Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,383 --> 00:00:54,888
PENGACARA PERCERAIAN SHIN
2
00:00:55,972 --> 00:00:57,348
{\an8}Tunggu aku!
3
00:00:57,432 --> 00:00:58,683
{\an8}Cepat.
4
00:01:32,926 --> 00:01:34,344
Jam berapa?
5
00:01:42,018 --> 00:01:43,311
Perutku.
6
00:01:44,896 --> 00:01:46,689
Hyeong-geun, bajingan itu.
7
00:01:48,441 --> 00:01:51,653
Berapa banyak soju yang dia campurkan ke dalam bir?
8
00:01:54,447 --> 00:01:56,241
Perutku…
9
00:01:59,494 --> 00:02:00,537
Air.
10
00:02:21,182 --> 00:02:22,809
Mengapa tanganku terasa sangat lemah?
11
00:02:51,671 --> 00:02:52,839
Astaga, aku kenyang.
12
00:02:54,299 --> 00:02:56,217
Perutku sakit dan aku kenyang.
13
00:03:14,068 --> 00:03:15,653
bajingan ini …
14
00:03:18,156 --> 00:03:19,198
Halo?
15
00:03:19,282 --> 00:03:20,783
Hei, kamu luar biasa!
16
00:03:20,867 --> 00:03:22,410
Anda masih memilikinya.
17
00:03:22,994 --> 00:03:25,788
- Apa yang kamu bicarakan?
- Tunggu. Apakah Anda tidak melihatnya?
18
00:03:26,372 --> 00:03:29,292
- Lihat apa?
- Kukira belum.
19
00:03:29,375 --> 00:03:32,295
Tapi sekali lagi, kurasa kamu
tidak akan mengambil jika Anda memiliki.
20
00:03:32,378 --> 00:03:35,840
Anda bahkan tidak muncul tadi malam.
Apa yang kamu--
21
00:03:36,674 --> 00:03:37,967
Kamu… Halo?
22
00:03:39,385 --> 00:03:40,887
Badut ini menutup telepon saya.
23
00:03:49,395 --> 00:03:50,605
Apa sekarang?
24
00:03:52,774 --> 00:03:57,487
"Keterampilan mengamen gila orang biasa."
25
00:04:00,281 --> 00:04:01,616
Mari kita lihat.
26
00:04:24,889 --> 00:04:28,518
KEHENINGAN DI ANTARA CATATAN
SAMA PENTINGNYA DENGAN CATATAN DIRI SENDIRI
27
00:04:29,435 --> 00:04:31,062
Astaga!
28
00:04:33,356 --> 00:04:34,274
Itu aku!
29
00:04:37,110 --> 00:04:38,152
Ini aku!
30
00:04:39,445 --> 00:04:41,364
Tidak heran lenganku terasa sangat lemah!
31
00:04:42,198 --> 00:04:44,158
Kamu bodoh, idiot mabuk!
32
00:04:47,078 --> 00:04:49,998
Kotoran. Kenapa tidak berhenti?
33
00:04:51,249 --> 00:04:55,378
Ini bencana!
34
00:04:55,962 --> 00:04:57,880
Aku ditakdirkan.
35
00:04:57,964 --> 00:04:59,966
aku kacau.
36
00:05:00,049 --> 00:05:04,971
PENGACARA PERCERAIAN SHIN
37
00:05:12,437 --> 00:05:14,772
Apakah Anda ingin saya mengantar Anda ke sekolah?
38
00:05:18,818 --> 00:05:20,028
Kamu sudah besar sekarang.
39
00:05:20,111 --> 00:05:22,989
Saya kira teman-teman Anda
mungkin menggodamu jika aku melakukannya, kan?
40
00:05:23,990 --> 00:05:25,116
Dorong saya.
41
00:05:45,428 --> 00:05:47,847
Selamat pagi semuanya.
42
00:05:47,930 --> 00:05:51,934
Sudah sebulan
sejak saya mengambil alih.
43
00:05:52,518 --> 00:05:54,771
Saya ingat awalnya sangat gugup.
44
00:05:54,854 --> 00:05:57,065
Waktu benar-benar berlalu.
45
00:05:57,148 --> 00:05:58,357
Terima kasih untuk kalian semua,
46
00:05:58,441 --> 00:06:00,109
pagiku berlalu begitu saja,
47
00:06:00,193 --> 00:06:03,529
dan mereka dipenuhi dengan kegembiraan setiap hari.
48
00:06:04,072 --> 00:06:06,032
RADIO FM
49
00:06:08,951 --> 00:06:10,912
Apakah Anda ingin mengambil pelajaran piano lagi?
50
00:06:11,746 --> 00:06:12,663
TIDAK.
51
00:06:14,540 --> 00:06:15,541
Oke.
52
00:06:21,297 --> 00:06:22,799
Selamat pagi.
53
00:06:24,884 --> 00:06:25,968
Di mana Tuan Jang?
54
00:06:27,804 --> 00:06:29,180
Di mana Tuan Jang?
55
00:06:30,014 --> 00:06:31,933
Dia mengatakan dia tidak merasa terlalu baik.
56
00:06:32,016 --> 00:06:33,059
Jadi begitu.
57
00:06:39,023 --> 00:06:40,233
Apa yang Anda tonton?
58
00:06:41,275 --> 00:06:42,652
Apa yang Anda tonton?
59
00:06:44,153 --> 00:06:45,947
- Apa yang Anda tonton?
- Saya minta maaf.
60
00:06:46,030 --> 00:06:47,323
Saya tidak akan menonton video di tempat kerja.
61
00:06:47,406 --> 00:06:48,658
TIDAK.
62
00:06:50,118 --> 00:06:52,745
Saya bertanya apa yang Anda tonton.
63
00:06:52,829 --> 00:06:55,164
Aku tidak bertanya padamu
mengapa Anda menonton video di tempat kerja.
64
00:06:55,248 --> 00:06:56,457
Saya bertanya apa itu.
65
00:06:57,291 --> 00:07:01,546
Masalahnya, saya punya rutinitas pagi ini.
66
00:07:02,088 --> 00:07:03,881
- Saya menonton video musik--
- Apa?
67
00:07:03,965 --> 00:07:06,384
Video musik? Jenis apa?
68
00:07:07,218 --> 00:07:10,680
Saya selalu datang sepuluh menit lebih awal
dan tonton video mereka sebelum bekerja.
69
00:07:10,763 --> 00:07:12,890
Ya, saya datang terlambat.
Itu sebabnya saya menonton mereka sekarang.
70
00:07:12,974 --> 00:07:15,059
Apa aku benar-benar pantas dimarahi…
71
00:07:15,143 --> 00:07:17,103
Maksudku, diteriaki, untuk itu?
72
00:07:18,396 --> 00:07:19,272
"Video mereka"?
73
00:07:19,355 --> 00:07:20,356
Ya.
74
00:07:20,440 --> 00:07:21,858
TUJUH BELAS.
75
00:07:24,819 --> 00:07:26,654
Saya tahu mereka. Saya juga menyukai mereka.
76
00:07:28,322 --> 00:07:29,615
Rutinitas yang luar biasa.
77
00:07:30,741 --> 00:07:32,660
Silakan lanjutkan.
78
00:07:33,870 --> 00:07:34,954
Pasang kembali.
79
00:07:37,290 --> 00:07:38,249
Apa masalahnya?
80
00:07:48,634 --> 00:07:50,720
Aku tidak ingin omong kosong itu sekarang.
81
00:07:53,931 --> 00:07:56,350
Ayo pulang setelah makan siang.
82
00:07:56,934 --> 00:07:58,102
Tinggal di sini akan membuat Anda lelah.
83
00:07:58,186 --> 00:08:02,148
Dia hanya bisa bertindak sembrono
karena kau penurut sialan.
84
00:08:04,025 --> 00:08:06,194
Saya bisa mendapatkan diagnosis
selama tiga minggu pengobatan, kan?
85
00:08:06,277 --> 00:08:08,905
Bagaimana Anda bisa mendapatkan tiga minggu
ketika Anda benar-benar sehat?
86
00:08:08,988 --> 00:08:10,573
Saya membutuhkan setidaknya dua minggu.
87
00:08:10,656 --> 00:08:12,325
Saya hanya akan…
88
00:08:12,408 --> 00:08:13,910
Aku tidak percaya ini.
89
00:08:14,660 --> 00:08:17,205
Ae-ran merasa sangat tidak enak
tentang apa yang terjadi.
90
00:08:17,288 --> 00:08:18,789
Saya memberinya omelan yang bagus.
91
00:08:19,373 --> 00:08:21,042
- Jadi ayo pulang dan--
- Seolah olah.
92
00:08:21,125 --> 00:08:22,418
Seolah-olah Anda akan pernah memarahinya.
93
00:08:24,712 --> 00:08:27,965
Anda seharusnya sudah menikah
putri wakil kepala sekolah sebagai gantinya.
94
00:08:29,800 --> 00:08:31,010
Ayo, Ibu.
95
00:08:31,093 --> 00:08:33,304
Mengapa Anda mengungkitnya?
96
00:08:34,055 --> 00:08:36,015
Saya akan mendapatkan diagnosis itu
97
00:08:36,098 --> 00:08:38,226
dan aku akan memastikan
98
00:08:38,309 --> 00:08:41,145
bahwa dia tidak akan bisa
menarik sesuatu seperti itu lagi.
99
00:08:41,687 --> 00:08:43,397
Apakah Anda pikir saya tidak akan melakukannya?
100
00:08:45,650 --> 00:08:46,734
Aku sangat marah.
101
00:08:46,817 --> 00:08:49,445
Aku sangat marah.
102
00:08:58,621 --> 00:09:01,749
SHIN SUNG-HAN
KANTOR HUKUM
103
00:09:12,051 --> 00:09:14,011
Brengsek.
104
00:09:14,095 --> 00:09:15,805
{\an8}JUNI MAN
105
00:09:15,888 --> 00:09:17,390
"Saya minta maaf,
106
00:09:17,974 --> 00:09:21,352
tapi bisa tolong
hapus video ini?"
107
00:09:24,063 --> 00:09:26,357
Mengapa saya memintanya dengan sangat baik?
108
00:09:26,440 --> 00:09:28,150
"Cabut videonya."
109
00:09:28,234 --> 00:09:29,986
"Saya memiliki hak potret saya."
110
00:09:30,069 --> 00:09:31,362
"Turunkan sekarang juga."
111
00:09:32,488 --> 00:09:35,575
Sepuluh tanda seru.
112
00:09:36,450 --> 00:09:37,702
Buat itu 12.
113
00:09:41,289 --> 00:09:43,374
Mengapa Anda tidak membaca pesan saya?
114
00:09:44,166 --> 00:09:45,710
Juni Bung!
115
00:09:46,544 --> 00:09:48,254
Dasar aneh!
116
00:09:48,796 --> 00:09:51,299
Seandainya saya bertemu dengan Anda di bulan Juni, Anda akan…
117
00:09:52,341 --> 00:09:53,759
Anda…
118
00:09:53,843 --> 00:09:55,803
Aku lebih baik tidak menangkapmu.
119
00:09:55,886 --> 00:10:00,683
Aku akan mengatur ulang
semua gigi depan Anda.
120
00:10:01,851 --> 00:10:02,977
Ini membunuhku.
121
00:10:04,395 --> 00:10:05,479
Aku merasa tidak enak.
122
00:10:12,069 --> 00:10:13,821
Kapan Tuan Jang Hyeong-geun masuk?
123
00:10:13,904 --> 00:10:15,239
Aku tidak tahu.
124
00:10:15,323 --> 00:10:16,449
Dia belum menelepon sejak itu.
125
00:10:16,532 --> 00:10:19,452
Panggil dia sekarang
dan katakan padanya ini adalah pengabaian tugas.
126
00:10:19,535 --> 00:10:20,995
Beritahu dia bahwa.
127
00:10:21,078 --> 00:10:22,913
Untuk setiap menit dia terlambat…
128
00:10:22,997 --> 00:10:24,248
Dia di sini.
129
00:10:26,876 --> 00:10:29,879
Bu, kami melakukan pembersihan sendiri.
130
00:10:32,381 --> 00:10:34,175
Itu bukan alasan saya di sini.
131
00:10:34,842 --> 00:10:35,968
Kamu melihat…
132
00:10:37,928 --> 00:10:39,722
Saya ingin konsultasi perceraian.
133
00:10:51,275 --> 00:10:52,943
Saya hanya pernah membersihkan gedung.
134
00:10:54,403 --> 00:10:56,530
Aku tidak pernah tahu aku akan berada di sini
untuk konsultasi.
135
00:10:58,157 --> 00:11:00,159
Anda bisa memberi tahu saya apa yang ada di pikiran Anda.
136
00:11:00,242 --> 00:11:01,452
Tidak apa-apa.
137
00:11:03,120 --> 00:11:04,330
aku sudah tidak muda lagi,
138
00:11:05,122 --> 00:11:06,999
dan anak-anak saya tumbuh dewasa.
139
00:11:08,042 --> 00:11:10,419
Jadi saya tidak yakin
jika ini adalah hal yang benar untuk dilakukan.
140
00:11:12,046 --> 00:11:13,673
Tapi saya hanya…
141
00:11:15,091 --> 00:11:16,300
tidak bisa melakukan ini lagi.
142
00:11:17,635 --> 00:11:21,097
Sekarang ini masalah
apakah saya akan mengajukan gugatan cerai
143
00:11:21,180 --> 00:11:22,181
atau dia akan pergi.
144
00:11:24,350 --> 00:11:26,435
Apakah Anda ingin air lagi?
145
00:11:26,519 --> 00:11:28,229
Silakan. Saya sangat haus.
146
00:11:28,312 --> 00:11:29,355
Aku akan segera kembali.
147
00:11:32,358 --> 00:11:33,859
Apa dia masih belum disini?
148
00:11:35,528 --> 00:11:37,071
Itu dia.
149
00:11:40,157 --> 00:11:42,326
Seseorang pasti telah membubuhi minuman kita.
150
00:11:42,410 --> 00:11:45,079
- Ini bukan mabuk biasa.
- Maka itu adalah kejahatan.
151
00:11:45,162 --> 00:11:45,996
Anda harus melaporkannya.
152
00:11:46,080 --> 00:11:48,124
Aku hanya mengatakan itu yang buruk.
153
00:11:48,207 --> 00:11:50,209
Saya sedang bersama klien sekarang, Tuan Jang.
154
00:11:50,292 --> 00:11:51,919
Anda seharusnya menyuruh saya melakukan ini.
155
00:11:52,503 --> 00:11:53,629
Minum air dingin.
156
00:11:53,712 --> 00:11:55,047
Saya akan mencoba untuk sadar.
157
00:12:00,010 --> 00:12:00,928
Kebaikan.
158
00:12:01,011 --> 00:12:03,013
Haruskah kita singkirkan saja pintu itu, Tn. Shin?
159
00:12:04,640 --> 00:12:05,975
Kesal.
160
00:12:10,813 --> 00:12:12,523
Terima kasih.
161
00:12:13,149 --> 00:12:14,191
Lanjutkan.
162
00:12:28,831 --> 00:12:30,416
Saya menggunakan kekerasan.
163
00:12:34,462 --> 00:12:35,963
Jadi begitu.
164
00:12:36,714 --> 00:12:39,341
Itu terjadi dari waktu ke waktu.
165
00:12:41,177 --> 00:12:42,553
Jadi…
166
00:12:43,179 --> 00:12:45,431
bagaimana kondisi suami anda saat ini?
167
00:12:45,514 --> 00:12:46,849
Saya tidak memukul suami saya.
168
00:12:46,932 --> 00:12:47,850
Maaf?
169
00:12:49,143 --> 00:12:51,270
Saya memukul ibu mertua saya.
170
00:12:53,355 --> 00:12:54,940
Aku tidak bermaksud melakukan itu.
171
00:12:55,566 --> 00:12:58,402
Aku akan mengerti bahkan jika
kamu melempariku dengan batu.
172
00:12:58,486 --> 00:13:01,197
Saya pantas mendapatkannya.
173
00:13:01,280 --> 00:13:03,282
Tidak, aku tidak melemparimu dengan batu.
174
00:13:03,365 --> 00:13:04,825
Ini hanya sebuah pena.
175
00:13:04,909 --> 00:13:07,077
Dan aku juga tidak melemparkannya padamu.
176
00:13:07,161 --> 00:13:09,580
Saya bermain dengan pena saya seperti ini.
177
00:13:09,663 --> 00:13:12,166
Aku seharusnya menangkapnya.
178
00:13:12,249 --> 00:13:16,337
Tapi kebetulan saya terlalu banyak bekerja
jariku kemarin…
179
00:13:16,420 --> 00:13:17,463
Aku mengoceh, bukan?
180
00:13:17,546 --> 00:13:19,215
Apa yang saya katakan adalah,
181
00:13:19,298 --> 00:13:22,551
itu semua kebetulan.
182
00:13:22,635 --> 00:13:23,761
Itu saja.
183
00:13:24,470 --> 00:13:25,846
Apakah Anda pikir saya bisa menang?
184
00:13:25,930 --> 00:13:28,098
Saya memukul ibu mertua saya.
185
00:13:29,767 --> 00:13:31,727
Tergantung pada situasinya,
186
00:13:32,895 --> 00:13:36,732
Anda bisa berakhir menjadi
penggugat atau tergugat.
187
00:13:36,815 --> 00:13:37,691
Maaf?
188
00:13:37,775 --> 00:13:39,735
Saya tidak tahu apa arti dari kata-kata itu.
189
00:13:39,818 --> 00:13:41,529
Saya minta maaf. Yang saya maksud adalah…
190
00:13:42,321 --> 00:13:44,698
Anda bisa menuntut perceraian,
191
00:13:44,782 --> 00:13:48,202
atau suami Anda bisa
mengajukan gugatan cerai terhadap Anda.
192
00:13:48,285 --> 00:13:49,745
Bukankah aku sudah mengatakan itu?
193
00:13:49,828 --> 00:13:52,289
Benar, Anda memang mengatakan itu.
194
00:13:52,373 --> 00:13:53,415
Bagaimanapun,
195
00:13:54,250 --> 00:13:55,751
Saya ingin bagian saya.
196
00:13:56,919 --> 00:13:59,338
- Apakah maksud Anda pembagian properti?
- Ya.
197
00:14:00,047 --> 00:14:01,924
Kami memiliki gedung,
198
00:14:02,007 --> 00:14:04,051
dan saya yakin saya pantas mendapat bagian.
199
00:14:04,927 --> 00:14:09,014
Apakah bangunan itu terdaftar
atas nama suamimu?
200
00:14:09,098 --> 00:14:11,225
Tidak. Ibu mertuaku.
201
00:14:12,059 --> 00:14:16,897
Pembagian harta
hanya mungkin untuk aset
202
00:14:16,981 --> 00:14:19,525
yang dimiliki oleh pasangan Anda.
203
00:14:19,608 --> 00:14:20,901
Suamiku adalah orangnya
204
00:14:20,985 --> 00:14:23,362
yang awalnya
membeli gedung itu.
205
00:14:24,738 --> 00:14:26,073
Bisnisnya tidak berjalan dengan baik,
206
00:14:26,657 --> 00:14:30,494
jadi dia bilang kita harus menyelamatkan gedung itu
seandainya kami bangkrut.
207
00:14:30,578 --> 00:14:33,831
Itu sebabnya dia dipindahkan
harta kepada ibunya.
208
00:14:33,914 --> 00:14:37,376
Apakah Anda setuju dengan transfer ini?
209
00:14:38,502 --> 00:14:39,336
TIDAK.
210
00:14:40,004 --> 00:14:41,463
Dia memberitahuku sesudahnya.
211
00:14:42,339 --> 00:14:45,009
Pendapat saya tidak penting.
212
00:14:45,634 --> 00:14:47,428
Begitulah di keluarga itu.
213
00:14:48,095 --> 00:14:49,597
Jadi begitu.
214
00:14:49,680 --> 00:14:51,181
Tapi hal pertama yang pertama,
215
00:14:52,933 --> 00:14:56,312
bolehkah saya bertanya mengapa
kamu memukul ibu mertuamu?
216
00:14:58,731 --> 00:14:59,690
Menurut saya…
217
00:15:02,067 --> 00:15:03,986
Saya baru saja kehilangannya.
218
00:15:06,280 --> 00:15:07,781
Saya gila.
219
00:15:11,035 --> 00:15:13,203
Anda tahu, Pengacara Shin,
220
00:15:14,496 --> 00:15:19,877
setelah dirawat
seperti keset selama lebih dari 20 tahun,
221
00:15:21,462 --> 00:15:23,464
hidupmu menjadi begitu sengsara.
222
00:15:25,925 --> 00:15:28,844
Tapi aku bisa tahan dengan itu.
223
00:15:30,054 --> 00:15:30,930
Tetapi…
224
00:15:33,015 --> 00:15:35,935
ketika anak-anak saya diperlakukan dengan cara yang sama,
225
00:15:38,145 --> 00:15:39,647
Saya tidak bisa mentolerir itu.
226
00:16:10,594 --> 00:16:12,096
Streaming online lebih baik akhir-akhir ini.
227
00:16:12,179 --> 00:16:14,515
Anda dapat membuat konten
dengan batasan yang jauh lebih sedikit.
228
00:16:14,598 --> 00:16:17,393
Sebagian besar pemirsa kami
berusia dua puluhan dan tiga puluhan,
229
00:16:17,476 --> 00:16:19,728
jadi kamu tidak perlu khawatir.
230
00:16:19,812 --> 00:16:22,064
Kami dapat membuat saluran hanya untuk Anda.
231
00:16:22,147 --> 00:16:24,608
Anda akan merasa jauh lebih nyaman.
232
00:16:25,192 --> 00:16:29,405
Kami sudah punya
lebih dari satu juta pelanggan,
233
00:16:29,488 --> 00:16:32,825
jadi saluran Anda akan
dijamin pelanggan tersebut.
234
00:16:32,908 --> 00:16:33,951
Jadi begitu.
235
00:16:35,119 --> 00:16:36,078
Jadi,
236
00:16:36,745 --> 00:16:39,790
konten seperti apa
yang kamu harapkan dariku?
237
00:16:43,043 --> 00:16:44,712
Kamu sangat cantik,
238
00:16:44,795 --> 00:16:47,798
dan karena ada banyak
konten fashion dan kecantikan sudah,
239
00:16:47,881 --> 00:16:51,593
kami berpikir untuk melakukan
sesuatu yang sedikit berbeda.
240
00:16:52,678 --> 00:16:53,679
"Berbeda"?
241
00:16:56,015 --> 00:16:58,058
Saya hanya akan memotong ke pengejaran.
242
00:16:58,142 --> 00:17:00,310
- Kami akan segera berusia 40 tahun.
- Ya.
243
00:17:00,394 --> 00:17:01,395
- Benar?
- Benar.
244
00:17:02,730 --> 00:17:04,982
Kami sedang merencanakan beberapa konten berperingkat-R.
245
00:17:05,065 --> 00:17:08,986
Tapi kita tidak berbicara tentang
membuat video R-rated atau apapun.
246
00:17:09,069 --> 00:17:12,823
Itu hanya akan menjadi konten yang berorientasi pada pembicaraan
pada topik yang lebih intim.
247
00:17:12,906 --> 00:17:17,619
Misalnya, topik yang akan ditangkap
perhatian pria dan wanita lajang.
248
00:17:17,703 --> 00:17:21,040
Hal-hal yang harus mereka bicarakan
untuk meningkatkan kehidupan seks mereka
249
00:17:21,123 --> 00:17:23,709
tapi ragu untuk melakukannya.
250
00:17:23,792 --> 00:17:25,627
- Anda mengerti, kan?
- TIDAK.
251
00:17:28,213 --> 00:17:30,299
Itu tidak akan menjadi rendah hati.
252
00:17:30,382 --> 00:17:32,551
Dengan gambar canggih Anda,
253
00:17:32,634 --> 00:17:35,512
apa pun yang Anda katakan akan terdengar berkelas.
254
00:17:35,596 --> 00:17:36,722
Itu benar.
255
00:17:36,805 --> 00:17:38,474
Aku sangat cemburu.
256
00:17:38,557 --> 00:17:41,143
Anda tidak memiliki kerutan sama sekali.
257
00:17:41,226 --> 00:17:43,479
Jika Anda berbicara tentang
rutinitas perawatan kulit Anda setiap--
258
00:17:43,562 --> 00:17:46,148
Terima kasih untuk makanannya.
259
00:17:47,941 --> 00:17:48,901
Itu bagus.
260
00:17:49,568 --> 00:17:52,946
- Tunggu.
- Maaf jika aku menyinggungmu.
261
00:17:53,030 --> 00:17:54,823
- Tetapi--
- "Jika aku menyinggungmu."
262
00:17:55,491 --> 00:17:56,992
"Kalau begitu."
263
00:17:58,911 --> 00:18:00,871
Ini hipotetis Anda yang menyinggung perasaan saya.
264
00:18:15,260 --> 00:18:17,930
Dia pasti berpikir dia diam
DJ radio pagi yang sama.
265
00:18:18,013 --> 00:18:19,681
Tidak bisakah kamu lebih halus?
266
00:18:20,224 --> 00:18:22,142
Dia malu
karena kamu begitu terbuka.
267
00:18:22,226 --> 00:18:23,811
Bagaimana lagi saya harus mengatakannya?
268
00:18:41,286 --> 00:18:43,122
Pintunya agak miring.
269
00:18:47,668 --> 00:18:50,170
- Terima kasih.
- Aku akan menghubungi.
270
00:18:55,425 --> 00:18:56,677
Kenapa dia ada di sini?
271
00:18:57,344 --> 00:18:59,012
Dia ingin bercerai.
272
00:19:00,264 --> 00:19:01,640
Di usianya?
273
00:19:01,723 --> 00:19:03,433
Mari kita mendapatkan sesuatu untuk mabuk kita.
274
00:19:03,517 --> 00:19:06,436
Aku sedang dalam keadaan perut kosong
karena aku menunggumu.
275
00:19:07,354 --> 00:19:09,481
Aku juga menunggumu.
276
00:19:12,776 --> 00:19:15,571
Selamat makan.
Aku hanya akan kelaparan di sini.
277
00:19:15,654 --> 00:19:19,032
Jangan ambilkan aku sandwich
dengan bacon ekstra atau apapun!
278
00:19:21,493 --> 00:19:23,120
Bagaimana dengan sup darah sapi?
279
00:19:23,203 --> 00:19:25,455
Tidak, mari kita makan sup tauge.
280
00:19:26,123 --> 00:19:28,083
- Batu gunting kertas.
- Tauge.
281
00:19:28,167 --> 00:19:29,293
Tauge.
282
00:19:29,376 --> 00:19:31,295
Anda melakukan segalanya dengan cara Anda.
283
00:19:32,254 --> 00:19:34,882
Kapan wanita mie
membuka tokonya lagi?
284
00:19:34,965 --> 00:19:36,133
Dengan serius.
285
00:19:36,884 --> 00:19:41,054
Semangkuk mie nya akan
lakukan triknya, bukan begitu?
286
00:19:42,014 --> 00:19:43,932
TOKO MIE GRANDMA
287
00:19:44,016 --> 00:19:45,058
Nenek!
288
00:19:46,143 --> 00:19:47,811
- Nenek!
- Aku tahu kamu akan buka hari ini.
289
00:19:47,895 --> 00:19:49,479
Saya pikir Anda sakit.
290
00:19:49,563 --> 00:19:50,564
Nenek?
291
00:19:52,691 --> 00:19:54,151
Saya minta maaf.
292
00:20:04,036 --> 00:20:05,621
Kura-kura itu tidak ada di sana sebelumnya.
293
00:20:10,042 --> 00:20:11,877
Dia punya jumlah air yang tepat.
294
00:20:13,712 --> 00:20:15,130
Dia sudah memasukkan daun bawang.
295
00:20:15,214 --> 00:20:16,215
Benar.
296
00:20:16,298 --> 00:20:18,800
- Ini semua tentang mie.
- Benar.
297
00:20:20,385 --> 00:20:22,596
Maafkan aku karena tertawa
begitu aku melihatmu.
298
00:20:22,679 --> 00:20:24,306
Hanya itu yang saya tahu
299
00:20:24,389 --> 00:20:27,184
kamu adalah orang-orang yang Ibu ceritakan padaku.
300
00:20:27,976 --> 00:20:30,187
- "Mama"?
- Apakah Anda putrinya?
301
00:20:30,812 --> 00:20:34,149
Saya kira dia tidak memberitahu Anda.
Ya, saya putri pemilik.
302
00:20:35,525 --> 00:20:37,986
Kenapa dia tidak ada di sini? Apa dia sudah tidak…
303
00:20:38,070 --> 00:20:40,030
Tidak, dia hanya menyakiti punggungnya.
304
00:20:40,113 --> 00:20:41,156
Oh tidak.
305
00:20:41,240 --> 00:20:42,824
Dia akan berada di rumah sakit untuk sementara waktu.
306
00:20:43,784 --> 00:20:45,619
Itu terjadi pada orang seusianya.
307
00:20:46,787 --> 00:20:48,872
- Rumah sakit mana?
- Apakah Anda akan mengunjunginya?
308
00:20:48,956 --> 00:20:52,542
Tentu saja. Kami tumbuh dengan memakan mie-nya.
309
00:20:53,210 --> 00:20:54,127
Omong-omong,
310
00:20:54,211 --> 00:20:57,422
apa yang dia ceritakan tentang kita
bahwa Anda langsung mengenali kami?
311
00:20:57,506 --> 00:20:59,758
Kami tidak terlalu jelek
di kota Seocho-dong.
312
00:20:59,841 --> 00:21:01,593
Di seluruh kabupaten, bukan hanya kota.
313
00:21:02,261 --> 00:21:03,262
Saya tidak berpikir itu saja.
314
00:21:04,554 --> 00:21:06,014
Aku hanya melihat kalian berdua.
315
00:21:09,977 --> 00:21:10,978
Dia berkata,
316
00:21:11,061 --> 00:21:13,647
"Ada tiga pecundang yang menyedihkan ini
yang datang terlalu sering."
317
00:21:15,983 --> 00:21:16,984
Kata-katanya.
318
00:21:17,067 --> 00:21:19,069
Bagian "pecundang", maksudku.
319
00:21:21,488 --> 00:21:24,157
Tidak menginjak kaki apa pun,
tapi airnya mendidih.
320
00:21:25,117 --> 00:21:26,702
Tolong jangan menaruh telur di tambang.
321
00:21:27,577 --> 00:21:29,413
Aku tidak tahu kami menyedihkan.
322
00:21:30,247 --> 00:21:32,291
- Dia sedang membicarakanmu.
- Tidak, itu kamu.
323
00:21:32,374 --> 00:21:35,210
Hei, lihat kulitmu.
Pori-pori Anda seperti kawah.
324
00:21:35,294 --> 00:21:37,421
Aku? Jangan konyol.
325
00:21:37,504 --> 00:21:39,715
- Aku tidak menyedihkan.
- Kamu sangat menyedihkan.
326
00:21:44,011 --> 00:21:44,845
Mereka masuk, kan?
327
00:21:45,762 --> 00:21:47,306
Mereka sedang makan mabuk.
328
00:21:47,389 --> 00:21:49,266
- Di mana?
- Sebuah toko sandwich?
329
00:21:49,850 --> 00:21:51,184
Sandwich?
330
00:21:52,185 --> 00:21:53,812
Sandwich…
331
00:22:02,571 --> 00:22:03,822
Apakah itu sesuai dengan keinginan Anda?
332
00:22:05,407 --> 00:22:06,408
Ya.
333
00:22:11,580 --> 00:22:12,873
Di mana orang ketiga?
334
00:22:13,373 --> 00:22:15,208
Ibu bilang kalian bertiga.
335
00:22:16,585 --> 00:22:18,003
Memiliki mie, kan?
336
00:22:20,088 --> 00:22:22,549
- Di mana Nenek?
- Ini orang ketigamu.
337
00:22:23,633 --> 00:22:24,676
Apakah Anda ingin mangkuk?
338
00:22:24,760 --> 00:22:26,136
Tidak terima kasih.
339
00:22:26,219 --> 00:22:28,096
Saya tidak mabuk, jadi saya baik-baik saja.
340
00:22:30,849 --> 00:22:32,225
Kenapa kamu menghindariku?
341
00:22:33,351 --> 00:22:34,644
Apa aku membuatmu tidak nyaman?
342
00:22:35,896 --> 00:22:37,314
Tebak apa yang saya lihat.
343
00:22:37,397 --> 00:22:39,941
Ada apa dengan dia?
Apakah dia memiliki sesuatu pada Anda?
344
00:22:42,402 --> 00:22:45,030
Hei, kau benar-benar tidak makan?
345
00:22:45,113 --> 00:22:47,407
Tidak, saya perlu membayar sewa.
346
00:22:47,491 --> 00:22:49,159
Jadi saya berhenti makan sama sekali.
347
00:22:49,242 --> 00:22:52,829
Maka berhentilah menjadi pengganggu
dan berada di jalan Anda.
348
00:22:52,913 --> 00:22:54,664
Oke? Ini bukan kafe.
349
00:22:54,748 --> 00:22:57,584
Aku pergi ke kantormu untuk memberitahumu
sesuatu, tetapi Anda tidak ada di sana.
350
00:22:57,667 --> 00:22:58,919
Apakah Anda ingin beras?
351
00:23:00,337 --> 00:23:02,506
- Setengah mangkuk.
- Tolong semangkuk nasi.
352
00:23:02,589 --> 00:23:04,466
Saya tidak punya nasi.
353
00:23:05,300 --> 00:23:07,177
Hei, dia tidak punya nasi.
354
00:23:07,260 --> 00:23:08,512
Berhenti menjejali wajahmu.
355
00:23:08,595 --> 00:23:10,972
- Aku mencoba memberitahumu sesuatu--
- Hei, aku akan memberitahumu apa.
356
00:23:11,556 --> 00:23:14,226
Belikan kami nasi instan
dari minimarket.
357
00:23:14,309 --> 00:23:15,769
Pastikan untuk memasukkannya ke dalam microwave terlebih dahulu.
358
00:23:15,852 --> 00:23:17,354
Kamu gila?
359
00:23:17,437 --> 00:23:18,688
Hei, berhenti makan.
360
00:23:19,272 --> 00:23:21,525
Bayar untuk makan dan lari dulu.
361
00:23:22,943 --> 00:23:23,860
"Makan dan lari"?
362
00:23:24,611 --> 00:23:25,445
Aku?
363
00:23:26,113 --> 00:23:28,073
Saya belum pernah dituduh seperti itu sebelumnya.
364
00:23:28,949 --> 00:23:30,200
Aku juga tidak.
365
00:23:30,283 --> 00:23:32,869
Apa yang akan dia pikirkan tentang kita?
366
00:23:32,953 --> 00:23:34,121
Permisi.
367
00:23:34,204 --> 00:23:35,914
Pak Jaksa. Pak Paralegal.
368
00:23:35,997 --> 00:23:38,083
Anda benar-benar mempraktikkan hukum untuk mencari nafkah.
369
00:23:38,667 --> 00:23:41,920
Anda menjalankan tab 310.000 won.
370
00:23:42,629 --> 00:23:45,465
Anda entah bagaimana berhasil minum
Soju dan bir senilai 310.000 won.
371
00:23:45,549 --> 00:23:48,718
Dan di atas itu,
salah satu dari kalian lari seperti orang gila,
372
00:23:48,802 --> 00:23:51,638
dan yang lainnya tertidur
dan kemudian diam-diam menghilang.
373
00:23:52,514 --> 00:23:53,598
Jadi pilihan apa yang saya miliki?
374
00:23:53,682 --> 00:23:56,726
Saya mengirimi mereka uang pagi ini.
375
00:23:56,810 --> 00:23:59,354
Bagaimana Anda meringkas
seluruh situasi ini dalam tiga kata?
376
00:23:59,437 --> 00:24:00,272
"Makan dan lari"?
377
00:24:00,355 --> 00:24:01,898
Benar.
378
00:24:01,982 --> 00:24:03,316
Apakah kita minum sebanyak itu?
379
00:24:04,025 --> 00:24:04,901
Mustahil.
380
00:24:05,485 --> 00:24:07,737
Aku tahu. Kedengarannya konyol, bukan?
381
00:24:08,238 --> 00:24:10,574
Itu sebabnya aku membawa ini, bajingan.
Lihat ini.
382
00:24:10,657 --> 00:24:13,368
Anda memiliki 15 botol soju
dan 36 botol bir.
383
00:24:13,910 --> 00:24:15,453
Kamu tidak dapat dipercaya.
384
00:24:17,080 --> 00:24:21,877
Saya menghabiskan 310.000 won untuk alkohol
bahwa saya bahkan tidak pernah mengendus.
385
00:24:21,960 --> 00:24:24,254
- Anda memanggil kami di sana. Di mana kamu?
- Dia benar.
386
00:24:24,337 --> 00:24:25,172
Jujur,
387
00:24:25,755 --> 00:24:27,883
kami tidak punya alasan untuk berada di sana sama sekali.
388
00:24:27,966 --> 00:24:29,718
Terserah Anda karena tidak muncul.
389
00:24:29,801 --> 00:24:30,802
Berapa harganya?
390
00:24:30,886 --> 00:24:31,887
7.000 menang.
391
00:24:31,970 --> 00:24:33,471
Hei, itu tidak berubah.
392
00:24:33,555 --> 00:24:34,598
Lihat.
393
00:24:35,098 --> 00:24:37,851
Orang ini juga biasa.
Anda lebih baik hati-hati.
394
00:24:37,934 --> 00:24:41,146
Kebanyakan hal yang keluar
dari mulutnya adalah omong kosong.
395
00:24:41,229 --> 00:24:42,689
Abaikan saja dia.
396
00:24:43,273 --> 00:24:44,608
Ibumu mungkin tahu.
397
00:24:45,525 --> 00:24:47,402
Saya akan menyiapkan nasi di masa depan.
398
00:24:47,986 --> 00:24:49,487
Tolong jangan berkelahi.
399
00:24:49,571 --> 00:24:50,488
Hai.
400
00:24:51,072 --> 00:24:52,365
Kirimi saya masing-masing 155.000 won.
401
00:24:52,449 --> 00:24:53,783
Sekarang.
402
00:24:55,660 --> 00:24:57,204
Apakah dia sudah pergi untuk mengambil nasi?
403
00:25:01,541 --> 00:25:04,127
Hei, tahukah kamu
Nomor Pusat Kesenian Seoul?
404
00:25:04,211 --> 00:25:05,128
Tidak, cari online.
405
00:25:05,212 --> 00:25:07,464
- Atau tanya bintang di langit.
- Sialan.
406
00:25:08,131 --> 00:25:11,176
Kenapa tidak kau sewa saja
gedung konser dan resital?
407
00:25:11,259 --> 00:25:13,345
Aku tahu kau minum terlalu banyak.
408
00:25:14,137 --> 00:25:15,513
Lihatlah suka.
409
00:25:16,014 --> 00:25:17,474
Astaga, ada begitu banyak.
410
00:25:17,557 --> 00:25:18,558
61.000 SUKA
411
00:25:18,642 --> 00:25:19,768
Hei, mari kita lakukan konser.
412
00:25:19,851 --> 00:25:20,894
Ini akan menjadi hit.
413
00:25:20,977 --> 00:25:22,270
Diam!
414
00:25:22,354 --> 00:25:24,522
Orang yang mengunggahnya tidak akan membalas!
415
00:25:25,440 --> 00:25:27,984
- Pengiriman.
- Ini, tolong.
416
00:25:28,818 --> 00:25:30,946
- Menikmati.
- Terima kasih.
417
00:25:33,949 --> 00:25:34,991
Kemana kamu pergi?
418
00:25:35,075 --> 00:25:36,368
Saya akan menuntut pengunggah.
419
00:25:36,451 --> 00:25:38,286
- Letakkan itu.
- Hai.
420
00:25:38,370 --> 00:25:39,663
Anda tidak mendapatkan bacon ekstra, bukan?
421
00:25:39,746 --> 00:25:40,705
Saya tidak suka daging asap.
422
00:25:40,789 --> 00:25:42,415
Anda bajingan pembenci daging.
423
00:25:42,499 --> 00:25:44,960
Apa katamu? Letakkan itu.
424
00:25:45,043 --> 00:25:46,002
Hai.
425
00:25:47,504 --> 00:25:49,381
Ambil ini juga!
426
00:25:50,215 --> 00:25:53,635
POTONG RAMBUT YA
427
00:25:54,803 --> 00:25:55,887
Cewek-cewek.
428
00:25:57,347 --> 00:25:59,015
Saya minta maaf.
429
00:25:59,766 --> 00:26:00,976
Mama.
430
00:26:01,059 --> 00:26:02,102
Jangan katakan apapun.
431
00:26:04,229 --> 00:26:05,730
Jangan terlihat muram.
432
00:26:06,690 --> 00:26:07,774
Anda membuat saya sedih.
433
00:26:12,445 --> 00:26:13,405
Makanlah.
434
00:26:21,705 --> 00:26:22,789
Apa tadi kamu makan?
435
00:26:22,872 --> 00:26:24,082
Ya, silahkan.
436
00:26:24,708 --> 00:26:25,792
Pergi dan makan.
437
00:26:36,469 --> 00:26:37,554
Menelan.
438
00:26:38,346 --> 00:26:39,472
Mama.
439
00:26:39,556 --> 00:26:41,725
Jangan khawatirkan aku dan makanlah makan malammu.
440
00:26:49,691 --> 00:26:51,109
Apakah Anda bangga pada diri sendiri?
441
00:26:51,192 --> 00:26:53,153
Mengapa Anda membiarkannya sejauh ini?
442
00:26:53,236 --> 00:26:54,612
Apa yang pernah kamu lakukan?
443
00:26:55,864 --> 00:26:56,698
Bagus.
444
00:26:57,365 --> 00:26:58,616
Ibu mengambilnya terlalu jauh.
445
00:26:59,200 --> 00:27:00,702
Anda telah melalui banyak hal.
446
00:27:00,785 --> 00:27:01,995
Tapi apa yang bisa saya lakukan?
447
00:27:02,579 --> 00:27:04,331
Dia janda
bahkan sebelum saya mulai sekolah
448
00:27:04,414 --> 00:27:06,207
dan dia bekerja keras sepanjang hidupnya.
449
00:27:06,291 --> 00:27:08,918
Tidak bisakah kita menghiburnya?
450
00:27:09,002 --> 00:27:11,212
Saya melakukannya selama lebih dari 20 tahun.
451
00:27:11,296 --> 00:27:14,382
Dan aku akhirnya mulai kehilangan itu!
452
00:27:14,466 --> 00:27:18,094
Saya tidak pernah mengalami satu malam pun
tidur yang nyenyak sejak aku bertemu denganmu.
453
00:27:18,178 --> 00:27:20,722
Aku bahkan tidak punya waktu
untuk pulih setelah memiliki anak-anak kita.
454
00:27:20,805 --> 00:27:22,182
Haruskah saya menebak apa yang akan Anda katakan selanjutnya?
455
00:27:22,766 --> 00:27:24,351
- Apa?
- Anda akan mengeluh
456
00:27:24,434 --> 00:27:27,687
tentang betapa sulitnya membesarkan anak-anak
ketika bisnis saya bangkrut
457
00:27:27,771 --> 00:27:29,481
dengan saya minum siang dan malam
458
00:27:29,564 --> 00:27:31,441
dan dikejar oleh kreditur.
459
00:27:32,108 --> 00:27:34,361
Kamu tidak berbeda dengan ibumu.
460
00:27:34,944 --> 00:27:36,029
Apa yang saya harapkan?
461
00:27:37,113 --> 00:27:38,615
aku yang bodoh.
462
00:27:43,078 --> 00:27:43,953
Sayang.
463
00:27:45,914 --> 00:27:47,707
Saya tahu apa yang kau rasakan.
464
00:27:48,458 --> 00:27:50,543
Aku tahu berapa banyak aku berutang padamu.
465
00:27:51,503 --> 00:27:52,462
Tapi tidak bisakah kamu…
466
00:27:53,421 --> 00:27:56,132
mengerti sekali lagi?
467
00:27:56,716 --> 00:27:58,176
Ayo pergi ke dia
468
00:27:58,885 --> 00:28:00,136
dan meminta maaf.
469
00:28:00,929 --> 00:28:02,931
Ya saya harus.
470
00:28:03,014 --> 00:28:04,057
Apakah maksud Anda itu?
471
00:28:05,141 --> 00:28:06,226
Setelah kita bercerai.
472
00:28:06,309 --> 00:28:10,355
- Park Ae-ran!
- Saya ingin bagian saya dari gedung ini.
473
00:28:10,438 --> 00:28:12,649
Mari kita tidak pergi melalui gugatan
dan menyebabkan keributan.
474
00:28:12,732 --> 00:28:14,359
Bangunan itu bahkan bukan milikku.
475
00:28:14,442 --> 00:28:16,194
Kau tahu itu atas nama Ibu.
476
00:28:16,277 --> 00:28:18,029
Apakah kamu serius?
477
00:28:18,655 --> 00:28:20,573
Anda pikir ini adalah bangunan ibumu?
478
00:28:27,497 --> 00:28:30,083
Dia pasti berpikir dia diam
DJ radio pagi yang sama.
479
00:28:30,166 --> 00:28:32,335
Tidak bisakah kamu lebih halus?
480
00:28:32,419 --> 00:28:34,504
Dia malu
karena kamu sangat terbuka.
481
00:28:34,587 --> 00:28:36,005
Bagaimana lagi saya harus mengatakannya?
482
00:28:42,971 --> 00:28:45,890
Ini adalah harga yang Anda bayar
karena terkenal.
483
00:28:55,650 --> 00:28:58,653
Anda hanya memiliki satu anggur lagi.
484
00:28:58,737 --> 00:29:02,282
Kasus ini terlalu sulit.
485
00:29:02,365 --> 00:29:05,326
Dia tidak bisa mendapatkan bagiannya dari properti
setelah menyerang ibu mertuanya.
486
00:29:05,410 --> 00:29:07,912
Ditambah lagi, bangunannya di bawah
nama ibu mertuanya.
487
00:29:07,996 --> 00:29:09,706
Kamu benar. Itu tidak mudah.
488
00:29:09,789 --> 00:29:10,957
Anda akan kalah.
489
00:29:11,040 --> 00:29:12,542
Haruskah aku memberitahunya?
490
00:29:13,126 --> 00:29:16,045
"Pengacara Shin terlalu sibuk
491
00:29:16,129 --> 00:29:19,174
mengambil kasus lagi."
492
00:29:19,257 --> 00:29:21,092
Hei, dia membersihkan gedung ini setiap hari.
493
00:29:21,176 --> 00:29:23,803
Anda tidak berpikir dia tahu
berapa banyak waktu luang yang saya miliki?
494
00:29:23,887 --> 00:29:24,721
Dia akan tahu.
495
00:29:24,804 --> 00:29:27,390
- Bahkan orang-orang di gedung sebelah juga.
- Mereka melakukannya?
496
00:29:27,474 --> 00:29:29,142
- Ya.
- Itu tidak baik.
497
00:29:31,102 --> 00:29:32,812
Mari kita lihat saja.
498
00:29:32,896 --> 00:29:34,939
Kedalam apa?
499
00:29:35,023 --> 00:29:36,191
Ini adalah perjuangan yang berat.
500
00:29:36,274 --> 00:29:38,735
Hei, tentang Ms. Park…
501
00:29:39,277 --> 00:29:41,321
Dia sedang membersihkan di sini
selama lebih dari dua tahun.
502
00:29:41,404 --> 00:29:45,074
Bahkan ketika semua orang pergi, dia tetap tinggal.
503
00:29:45,158 --> 00:29:48,411
Dan dia selalu menyapa kami dengan senyuman.
504
00:29:48,495 --> 00:29:52,540
Dan ketika direktur akademi bahasa Inggris itu
yang sedang dalam perjalanan listrik total
505
00:29:52,624 --> 00:29:54,542
biasa menyuruhnya berkeliling seperti pelayan,
506
00:29:54,626 --> 00:29:56,795
dia selalu melakukan apa yang diminta tanpa mengeluh.
507
00:29:58,713 --> 00:30:02,550
Jadi mari kita kunjungi lingkungannya,
tanya-tanya, lalu putuskan.
508
00:30:03,635 --> 00:30:04,761
Saya tidak akan ke sana.
509
00:30:04,844 --> 00:30:07,388
Mengapa saya mengirim Anda ke sana?
Anda adalah aktor yang buruk.
510
00:30:08,223 --> 00:30:09,766
Saya mengirim seorang ahli.
511
00:30:14,020 --> 00:30:16,105
Tidak banyak
sewa dua tahun hari ini.
512
00:30:16,606 --> 00:30:17,899
Mari kita lihat.
513
00:30:17,982 --> 00:30:20,485
Bagaimana dengan yang ada di pintu masuk gang?
514
00:30:20,568 --> 00:30:23,905
Bangunan dengan salon rambut.
Itu terlihat bagus.
515
00:30:23,988 --> 00:30:25,698
Apakah tidak ada lowongan disana?
516
00:30:25,782 --> 00:30:27,075
Saya bisa melakukan jangka pendek juga.
517
00:30:27,158 --> 00:30:29,869
Wanita tua
menyewakan lantai lima,
518
00:30:29,953 --> 00:30:31,246
tapi di sana selalu berisik.
519
00:30:31,329 --> 00:30:32,247
Mengapa?
520
00:30:32,330 --> 00:30:34,082
Apakah wanita tua itu cerewet?
521
00:30:34,165 --> 00:30:36,042
Dia terkenal.
522
00:30:36,626 --> 00:30:40,004
Tapi menantunya
melakukan semua perawatan,
523
00:30:40,088 --> 00:30:42,131
jadi kamu tidak akan lari
ke wanita tua yang sering.
524
00:30:43,258 --> 00:30:44,676
Apakah Anda langsung pindah?
525
00:30:46,177 --> 00:30:52,141
Yah, seharusnya tidak memakan waktu terlalu lama
untuk menemukan seseorang untuk pindah ke tempat saya.
526
00:30:52,225 --> 00:30:53,685
Tapi aku agak khawatir.
527
00:30:55,979 --> 00:30:59,691
Pemilik rumah saya saat ini juga sangat cerewet.
528
00:30:59,774 --> 00:31:02,318
Dia sangat cerewet
yang terasa pengap berada di rumah.
529
00:31:02,402 --> 00:31:04,362
Begitu pengap hingga kepalaku terasa kabur.
530
00:31:05,071 --> 00:31:08,950
Saya rasa saya tidak bisa menerimanya
kalau menantu juga cerewet.
531
00:31:09,033 --> 00:31:10,869
Dia orang yang hebat.
532
00:31:10,952 --> 00:31:12,328
Dia melakukan semua pekerjaan.
533
00:31:12,412 --> 00:31:14,247
Dia menjalani kehidupan yang sangat jujur.
534
00:31:14,330 --> 00:31:15,582
Jam berapa kamu akan datang?
535
00:31:15,665 --> 00:31:16,791
Anda ingin potong rambut.
536
00:31:16,875 --> 00:31:18,209
Setelah bekerja.
537
00:31:18,960 --> 00:31:21,087
Dia pemilik salon rambut itu.
538
00:31:22,046 --> 00:31:23,673
- Halo.
- Halo.
539
00:31:24,257 --> 00:31:25,466
Dia sedang mencari tempat
540
00:31:25,550 --> 00:31:27,427
- dan bertanya apakah induk semang Anda cerewet.
- Jadi begitu.
541
00:31:27,510 --> 00:31:30,555
Ae-ran mengelola gedung,
jadi dia akan baik-baik saja.
542
00:31:31,764 --> 00:31:33,600
Anda tidak perlu khawatir.
543
00:31:34,767 --> 00:31:36,561
Tunggu, ada lowongan?
544
00:31:36,644 --> 00:31:38,771
Anda tahu nyonya rumah
tinggal di lantai lima, kan?
545
00:31:38,855 --> 00:31:39,772
Ya.
546
00:31:39,856 --> 00:31:41,316
Dia ingin menyewakannya.
547
00:31:42,275 --> 00:31:43,401
Apakah itu sebabnya mereka bertengkar?
548
00:31:43,484 --> 00:31:44,986
Ada sesuatu, kan?
549
00:31:45,069 --> 00:31:46,905
Aku tidak tahu.
550
00:31:46,988 --> 00:31:48,823
Lagipula itu bukan urusanku.
551
00:31:48,907 --> 00:31:51,034
Dia tahan dengan dia cukup lama.
552
00:31:51,117 --> 00:31:52,577
Saya akan melarikan diri berabad-abad yang lalu.
553
00:31:52,660 --> 00:31:54,287
Dia menjual gimbap di pagi hari
554
00:31:54,370 --> 00:31:56,247
dan membersihkan gedung sampai larut malam.
555
00:31:56,331 --> 00:31:57,415
Beritahu aku tentang itu.
556
00:31:57,498 --> 00:31:59,167
Dia hidup seperti seorang pelayan,
557
00:31:59,250 --> 00:32:00,418
bukan menantu perempuan.
558
00:32:00,501 --> 00:32:01,878
Saya tidak pernah bisa.
559
00:32:03,129 --> 00:32:04,631
Apakah Anda ingin melihatnya?
560
00:32:05,882 --> 00:32:07,175
Dengan baik…
561
00:32:08,551 --> 00:32:10,303
Apakah ada hal lain yang tersedia?
562
00:32:14,182 --> 00:32:15,558
Apakah Anda pergi ke sana seperti itu?
563
00:32:16,309 --> 00:32:18,394
Tampak seperti preman
di jaket kulit itu?
564
00:32:18,478 --> 00:32:20,730
Dan mengapa Anda memakai
kacamata tanpa lensa itu?
565
00:32:20,813 --> 00:32:22,649
Bukan salahku aku memiliki penglihatan yang sempurna.
566
00:32:25,360 --> 00:32:26,653
Apa ini?
567
00:32:27,445 --> 00:32:29,614
Ini terlihat baru.
568
00:32:29,697 --> 00:32:30,782
Jangan tarik itu.
569
00:32:31,824 --> 00:32:34,118
Itu bagian dari biaya pekerjaan saya.
570
00:32:34,202 --> 00:32:36,496
Saya akan mengirimkan tanda terima,
jadi kirimkan saya uang.
571
00:32:36,579 --> 00:32:39,874
Mengapa Anda membeli sepatu
dianggap sebagai beban kerja?
572
00:32:39,958 --> 00:32:41,918
Saya melakukan kerja keras Anda untuk Anda.
573
00:32:42,001 --> 00:32:43,920
Kaki memiliki kaki, dan kaki membutuhkan sepatu.
574
00:32:44,712 --> 00:32:46,089
Anehnya persuasif.
575
00:32:46,631 --> 00:32:48,591
Setidaknya hapus tag ini.
576
00:32:48,675 --> 00:32:51,219
- Hentikan! Tag adalah segalanya.
- Apa ini?
577
00:32:51,302 --> 00:32:52,261
Benar-benar?
578
00:32:52,345 --> 00:32:53,471
Itu bagian dari itu.
579
00:32:53,554 --> 00:32:54,514
Benar.
580
00:32:54,597 --> 00:32:56,599
Jadi rupanya, semua orang tahu.
581
00:32:56,683 --> 00:32:57,684
Tentang apa?
582
00:32:57,767 --> 00:33:01,354
Semua orang tahu betapa wanita tua itu
menganiaya menantu perempuannya.
583
00:33:02,021 --> 00:33:03,940
Dari apa yang saya dengar,
584
00:33:04,023 --> 00:33:06,025
dia memiliki temperamen yang buruk.
585
00:33:06,109 --> 00:33:08,319
Jadi? Apa kau sempat melihat rumah itu?
586
00:33:08,403 --> 00:33:10,071
Mereka pasti memberimu tur.
587
00:33:10,154 --> 00:33:11,948
Mereka menolak keras.
588
00:33:12,031 --> 00:33:14,283
Mereka menyewakan unit
bahkan tanpa menunjukkannya?
589
00:33:14,867 --> 00:33:17,203
Mereka jarang memberikan tur saat ini.
Itulah trennya.
590
00:33:18,204 --> 00:33:22,125
Saya merasa tidak nyaman memata-matai makelar lain.
591
00:33:23,876 --> 00:33:25,503
Perbaiki pintu Anda.
592
00:33:25,586 --> 00:33:27,839
Saya akan setelah Anda membayar sewa tunggakan Anda.
593
00:33:27,922 --> 00:33:29,215
Saya menghitung waktu.
594
00:33:29,298 --> 00:33:30,591
Sudah?
595
00:33:30,675 --> 00:33:32,385
Ya, saya harus mandi.
596
00:33:32,468 --> 00:33:34,762
- Apa aku harus membeli baju baru juga?
- Jadi begitu.
597
00:33:35,346 --> 00:33:36,931
- Ji-eun ingin bertemu denganmu?
- Ya.
598
00:33:37,015 --> 00:33:38,182
Lanjutkan.
599
00:33:40,268 --> 00:33:42,603
Ini daftarnya
untuk gedung Ms. Park.
600
00:33:46,524 --> 00:33:47,608
Ini dia, punk.
601
00:34:17,597 --> 00:34:19,140
Bagaimana pekerjaan barumu?
602
00:34:19,891 --> 00:34:21,267
Apakah Anda menyukai kolega Anda?
603
00:34:22,435 --> 00:34:23,436
Ya.
604
00:34:23,519 --> 00:34:24,395
Itu bagus.
605
00:34:27,273 --> 00:34:28,608
Anda terlihat tertarik.
606
00:34:29,609 --> 00:34:30,735
Apakah kamu makan dengan baik?
607
00:34:31,903 --> 00:34:32,737
Ya.
608
00:34:44,999 --> 00:34:47,210
Saya memiliki voucher pemeriksaan kesehatan.
Anda dapat memilikinya.
609
00:34:47,293 --> 00:34:48,336
Ini pemeriksaan premium.
610
00:34:49,295 --> 00:34:52,590
Dokter dulu adalah klien kami.
611
00:34:52,673 --> 00:34:54,967
Anda dapat memilikinya. Saya baik-baik saja.
612
00:34:55,051 --> 00:34:57,095
Saya sudah mendapatkan satu tahunan.
613
00:34:57,178 --> 00:34:59,514
Para dokter terkejut
dengan seberapa sehat saya.
614
00:35:00,139 --> 00:35:01,808
Kadar kolesterol saya rendah,
615
00:35:01,891 --> 00:35:05,686
- dan aku tidak punya--
- Saya kira pekerjaan Anda cocok untuk Anda.
616
00:35:06,229 --> 00:35:07,772
Saya bisa keluar tepat waktu.
617
00:35:09,816 --> 00:35:11,734
Saya selalu bisa makan malam di rumah.
618
00:35:11,818 --> 00:35:14,070
Anda tampaknya melakukan lebih baik
daripada Anda berada di perusahaan perdagangan.
619
00:35:14,862 --> 00:35:17,031
Aku hampir tidak bisa melihat wajahmu
pada hari kerja.
620
00:35:17,990 --> 00:35:20,243
Dan Anda bahkan akan dipanggil
untuk bekerja di akhir pekan.
621
00:35:21,285 --> 00:35:22,870
Jumlah hati Anda juga buruk.
622
00:35:23,538 --> 00:35:24,789
Itu sebabnya…
623
00:35:27,041 --> 00:35:28,459
Saya mengundurkan diri.
624
00:35:29,377 --> 00:35:30,837
Karena kamu tidak tahan.
625
00:35:32,338 --> 00:35:35,633
Saya masih punya uang
Saya menabung untuk membuka kafe.
626
00:35:36,342 --> 00:35:38,386
Mari kita jalankan kafe kita sendiri dan--
627
00:35:38,469 --> 00:35:39,679
Apakah Anda masih terpaku pada itu?
628
00:35:41,472 --> 00:35:42,682
Mengapa Anda tidak bisa melepaskannya?
629
00:35:42,765 --> 00:35:44,100
Aku tinggal dengan pria lain.
630
00:35:59,949 --> 00:36:02,535
- Anda akan kembali kepada saya.
- Tidak, aku tidak mau.
631
00:36:02,618 --> 00:36:04,370
- Ji-eun.
- Mari kita bercerai.
632
00:36:05,037 --> 00:36:06,080
Silakan.
633
00:36:17,800 --> 00:36:20,094
Saya hanya mengatakan ini
sehingga Anda tidak akan menyalahkan diri sendiri.
634
00:36:20,178 --> 00:36:22,263
Saya tahu bahwa Anda adalah pria yang baik.
635
00:36:22,346 --> 00:36:24,765
- Bukannya aku tidak menyukaimu--
- Lalu mengapa?
636
00:36:32,940 --> 00:36:34,734
Aku sangat mencintainya.
637
00:36:36,736 --> 00:36:40,031
Saya tidak butuh apa-apa.
Silahkan saja mengajukan surat cerai.
638
00:36:40,656 --> 00:36:41,490
Selamat tinggal.
639
00:36:56,172 --> 00:36:57,256
Beruntunglah anda.
640
00:36:59,508 --> 00:37:01,052
Anda berusia di atas 40…
641
00:37:04,972 --> 00:37:06,849
dan kamu masih bisa mengatakan kamu mencintai seseorang.
642
00:37:10,353 --> 00:37:12,355
Kami membutuhkan bukti untuk ditunjukkan
643
00:37:12,438 --> 00:37:15,066
bahwa Anda telah
disalahgunakan secara verbal untuk waktu yang lama.
644
00:37:15,149 --> 00:37:17,401
Buku harian akan menjadi sempurna.
645
00:37:17,485 --> 00:37:21,447
"Dia mengatakan ini kepadaku pada hari ini,
dan aku merasa seperti ini."
646
00:37:21,530 --> 00:37:23,658
Hal semacam itu.
647
00:37:23,741 --> 00:37:25,952
Saya tidak punya waktu untuk menulis buku harian.
648
00:37:26,035 --> 00:37:28,579
- Saya hampir tidak cukup tidur.
- Benar.
649
00:37:28,663 --> 00:37:32,208
Tapi tetanggamu
tampaknya tahu tentang situasi Anda.
650
00:37:32,291 --> 00:37:34,627
Mungkin salah satu dari mereka bisa bersaksi untuk Anda.
651
00:37:34,710 --> 00:37:37,338
Astaga, saya tidak tahu
jika mereka ingin terlibat.
652
00:37:38,047 --> 00:37:41,133
Mendapatkan perceraian tidak begitu mudah.
653
00:37:41,634 --> 00:37:45,680
Astaga, Pengacara Shin.
Anda bisa meninggalkannya. Aku bisa melakukan itu.
654
00:37:45,763 --> 00:37:48,057
Tidak apa-apa. Saya sedang melatih kaki saya.
655
00:37:50,476 --> 00:37:54,188
Kami membutuhkan semacam bukti.
656
00:37:54,772 --> 00:37:56,691
Kami mungkin membutuhkan putri Anda untuk bersaksi.
657
00:37:57,608 --> 00:37:58,651
Pengacara Shin.
658
00:37:58,734 --> 00:37:59,568
Ya?
659
00:38:00,569 --> 00:38:04,448
Anak-anak saya sudah melihat terlalu banyak.
660
00:38:04,532 --> 00:38:05,783
Aku akan sangat malu.
661
00:38:05,866 --> 00:38:07,994
Aku tahu. Saya sangat mengerti.
662
00:38:08,077 --> 00:38:10,955
Tetapi Anda harus memikirkannya
jika turun ke sana.
663
00:38:13,124 --> 00:38:14,542
Lihat.
664
00:38:14,625 --> 00:38:16,585
Ketika Anda pertama kali membeli bangunan itu,
665
00:38:16,669 --> 00:38:19,213
apakah Anda yakin itu dibayar
dari akun suamimu?
666
00:38:19,297 --> 00:38:20,673
Tentu saja.
667
00:38:20,756 --> 00:38:24,760
Aku ada di sana bersamanya
ketika dia dibayar angsuran.
668
00:38:26,220 --> 00:38:28,681
Saya pikir kami akan melakukannya
menjadi pemilik bangunan.
669
00:38:28,764 --> 00:38:31,309
- Saya sangat bersemangat.
- Benar.
670
00:38:32,018 --> 00:38:33,602
Dalam hal itu,
671
00:38:33,686 --> 00:38:37,565
dapat kami ajukan
catatan transaksi ke pengadilan.
672
00:38:37,648 --> 00:38:39,317
Tapi inilah masalahnya.
673
00:38:39,400 --> 00:38:42,486
Rekor itu saja mungkin tidak cukup.
674
00:38:42,570 --> 00:38:45,865
Apakah ada dokumen yang diaktakan
ditandatangani oleh ibu mertuamu
675
00:38:45,948 --> 00:38:47,283
dan suamimu?
676
00:38:47,867 --> 00:38:49,493
- Maaf?
- Notaris…
677
00:38:49,577 --> 00:38:50,995
Yang saya maksud,
678
00:38:51,620 --> 00:38:54,290
semacam bukti bahwa itu adalah bangunannya
679
00:38:54,373 --> 00:38:56,584
meskipun berada di bawah
nama ibu mertuamu.
680
00:38:57,126 --> 00:39:00,463
Apakah ada semacam notaris notaris
681
00:39:00,546 --> 00:39:02,923
yang bisa membuktikan ini?
682
00:39:03,007 --> 00:39:06,469
Anda tahu, sebuah memorandum
dengan stempel dan tanda tangan.
683
00:39:10,389 --> 00:39:12,725
Mengapa Anda menyerahkan gedung itu
tanpa membahasnya?
684
00:39:12,808 --> 00:39:13,851
Jika saya punya,
685
00:39:14,810 --> 00:39:16,645
apakah Anda akan mengatakan ya?
686
00:39:17,271 --> 00:39:20,983
Jika saya tidak mendaftarkannya atas namanya,
kita akan bangkrut sekarang.
687
00:39:23,152 --> 00:39:26,197
Bagaimana jika dia mengklaim
bahwa bangunan itu miliknya nanti?
688
00:39:26,280 --> 00:39:27,740
Bangunan itu tidak akan kemana-mana.
689
00:39:28,824 --> 00:39:29,784
Aku anak laki-laki satu-satunya.
690
00:39:30,743 --> 00:39:33,954
Juga, saya memiliki dokumen yang diaktakan
691
00:39:34,497 --> 00:39:37,208
yang mengatakan saya pemilik sebenarnya.
692
00:39:37,291 --> 00:39:38,751
Saya punya rekaman juga.
693
00:39:38,834 --> 00:39:40,127
Di mana? Coba saya lihat.
694
00:39:40,711 --> 00:39:41,712
Mereka…
695
00:39:43,089 --> 00:39:44,382
dengan dia.
696
00:39:44,465 --> 00:39:46,550
Mengapa dia memilikinya?
697
00:39:46,634 --> 00:39:49,595
Dia merasa tidak nyaman sebaliknya.
Pilihan apa yang saya miliki?
698
00:39:51,639 --> 00:39:54,183
Mereka aman bersamanya, jadi jangan khawatir.
699
00:39:55,643 --> 00:39:58,354
Kami akan kehilangan gedung itu
jika saya tidak melakukan itu.
700
00:39:59,688 --> 00:40:01,190
Ya, kami punya bukti.
701
00:40:01,857 --> 00:40:05,528
Dia bilang ada
dokumen yang diaktakan dan rekaman.
702
00:40:06,112 --> 00:40:07,780
Itu hebat. Apakah Anda memilikinya?
703
00:40:07,863 --> 00:40:10,741
Tidak. Ibu mertuaku tahu.
704
00:40:13,202 --> 00:40:14,745
Saya akan mengambilnya kembali.
705
00:40:14,829 --> 00:40:16,455
Saya akan mendapatkannya dengan segala cara.
706
00:40:17,123 --> 00:40:17,957
Baiklah.
707
00:40:22,837 --> 00:40:25,798
Astaga, kamu tidak perlu.
708
00:40:25,881 --> 00:40:28,092
- Aku akan memindahkan ini ke sini.
- Kebaikan.
709
00:40:28,175 --> 00:40:29,218
- Di sana.
- Anda tidak perlu.
710
00:40:29,301 --> 00:40:30,886
Terima kasih, Pengacara Shin.
711
00:40:30,970 --> 00:40:33,305
- Aku bisa menyelesaikannya sendiri.
- Tidak apa-apa.
712
00:40:37,601 --> 00:40:40,646
Paman Sung-han,
bisakah saya membawa konsol game saya?
713
00:40:40,729 --> 00:40:43,607
Tentu saja, mengapa tidak?
Bawa semua yang ingin Anda mainkan.
714
00:40:43,691 --> 00:40:44,900
Anda memiliki permainan yang menyenangkan?
715
00:40:44,984 --> 00:40:46,527
Ya, ini sangat menyenangkan.
716
00:40:46,610 --> 00:40:47,820
Apakah itu?
717
00:40:47,903 --> 00:40:49,822
Bawa ke sini dan kita akan bermain bersama.
718
00:40:50,406 --> 00:40:51,532
Tapi dengan satu syarat.
719
00:40:51,615 --> 00:40:53,451
Itu tidak akan menyenangkan
jika tidak ada yang dipertaruhkan.
720
00:40:53,534 --> 00:40:56,036
Yang kalah akan dijentikkan di dahi.
721
00:40:56,120 --> 00:40:57,955
Aku tidak akan mudah padamu.
722
00:41:00,207 --> 00:41:01,292
Gi-yeong.
723
00:41:03,502 --> 00:41:06,046
Paman Sung-han, Nona Jin memanggilku.
724
00:41:07,089 --> 00:41:08,299
Sampai jumpa minggu depan.
725
00:41:08,966 --> 00:41:10,468
Oke. Selamat tinggal.
726
00:41:34,575 --> 00:41:35,951
Apakah Anda berbicara dengan teman Anda?
727
00:41:36,035 --> 00:41:37,036
Ya.
728
00:41:37,119 --> 00:41:38,162
Gi-yeong!
729
00:41:41,499 --> 00:41:43,584
Apakah kamu siap
untuk tes bahasa Inggrismu besok?
730
00:41:44,210 --> 00:41:45,503
- Ya.
- Mama.
731
00:41:45,586 --> 00:41:48,005
Bisakah saya bermain dengannya sekarang?
732
00:41:48,088 --> 00:41:50,049
Gi-yeong, ayo mainkan permainan ini.
733
00:41:50,132 --> 00:41:51,967
Ini sangat menyenangkan.
734
00:41:52,551 --> 00:41:53,761
Oke. Biarkan saya melihat itu.
735
00:41:55,721 --> 00:41:57,515
Sudah waktunya tidur, Ha-yul.
736
00:41:58,098 --> 00:42:00,226
Biarkan saja dia belajar.
737
00:42:01,769 --> 00:42:02,937
Tetaplah belajar.
738
00:42:15,866 --> 00:42:17,284
bajingan ini.
739
00:42:18,285 --> 00:42:19,912
SAYA MEMILIKI HAK POTRET SAYA.
AMBIL INSTAN INI!
740
00:42:19,995 --> 00:42:21,497
Kenapa dia tidak membalas?
741
00:42:25,668 --> 00:42:28,587
APAKAH SESEORANG DISANA?
742
00:42:35,719 --> 00:42:38,347
Semua orang menyukai videonya.
743
00:42:39,139 --> 00:42:40,266
Saya merasa terhormat.
744
00:42:40,933 --> 00:42:42,393
Ada apa dengan wajah tersenyum?
745
00:42:42,977 --> 00:42:44,270
Menurutmu ini lucu?
746
00:42:45,938 --> 00:42:49,775
"Saya bekerja di bidang hukum."
747
00:42:51,527 --> 00:42:52,861
"Ini bisa menimbulkan masalah."
748
00:42:53,862 --> 00:42:55,030
"Turunkan."
749
00:43:04,540 --> 00:43:07,084
Kamu bermain di depan umum.
750
00:43:10,754 --> 00:43:12,381
Orang ini gila.
751
00:43:13,716 --> 00:43:16,635
"Itu karena aku mabuk..."
752
00:43:16,719 --> 00:43:22,558
DAN PENGHUKUMAN SAYA TERGANGGU
753
00:43:31,859 --> 00:43:33,694
Kaulah yang minum.
754
00:43:33,777 --> 00:43:34,737
Bukan masalahku.
755
00:43:34,820 --> 00:43:37,072
Aku tidak bisa menurunkannya
ketika memiliki begitu banyak tampilan.
756
00:43:37,156 --> 00:43:39,491
Tolong berhenti menggangguku, Piano Man.
757
00:43:43,245 --> 00:43:44,580
Saya kehilangan kata-kata.
758
00:43:46,123 --> 00:43:48,083
Apa aku harus menghajarnya habis-habisan?
759
00:43:51,837 --> 00:43:53,297
Apa kesepakatan punk ini?
760
00:43:59,720 --> 00:44:00,971
Aku sangat marah.
761
00:44:01,889 --> 00:44:03,474
Aku sangat marah!
762
00:44:04,266 --> 00:44:05,601
Brengsek!
763
00:44:06,727 --> 00:44:08,354
Kakak Tes
764
00:44:09,313 --> 00:44:12,316
Apa yang salah dengan dunia ini?
765
00:44:13,108 --> 00:44:16,904
Mengapa itu membuat saya ingin menggunakan kekerasan?
766
00:44:19,907 --> 00:44:21,033
Ayo, bung.
767
00:44:21,742 --> 00:44:24,036
Mengapa Anda malu dengan bakat Anda?
768
00:44:27,081 --> 00:44:28,290
Mungkinkah dia seorang profesor?
769
00:44:32,252 --> 00:44:35,172
Apakah karena harga dirinya
sebagai profesor atau…
770
00:44:35,255 --> 00:44:36,507
TOLONG BERHENTI MENGGANGGU SAYA, PIANO MAN
771
00:44:37,216 --> 00:44:39,301
Dia pasti tidak terlihat seperti itu.
772
00:44:39,968 --> 00:44:42,680
{\an8}Pria BIASA
KETERAMPILAN MENGABU GILA SAAT MABUK
773
00:44:46,642 --> 00:44:48,602
Ini memiliki begitu banyak pandangan.
774
00:44:50,813 --> 00:44:52,106
1.000 komentar!
775
00:44:55,025 --> 00:44:57,194
Saya mendapatkan jackpot.
776
00:44:58,487 --> 00:45:00,489
{\an8}KANTOR HUKUM SHIN SUNG-HAN
REAL ESTAT JO JEONG-SIK
777
00:45:00,572 --> 00:45:02,908
MELANJUTKAN
778
00:45:15,462 --> 00:45:17,673
Apakah kita kebetulan
779
00:45:18,507 --> 00:45:21,385
memasang iklan pekerjaan, Tuan Jang?
780
00:45:22,094 --> 00:45:24,096
Tidak, kita sudah tidak ada hubungannya.
781
00:45:24,179 --> 00:45:25,389
Apakah Anda mengatakan kepada saya untuk berhenti?
782
00:45:25,472 --> 00:45:26,348
- TIDAK!
- TIDAK!
783
00:45:26,432 --> 00:45:28,809
Saya tidak butuh gaji besar.
784
00:45:28,892 --> 00:45:30,978
Saya yakin saya akan menemukan
hal yang harus dilakukan di sekitar sini.
785
00:45:31,061 --> 00:45:33,105
Silakan mempertimbangkan ini dalam cahaya yang positif.
786
00:45:33,188 --> 00:45:35,732
Sejujurnya,
787
00:45:35,816 --> 00:45:40,070
kita tidak benar-benar mendapatkan
banyak pekerjaan di sekitar sini.
788
00:45:40,154 --> 00:45:46,702
Bahkan sekarang, kita berkumpul di sini
untuk mendiskusikan apa yang harus dipesan untuk makanan ringan.
789
00:45:46,785 --> 00:45:49,580
- Saya pandai memilih apa yang akan dimakan.
- Saya punya saran bagus juga.
790
00:45:49,663 --> 00:45:51,206
Kemudian kita bisa bekerja sama.
791
00:45:51,290 --> 00:45:52,749
Kenapa kau tidak duduk dan--
792
00:45:52,833 --> 00:45:54,543
Saya butuh bukti pekerjaan.
793
00:45:56,128 --> 00:45:57,337
Kamu tahu itu kan?
794
00:46:00,174 --> 00:46:03,594
Mari kita bicara di kantor saya.
795
00:46:03,677 --> 00:46:05,721
Saya yakin Anda akan menemukan pekerjaan yang layak.
796
00:46:05,804 --> 00:46:07,306
Lewat sini, Ms. Lee.
797
00:46:08,432 --> 00:46:09,975
- Beberapa minuman, silakan.
- Tentu.
798
00:46:11,018 --> 00:46:12,060
Yang kecil…
799
00:46:12,936 --> 00:46:15,772
Aku mungkin cukup berguna.
800
00:46:17,357 --> 00:46:18,650
Misalnya…
801
00:46:22,529 --> 00:46:23,572
Kebaikan.
802
00:46:50,349 --> 00:46:52,059
- Apakah Anda memiliki lebih ringan?
- Ya.
803
00:46:55,145 --> 00:46:56,146
Saya pikir Anda berhenti.
804
00:46:56,730 --> 00:46:57,648
Mulai besok.
805
00:47:16,708 --> 00:47:17,918
Coba buka.
806
00:47:23,257 --> 00:47:25,217
Anda tidak akan membutuhkan kedua tangan.
807
00:47:34,560 --> 00:47:37,062
Misalnya, saya bisa menangani
berbagai tugas seperti ini.
808
00:47:42,067 --> 00:47:43,902
- Membuka…
- wijen!
809
00:47:43,986 --> 00:47:46,071
- Membuka…
- wijen!
810
00:47:46,154 --> 00:47:48,198
- Membuka…
- wijen!
811
00:47:48,282 --> 00:47:50,117
Sae-bom, empat cangkir kopi.
812
00:47:51,493 --> 00:47:52,995
Silakan.
813
00:47:53,704 --> 00:47:55,289
Silakan.
814
00:47:55,372 --> 00:47:56,456
Sulit dipercaya.
815
00:47:56,540 --> 00:47:59,001
Kita bisa memasukkan mesin penjual melalui itu!
816
00:48:01,253 --> 00:48:06,592
KANTOR HUKUM SHIN SUNG-HAN
817
00:48:06,675 --> 00:48:08,844
Kebaikan.
818
00:48:09,970 --> 00:48:11,054
Jika aku adalah kamu,
819
00:48:12,139 --> 00:48:14,141
Saya akan hidup dari uang sewa.
820
00:48:18,395 --> 00:48:21,273
KANTOR PENGACARA
821
00:48:31,783 --> 00:48:33,327
Saya hanya pernah mendengar tentang Anda.
822
00:48:33,410 --> 00:48:35,370
Tapi sekarang aku duduk di kantormu,
823
00:48:35,996 --> 00:48:37,372
Anda tampak seperti seorang pengacara yang nyata.
824
00:48:39,041 --> 00:48:42,127
Mengapa Anda datang jauh-jauh ke sini
825
00:48:43,128 --> 00:48:45,547
tiba-tiba?
826
00:48:49,384 --> 00:48:51,094
Itu anggur yang terlihat bagus.
827
00:48:51,678 --> 00:48:54,306
Apakah Anda mewarnai satu
untuk setiap kasus yang Anda menangkan?
828
00:48:55,515 --> 00:48:56,391
Kebaikan.
829
00:48:57,059 --> 00:48:58,685
Anda memiliki satu lagi untuk pergi.
830
00:48:59,311 --> 00:49:01,313
Saya cenderung memiliki firasat yang baik.
831
00:49:01,396 --> 00:49:04,483
Saya yakin Anda akan melakukan sesuatu
setelah mewarnai semuanya.
832
00:49:04,566 --> 00:49:05,567
Benar?
833
00:49:06,068 --> 00:49:06,985
Benar.
834
00:49:08,487 --> 00:49:10,697
Jangan beritahu saya. Apakah itu saya?
835
00:49:16,119 --> 00:49:17,371
Sung-han.
836
00:49:19,456 --> 00:49:24,211
Hidup di masa lalu hanya menggerogoti Anda.
837
00:49:25,337 --> 00:49:27,381
Siapa itu? Adler?
838
00:49:27,464 --> 00:49:30,133
Dia mengatakan untuk tidak mengomel
apa yang terjadi di masa lalu.
839
00:49:31,927 --> 00:49:32,886
Ayo.
840
00:49:34,805 --> 00:49:37,182
Saya meragukan psikolog terkenal seperti itu
841
00:49:37,265 --> 00:49:40,560
menggunakan kata-kata yang tidak canggih seperti itu.
842
00:49:40,644 --> 00:49:42,437
Saya tidak terlalu canggih.
843
00:49:43,271 --> 00:49:46,191
Saya tidak terlihat lebih baik
dengan pakaian mahal.
844
00:49:46,274 --> 00:49:47,693
Seseorang pernah memberitahuku
845
00:49:48,235 --> 00:49:51,738
uang itu tidak bisa menyembunyikan kekasaranmu.
846
00:49:52,322 --> 00:49:54,074
Itu sebabnya saya tidak membeli pakaian.
847
00:49:54,157 --> 00:49:55,492
Ini buang-buang uang.
848
00:49:56,076 --> 00:49:57,077
Jadi begitu.
849
00:49:57,577 --> 00:50:01,081
Kenapa tidak langsung ke pengejaran saja?
850
00:50:01,164 --> 00:50:04,292
Aku punya banyak waktu,
tapi aku mulai bosan.
851
00:50:05,836 --> 00:50:07,087
Kamu pasti berbeda.
852
00:50:08,171 --> 00:50:09,506
Anda seorang seniman sejati.
853
00:50:10,924 --> 00:50:11,967
Baiklah kalau begitu.
854
00:50:13,844 --> 00:50:16,346
Kunjungan bulanan Anda
dengan Gi-yeong berakhir di sini.
855
00:50:16,930 --> 00:50:18,390
Kami tidak akan mengirimnya lagi.
856
00:50:21,727 --> 00:50:23,520
Dan siapa yang memutuskan itu?
857
00:50:23,603 --> 00:50:24,771
Keluarganya, tentu saja.
858
00:50:24,855 --> 00:50:27,899
Mengapa mereka tiba-tiba mengambil
12 kunjungan per tahun
859
00:50:27,983 --> 00:50:30,277
bahwa mereka dengan murah hati memberi saya?
860
00:50:30,360 --> 00:50:32,404
Mengalahkan saya.
861
00:50:33,280 --> 00:50:35,824
Saya hanya di sini
karena saya adalah pengacara yang bertanggung jawab.
862
00:50:36,742 --> 00:50:38,785
Anda adalah pengacara kakak saya,
863
00:50:38,869 --> 00:50:40,036
bukan milik mereka.
864
00:50:40,120 --> 00:50:43,415
Tapi lihat dirimu sekarang,
menyampaikan pesan seperti ini.
865
00:50:44,124 --> 00:50:47,002
- Anda benar-benar tidak berubah, kan?
- Aku di tempat yang sulit juga.
866
00:50:47,711 --> 00:50:50,338
Kamu begitu dekat,
namun aku tidak pernah mengunjungimu sampai sekarang.
867
00:50:50,922 --> 00:50:52,799
Saya juga kasar.
868
00:50:54,009 --> 00:50:56,094
Bagaimanapun, dia ingin mengakhiri ini.
869
00:50:56,178 --> 00:51:00,265
Ibunya adalah direktur PR
perusahaan saya, jadi saya harus--
870
00:51:04,686 --> 00:51:05,854
ibu tiri.
871
00:51:06,521 --> 00:51:07,397
ibu tirinya.
872
00:51:15,071 --> 00:51:17,365
- Nah, ini cukup menjengkelkan.
- Apa?
873
00:51:17,449 --> 00:51:19,785
Saya bersaksi pertemuan itu
pamannya secara teratur
874
00:51:19,868 --> 00:51:22,078
akan membantu kestabilan emosinya.
875
00:51:22,162 --> 00:51:24,122
Akulah yang melakukan itu.
876
00:51:25,081 --> 00:51:26,291
Apakah kamu tidak bersyukur?
877
00:51:27,751 --> 00:51:32,589
Saya akan melakukannya jika saya tidak perlu melakukannya
pergi melalui semua itu untuk memulai dengan.
878
00:51:32,672 --> 00:51:36,009
Ayo, Anda belajar hukum selama bertahun-tahun.
879
00:51:36,092 --> 00:51:38,428
Saya kira Anda juga tidak berubah.
880
00:51:40,764 --> 00:51:42,724
Kau bilang kau punya firasat bagus, kan?
881
00:51:42,808 --> 00:51:46,770
Lalu izinkan saya mengajukan pertanyaan,
Tuan Park Yu-seok dengan firasat bagus.
882
00:51:48,647 --> 00:51:50,232
Menurut Anda apa yang akan saya lakukan pertama kali
883
00:51:51,650 --> 00:51:53,109
setelah mewarnai anggur terakhir itu?
884
00:51:54,694 --> 00:51:57,405
Anda akan mengejar kami
dengan keahlian hukum keluarga Anda.
885
00:51:58,031 --> 00:52:00,325
Astaga, kau membuatku takut.
886
00:52:01,827 --> 00:52:02,994
Bajingan yang satu ini
887
00:52:03,912 --> 00:52:07,457
melakukan pekerjaan yang buruk sebagai pengacara
888
00:52:07,541 --> 00:52:09,668
tapi mengaku sudah melakukan yang terbaik.
889
00:52:10,293 --> 00:52:13,380
Dia jelas boneka
yang menjual uang.
890
00:52:13,463 --> 00:52:16,091
Dia bahkan menjadi mitra di sebuah perusahaan.
891
00:52:16,883 --> 00:52:17,884
Beri tahu saya.
892
00:52:18,426 --> 00:52:20,971
Apakah kamu tidak akan marah juga?
893
00:52:26,893 --> 00:52:28,019
Aku akan memberitahumu apa.
894
00:52:29,271 --> 00:52:30,480
Tentang bajingan ini …
895
00:52:32,440 --> 00:52:36,361
Dia tidak akan harus menjual
apakah dia mewarisi sebuah bangunan juga.
896
00:52:37,904 --> 00:52:40,615
Berapa banyak yang akan saya hasilkan dari sewa saja?
897
00:52:42,450 --> 00:52:46,788
Tidak mudah bagi seseorang
dari keluarga kaya untuk memutuskan untuk belajar.
898
00:52:47,289 --> 00:52:49,249
Tapi saya melakukannya.
899
00:52:49,958 --> 00:52:51,459
Saya tidak tahu apa-apa tentang hukum.
900
00:52:52,043 --> 00:52:54,087
Saya adalah seorang pianis, karena menangis dengan suara keras.
901
00:52:54,170 --> 00:52:55,088
Tapi aku berhasil.
902
00:52:55,171 --> 00:52:56,965
Menurut Anda apa yang memotivasi saya?
903
00:53:01,511 --> 00:53:02,512
Kemarahan.
904
00:53:04,472 --> 00:53:09,227
Kemarahan yang memenuhi setiap inci diriku
905
00:53:10,312 --> 00:53:11,479
dari kepala sampai kaki.
906
00:53:15,150 --> 00:53:16,276
Anda mengesankan.
907
00:53:18,028 --> 00:53:22,240
Anda menjadi seorang pengacara untuk mendapatkannya
dasar perceraian kakakmu.
908
00:53:22,324 --> 00:53:25,410
Anda kompeten,
namun hanya menangani kasus perceraian.
909
00:53:25,493 --> 00:53:27,037
Anda harus menjadi populer dengan wanita.
910
00:53:27,120 --> 00:53:28,413
Apakah kamu masih lajang?
911
00:53:28,496 --> 00:53:32,083
Itu adalah pertanyaan yang paling menyebalkan
Saya pernah mendengar baru-baru ini.
912
00:53:34,002 --> 00:53:36,546
Aku akan mengurusnya sendiri, jadi…
913
00:53:37,714 --> 00:53:38,673
kenapa kamu tidak pergi?
914
00:53:40,133 --> 00:53:41,468
Baiklah.
915
00:53:48,808 --> 00:53:50,018
Bagus.
916
00:53:50,685 --> 00:53:53,229
Aku akan mengurus
menyampaikan pesan Anda.
917
00:53:59,069 --> 00:54:00,153
Semoga harimu menyenangkan.
918
00:55:15,603 --> 00:55:16,896
Shin Sung-han.
919
00:55:18,565 --> 00:55:19,899
Kamu masih muda.
920
00:55:20,775 --> 00:55:24,821
{\an8}Haruskah aku menuntut bajingan yang memberitahuku itu
Saya akan beruntung dengan orang-orang setelah 50?
921
00:55:26,406 --> 00:55:28,033
{\an8}Berapa saya membayar dia untuk bacaan itu?
922
00:55:37,792 --> 00:55:39,961
- Apakah Anda ingin melihat saya, Pak?
- Ya. Apakah Anda punya kopi?
923
00:55:40,045 --> 00:55:41,212
Ya, saya sudah punya beberapa.
924
00:55:41,296 --> 00:55:42,839
- Duduk.
- Ya pak.
925
00:55:49,304 --> 00:55:50,764
Saya mendengar Anda magang top kami.
926
00:55:51,431 --> 00:55:52,474
Ya pak.
927
00:55:52,557 --> 00:55:53,641
Dan ini minggu terakhirmu.
928
00:55:54,309 --> 00:55:56,561
- Ya pak.
- Sudahkah Anda memilih bidang Anda?
929
00:55:56,644 --> 00:55:58,271
Manda? Akuntansi perusahaan?
930
00:55:58,354 --> 00:55:59,898
- Maaf?
- Ayo.
931
00:56:00,774 --> 00:56:02,442
Jangan pura-pura bodoh.
932
00:56:02,525 --> 00:56:03,777
Itu kuno.
933
00:56:04,527 --> 00:56:05,779
Anda jelas tahu.
934
00:56:05,862 --> 00:56:07,655
Bahwa Anda akan menjadi yang terakhir berdiri.
935
00:56:09,741 --> 00:56:11,910
Izinkan saya memberi Anda satu misi terakhir.
936
00:56:11,993 --> 00:56:13,078
Ya pak. Apa pun.
937
00:56:13,661 --> 00:56:14,621
Shin Sunghan.
938
00:56:15,246 --> 00:56:16,623
Dia seorang pengacara.
939
00:56:17,290 --> 00:56:18,333
Bajingan itu…
940
00:56:21,419 --> 00:56:24,881
Lihatlah ke dalam gugatan cerai
yang sedang dia persiapkan.
941
00:56:27,425 --> 00:56:28,676
Saya minta maaf Pak.
942
00:56:30,095 --> 00:56:33,098
Tapi aku perlu mengerti
tugas yang akan dimotivasi.
943
00:56:33,848 --> 00:56:35,600
- Mengapa…
- Apakah kamu suka anggur?
944
00:56:36,434 --> 00:56:37,393
Aku mencintai mereka.
945
00:56:37,477 --> 00:56:38,895
Itu yang Anda gunakan untuk membuat anggur.
946
00:56:38,978 --> 00:56:40,021
Apakah Anda lahir di tahun 90-an?
947
00:56:40,105 --> 00:56:41,356
1993, Pak.
948
00:56:41,439 --> 00:56:42,899
- Jadi begitu.
- Ya pak.
949
00:56:43,525 --> 00:56:45,485
Anda yakin adalah generasi yang berbeda.
950
00:56:53,201 --> 00:56:54,911
- Dengarkan baik-baik.
- Ya pak.
951
00:56:55,495 --> 00:56:57,831
Mulai hari ini, saya benci anggur.
952
00:56:58,998 --> 00:57:02,752
Jadi aku akan merusak buah anggurnya.
953
00:57:06,256 --> 00:57:07,298
Jadi begitu.
954
00:57:10,760 --> 00:57:12,053
"Anggur"?
955
00:57:28,278 --> 00:57:29,821
Anda harus tidur di rumah.
956
00:57:29,904 --> 00:57:31,072
Saya baik-baik saja.
957
00:57:31,156 --> 00:57:33,825
Mengapa kamu di sini
ketika dia tidur dengan nyaman di rumah?
958
00:57:33,908 --> 00:57:35,034
Lanjutkan.
959
00:58:44,604 --> 00:58:46,105
Sialan.
960
00:58:59,786 --> 00:59:01,079
Mengapa Anda di sana?
961
00:59:13,424 --> 00:59:15,552
Itu mengerikan.
962
00:59:16,678 --> 00:59:18,638
Tidak, saya bisa berbuat lebih baik.
963
00:59:19,347 --> 00:59:20,473
Mendengarkan.
964
00:59:35,488 --> 00:59:36,823
Astaga.
965
00:59:50,962 --> 00:59:52,171
Bukankah aku baik?
966
00:59:52,255 --> 00:59:54,382
Anda perlu berlatih lebih banyak.
967
00:59:59,846 --> 01:00:00,722
Sung-han.
968
01:00:00,805 --> 01:00:01,806
Ya?
969
01:00:03,057 --> 01:00:04,559
Saya pikir karya ini sangat menyedihkan.
970
01:00:07,353 --> 01:00:08,730
Karya Mozart ini.
971
01:00:09,647 --> 01:00:11,524
Piano Concerto No. 23, gerakan ke-2.
972
01:00:21,075 --> 01:00:23,620
Dapatkah Anda memainkan bagian ini
ketika Anda tampil di Jerman?
973
01:00:23,703 --> 01:00:25,747
- Maukah kamu datang?
- Ya.
974
01:00:25,830 --> 01:00:26,956
Jika Anda memainkannya.
975
01:00:27,707 --> 01:00:30,209
Tentu. Kalau begitu bawalah Gi-yeong bersamamu.
976
01:00:31,044 --> 01:00:32,754
Anda dapat menonton resital saya bersama-sama.
977
01:00:32,837 --> 01:00:35,298
Ya. Kita akan pergi ke Wina bersama.
978
01:00:35,381 --> 01:00:36,424
Dan…
979
01:00:41,179 --> 01:00:42,263
Ju-hwa.
980
01:00:43,973 --> 01:00:45,058
Ju-hwa.
981
01:00:46,225 --> 01:00:47,810
Shin Ju-hwa.
982
01:00:55,360 --> 01:00:56,402
Ju-hwa.
983
01:01:00,823 --> 01:01:01,908
Ju-hwa.
984
01:01:04,702 --> 01:01:05,662
Aku…
985
01:01:07,080 --> 01:01:08,122
Ju-hwa…
986
01:01:11,042 --> 01:01:12,043
Ju-hwa.
987
01:02:08,933 --> 01:02:10,268
Ju-hwa…
988
01:02:35,251 --> 01:02:39,172
PENGACARA PERCERAIAN SHIN
989
01:03:08,868 --> 01:03:13,122
{\an8}- Kami tidak menangani banyak kasus.
- Anda adalah paralegal. Ini pekerjaanmu.
990
01:03:13,206 --> 01:03:14,332
{\an8}- Kita harus mulai bekerja.
- Apa?
991
01:03:14,415 --> 01:03:16,000
{\an8}- Apa?
- Ayo lakukan ini.
992
01:03:16,083 --> 01:03:17,043
{\an8}Kami akan mengajukan gugatan balik.
993
01:03:17,126 --> 01:03:19,253
{\an8}Bagaimana bisa seorang pengacara
mendorongnya untuk berbohong?
994
01:03:19,337 --> 01:03:21,255
{\an8}Saya percaya kata-kata klien saya.
995
01:03:21,339 --> 01:03:22,757
{\an8}Kami harus membantu Anda memulai.
996
01:03:24,133 --> 01:03:24,967
{\an8}Jadi itu kamu?
997
01:03:25,051 --> 01:03:29,180
{\an8}Mulai saat ini,
Anda benar-benar harus menguatkan diri sendiri.
998
01:03:29,263 --> 01:03:30,723
{\an8}Kurasa kita akan menang.
999
01:03:31,933 --> 01:03:33,434
{\an8}Sekarang sudah dimulai,
1000
01:03:34,185 --> 01:03:35,770
{\an8}kita harus menang dengan segala cara.
1001
01:03:37,647 --> 01:03:41,073
{\an8}Terjemahan subtitel oleh: Soo-ji Kim
1002
01:03:41,154 --> 01:03:42,667
{\an8}Dirobek dan disinkronkan oleh
TTEOKBOKKIsubs
73583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.