Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:07,029 --> 00:00:09,400
Okay, so, what did you
want to talk to us about?
2
00:00:09,531 --> 00:00:10,793
Sam, Jay,
3
00:00:10,923 --> 00:00:12,186
in the time that I've been working here,
4
00:00:12,316 --> 00:00:13,839
I've noticed some disturbing things.
5
00:00:13,970 --> 00:00:15,885
It started with these strange,
6
00:00:16,015 --> 00:00:18,844
almost ethereal humming sounds
I would hear every now and then.
7
00:00:18,975 --> 00:00:20,759
I think he's talking about you, Alberta.
8
00:00:20,890 --> 00:00:22,587
It was like a singer warming
up but kind of off-key.
9
00:00:22,718 --> 00:00:24,372
The hell it was!
10
00:00:24,502 --> 00:00:25,938
Well, it's an old house,
11
00:00:26,069 --> 00:00:27,636
so you might have just
been hearing the wind.
12
00:00:27,766 --> 00:00:28,985
That's what I thought.
13
00:00:29,116 --> 00:00:30,334
But then there's this one time
14
00:00:30,465 --> 00:00:31,770
my pen was sitting on the counter,
15
00:00:31,901 --> 00:00:33,946
and it almost seemed
like something pushed it
16
00:00:34,077 --> 00:00:35,339
into the trash can.
17
00:00:35,470 --> 00:00:36,775
Sass dared me. What was I, not gonna?
18
00:00:36,906 --> 00:00:39,126
Sometimes things fall.
19
00:00:39,256 --> 00:00:42,042
But this is the weirdest thing by far.
20
00:00:44,087 --> 00:00:46,785
This is security footage
from the front desk
21
00:00:46,916 --> 00:00:48,222
from the other night.
22
00:00:50,224 --> 00:00:53,183
See that? No one is there,
23
00:00:53,314 --> 00:00:54,967
but the keys are moving.
24
00:00:55,098 --> 00:00:57,622
- Huh.
- Now, you guys are gonna think I'm crazy,
25
00:00:57,753 --> 00:01:00,277
but there's only one plausible
explanation for all this.
26
00:01:01,583 --> 00:01:03,237
You guys have...
27
00:01:08,372 --> 00:01:09,852
Did you hear me?
28
00:01:09,982 --> 00:01:11,506
I said I think you guys have ghosts.
29
00:01:11,636 --> 00:01:13,160
That's a little far-fetched.
30
00:01:13,289 --> 00:01:15,162
Yeah, I mean, you don't
really believe in ghosts?
31
00:01:15,292 --> 00:01:17,425
Oh, they're gonna try to
make him think he's crazy.
32
00:01:17,555 --> 00:01:20,080
It's really the only play here.
33
00:01:20,210 --> 00:01:21,335
I mean, there's no other
explanation for this.
34
00:01:21,385 --> 00:01:22,385
The keys are moving.
35
00:01:22,386 --> 00:01:24,300
- Are they?
- What?
36
00:01:26,173 --> 00:01:27,739
There's not even a question.
37
00:01:27,870 --> 00:01:30,133
I-I don't see anything.
I mean, do you, Jay?
38
00:01:30,264 --> 00:01:33,702
I'm squinting really hard, and nope.
39
00:01:33,832 --> 00:01:36,183
Uh, Sam, we have a problem.
40
00:01:36,313 --> 00:01:38,425
- Freddie sold Sass's girlfriend.
- What?
41
00:01:38,426 --> 00:01:40,273
I-I mean he got a new car and sold
42
00:01:40,274 --> 00:01:41,405
the RAV4 she was bound to.
43
00:01:41,536 --> 00:01:43,973
Uh, Freddie, did you get a new car?
44
00:01:44,104 --> 00:01:45,539
Yeah, actually. How did you know?
45
00:01:45,670 --> 00:01:48,934
A ghost told me.
46
00:01:50,893 --> 00:01:52,329
Just kidding, obviously.
47
00:01:52,460 --> 00:01:54,070
I-I saw you pull up in it.
48
00:01:54,201 --> 00:01:55,941
It's pretty nice. Look at it.
49
00:01:56,072 --> 00:01:57,508
It's got all-wheel drive.
50
00:01:57,639 --> 00:01:59,554
You know what it doesn't
have? My girlfriend!
51
00:01:59,684 --> 00:02:03,558
- Also doesn't have leather seats. Why not splurge?
- Sam,
52
00:02:03,688 --> 00:02:06,517
you got to buy Freddie's car
back. Please do it for me.
53
00:02:06,648 --> 00:02:09,607
Jay, Sass wants us to
buy Freddie's car back.
54
00:02:09,738 --> 00:02:11,653
What? We have the Mini.
55
00:02:11,783 --> 00:02:13,220
And I know it's not haunted,
56
00:02:13,350 --> 00:02:15,004
but it's got a year
left on the warranty.
57
00:02:15,135 --> 00:02:18,573
Plus, Freddie's old car sucks.
58
00:02:18,703 --> 00:02:19,748
Jay, we don't even have to use it.
59
00:02:19,878 --> 00:02:21,097
We can just park it on the lawn,
60
00:02:21,228 --> 00:02:22,533
and Sass gets to hang out with Jessica.
61
00:02:22,664 --> 00:02:24,187
You want us to buy a lawn car?
62
00:02:24,318 --> 00:02:26,929
To just sit on the lawn?
Who are we, Tony Stark?
63
00:02:27,059 --> 00:02:28,539
Who's Tony Stark?
64
00:02:28,670 --> 00:02:29,888
I'm so glad you asked that question.
65
00:02:30,019 --> 00:02:31,803
Come here. Okay, it all started off
66
00:02:31,934 --> 00:02:33,283
in a cave in Afghanistan.
67
00:02:33,414 --> 00:02:34,414
Or Vietnam...
68
00:02:34,502 --> 00:02:37,026
Thor want to see where this going.
69
00:02:39,115 --> 00:02:40,856
Oh.
70
00:02:40,986 --> 00:02:42,336
Freddie, what do you have there?
71
00:02:42,466 --> 00:02:44,555
So, for my own peace of mind,
72
00:02:44,686 --> 00:02:46,817
I did some research
and ordered a few items
73
00:02:46,949 --> 00:02:48,298
that should take care
of the ghost problem.
74
00:02:48,429 --> 00:02:50,257
Problem? How dare you?
75
00:02:50,387 --> 00:02:52,563
I'm not sure that's such a good idea.
76
00:02:52,694 --> 00:02:55,218
I know you're skeptical,
but better safe than sorry.
77
00:02:55,349 --> 00:02:58,308
First off, a classic
ghost repellent, sage.
78
00:02:58,439 --> 00:02:59,962
Ooh, we love that stuff.
79
00:03:00,092 --> 00:03:01,920
Oh, I call first hit.
80
00:03:02,051 --> 00:03:04,575
And this detects electromagnetic energy,
81
00:03:04,706 --> 00:03:06,316
which is what ghosts are made up of.
82
00:03:06,447 --> 00:03:08,579
I'm not rooting for him, but
the science is darn interesting.
83
00:03:08,710 --> 00:03:10,233
It'll tell us if there
are any ghosts nearby.
84
00:03:16,848 --> 00:03:17,848
We're all clear.
85
00:03:19,460 --> 00:03:21,549
This stuff is all fakakta.
86
00:03:21,679 --> 00:03:23,986
And finally, the coup de grâce,
87
00:03:24,116 --> 00:03:26,597
the Ghost Trap 2000.
88
00:03:26,728 --> 00:03:28,295
I ordered it on the Internet
89
00:03:28,425 --> 00:03:30,122
from a Latvian company that specializes
90
00:03:30,253 --> 00:03:31,776
in ghost-hunting equipment.
91
00:03:31,907 --> 00:03:33,822
Latvians known for technology.
92
00:03:33,952 --> 00:03:35,911
Take regular club and
add metal spikes to it.
93
00:03:36,041 --> 00:03:37,739
Very smart.
94
00:03:37,869 --> 00:03:41,003
Oh, my God, there is a sticker
that says "Two and under."
95
00:03:41,133 --> 00:03:43,179
It is a toy for babies.
96
00:03:43,310 --> 00:03:44,310
Latvians.
97
00:03:44,353 --> 00:03:47,270
What a strange toy for a toddler.
98
00:03:47,401 --> 00:03:49,881
I mean, what's wrong with
a simple stuffed raven
99
00:03:50,012 --> 00:03:51,970
or a good old-fashioned lead rattle?
100
00:03:52,101 --> 00:03:55,409
Am I right? Parents these days.
101
00:03:55,539 --> 00:03:58,107
Hmm. What's going on?
102
00:03:58,238 --> 00:03:59,587
Jay tracked down the guy
who bought Freddie's car.
103
00:03:59,716 --> 00:04:00,718
Thing is, uh,
104
00:04:00,849 --> 00:04:02,154
I need this car for my band.
105
00:04:02,285 --> 00:04:03,852
You know, we're just
starting to take off.
106
00:04:03,982 --> 00:04:05,680
You ever hear of Pungent Stench?
107
00:04:05,810 --> 00:04:08,378
- No.
- Well, uh, we opened for 'em.
108
00:04:08,509 --> 00:04:09,771
Uh, look, Marco,
109
00:04:09,901 --> 00:04:11,860
I think $1,500 is more
than a fair price. Right?
110
00:04:11,990 --> 00:04:14,123
I mean, I know you
only paid $1,300 for it.
111
00:04:14,254 --> 00:04:16,473
And I know you seem pretty desperate,
112
00:04:16,603 --> 00:04:18,562
so I'm gonna hold firm.
113
00:04:18,692 --> 00:04:20,651
- Jay, how's it going?
- My relationship's on the line
114
00:04:20,781 --> 00:04:21,957
and Jay's pinching pennies.
115
00:04:22,087 --> 00:04:23,132
It's going great.
116
00:04:23,263 --> 00:04:24,829
I got him right where I want him.
117
00:04:24,960 --> 00:04:26,135
No, you don't.
118
00:04:26,266 --> 00:04:27,354
Please, Sam, you have to step in.
119
00:04:27,484 --> 00:04:29,704
What Sass and I have is magical.
120
00:04:29,834 --> 00:04:32,924
You're talking to Champa
Arondekar's baby boy, bro,
121
00:04:33,055 --> 00:04:35,623
and if you think I'm
paying full price for that,
122
00:04:35,753 --> 00:04:37,364
you are sorely mistaken.
123
00:04:37,494 --> 00:04:39,322
Jay, just pay him. We need the car.
124
00:04:39,453 --> 00:04:40,976
Ha-ha, she's kidding.
125
00:04:41,106 --> 00:04:42,325
We're walking. Good day, sir.
126
00:04:42,456 --> 00:04:44,545
- What do you want for it?
- $1550.
127
00:04:44,675 --> 00:04:45,675
That's fair. Sold.
128
00:04:45,676 --> 00:04:47,852
Yes! You can stay.
129
00:04:47,983 --> 00:04:49,985
Champa can never know about this.
130
00:04:50,986 --> 00:04:53,467
Why is there a cookie on top of it?
131
00:04:53,597 --> 00:04:55,991
I think that was Freddie's
attempt to bait the trap.
132
00:04:56,121 --> 00:04:58,950
But ghosts can't even
eat. Freddie so dumb.
133
00:05:00,387 --> 00:05:01,388
It does look rather scrumptious, though.
134
00:05:01,518 --> 00:05:04,042
I wouldn't mind taking a little whiff.
135
00:05:04,173 --> 00:05:06,044
Mm-hmm, yes, a whiff would be divine,
136
00:05:06,175 --> 00:05:07,219
but one would need to get very close
137
00:05:07,350 --> 00:05:09,221
to properly smell the cookie,
138
00:05:09,352 --> 00:05:11,398
and in doing so one might
accidently touch the device.
139
00:05:11,528 --> 00:05:14,052
- So what? It's not dangerous.
- Indeed.
140
00:05:14,183 --> 00:05:15,383
As we've already established,
it's most certainly
141
00:05:15,445 --> 00:05:16,881
- a children's toy.
- All right.
142
00:05:17,012 --> 00:05:18,492
Yeah.
143
00:05:18,622 --> 00:05:19,928
But, on the off chance it
is a functioning ghost trap,
144
00:05:19,928 --> 00:05:21,016
it wouldn't be safe with all of us
145
00:05:21,146 --> 00:05:23,018
crowded around, jostling and shoving,
146
00:05:23,148 --> 00:05:24,541
trying to get our sniffs in.
147
00:05:24,672 --> 00:05:27,462
Well, maybe one of us should just
touch it and make sure it's okay.
148
00:05:27,742 --> 00:05:30,092
I can't believe I'm saying this,
but great minds think alike.
149
00:05:30,223 --> 00:05:32,182
One of us should touch the trap.
150
00:05:32,312 --> 00:05:33,922
And as the commanding officer,
151
00:05:34,053 --> 00:05:36,838
that responsibility should fall to me...
152
00:05:36,969 --> 00:05:38,623
to pick the person.
153
00:05:38,753 --> 00:05:40,451
- Pete, do it.
- What?!
154
00:05:40,581 --> 00:05:41,800
Why me?
155
00:05:41,930 --> 00:05:43,541
Why don't we draw straws?
156
00:05:43,671 --> 00:05:45,151
Because that would require
157
00:05:45,282 --> 00:05:46,805
the handling and cutting of straws,
158
00:05:46,935 --> 00:05:48,937
which is beyond our abilities.
159
00:05:49,068 --> 00:05:51,113
Look, Jay left his nerd
dice out on the table.
160
00:05:51,244 --> 00:05:53,333
One, two, three, four, five, six.
161
00:05:53,464 --> 00:05:55,901
I knock a dice off,
whosever number comes up,
162
00:05:56,031 --> 00:05:58,164
that's who touches the trap. Capisce?
163
00:05:58,295 --> 00:05:59,687
- All right.
- Yeah.
164
00:05:59,818 --> 00:06:00,818
Not a bad idea. Yeah, yeah.
165
00:06:00,862 --> 00:06:03,996
Okay. Capi... capisce.
166
00:06:16,226 --> 00:06:18,576
- So what are we thinking, two out of three, or... ?
- Pete,
167
00:06:18,706 --> 00:06:22,057
I say this with love, but
we're wasting valuable,
168
00:06:22,188 --> 00:06:25,191
valuable sniffing
time. Now get in there.
169
00:06:25,322 --> 00:06:27,193
Okay.
170
00:06:29,021 --> 00:06:30,457
Uh...
171
00:06:35,157 --> 00:06:36,942
Yeah, I can't do it. I'm sorry.
172
00:06:37,072 --> 00:06:39,161
Oh, big surprise,
coward man being coward.
173
00:06:39,292 --> 00:06:41,947
Well, if you're so brave,
why don't you touch it?
174
00:06:43,209 --> 00:06:47,039
You challenging Thor's manhood?
175
00:06:47,169 --> 00:06:49,694
From over here I am, yeah.
176
00:06:49,824 --> 00:06:53,001
Fine, I'll touch it.
177
00:06:53,132 --> 00:06:55,830
Thor not afraid.
178
00:07:02,272 --> 00:07:03,577
See? Nothing to wor...
179
00:07:04,796 --> 00:07:06,798
Thor! Thor!
180
00:07:08,408 --> 00:07:10,018
What is this?
181
00:07:10,149 --> 00:07:12,064
Hey, babe, did we get a new toaster?
182
00:07:12,804 --> 00:07:15,067
Ooh.
183
00:07:17,461 --> 00:07:18,853
Thor's in there!
184
00:07:18,984 --> 00:07:20,986
- Thor's in there! Hey!
- Now we know.
185
00:07:24,778 --> 00:07:27,384
I just wanted to let you
know how much I enjoyed
186
00:07:27,514 --> 00:07:28,863
my stay this weekend.
187
00:07:28,994 --> 00:07:31,910
To tell you the truth,
I wasn't even sure
188
00:07:32,040 --> 00:07:36,131
I wanted to travel anymore
after my Walter passed.
189
00:07:36,262 --> 00:07:37,568
Samantha, a word, please.
190
00:07:37,698 --> 00:07:39,047
Thank you for sharing that.
191
00:07:39,178 --> 00:07:40,875
That's what I love
about running a B and B.
192
00:07:41,006 --> 00:07:43,182
Connecting with the
guests. Being there for you.
193
00:07:43,313 --> 00:07:45,837
Thor got sucked into the ghost trap.
194
00:07:45,967 --> 00:07:48,056
- Tomorrow would have been our 47th...
- I got to go.
195
00:07:51,277 --> 00:07:52,887
Okay, so what happened?
196
00:07:53,018 --> 00:07:56,151
Well, there was an Oreo on top
of this weird toaster thingy,
197
00:07:56,282 --> 00:07:58,458
and I ate it, which made me
realize I was still peckish,
198
00:07:58,589 --> 00:07:59,981
so I made a sandy.
199
00:08:00,112 --> 00:08:02,854
Thor touched the device
and is now trapped inside.
200
00:08:02,984 --> 00:08:04,246
Why was he touching it?
201
00:08:04,377 --> 00:08:05,377
Wait, what happened?
202
00:08:05,378 --> 00:08:06,553
That is a ghost trap,
203
00:08:06,684 --> 00:08:08,207
and apparently Thor touched it,
204
00:08:08,338 --> 00:08:09,687
and now he's trapped inside.
205
00:08:09,817 --> 00:08:12,472
A ghost trap? And you knew about this?
206
00:08:12,603 --> 00:08:14,344
Well, none of us actually
thought it worked.
207
00:08:14,474 --> 00:08:15,649
Why didn't you consult me?
208
00:08:15,780 --> 00:08:17,608
You got a weird sci-fi
thing in the kitchen,
209
00:08:17,738 --> 00:08:20,480
and you didn't think to ask
the guy wearing the Atari shirt?
210
00:08:20,611 --> 00:08:21,873
You were dealing with the car,
211
00:08:22,003 --> 00:08:23,091
and the ghosts are sort of my thing.
212
00:08:23,222 --> 00:08:25,006
Oh, 'cause you can see and hear them.
213
00:08:25,137 --> 00:08:27,226
Yeah, yeah, way to rub
that in my face again.
214
00:08:27,357 --> 00:08:28,923
Uh, hello?
215
00:08:29,054 --> 00:08:32,100
Perhaps there's more
urgent matters to discuss!
216
00:08:32,231 --> 00:08:33,841
Yeah, the big guy's got a point.
217
00:08:33,971 --> 00:08:35,171
Or is it the little guy?
What do we call him now?
218
00:08:35,277 --> 00:08:36,888
Hey-hey, Thor, it's Pete.
219
00:08:37,018 --> 00:08:38,672
Uh, sorry about this
whole turn of events.
220
00:08:38,803 --> 00:08:40,370
I can't help but feel, I don't know,
221
00:08:40,500 --> 00:08:41,980
a little bit responsible.
222
00:08:42,110 --> 00:08:43,503
- Now, before you say that's crazy...
- Not crazy.
223
00:08:43,634 --> 00:08:45,636
This is very much your fault, Pete.
224
00:08:45,765 --> 00:08:47,289
Okay, cool. So we're on the same page.
225
00:08:47,420 --> 00:08:49,030
So how do we get Thor out of the trap?
226
00:08:49,161 --> 00:08:51,119
Why don't we just ask Freddie?
He's the one who ordered it.
227
00:08:51,250 --> 00:08:53,547
But we made such a big deal
about not believing in ghosts.
228
00:08:53,678 --> 00:08:55,602
Just go speak with him.
Yes, you'll look foolish,
229
00:08:55,733 --> 00:08:57,865
but that's nothing new. Bite the bullet.
230
00:08:57,996 --> 00:08:59,432
Oh, you know that
expression came from my era.
231
00:08:59,563 --> 00:09:01,565
We had to literally bite
bullets during surgery
232
00:09:01,695 --> 00:09:04,437
- because we lacked anesthesia.
- And how did that work out?
233
00:09:04,568 --> 00:09:06,874
Mm, sort of depended on
how good your barber was.
234
00:09:07,005 --> 00:09:08,876
Oh, don't worry, Thor.
235
00:09:09,007 --> 00:09:10,312
We are gonna go talk to Freddie.
236
00:09:10,443 --> 00:09:11,662
Everything's gonna be okay.
237
00:09:11,792 --> 00:09:12,837
What's going on? What happened to Thor?
238
00:09:12,967 --> 00:09:16,493
Oh, my dear, he's being held
captive inside that machine.
239
00:09:16,623 --> 00:09:17,624
You were standing right
here when it happened.
240
00:09:17,624 --> 00:09:19,626
Wow. This machine?
241
00:09:19,757 --> 00:09:22,281
Flower, no!
242
00:09:22,412 --> 00:09:24,588
Wait, why'd it turn
red? Did Thor get out?
243
00:09:24,718 --> 00:09:26,503
Not exactly.
244
00:09:26,633 --> 00:09:29,549
Whoa, so we really did it.
245
00:09:29,680 --> 00:09:31,246
Yep, we sure did.
246
00:09:31,377 --> 00:09:33,901
That was exciting,
our entire relationship
247
00:09:34,032 --> 00:09:35,955
riding on the outcome
of a car negotiation.
248
00:09:36,086 --> 00:09:38,602
And then Jay asked him to
throw in that Pungent Stench CD.
249
00:09:38,732 --> 00:09:40,212
Man, could have gone either way.
250
00:09:40,342 --> 00:09:41,342
Oh, yeah, man.
251
00:09:43,607 --> 00:09:45,609
So, what do we do now?
252
00:09:45,739 --> 00:09:49,134
I guess we just sort of hang.
253
00:09:49,264 --> 00:09:50,788
Okay. Yeah.
254
00:09:50,918 --> 00:09:52,964
So, what do you guys like
to do around here for fun?
255
00:09:53,094 --> 00:09:54,661
Well, I usually watch
TV with the other ghosts.
256
00:09:54,792 --> 00:09:56,446
- It's sort of a nightly thing.
- Mm-hmm.
257
00:09:56,576 --> 00:09:58,056
Oh, but I guess you can't do that.
258
00:09:58,186 --> 00:09:59,405
Yeah, I can't really go inside.
259
00:09:59,536 --> 00:10:01,102
Right. Right.
260
00:10:01,233 --> 00:10:04,018
But, um, I mean, that's okay, you know.
261
00:10:04,149 --> 00:10:06,194
I'm a car ghost, and
I got two new drivers
262
00:10:06,325 --> 00:10:08,283
to take me on all their adventures.
263
00:10:08,414 --> 00:10:10,155
The thing is, Sam and Jay
don't really drive that much.
264
00:10:10,285 --> 00:10:11,809
You know, they work from the house.
265
00:10:11,939 --> 00:10:13,332
Right, but they go on errands, right?
266
00:10:13,463 --> 00:10:16,204
Hmm, not that many. You
know, plus they got the Mini.
267
00:10:16,335 --> 00:10:19,991
Okay. So I'm just gonna be, like,
268
00:10:20,121 --> 00:10:23,516
sitting here in this car
in the driveway forever?
269
00:10:23,647 --> 00:10:24,647
No, no, I can ask Sam to take you
270
00:10:24,735 --> 00:10:26,040
for a spin every now and then.
271
00:10:26,171 --> 00:10:29,000
Like I'm a dog she's taking on a walk.
272
00:10:29,130 --> 00:10:30,828
No, I'm-I'm not saying
it's gonna be like
273
00:10:30,958 --> 00:10:32,743
a twice-a-day thing
that a dog would get.
274
00:10:33,787 --> 00:10:35,659
So it's less good than a dog?
275
00:10:36,089 --> 00:10:37,269
My situation.
276
00:10:40,011 --> 00:10:42,666
Oh, wow, would you look at the
leaves blowing around over there?
277
00:10:42,666 --> 00:10:44,319
Isn't that fun?
278
00:10:44,450 --> 00:10:48,976
We don't usually get wind
from the north, so, uh...
279
00:10:49,107 --> 00:10:52,806
Hey, uh, Freddie, say you
caught a ghost in the trap.
280
00:10:52,937 --> 00:10:54,765
How would one go about releasing it?
281
00:10:54,895 --> 00:10:57,768
Ha. So now you think there's
a ghost caught in the trap.
282
00:10:57,769 --> 00:10:58,856
Freddie, we don't really
have time for this.
283
00:10:58,856 --> 00:11:00,422
Just get on board.
284
00:11:00,553 --> 00:11:02,599
Well, the ghost indicator
light did come on, so...
285
00:11:02,729 --> 00:11:04,470
Oh, but I thought you said
you didn't believe in ghosts.
286
00:11:04,601 --> 00:11:06,080
Two follow-up questions?
287
00:11:06,111 --> 00:11:07,125
The foreman at the factory
would have given him
288
00:11:07,125 --> 00:11:08,518
a swift crack on the jaw.
289
00:11:08,648 --> 00:11:09,910
But what if I was wrong?
290
00:11:10,041 --> 00:11:11,041
Wouldn't it be sad if a ghost was
291
00:11:11,085 --> 00:11:12,696
trapped in that little box?
292
00:11:12,826 --> 00:11:14,524
I mean, what if it was a
friendly ghost, like Casper?
293
00:11:14,654 --> 00:11:16,308
Or Obi-Wan in Empire.
294
00:11:16,438 --> 00:11:19,267
Well, Obi-Wan wasn't
really a ghost per se.
295
00:11:19,398 --> 00:11:21,008
Excuse me. He was an
apparition representing
296
00:11:21,139 --> 00:11:24,055
- a recently deceased Jedi.
- Right,
297
00:11:24,185 --> 00:11:25,447
but I would argue that
was more a manifestation
298
00:11:25,578 --> 00:11:27,101
of his Force powers.
299
00:11:27,232 --> 00:11:28,842
Huh. Okay, that's interesting.
300
00:11:28,973 --> 00:11:30,048
You know, I really
think it all just depends
301
00:11:30,104 --> 00:11:31,671
on Lucas's intentionality...
302
00:11:31,802 --> 00:11:32,803
I'm so sorry. Can we get back
303
00:11:32,933 --> 00:11:34,718
to the whole ghost in the trap thing?
304
00:11:34,848 --> 00:11:36,807
Sort of a crazy tangent with our
friends' existence on the line.
305
00:11:36,937 --> 00:11:38,809
I was riveted.
306
00:11:38,939 --> 00:11:40,724
Thor, Flower, Freddie's on the phone
307
00:11:40,854 --> 00:11:42,160
with the company in Latvia.
308
00:11:42,290 --> 00:11:43,944
He's gonna find a way
to get you out of there.
309
00:11:44,075 --> 00:11:45,424
Are we sure we want
to give them that hope?
310
00:11:45,555 --> 00:11:46,947
I mean, it's very possible
311
00:11:47,078 --> 00:11:48,949
they're just stuck in there forever now.
312
00:11:49,080 --> 00:11:50,298
Just giving heads up.
313
00:11:50,429 --> 00:11:51,648
Can still hear,
314
00:11:51,778 --> 00:11:52,778
even when you lower voice!
315
00:11:52,866 --> 00:11:55,086
Oh, my God, you guys!
316
00:11:55,216 --> 00:11:56,390
Thor's stuck in a ghost trap!
317
00:11:56,522 --> 00:11:57,741
Wait for it.
318
00:11:57,871 --> 00:12:00,352
Oh, my God. I'm in here with him.
319
00:12:00,782 --> 00:12:03,050
It should've been me. It
was my number that came up.
320
00:12:03,181 --> 00:12:04,486
Oh, Peter, don't beat yourself up.
321
00:12:04,617 --> 00:12:07,054
There'll be plenty of time to
ruminate on your cowardice later.
322
00:12:07,185 --> 00:12:09,535
Okay, I spoke to the
customer service rep.
323
00:12:09,666 --> 00:12:11,276
There's a button on the side,
324
00:12:11,406 --> 00:12:13,408
and all we have to do is
hold it for three seconds.
325
00:12:13,539 --> 00:12:15,410
Okay, perfect. Let's do that.
326
00:12:15,541 --> 00:12:17,761
Whoa, you don't want
to ask me? Atari shirt.
327
00:12:17,891 --> 00:12:19,371
Sorry, Jay. What do you think?
328
00:12:19,501 --> 00:12:21,068
I think we should do it.
I just wanted to be asked.
329
00:12:22,113 --> 00:12:25,682
Okay. One, two, three.
330
00:12:27,335 --> 00:12:28,902
Light turn red.
331
00:12:29,033 --> 00:12:31,688
Why do light turn red?
332
00:12:31,818 --> 00:12:34,560
Oh, that's not good.
Freddie, what does that say?
333
00:12:34,691 --> 00:12:36,388
- Uh, I don't know Latvian.
- It's counting down to something!
334
00:12:36,518 --> 00:12:38,825
- What is it counting down to?
- Let me check.
335
00:12:38,956 --> 00:12:41,393
Oh, this is interesting.
"Evisceration... "
336
00:12:41,523 --> 00:12:42,742
What?!
337
00:12:42,873 --> 00:12:44,614
"Countdown to evisceration."
338
00:12:44,744 --> 00:12:46,528
Oh, that is not good.
339
00:12:46,659 --> 00:12:49,053
Unless you're right and ghosts
don't exist. Then we're fine.
340
00:12:49,183 --> 00:12:50,532
Freddie, just fix this.
341
00:12:50,663 --> 00:12:51,751
All right, I'll give them a call back.
342
00:12:51,882 --> 00:12:52,882
Oh, my God, you guys.
343
00:12:52,970 --> 00:12:54,754
Thor's stuck in a ghost trap!
344
00:12:58,964 --> 00:13:01,305
Very bad news. Freddie's still on hold
345
00:13:01,435 --> 00:13:03,328
and says it's a 20-minute
wait to talk to someone.
346
00:13:03,458 --> 00:13:05,809
B-But we only have four minutes
left on the evisceration clock!
347
00:13:05,939 --> 00:13:07,767
I led with "This is very bad news."
348
00:13:07,898 --> 00:13:09,508
- He did say that.
- He just said that.
349
00:13:09,639 --> 00:13:10,770
- As he was walking in.
- That's very fair.
350
00:13:12,206 --> 00:13:16,820
Well, it seems like
we're gonna die. Again.
351
00:13:16,950 --> 00:13:21,738
If Thor must go, happy to at least spend
352
00:13:21,868 --> 00:13:23,914
final moments with Flower.
353
00:13:24,044 --> 00:13:26,264
Aw, that's nice.
354
00:13:26,394 --> 00:13:28,745
I like when you say stuff like that.
355
00:13:28,875 --> 00:13:30,355
More so than when you talk about
356
00:13:30,485 --> 00:13:32,357
dismembering Danish people.
357
00:13:32,487 --> 00:13:35,316
Thor have many sides.
358
00:13:35,447 --> 00:13:37,754
Thor very well-rounded.
359
00:13:40,060 --> 00:13:41,366
What if you just smash
the device, Samantha?
360
00:13:41,496 --> 00:13:43,020
Perhaps that'll set them free.
361
00:13:43,150 --> 00:13:45,022
Isaac's saying maybe
we could smash the trap.
362
00:13:45,152 --> 00:13:46,632
But it could hurt them.
And even if it didn't,
363
00:13:46,763 --> 00:13:48,852
what if when they get out
they're permanently small?
364
00:13:48,982 --> 00:13:51,463
Oh.THORFINN: Thor not want
to be permanently small!
365
00:13:51,593 --> 00:13:54,379
Base much of identity on being large.
366
00:13:54,509 --> 00:13:55,772
Wait a minute, wait a minute.
367
00:13:55,902 --> 00:13:57,817
What if "Two and under" isn't about age?
368
00:13:57,948 --> 00:13:59,645
Maybe it's the number of ghosts
369
00:13:59,776 --> 00:14:01,212
the trap was designed to hold.
370
00:14:01,342 --> 00:14:05,346
Maybe it's only able to hold a
certain amount of ghost energy.
371
00:14:05,477 --> 00:14:07,305
Not that I endorse his lifestyle, but
372
00:14:07,435 --> 00:14:09,176
- this is where having a nerd can be useful.
- Look at this gauge.
373
00:14:09,307 --> 00:14:11,091
It went up when Thorfinn got trapped.
374
00:14:11,222 --> 00:14:12,789
It's gone higher since
Flower went in there.
375
00:14:12,919 --> 00:14:15,574
A third ghost could push
it into the red zone.
376
00:14:15,705 --> 00:14:17,010
What happens if it
goes into the red zone?
377
00:14:17,141 --> 00:14:19,273
Well, hopefully it overloads the system
378
00:14:19,404 --> 00:14:20,753
and causes the device to fail,
379
00:14:20,884 --> 00:14:22,363
which should free all the ghosts.
380
00:14:22,494 --> 00:14:24,452
Unless he's wrong,
381
00:14:24,583 --> 00:14:27,107
and then we've eviscerated three ghosts.
382
00:14:27,238 --> 00:14:30,023
Unless you're wrong, and
now we've lost three ghosts.
383
00:14:30,154 --> 00:14:32,243
Look, I know I can't see
the ghosts or hear them,
384
00:14:32,373 --> 00:14:34,245
but I care about them, and
I would never do anything
385
00:14:34,375 --> 00:14:37,030
to risk harm to them if I
didn't think with all of my heart
386
00:14:37,161 --> 00:14:38,771
that this could work.
387
00:14:38,902 --> 00:14:41,600
You know what, I think you're right.
388
00:14:41,731 --> 00:14:44,908
Okay, you all heard the
man in the Atari shirt.
389
00:14:45,038 --> 00:14:46,648
I think we got to give this a shot.
390
00:14:46,779 --> 00:14:48,172
And now one more of us is gonna die
391
00:14:48,302 --> 00:14:49,521
so that Jay feels heard.
392
00:14:49,651 --> 00:14:51,610
So, Jay's saying that if one more ghost
393
00:14:51,741 --> 00:14:55,135
jumps in the box, we might be saved.
394
00:14:55,265 --> 00:14:57,398
But who will be our third?
395
00:14:57,529 --> 00:15:00,837
Why does it always come down to this?
396
00:15:00,967 --> 00:15:02,403
Hey, Sam, do you think
you can take Jessica out
397
00:15:02,534 --> 00:15:03,840
for a little drive? She's wanting
398
00:15:03,970 --> 00:15:05,319
to go to the mall, whatever that means.
399
00:15:05,450 --> 00:15:07,191
- We're a little busy right now, Sass.
- Mm-hmm.
400
00:15:07,321 --> 00:15:09,106
Thor and flower are
caught in the ghost trap.
401
00:15:09,236 --> 00:15:12,370
And then Samantha activated
an evisceration clock,
402
00:15:12,500 --> 00:15:13,763
and now Jay wants another one of us
403
00:15:13,893 --> 00:15:15,503
to go in there and save them
404
00:15:15,634 --> 00:15:17,244
or, just as likely, die along with them.
405
00:15:17,375 --> 00:15:18,811
- What?!
- Fellow ghosts,
406
00:15:18,942 --> 00:15:20,595
the time has come for
one of us to step up.
407
00:15:21,683 --> 00:15:23,163
And as your commanding officer,
408
00:15:23,294 --> 00:15:25,209
I believe it is only right
that that responsibility
409
00:15:25,339 --> 00:15:27,167
falls to, this time, let's say Trevor.
410
00:15:27,298 --> 00:15:28,342
What? Why me?
411
00:15:28,473 --> 00:15:30,997
- I'll do it.
- Pete, are you sure about this?
412
00:15:30,997 --> 00:15:33,173
I always played it safe in life,
413
00:15:33,304 --> 00:15:35,349
always worried that
something bad would happen.
414
00:15:35,480 --> 00:15:38,962
And you know what, something
bad happened anyway.
415
00:15:39,092 --> 00:15:41,138
And now my friends'
afterlives hang in the balance,
416
00:15:41,268 --> 00:15:43,270
and it's my fault that they're in there.
417
00:15:43,401 --> 00:15:45,272
So, am I scared? You betcha.
418
00:15:45,403 --> 00:15:47,840
But am I going in? You're darn tootin'.
419
00:15:50,015 --> 00:15:52,976
And I know, when I look
back on all of this...
420
00:15:53,106 --> 00:15:54,106
The clock is sort of ticking here, Pete.
421
00:15:54,151 --> 00:15:56,544
Ten seconds to evisceration.
422
00:15:56,675 --> 00:15:57,807
So, I know we didn't finish yet,
423
00:15:57,937 --> 00:15:58,937
but, Sam, who won Game of Thrones?
424
00:15:58,982 --> 00:16:00,592
- I don't remember.
- Cool.
425
00:16:05,553 --> 00:16:07,033
Oh, hey, just so you guys know,
426
00:16:07,164 --> 00:16:08,469
I'm here now, too.
427
00:16:10,167 --> 00:16:11,167
Oh, no, that's not what I meant.
428
00:16:11,211 --> 00:16:12,256
No, no, no, no.
429
00:16:12,386 --> 00:16:14,475
- Hey, is it working?
- I think so.
430
00:16:14,475 --> 00:16:15,912
Something is happening.
431
00:16:16,042 --> 00:16:17,391
Of course, it might just be
432
00:16:17,522 --> 00:16:19,350
the evisceration process
coming to a climax.
433
00:16:23,876 --> 00:16:25,660
- My Godness!
- What happened?
434
00:16:25,791 --> 00:16:26,966
They're back.
435
00:16:27,097 --> 00:16:29,926
Pete saved the day. So did you.
436
00:16:30,056 --> 00:16:31,971
Good news. Turns out we just need to
437
00:16:32,102 --> 00:16:33,930
turn it off and then turn it back on.
438
00:16:35,235 --> 00:16:36,715
Huh.
439
00:16:36,846 --> 00:16:38,325
And then Pete jumped in the trap,
440
00:16:38,456 --> 00:16:39,674
and I thought he might
die, which would mean
441
00:16:39,805 --> 00:16:40,980
I would get my own room,
442
00:16:41,111 --> 00:16:42,503
but now how I'd want that to happen.
443
00:16:42,634 --> 00:16:43,896
And then everyone was saved,
444
00:16:44,027 --> 00:16:46,203
and it was just a crazy day.
445
00:16:46,333 --> 00:16:48,292
Yeah, it sounds amazing.
446
00:16:48,422 --> 00:16:50,772
Yeah. I wish you could have been there.
447
00:16:50,903 --> 00:16:54,080
Yeah, me, too.
448
00:16:54,211 --> 00:16:56,039
- Maybe we did...
- Look, Sass, I...
449
00:16:56,169 --> 00:16:59,433
Er, no. You-you go first.
450
00:16:59,564 --> 00:17:01,131
Okay.
451
00:17:01,261 --> 00:17:03,785
Maybe we didn't think this through.
452
00:17:03,916 --> 00:17:05,048
I mean, I'm crazy about you.
453
00:17:05,178 --> 00:17:07,266
I'm crazy about you.
454
00:17:07,398 --> 00:17:09,139
But you're never gonna be
a part of all the fun stuff
455
00:17:09,269 --> 00:17:10,531
that happens in the house.
456
00:17:10,661 --> 00:17:12,838
Yeah, and it's not really fair for me
457
00:17:12,968 --> 00:17:14,187
to force you to hang out with me
458
00:17:14,318 --> 00:17:16,059
here in the driveway all the time.
459
00:17:17,778 --> 00:17:20,454
You know, if I'm being
completely honest,
460
00:17:20,584 --> 00:17:22,064
I miss the road.
461
00:17:22,195 --> 00:17:24,676
So what do we do?
462
00:17:29,376 --> 00:17:32,771
Thorfinn wants Pete to know that today
463
00:17:32,902 --> 00:17:34,816
you earned my respect.
464
00:17:34,947 --> 00:17:36,253
From this day forward,
465
00:17:36,383 --> 00:17:39,299
you are no longer known as Puny Pete.
466
00:17:39,430 --> 00:17:42,868
You're now Puny Brave Pete.
467
00:17:42,999 --> 00:17:44,696
Thank you, Thor.
468
00:17:44,826 --> 00:17:46,654
And you inspired me, Pete.
469
00:17:46,785 --> 00:17:48,830
You faced your fears, and it showed me
470
00:17:48,961 --> 00:17:50,397
that I should face mine, too.
471
00:17:50,528 --> 00:17:52,530
You're gonna watch a TV
show with clowns in it?
472
00:17:52,660 --> 00:17:53,835
God, no.
473
00:17:53,966 --> 00:17:55,533
I'm gonna go on a date with Thor.
474
00:17:55,663 --> 00:17:58,014
Just Thor.
475
00:17:58,144 --> 00:18:01,626
Really? A one-on-one date?
476
00:18:01,756 --> 00:18:05,935
- You truly mean this?
- I do.
477
00:18:08,459 --> 00:18:10,852
If things get weird,
though, can we at least go
478
00:18:10,983 --> 00:18:12,593
hang out in a room that
Jay is in or something?
479
00:18:12,724 --> 00:18:14,595
Sure. Of course. Yes.
480
00:18:14,726 --> 00:18:17,076
Samantha? Freddie's quitting again.
481
00:18:17,207 --> 00:18:18,295
We just heard him call his mommy.
482
00:18:18,425 --> 00:18:20,732
Hey, guys, I have something
I need to tell you.
483
00:18:20,862 --> 00:18:22,560
- You're quitting?
- How'd you know?
484
00:18:22,690 --> 00:18:23,822
Lucky guess.
485
00:18:23,953 --> 00:18:25,302
Are you sure about this, buddy?
486
00:18:25,432 --> 00:18:26,956
I know it's been a rough
couple weeks, but...
487
00:18:27,086 --> 00:18:30,307
Rough? You guys fired me once,
drove me to quit another time,
488
00:18:30,437 --> 00:18:32,526
then you bought my old
car, which was weird.
489
00:18:32,657 --> 00:18:35,703
Not to mention you caused
my girlfriend to dump me.
490
00:18:35,834 --> 00:18:36,834
Yeah, it does sound bad when you list it
491
00:18:36,922 --> 00:18:37,922
all at once like that.
492
00:18:37,923 --> 00:18:39,533
And on top of all that,
493
00:18:39,664 --> 00:18:41,492
I don't want to work in a
house that I think has ghosts.
494
00:18:41,622 --> 00:18:43,450
- Rude.
- Freddie,
495
00:18:43,581 --> 00:18:45,061
I know what we've had our growing pains
496
00:18:45,191 --> 00:18:46,191
working together, but I really think
497
00:18:46,279 --> 00:18:47,498
the worst of it is behind us.
498
00:18:47,628 --> 00:18:48,673
If you stay,
499
00:18:48,803 --> 00:18:49,848
we promise it'll be different.
500
00:18:49,979 --> 00:18:52,938
Oh, hell no.
501
00:18:54,157 --> 00:18:56,724
I'm out of here.
502
00:18:58,030 --> 00:18:59,379
What the hell, Alberta?
503
00:18:59,510 --> 00:19:00,598
He almost killed three of us.
504
00:19:00,728 --> 00:19:02,774
That's fair.
505
00:19:06,766 --> 00:19:08,759
Yo, wait, wait, hold
on. I don't understand.
506
00:19:08,789 --> 00:19:10,389
So, now you want to sell the car back?
507
00:19:10,434 --> 00:19:13,089
Well, I believe New York State has
508
00:19:13,219 --> 00:19:15,134
a cooldown period
that this falls within.
509
00:19:15,265 --> 00:19:18,007
Bro, I'm not CarMax, okay?
I'm a guy named Marco.
510
00:19:18,137 --> 00:19:19,356
Look, I'll tell you what.
511
00:19:19,486 --> 00:19:21,358
I'll give you half of
what you paid for it.
512
00:19:21,488 --> 00:19:23,012
What's going on here?
513
00:19:23,142 --> 00:19:25,839
Sass and Jessica decided that
they moved in together too quickly,
514
00:19:25,927 --> 00:19:27,929
so Jay now has to sell the car back
515
00:19:28,060 --> 00:19:29,496
from a position of weakness.
516
00:19:29,627 --> 00:19:31,759
Fine.
517
00:19:31,890 --> 00:19:35,328
But I'm keeping the Pungent Stench CD.
518
00:19:35,459 --> 00:19:36,982
So, life with Marco will be nice.
519
00:19:37,113 --> 00:19:38,984
He said his band's going on tour?
520
00:19:39,115 --> 00:19:42,553
Yeah, so I'm, you know, gonna
get to see a lot of the country.
521
00:19:42,683 --> 00:19:44,598
And he really likes KFC,
522
00:19:44,729 --> 00:19:47,427
so I've got some good
smells coming my way.Nice.
523
00:19:47,558 --> 00:19:50,169
I'm gonna miss you, Jessica.
524
00:19:50,300 --> 00:19:53,042
I'm gonna miss you, too, Sasappis.
525
00:19:53,172 --> 00:19:55,653
You're really special.
526
00:19:55,783 --> 00:19:56,958
What?!
527
00:19:57,089 --> 00:19:59,483
- I said you're really special!
- What?!
528
00:19:59,613 --> 00:20:02,051
You're really special!
529
00:20:02,181 --> 00:20:05,837
- You smell good, too!
- What?!
530
00:20:09,580 --> 00:20:10,798
Oh, that's a tough turn of events.
531
00:20:10,929 --> 00:20:13,018
Indeed.
532
00:20:13,149 --> 00:20:14,846
We're here for you, Sass.
533
00:20:14,976 --> 00:20:16,369
Thanks, guys.
534
00:20:19,372 --> 00:20:20,982
Okay, well, we were here for you,
535
00:20:21,113 --> 00:20:22,462
and now we're gonna go watch some Tv.
536
00:20:22,593 --> 00:20:23,985
But feel free to come find us,
537
00:20:24,116 --> 00:20:25,813
and we'll be there for you there.
538
00:20:33,000 --> 00:20:38,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
40051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.