All language subtitles for Ghosts.2021.S02E13.Ghost.Hunter.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,029 --> 00:00:09,400 Okay, so, what did you want to talk to us about? 2 00:00:09,531 --> 00:00:10,793 Sam, Jay, 3 00:00:10,923 --> 00:00:12,186 in the time that I've been working here, 4 00:00:12,316 --> 00:00:13,839 I've noticed some disturbing things. 5 00:00:13,970 --> 00:00:15,885 It started with these strange, 6 00:00:16,015 --> 00:00:18,844 almost ethereal humming sounds I would hear every now and then. 7 00:00:18,975 --> 00:00:20,759 I think he's talking about you, Alberta. 8 00:00:20,890 --> 00:00:22,587 It was like a singer warming up but kind of off-key. 9 00:00:22,718 --> 00:00:24,372 The hell it was! 10 00:00:24,502 --> 00:00:25,938 Well, it's an old house, 11 00:00:26,069 --> 00:00:27,636 so you might have just been hearing the wind. 12 00:00:27,766 --> 00:00:28,985 That's what I thought. 13 00:00:29,116 --> 00:00:30,334 But then there's this one time 14 00:00:30,465 --> 00:00:31,770 my pen was sitting on the counter, 15 00:00:31,901 --> 00:00:33,946 and it almost seemed like something pushed it 16 00:00:34,077 --> 00:00:35,339 into the trash can. 17 00:00:35,470 --> 00:00:36,775 Sass dared me. What was I, not gonna? 18 00:00:36,906 --> 00:00:39,126 Sometimes things fall. 19 00:00:39,256 --> 00:00:42,042 But this is the weirdest thing by far. 20 00:00:44,087 --> 00:00:46,785 This is security footage from the front desk 21 00:00:46,916 --> 00:00:48,222 from the other night. 22 00:00:50,224 --> 00:00:53,183 See that? No one is there, 23 00:00:53,314 --> 00:00:54,967 but the keys are moving. 24 00:00:55,098 --> 00:00:57,622 - Huh. - Now, you guys are gonna think I'm crazy, 25 00:00:57,753 --> 00:01:00,277 but there's only one plausible explanation for all this. 26 00:01:01,583 --> 00:01:03,237 You guys have... 27 00:01:08,372 --> 00:01:09,852 Did you hear me? 28 00:01:09,982 --> 00:01:11,506 I said I think you guys have ghosts. 29 00:01:11,636 --> 00:01:13,160 That's a little far-fetched. 30 00:01:13,289 --> 00:01:15,162 Yeah, I mean, you don't really believe in ghosts? 31 00:01:15,292 --> 00:01:17,425 Oh, they're gonna try to make him think he's crazy. 32 00:01:17,555 --> 00:01:20,080 It's really the only play here. 33 00:01:20,210 --> 00:01:21,335 I mean, there's no other explanation for this. 34 00:01:21,385 --> 00:01:22,385 The keys are moving. 35 00:01:22,386 --> 00:01:24,300 - Are they? - What? 36 00:01:26,173 --> 00:01:27,739 There's not even a question. 37 00:01:27,870 --> 00:01:30,133 I-I don't see anything. I mean, do you, Jay? 38 00:01:30,264 --> 00:01:33,702 I'm squinting really hard, and nope. 39 00:01:33,832 --> 00:01:36,183 Uh, Sam, we have a problem. 40 00:01:36,313 --> 00:01:38,425 - Freddie sold Sass's girlfriend. - What? 41 00:01:38,426 --> 00:01:40,273 I-I mean he got a new car and sold 42 00:01:40,274 --> 00:01:41,405 the RAV4 she was bound to. 43 00:01:41,536 --> 00:01:43,973 Uh, Freddie, did you get a new car? 44 00:01:44,104 --> 00:01:45,539 Yeah, actually. How did you know? 45 00:01:45,670 --> 00:01:48,934 A ghost told me. 46 00:01:50,893 --> 00:01:52,329 Just kidding, obviously. 47 00:01:52,460 --> 00:01:54,070 I-I saw you pull up in it. 48 00:01:54,201 --> 00:01:55,941 It's pretty nice. Look at it. 49 00:01:56,072 --> 00:01:57,508 It's got all-wheel drive. 50 00:01:57,639 --> 00:01:59,554 You know what it doesn't have? My girlfriend! 51 00:01:59,684 --> 00:02:03,558 - Also doesn't have leather seats. Why not splurge? - Sam, 52 00:02:03,688 --> 00:02:06,517 you got to buy Freddie's car back. Please do it for me. 53 00:02:06,648 --> 00:02:09,607 Jay, Sass wants us to buy Freddie's car back. 54 00:02:09,738 --> 00:02:11,653 What? We have the Mini. 55 00:02:11,783 --> 00:02:13,220 And I know it's not haunted, 56 00:02:13,350 --> 00:02:15,004 but it's got a year left on the warranty. 57 00:02:15,135 --> 00:02:18,573 Plus, Freddie's old car sucks. 58 00:02:18,703 --> 00:02:19,748 Jay, we don't even have to use it. 59 00:02:19,878 --> 00:02:21,097 We can just park it on the lawn, 60 00:02:21,228 --> 00:02:22,533 and Sass gets to hang out with Jessica. 61 00:02:22,664 --> 00:02:24,187 You want us to buy a lawn car? 62 00:02:24,318 --> 00:02:26,929 To just sit on the lawn? Who are we, Tony Stark? 63 00:02:27,059 --> 00:02:28,539 Who's Tony Stark? 64 00:02:28,670 --> 00:02:29,888 I'm so glad you asked that question. 65 00:02:30,019 --> 00:02:31,803 Come here. Okay, it all started off 66 00:02:31,934 --> 00:02:33,283 in a cave in Afghanistan. 67 00:02:33,414 --> 00:02:34,414 Or Vietnam... 68 00:02:34,502 --> 00:02:37,026 Thor want to see where this going. 69 00:02:39,115 --> 00:02:40,856 Oh. 70 00:02:40,986 --> 00:02:42,336 Freddie, what do you have there? 71 00:02:42,466 --> 00:02:44,555 So, for my own peace of mind, 72 00:02:44,686 --> 00:02:46,817 I did some research and ordered a few items 73 00:02:46,949 --> 00:02:48,298 that should take care of the ghost problem. 74 00:02:48,429 --> 00:02:50,257 Problem? How dare you? 75 00:02:50,387 --> 00:02:52,563 I'm not sure that's such a good idea. 76 00:02:52,694 --> 00:02:55,218 I know you're skeptical, but better safe than sorry. 77 00:02:55,349 --> 00:02:58,308 First off, a classic ghost repellent, sage. 78 00:02:58,439 --> 00:02:59,962 Ooh, we love that stuff. 79 00:03:00,092 --> 00:03:01,920 Oh, I call first hit. 80 00:03:02,051 --> 00:03:04,575 And this detects electromagnetic energy, 81 00:03:04,706 --> 00:03:06,316 which is what ghosts are made up of. 82 00:03:06,447 --> 00:03:08,579 I'm not rooting for him, but the science is darn interesting. 83 00:03:08,710 --> 00:03:10,233 It'll tell us if there are any ghosts nearby. 84 00:03:16,848 --> 00:03:17,848 We're all clear. 85 00:03:19,460 --> 00:03:21,549 This stuff is all fakakta. 86 00:03:21,679 --> 00:03:23,986 And finally, the coup de grâce, 87 00:03:24,116 --> 00:03:26,597 the Ghost Trap 2000. 88 00:03:26,728 --> 00:03:28,295 I ordered it on the Internet 89 00:03:28,425 --> 00:03:30,122 from a Latvian company that specializes 90 00:03:30,253 --> 00:03:31,776 in ghost-hunting equipment. 91 00:03:31,907 --> 00:03:33,822 Latvians known for technology. 92 00:03:33,952 --> 00:03:35,911 Take regular club and add metal spikes to it. 93 00:03:36,041 --> 00:03:37,739 Very smart. 94 00:03:37,869 --> 00:03:41,003 Oh, my God, there is a sticker that says "Two and under." 95 00:03:41,133 --> 00:03:43,179 It is a toy for babies. 96 00:03:43,310 --> 00:03:44,310 Latvians. 97 00:03:44,353 --> 00:03:47,270 What a strange toy for a toddler. 98 00:03:47,401 --> 00:03:49,881 I mean, what's wrong with a simple stuffed raven 99 00:03:50,012 --> 00:03:51,970 or a good old-fashioned lead rattle? 100 00:03:52,101 --> 00:03:55,409 Am I right? Parents these days. 101 00:03:55,539 --> 00:03:58,107 Hmm. What's going on? 102 00:03:58,238 --> 00:03:59,587 Jay tracked down the guy who bought Freddie's car. 103 00:03:59,716 --> 00:04:00,718 Thing is, uh, 104 00:04:00,849 --> 00:04:02,154 I need this car for my band. 105 00:04:02,285 --> 00:04:03,852 You know, we're just starting to take off. 106 00:04:03,982 --> 00:04:05,680 You ever hear of Pungent Stench? 107 00:04:05,810 --> 00:04:08,378 - No. - Well, uh, we opened for 'em. 108 00:04:08,509 --> 00:04:09,771 Uh, look, Marco, 109 00:04:09,901 --> 00:04:11,860 I think $1,500 is more than a fair price. Right? 110 00:04:11,990 --> 00:04:14,123 I mean, I know you only paid $1,300 for it. 111 00:04:14,254 --> 00:04:16,473 And I know you seem pretty desperate, 112 00:04:16,603 --> 00:04:18,562 so I'm gonna hold firm. 113 00:04:18,692 --> 00:04:20,651 - Jay, how's it going? - My relationship's on the line 114 00:04:20,781 --> 00:04:21,957 and Jay's pinching pennies. 115 00:04:22,087 --> 00:04:23,132 It's going great. 116 00:04:23,263 --> 00:04:24,829 I got him right where I want him. 117 00:04:24,960 --> 00:04:26,135 No, you don't. 118 00:04:26,266 --> 00:04:27,354 Please, Sam, you have to step in. 119 00:04:27,484 --> 00:04:29,704 What Sass and I have is magical. 120 00:04:29,834 --> 00:04:32,924 You're talking to Champa Arondekar's baby boy, bro, 121 00:04:33,055 --> 00:04:35,623 and if you think I'm paying full price for that, 122 00:04:35,753 --> 00:04:37,364 you are sorely mistaken. 123 00:04:37,494 --> 00:04:39,322 Jay, just pay him. We need the car. 124 00:04:39,453 --> 00:04:40,976 Ha-ha, she's kidding. 125 00:04:41,106 --> 00:04:42,325 We're walking. Good day, sir. 126 00:04:42,456 --> 00:04:44,545 - What do you want for it? - $1550. 127 00:04:44,675 --> 00:04:45,675 That's fair. Sold. 128 00:04:45,676 --> 00:04:47,852 Yes! You can stay. 129 00:04:47,983 --> 00:04:49,985 Champa can never know about this. 130 00:04:50,986 --> 00:04:53,467 Why is there a cookie on top of it? 131 00:04:53,597 --> 00:04:55,991 I think that was Freddie's attempt to bait the trap. 132 00:04:56,121 --> 00:04:58,950 But ghosts can't even eat. Freddie so dumb. 133 00:05:00,387 --> 00:05:01,388 It does look rather scrumptious, though. 134 00:05:01,518 --> 00:05:04,042 I wouldn't mind taking a little whiff. 135 00:05:04,173 --> 00:05:06,044 Mm-hmm, yes, a whiff would be divine, 136 00:05:06,175 --> 00:05:07,219 but one would need to get very close 137 00:05:07,350 --> 00:05:09,221 to properly smell the cookie, 138 00:05:09,352 --> 00:05:11,398 and in doing so one might accidently touch the device. 139 00:05:11,528 --> 00:05:14,052 - So what? It's not dangerous. - Indeed. 140 00:05:14,183 --> 00:05:15,383 As we've already established, it's most certainly 141 00:05:15,445 --> 00:05:16,881 - a children's toy. - All right. 142 00:05:17,012 --> 00:05:18,492 Yeah. 143 00:05:18,622 --> 00:05:19,928 But, on the off chance it is a functioning ghost trap, 144 00:05:19,928 --> 00:05:21,016 it wouldn't be safe with all of us 145 00:05:21,146 --> 00:05:23,018 crowded around, jostling and shoving, 146 00:05:23,148 --> 00:05:24,541 trying to get our sniffs in. 147 00:05:24,672 --> 00:05:27,462 Well, maybe one of us should just touch it and make sure it's okay. 148 00:05:27,742 --> 00:05:30,092 I can't believe I'm saying this, but great minds think alike. 149 00:05:30,223 --> 00:05:32,182 One of us should touch the trap. 150 00:05:32,312 --> 00:05:33,922 And as the commanding officer, 151 00:05:34,053 --> 00:05:36,838 that responsibility should fall to me... 152 00:05:36,969 --> 00:05:38,623 to pick the person. 153 00:05:38,753 --> 00:05:40,451 - Pete, do it. - What?! 154 00:05:40,581 --> 00:05:41,800 Why me? 155 00:05:41,930 --> 00:05:43,541 Why don't we draw straws? 156 00:05:43,671 --> 00:05:45,151 Because that would require 157 00:05:45,282 --> 00:05:46,805 the handling and cutting of straws, 158 00:05:46,935 --> 00:05:48,937 which is beyond our abilities. 159 00:05:49,068 --> 00:05:51,113 Look, Jay left his nerd dice out on the table. 160 00:05:51,244 --> 00:05:53,333 One, two, three, four, five, six. 161 00:05:53,464 --> 00:05:55,901 I knock a dice off, whosever number comes up, 162 00:05:56,031 --> 00:05:58,164 that's who touches the trap. Capisce? 163 00:05:58,295 --> 00:05:59,687 - All right. - Yeah. 164 00:05:59,818 --> 00:06:00,818 Not a bad idea. Yeah, yeah. 165 00:06:00,862 --> 00:06:03,996 Okay. Capi... capisce. 166 00:06:16,226 --> 00:06:18,576 - So what are we thinking, two out of three, or... ? - Pete, 167 00:06:18,706 --> 00:06:22,057 I say this with love, but we're wasting valuable, 168 00:06:22,188 --> 00:06:25,191 valuable sniffing time. Now get in there. 169 00:06:25,322 --> 00:06:27,193 Okay. 170 00:06:29,021 --> 00:06:30,457 Uh... 171 00:06:35,157 --> 00:06:36,942 Yeah, I can't do it. I'm sorry. 172 00:06:37,072 --> 00:06:39,161 Oh, big surprise, coward man being coward. 173 00:06:39,292 --> 00:06:41,947 Well, if you're so brave, why don't you touch it? 174 00:06:43,209 --> 00:06:47,039 You challenging Thor's manhood? 175 00:06:47,169 --> 00:06:49,694 From over here I am, yeah. 176 00:06:49,824 --> 00:06:53,001 Fine, I'll touch it. 177 00:06:53,132 --> 00:06:55,830 Thor not afraid. 178 00:07:02,272 --> 00:07:03,577 See? Nothing to wor... 179 00:07:04,796 --> 00:07:06,798 Thor! Thor! 180 00:07:08,408 --> 00:07:10,018 What is this? 181 00:07:10,149 --> 00:07:12,064 Hey, babe, did we get a new toaster? 182 00:07:12,804 --> 00:07:15,067 Ooh. 183 00:07:17,461 --> 00:07:18,853 Thor's in there! 184 00:07:18,984 --> 00:07:20,986 - Thor's in there! Hey! - Now we know. 185 00:07:24,778 --> 00:07:27,384 I just wanted to let you know how much I enjoyed 186 00:07:27,514 --> 00:07:28,863 my stay this weekend. 187 00:07:28,994 --> 00:07:31,910 To tell you the truth, I wasn't even sure 188 00:07:32,040 --> 00:07:36,131 I wanted to travel anymore after my Walter passed. 189 00:07:36,262 --> 00:07:37,568 Samantha, a word, please. 190 00:07:37,698 --> 00:07:39,047 Thank you for sharing that. 191 00:07:39,178 --> 00:07:40,875 That's what I love about running a B and B. 192 00:07:41,006 --> 00:07:43,182 Connecting with the guests. Being there for you. 193 00:07:43,313 --> 00:07:45,837 Thor got sucked into the ghost trap. 194 00:07:45,967 --> 00:07:48,056 - Tomorrow would have been our 47th... - I got to go. 195 00:07:51,277 --> 00:07:52,887 Okay, so what happened? 196 00:07:53,018 --> 00:07:56,151 Well, there was an Oreo on top of this weird toaster thingy, 197 00:07:56,282 --> 00:07:58,458 and I ate it, which made me realize I was still peckish, 198 00:07:58,589 --> 00:07:59,981 so I made a sandy. 199 00:08:00,112 --> 00:08:02,854 Thor touched the device and is now trapped inside. 200 00:08:02,984 --> 00:08:04,246 Why was he touching it? 201 00:08:04,377 --> 00:08:05,377 Wait, what happened? 202 00:08:05,378 --> 00:08:06,553 That is a ghost trap, 203 00:08:06,684 --> 00:08:08,207 and apparently Thor touched it, 204 00:08:08,338 --> 00:08:09,687 and now he's trapped inside. 205 00:08:09,817 --> 00:08:12,472 A ghost trap? And you knew about this? 206 00:08:12,603 --> 00:08:14,344 Well, none of us actually thought it worked. 207 00:08:14,474 --> 00:08:15,649 Why didn't you consult me? 208 00:08:15,780 --> 00:08:17,608 You got a weird sci-fi thing in the kitchen, 209 00:08:17,738 --> 00:08:20,480 and you didn't think to ask the guy wearing the Atari shirt? 210 00:08:20,611 --> 00:08:21,873 You were dealing with the car, 211 00:08:22,003 --> 00:08:23,091 and the ghosts are sort of my thing. 212 00:08:23,222 --> 00:08:25,006 Oh, 'cause you can see and hear them. 213 00:08:25,137 --> 00:08:27,226 Yeah, yeah, way to rub that in my face again. 214 00:08:27,357 --> 00:08:28,923 Uh, hello? 215 00:08:29,054 --> 00:08:32,100 Perhaps there's more urgent matters to discuss! 216 00:08:32,231 --> 00:08:33,841 Yeah, the big guy's got a point. 217 00:08:33,971 --> 00:08:35,171 Or is it the little guy? What do we call him now? 218 00:08:35,277 --> 00:08:36,888 Hey-hey, Thor, it's Pete. 219 00:08:37,018 --> 00:08:38,672 Uh, sorry about this whole turn of events. 220 00:08:38,803 --> 00:08:40,370 I can't help but feel, I don't know, 221 00:08:40,500 --> 00:08:41,980 a little bit responsible. 222 00:08:42,110 --> 00:08:43,503 - Now, before you say that's crazy... - Not crazy. 223 00:08:43,634 --> 00:08:45,636 This is very much your fault, Pete. 224 00:08:45,765 --> 00:08:47,289 Okay, cool. So we're on the same page. 225 00:08:47,420 --> 00:08:49,030 So how do we get Thor out of the trap? 226 00:08:49,161 --> 00:08:51,119 Why don't we just ask Freddie? He's the one who ordered it. 227 00:08:51,250 --> 00:08:53,547 But we made such a big deal about not believing in ghosts. 228 00:08:53,678 --> 00:08:55,602 Just go speak with him. Yes, you'll look foolish, 229 00:08:55,733 --> 00:08:57,865 but that's nothing new. Bite the bullet. 230 00:08:57,996 --> 00:08:59,432 Oh, you know that expression came from my era. 231 00:08:59,563 --> 00:09:01,565 We had to literally bite bullets during surgery 232 00:09:01,695 --> 00:09:04,437 - because we lacked anesthesia. - And how did that work out? 233 00:09:04,568 --> 00:09:06,874 Mm, sort of depended on how good your barber was. 234 00:09:07,005 --> 00:09:08,876 Oh, don't worry, Thor. 235 00:09:09,007 --> 00:09:10,312 We are gonna go talk to Freddie. 236 00:09:10,443 --> 00:09:11,662 Everything's gonna be okay. 237 00:09:11,792 --> 00:09:12,837 What's going on? What happened to Thor? 238 00:09:12,967 --> 00:09:16,493 Oh, my dear, he's being held captive inside that machine. 239 00:09:16,623 --> 00:09:17,624 You were standing right here when it happened. 240 00:09:17,624 --> 00:09:19,626 Wow. This machine? 241 00:09:19,757 --> 00:09:22,281 Flower, no! 242 00:09:22,412 --> 00:09:24,588 Wait, why'd it turn red? Did Thor get out? 243 00:09:24,718 --> 00:09:26,503 Not exactly. 244 00:09:26,633 --> 00:09:29,549 Whoa, so we really did it. 245 00:09:29,680 --> 00:09:31,246 Yep, we sure did. 246 00:09:31,377 --> 00:09:33,901 That was exciting, our entire relationship 247 00:09:34,032 --> 00:09:35,955 riding on the outcome of a car negotiation. 248 00:09:36,086 --> 00:09:38,602 And then Jay asked him to throw in that Pungent Stench CD. 249 00:09:38,732 --> 00:09:40,212 Man, could have gone either way. 250 00:09:40,342 --> 00:09:41,342 Oh, yeah, man. 251 00:09:43,607 --> 00:09:45,609 So, what do we do now? 252 00:09:45,739 --> 00:09:49,134 I guess we just sort of hang. 253 00:09:49,264 --> 00:09:50,788 Okay. Yeah. 254 00:09:50,918 --> 00:09:52,964 So, what do you guys like to do around here for fun? 255 00:09:53,094 --> 00:09:54,661 Well, I usually watch TV with the other ghosts. 256 00:09:54,792 --> 00:09:56,446 - It's sort of a nightly thing. - Mm-hmm. 257 00:09:56,576 --> 00:09:58,056 Oh, but I guess you can't do that. 258 00:09:58,186 --> 00:09:59,405 Yeah, I can't really go inside. 259 00:09:59,536 --> 00:10:01,102 Right. Right. 260 00:10:01,233 --> 00:10:04,018 But, um, I mean, that's okay, you know. 261 00:10:04,149 --> 00:10:06,194 I'm a car ghost, and I got two new drivers 262 00:10:06,325 --> 00:10:08,283 to take me on all their adventures. 263 00:10:08,414 --> 00:10:10,155 The thing is, Sam and Jay don't really drive that much. 264 00:10:10,285 --> 00:10:11,809 You know, they work from the house. 265 00:10:11,939 --> 00:10:13,332 Right, but they go on errands, right? 266 00:10:13,463 --> 00:10:16,204 Hmm, not that many. You know, plus they got the Mini. 267 00:10:16,335 --> 00:10:19,991 Okay. So I'm just gonna be, like, 268 00:10:20,121 --> 00:10:23,516 sitting here in this car in the driveway forever? 269 00:10:23,647 --> 00:10:24,647 No, no, I can ask Sam to take you 270 00:10:24,735 --> 00:10:26,040 for a spin every now and then. 271 00:10:26,171 --> 00:10:29,000 Like I'm a dog she's taking on a walk. 272 00:10:29,130 --> 00:10:30,828 No, I'm-I'm not saying it's gonna be like 273 00:10:30,958 --> 00:10:32,743 a twice-a-day thing that a dog would get. 274 00:10:33,787 --> 00:10:35,659 So it's less good than a dog? 275 00:10:36,089 --> 00:10:37,269 My situation. 276 00:10:40,011 --> 00:10:42,666 Oh, wow, would you look at the leaves blowing around over there? 277 00:10:42,666 --> 00:10:44,319 Isn't that fun? 278 00:10:44,450 --> 00:10:48,976 We don't usually get wind from the north, so, uh... 279 00:10:49,107 --> 00:10:52,806 Hey, uh, Freddie, say you caught a ghost in the trap. 280 00:10:52,937 --> 00:10:54,765 How would one go about releasing it? 281 00:10:54,895 --> 00:10:57,768 Ha. So now you think there's a ghost caught in the trap. 282 00:10:57,769 --> 00:10:58,856 Freddie, we don't really have time for this. 283 00:10:58,856 --> 00:11:00,422 Just get on board. 284 00:11:00,553 --> 00:11:02,599 Well, the ghost indicator light did come on, so... 285 00:11:02,729 --> 00:11:04,470 Oh, but I thought you said you didn't believe in ghosts. 286 00:11:04,601 --> 00:11:06,080 Two follow-up questions? 287 00:11:06,111 --> 00:11:07,125 The foreman at the factory would have given him 288 00:11:07,125 --> 00:11:08,518 a swift crack on the jaw. 289 00:11:08,648 --> 00:11:09,910 But what if I was wrong? 290 00:11:10,041 --> 00:11:11,041 Wouldn't it be sad if a ghost was 291 00:11:11,085 --> 00:11:12,696 trapped in that little box? 292 00:11:12,826 --> 00:11:14,524 I mean, what if it was a friendly ghost, like Casper? 293 00:11:14,654 --> 00:11:16,308 Or Obi-Wan in Empire. 294 00:11:16,438 --> 00:11:19,267 Well, Obi-Wan wasn't really a ghost per se. 295 00:11:19,398 --> 00:11:21,008 Excuse me. He was an apparition representing 296 00:11:21,139 --> 00:11:24,055 - a recently deceased Jedi. - Right, 297 00:11:24,185 --> 00:11:25,447 but I would argue that was more a manifestation 298 00:11:25,578 --> 00:11:27,101 of his Force powers. 299 00:11:27,232 --> 00:11:28,842 Huh. Okay, that's interesting. 300 00:11:28,973 --> 00:11:30,048 You know, I really think it all just depends 301 00:11:30,104 --> 00:11:31,671 on Lucas's intentionality... 302 00:11:31,802 --> 00:11:32,803 I'm so sorry. Can we get back 303 00:11:32,933 --> 00:11:34,718 to the whole ghost in the trap thing? 304 00:11:34,848 --> 00:11:36,807 Sort of a crazy tangent with our friends' existence on the line. 305 00:11:36,937 --> 00:11:38,809 I was riveted. 306 00:11:38,939 --> 00:11:40,724 Thor, Flower, Freddie's on the phone 307 00:11:40,854 --> 00:11:42,160 with the company in Latvia. 308 00:11:42,290 --> 00:11:43,944 He's gonna find a way to get you out of there. 309 00:11:44,075 --> 00:11:45,424 Are we sure we want to give them that hope? 310 00:11:45,555 --> 00:11:46,947 I mean, it's very possible 311 00:11:47,078 --> 00:11:48,949 they're just stuck in there forever now. 312 00:11:49,080 --> 00:11:50,298 Just giving heads up. 313 00:11:50,429 --> 00:11:51,648 Can still hear, 314 00:11:51,778 --> 00:11:52,778 even when you lower voice! 315 00:11:52,866 --> 00:11:55,086 Oh, my God, you guys! 316 00:11:55,216 --> 00:11:56,390 Thor's stuck in a ghost trap! 317 00:11:56,522 --> 00:11:57,741 Wait for it. 318 00:11:57,871 --> 00:12:00,352 Oh, my God. I'm in here with him. 319 00:12:00,782 --> 00:12:03,050 It should've been me. It was my number that came up. 320 00:12:03,181 --> 00:12:04,486 Oh, Peter, don't beat yourself up. 321 00:12:04,617 --> 00:12:07,054 There'll be plenty of time to ruminate on your cowardice later. 322 00:12:07,185 --> 00:12:09,535 Okay, I spoke to the customer service rep. 323 00:12:09,666 --> 00:12:11,276 There's a button on the side, 324 00:12:11,406 --> 00:12:13,408 and all we have to do is hold it for three seconds. 325 00:12:13,539 --> 00:12:15,410 Okay, perfect. Let's do that. 326 00:12:15,541 --> 00:12:17,761 Whoa, you don't want to ask me? Atari shirt. 327 00:12:17,891 --> 00:12:19,371 Sorry, Jay. What do you think? 328 00:12:19,501 --> 00:12:21,068 I think we should do it. I just wanted to be asked. 329 00:12:22,113 --> 00:12:25,682 Okay. One, two, three. 330 00:12:27,335 --> 00:12:28,902 Light turn red. 331 00:12:29,033 --> 00:12:31,688 Why do light turn red? 332 00:12:31,818 --> 00:12:34,560 Oh, that's not good. Freddie, what does that say? 333 00:12:34,691 --> 00:12:36,388 - Uh, I don't know Latvian. - It's counting down to something! 334 00:12:36,518 --> 00:12:38,825 - What is it counting down to? - Let me check. 335 00:12:38,956 --> 00:12:41,393 Oh, this is interesting. "Evisceration... " 336 00:12:41,523 --> 00:12:42,742 What?! 337 00:12:42,873 --> 00:12:44,614 "Countdown to evisceration." 338 00:12:44,744 --> 00:12:46,528 Oh, that is not good. 339 00:12:46,659 --> 00:12:49,053 Unless you're right and ghosts don't exist. Then we're fine. 340 00:12:49,183 --> 00:12:50,532 Freddie, just fix this. 341 00:12:50,663 --> 00:12:51,751 All right, I'll give them a call back. 342 00:12:51,882 --> 00:12:52,882 Oh, my God, you guys. 343 00:12:52,970 --> 00:12:54,754 Thor's stuck in a ghost trap! 344 00:12:58,964 --> 00:13:01,305 Very bad news. Freddie's still on hold 345 00:13:01,435 --> 00:13:03,328 and says it's a 20-minute wait to talk to someone. 346 00:13:03,458 --> 00:13:05,809 B-But we only have four minutes left on the evisceration clock! 347 00:13:05,939 --> 00:13:07,767 I led with "This is very bad news." 348 00:13:07,898 --> 00:13:09,508 - He did say that. - He just said that. 349 00:13:09,639 --> 00:13:10,770 - As he was walking in. - That's very fair. 350 00:13:12,206 --> 00:13:16,820 Well, it seems like we're gonna die. Again. 351 00:13:16,950 --> 00:13:21,738 If Thor must go, happy to at least spend 352 00:13:21,868 --> 00:13:23,914 final moments with Flower. 353 00:13:24,044 --> 00:13:26,264 Aw, that's nice. 354 00:13:26,394 --> 00:13:28,745 I like when you say stuff like that. 355 00:13:28,875 --> 00:13:30,355 More so than when you talk about 356 00:13:30,485 --> 00:13:32,357 dismembering Danish people. 357 00:13:32,487 --> 00:13:35,316 Thor have many sides. 358 00:13:35,447 --> 00:13:37,754 Thor very well-rounded. 359 00:13:40,060 --> 00:13:41,366 What if you just smash the device, Samantha? 360 00:13:41,496 --> 00:13:43,020 Perhaps that'll set them free. 361 00:13:43,150 --> 00:13:45,022 Isaac's saying maybe we could smash the trap. 362 00:13:45,152 --> 00:13:46,632 But it could hurt them. And even if it didn't, 363 00:13:46,763 --> 00:13:48,852 what if when they get out they're permanently small? 364 00:13:48,982 --> 00:13:51,463 Oh.THORFINN: Thor not want to be permanently small! 365 00:13:51,593 --> 00:13:54,379 Base much of identity on being large. 366 00:13:54,509 --> 00:13:55,772 Wait a minute, wait a minute. 367 00:13:55,902 --> 00:13:57,817 What if "Two and under" isn't about age? 368 00:13:57,948 --> 00:13:59,645 Maybe it's the number of ghosts 369 00:13:59,776 --> 00:14:01,212 the trap was designed to hold. 370 00:14:01,342 --> 00:14:05,346 Maybe it's only able to hold a certain amount of ghost energy. 371 00:14:05,477 --> 00:14:07,305 Not that I endorse his lifestyle, but 372 00:14:07,435 --> 00:14:09,176 - this is where having a nerd can be useful. - Look at this gauge. 373 00:14:09,307 --> 00:14:11,091 It went up when Thorfinn got trapped. 374 00:14:11,222 --> 00:14:12,789 It's gone higher since Flower went in there. 375 00:14:12,919 --> 00:14:15,574 A third ghost could push it into the red zone. 376 00:14:15,705 --> 00:14:17,010 What happens if it goes into the red zone? 377 00:14:17,141 --> 00:14:19,273 Well, hopefully it overloads the system 378 00:14:19,404 --> 00:14:20,753 and causes the device to fail, 379 00:14:20,884 --> 00:14:22,363 which should free all the ghosts. 380 00:14:22,494 --> 00:14:24,452 Unless he's wrong, 381 00:14:24,583 --> 00:14:27,107 and then we've eviscerated three ghosts. 382 00:14:27,238 --> 00:14:30,023 Unless you're wrong, and now we've lost three ghosts. 383 00:14:30,154 --> 00:14:32,243 Look, I know I can't see the ghosts or hear them, 384 00:14:32,373 --> 00:14:34,245 but I care about them, and I would never do anything 385 00:14:34,375 --> 00:14:37,030 to risk harm to them if I didn't think with all of my heart 386 00:14:37,161 --> 00:14:38,771 that this could work. 387 00:14:38,902 --> 00:14:41,600 You know what, I think you're right. 388 00:14:41,731 --> 00:14:44,908 Okay, you all heard the man in the Atari shirt. 389 00:14:45,038 --> 00:14:46,648 I think we got to give this a shot. 390 00:14:46,779 --> 00:14:48,172 And now one more of us is gonna die 391 00:14:48,302 --> 00:14:49,521 so that Jay feels heard. 392 00:14:49,651 --> 00:14:51,610 So, Jay's saying that if one more ghost 393 00:14:51,741 --> 00:14:55,135 jumps in the box, we might be saved. 394 00:14:55,265 --> 00:14:57,398 But who will be our third? 395 00:14:57,529 --> 00:15:00,837 Why does it always come down to this? 396 00:15:00,967 --> 00:15:02,403 Hey, Sam, do you think you can take Jessica out 397 00:15:02,534 --> 00:15:03,840 for a little drive? She's wanting 398 00:15:03,970 --> 00:15:05,319 to go to the mall, whatever that means. 399 00:15:05,450 --> 00:15:07,191 - We're a little busy right now, Sass. - Mm-hmm. 400 00:15:07,321 --> 00:15:09,106 Thor and flower are caught in the ghost trap. 401 00:15:09,236 --> 00:15:12,370 And then Samantha activated an evisceration clock, 402 00:15:12,500 --> 00:15:13,763 and now Jay wants another one of us 403 00:15:13,893 --> 00:15:15,503 to go in there and save them 404 00:15:15,634 --> 00:15:17,244 or, just as likely, die along with them. 405 00:15:17,375 --> 00:15:18,811 - What?! - Fellow ghosts, 406 00:15:18,942 --> 00:15:20,595 the time has come for one of us to step up. 407 00:15:21,683 --> 00:15:23,163 And as your commanding officer, 408 00:15:23,294 --> 00:15:25,209 I believe it is only right that that responsibility 409 00:15:25,339 --> 00:15:27,167 falls to, this time, let's say Trevor. 410 00:15:27,298 --> 00:15:28,342 What? Why me? 411 00:15:28,473 --> 00:15:30,997 - I'll do it. - Pete, are you sure about this? 412 00:15:30,997 --> 00:15:33,173 I always played it safe in life, 413 00:15:33,304 --> 00:15:35,349 always worried that something bad would happen. 414 00:15:35,480 --> 00:15:38,962 And you know what, something bad happened anyway. 415 00:15:39,092 --> 00:15:41,138 And now my friends' afterlives hang in the balance, 416 00:15:41,268 --> 00:15:43,270 and it's my fault that they're in there. 417 00:15:43,401 --> 00:15:45,272 So, am I scared? You betcha. 418 00:15:45,403 --> 00:15:47,840 But am I going in? You're darn tootin'. 419 00:15:50,015 --> 00:15:52,976 And I know, when I look back on all of this... 420 00:15:53,106 --> 00:15:54,106 The clock is sort of ticking here, Pete. 421 00:15:54,151 --> 00:15:56,544 Ten seconds to evisceration. 422 00:15:56,675 --> 00:15:57,807 So, I know we didn't finish yet, 423 00:15:57,937 --> 00:15:58,937 but, Sam, who won Game of Thrones? 424 00:15:58,982 --> 00:16:00,592 - I don't remember. - Cool. 425 00:16:05,553 --> 00:16:07,033 Oh, hey, just so you guys know, 426 00:16:07,164 --> 00:16:08,469 I'm here now, too. 427 00:16:10,167 --> 00:16:11,167 Oh, no, that's not what I meant. 428 00:16:11,211 --> 00:16:12,256 No, no, no, no. 429 00:16:12,386 --> 00:16:14,475 - Hey, is it working? - I think so. 430 00:16:14,475 --> 00:16:15,912 Something is happening. 431 00:16:16,042 --> 00:16:17,391 Of course, it might just be 432 00:16:17,522 --> 00:16:19,350 the evisceration process coming to a climax. 433 00:16:23,876 --> 00:16:25,660 - My Godness! - What happened? 434 00:16:25,791 --> 00:16:26,966 They're back. 435 00:16:27,097 --> 00:16:29,926 Pete saved the day. So did you. 436 00:16:30,056 --> 00:16:31,971 Good news. Turns out we just need to 437 00:16:32,102 --> 00:16:33,930 turn it off and then turn it back on. 438 00:16:35,235 --> 00:16:36,715 Huh. 439 00:16:36,846 --> 00:16:38,325 And then Pete jumped in the trap, 440 00:16:38,456 --> 00:16:39,674 and I thought he might die, which would mean 441 00:16:39,805 --> 00:16:40,980 I would get my own room, 442 00:16:41,111 --> 00:16:42,503 but now how I'd want that to happen. 443 00:16:42,634 --> 00:16:43,896 And then everyone was saved, 444 00:16:44,027 --> 00:16:46,203 and it was just a crazy day. 445 00:16:46,333 --> 00:16:48,292 Yeah, it sounds amazing. 446 00:16:48,422 --> 00:16:50,772 Yeah. I wish you could have been there. 447 00:16:50,903 --> 00:16:54,080 Yeah, me, too. 448 00:16:54,211 --> 00:16:56,039 - Maybe we did... - Look, Sass, I... 449 00:16:56,169 --> 00:16:59,433 Er, no. You-you go first. 450 00:16:59,564 --> 00:17:01,131 Okay. 451 00:17:01,261 --> 00:17:03,785 Maybe we didn't think this through. 452 00:17:03,916 --> 00:17:05,048 I mean, I'm crazy about you. 453 00:17:05,178 --> 00:17:07,266 I'm crazy about you. 454 00:17:07,398 --> 00:17:09,139 But you're never gonna be a part of all the fun stuff 455 00:17:09,269 --> 00:17:10,531 that happens in the house. 456 00:17:10,661 --> 00:17:12,838 Yeah, and it's not really fair for me 457 00:17:12,968 --> 00:17:14,187 to force you to hang out with me 458 00:17:14,318 --> 00:17:16,059 here in the driveway all the time. 459 00:17:17,778 --> 00:17:20,454 You know, if I'm being completely honest, 460 00:17:20,584 --> 00:17:22,064 I miss the road. 461 00:17:22,195 --> 00:17:24,676 So what do we do? 462 00:17:29,376 --> 00:17:32,771 Thorfinn wants Pete to know that today 463 00:17:32,902 --> 00:17:34,816 you earned my respect. 464 00:17:34,947 --> 00:17:36,253 From this day forward, 465 00:17:36,383 --> 00:17:39,299 you are no longer known as Puny Pete. 466 00:17:39,430 --> 00:17:42,868 You're now Puny Brave Pete. 467 00:17:42,999 --> 00:17:44,696 Thank you, Thor. 468 00:17:44,826 --> 00:17:46,654 And you inspired me, Pete. 469 00:17:46,785 --> 00:17:48,830 You faced your fears, and it showed me 470 00:17:48,961 --> 00:17:50,397 that I should face mine, too. 471 00:17:50,528 --> 00:17:52,530 You're gonna watch a TV show with clowns in it? 472 00:17:52,660 --> 00:17:53,835 God, no. 473 00:17:53,966 --> 00:17:55,533 I'm gonna go on a date with Thor. 474 00:17:55,663 --> 00:17:58,014 Just Thor. 475 00:17:58,144 --> 00:18:01,626 Really? A one-on-one date? 476 00:18:01,756 --> 00:18:05,935 - You truly mean this? - I do. 477 00:18:08,459 --> 00:18:10,852 If things get weird, though, can we at least go 478 00:18:10,983 --> 00:18:12,593 hang out in a room that Jay is in or something? 479 00:18:12,724 --> 00:18:14,595 Sure. Of course. Yes. 480 00:18:14,726 --> 00:18:17,076 Samantha? Freddie's quitting again. 481 00:18:17,207 --> 00:18:18,295 We just heard him call his mommy. 482 00:18:18,425 --> 00:18:20,732 Hey, guys, I have something I need to tell you. 483 00:18:20,862 --> 00:18:22,560 - You're quitting? - How'd you know? 484 00:18:22,690 --> 00:18:23,822 Lucky guess. 485 00:18:23,953 --> 00:18:25,302 Are you sure about this, buddy? 486 00:18:25,432 --> 00:18:26,956 I know it's been a rough couple weeks, but... 487 00:18:27,086 --> 00:18:30,307 Rough? You guys fired me once, drove me to quit another time, 488 00:18:30,437 --> 00:18:32,526 then you bought my old car, which was weird. 489 00:18:32,657 --> 00:18:35,703 Not to mention you caused my girlfriend to dump me. 490 00:18:35,834 --> 00:18:36,834 Yeah, it does sound bad when you list it 491 00:18:36,922 --> 00:18:37,922 all at once like that. 492 00:18:37,923 --> 00:18:39,533 And on top of all that, 493 00:18:39,664 --> 00:18:41,492 I don't want to work in a house that I think has ghosts. 494 00:18:41,622 --> 00:18:43,450 - Rude. - Freddie, 495 00:18:43,581 --> 00:18:45,061 I know what we've had our growing pains 496 00:18:45,191 --> 00:18:46,191 working together, but I really think 497 00:18:46,279 --> 00:18:47,498 the worst of it is behind us. 498 00:18:47,628 --> 00:18:48,673 If you stay, 499 00:18:48,803 --> 00:18:49,848 we promise it'll be different. 500 00:18:49,979 --> 00:18:52,938 Oh, hell no. 501 00:18:54,157 --> 00:18:56,724 I'm out of here. 502 00:18:58,030 --> 00:18:59,379 What the hell, Alberta? 503 00:18:59,510 --> 00:19:00,598 He almost killed three of us. 504 00:19:00,728 --> 00:19:02,774 That's fair. 505 00:19:06,766 --> 00:19:08,759 Yo, wait, wait, hold on. I don't understand. 506 00:19:08,789 --> 00:19:10,389 So, now you want to sell the car back? 507 00:19:10,434 --> 00:19:13,089 Well, I believe New York State has 508 00:19:13,219 --> 00:19:15,134 a cooldown period that this falls within. 509 00:19:15,265 --> 00:19:18,007 Bro, I'm not CarMax, okay? I'm a guy named Marco. 510 00:19:18,137 --> 00:19:19,356 Look, I'll tell you what. 511 00:19:19,486 --> 00:19:21,358 I'll give you half of what you paid for it. 512 00:19:21,488 --> 00:19:23,012 What's going on here? 513 00:19:23,142 --> 00:19:25,839 Sass and Jessica decided that they moved in together too quickly, 514 00:19:25,927 --> 00:19:27,929 so Jay now has to sell the car back 515 00:19:28,060 --> 00:19:29,496 from a position of weakness. 516 00:19:29,627 --> 00:19:31,759 Fine. 517 00:19:31,890 --> 00:19:35,328 But I'm keeping the Pungent Stench CD. 518 00:19:35,459 --> 00:19:36,982 So, life with Marco will be nice. 519 00:19:37,113 --> 00:19:38,984 He said his band's going on tour? 520 00:19:39,115 --> 00:19:42,553 Yeah, so I'm, you know, gonna get to see a lot of the country. 521 00:19:42,683 --> 00:19:44,598 And he really likes KFC, 522 00:19:44,729 --> 00:19:47,427 so I've got some good smells coming my way.Nice. 523 00:19:47,558 --> 00:19:50,169 I'm gonna miss you, Jessica. 524 00:19:50,300 --> 00:19:53,042 I'm gonna miss you, too, Sasappis. 525 00:19:53,172 --> 00:19:55,653 You're really special. 526 00:19:55,783 --> 00:19:56,958 What?! 527 00:19:57,089 --> 00:19:59,483 - I said you're really special! - What?! 528 00:19:59,613 --> 00:20:02,051 You're really special! 529 00:20:02,181 --> 00:20:05,837 - You smell good, too! - What?! 530 00:20:09,580 --> 00:20:10,798 Oh, that's a tough turn of events. 531 00:20:10,929 --> 00:20:13,018 Indeed. 532 00:20:13,149 --> 00:20:14,846 We're here for you, Sass. 533 00:20:14,976 --> 00:20:16,369 Thanks, guys. 534 00:20:19,372 --> 00:20:20,982 Okay, well, we were here for you, 535 00:20:21,113 --> 00:20:22,462 and now we're gonna go watch some Tv. 536 00:20:22,593 --> 00:20:23,985 But feel free to come find us, 537 00:20:24,116 --> 00:20:25,813 and we'll be there for you there. 538 00:20:33,000 --> 00:20:38,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 40051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.