All language subtitles for Fire Country - 01x11 - Mama Bear.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:07,770 Previously on Fire Country... 2 00:00:07,795 --> 00:00:09,235 I ran into some money issues. 3 00:00:09,260 --> 00:00:10,390 27. Bust. 4 00:00:10,415 --> 00:00:12,515 I lost the house, mija. 5 00:00:13,340 --> 00:00:14,880 My lab results posted. 6 00:00:14,905 --> 00:00:16,451 Become transplant eligible 7 00:00:16,476 --> 00:00:18,740 and almost kill yourself on the same day. 8 00:00:18,765 --> 00:00:21,870 When I saw you jump, all I saw was... 9 00:00:21,895 --> 00:00:23,415 you jumping for Bode. 10 00:00:23,440 --> 00:00:27,101 I can't be with you if my heart is not fully with you. 11 00:00:27,126 --> 00:00:28,816 Thank you for coming, Luke. 12 00:00:29,460 --> 00:00:31,810 My brother's a very lucky man. 13 00:00:38,280 --> 00:00:41,220 "Chief Leone's Donor 'n Motor Kidney Raiser." 14 00:00:41,420 --> 00:00:44,190 "Event will be held at Smokey's Tavern, 15 00:00:44,390 --> 00:00:46,535 "the heart of her community..." Hey! 16 00:00:46,560 --> 00:00:49,490 Evel Knievel, you can't stop for a second 17 00:00:49,515 --> 00:00:52,748 and listen to how people love you so much 18 00:00:52,773 --> 00:00:54,650 they want to line up to give you a kidney? 19 00:00:54,675 --> 00:00:56,782 Come on. You know I hate attention. 20 00:00:56,806 --> 00:00:59,490 Well... with any luck, the attention will be on 21 00:00:59,515 --> 00:01:01,485 me and Luke and the band. 22 00:01:01,510 --> 00:01:03,740 It's been a minute, uh... 23 00:01:03,940 --> 00:01:06,510 Might be able to get this guitar in tune with my voice. 24 00:01:06,639 --> 00:01:08,860 Your voice? I don't know mine's ever coming back 25 00:01:08,885 --> 00:01:11,303 after giving Cara CPR. 26 00:01:11,328 --> 00:01:13,575 My immune system's just so tired. 27 00:01:13,600 --> 00:01:15,200 You sound pretty rock and roll to me. 28 00:01:15,225 --> 00:01:16,745 Maybe you should front the band today. 29 00:01:17,170 --> 00:01:20,640 What? Your voice is what won my heart, 30 00:01:20,665 --> 00:01:22,912 Vince Springsteen. 31 00:01:22,937 --> 00:01:26,592 Well, I just hope I got a kidney that's gonna win it over now. 32 00:01:26,617 --> 00:01:28,175 I can't wait for you to test 33 00:01:28,200 --> 00:01:31,251 so somebody other than me can tell you you're probably 34 00:01:31,276 --> 00:01:33,185 - too old. - Bode's not. 35 00:01:33,210 --> 00:01:35,645 Okay, stop it. I'm not taking an organ from my kid. 36 00:01:35,670 --> 00:01:38,789 And why are you ruining this groupie moment right here? 37 00:01:40,030 --> 00:01:42,580 How come the lead singers always get the girl? 38 00:01:42,780 --> 00:01:46,000 Oh, Vince could've played a kazoo 39 00:01:46,025 --> 00:01:48,825 - and he would've stolen my heart. - Of course. 40 00:01:48,850 --> 00:01:51,770 You two are Edgewater's favorite couple. 41 00:01:51,795 --> 00:01:53,805 Loving, loyal... 42 00:01:53,830 --> 00:01:55,810 Generous, especially to Manny. 43 00:01:56,825 --> 00:01:58,575 Manny deserves that job. 44 00:01:58,600 --> 00:02:00,279 LUKE No, I was talking about 45 00:02:00,304 --> 00:02:02,390 the $10,000 loan that you guys gave him. 46 00:02:02,415 --> 00:02:04,715 Who does that? 47 00:02:04,740 --> 00:02:07,435 I don't know. Who does do that? 48 00:02:07,460 --> 00:02:08,779 Uh... 49 00:02:09,090 --> 00:02:13,400 Manny came to me while-while Luke and I were rehearsing. 50 00:02:14,750 --> 00:02:17,270 Look, Manny's in a pinch. 51 00:02:17,295 --> 00:02:20,750 Said he needed money, said he'd pay me right back, so... 52 00:02:20,775 --> 00:02:22,810 So you gave it to him without consulting me. 53 00:02:24,212 --> 00:02:25,295 Wow. 54 00:02:25,320 --> 00:02:29,265 Leone brothers and their lack of boundaries. 55 00:02:34,773 --> 00:02:36,393 What the hell did she mean by that? 56 00:02:36,418 --> 00:02:38,838 I don't know. She's your wife. 57 00:02:40,590 --> 00:02:43,960 Hey, no, I'm sorry, I can't hear you. 58 00:02:44,730 --> 00:02:47,280 No, ma'am, it's not a chopper. It's choppers. 59 00:02:57,610 --> 00:03:00,669 Is it him? Oh, my God, it's him. 60 00:03:00,694 --> 00:03:02,414 - He's just like his picture. - Sorry, can you hold on one second? 61 00:03:03,010 --> 00:03:07,670 "The Leones' inmate firefighter son, Bode, makes them proud." 62 00:03:07,870 --> 00:03:09,951 That's you, brah! 63 00:03:09,976 --> 00:03:11,215 Yeah. 64 00:03:11,240 --> 00:03:12,840 3:00 p.m.? 65 00:03:13,040 --> 00:03:14,110 Thank you. 66 00:03:14,310 --> 00:03:16,779 You look like Fire Camp Fabio. 67 00:03:16,804 --> 00:03:19,193 You know, your life could be a romance novel, 68 00:03:19,218 --> 00:03:22,425 now that Cap's daughter is single! 69 00:03:22,450 --> 00:03:23,900 Shh. 70 00:03:23,925 --> 00:03:25,095 Has anyone seen Cap? 71 00:03:25,120 --> 00:03:27,170 I think he's in his office, brooding. 72 00:03:27,195 --> 00:03:29,395 Dude has a serious case of man-o-pause. 73 00:03:29,420 --> 00:03:31,690 ...are neck and neck. Now Sarah Swift... 74 00:03:31,890 --> 00:03:33,530 Come on, come on, come on. 75 00:03:33,555 --> 00:03:35,310 ...and Sarah Swift. 76 00:03:35,335 --> 00:03:37,605 - Ticket's Revenge and Sarah Swift! - Come on, run. 77 00:03:37,630 --> 00:03:39,326 - Sarah Swift now breaking away! - Run. 78 00:03:39,351 --> 00:03:40,930 No. No, no, no, no, 79 00:03:40,955 --> 00:03:42,945 - no, no! - Incredible! 80 00:03:42,970 --> 00:03:44,690 Damn it! 81 00:03:58,130 --> 00:03:59,720 What do you need? 82 00:03:59,920 --> 00:04:04,185 Look, uh... you know that my mom needs a kidney donor. 83 00:04:04,210 --> 00:04:06,040 And since I'm her blood relative, 84 00:04:06,065 --> 00:04:07,735 I'm-I'm likely her-her best shot at a match. 85 00:04:07,760 --> 00:04:10,514 Put in a request with the DOC. 86 00:04:10,539 --> 00:04:12,375 Yeah, but that'll take months. 87 00:04:12,829 --> 00:04:14,009 Listen, I, uh... 88 00:04:14,380 --> 00:04:17,550 I scheduled an appointment to get tested... today. 89 00:04:18,490 --> 00:04:21,140 Cap, you're always saying that you owe my mom, right? 90 00:04:21,339 --> 00:04:22,540 I do. 91 00:04:22,915 --> 00:04:24,155 A lot. 92 00:04:24,180 --> 00:04:26,215 Then this is your chance to be a lifesaver, man. 93 00:04:26,240 --> 00:04:27,590 Literally. 94 00:04:46,650 --> 00:04:48,630 Mama. 95 00:04:48,830 --> 00:04:50,820 - Oh... - Thank you so much. 96 00:04:50,845 --> 00:04:52,315 And it's all for you. Come on in. 97 00:04:53,584 --> 00:04:55,545 All these people here for me? 98 00:04:55,570 --> 00:04:56,780 Yeah. Oh... 99 00:04:56,980 --> 00:04:58,930 Baby, what's wrong with your voice? 100 00:04:58,955 --> 00:05:01,525 It's shot. And now I have to talk to everybody? 101 00:05:01,550 --> 00:05:03,630 I'm gonna die. Jake... 102 00:05:03,655 --> 00:05:04,925 you remember the Burnetts? 103 00:05:04,950 --> 00:05:07,670 - Oh, yeah. Cal Fire Chief legends. - Oh, no. 104 00:05:07,695 --> 00:05:09,465 It's just Dolly and Paulie now. 105 00:05:09,490 --> 00:05:10,870 Happy to be retired. 106 00:05:10,895 --> 00:05:12,035 - I bet. - Aw... 107 00:05:12,060 --> 00:05:14,194 - Let's get you a drink. - Yeah. 108 00:05:16,093 --> 00:05:17,310 Hey. 109 00:05:17,335 --> 00:05:19,305 Um... sorry. 110 00:05:19,330 --> 00:05:21,450 Um... Hi. 111 00:05:21,475 --> 00:05:22,545 All right. 112 00:05:26,690 --> 00:05:29,607 Um... Yeah, how is housesitting 113 00:05:29,632 --> 00:05:32,455 at Eve's place while she's at IC training? 114 00:05:32,799 --> 00:05:34,978 Honestly, it's kind of lonely. 115 00:05:36,430 --> 00:05:40,870 You know, my place is quiet, too, now that you're gone. 116 00:05:43,710 --> 00:05:46,330 You know, it is what it is. 117 00:05:46,530 --> 00:05:47,880 Have fun. 118 00:05:52,380 --> 00:05:54,074 Jake Crawford? 119 00:05:54,099 --> 00:05:55,819 Cara? 120 00:05:56,620 --> 00:05:58,190 Uh, you back in town? 121 00:05:58,215 --> 00:06:00,162 Until my mom's house sells, yeah. 122 00:06:00,187 --> 00:06:02,185 - Ah. - It's been a minute, Jake. 123 00:06:02,210 --> 00:06:04,890 Yeah, yeah. It's been too long. 124 00:06:04,915 --> 00:06:06,585 You know, let's catch up sometime. 125 00:06:06,925 --> 00:06:08,395 I'd love that. 126 00:06:08,420 --> 00:06:09,770 Same. 127 00:06:13,200 --> 00:06:15,520 This is confidential, right? 128 00:06:15,720 --> 00:06:17,865 My... my mom won't find out? 129 00:06:17,890 --> 00:06:20,623 Yes. You'll have preliminary results in a week. 130 00:06:20,648 --> 00:06:22,691 I would have never agreed to this if I 131 00:06:22,715 --> 00:06:24,548 knew it was against your mom's wishes. 132 00:06:25,660 --> 00:06:27,553 Cap, if I'm a match... 133 00:06:27,578 --> 00:06:29,500 both my parents are going to thank you. 134 00:06:32,400 --> 00:06:35,070 So here's to getting the band back together. 135 00:06:35,270 --> 00:06:37,190 Yeah. Hear. 136 00:06:38,130 --> 00:06:41,900 All right, I... I know when Sharon's back is up. 137 00:06:43,175 --> 00:06:46,325 Go ahead. Tell me. Wh-What happened with you two? 138 00:06:46,350 --> 00:06:49,000 Oh, nothing. Sharon shut that down right away. 139 00:06:50,340 --> 00:06:53,309 She shut...? She shut what down? 140 00:06:53,334 --> 00:06:55,105 It was nothing. I said you were a lucky guy 141 00:06:55,130 --> 00:06:57,460 to be married to her, that's all. 142 00:07:00,230 --> 00:07:02,150 - Are you telling me you hit on my wife? - What? It was... 143 00:07:02,175 --> 00:07:03,175 Did you hit on my wife? 144 00:07:03,200 --> 00:07:04,250 I didn't hit on... No, it was a mistake. 145 00:07:04,275 --> 00:07:06,145 What is actually wrong... I am sorry, okay? 146 00:07:06,170 --> 00:07:08,420 Oh, no, no. Luke and Vince. 147 00:07:08,445 --> 00:07:09,818 What's wrong? I'm sorry, I'm the d-bag brother? 148 00:07:09,843 --> 00:07:12,060 Oh, brother band drama. I got it. 149 00:07:12,085 --> 00:07:13,196 ...black and white, and there's absolutely... 150 00:07:13,220 --> 00:07:14,232 All right. 151 00:07:14,257 --> 00:07:15,625 - No margin for error, while anything... - Boys, boys, boys, 152 00:07:15,650 --> 00:07:16,850 boys, boys, boys, boys, hey. 153 00:07:17,050 --> 00:07:18,520 Time and a place, yeah? 154 00:07:18,895 --> 00:07:20,195 Come on. Let's cut that. 155 00:07:20,220 --> 00:07:22,520 - Let's go. Yeah, it's gonna be good. - Yeah. All right. 156 00:07:22,720 --> 00:07:26,587 All right. Smokey's! Who's fired up, huh? 157 00:07:31,650 --> 00:07:34,720 - My dad's not here? - Yeah, I was looking for him. 158 00:07:34,745 --> 00:07:37,015 - All right, my friends... - Something's up with him. 159 00:07:37,040 --> 00:07:38,909 I can't get an honest answer out of him. 160 00:07:38,934 --> 00:07:40,960 He keeps dodging me and... 161 00:07:42,122 --> 00:07:44,392 Do you know something? 162 00:07:44,830 --> 00:07:46,760 He borrowed money from us. 163 00:07:47,700 --> 00:07:49,720 Luke and Vince... 164 00:07:49,920 --> 00:07:53,470 He racked up a huge balance on my credit card a few weeks ago. 165 00:07:53,495 --> 00:07:56,425 And he... he lost the house. 166 00:07:56,450 --> 00:07:57,520 Oh. 167 00:07:57,545 --> 00:07:59,195 Probably some arm-twisting... 168 00:07:59,220 --> 00:08:03,560 Okay, so he's in a money hole and he's isolating. 169 00:08:03,585 --> 00:08:05,920 That behavior feels familiar. 170 00:08:05,945 --> 00:08:08,130 No, he-he's not drinking again. 171 00:08:08,155 --> 00:08:10,459 I think I would be able to tell. 172 00:08:10,484 --> 00:08:12,785 No, I have a brother who was a gambling addict. 173 00:08:12,810 --> 00:08:16,320 And Manny's behavior just feels familiar. 174 00:08:16,345 --> 00:08:18,685 I want you to give it up 175 00:08:18,710 --> 00:08:20,193 for Fire to Burn! 176 00:08:22,750 --> 00:08:24,300 All right. 177 00:08:25,870 --> 00:08:28,050 Thanks, everybody, for coming out. 178 00:08:28,919 --> 00:08:30,529 Thanks for getting screened. 179 00:08:30,554 --> 00:08:32,565 We're gonna play this first one 180 00:08:32,590 --> 00:08:34,789 for Sharon. 181 00:08:35,280 --> 00:08:38,330 Who we all know and love. This is her favorite song. 182 00:08:39,970 --> 00:08:42,539 ♪ Home ♪ 183 00:08:42,740 --> 00:08:45,540 ♪ It's a fragile place ♪ 184 00:08:45,740 --> 00:08:49,070 ♪ It's a million-pound gorilla ♪ 185 00:08:49,270 --> 00:08:51,390 ♪ In a tiny space ♪ 186 00:08:52,730 --> 00:08:55,280 ♪ And I know ♪ 187 00:08:55,472 --> 00:08:57,870 - ♪ I ain't been around too much... ♪ - Okay, come here. 188 00:08:59,280 --> 00:09:02,520 ♪ I know it's hard for everyone ♪ 189 00:09:02,720 --> 00:09:04,870 ♪ To keep in touch ♪ 190 00:09:06,844 --> 00:09:11,810 ♪ Someone throws a match on a memory ♪ 191 00:09:13,280 --> 00:09:17,590 ♪ There's only one of two ways it can turn ♪ 192 00:09:19,350 --> 00:09:22,240 ♪ It's either gonna burn ♪ 193 00:09:22,440 --> 00:09:24,640 ♪ Or it's gonna fade away ♪ 194 00:09:24,840 --> 00:09:26,710 ♪ And find that place ♪ 195 00:09:26,910 --> 00:09:28,410 ♪ Where no one gets ♪ 196 00:09:28,610 --> 00:09:31,050 - ♪ To save the day again... ♪ - Hey, nice bike out there. 197 00:09:31,250 --> 00:09:33,990 You go by Sharon these days or Chief? 198 00:09:34,015 --> 00:09:36,735 ♪ I know not everything... ♪ 199 00:09:36,760 --> 00:09:39,510 Or Mama Bear? Like the paper calls you. 200 00:09:39,535 --> 00:09:41,040 Mm-hmm. 201 00:09:41,065 --> 00:09:42,908 "These days?" Have we met? 202 00:09:42,933 --> 00:09:45,513 ♪ It's gonna burn ♪ 203 00:09:46,795 --> 00:09:48,105 You tell me. 204 00:09:48,130 --> 00:09:49,821 I don't think so. 205 00:09:49,846 --> 00:09:52,290 Well, how about a shot, Chief, huh? 206 00:09:52,315 --> 00:09:53,899 Hey, how about I take those? 207 00:09:53,924 --> 00:09:55,385 ♪ Like a wounded flame... ♪ 208 00:09:55,410 --> 00:09:57,440 Why don't you just back up a little? Whoa! 209 00:09:57,465 --> 00:09:58,755 - Oh! - Hey! 210 00:09:58,780 --> 00:10:00,225 Hey, easy over there. Easy. 211 00:10:00,250 --> 00:10:01,580 Listen, I really don't think you ought to be 212 00:10:01,605 --> 00:10:03,930 - messing with our chief. - You don't even remember me? 213 00:10:03,955 --> 00:10:06,255 - Who is this guy? - All right, pal, come on, let's go. 214 00:10:08,990 --> 00:10:11,190 Oh, my God! Stop it! 215 00:10:11,215 --> 00:10:12,805 Vince! 216 00:10:12,830 --> 00:10:14,630 Stop it! Vince! 217 00:10:14,655 --> 00:10:16,706 - Stop! - Back off! 218 00:10:18,348 --> 00:10:22,348 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 219 00:10:32,660 --> 00:10:34,000 Bet you remember me now. 220 00:10:34,025 --> 00:10:35,440 All right, that's enough. Get out. 221 00:10:35,465 --> 00:10:37,041 Cops are already on the way. 222 00:10:37,066 --> 00:10:39,025 Stay away from my wife. 223 00:10:39,050 --> 00:10:40,240 Vince. Stop. 224 00:10:40,265 --> 00:10:41,925 Move out! 225 00:10:45,140 --> 00:10:46,505 What was that? 226 00:10:46,530 --> 00:10:48,680 I-I don't know. Uh... 227 00:10:49,880 --> 00:10:52,200 All right. Everybody. 228 00:10:52,400 --> 00:10:54,320 Let's drink up. Have a good time. 229 00:10:54,345 --> 00:10:56,445 Let's remember why we're here, okay? 230 00:10:56,485 --> 00:10:58,314 - Luke, let's play. - No, that's it! 231 00:10:58,339 --> 00:11:00,345 We just... We can reschedule it. Now, 232 00:11:00,370 --> 00:11:02,370 now, I want to go home. 233 00:11:02,570 --> 00:11:04,480 Oh, come on. 234 00:11:13,950 --> 00:11:16,595 Hey, Cap. I don't mean to pry and all... 235 00:11:16,620 --> 00:11:18,320 Then don't. 236 00:11:18,520 --> 00:11:19,905 But you're hardly sleeping. 237 00:11:19,930 --> 00:11:22,160 When you are, it's in the office, and... 238 00:11:22,360 --> 00:11:23,700 Look, Gabriela mentioned... 239 00:11:23,751 --> 00:11:25,335 There's no need to be concerned, all right? 240 00:11:25,360 --> 00:11:26,405 Whoa. 241 00:11:26,430 --> 00:11:27,550 Hey, Captain. 242 00:11:27,575 --> 00:11:29,505 Looks like a really bad motorcycle accident up there. 243 00:11:29,892 --> 00:11:31,532 Looks like two people down. 244 00:11:31,557 --> 00:11:33,277 Wait, that's my mom's bike. 245 00:11:34,390 --> 00:11:35,810 - Mom! Mom! - Sharon! 246 00:11:36,010 --> 00:11:37,210 Sharon? 247 00:11:37,410 --> 00:11:38,880 Hey, Mom. 248 00:11:39,080 --> 00:11:40,200 Sharon... 249 00:11:42,130 --> 00:11:43,550 Aunt Dolly? 250 00:11:43,750 --> 00:11:46,950 Your mom asked me to take her bike home. 251 00:11:50,570 --> 00:11:53,090 - Chief Burnett? - Ugh... 252 00:11:53,290 --> 00:11:56,080 Manny, long time no see. 253 00:11:56,105 --> 00:11:58,075 - Paulie! - Doll? 254 00:11:58,100 --> 00:12:00,920 - You all right? - Paulie, I'm sorry. 255 00:12:00,945 --> 00:12:03,575 I had to dump the bike. I couldn't stop. 256 00:12:03,600 --> 00:12:06,986 You just hang in there. 257 00:12:07,011 --> 00:12:09,170 Listen, I got you now. Just hold tight. 258 00:12:09,195 --> 00:12:10,985 Greencrest. This is Three Rock. 259 00:12:11,010 --> 00:12:13,725 We got a new incident. We got a motorcycle accident. 260 00:12:13,750 --> 00:12:17,030 1200 Cedar Lane. We got two patients, multiple injuries. 261 00:12:17,055 --> 00:12:19,095 Start two Code 3 ambulances. 262 00:12:19,120 --> 00:12:21,120 Brakes failed... 263 00:12:21,890 --> 00:12:23,880 I hit Paulie. 264 00:12:28,640 --> 00:12:30,680 Hold on. 265 00:12:33,750 --> 00:12:35,000 Brakes didn't fail. 266 00:12:35,200 --> 00:12:36,740 They were cut. 267 00:12:36,940 --> 00:12:38,250 Who would do that? 268 00:12:38,275 --> 00:12:40,015 Hey, hey. Who would do that? 269 00:12:40,047 --> 00:12:43,487 - Who would do that? - Fight at Smokey's. 270 00:12:43,680 --> 00:12:45,540 Outlaw bikers. 271 00:12:45,740 --> 00:12:47,250 Hey, easy, okay? 272 00:12:47,450 --> 00:12:49,730 Slow, slow, deep breaths, all right? Deep breaths. 273 00:12:50,930 --> 00:12:52,670 They have tombstone patches? 274 00:12:57,220 --> 00:12:59,490 Shh, shh, hey, hey, hey, hey. Hey, listen. 275 00:12:59,865 --> 00:13:01,505 You heard Uncle Paulie. 276 00:13:01,530 --> 00:13:02,765 You heard him. Hang in there. 277 00:13:02,790 --> 00:13:05,244 My arm, my arm. Just leave it. 278 00:13:05,269 --> 00:13:06,439 - Leave it. - Chief, your leg's burnt. 279 00:13:06,464 --> 00:13:07,875 It's caught under the tailpipe. 280 00:13:07,900 --> 00:13:10,770 Yeah, and I got bone sticking out of my forearm. 281 00:13:10,795 --> 00:13:12,615 Manny, we need medics. 282 00:13:12,640 --> 00:13:13,770 Let me see your phone. 283 00:13:13,970 --> 00:13:15,110 Here. Come on. That's right. 284 00:13:15,310 --> 00:13:18,510 Oh. Oh... 285 00:13:18,710 --> 00:13:20,810 Mom? Mom, it's Bode. 286 00:13:21,010 --> 00:13:22,210 Hi. 287 00:13:22,410 --> 00:13:24,780 - Look, D-Dolly and Paulie... - Crashed. 288 00:13:24,805 --> 00:13:26,695 We're behind you. Turn around. 289 00:13:27,670 --> 00:13:29,800 Oh, my God. 290 00:13:30,970 --> 00:13:32,360 Mom! Hey, hey, she can't breathe! 291 00:13:32,560 --> 00:13:34,242 Paulie's got second and third-degree 292 00:13:34,266 --> 00:13:35,660 burns on his calf and multiple fractures. 293 00:13:35,685 --> 00:13:37,750 All right. How we doing, brother? 294 00:13:37,775 --> 00:13:40,605 Okay, Jake, Gabriela, you're on Dolly with me. 295 00:13:40,630 --> 00:13:42,000 Copy, Chief. 296 00:13:42,200 --> 00:13:44,500 Okay, okay. 297 00:13:44,525 --> 00:13:46,845 It's not my neck. My ribs, my ribs. 298 00:13:46,870 --> 00:13:49,170 Mom, she's-she's really, she's really struggling to breathe. 299 00:13:49,720 --> 00:13:51,190 Her heart is racing. 300 00:13:51,215 --> 00:13:53,060 Yeah. Paradoxical chest movement. 301 00:13:53,085 --> 00:13:55,985 Feels like broken ribs. Possible lung puncture. 302 00:13:56,010 --> 00:13:57,795 Come on, Dolly, you stay with us. 303 00:13:57,820 --> 00:13:59,725 You do not go to sleep, okay? 304 00:13:59,750 --> 00:14:01,226 Chief, she has JVD. 305 00:14:01,251 --> 00:14:02,309 What's that mean? 306 00:14:02,334 --> 00:14:04,394 Jugular vein distention. 307 00:14:05,240 --> 00:14:06,720 It's a deviated trachea. 308 00:14:06,745 --> 00:14:09,460 Yeah. All signs of a tension pneumo. She can't wait. 309 00:14:09,485 --> 00:14:11,380 You want to do a needle thoracostomy on the side 310 00:14:11,405 --> 00:14:12,735 - of the road? - Yeah, uh, just don't have a needle 311 00:14:12,760 --> 00:14:14,022 and I've never done one of these before. 312 00:14:14,047 --> 00:14:15,397 I have. 313 00:14:16,020 --> 00:14:17,290 Kind of, sort of. 314 00:14:18,450 --> 00:14:19,800 In the ER. 315 00:14:20,010 --> 00:14:22,611 - Cara, I heard you left town. - Yeah, I heard you did, too. 316 00:14:22,636 --> 00:14:24,608 Well, it's really good that you're both back here 317 00:14:24,633 --> 00:14:28,080 'cause Dolly needs you, and we have no needle. 318 00:14:28,280 --> 00:14:29,550 How about a knife? 319 00:14:29,750 --> 00:14:31,316 In my boot. 320 00:14:31,341 --> 00:14:32,721 In your boot... 321 00:14:37,620 --> 00:14:38,810 Okay, great. 322 00:14:38,835 --> 00:14:41,010 Now all we need is some alcohol to clean this with. 323 00:14:41,035 --> 00:14:43,835 - Other boot. - Your other boot. 324 00:14:43,860 --> 00:14:46,730 Why am I not surprised? 325 00:14:46,930 --> 00:14:48,470 She's a legend. 326 00:14:50,465 --> 00:14:52,290 That leg gets any crispier, 327 00:14:52,315 --> 00:14:54,350 then you're gonna have to put it on the menu at Smokey's. 328 00:14:54,375 --> 00:14:55,715 Ah... Ready. 329 00:14:57,240 --> 00:14:59,110 Ah! Oh... 330 00:15:02,260 --> 00:15:05,624 All right, give it to me. 331 00:15:05,649 --> 00:15:07,570 How many bones I break? 332 00:15:07,595 --> 00:15:11,495 Open compound fracture, radius and ulna. 333 00:15:11,520 --> 00:15:15,178 Uh, your wrist is dislocated and fingers are pretty dinged up. 334 00:15:15,203 --> 00:15:16,423 Great. 335 00:15:17,050 --> 00:15:19,760 Figured we'd run into each other at some point. 336 00:15:19,785 --> 00:15:21,120 You two went to school together? 337 00:15:21,145 --> 00:15:23,290 High school sweethearts. 338 00:15:23,315 --> 00:15:25,245 Yeah, well, a lot's happened since then. 339 00:15:25,270 --> 00:15:27,810 Lot happening now. What's the holdup? 340 00:15:27,835 --> 00:15:28,985 Just sterilizing the knife. 341 00:15:29,010 --> 00:15:30,180 - Okay. - Bode! 342 00:15:30,380 --> 00:15:32,608 Grab all the tools you can off the buggy. 343 00:15:32,633 --> 00:15:34,913 You grab the first aid kit. 344 00:15:37,270 --> 00:15:39,514 - You cool? - I'm about as cool as a guy 345 00:15:39,546 --> 00:15:42,057 whose mom got her brakes cut by some punk bikers. 346 00:15:42,082 --> 00:15:43,352 You? 347 00:15:43,377 --> 00:15:47,140 Mm. About as cool as a girl whose dad may have blown money 348 00:15:47,165 --> 00:15:49,165 he borrowed from your parents. 349 00:15:49,190 --> 00:15:51,400 That's what's going on with Cap? 350 00:15:51,600 --> 00:15:54,712 Yeah, money stuff. Uh, just... He may be gambling. 351 00:15:54,737 --> 00:15:57,617 I don't, I don't know, which is driving me crazy. 352 00:15:58,090 --> 00:15:59,740 - I'm sorry. - Yeah. 353 00:15:59,940 --> 00:16:01,490 Me, too. Hey. 354 00:16:01,515 --> 00:16:03,160 But we're gonna stay on task, right? 355 00:16:03,185 --> 00:16:05,215 We're not gonna react to my dad's issues, 356 00:16:05,240 --> 00:16:07,580 or the guy who cut your mom's brakes, right? 357 00:16:07,780 --> 00:16:09,160 Yeah. 358 00:16:15,570 --> 00:16:17,560 Okay, hold the knife and I'll guide you. 359 00:16:17,585 --> 00:16:18,585 All right. 360 00:16:18,610 --> 00:16:20,405 You have to find space between the fourth 361 00:16:20,430 --> 00:16:22,272 and fifth intercostal space. 362 00:16:22,297 --> 00:16:25,460 Ribs, right. Okay, hang on, Dolly. 363 00:16:25,660 --> 00:16:28,500 Two, three and four... 364 00:16:28,525 --> 00:16:30,950 - Okay. - All right, Dolly, 365 00:16:30,975 --> 00:16:33,320 this isn't gonna feel good, okay? 366 00:16:33,345 --> 00:16:35,315 It's okay, Dolly's a tough chick. 367 00:16:36,765 --> 00:16:38,960 Okay. I'm sorry. 368 00:16:38,985 --> 00:16:40,630 Good. Good. 369 00:16:40,655 --> 00:16:43,130 Okay, now put your fingers in, through the muscle 370 00:16:43,155 --> 00:16:45,125 into the pleural space. Got it. 371 00:16:45,150 --> 00:16:46,655 Okay, Dolly, if you live through this, 372 00:16:46,680 --> 00:16:48,040 I am gonna give you my bike. 373 00:16:48,065 --> 00:16:49,965 I... I don't want your bike. 374 00:16:49,990 --> 00:16:52,390 I want you to get a kidney. 375 00:16:52,590 --> 00:16:53,730 Mm-hmm. 376 00:16:53,930 --> 00:16:56,430 Good. Okay. All right. 377 00:16:56,630 --> 00:16:58,260 Mm... 378 00:16:58,460 --> 00:17:01,070 Good, good. 379 00:17:01,270 --> 00:17:04,439 Okay, now, now get your finger in there... 380 00:17:04,464 --> 00:17:07,335 and your finger's gonna be the valve. 381 00:17:08,220 --> 00:17:10,331 Ah, there we go. 382 00:17:10,356 --> 00:17:12,785 There you go. 383 00:17:12,810 --> 00:17:14,250 Do you hear that air? 384 00:17:14,275 --> 00:17:17,855 - Is that bad thing? - No, that's the sound of it working. 385 00:17:19,874 --> 00:17:21,623 Pretty job. Pretty job. 386 00:17:25,109 --> 00:17:26,540 It's about time. 387 00:17:43,290 --> 00:17:46,110 Hey, where do you think you're going? 388 00:17:46,135 --> 00:17:47,755 - Bode! - Bode, no. 389 00:17:47,780 --> 00:17:48,810 Got it? 390 00:17:48,835 --> 00:17:50,570 Bode, don't! 391 00:17:50,595 --> 00:17:51,695 Which one of you fools cut my mom's brakes? 392 00:17:51,720 --> 00:17:53,450 Slow your roll and listen. 393 00:17:53,475 --> 00:17:55,140 No, no. Bode. 394 00:17:55,165 --> 00:17:57,045 No, you listen. I did time with bikers. 395 00:17:57,070 --> 00:17:58,535 There's a code when it comes to civilians. 396 00:17:58,560 --> 00:18:00,260 A code that we live by. 397 00:18:00,460 --> 00:18:04,905 When we found out Odin cut the brakes, we kicked him out of the club. 398 00:18:04,930 --> 00:18:07,245 - Odin? - Ma'am. 399 00:18:07,455 --> 00:18:10,215 We got nothing against firefighters, or you. 400 00:18:10,240 --> 00:18:13,310 But Odin held a grudge. 401 00:18:13,335 --> 00:18:16,465 You kicked him out of some camp up here years ago? 402 00:18:16,490 --> 00:18:18,585 - This wasn't a bar fight. - Chief. 403 00:18:18,610 --> 00:18:19,815 It's a vendetta. 404 00:18:19,840 --> 00:18:22,630 Odin is Owen Fletcher from when I was an inmate at Three Rock. 405 00:18:22,655 --> 00:18:26,255 "Odin" is his nickname. God of war. 406 00:18:26,280 --> 00:18:28,250 I didn't remember him. 407 00:18:28,275 --> 00:18:30,989 Guys like that don't like to be overlooked. 408 00:18:32,410 --> 00:18:34,825 - Where is he now? - Not with us. 409 00:18:34,850 --> 00:18:37,430 With nothing to lose now that he's kicked out. 410 00:18:39,050 --> 00:18:41,480 Now my mom's his prey. 411 00:18:49,410 --> 00:18:53,455 All right. I just got off with Cara at the hospital. Um... 412 00:18:53,480 --> 00:18:55,580 Paulie's still in surgery. 413 00:18:55,780 --> 00:18:57,780 Dolly's gonna make a full recovery. 414 00:18:58,155 --> 00:19:03,065 Broadcasting our personal life in print is just tempting karma. 415 00:19:03,090 --> 00:19:06,570 Except Paulie and Dolly got our karma. 416 00:19:07,840 --> 00:19:09,630 Well... 417 00:19:09,830 --> 00:19:12,654 We never could have known that this con camp reject 418 00:19:12,679 --> 00:19:15,080 - was gonna show up. - I should've. 419 00:19:15,105 --> 00:19:18,990 Owen was a troublemaker, but he had potential. 420 00:19:19,015 --> 00:19:20,390 He was First Saw. 421 00:19:20,415 --> 00:19:22,670 I'm the one that sent him back to prison. 422 00:19:22,695 --> 00:19:24,730 Maybe if I had given him a chance, 423 00:19:24,755 --> 00:19:26,655 he could've turned into a decent guy. 424 00:19:26,680 --> 00:19:30,078 Decent guys don't cut people's brakes. Okay? 425 00:19:30,103 --> 00:19:33,570 And Manny told me that he tried to get Manny to drink. 426 00:19:33,595 --> 00:19:34,740 He's an enabler. 427 00:19:34,765 --> 00:19:37,960 You're being an enabler right now. 428 00:19:37,985 --> 00:19:39,895 I think Manny has a gambling problem. 429 00:19:39,920 --> 00:19:42,240 You loaned him our money without telling me? 430 00:19:42,265 --> 00:19:44,135 Well... 431 00:19:44,160 --> 00:19:48,168 You didn't tell me that my brother made a pass at you. 432 00:19:48,193 --> 00:19:49,193 He hit on you? 433 00:19:49,218 --> 00:19:51,045 - Really? - Why would I tell you that? 434 00:19:51,070 --> 00:19:54,010 What good would that do for us with your temper? 435 00:19:54,210 --> 00:19:57,860 Uh... deputies are posted outside. 436 00:19:57,885 --> 00:20:00,555 Police searched Odin's place in Saw Valley. 437 00:20:00,580 --> 00:20:01,850 He's MIA. 438 00:20:01,875 --> 00:20:04,382 Some unhinged dude who wants to kill you is out there? 439 00:20:04,407 --> 00:20:05,765 Yeah, we're-we're staying put. 440 00:20:05,790 --> 00:20:09,365 The only unhinged dude I'm worried about is Bode. 441 00:20:09,390 --> 00:20:11,610 This is the reason my mom's on this guy's radar. 442 00:20:12,610 --> 00:20:14,100 Swear to God, man. 443 00:20:14,125 --> 00:20:16,065 You don't mess with women and children. 444 00:20:16,098 --> 00:20:18,408 - Everybody knows that! - That's right. 445 00:20:18,433 --> 00:20:20,135 Man, if this was prison... 446 00:20:20,160 --> 00:20:22,080 It's not prison. 447 00:20:23,155 --> 00:20:24,675 So stop acting like it. 448 00:20:24,700 --> 00:20:27,470 That guy got kicked out because he didn't follow the rules. 449 00:20:27,845 --> 00:20:29,245 You guys want to join him? 450 00:20:29,278 --> 00:20:31,118 - Nu-uh. - No, sir. 451 00:20:31,310 --> 00:20:32,510 All right, then. 452 00:20:32,710 --> 00:20:35,430 No, hey. You expect me to sit tight 453 00:20:35,455 --> 00:20:37,060 while this guy's out here hunting my mom? 454 00:20:37,085 --> 00:20:39,155 Bode, no more field trips, man. You need to ramp down, not up. 455 00:20:39,180 --> 00:20:40,320 Oh, yeah? 456 00:20:40,520 --> 00:20:42,185 You know, Gabriela and I have been comparing notes. 457 00:20:42,210 --> 00:20:45,095 Seems like I'm listening to a guy doesn't walk the walk. 458 00:20:45,120 --> 00:20:46,940 You watch the way you talk to me. 459 00:20:58,640 --> 00:21:01,320 Dolly's gonna make it. 460 00:21:02,620 --> 00:21:04,510 I heard. 461 00:21:04,710 --> 00:21:07,480 Is this how we are now? 462 00:21:07,680 --> 00:21:12,430 Professional in the field, and walls up, resentful, 463 00:21:12,455 --> 00:21:13,465 passive-aggressive 464 00:21:13,490 --> 00:21:14,990 - everywhere else? - I'm heartbroken, Gabs. 465 00:21:15,190 --> 00:21:17,150 So am I. 466 00:21:19,290 --> 00:21:20,680 But you chose him. 467 00:21:20,705 --> 00:21:21,965 It wasn't a choice. 468 00:21:22,584 --> 00:21:25,504 I wish I didn't feel this way. 469 00:21:30,080 --> 00:21:31,690 Hello? 470 00:21:32,920 --> 00:21:34,910 Bode? 471 00:21:35,110 --> 00:21:37,010 Mija, it's me. 472 00:21:37,210 --> 00:21:38,880 I, uh... 473 00:21:39,080 --> 00:21:41,960 I... I haven't been the dad that you deserve. 474 00:21:44,100 --> 00:21:46,350 And, uh... 475 00:21:46,550 --> 00:21:48,240 I owe you some answers. 476 00:21:49,970 --> 00:21:51,840 You lost the house. 477 00:21:53,210 --> 00:21:56,640 And Sharon said that you borrowed money from them? 478 00:21:57,550 --> 00:21:59,130 Dad... 479 00:21:59,505 --> 00:22:00,975 Are you gambling? 480 00:22:01,000 --> 00:22:03,890 Because nothing else makes sense. 481 00:22:06,320 --> 00:22:07,720 Yes. 482 00:22:09,295 --> 00:22:10,855 Call me when you're ready to get help. 483 00:22:10,880 --> 00:22:13,210 Whoa, hey. Right now... 484 00:22:13,410 --> 00:22:15,980 Right now, Bode needs more help than I do. 485 00:22:16,180 --> 00:22:17,680 And I think he'll listen to you. 486 00:22:17,880 --> 00:22:19,770 How do you know? 487 00:22:20,600 --> 00:22:22,920 The moment you two crawled your way out of those woods, 488 00:22:23,295 --> 00:22:24,873 I saw your connection. 489 00:22:26,002 --> 00:22:28,152 Use it for good. 490 00:22:31,750 --> 00:22:32,900 That was my dad. 491 00:22:33,815 --> 00:22:35,485 I'm going to Three Rock. 492 00:22:35,510 --> 00:22:36,740 Bode's spiraling. 493 00:22:36,765 --> 00:22:38,975 You know what? I get it now. 494 00:22:39,000 --> 00:22:41,529 Firefighters, we get a rush out of rescuing people. 495 00:22:41,554 --> 00:22:45,341 But your rush is rescuing people emotionally. 496 00:22:45,510 --> 00:22:48,310 Your dad, Bode... 497 00:22:48,685 --> 00:22:49,825 Even me. 498 00:22:49,850 --> 00:22:51,830 Everybody deserves to be rescued, Jake. 499 00:23:16,990 --> 00:23:18,830 What are you doing out here? 500 00:23:19,760 --> 00:23:21,810 Same thing you are. 501 00:23:22,010 --> 00:23:24,070 Protecting people I care about. 502 00:23:25,670 --> 00:23:30,090 Bode, you do something stupid, you pursue this guy, 503 00:23:30,290 --> 00:23:33,190 and you hurt everyone you care about. 504 00:23:33,390 --> 00:23:37,340 My dad, your crew, your parents... 505 00:23:38,350 --> 00:23:39,980 What about you? 506 00:23:44,150 --> 00:23:45,950 I'd be heartbroken. 507 00:23:48,890 --> 00:23:52,430 Back down, Bode. Go back inside. 508 00:23:53,260 --> 00:23:56,160 That's how you protect your mom. 509 00:24:04,510 --> 00:24:06,070 You have a future. 510 00:24:08,980 --> 00:24:11,410 Don't throw it away. 511 00:24:13,520 --> 00:24:15,080 Promise me. 512 00:24:20,890 --> 00:24:22,460 Promise. 513 00:24:58,440 --> 00:24:59,590 There he is. 514 00:25:01,030 --> 00:25:03,110 Want to put the gloves on? Hmm? 515 00:25:03,485 --> 00:25:06,055 Duke it out, like Dad used to teach us? 516 00:25:06,080 --> 00:25:08,540 Remember? Yeah? 517 00:25:12,140 --> 00:25:15,490 Yeah, I guess I got Dad's temper. 518 00:25:15,690 --> 00:25:17,160 You got his wandering eye. 519 00:25:18,700 --> 00:25:21,070 I just never thought it would come wandering 520 00:25:21,270 --> 00:25:24,170 into my marriage, in my house? 521 00:25:24,370 --> 00:25:29,120 Yeah, the house that you banished your very own son from? 522 00:25:30,420 --> 00:25:32,730 We can both cast blame here a bit. 523 00:25:33,840 --> 00:25:35,480 Yeah, I'll never forgive myself for 524 00:25:35,504 --> 00:25:36,555 that, but that's none of your business. 525 00:25:36,580 --> 00:25:38,700 No, you don't have to forgive yourself for that because, 526 00:25:38,725 --> 00:25:41,865 apparently, everybody's got plenty of forgiveness for you. 527 00:25:41,890 --> 00:25:43,350 What? 528 00:25:44,042 --> 00:25:46,932 I don't understand how this happened. You're my brother. 529 00:25:50,430 --> 00:25:54,570 Look, Sharon told me how sick she was, 530 00:25:54,770 --> 00:25:56,470 and I don't know. 531 00:25:56,845 --> 00:26:01,315 I remembered being in that exact same room, right after Riley died. 532 00:26:01,340 --> 00:26:04,340 And this family was broken. 533 00:26:04,540 --> 00:26:08,500 And the thought of losing Sharon now, that's unthinkable. 534 00:26:08,525 --> 00:26:09,960 So I got emotional. 535 00:26:09,985 --> 00:26:11,625 - You know? I let feelings slip... - Yeah. Yeah, okay. 536 00:26:11,650 --> 00:26:14,120 - Yeah, she's my wife! - ...that I never... I know. 537 00:26:14,320 --> 00:26:17,590 - This is my family, man. - I know that. 538 00:26:17,965 --> 00:26:22,105 And I'm no saint, Vin, but neither are you. 539 00:26:22,130 --> 00:26:23,880 Hmm? But you still get the family, 540 00:26:23,905 --> 00:26:26,930 you get the wife, you get the legacy chief job. 541 00:26:26,955 --> 00:26:29,677 And what do I get? I'm bouncing around Cal Fire 542 00:26:29,702 --> 00:26:31,822 still trying to get some kind of recognition. 543 00:26:34,090 --> 00:26:37,160 I'm lost, Vin. 544 00:26:38,130 --> 00:26:41,060 Yeah. Yeah. Lone wolf. 545 00:26:43,630 --> 00:26:45,100 Hey, I am sorry. 546 00:27:36,380 --> 00:27:38,170 Smoke. 547 00:27:38,195 --> 00:27:39,575 Yo, is that... 548 00:27:39,600 --> 00:27:41,010 Fire, hey, fire! 549 00:27:41,035 --> 00:27:43,395 Hey! Wake up! Wake up! Everybody out! Fire! 550 00:27:43,420 --> 00:27:44,840 Everybody up! 551 00:27:44,865 --> 00:27:46,605 We got a fire, everybody! 552 00:27:46,630 --> 00:27:49,880 Get up, gear up and move out. Let's go, let's go! 553 00:27:50,530 --> 00:27:52,420 You know who did this. 554 00:27:55,900 --> 00:27:58,540 Hey, I think I know where Odin might be. 555 00:27:58,565 --> 00:27:59,765 Yeah, I don't think. I know. 556 00:27:59,790 --> 00:28:02,917 - Three Rock is on fire. - Listen, listen. 557 00:28:02,942 --> 00:28:05,575 Sharon, he might be after Bode, he might still be after you. 558 00:28:05,600 --> 00:28:09,095 Okay? So I want you to stay here. You're not on active duty! 559 00:28:09,470 --> 00:28:11,070 Don't care. 560 00:28:11,095 --> 00:28:12,990 Greencrest, it's Three Rock Crew Four. 561 00:28:13,015 --> 00:28:16,776 We have a large area surface fire with involved structures at our camp. 562 00:28:16,801 --> 00:28:18,955 This thing is moving fast, fellas. 563 00:28:18,980 --> 00:28:20,240 Must've started it with gasoline. 564 00:28:20,265 --> 00:28:23,030 All right, Three Rock, on me. Bode, go. 565 00:28:23,055 --> 00:28:24,495 Lonnegan, house hoses. 566 00:28:24,520 --> 00:28:27,720 The rest of you, we need back pumps from the buggy, 567 00:28:27,745 --> 00:28:29,425 we need water buckets and extinguishers. 568 00:28:29,450 --> 00:28:31,360 We're gonna hit the shed, we're gonna hit the benches, 569 00:28:31,385 --> 00:28:33,176 everything we can do to keep this under control. 570 00:28:33,201 --> 00:28:34,565 Do you copy? 571 00:28:34,590 --> 00:28:36,160 - Copy. - Let's go! 572 00:28:37,161 --> 00:28:39,511 Water coming. 573 00:28:41,872 --> 00:28:43,832 I got a leak! Freddy! 574 00:28:43,857 --> 00:28:45,445 Yo, Cap! 575 00:28:45,470 --> 00:28:47,567 Yo! The hose is cut! 576 00:28:48,669 --> 00:28:50,590 Cuts brake lines and cuts our hoses? 577 00:28:50,615 --> 00:28:52,330 That just means we're gonna cut some line. 578 00:28:52,355 --> 00:28:54,285 All right, gentlemen, Three Rock. 579 00:28:54,310 --> 00:28:56,660 We're gonna cut a highway around our barracks. 580 00:28:56,685 --> 00:28:59,409 That's a four-foot scrape. All right? Let's go! 581 00:28:59,434 --> 00:29:01,025 He's out there. 582 00:29:01,050 --> 00:29:02,520 He wants to watch this whole place 583 00:29:02,545 --> 00:29:04,265 - go up in flames. - Don't let him. 584 00:29:04,290 --> 00:29:05,395 Don't take the bait. 585 00:29:10,040 --> 00:29:11,980 Cap, we can't, we can't just let this dude... 586 00:29:12,005 --> 00:29:13,805 Bode, Bode, listen to me. 587 00:29:14,005 --> 00:29:17,305 Look, I know you don't think you can count on me, and I get that. 588 00:29:17,330 --> 00:29:19,140 But these guys, 589 00:29:19,340 --> 00:29:22,020 they need to know that they can count on you, man. 590 00:29:26,990 --> 00:29:29,410 Hey, give me one of those. There you go. 591 00:29:37,500 --> 00:29:39,820 You worried about Bode? 592 00:29:40,195 --> 00:29:43,165 And my dad, and Freddy, and everybody. 593 00:29:43,190 --> 00:29:47,136 I guess that's just the rush I get from emotionally rescuing people. 594 00:29:47,161 --> 00:29:50,389 Okay, look, I'm sorry I said that. I didn't mean it. 595 00:29:50,414 --> 00:29:53,734 Really? 'Cause it just happened. 596 00:29:56,960 --> 00:29:58,980 Luke and Vince did it. 597 00:29:59,180 --> 00:30:01,380 Look, there's always something between them, 598 00:30:01,580 --> 00:30:04,180 and it always is Luke's fault. 599 00:30:05,980 --> 00:30:08,220 Gabs, I don't want to be that guy. 600 00:30:08,420 --> 00:30:11,720 Resentful, passive-aggressive... 601 00:30:11,920 --> 00:30:13,830 You know, and petty ain't cute. 602 00:30:14,030 --> 00:30:17,880 And I got to be cute if I'm gonna be back on the market. 603 00:30:19,480 --> 00:30:21,730 You're not just cute. 604 00:30:21,930 --> 00:30:23,730 You're kind. 605 00:30:23,940 --> 00:30:26,420 And you're gonna be one hell of a catch. 606 00:30:39,170 --> 00:30:40,250 1591? 607 00:30:40,275 --> 00:30:41,725 Fire jump the road? 608 00:30:41,750 --> 00:30:43,807 Chief, we got fire on the road. 609 00:30:43,832 --> 00:30:46,222 There's a tree down. 610 00:30:46,670 --> 00:30:50,183 Could be the blaze. Could be a trap. 611 00:30:50,208 --> 00:30:52,600 Yeah, but we're gonna attack it the same, either way. 612 00:30:52,800 --> 00:30:55,626 Manny, how are my boys doing at Three Rock? 613 00:30:55,651 --> 00:30:59,211 By the skin of our teeth, Chief. 614 00:31:00,190 --> 00:31:02,810 Keep digging that line, fellas. 615 00:31:02,835 --> 00:31:05,355 We're not gonna last long without any water, Chief. 616 00:31:05,380 --> 00:31:06,730 We're boxed in. 617 00:31:25,080 --> 00:31:26,980 Water's on the way, Manny. 618 00:31:27,005 --> 00:31:28,914 Copy, Chief. 619 00:31:28,939 --> 00:31:31,450 And maybe while Odin's out there on the loose, 620 00:31:31,475 --> 00:31:33,746 it's not such a bad thing that Bode's contained. 621 00:31:33,771 --> 00:31:35,121 Copy that. 622 00:31:35,520 --> 00:31:38,085 Great job, guys. Let's move this tree! 623 00:31:38,110 --> 00:31:40,330 Come on, Three Rock needs our water! 624 00:31:42,505 --> 00:31:44,325 While it's good to see you back in action, 625 00:31:44,350 --> 00:31:46,100 I do want you to take it easy, though. 626 00:31:46,125 --> 00:31:48,537 - You still need a kidney. - I need my son more. 627 00:31:48,562 --> 00:31:51,042 I need all my boys at the camp. 628 00:31:52,370 --> 00:31:54,130 All right, fellas, dig deep. 629 00:31:54,330 --> 00:31:56,940 Not another foot, not another inch. 630 00:31:59,110 --> 00:32:01,520 Go, go, go! 631 00:32:02,220 --> 00:32:04,040 There's a spot! 632 00:32:04,065 --> 00:32:05,775 Spot fire, right there, right there. 633 00:32:05,800 --> 00:32:07,910 We got it, Cap. We've been here before. 634 00:32:08,110 --> 00:32:10,490 That's good hustle! Good hustle! 635 00:32:13,230 --> 00:32:15,250 Hell yeah! 636 00:32:15,450 --> 00:32:17,210 Make it rain! 637 00:32:20,430 --> 00:32:21,951 All right, we're gonna need to get a 638 00:32:21,975 --> 00:32:23,540 little over here around Charlie's side. 639 00:32:26,910 --> 00:32:28,590 We did it, boys. 640 00:32:28,790 --> 00:32:30,660 All right, you did it. 641 00:32:30,685 --> 00:32:33,795 You saved Three Rock. Well done. 642 00:32:34,170 --> 00:32:38,520 Hell of a job fighting fire with no resources, Cap. 643 00:32:38,545 --> 00:32:41,285 I had the most invaluable resources of all... 644 00:32:41,310 --> 00:32:43,833 These Three Rock firefighters right here. 645 00:32:43,858 --> 00:32:46,208 You did it, boys. 646 00:32:51,105 --> 00:32:53,895 I may have fallen short of expectations, but these guys, 647 00:32:53,920 --> 00:32:57,620 no, these guys, they rise to them. 648 00:32:58,236 --> 00:33:00,176 And Bode really held it down. 649 00:33:00,201 --> 00:33:01,751 Where is Bode? 650 00:33:21,400 --> 00:33:24,892 I guess you only cut women's brakes, huh, you coward? 651 00:33:28,670 --> 00:33:32,462 We'll see who the coward is, Leone. 652 00:33:43,145 --> 00:33:45,035 I had a family, 653 00:33:45,938 --> 00:33:47,438 a wife and a kid. 654 00:33:48,240 --> 00:33:50,610 After your mom sent me back to prison, 655 00:33:50,810 --> 00:33:53,640 I never saw them again. 656 00:33:53,840 --> 00:33:57,610 And I always wondered, does it keep her up at night? 657 00:33:57,810 --> 00:34:01,190 That she ruined my life? 658 00:34:01,390 --> 00:34:04,460 No, not one bit. 659 00:34:04,660 --> 00:34:07,320 And on top of that, 660 00:34:07,520 --> 00:34:09,230 she doesn't even remember me. 661 00:34:09,429 --> 00:34:11,929 So, yeah, yeah. 662 00:34:12,130 --> 00:34:15,330 I owe her a little bit of all that pain. 663 00:34:15,530 --> 00:34:17,500 Not gonna happen. 664 00:34:25,960 --> 00:34:28,159 I'm gonna end you, mama's boy. 665 00:34:33,800 --> 00:34:36,670 Bully and a coward, but you're not much of a fighter. 666 00:34:50,400 --> 00:34:51,889 Ah! 667 00:34:57,520 --> 00:34:59,790 You don't come at my town. 668 00:34:59,815 --> 00:35:02,828 My people. My family. 669 00:35:09,570 --> 00:35:11,390 My mom. 670 00:35:11,430 --> 00:35:14,090 Do it. Do it! 671 00:35:14,115 --> 00:35:16,540 No, no. B. 672 00:35:16,565 --> 00:35:20,535 Hey, listen, you hit him, and you become him. 673 00:35:20,560 --> 00:35:22,770 Bode. Hey. 674 00:35:22,970 --> 00:35:25,550 That is exactly what he wants. 675 00:35:25,575 --> 00:35:28,885 To take away your chance at the life you deserve. 676 00:35:28,910 --> 00:35:32,060 Swear to God, don't you let him. 677 00:35:33,390 --> 00:35:35,300 He wants to hurt my mom. 678 00:35:36,495 --> 00:35:37,855 Bode... 679 00:35:37,880 --> 00:35:40,120 We are not gonna let him. 680 00:35:40,320 --> 00:35:43,040 He's not going to hurt anyone anymore. Just himself. 681 00:35:44,140 --> 00:35:46,990 Bode, come on. I got you. Come here. 682 00:35:47,190 --> 00:35:51,300 And I do remember you. I agonized over kicking you out of Three Rock, 683 00:35:51,325 --> 00:35:52,600 but you proved me right. 684 00:35:52,625 --> 00:35:54,875 Then and now. You see all these men? 685 00:35:54,900 --> 00:35:56,854 They all took that second chance. 686 00:35:56,879 --> 00:35:59,250 - You didn't. - You watch. 687 00:35:59,275 --> 00:36:03,215 She'll flip on all of you, over one violation. 688 00:36:03,240 --> 00:36:05,260 No, no. Not our Chief Sharon, bro. 689 00:36:05,285 --> 00:36:06,815 She's got our backs, and we got hers. 690 00:36:06,840 --> 00:36:08,425 And it wasn't just one violation, 691 00:36:08,450 --> 00:36:10,380 homie, I was there, too. Remember me? 692 00:36:10,580 --> 00:36:12,770 Let's go, come on. 693 00:36:22,880 --> 00:36:26,600 I'm sorry. Broke my promise. 694 00:36:26,800 --> 00:36:28,880 I'm sorry, too. 695 00:36:32,750 --> 00:36:34,150 You all right? 696 00:36:52,340 --> 00:36:56,390 "Beloved retired firefighters injured in last week's melee." 697 00:36:59,955 --> 00:37:01,645 What, you're not gonna rev your engine now? 698 00:37:01,670 --> 00:37:03,630 No. 699 00:37:03,830 --> 00:37:06,180 'Cause I'm not the focus of the attention, 700 00:37:06,205 --> 00:37:08,455 which is just the way I like it. 701 00:37:09,790 --> 00:37:14,427 Well, maybe sometimes being the focus of attention 702 00:37:14,452 --> 00:37:16,002 brings good karma. 703 00:37:16,684 --> 00:37:18,110 Yeah. 704 00:37:18,320 --> 00:37:21,250 It did bring some things to light. 705 00:37:21,450 --> 00:37:22,620 Odin... 706 00:37:22,820 --> 00:37:24,460 Luke... 707 00:37:24,660 --> 00:37:28,283 even Bode's... dark side. 708 00:37:28,308 --> 00:37:29,598 Yeah. 709 00:37:30,680 --> 00:37:32,300 I suppose that means me, too. 710 00:37:34,455 --> 00:37:35,945 I'll work on the anger stuff. 711 00:37:37,330 --> 00:37:38,775 Bode's gonna be fine. 712 00:37:38,800 --> 00:37:41,190 So are you. 713 00:37:44,790 --> 00:37:46,890 Results are in today. 714 00:37:47,730 --> 00:37:49,410 And... 715 00:37:49,610 --> 00:37:52,830 this might seem out of character for you, but I'm... 716 00:37:52,855 --> 00:37:54,695 I think I'm hopeful. 717 00:37:56,650 --> 00:37:58,100 Think my girl's gonna get a kidney. 718 00:37:59,610 --> 00:38:01,330 Well... 719 00:38:01,530 --> 00:38:04,810 if you play my song, I think my favorite lead singer's 720 00:38:04,835 --> 00:38:06,235 gonna get himself a groupie. 721 00:38:30,340 --> 00:38:31,910 You okay? 722 00:38:37,090 --> 00:38:38,810 I let someone down. 723 00:38:41,350 --> 00:38:42,950 Yeah, me, too. 724 00:38:48,420 --> 00:38:49,990 My test results? 725 00:38:52,460 --> 00:38:54,380 Listen, Bode. 726 00:38:54,580 --> 00:38:57,380 Even if you are a match, 727 00:38:57,580 --> 00:38:59,870 it's a long road. 728 00:39:07,390 --> 00:39:09,380 This is, um... 729 00:39:10,640 --> 00:39:13,260 It's a song I wrote for a girl 730 00:39:13,460 --> 00:39:17,550 that I fell in love with when we were both probies... 731 00:39:18,800 --> 00:39:21,640 And I have not stopped falling in love with her since. 732 00:39:21,840 --> 00:39:25,440 Some of you might know her as your division chief, 733 00:39:25,640 --> 00:39:30,110 but she is also my smoking hot, badass wife. 734 00:39:34,220 --> 00:39:35,890 This is for Sharon. 735 00:39:36,090 --> 00:39:37,690 It's called "Burn." 736 00:39:39,560 --> 00:39:41,790 ♪ Home ♪ 737 00:39:41,990 --> 00:39:44,510 ♪ It's a fragile place ♪ 738 00:39:45,750 --> 00:39:48,500 ♪ It's a million-pound gorilla ♪ 739 00:39:48,700 --> 00:39:51,020 ♪ In a tiny space ♪ 740 00:39:52,090 --> 00:39:54,170 ♪ And I know ♪ 741 00:39:54,370 --> 00:39:58,380 ♪ I ain't been around too much ♪ 742 00:39:59,940 --> 00:40:01,310 ♪ And I know it's hard for everyone ♪ 743 00:40:01,510 --> 00:40:02,810 - Hey. - Hey. 744 00:40:03,010 --> 00:40:05,530 - ♪ To keep in touch... ♪ - Aren't you coming in? 745 00:40:06,530 --> 00:40:07,750 Uh, nah. 746 00:40:08,371 --> 00:40:11,261 A bad dude ruined the last party, and no one wants an encore. 747 00:40:11,810 --> 00:40:13,340 I don't think you're a bad dude. 748 00:40:13,365 --> 00:40:15,665 Yeah, well, I'm trying not to be. 749 00:40:15,690 --> 00:40:19,800 So I'm heading home until I get invited back. 750 00:40:20,000 --> 00:40:22,370 If that ever happens. 751 00:40:22,570 --> 00:40:25,745 Do me a favor. Make sure my brother gets that, would you? 752 00:40:26,818 --> 00:40:28,678 - Yeah. - Tell him... 753 00:40:28,910 --> 00:40:31,060 I don't want to be a lone wolf. 754 00:40:31,085 --> 00:40:32,385 ♪ Or it's gonna fade away ♪ 755 00:40:32,410 --> 00:40:33,940 He knows what it means. 756 00:40:34,140 --> 00:40:35,350 ♪ And find that place ♪ 757 00:40:35,550 --> 00:40:37,150 All right, man. 758 00:40:37,350 --> 00:40:38,650 Hey, Luke. 759 00:40:38,850 --> 00:40:40,980 Get some. Be safe. 760 00:40:41,180 --> 00:40:45,020 - ♪ I know not everything ♪ - Yeah. 761 00:40:45,220 --> 00:40:47,190 ♪ Is A-OK ♪ 762 00:40:47,390 --> 00:40:50,480 ♪ But if it fades away ♪ 763 00:40:51,410 --> 00:40:53,150 ♪ It's gonna burn ♪ 764 00:40:56,850 --> 00:40:59,840 Hey, Sharon. 765 00:41:00,040 --> 00:41:01,470 I've been gambling. 766 00:41:01,670 --> 00:41:04,451 And I lost my house. 767 00:41:05,047 --> 00:41:06,387 ♪ With the wind still... ♪ 768 00:41:06,412 --> 00:41:09,082 And I know when I have a problem, and I do. 769 00:41:09,450 --> 00:41:10,750 And I need help. 770 00:41:11,607 --> 00:41:14,025 Okay. We got you, Cap. 771 00:41:14,050 --> 00:41:17,070 ♪ Dry and blistered ♪ 772 00:41:18,640 --> 00:41:21,930 ♪ Doesn't matter if she misses you ♪ 773 00:41:22,130 --> 00:41:24,660 ♪ You're gonna miss her ♪ 774 00:41:24,860 --> 00:41:28,130 ♪ Even when together ♪ 775 00:41:28,330 --> 00:41:30,730 ♪ We're lonely... ♪ 776 00:41:30,930 --> 00:41:32,740 What's this? 777 00:41:32,940 --> 00:41:35,120 My credit cards. 778 00:41:36,190 --> 00:41:37,640 I'm gonna get well, mija. 779 00:41:37,840 --> 00:41:38,910 ♪ It's either gonna burn ♪ 780 00:41:39,110 --> 00:41:40,840 So you can count on me again. 781 00:41:41,040 --> 00:41:43,980 ♪ Or it's gonna fade away ♪ 782 00:41:44,180 --> 00:41:45,480 ♪ And find that place ♪ 783 00:41:45,680 --> 00:41:50,470 ♪ Where no one gets to save the day again ♪ 784 00:41:51,540 --> 00:41:56,415 ♪ I know not everything seems the same ♪ 785 00:41:56,990 --> 00:41:58,530 ♪ As it was ♪ 786 00:41:58,730 --> 00:42:01,630 ♪ But if it fades away ♪ 787 00:42:01,830 --> 00:42:04,770 ♪ It's gonna burn ♪ 788 00:42:04,795 --> 00:42:06,225 ♪ Mm... ♪ 789 00:42:06,250 --> 00:42:07,840 The ER here, uh... 790 00:42:09,260 --> 00:42:11,440 They could use some more nurses. 791 00:42:11,640 --> 00:42:14,030 I'm thinking about starting my rotation here. 792 00:42:15,560 --> 00:42:16,580 Really? 793 00:42:16,605 --> 00:42:18,235 Yeah. 794 00:42:18,620 --> 00:42:22,320 ♪ I can't save this place ♪ 795 00:42:22,520 --> 00:42:25,760 ♪ These embers all around us ♪ 796 00:42:25,960 --> 00:42:28,390 ♪ They're waiting to blow up ♪ 797 00:42:28,590 --> 00:42:31,950 ♪ In our faces ♪ 798 00:42:34,817 --> 00:42:37,857 ♪ It's gonna burn ♪ 799 00:42:49,400 --> 00:42:52,148 Thank you very much, Edgewater. 800 00:42:52,173 --> 00:42:54,298 Love you. Good night. 801 00:42:56,466 --> 00:43:00,466 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 56473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.