00:21:14,580 What have you got cookin'? 518 00:21:14,680 --> 00:21:17,580 Oh, I'm just trying to digitally clean up the photos 519 00:21:17,620 --> 00:21:18,850 on the damaged SD card. 520 00:21:18,890 --> 00:21:21,170 - Pill bottles. - Yeah, I sent the image to Sarah 521 00:21:21,200 --> 00:21:22,570 to see if she could identify the pills. 522 00:21:22,660 --> 00:21:23,720 She thinks it's Adderall. 523 00:21:23,750 --> 00:21:24,830 The ADHD drug. 524 00:21:24,870 --> 00:21:26,290 Also prescribed for narcolepsy. 525 00:21:26,330 --> 00:21:28,630 But people use Adderall for unintended purposes... 526 00:21:28,690 --> 00:21:30,920 You know, like hyper-focus or appetite suppression. 527 00:21:30,960 --> 00:21:32,220 Maybe Brooklyn was selling them. 528 00:21:32,260 --> 00:21:33,760 It would explain where she got the money. 529 00:21:33,800 --> 00:21:35,010 Hmmm. 530 00:21:35,340 --> 00:21:37,360 Hey, you unlock that phone yet? 531 00:21:38,240 --> 00:21:39,540 Six digit code. 532 00:21:39,570 --> 00:21:41,720 - Tougher to crack. - How long will it take? 533 00:21:41,840 --> 00:21:43,210 No, I meant it was tougher to crack. 534 00:21:43,240 --> 00:21:44,740 Took me 20 minutes. 535 00:21:45,160 --> 00:21:46,620 I'm not proud of that. 536 00:21:47,560 --> 00:21:49,130 You find anything useful? 537 00:21:49,170 --> 00:21:50,860 Well, she didn't have many contacts. 538 00:21:50,900 --> 00:21:52,310 So there wasn't a whole lot to go through. 539 00:21:52,340 --> 00:21:53,380 Here. 540 00:21:53,420 --> 00:21:54,750 But she did get a text message 541 00:21:54,780 --> 00:21:56,050 a few hours before she was killed. 542 00:21:56,090 --> 00:21:57,420 Here. Take a look. 543 00:21:57,930 --> 00:21:59,120 "Where R U? 544 00:21:59,160 --> 00:22:00,730 We need to talk." 545 00:22:00,800 --> 00:22:02,270 Yeah. No contact name. 546 00:22:02,300 --> 00:22:03,630 Just the initials, S.T. 547 00:22:04,850 --> 00:22:06,500 Scott Turner. 548 00:22:08,810 --> 00:22:10,200 It's not exactly incriminating. 549 00:22:10,330 --> 00:22:11,920 He's involved in this. I'm sure it. 550 00:22:11,950 --> 00:22:13,360 I trust your judgment. 551 00:22:13,400 --> 00:22:14,460 How do you want to proceed? 552 00:22:14,500 --> 00:22:15,660 You think we've got grounds enough 553 00:22:15,700 --> 00:22:17,740 - for a search of the house? - I'll make a couple of phone calls. 554 00:22:17,780 --> 00:22:19,130 You'll have a warrant in the morning 555 00:22:22,050 --> 00:22:23,420 Hey, Charlie. 556 00:22:23,520 --> 00:22:24,900 - Hey! - Heading home? 557 00:22:24,980 --> 00:22:27,180 Yeah, after a quick stop at the hardware store. 558 00:22:27,290 --> 00:22:28,850 It's pretty late. Everything okay? 559 00:22:28,880 --> 00:22:30,720 We've got an unwanted water feature 560 00:22:30,760 --> 00:22:31,860 in our living room... 561 00:22:31,890 --> 00:22:33,720 a constant drip that's keeping Rex awake. 562 00:22:33,780 --> 00:22:34,890 Oh, could be a compression leak. 563 00:22:34,930 --> 00:22:35,860 Those are pretty common. 564 00:22:35,890 --> 00:22:37,040 Make a big mess. But they're 565 00:22:37,070 --> 00:22:38,650 - pretty easy to fix. - You know your stuff. 566 00:22:38,740 --> 00:22:40,340 Yeah, my Dad taught me. 567 00:22:41,200 --> 00:22:42,450 What? 568 00:22:42,740 --> 00:22:44,110 Huh. 569 00:22:46,280 --> 00:22:48,350 That should hold for now. 570 00:22:48,460 --> 00:22:50,980 Just let it dry before you turn the water back on. 571 00:22:51,020 --> 00:22:52,140 Much appreciated. 572 00:22:52,180 --> 00:22:53,450 Any time. 573 00:22:53,480 --> 00:22:55,510 Now, to hold up your end of the bargain. 574 00:22:55,550 --> 00:22:57,690 - Ah, pizza's on its way. - Thank you. 575 00:22:57,770 --> 00:23:00,040 Rex says thank you very much. 576 00:23:00,080 --> 00:23:01,660 Don't you, buddy? 577 00:23:02,030 --> 00:23:03,230 Hmmm 578 00:23:04,310 --> 00:23:08,150 It's quite the man-cave you've got here. 579 00:23:08,290 --> 00:23:10,870 Not much for art, I take it? 580 00:23:10,970 --> 00:23:13,040 Well, I haven't done much with the place 581 00:23:13,100 --> 00:23:15,410 since I moved in. You know, I've been so busy. 582 00:23:15,440 --> 00:23:17,060 I haven't really had an opportunity to... 583 00:23:17,100 --> 00:23:18,500 you know, get properly settled. 584 00:23:18,550 --> 00:23:20,030 That's nothing new for me, though. 585 00:23:20,070 --> 00:23:21,170 How so? 586 00:23:21,200 --> 00:23:22,670 I moved around a lot as a kid... 587 00:23:22,710 --> 00:23:23,970 - Navy brat. - Hmm. 588 00:23:24,000 --> 00:23:26,140 Whenever my dad got new orders, 589 00:23:26,190 --> 00:23:28,670 we'd be forced to ship out on short notice. 590 00:23:28,810 --> 00:23:31,420 I'd be curious to know what your taste in art is. 591 00:23:32,360 --> 00:23:33,890 I think you'd be pretty disappointed. 592 00:23:33,930 --> 00:23:36,570 The last piece of art that I bought myself was 593 00:23:36,600 --> 00:23:38,740 a painting of dogs playing poker. 594 00:23:38,860 --> 00:23:40,270 It's timeless. 595 00:23:40,310 --> 00:23:41,610 Cheers to that. 596 00:23:41,930 --> 00:23:43,560 Cheers. 597 00:23:45,840 --> 00:23:48,060 The best thing about Rex is he can smell the pizza guy 598 00:23:48,100 --> 00:23:50,040 - from a block away. - Ah. 599 00:23:52,430 --> 00:23:54,250 Wow! That is impressive. 600 00:23:54,820 --> 00:23:55,870 Rex! 601 00:23:55,980 --> 00:23:57,310 Every time! 602 00:24:04,620 --> 00:24:06,520 Thanks, Joe. I'll head right over. 603 00:24:15,140 --> 00:24:16,620 You think we had something to do 604 00:24:16,660 --> 00:24:17,890 with my sister's murder? 605 00:24:17,920 --> 00:24:19,330 We're exploring every possibility. 606 00:24:19,610 --> 00:24:21,630 - Where's your husband? - At work! 607 00:24:23,580 --> 00:24:24,730 Your dog... 608 00:24:24,760 --> 00:24:25,910 It's a murder investigation. 609 00:24:25,940 --> 00:24:27,300 You're going to have to crack a window. 610 00:24:27,440 --> 00:24:28,680 What have you got? 611 00:24:31,580 --> 00:24:33,220 Third stash we've come across.. 612 00:24:33,760 --> 00:24:35,490 I knew Scott was hiding his drinking. 613 00:24:35,520 --> 00:24:37,740 But I had no idea it was that bad. 614 00:24:39,480 --> 00:24:40,860 Oh that... that's my blood. 615 00:24:40,900 --> 00:24:42,840 I... I cut myself in the shower... 616 00:24:42,880 --> 00:24:44,320 shaving yesterday. See? 617 00:24:44,360 --> 00:24:45,800 Well, I'm going to have to take a cheek swab, 618 00:24:45,830 --> 00:24:46,890 to compare the DNA. 619 00:24:46,930 --> 00:24:48,190 Fine. Whatever. 620 00:24:48,280 --> 00:24:49,710 I can't believe this is happening. 621 00:24:49,750 --> 00:24:51,320 She was my sister. 622 00:25:00,270 --> 00:25:01,740 What have you got, buddy? 623 00:25:02,020 --> 00:25:03,320 Here. 624 00:25:03,440 --> 00:25:04,670 Let's see. 625 00:25:07,150 --> 00:25:09,030 There's something under here. 626 00:25:14,230 --> 00:25:16,160 Oh, it looks like about a thousand! 627 00:25:16,290 --> 00:25:18,180 I swear... I've never seen that before. 628 00:25:18,220 --> 00:25:21,680 I... I told you I don't come in this room. 629 00:25:25,400 --> 00:25:27,920 is - I don't know anything about any hidden money. 630 00:25:27,960 --> 00:25:29,090 Okay? 631 00:25:29,120 --> 00:25:30,380 You're sure? 632 00:25:30,950 --> 00:25:32,130 Seems like you have a habit 633 00:25:32,170 --> 00:25:35,030 of leaving little stashes around the house. 634 00:25:35,130 --> 00:25:36,220 Okay, sure. 635 00:25:36,260 --> 00:25:38,860 I like to keep a few bottles hidden for a rainy day. 636 00:25:38,900 --> 00:25:41,380 But... I don't know anything about hidden money. 637 00:25:41,480 --> 00:25:42,800 Tell me about the text message, 638 00:25:42,830 --> 00:25:44,920 that you left for Brooklyn the night before she died. 639 00:25:44,970 --> 00:25:47,430 Okay, look. I can explain the text. 640 00:25:47,470 --> 00:25:48,600 Okay? 641 00:25:48,630 --> 00:25:50,750 I messed up, and I was trying to make things right. 642 00:25:50,790 --> 00:25:51,890 Brooklyn and I had a fight. 643 00:25:51,920 --> 00:25:53,820 And she wasn't talking to her sister because of it. 644 00:25:53,860 --> 00:25:55,230 You wanted her to pay her share. 645 00:25:55,270 --> 00:25:56,500 Yeah, why not? 646 00:25:56,530 --> 00:25:58,670 She was staying there half the time. Why not chip in? 647 00:25:59,160 --> 00:26:01,470 But she freaked out and left. And I... 648 00:26:01,660 --> 00:26:04,060 I don't know. Naomi was struggling with that. 649 00:26:04,400 --> 00:26:05,830 I made a mistake. 650 00:26:05,970 --> 00:26:07,200 And I was trying to undo it. 651 00:26:07,240 --> 00:26:08,310 That's all. 652 00:26:08,340 --> 00:26:10,390 You didn't go to talk to her in person? 653 00:26:10,470 --> 00:26:11,660 No. 654 00:26:11,690 --> 00:26:13,630 She never returned the text. 655 00:26:13,950 --> 00:26:17,190 Look, I don't know anything about this hidden cash. 656 00:26:17,220 --> 00:26:20,150 And I sure as hell did not kill her. 657 00:26:24,900 --> 00:26:27,460 We pulled two sets of prints off the envelope. 658 00:26:27,490 --> 00:26:28,690 Brooklyn Weber was one. 659 00:26:28,730 --> 00:26:30,490 What about the other...? Scott or Naomi Turner...? 660 00:26:30,530 --> 00:26:32,410 - or Robbie McCann? - No, none of the above. 661 00:26:32,440 --> 00:26:34,620 But there was something else on the envelope... 662 00:26:35,030 --> 00:26:37,330 A single cat hair... 663 00:26:37,370 --> 00:26:38,870 stuck to the envelope glue. 664 00:26:38,910 --> 00:26:40,480 Not uncommon for a pet sitter. 665 00:26:40,610 --> 00:26:43,070 True, but it came from an uncommon breed of cat... 666 00:26:43,110 --> 00:26:44,690 an American Wirehair. 667 00:26:44,780 --> 00:26:46,250 You won't find many of those in St. John's. 668 00:26:46,290 --> 00:26:47,770 Maybe not. 669 00:26:48,580 --> 00:26:50,450 But I know who has one. 670 00:26:53,300 --> 00:26:56,000 Feet rooted into the ground. 671 00:26:56,320 --> 00:26:58,990 Taking the energy from the earth. 672 00:26:59,120 --> 00:27:00,290 Easy, pal. 673 00:27:00,380 --> 00:27:02,490 Elbows down. 674 00:27:02,920 --> 00:27:05,090 Focus is forward. 675 00:27:05,300 --> 00:27:07,190 We need to talk, Ms. Thomas. 676 00:27:07,370 --> 00:27:09,730 I'm in the middle of a class, Detective. 677 00:27:09,770 --> 00:27:11,900 Make an appointment with my assistant, Corey. 678 00:27:12,000 --> 00:27:13,970 I'm not asking. I'm telling. 679 00:27:15,260 --> 00:27:16,730 Please continue, class. 680 00:27:16,840 --> 00:27:18,270 I'll be right back. 681 00:27:20,360 --> 00:27:22,750 What is it that is so urgent? 682 00:27:22,790 --> 00:27:26,070 I know why you gave Brooklyn Weber an envelope full of cash. 683 00:27:26,920 --> 00:27:28,990 I told you. I paid her in cash. 684 00:27:29,600 --> 00:27:31,760 Ten thousand dollars was withdrawn from your account. 685 00:27:31,790 --> 00:27:33,040 Which is the exact same amount 686 00:27:33,070 --> 00:27:34,570 that Brooklyn had in her possession. 687 00:27:34,610 --> 00:27:36,720 Which is 20 times more than her going rate. 688 00:27:37,190 --> 00:27:38,370 A woman is dead. 689 00:27:38,410 --> 00:27:40,810 Do you want to finish this conversation at the precinct? 690 00:27:41,130 --> 00:27:42,930 How dare you treat me like a criminal? 691 00:27:42,990 --> 00:27:45,230 I... I'm the victim here. 692 00:27:45,270 --> 00:27:46,530 How do you figure that? 693 00:27:47,970 --> 00:27:50,570 Brooklyn Weber was blackmailing me. 694 00:27:55,410 --> 00:27:57,860 Could you explain to me how you were blackmailed? 695 00:27:57,900 --> 00:28:00,470 Brooklyn demanded I pay her ten thousand dollars... 696 00:28:00,790 --> 00:28:01,940 cash. 697 00:28:02,010 --> 00:28:03,150 Why? 698 00:28:03,750 --> 00:28:05,020 What did she have on you? 699 00:28:05,140 --> 00:28:06,860 That's between me and her. 700 00:28:07,110 --> 00:28:08,290 Of course... 701 00:28:08,320 --> 00:28:09,630 - The photo. - Shhh. 702 00:28:09,670 --> 00:28:11,780 Adderall is used for weight loss. Hmm? 703 00:28:11,820 --> 00:28:13,540 Would you keep your voice down, please, Detective? 704 00:28:13,580 --> 00:28:15,350 I have a reputation to keep. 705 00:28:15,470 --> 00:28:17,150 Look, I count every carb. 706 00:28:17,170 --> 00:28:18,520 I jog every day, but sometimes 707 00:28:18,560 --> 00:28:20,050 it's just... not enough. 708 00:28:20,140 --> 00:28:21,610 That photo she took could ruin me. 709 00:28:21,640 --> 00:28:22,850 So you paid her off. 710 00:28:22,880 --> 00:28:24,620 Did she demand any subsequent payments? 711 00:28:25,080 --> 00:28:26,400 She said it was a one-time thing. 712 00:28:26,440 --> 00:28:27,510 Where were you between 713 00:28:27,550 --> 00:28:29,000 four and seven AM yesterday morning? 714 00:28:29,040 --> 00:28:30,830 Oh so now I'm a suspect? 715 00:28:31,200 --> 00:28:33,290 Oh, this is ridiculous! 716 00:28:33,610 --> 00:28:35,010 I was jogging. 717 00:28:35,140 --> 00:28:36,270 Anyone see you? 718 00:28:36,340 --> 00:28:37,680 I jog alone. 719 00:28:37,820 --> 00:28:40,980 It is the only time of day I get to myself. 720 00:28:41,540 --> 00:28:42,740 Speaking of which, 721 00:28:42,780 --> 00:28:44,490 I've got to get back to my class. 722 00:28:48,680 --> 00:28:50,480 I think they're otherwise engaged. 723 00:28:51,700 --> 00:28:52,850 Let's go, Rex! 724 00:29:01,290 --> 00:29:02,720 Are you still working on the photos? 725 00:29:02,760 --> 00:29:04,490 Yeah yeah. Three of them are somewhat legible. 726 00:29:04,530 --> 00:29:06,100 The rest are too corrupted to save. 727 00:29:06,130 --> 00:29:07,230 More medicine cabinet shots? 728 00:29:07,270 --> 00:29:08,870 Actually, no. One is a credit card bill. 729 00:29:08,910 --> 00:29:09,970 One is a passport. 730 00:29:10,000 --> 00:29:11,300 And the third is a mortgage statement. 731 00:29:11,340 --> 00:29:12,910 sounds like identity theft. 732 00:29:12,960 --> 00:29:14,060 Who do they belong to? 733 00:29:14,100 --> 00:29:16,330 Well, two of them are illegible. But... 734 00:29:17,040 --> 00:29:18,220 I was able to clean up the name 735 00:29:18,250 --> 00:29:19,720 on the credit card bill. 736 00:29:21,970 --> 00:29:23,830 She stole my credit card bill? 737 00:29:23,870 --> 00:29:25,930 You haven't noticed an suspicious card activity? 738 00:29:25,960 --> 00:29:27,640 No, but I wasn't looking. 739 00:29:27,670 --> 00:29:29,170 I mean, who reads those things? 740 00:29:29,210 --> 00:29:31,350 Well I did notice something from your statement. 741 00:29:31,390 --> 00:29:33,120 It was monthly charges, 742 00:29:33,160 --> 00:29:34,540 from a cloud data storage company. 743 00:29:34,590 --> 00:29:36,540 It's important to back up your data. 744 00:29:36,590 --> 00:29:38,420 You know what uses a lot of storage...? 745 00:29:38,460 --> 00:29:39,620 Video. 746 00:29:39,660 --> 00:29:41,200 I'm sure I don't know what you mean. 747 00:29:41,240 --> 00:29:42,310 Your camera... 748 00:29:42,350 --> 00:29:44,110 It's not just a live feed. Is it? 749 00:29:44,140 --> 00:29:46,080 - What are you doing? - Well, there's this mineral 750 00:29:46,120 --> 00:29:48,560 in small electrical devices called coltan. 751 00:29:48,600 --> 00:29:49,850 Has a really distinctive smell 752 00:29:49,890 --> 00:29:51,260 that police dogs can detect. 753 00:29:52,720 --> 00:29:54,040 Got it, Rex? 754 00:30:07,080 --> 00:30:09,130 Oh! Another camera! 755 00:30:10,180 --> 00:30:12,180 Why is it down here? 756 00:30:12,660 --> 00:30:14,290 All you could see is feet! 757 00:30:14,570 --> 00:30:17,070 Oh! That's why you have people take off their shoes and socks. 758 00:30:17,130 --> 00:30:18,980 You have a thing for feet, Paul! 759 00:30:19,040 --> 00:30:21,060 No! It's so I can watch Princess! 760 00:30:21,200 --> 00:30:22,540 The bathroom? Paul! 761 00:30:22,570 --> 00:30:24,830 I mean that would classify as a private space. 762 00:30:24,900 --> 00:30:26,170 Wouldn't it? 763 00:30:26,270 --> 00:30:27,940 I'd like to speak to my lawyer, please. 764 00:30:28,240 --> 00:30:30,080 Yeah, I think that'd be a good idea. 765 00:30:32,450 --> 00:30:33,590 Seven cameras, 766 00:30:33,630 --> 00:30:35,460 and over a hundred hours of bare feet. 767 00:30:35,580 --> 00:30:37,170 Never seen anything like it. 768 00:30:37,290 --> 00:30:39,100 Concentrate on the days that Brooklyn was there. 769 00:30:39,140 --> 00:30:42,060 Well, easier said than done. None of the files are time-stamped. 770 00:30:42,160 --> 00:30:44,040 Do you really think that Paul killed Brooklyn? 771 00:30:44,090 --> 00:30:45,180 No, I doubt it. 772 00:30:45,220 --> 00:30:46,700 He didn't even know that she was stealing from him. 773 00:30:46,730 --> 00:30:48,360 But what I want to know is who the mystery man 774 00:30:48,400 --> 00:30:49,830 that she brought to the apartment was. 775 00:30:49,870 --> 00:30:51,560 Well, if he's in here, I'll find him. 776 00:30:51,670 --> 00:30:52,950 While you do that, I'm going to canvass 777 00:30:52,990 --> 00:30:54,360 Tracy Thomas's jogging route 778 00:30:54,400 --> 00:30:55,940 to try and confirm her alibi. 779 00:30:56,000 --> 00:30:57,680 There might be an easier way. 780 00:30:57,850 --> 00:30:58,920 Yeah? 781 00:30:58,960 --> 00:31:00,480 Yeah! I mean she's a minor celebrity 782 00:31:00,520 --> 00:31:02,000 with a big social media presence. 783 00:31:02,050 --> 00:31:04,250 Makes her the prime candidate for a cyber trail. 784 00:31:05,040 --> 00:31:06,530 Here you go, Rex. 785 00:31:06,980 --> 00:31:08,440 I packed two sandwiches today... 786 00:31:08,480 --> 00:31:09,760 just in case. 787 00:31:09,830 --> 00:31:11,090 Alright. 788 00:31:11,260 --> 00:31:12,860 Here you go, buddy. 789 00:31:14,980 --> 00:31:16,220 Back to the cyber trail. 790 00:31:16,260 --> 00:31:17,330 Right. Well... 791 00:31:17,360 --> 00:31:18,440 Fans take photos of celebrities 792 00:31:18,480 --> 00:31:19,640 without them knowing all the time. 793 00:31:19,670 --> 00:31:21,490 So all I have to do is a name search 794 00:31:21,530 --> 00:31:23,040 and see what pops up. 795 00:31:24,960 --> 00:31:27,130 Wow. There is no privacy for civilians these days, 796 00:31:27,160 --> 00:31:29,060 - let alone celebrities. - Mmm.. 797 00:31:29,270 --> 00:31:31,100 Oh, here, here's one from yesterday morning. 798 00:31:31,920 --> 00:31:33,820 Pine Lake Road. 5:45 AM. 799 00:31:33,940 --> 00:31:35,800 That's only two blocks away from the park 800 00:31:35,840 --> 00:31:37,580 where Brooklyn Weber was killed. 801 00:31:41,230 --> 00:31:43,940 Well, of course I lied. I was scared. 802 00:31:43,980 --> 00:31:45,110 I knew how it looked. 803 00:31:45,150 --> 00:31:46,210 It looks worse now. 804 00:31:46,250 --> 00:31:47,900 Look, I have a team of lawyers 805 00:31:47,940 --> 00:31:49,460 who warned me not to cooperate. 806 00:31:49,500 --> 00:31:51,290 Yet here I am. 807 00:31:51,520 --> 00:31:53,280 So that must count for something. 808 00:31:53,650 --> 00:31:54,990 Okay. 809 00:31:57,760 --> 00:31:59,390 Why were you at the park? 810 00:31:59,530 --> 00:32:01,320 Brooklyn left me a note at my gym. 811 00:32:01,420 --> 00:32:03,140 She wanted me to meet her that morning. 812 00:32:03,180 --> 00:32:04,530 To ask for more money? 813 00:32:04,560 --> 00:32:06,360 That's what I assumed. 814 00:32:06,500 --> 00:32:07,780 But... no. 815 00:32:07,860 --> 00:32:09,780 Quite the opposite, as a matter of fact. 816 00:32:09,820 --> 00:32:12,040 She said she was sorry. 817 00:32:12,080 --> 00:32:13,880 That she'd made a mistake. 818 00:32:14,030 --> 00:32:15,630 Someone had put her up to it. 819 00:32:15,670 --> 00:32:17,450 And she should've said no. 820 00:32:17,490 --> 00:32:20,610 She brought you there to apologize? 821 00:32:20,680 --> 00:32:23,050 Yeah. Not only that. 822 00:32:23,140 --> 00:32:25,410 She offered to pay back some of the money. 823 00:32:25,450 --> 00:32:26,730 And then she offered to work 824 00:32:26,770 --> 00:32:28,350 the rest of it off, over time. 825 00:32:28,390 --> 00:32:29,630 What did you say? 826 00:32:29,720 --> 00:32:31,490 Well, I told her I would think about it. 827 00:32:31,520 --> 00:32:33,560 Frankly... I was considering it. 828 00:32:33,690 --> 00:32:35,330 She's that good with my Heidi. 829 00:32:35,440 --> 00:32:36,930 You should've told me this earlier. 830 00:32:37,070 --> 00:32:38,360 Mmm. 831 00:32:38,820 --> 00:32:40,710 Yeah. I was the last person 832 00:32:40,740 --> 00:32:42,820 to see my blackmailer alive. 833 00:32:42,930 --> 00:32:44,460 I'm no fool, Detective. 834 00:32:44,500 --> 00:32:45,770 I understood the optics. 835 00:32:45,970 --> 00:32:47,090 Then you understand 836 00:32:47,110 --> 00:32:49,150 why you're still a person of interest. 837 00:32:50,360 --> 00:32:51,460 Charlie. 838 00:32:51,580 --> 00:32:52,630 Check this out. 839 00:32:53,030 --> 00:32:55,030 This is the only footage I could find of two people together. 840 00:32:55,060 --> 00:32:56,540 Now, I'm not a hundred percent sure it's her. 841 00:32:56,580 --> 00:32:58,030 But we may be able to make a positive I.D. 842 00:32:58,070 --> 00:32:59,580 by comparing this screenshot 843 00:32:59,650 --> 00:33:01,010 to the morgue photos of Brooklyn's feet. 844 00:33:01,050 --> 00:33:02,500 That's not necessary. That's her. 845 00:33:02,540 --> 00:33:05,170 - How can you be sure? - Because I know who she's with. 846 00:33:06,360 --> 00:33:07,580 Those dress shoes belong to 847 00:33:07,620 --> 00:33:08,700 Brooklyn's brother-in-law... 848 00:33:08,740 --> 00:33:10,120 Scott Turner. 849 00:33:14,450 --> 00:33:15,930 Naomi, is Scott home? 850 00:33:15,960 --> 00:33:17,010 No. I'm sorry. 851 00:33:17,040 --> 00:33:18,800 He's not here. He went for a walk. 852 00:33:19,290 --> 00:33:20,510 Do you know why he would've 853 00:33:20,530 --> 00:33:21,600 gone to visit Brooklyn 854 00:33:21,650 --> 00:33:23,680 at one of the houses she was staying at? 855 00:33:23,930 --> 00:33:25,650 - No. - Hmm. 856 00:33:25,750 --> 00:33:27,460 Brook was always adamant that nobody visit her 857 00:33:27,490 --> 00:33:28,700 while she was working. 858 00:33:29,080 --> 00:33:31,620 - Hmm. - He was... he was there? 859 00:33:32,260 --> 00:33:34,490 Scott told me that you two were sleeping 860 00:33:34,530 --> 00:33:36,030 the morning of the murder. 861 00:33:36,150 --> 00:33:37,720 Can you confirm that? 862 00:33:38,080 --> 00:33:39,830 As far as I know, yeah. 863 00:33:39,920 --> 00:33:40,970 What do you mean by that? 864 00:33:41,010 --> 00:33:42,140 As far as you know? 865 00:33:42,180 --> 00:33:43,340 Were you sleeping or not? 866 00:33:43,440 --> 00:33:45,830 When Scott comes home drunk... 867 00:33:45,940 --> 00:33:47,710 I make him sleep in the other room. 868 00:33:47,760 --> 00:33:48,810 In the guest room? 869 00:33:48,840 --> 00:33:50,000 I lost my sister. 870 00:33:50,060 --> 00:33:51,440 Now I'm losing my husband. 871 00:33:51,480 --> 00:33:53,850 I mean, I don't know... 872 00:33:53,950 --> 00:33:55,650 I don't even know who he is anymore. 873 00:33:55,690 --> 00:33:57,500 How can you say that? 874 00:34:00,600 --> 00:34:02,760 So what if I like to have a few drinks, huh? 875 00:34:03,530 --> 00:34:04,960 Went for a walk, huh? 876 00:34:05,120 --> 00:34:06,250 I'm sorry. I didn't want you 877 00:34:06,290 --> 00:34:07,660 to see him like this. 878 00:34:08,450 --> 00:34:10,690 See me like what? Hmm? 879 00:34:10,790 --> 00:34:12,050 See me like what, Naomi? 880 00:34:12,090 --> 00:34:14,430 - Take it easy, Scott. - Okay. Screw this. 881 00:34:14,690 --> 00:34:17,030 Screw this! I'm out! 882 00:34:19,790 --> 00:34:21,070 Rex! 883 00:34:22,630 --> 00:34:23,680 Okay okay! 884 00:34:23,710 --> 00:34:24,960 - Okay okay! - Okay. 885 00:34:27,520 --> 00:34:28,990 You're coming with me. 886 00:34:35,280 --> 00:34:37,150 She blames me for her sister's death. 887 00:34:37,580 --> 00:34:38,990 She thinks because I chased her off, 888 00:34:39,020 --> 00:34:40,110 that what? I had something to do with it? 889 00:34:40,150 --> 00:34:41,270 You lied about your alibi, Scott. 890 00:34:41,310 --> 00:34:43,320 No I didn't! I told you we were both home, asleep. 891 00:34:43,350 --> 00:34:45,230 But you failed to mention that you were in separate beds. 892 00:34:45,270 --> 00:34:47,410 I didn't kill Brooklyn, okay? 893 00:34:47,450 --> 00:34:49,430 Why won't you believe me? She's my wife's sister! 894 00:34:49,460 --> 00:34:51,280 But she was more than that, wasn't she? 895 00:34:51,320 --> 00:34:52,390 What are you... 896 00:34:52,430 --> 00:34:54,430 - What are you talking about? - She was also your partner 897 00:34:54,460 --> 00:34:56,800 in this little racket that you two had going on. 898 00:34:57,470 --> 00:34:58,710 For the past six months or so, 899 00:34:58,730 --> 00:35:01,040 Brooklyn's been committing cash fraud against her clients. 900 00:35:01,070 --> 00:35:02,630 Do you know anything about that? 901 00:35:03,460 --> 00:35:05,060 Ah, and then she started blackmailing, 902 00:35:05,090 --> 00:35:06,440 because someone put her up to it. 903 00:35:06,480 --> 00:35:07,540 Okay, well that's news to me. 904 00:35:07,580 --> 00:35:09,330 Oh. You never went to go visit her at her work? 905 00:35:09,370 --> 00:35:10,690 Help her rifle through drawers? 906 00:35:10,730 --> 00:35:12,060 Steal sensitive information? 907 00:35:12,100 --> 00:35:13,480 No way. 908 00:35:17,130 --> 00:35:18,930 What if I told you that 909 00:35:19,060 --> 00:35:21,730 one of her clients had a secret nanny-cam set up... 910 00:35:22,710 --> 00:35:24,490 and that you showed up on it? 911 00:35:27,460 --> 00:35:29,440 Whose idea was it, Scott? 912 00:35:30,500 --> 00:35:32,170 It was hers. 913 00:35:32,590 --> 00:35:33,900 She told me if I didn't help 914 00:35:33,940 --> 00:35:35,540 that she would turn her sister against me. 915 00:35:35,580 --> 00:35:37,390 So I had no choice. 916 00:35:38,160 --> 00:35:40,720 And she just kept wanting more and more. 917 00:35:41,140 --> 00:35:42,700 That's funny. 918 00:35:43,100 --> 00:35:44,400 Something you might not know is that 919 00:35:44,430 --> 00:35:46,600 she offered to pay the blackmail money back. 920 00:35:46,640 --> 00:35:47,990 She wanted out. 921 00:35:48,640 --> 00:35:49,760 Is that why you killed her? 922 00:35:49,800 --> 00:35:51,510 So that she wouldn't bring you down with her? 923 00:35:51,550 --> 00:35:53,040 Whoah whoah whoah. Okay okay, look. 924 00:35:53,080 --> 00:35:55,340 We may have scammed a few people 925 00:35:55,370 --> 00:35:57,140 out of a few dollars, okay? 926 00:35:57,180 --> 00:35:58,550 But I'm no killer. 927 00:35:58,640 --> 00:36:00,050 Make me believe that. 928 00:36:02,050 --> 00:36:03,820 The night before she was murdered... 929 00:36:04,980 --> 00:36:06,870 I come home to find Brooklyn there. 930 00:36:06,910 --> 00:36:08,220 Naomi was out. 931 00:36:09,630 --> 00:36:11,510 I'd had a few drinks. 932 00:36:14,010 --> 00:36:15,220 I'm done! 933 00:36:15,300 --> 00:36:16,880 I can't do this anymore. 934 00:36:16,940 --> 00:36:18,480 You can't stop, okay? Not yet. 935 00:36:18,510 --> 00:36:19,600 Just not yet! 936 00:36:19,640 --> 00:36:20,700 She wanted out. 937 00:36:20,730 --> 00:36:22,540 Maybe she never even wanted in in the first place. 938 00:36:22,570 --> 00:36:24,090 She owed us! Okay? 939 00:36:24,120 --> 00:36:25,390 We'd been supporting her 940 00:36:25,430 --> 00:36:26,700 for a long time, so I told her, 941 00:36:26,740 --> 00:36:28,760 "If you want out, fine! You're out!" 942 00:36:28,800 --> 00:36:29,860 But I still wanted the photos 943 00:36:29,900 --> 00:36:31,350 so I could at least finish what we started. 944 00:36:31,380 --> 00:36:32,550 You're being naïve! Here! 945 00:36:32,590 --> 00:36:33,870 - Give me that! - Let go! 946 00:36:33,910 --> 00:36:36,020 - Give me that! - You jerk! It's over! 947 00:36:38,490 --> 00:36:39,810 And after that... 948 00:36:39,850 --> 00:36:41,220 she left. 949 00:36:41,520 --> 00:36:43,940 And I really was asleep when she was murdered. 950 00:36:44,560 --> 00:36:46,490 You can ask Naomi. She was up before me. 951 00:36:46,530 --> 00:36:47,840 She can verify that. 952 00:36:47,950 --> 00:36:49,080 You're sure? 953 00:36:49,140 --> 00:36:50,430 Yeah, by the time I woke up... 954 00:36:50,470 --> 00:36:51,810 Naomi was already showered... 955 00:36:51,850 --> 00:36:52,970 complaining about 956 00:36:53,000 --> 00:36:54,490 cutting her leg shaving, or something. 957 00:36:54,530 --> 00:36:56,430 Probably blames that on me too, but... 958 00:36:56,880 --> 00:36:58,640 It proves I was passed out. 959 00:36:58,780 --> 00:37:00,480 But you're sure she took a shower? 960 00:37:00,770 --> 00:37:02,640 Why would she lie about that? 961 00:37:03,270 --> 00:37:04,640 Why indeed? 962 00:37:10,790 --> 00:37:12,080 Sarah. 963 00:37:12,780 --> 00:37:13,830 Yeah. 964 00:37:13,870 --> 00:37:15,500 Do you have the materials here 965 00:37:15,540 --> 00:37:16,850 to make a bite cast? 966 00:37:17,040 --> 00:37:18,090 Well, I'm not a dentist. 967 00:37:18,130 --> 00:37:20,460 But I think I can get my hands on some alginate. 968 00:37:20,500 --> 00:37:21,700 - Hmmm. - Why? 969 00:37:21,740 --> 00:37:23,210 Whose teeth do you need to make a cast of? 970 00:37:23,280 --> 00:37:24,540 Some yappy dog. 971 00:37:33,010 --> 00:37:34,430 Detective Hudson. 972 00:37:34,760 --> 00:37:36,160 I got your message. 973 00:37:36,350 --> 00:37:37,920 Are you releasing my husband? 974 00:37:37,960 --> 00:37:39,080 No, not yet. 975 00:37:39,110 --> 00:37:40,830 I called you here on another matter. 976 00:37:40,870 --> 00:37:42,890 The DNA test that we took from you 977 00:37:42,930 --> 00:37:44,110 was contaminated. 978 00:37:44,130 --> 00:37:45,300 And we need to take another one 979 00:37:45,340 --> 00:37:47,270 to confirm that the blood on the towel was yours. 980 00:37:47,620 --> 00:37:49,190 - Oh. - I know it's inconvenient. 981 00:37:49,230 --> 00:37:50,820 But it'll just take a minute. 982 00:37:51,660 --> 00:37:52,920 This way. 983 00:37:56,530 --> 00:37:59,060 I wonder if you'd mind if we took some blood... 984 00:37:59,150 --> 00:38:00,590 instead of saliva? 985 00:38:00,620 --> 00:38:02,330 It's just more reliable. 986 00:38:02,630 --> 00:38:03,700 I'm... I'm... I... 987 00:38:03,740 --> 00:38:04,990 I really don't like needles. 988 00:38:05,080 --> 00:38:06,340 How about your shaving cut? 989 00:38:06,620 --> 00:38:08,310 We could take a swab from that easy enough. 990 00:38:08,540 --> 00:38:10,550 Okay. I guess. 991 00:38:15,480 --> 00:38:16,640 Naomi, sorry. 992 00:38:16,670 --> 00:38:18,440 I haven't been totally honest with you. 993 00:38:18,710 --> 00:38:20,050 What do you mean? 994 00:38:22,160 --> 00:38:23,410 It matches. 995 00:38:24,090 --> 00:38:25,560 What is... what is that? 996 00:38:25,710 --> 00:38:27,120 A bite mould from the dog 997 00:38:27,160 --> 00:38:28,390 Brooklyn was walking when she died. 998 00:38:28,450 --> 00:38:30,230 You didn't cut yourself shaving, Naomi. 999 00:38:30,590 --> 00:38:32,250 You got bit by a little dog. 1000 00:38:32,550 --> 00:38:33,990 So did I. 1001 00:38:34,420 --> 00:38:35,550 Feisty little guy. 1002 00:38:35,590 --> 00:38:36,930 No, that's.... 1003 00:38:36,970 --> 00:38:38,410 I also tested the blood on the towel, 1004 00:38:38,450 --> 00:38:39,660 looking for canine DNA. 1005 00:38:39,780 --> 00:38:40,890 When a dog bites, it leaves 1006 00:38:40,950 --> 00:38:42,510 traces of saliva behind. 1007 00:38:42,850 --> 00:38:44,250 Your towel tested positive. 1008 00:38:44,360 --> 00:38:46,440 We know you were there, Naomi. 1009 00:38:54,510 --> 00:38:56,050 I... 1010 00:38:57,430 --> 00:38:59,210 I didn't mean to kill her. 1011 00:38:59,620 --> 00:39:02,380 I just... I wanted to air it all out. 1012 00:39:03,010 --> 00:39:04,210 Sisters fight. 1013 00:39:04,230 --> 00:39:06,890 That's... that's all it was. 1014 00:39:07,360 --> 00:39:08,980 What were you fighting about? 1015 00:39:09,370 --> 00:39:11,480 Scott and Brook were having an affair. 1016 00:39:11,690 --> 00:39:13,940 I'd suspected it for a while. 1017 00:39:14,650 --> 00:39:16,080 How did you know that she was 1018 00:39:16,110 --> 00:39:18,010 going to be at the park that morning? 1019 00:39:18,260 --> 00:39:20,110 She's a creature of habit. 1020 00:39:20,880 --> 00:39:23,240 She walks her dogs at the same time every morning 1021 00:39:23,280 --> 00:39:24,670 at whatever park is close. 1022 00:39:24,790 --> 00:39:26,260 So you went to confront her. 1023 00:39:27,650 --> 00:39:29,260 And she kept denying it. 1024 00:39:29,350 --> 00:39:30,760 I just... 1025 00:39:31,280 --> 00:39:32,930 I wanted the truth. 1026 00:39:33,360 --> 00:39:34,790 And then that dog bit me. 1027 00:39:34,830 --> 00:39:36,590 And I just lost control. 1028 00:39:36,650 --> 00:39:37,810 And you shoved her. 1029 00:39:37,850 --> 00:39:38,940 Yeah. 1030 00:39:39,680 --> 00:39:41,990 How was I supposed to know about that branch? 1031 00:39:42,640 --> 00:39:45,310 I wanted to hurt her for what she did, but... 1032 00:39:45,660 --> 00:39:47,070 not like that. 1033 00:39:48,760 --> 00:39:50,730 She's my sister. 1034 00:39:50,850 --> 00:39:52,480 I love her. 1035 00:39:58,480 --> 00:40:00,200 You think they were really having an affair? 1036 00:40:00,280 --> 00:40:02,920 No. No. Naomi read the situation wrong. 1037 00:40:02,990 --> 00:40:05,430 She figured they were up to something behind her back. 1038 00:40:05,460 --> 00:40:06,650 But it wasn't what she feared. 1039 00:40:06,690 --> 00:40:08,670 Mmm. I used to fight with my brothers like that, 1040 00:40:08,710 --> 00:40:10,090 - back in the day. - Mmm. 1041 00:40:10,200 --> 00:40:11,360 I got a lot of black eyes. 1042 00:40:11,760 --> 00:40:13,400 Gave out a few myself. 1043 00:40:13,790 --> 00:40:14,900 But accidents happen. 1044 00:40:14,940 --> 00:40:16,480 Yeah. And then you start lying 1045 00:40:16,510 --> 00:40:17,960 and trying to cover things up. 1046 00:40:18,000 --> 00:40:19,930 - The jury may not be as forgiving. - Mmm. 1047 00:40:20,530 --> 00:40:22,330 I've got to admit though, that was pretty clever... 1048 00:40:22,360 --> 00:40:23,930 using the imprint of the little dog's teeth. 1049 00:40:24,050 --> 00:40:26,020 I'm surprised he didn't try to bite you again. 1050 00:40:26,110 --> 00:40:27,270 Yeah, about that... 1051 00:40:27,350 --> 00:40:29,050 Rex put him in line with a pretty hard stare. 1052 00:40:29,090 --> 00:40:30,380 Right, buddy? 1053 00:40:34,420 --> 00:40:35,820 Yeah, buddy. 1054 00:40:37,410 --> 00:40:38,930 Good job. 1055 00:40:51,340 --> 00:40:53,100 Stay, pal. pa 1056 00:41:02,050 --> 00:41:03,290 Detective Hudson. 1057 00:41:03,450 --> 00:41:04,850 Are you here to arrest me or something? 1058 00:41:08,140 --> 00:41:09,320 Or something. 1059 00:41:09,360 --> 00:41:10,750 You're giving me back the cash? 1060 00:41:10,790 --> 00:41:12,650 I'm returning the property that we confiscated. 1061 00:41:12,690 --> 00:41:15,590 I suggest that you use it to get back on your feet. 1062 00:41:15,630 --> 00:41:17,090 Then maybe get a real job. 1063 00:41:17,130 --> 00:41:18,130 Hmmm? 1064 00:41:18,170 --> 00:41:19,680 I thought this was evidence. 1065 00:41:19,780 --> 00:41:21,560 The case is over, and the person it belonged to 1066 00:41:21,600 --> 00:41:22,640 suggested we donate it. 1067 00:41:22,680 --> 00:41:24,620 I figure... if Brooklyn believed in you, 1068 00:41:24,650 --> 00:41:25,750 why shouldn't I? 1069 00:41:25,920 --> 00:41:27,760 Just don't let me down, okay? 1070 00:41:27,910 --> 00:41:29,290 I'll do my best. 1071 00:41:30,510 --> 00:41:31,760 Alright. 1072 00:41:32,110 --> 00:41:33,490 Detective. 1073 00:41:38,630 --> 00:41:39,850 It'll be nice 1074 00:41:39,890 --> 00:41:41,320 to sleep in a bed again. 1075 00:41:41,440 --> 00:41:42,740 And now I can get my car fixed. 1076 00:41:42,890 --> 00:41:44,140 Why? What's wrong with your car? 1077 00:41:44,180 --> 00:41:45,380 Engine won't turn over. 1078 00:41:45,420 --> 00:41:46,860 Why don't you pop the hood? I'll take a look. 1079 00:41:46,890 --> 00:41:48,930 - Really? - Come on, before I change my mind. 1080 00:41:51,700 --> 00:41:53,110 Here we go. 1081 00:41:59,550 --> 00:42:00,700 What's this? 1082 00:42:04,020 --> 00:42:05,170 _ 1083 00:42:08,830 --> 00:42:09,940 What do you think it is? 1084 00:42:23,360 --> 00:42:24,620 I know. I'm excited too. 1085 00:42:34,510 --> 00:42:36,470 What do you think? 1086 00:42:36,590 --> 00:42:37,860 I agree. 1087 00:42:39,880 --> 00:42:40,940 It's perfect. 1088 00:42:49,160 --> 00:42:53,160 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 1089 00:42:53,440 --> 00:42:55,190 Next time on Hudson & Rex. 1090 00:42:55,230 --> 00:42:56,660 Help! 1091 00:42:57,040 --> 00:42:58,390 It's the ah... 1092 00:42:58,580 --> 00:43:00,530 There have been other mysterious deaths 1093 00:43:00,560 --> 00:43:03,370 Other residents, one day healthy and vital, 1094 00:43:03,400 --> 00:43:05,270 - dead the next - I'm just saying 1095 00:43:05,310 --> 00:43:07,520 I don't want you to worry about something that isn't true 1096 00:43:07,550 --> 00:43:08,800 He wasn't very good at his job 1097 00:43:08,840 --> 00:43:09,970 ...made a lot of mistakes 1098 00:43:10,010 --> 00:43:12,060 A brutal death like this, I mean it seems personal. 1099 00:43:12,280 --> 00:43:14,610 He can hide from me, but he can't hide from you. 1100 00:43:14,650 --> 00:43:16,290 I could be helpful you know. 1101 00:43:16,320 --> 00:43:17,380 You are. 1102 00:43:17,410 --> 00:43:19,010 You're helping me keep an eye on Rex. 1103 00:43:19,050 --> 00:43:21,460 I know who's keeping an eye on who. 75596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.