All language subtitles for Death in Paradise - 12x04 - Episode 4.720p.HDTV.x265.MeGusta+720p-ORGANiC.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,291 --> 00:00:13,302 ♪ We are going to get married 2 00:00:13,302 --> 00:00:17,182 ♪ we are going to get married 3 00:00:17,182 --> 00:00:21,892 ♪ we are going to get married 4 00:00:21,892 --> 00:00:24,663 ♪ lt's good for you and me 5 00:00:24,663 --> 00:00:27,503 ♪ l can hear the preacher saying... ♪ 6 00:00:27,503 --> 00:00:29,183 Sorry. Am I late? 7 00:00:29,183 --> 00:00:31,023 Right on time, as always. 8 00:00:38,814 --> 00:00:40,664 No nerves, Monique. 9 00:00:40,664 --> 00:00:43,704 That boy is crazy with a capital C about you! 10 00:00:43,704 --> 00:00:46,175 And, oof, is he handsome? 11 00:00:46,175 --> 00:00:48,785 My, my, if you don't want him. . .? 12 00:00:48,785 --> 00:00:51,505 I think Dad might have something to say about that. 13 00:00:53,465 --> 00:00:55,945 OK, everybody is seated. 14 00:00:55,945 --> 00:00:57,877 Naomi sorted everyone. 15 00:00:57,877 --> 00:01:00,176 I'll see you both inside. 16 00:01:03,376 --> 00:01:04,786 You ready, babe? 17 00:01:14,907 --> 00:01:16,257 Wow. 18 00:01:16,257 --> 00:01:17,357 Just... 19 00:01:18,869 --> 00:01:20,158 Wow! 20 00:01:21,668 --> 00:01:23,308 Not yet, Ty! 21 00:01:37,229 --> 00:01:39,149 No way. 22 00:01:39,149 --> 00:01:41,150 Odette? 23 00:01:41,150 --> 00:01:43,310 I thought she wasn't coming. 24 00:01:43,310 --> 00:01:45,550 I wouldn't miss my daughter's wedding. 25 00:01:47,720 --> 00:01:49,751 Not for the world. 26 00:01:51,391 --> 00:01:57,821 No, but seriously, raising my beautiful daughter... 27 00:01:57,821 --> 00:02:01,152 ...has been the honour of my life. 28 00:02:01,152 --> 00:02:05,552 And I 'm so proud to see her marrying... 29 00:02:05,552 --> 00:02:08,883 ...the love of HER life. 30 00:02:09,952 --> 00:02:13,593 So if you'll join me in toasting Monique. 31 00:02:13,593 --> 00:02:15,263 Monique. 32 00:02:15,263 --> 00:02:16,993 Monique. 33 00:02:16,993 --> 00:02:18,953 All right, lovelies... 34 00:02:18,953 --> 00:02:22,674 And, gents, it's time for the first dance. 35 00:02:27,264 --> 00:02:29,794 I can't believe you had the nerve to turn up, Odette. 36 00:02:37,746 --> 00:02:39,995 No trouble, do you hear me? 37 00:03:02,527 --> 00:03:05,037 ♪ Who's that girl? 38 00:03:05,037 --> 00:03:08,918 ♪ She's taking on the whole wide world...♪ 39 00:03:19,039 --> 00:03:20,679 Thank you. 40 00:03:23,349 --> 00:03:25,319 Working up a thirst on that dance floor. 41 00:03:27,670 --> 00:03:30,080 Hey, you OK? 42 00:03:30,080 --> 00:03:32,350 Mascara in 40 degree heat... 43 00:03:32,350 --> 00:03:34,400 Bad combo. 44 00:03:34,400 --> 00:03:36,250 I just need a refresh. 45 00:03:46,811 --> 00:03:50,602 Saint Marie's number-one hot-shot detective. 46 00:03:52,172 --> 00:03:54,482 Are you running the station yet? 47 00:03:54,482 --> 00:04:00,053 No, l 'm just focusing on supporting my DI . 48 00:04:00,053 --> 00:04:03,363 Good to see you haven't changed, Mimi. 49 00:04:03,363 --> 00:04:04,894 Right, time for cake. 50 00:04:04,894 --> 00:04:06,933 Thank you. Hey! 51 00:04:09,473 --> 00:04:11,174 All right, people. 52 00:04:13,004 --> 00:04:15,844 I hope you brought your appetites. 53 00:04:15,844 --> 00:04:17,274 There's no knife. 54 00:04:19,214 --> 00:04:20,635 Odette... 55 00:04:20,635 --> 00:04:22,265 Odette... 56 00:04:22,265 --> 00:04:24,896 Mr... Mr Hays. 57 00:04:24,896 --> 00:04:26,965 Odette did this to me. 58 00:04:26,965 --> 00:04:29,715 She said meet her at Orchid Point... 59 00:04:29,715 --> 00:04:32,686 And then she stabbed me, she stabbed me. 60 00:04:37,616 --> 00:04:39,336 Mr Hays? 61 00:05:15,409 --> 00:05:16,920 No! 62 00:05:16,920 --> 00:05:18,530 Mr Hays? 63 00:05:18,530 --> 00:05:20,300 No! 64 00:05:21,887 --> 00:05:23,397 I didn't do it. 65 00:05:23,397 --> 00:05:25,787 We need to get her out of here. You're coming with me. 66 00:05:25,787 --> 00:05:27,248 I swear, Monique! 67 00:05:42,209 --> 00:05:45,529 This is murder, Sammy. 68 00:05:45,529 --> 00:05:47,850 We need a DI over here. 69 00:05:49,400 --> 00:05:50,890 I'll make the call. 70 00:06:01,941 --> 00:06:05,051 You know, the sarge speaks about Saint Barnabas so much. 71 00:06:05,051 --> 00:06:08,241 I've been meaning to come and visit for ages. 72 00:06:10,052 --> 00:06:12,252 It's a bit of a shame it took somebody being murdered 73 00:06:12,252 --> 00:06:13,662 to make it happen, though. Marlon... 74 00:06:13,662 --> 00:06:15,052 Sorry, sorry. 75 00:06:15,052 --> 00:06:17,613 you reckon there's more to eat than just lobster, right? 76 00:06:18,682 --> 00:06:22,683 Sergeant Sammy Debraun, this is DI Neville Parker, 77 00:06:22,683 --> 00:06:26,023 Trainee Officer Curtis and Officer Pryce. 78 00:06:26,023 --> 00:06:28,373 Thank you all again for coming. 79 00:06:28,373 --> 00:06:30,864 Well, l 'm sorry it's not under better circumstances, 80 00:06:30,864 --> 00:06:32,774 but it's good to meet you, Sergeant Debraun. 81 00:06:32,774 --> 00:06:34,824 Naomi always talked very fondly about the island. 82 00:06:34,824 --> 00:06:36,404 That's good to hear. 83 00:06:36,404 --> 00:06:38,544 Pleased to meet you, too, Inspector. 84 00:06:38,544 --> 00:06:41,024 Hope you've been looking after this one for us. 85 00:06:41,024 --> 00:06:42,585 More like she looks after me. 86 00:06:42,585 --> 00:06:45,515 Used to be a real dream team, the two of us. 87 00:06:45,515 --> 00:06:48,945 Now it's only me keeping everyone in line. 88 00:06:48,945 --> 00:06:51,746 We've gathered the wedding guests by the church, 89 00:06:51,746 --> 00:06:53,896 you can take witness statements. 90 00:06:53,896 --> 00:06:57,497 Sir, Sammy and I thought we'd talk you through the crime scene. 91 00:06:57,497 --> 00:06:58,896 Great. 92 00:07:00,896 --> 00:07:03,376 Rex Hays, 56. 93 00:07:03,376 --> 00:07:05,377 Father of the bride. 94 00:07:06,457 --> 00:07:09,587 He runs a successful lobster business. 95 00:07:09,587 --> 00:07:12,027 Brought a lot of money to the island. 96 00:07:12,027 --> 00:07:13,618 He was... 97 00:07:13,618 --> 00:07:15,388 ...beloved around here. 98 00:07:17,228 --> 00:07:18,948 Where did this happen? 99 00:07:18,948 --> 00:07:20,888 Orchid Point, he told me. 100 00:07:20,888 --> 00:07:24,458 It's just over there, through the trees. 101 00:07:24,458 --> 00:07:28,469 Got a guest who said they saw Rex heading there around 5:55. 102 00:07:31,299 --> 00:07:34,329 The bride and groom were about to cut the cake when he reappeared. 103 00:07:34,329 --> 00:07:36,460 There's no knife. Odette did this. 104 00:07:36,460 --> 00:07:37,940 What time was that? 105 00:07:37,940 --> 00:07:39,410 6:00 exactly. 106 00:07:39,410 --> 00:07:41,980 So there was a five-minute window between the victim leaving 107 00:07:41,980 --> 00:07:44,420 the wedding reception and his return? 108 00:07:46,240 --> 00:07:48,421 What do we know about the alleged killer, Odette Hays? 109 00:07:48,421 --> 00:07:50,601 The victim's estranged wife... 110 00:07:50,601 --> 00:07:51,911 Estranged? 111 00:07:51,911 --> 00:07:54,141 ...that left Saint Barnabas 15 years ago. 112 00:07:54,141 --> 00:07:57,623 She had addiction problems, alcohol, drugs. 113 00:07:57,623 --> 00:07:59,952 It spiralled badly. 114 00:07:59,952 --> 00:08:02,503 Was better for all concerned when she upped and left. 115 00:08:02,503 --> 00:08:04,592 No-one had heard from her since. 116 00:08:04,592 --> 00:08:07,623 I believe she's been living on Saint Marie the last few years. 117 00:08:07,623 --> 00:08:11,783 So it's Odette's Hays's first time back on the island in 15 years... 118 00:08:11,783 --> 00:08:14,473 ...and within hours of her return, she commits murder? 119 00:08:17,624 --> 00:08:20,474 Sergeant Debraun, you can release the body now. 120 00:08:20,474 --> 00:08:23,194 Naomi, do you want to show me the secondary crime scene? 121 00:08:29,054 --> 00:08:31,345 Blood spots on the grass there... 122 00:08:32,315 --> 00:08:34,345 ...there... 123 00:08:34,345 --> 00:08:35,705 ...and over there. 124 00:08:37,195 --> 00:08:40,956 Also, sir, we found this lying right there. 125 00:08:45,036 --> 00:08:47,136 It has $5,000 in cash inside. 126 00:08:48,186 --> 00:08:51,707 We assume it belongs to the victim, but we'll dust for prints to check. 127 00:08:51,707 --> 00:08:54,277 What was he doing here with that kind of money on him? 128 00:08:56,597 --> 00:08:59,867 And when you spoke to the victim, when he said it was 129 00:08:59,867 --> 00:09:01,987 Odette Hays who stabbed him... 130 00:09:01,987 --> 00:09:04,238 ...any inkling as to why she did it? 131 00:09:04,238 --> 00:09:08,499 I mean, I was a child when Odette left Saint Barnabas. 132 00:09:09,608 --> 00:09:13,189 Based on what I was told, based on what I heard, she was... 133 00:09:14,319 --> 00:09:16,630 ...damaged, trouble. 134 00:09:16,630 --> 00:09:18,709 That's what Sammy always said. 135 00:09:20,149 --> 00:09:21,510 And, er... 136 00:09:23,510 --> 00:09:24,990 How are you? 137 00:09:24,990 --> 00:09:26,200 Me? 138 00:09:26,200 --> 00:09:28,990 Well, these are your friends, people you grew up with. 139 00:09:28,990 --> 00:09:30,501 It must be tough. 140 00:09:30,501 --> 00:09:32,360 It is, but, erm... 141 00:09:32,360 --> 00:09:36,341 ...it's our duty to be strong, right? 142 00:09:36,341 --> 00:09:37,911 As police officers? 143 00:09:37,911 --> 00:09:41,081 So... That's what I 'm doing. 144 00:09:41,081 --> 00:09:43,351 Being strong for this island. 145 00:09:48,872 --> 00:09:52,132 $10 says we're case closed and back on Saint Marie by this evening. 146 00:09:52,132 --> 00:09:53,643 Why, what you got? 147 00:09:53,643 --> 00:09:56,403 Three separate witnesses saw Odette arguing with Rex 148 00:09:56,403 --> 00:09:58,233 just 30 minutes before he was killed. 149 00:09:58,233 --> 00:09:59,764 We need to talk. 150 00:09:59,764 --> 00:10:01,273 you want to talk, you...?! 151 00:10:01,273 --> 00:10:03,443 Also another guest witnessed her putting the knife 152 00:10:03,443 --> 00:10:05,833 that killed Rex into her handbag. 153 00:10:07,924 --> 00:10:11,474 Add to that, the victim identified Odette Hays as his killer. 154 00:10:11,474 --> 00:10:13,924 So that ten bucks - anyone fancy it? 155 00:10:24,045 --> 00:10:27,005 I can see what youtre all thinking, right now, but... 156 00:10:27,965 --> 00:10:29,517 . .you got this wrong. 157 00:10:30,846 --> 00:10:33,356 S0 you're saying you didn't stab Rex Hays? 158 00:10:33,356 --> 00:10:35,286 I had no reason to. 159 00:10:35,286 --> 00:10:38,076 I didn't come here bearing any grudge with him. 160 00:10:38,076 --> 00:10:40,927 Except you were heard arguing with him only 30 minutes 161 00:10:40,927 --> 00:10:42,847 before his body was found. 162 00:10:42,847 --> 00:10:45,207 You were pretty worked up, from what we heard. 163 00:10:45,207 --> 00:10:46,797 You want to talk, you...?! 164 00:10:47,877 --> 00:10:52,328 We exchanged a few words, I admit. 165 00:10:52,328 --> 00:10:54,769 What about? 166 00:10:54,769 --> 00:10:57,328 Rex assumed I was drinking. 167 00:10:57,328 --> 00:11:00,769 Said I was going to spoil Moniquets big day. 168 00:11:00,769 --> 00:11:05,209 I told him that I was sober now, been dealing with it in therapy. 169 00:11:05,209 --> 00:11:08,139 He refused to believe me. 170 00:11:08,139 --> 00:11:10,849 What about the fact you were witnessed taking the knife 171 00:11:10,849 --> 00:11:14,320 used to kill Rex and putting it in your bag? 172 00:11:14,320 --> 00:11:16,130 How do you explain that? 173 00:11:16,130 --> 00:11:17,170 I ... 174 00:11:19,010 --> 00:11:20,600 I can't. 175 00:11:23,411 --> 00:11:25,411 S0 you don't deny it, then? 176 00:11:25,411 --> 00:11:27,961 Add to that the fact that the victim himseff identified you 177 00:11:27,961 --> 00:11:29,241 as his killer. 178 00:11:29,241 --> 00:11:31,011 Odette did this to me. 179 00:11:31,011 --> 00:11:33,653 I don't know why he said that. 180 00:11:33,653 --> 00:11:38,783 I'm sorry to interrupt, but I've got Barbara Carter on the phone. 181 00:11:38,783 --> 00:11:41,773 She wants to speak with you, Sergeant Debraun. 182 00:11:41,773 --> 00:11:43,322 She says it's urgent. 183 00:11:46,243 --> 00:11:49,573 Yes, Barbara, everything all right? 184 00:11:51,764 --> 00:11:54,654 Inspector, meet Barbara Carter, the victim's partner. 185 00:11:54,654 --> 00:11:57,094 And I'm the sister of the accused. 186 00:11:58,454 --> 00:12:00,964 Wait, so you were his...? 187 00:12:00,964 --> 00:12:02,694 And you're her...? 188 00:12:04,775 --> 00:12:06,375 Oh. 189 00:12:10,615 --> 00:12:14,445 So what is it you wanted to show us, Barbara? 190 00:12:14,445 --> 00:12:16,956 It was a few minutes before six. 191 00:12:16,956 --> 00:12:20,176 They carried the cake out, just started serving the champagne, 192 00:12:20,176 --> 00:12:22,576 and I wanted to get it all on camera- 193 00:12:22,576 --> 00:12:25,136 Now, this, I am not going to miss. 194 00:12:25,136 --> 00:12:29,097 But there's something else I caught when I was recording. 195 00:12:31,497 --> 00:12:33,538 Time code says 5:57. 196 00:12:33,538 --> 00:12:35,817 Yeah, that's about the same time Rex left the wedding 197 00:12:35,817 --> 00:12:37,177 to go to Orchid Point. 198 00:12:38,428 --> 00:12:40,238 It's Odette! 199 00:12:40,238 --> 00:12:42,659 And she's there the whole time. 200 00:12:42,659 --> 00:12:45,688 Moniquets right, she never once leaves that spot. 201 00:12:47,018 --> 00:12:49,148 But you see what this means, right? 202 00:12:49,148 --> 00:12:51,859 Odette is on the footage the whole time. 203 00:12:51,859 --> 00:12:53,939 She can't have stabbed my father. 204 00:12:59,209 --> 00:13:02,970 Just to be clear, Mrs Hays, we've taken your passport 205 00:13:02,970 --> 00:13:05,290 and you're supposed to remain on the island 206 00:13:05,290 --> 00:13:07,740 for the duration of the investigation. 207 00:13:07,740 --> 00:13:09,040 Understand? 208 00:13:12,301 --> 00:13:15,501 I used to put plasters on your scraped knees. 209 00:13:17,141 --> 00:13:20,461 You and Monique used to tear around our back yard 210 00:13:20,461 --> 00:13:22,312 like a couple of wild cats. 211 00:13:23,332 --> 00:13:25,862 I know I lost my way for a long time. 212 00:13:29,252 --> 00:13:32,463 But I was never the monster they said I was. 213 00:13:33,674 --> 00:13:39,463 You'll see, I reckon this island has a few secrets it's ready to share. 214 00:14:08,417 --> 00:14:10,506 It really is very kind of you to put us up, Sammy. 215 00:14:10,506 --> 00:14:12,036 Glad of the company. 216 00:14:12,036 --> 00:14:14,866 And any excuse to light his barbecue, right? 217 00:14:16,517 --> 00:14:21,227 I'm normally a modest man, Inspector, but when it comes 218 00:14:21,227 --> 00:14:25,517 to flame-grilled lobster, mine's the best on the island. 219 00:14:25,517 --> 00:14:27,518 Lobster? 220 00:14:27,518 --> 00:14:28,828 My favourite... 221 00:14:33,108 --> 00:14:34,228 Er... 222 00:14:34,228 --> 00:14:36,068 That's, erm... 223 00:14:36,068 --> 00:14:38,029 ...potent, sir. 224 00:14:38,029 --> 00:14:39,699 I take it with me everywhere l go. 225 00:14:39,699 --> 00:14:42,430 I can find it hard to get to sleep in a new place. 226 00:14:42,430 --> 00:14:44,540 Oof, what is that smell? 227 00:14:46,540 --> 00:14:48,870 Oh, sorry, sir. 228 00:14:48,870 --> 00:14:50,520 This is a bit awkward. 229 00:14:50,520 --> 00:14:52,780 I know you've already unpacked and everything, 230 00:14:52,780 --> 00:14:54,270 but this is my room. 231 00:14:54,270 --> 00:14:56,260 No, Sammy said the last one down the hall. 232 00:14:56,260 --> 00:14:58,421 Me too, but... The one on the left. 233 00:14:59,552 --> 00:15:03,151 No, no, I really can't. 234 00:15:03,151 --> 00:15:06,521 Sir, I need my own space to revise... 235 00:15:06,521 --> 00:15:09,151 My Sergeant's exam is next month, and it's really important 236 00:15:09,151 --> 00:15:10,592 I revise, sir. 237 00:15:10,592 --> 00:15:14,702 Plus, no offence, but you seem like a kicker. 238 00:15:14,702 --> 00:15:16,622 We'll just have to top-and-tail. 239 00:15:16,622 --> 00:15:19,792 you don't mind if l play some whale sounds on my phone 240 00:15:19,792 --> 00:15:21,633 before bed, do you? 241 00:15:28,434 --> 00:15:30,043 Oh, this is a good one. 242 00:15:30,043 --> 00:15:33,704 What are the three core benefits of community policing? 243 00:15:34,754 --> 00:15:39,435 It's, er... Oh, getting to know the community so they don't hate us. 244 00:15:41,114 --> 00:15:42,985 It's not entirely wrong. 245 00:15:42,985 --> 00:15:47,245 It's fostering good interaction, developing community relationships, 246 00:15:47,245 --> 00:15:49,405 and acting as a deterrent. 247 00:15:49,405 --> 00:15:52,635 I hate that you know all of this off by heart. 248 00:15:52,635 --> 00:15:54,706 It's cool, I've got ages. 249 00:15:54,706 --> 00:15:57,596 A whole month. How hard can it be? 250 00:15:59,326 --> 00:16:03,678 You know, when Naomi first pitched up at my station... 251 00:16:04,887 --> 00:16:06,357 . .she was ten. 252 00:16:06,357 --> 00:16:09,637 Said she wanted to be a police officer. 253 00:16:09,637 --> 00:16:12,597 I gave her an old police textbook. 254 00:16:12,597 --> 00:16:14,768 Thought that would be the end of it. 255 00:16:16,248 --> 00:16:20,278 And she came back every day for a year with these. 256 00:16:20,278 --> 00:16:22,608 You did not keep them?! 257 00:16:24,198 --> 00:16:26,959 The Case of The Missing Trike. 258 00:16:26,959 --> 00:16:31,799 By Superintendent Thomas, age ten and three quarters. 259 00:16:33,159 --> 00:16:38,120 Ten years old, and following the police textbook like the Bible. 260 00:16:38,120 --> 00:16:39,880 And that never changed. 261 00:16:39,880 --> 00:16:42,210 She's an examinerts dream. 262 00:16:43,470 --> 00:16:47,071 Oh, I'll do the dishes and then run you home, all right, Mimi? 263 00:16:47,071 --> 00:16:49,081 I'll give you a hand with that, actually. 264 00:16:49,081 --> 00:16:52,871 Marlon, I thought you said your exam was next month. 265 00:16:52,871 --> 00:16:55,631 Yeah, the 28th. 266 00:16:55,631 --> 00:16:58,352 That's not what it says on the Police Board website. 267 00:16:58,352 --> 00:17:01,642 According to that, it's Monday of next week. 268 00:17:01,642 --> 00:17:03,683 What?! 269 00:17:03,683 --> 00:17:05,802 I don't believe it. 270 00:17:05,802 --> 00:17:08,613 Why don't I give Sergeant Debraun a hand with the washing up, 271 00:17:08,613 --> 00:17:10,203 and you do some revision? Yeah. 272 00:17:19,514 --> 00:17:23,124 Naomi, l 've been thinking about this case. 273 00:17:23,124 --> 00:17:25,924 I think l should follow your lead. 274 00:17:25,924 --> 00:17:28,154 But you're the senior officer, sir. 275 00:17:28,154 --> 00:17:31,725 Yeah, but this is a small community, you know these people. 276 00:17:32,795 --> 00:17:36,055 It's your instincts we should be following, not mine. 277 00:17:36,055 --> 00:17:38,155 Thank you, sir. 278 00:17:46,806 --> 00:17:49,726 VlDEOCALL RlNGS 279 00:17:53,157 --> 00:17:55,007 HE SNlFFS 280 00:17:57,193 --> 00:17:58,712 Ugh! 281 00:18:03,352 --> 00:18:05,032 HE GROANS 282 00:18:15,643 --> 00:18:17,673 Morning, Commissioner. 283 00:18:17,673 --> 00:18:19,913 Morning, Inspector. 284 00:18:19,913 --> 00:18:21,803 I appear to have woken you. 285 00:18:21,803 --> 00:18:24,234 Well, it lS 6.30 in the morning, sir. 286 00:18:24,234 --> 00:18:25,914 I'm a busy man, Inspector. 287 00:18:25,914 --> 00:18:28,804 Especially now I'm looking after the police station 288 00:18:28,804 --> 00:18:30,715 in your absence. 289 00:18:30,715 --> 00:18:32,544 Fair point. 290 00:18:32,544 --> 00:18:34,124 How are... 291 00:18:35,555 --> 00:18:39,905 ...how are you and your team getting on over at Saint Barnabas? 292 00:18:39,905 --> 00:18:42,085 Yeah, we're doing OK. 293 00:18:42,085 --> 00:18:43,476 Mmm. 294 00:18:46,036 --> 00:18:48,106 Morning, Commissioner, you good? 295 00:18:49,626 --> 00:18:52,276 Right, I 'm going to jump in the shower. 296 00:18:55,036 --> 00:18:56,847 I can explain that, sir. 297 00:18:56,847 --> 00:18:58,847 I got your message. 298 00:18:58,847 --> 00:19:02,037 You said you required some assistance in solving the case. 299 00:19:02,037 --> 00:19:04,197 Oh, yeah. 300 00:19:04,197 --> 00:19:07,448 We were wondering if you could maybe track down a lead for us? 301 00:19:07,448 --> 00:19:09,188 A therapist on Saint Marie. 302 00:19:09,188 --> 00:19:11,958 Send over the details of the therapist. 303 00:19:11,958 --> 00:19:13,808 I'll get back to you. 304 00:19:13,808 --> 00:19:16,248 OK, thanks, Commissioner. 305 00:19:28,689 --> 00:19:31,920 OK, let's start with those closest to the victim. 306 00:19:31,920 --> 00:19:35,370 Mr Hays's partner, Barbara Carter... 307 00:19:35,370 --> 00:19:38,410 ...his daughter Monique Hays... 308 00:19:38,410 --> 00:19:41,531 ...and his son-in-law, Ty Edgars. 309 00:19:41,531 --> 00:19:45,551 Ah, Mimi, you seriously think one of them did it? 310 00:19:45,551 --> 00:19:48,811 After Odette left the island, her sister, Barbara, stepped in 311 00:19:48,811 --> 00:19:50,211 to help Rex raise Monique. 312 00:19:50,211 --> 00:19:52,892 She basically became a mother and wife overnight. 313 00:19:52,892 --> 00:19:55,632 The pair of them fell in love with each other. 314 00:19:55,632 --> 00:19:58,332 So then there's Rex's only daughter, Monique. 315 00:19:58,332 --> 00:20:01,443 She's 26 years old, does part-time work at the salon. 316 00:20:01,443 --> 00:20:05,203 But Monique was never really interested in having a career. 317 00:20:05,203 --> 00:20:07,323 She always wanted to start a family. 318 00:20:07,323 --> 00:20:11,763 Which brings us to Ty Edgars, Rex's son-in-law. 319 00:20:11,763 --> 00:20:14,754 Ty has pretty much taken up the reins at the Lobster King. 320 00:20:14,754 --> 00:20:17,355 According to Monique, Mr Hays was over the moon to know 321 00:20:17,355 --> 00:20:20,274 that there is someone to carry on the family business. 322 00:20:20,274 --> 00:20:22,764 It's been a real journey for Ty. 323 00:20:22,764 --> 00:20:24,005 In what way? 324 00:20:24,005 --> 00:20:27,005 He floated around the surrounding islands growing up, got 325 00:20:27,005 --> 00:20:29,815 in with a bad crowd for a while over on Guadeloupe, 326 00:20:29,815 --> 00:20:32,975 came back to Saint Barnabas on a rehabilitation scheme, 327 00:20:32,975 --> 00:20:35,406 totally turned his life around. 328 00:20:35,406 --> 00:20:39,256 So, a close and loving family with no real skeletons in the closet? 329 00:20:39,256 --> 00:20:41,206 Apart from this one. 330 00:20:46,647 --> 00:20:48,618 Hey, Marlon, got something? 331 00:20:49,727 --> 00:20:51,577 You found that in Rex's safe? 332 00:20:51,577 --> 00:20:53,207 Yep. 333 00:20:53,207 --> 00:20:54,717 Any bullets with it? 334 00:20:54,717 --> 00:20:56,408 No. 335 00:20:56,408 --> 00:20:58,369 I find it hard to believe that Mr Hays 336 00:20:58,369 --> 00:21:00,698 was in possession of a gun. 337 00:21:00,698 --> 00:21:02,818 That's just not who he was. 338 00:21:02,818 --> 00:21:06,058 Also, there are some thin scratches to the paint 339 00:21:06,058 --> 00:21:07,769 on the frame of the safe. 340 00:21:07,769 --> 00:21:10,490 Recent, as if someone tried to force it open, maybe. 341 00:21:10,490 --> 00:21:12,339 OK, thank you. 342 00:21:12,339 --> 00:21:13,579 Is it registered? 343 00:21:13,579 --> 00:21:15,929 Yes, but it was stolen a month ago. 344 00:21:15,929 --> 00:21:18,220 Ballistics show that it was used by a gang in a shooting 345 00:21:18,220 --> 00:21:19,850 in Guadeloupe last week. 346 00:21:19,850 --> 00:21:23,621 Suspects were arrested, but the firearm was never found. 347 00:21:23,621 --> 00:21:25,900 Well, Rex has definitely had no connections 348 00:21:25,900 --> 00:21:27,460 to any Guadeloupe gangs. 349 00:21:27,460 --> 00:21:29,851 No, but we know someone who does. 350 00:21:34,691 --> 00:21:36,581 I... 351 00:21:36,581 --> 00:21:38,261 I owed someone. 352 00:21:38,261 --> 00:21:40,002 One last favour. 353 00:21:40,002 --> 00:21:42,332 They called a few days ago. 354 00:21:42,332 --> 00:21:45,732 Said they needed me to hide a gun until things cooled down. 355 00:21:47,142 --> 00:21:50,543 We had closed the office the weekend of the wedding and Rex 356 00:21:50,543 --> 00:21:52,943 hardly ever checks in anyway these days, so... 357 00:21:54,173 --> 00:21:57,413 So if you put the gun in the safe, why not just unlock it 358 00:21:57,413 --> 00:22:00,365 when you took it back last night? Why use a crowbar? 359 00:22:00,365 --> 00:22:02,904 Because Rex took my keys from me. 360 00:22:02,904 --> 00:22:04,094 When? 361 00:22:04,094 --> 00:22:06,984 The evening of the wedding, at the reception. 362 00:22:06,984 --> 00:22:10,424 Rex said hetd been to the offices and he needed 363 00:22:10,424 --> 00:22:12,455 to get something from the safe. 364 00:22:12,455 --> 00:22:15,945 Maybe that's when he got that $5,000 we found? 365 00:22:15,945 --> 00:22:17,825 And he found the gun there? 366 00:22:22,256 --> 00:22:24,196 He was furious. 367 00:22:24,196 --> 00:22:27,416 Said that I put his daughterts life in danger 368 00:22:27,416 --> 00:22:31,146 and it was all a fantasy that I could ever really change. 369 00:22:31,146 --> 00:22:33,697 Ty, if Rex told the police you were harbouring a gun, 370 00:22:33,697 --> 00:22:36,197 you'd go to jail. So what are you suggesting? 371 00:22:36,197 --> 00:22:38,067 That I killed Rex to keep him quiet? 372 00:22:39,227 --> 00:22:42,147 Is that really what you think of me, Naomi? 373 00:22:42,147 --> 00:22:44,648 That I'm capable of that? 374 00:22:44,648 --> 00:22:48,008 You know, Monique always worried you'd change... 375 00:22:49,658 --> 00:22:52,458 . . leaving Saint Barnabas... 376 00:22:52,458 --> 00:22:56,189 . .that you'd come back a different person. 377 00:22:56,189 --> 00:22:59,779 I 'm just trying to solve your father-in-law's murder, Ty. 378 00:22:59,779 --> 00:23:02,869 And you not only lied to the police, you lied to your wife... 379 00:23:02,869 --> 00:23:05,090 My best friend as well. 380 00:23:16,151 --> 00:23:17,461 Hey... 381 00:23:17,461 --> 00:23:19,632 He didn't get to you back in there, did he? 382 00:23:19,632 --> 00:23:21,551 Of course not. 383 00:23:21,551 --> 00:23:24,431 When you police a small island where everyone knows everyone, 384 00:23:24,431 --> 00:23:27,432 you get used to getting up people's noses. 385 00:23:29,742 --> 00:23:30,992 Wait. 386 00:23:33,582 --> 00:23:34,922 Listen... 387 00:23:35,942 --> 00:23:37,504 Therets something you should know. 388 00:23:38,743 --> 00:23:42,233 I was not the only one who had an issue with Rex. 389 00:23:42,233 --> 00:23:44,013 What do you mean? 390 00:23:44,013 --> 00:23:46,673 The night before the wedding, I stayed over 391 00:23:46,673 --> 00:23:48,505 at Rex and Barbarats. 392 00:23:48,505 --> 00:23:52,674 Next morning, I come downstairs and find Barbara in tears. 393 00:23:54,584 --> 00:23:57,564 She was looking for Moniquets birth certificate for the registrar, 394 00:23:57,564 --> 00:24:00,185 when she come across some papers in Rex's study. 395 00:24:00,185 --> 00:24:04,875 Turned out Rex bought a house out on the bay... 396 00:24:04,875 --> 00:24:07,355 . . but only in his name. 397 00:24:07,355 --> 00:24:08,875 He was leaving her. 398 00:24:11,316 --> 00:24:15,507 The morning of the wedding, he said that he never really loved me. 399 00:24:15,507 --> 00:24:18,647 It was just convenient, he said, having me around, 400 00:24:18,647 --> 00:24:20,717 looking after him and Monique. 401 00:24:21,957 --> 00:24:25,388 That's harsh, after being together for so long. 402 00:24:25,388 --> 00:24:27,107 It's brutal, is what it is. 403 00:24:28,388 --> 00:24:32,178 You know, for those first few years me and Rex got together, 404 00:24:32,178 --> 00:24:34,568 I always felt this guilt... 405 00:24:35,718 --> 00:24:38,318 ...that I was betraying Odette. 406 00:24:38,318 --> 00:24:39,998 She was still my sister. 407 00:24:40,998 --> 00:24:42,309 I still loved her... 408 00:24:43,319 --> 00:24:45,569 ...despite what she did. 409 00:24:45,569 --> 00:24:47,390 What did she do? 410 00:24:47,390 --> 00:24:50,599 She drank too much one night, fell asleep on the sofa 411 00:24:50,599 --> 00:24:53,470 and left a cigarette unattended. 412 00:24:53,470 --> 00:24:55,720 The whole house caught fire. 413 00:24:57,030 --> 00:24:59,521 Poor Monique was trapped upstairs. 414 00:24:59,521 --> 00:25:01,600 She was only ten. 415 00:25:01,600 --> 00:25:04,001 Rang Sammy for help, but by the time he got there, 416 00:25:04,001 --> 00:25:05,551 she was badly burned. 417 00:25:06,831 --> 00:25:09,161 Got them both out just in time. 418 00:25:09,161 --> 00:25:11,821 So that's why Odette went away, and why everyone 419 00:25:11,821 --> 00:25:13,441 was relieved to see her go? 420 00:25:14,643 --> 00:25:17,242 And that's when you stepped in to pick up the pieces. 421 00:25:17,242 --> 00:25:19,403 It was her auntie, I felt a duty. 422 00:25:20,643 --> 00:25:22,882 Then all these years later, Rex turns around 423 00:25:22,882 --> 00:25:24,523 and throws it back in your face. 424 00:25:24,523 --> 00:25:26,753 That's maybe how it looks, but... 425 00:25:28,193 --> 00:25:30,113 None of it mattered to me... 426 00:25:30,113 --> 00:25:32,363 The house, the money. 427 00:25:32,363 --> 00:25:35,203 Rex could keep it all as far as I was concerned. 428 00:25:35,203 --> 00:25:38,244 That sweet girl is all I care about. 429 00:25:38,244 --> 00:25:42,454 Monique was a blessing, and he can never take that away. 430 00:25:51,285 --> 00:25:55,115 I appreciate that, Marietta, but this is a process. 431 00:25:55,115 --> 00:25:56,965 You have to trust us. 432 00:25:56,965 --> 00:25:58,647 We'll talk, then. 433 00:25:58,647 --> 00:26:00,836 Everything all right, Sammy? 434 00:26:00,836 --> 00:26:02,556 Phone's not stopped. 435 00:26:02,556 --> 00:26:05,606 People are asking why, Mimi, you are running around accusing 436 00:26:05,606 --> 00:26:08,046 innocent bystanders of committing murder. 437 00:26:08,046 --> 00:26:11,087 Because there's significant evidence Odette didn't kill Rex Hays. 438 00:26:12,167 --> 00:26:14,727 A community meeting has been organised. 439 00:26:14,727 --> 00:26:17,117 I tll have to show my face. 440 00:26:17,117 --> 00:26:20,488 We will show everybody this is just due process. 441 00:26:20,488 --> 00:26:23,128 Well, do you want me to come with you? 442 00:26:23,128 --> 00:26:26,279 Maybe hearing from me might help as well. 443 00:26:26,279 --> 00:26:29,758 You're the last person they want to see right now. 444 00:26:34,889 --> 00:26:36,849 Let's just get back at it, sir. 445 00:26:41,690 --> 00:26:44,840 Oh, you're just in time, we've got Commissioner Patterson on the line. 446 00:26:46,200 --> 00:26:49,130 Sir. Good afternoon, Inspector. 447 00:26:49,130 --> 00:26:52,371 Good to see you dressed a touch more respectably. 448 00:26:52,371 --> 00:26:53,811 I'm sorry, sir? 449 00:26:53,811 --> 00:26:55,542 You're not half-naked. 450 00:26:55,542 --> 00:26:58,011 Oh, well, as l said, sir, it was very... 451 00:26:58,011 --> 00:27:00,761 I managed to meet... OK. ..with Odette Hays's therapist, 452 00:27:00,761 --> 00:27:03,922 and she confirmed that she had been treating Miss Hays 453 00:27:03,922 --> 00:27:07,562 for just over three years for addiction issues. 454 00:27:07,562 --> 00:27:10,452 I've forwarded the therapist's notes. 455 00:27:10,452 --> 00:27:14,383 She said recently they'd made some real progress in understanding 456 00:27:14,383 --> 00:27:17,693 Odette's reasons for leaving Saint Barnabas 15 years ago. 457 00:27:17,693 --> 00:27:20,284 OK, sir, we'll work on these overnight. 458 00:27:20,284 --> 00:27:21,823 Thank you, Commissioner. 459 00:27:21,823 --> 00:27:23,053 Thank... 460 00:27:24,894 --> 00:27:27,254 Right, well, it's about time to call it a day, anyway. 461 00:27:27,254 --> 00:27:29,494 I'll take these back to Sammy's and work on them there. 462 00:27:29,494 --> 00:27:31,894 Sir, I'm going to stay back here a bit. 463 00:27:31,894 --> 00:27:33,824 Go through what we've already got. 464 00:27:33,824 --> 00:27:35,095 OK. 465 00:27:38,335 --> 00:27:40,055 Anything else, sir? 466 00:27:40,055 --> 00:27:42,005 Huh? Oh, no. 467 00:27:42,005 --> 00:27:44,855 Er, yes, alibis, good. 468 00:27:44,855 --> 00:27:46,376 Check them. 469 00:27:52,106 --> 00:27:55,926 ♪ Ah, ha - ha, I tve got to run. . . ♪ 470 00:27:59,298 --> 00:28:00,777 Evening, Selwyn. 471 00:28:01,907 --> 00:28:04,977 I 'd heard you were playing caretaker. 472 00:28:04,977 --> 00:28:09,908 It's not ideal, but at the same time, I do find the sun shines 473 00:28:09,908 --> 00:28:12,258 a little brighter on Saint Marie 474 00:28:12,258 --> 00:28:14,628 when Inspector Fusspot is away. 475 00:28:14,628 --> 00:28:17,268 Ah, Selwyn! 476 00:28:17,268 --> 00:28:21,649 So, is it mayoral or police business you're here on? 477 00:28:21,649 --> 00:28:24,099 Neither, actually. 478 00:28:24,099 --> 00:28:25,540 I, erm... 479 00:28:27,699 --> 00:28:30,291 I had a booking come in... 480 00:28:30,291 --> 00:28:32,500 ...in the name of Andrina Harper. 481 00:28:34,630 --> 00:28:38,650 So you already know she's coming in four weeks' time. 482 00:28:38,650 --> 00:28:42,542 She wrote me another letter. It arrived a few days ago. 483 00:28:42,542 --> 00:28:46,471 She feels, whether I decide to meet with her or not, 484 00:28:46,471 --> 00:28:48,552 she wants to come to the island. 485 00:28:49,542 --> 00:28:50,992 She has roots here... 486 00:28:52,423 --> 00:28:54,462 ...and she wants to learn more about them. 487 00:28:55,972 --> 00:28:57,932 Will you see her? 488 00:28:57,932 --> 00:29:00,772 She's travelling over 5,000 miles to come here - 489 00:29:00,772 --> 00:29:02,993 I can hardly say no, can I? 490 00:29:07,343 --> 00:29:09,703 Erm, excuse me. 491 00:29:19,425 --> 00:29:21,134 Inspector. 492 00:29:21,134 --> 00:29:22,425 Oh, thank you. 493 00:29:24,546 --> 00:29:27,155 You not going to toast the skyline with me? 494 00:29:27,155 --> 00:29:30,225 I can see why the tourists love it, it's... 495 00:29:31,375 --> 00:29:32,785 ...so romantic. 496 00:29:32,785 --> 00:29:35,066 A bit too much glare for my taste... 497 00:29:35,066 --> 00:29:37,026 Couldn't read my notes. 498 00:29:39,736 --> 00:29:42,636 It's good to see Marlon finally knuckling down, huh? 499 00:29:42,636 --> 00:29:44,937 He's going to have to work hard if he wants to be 500 00:29:44,937 --> 00:29:46,867 match-fit for Monday. 501 00:29:46,867 --> 00:29:48,438 Actually... 502 00:29:51,197 --> 00:29:53,548 Can I let you in on a little secret? 503 00:29:56,118 --> 00:29:58,708 His exam's not for another month. 504 00:29:58,708 --> 00:30:00,708 You said... I lied. 505 00:30:00,708 --> 00:30:03,638 That was the exam date for my evening... 506 00:30:04,918 --> 00:30:06,739 ...salsa class. 507 00:30:09,349 --> 00:30:12,719 You see, and I don't know whether you agree with me here, Inspector, 508 00:30:12,719 --> 00:30:16,989 but sometimes I feel with Marlon, what he needs most 509 00:30:16,989 --> 00:30:20,551 is a very loving but hard kick up the backside. 510 00:30:20,551 --> 00:30:22,380 I know exactly what you mean. 511 00:30:23,380 --> 00:30:24,920 So, when are you going to tell him? 512 00:30:24,920 --> 00:30:27,200 When we get back to Saint Marie. 513 00:30:27,200 --> 00:30:29,791 I wouldn't want to interrupt his flow. 514 00:30:31,271 --> 00:30:33,201 Not now that he's got one. 515 00:30:40,642 --> 00:30:42,443 Marlon. 516 00:30:43,592 --> 00:30:45,032 Can l ask you a question? 517 00:30:46,102 --> 00:30:48,792 Sure thing, but why are you whispering? 518 00:30:50,793 --> 00:30:52,233 I don't know. 519 00:30:52,233 --> 00:30:54,023 I don't know. 520 00:30:55,073 --> 00:30:57,833 So, what's the problem? 521 00:30:57,833 --> 00:30:59,643 Well... 522 00:30:59,643 --> 00:31:03,214 l got a text off Sophie this afternoon, and I, erm... 523 00:31:04,154 --> 00:31:07,164 ...l 'm just not really sure what to make of it. 524 00:31:07,164 --> 00:31:08,565 " I miss you." 525 00:31:09,794 --> 00:31:11,205 Whoa. Yeah. 526 00:31:11,205 --> 00:31:13,643 She misses you, sir. Yeah. 527 00:31:13,643 --> 00:31:16,413 I mean, l wasn't really expecting that. 528 00:31:17,962 --> 00:31:20,762 I just don't know if l should say anything back? 529 00:31:22,203 --> 00:31:24,923 Well, do you miss her? 530 00:31:26,813 --> 00:31:28,323 Kind of. 531 00:31:28,323 --> 00:31:30,073 Well, there you go. 532 00:31:30,073 --> 00:31:32,433 Say you miss her, too. 533 00:31:32,433 --> 00:31:34,484 No. 534 00:31:34,484 --> 00:31:36,994 Yeah, you don't think that's a bit forward? 535 00:31:39,434 --> 00:31:40,884 OK, fair enough. 536 00:31:40,884 --> 00:31:43,546 I ...miss...you. 537 00:31:43,546 --> 00:31:45,355 And, sent. 538 00:31:45,355 --> 00:31:48,205 There you go, good one. 539 00:31:48,205 --> 00:31:51,655 Right, I 'll see you in the morning. 540 00:31:51,655 --> 00:31:53,765 All right, night, Marlon. 541 00:31:53,765 --> 00:31:55,206 Night, sir. 542 00:31:57,976 --> 00:31:59,537 Oh, and Marlon? 543 00:31:59,537 --> 00:32:00,886 Mm- hm. 544 00:32:00,886 --> 00:32:02,407 Thanks. 545 00:32:23,648 --> 00:32:26,849 Oh, you look how I feel. 546 00:32:26,849 --> 00:32:29,209 How many hours of sleep did you get? 547 00:32:29,209 --> 00:32:30,729 And did you make any progress? 548 00:32:32,059 --> 00:32:33,929 Thank you. 549 00:32:33,929 --> 00:32:37,160 And all you've done is tire yourself out, Mimi. 550 00:32:37,160 --> 00:32:40,360 I dug up the case file on the Hays' house fire. 551 00:32:40,360 --> 00:32:42,650 Yes. It's pretty sparse, Sammy. 552 00:32:42,650 --> 00:32:43,850 Only two pages? 553 00:32:43,850 --> 00:32:46,440 Well, it's open and shut. 554 00:32:46,440 --> 00:32:49,141 Nothing more to put in the report. 555 00:32:53,011 --> 00:32:55,941 So, did the alibis check out? 556 00:32:55,941 --> 00:32:58,851 I've got two witnesses that confirm Ty Edgars was out 557 00:32:58,851 --> 00:33:00,423 the back of the wedding venue, 558 00:33:00,423 --> 00:33:02,772 having a crafty cigarette at the time Rex was murdered. 559 00:33:02,772 --> 00:33:05,342 And we know Barbara Carter couldn't have done it 560 00:33:05,342 --> 00:33:08,972 because she was at the reception, recording it on her phone. 561 00:33:08,972 --> 00:33:11,703 An old guy called Mr Sims confirmed she was there. 562 00:33:11,703 --> 00:33:13,523 Now, THIS I am not going to miss! 563 00:33:13,523 --> 00:33:16,973 She even gave the old man a hand filming it on his phone too. 564 00:33:19,063 --> 00:33:23,574 So both Ty and Barbara have alibis. None of them can be our killer. 565 00:33:23,574 --> 00:33:26,624 I 've just finished going through the therapist's notes on Odette. 566 00:33:26,624 --> 00:33:28,724 Seems she recently recovered a memory from the night 567 00:33:28,724 --> 00:33:30,064 of the house fire. 568 00:33:45,816 --> 00:33:47,216 It was a beautiful home. 569 00:33:50,736 --> 00:33:52,417 We spoke to your therapist. 570 00:33:53,857 --> 00:33:57,267 There's something you remembered about the night of the fire? 571 00:34:00,418 --> 00:34:02,178 We're listening, Odette. 572 00:34:05,818 --> 00:34:07,378 It was just a flash. 573 00:34:08,898 --> 00:34:10,898 But I saw it, 574 00:34:10,898 --> 00:34:12,978 clear as day. 575 00:34:12,978 --> 00:34:14,899 I remembered. 576 00:34:14,899 --> 00:34:19,369 The night it happened, I was drunk, and Monique, 577 00:34:19,369 --> 00:34:22,379 she was so angry with me, poor thing. 578 00:34:25,269 --> 00:34:30,181 She poured my booze down the sink, tore my cigarettes up, 579 00:34:30,181 --> 00:34:31,710 threw them in the trash. 580 00:34:34,590 --> 00:34:37,381 After that, I passed out. 581 00:34:39,101 --> 00:34:43,501 Next thing I know, I come round and the fire started. 582 00:34:44,791 --> 00:34:47,942 So you think you didn't accidentally start the fire? 583 00:34:47,942 --> 00:34:50,662 How could I have started the fire with a burning cigarette, 584 00:34:50,662 --> 00:34:52,592 when I didn't have any to smoke? 585 00:34:53,992 --> 00:34:57,902 Someone else planted it while I was asleep. 586 00:34:57,902 --> 00:34:59,793 Who? 587 00:34:59,793 --> 00:35:02,823 Rex! I know it was. 588 00:35:04,153 --> 00:35:06,713 He wanted rid of me for so long. 589 00:35:08,253 --> 00:35:10,074 I was an embarrassment for him. 590 00:35:10,074 --> 00:35:11,544 He'd threatened me before, 591 00:35:11,544 --> 00:35:16,074 said he'd do whatever it takes to keep me away from Monique. 592 00:35:16,074 --> 00:35:19,154 So that's why you came back, for revenge? 593 00:35:19,154 --> 00:35:20,385 Yes. 594 00:35:22,635 --> 00:35:27,795 But I needed to know if I was right first. So I confronted him. 595 00:35:27,795 --> 00:35:31,826 I know what you did. The fire - you planted the cigarette. 596 00:35:31,826 --> 00:35:36,366 He denied it, of course, but I could always tell when he was lying. 597 00:35:39,006 --> 00:35:40,816 He has this tell. 598 00:35:41,877 --> 00:35:45,997 Hmm! Pulls his ear, all nervous. 599 00:35:45,997 --> 00:35:48,188 No, no, no, I did no such thing. 600 00:35:48,188 --> 00:35:49,717 And what happened next? 601 00:35:51,907 --> 00:35:55,718 Offered me $5,000 to leave the family alone. 602 00:35:55,718 --> 00:35:58,238 That's why he took the cash from the safe. 603 00:35:58,238 --> 00:36:00,878 As if money could ever make a difference! 604 00:36:01,878 --> 00:36:05,909 He'd stolen 15 years of my life. 605 00:36:05,909 --> 00:36:08,269 Sold my daughter lies. 606 00:36:08,269 --> 00:36:10,519 Destroyed our family. 607 00:36:12,190 --> 00:36:13,540 So what did you do? 608 00:36:16,750 --> 00:36:20,270 I told him to meet me at Orchid Point with the money. 609 00:36:20,270 --> 00:36:22,720 Then I went and took the knife. 610 00:36:25,011 --> 00:36:29,261 When the time came, I saw Rex head off. 611 00:36:30,551 --> 00:36:32,551 And I was all ready to go. 612 00:36:35,362 --> 00:36:37,732 But I looked in the bag... 613 00:36:38,752 --> 00:36:41,962 ...and it had gone. The knife had gone! 614 00:36:45,193 --> 00:36:50,673 Somebody had taken it. I don't know who, but somebody. 615 00:36:51,683 --> 00:36:53,953 They knew what I was up to. 616 00:36:53,953 --> 00:36:55,603 How could they have known? 617 00:36:55,603 --> 00:36:58,474 Because there was something else missing from my bag. 618 00:37:00,044 --> 00:37:01,455 A letter... 619 00:37:02,594 --> 00:37:03,954 ...to Monique. 620 00:37:05,394 --> 00:37:08,995 Explaining the truth about the fire, 621 00:37:08,995 --> 00:37:11,605 who started it. 622 00:37:11,605 --> 00:37:15,245 So you think whoever knifed Rex took the letter as well? 623 00:37:15,245 --> 00:37:21,086 Next thing, Rex appears, and he's already been stabbed. 624 00:37:26,166 --> 00:37:29,687 If Odette's telling the truth, then someone must have found out 625 00:37:29,687 --> 00:37:32,737 what she was up to and piggybacked onto her plan. 626 00:37:32,737 --> 00:37:34,328 But if that lS what happened, 627 00:37:34,328 --> 00:37:37,087 why was Rex convinced it was Odette that did it? 628 00:37:39,247 --> 00:37:40,888 Naomi? 629 00:37:40,888 --> 00:37:45,768 Er, sorry, sir. Um... I'll meet you back at the station. 630 00:37:45,768 --> 00:37:47,638 I need to check something. 631 00:38:14,921 --> 00:38:16,801 I think you should read this, sir. 632 00:38:16,801 --> 00:38:18,731 I wrote it the night of the fire at Rex 633 00:38:18,731 --> 00:38:20,841 and Odette Hays's house 15 years ago. 634 00:38:20,841 --> 00:38:23,532 And, Sergeant Debraun, YOU might want to listen. 635 00:38:23,532 --> 00:38:27,852 "Case 42. Date - 23rd 0f February. Crime - speeding. 636 00:38:27,852 --> 00:38:31,412 "Details - Mr Hays came to pick up Monique after school. 637 00:38:31,412 --> 00:38:34,363 "I told him Monique had a sore tummy and had already gone home. 638 00:38:34,363 --> 00:38:36,353 "His face went funny. 639 00:38:36,353 --> 00:38:40,963 "He said a bad word, ran to his car and drove away too fast." 640 00:38:40,963 --> 00:38:44,283 So, when Rex went to pick up Monique from your house, 641 00:38:44,283 --> 00:38:47,974 he was distraught to discover that Monique was already back home? 642 00:38:47,974 --> 00:38:52,455 Because? Because Rex had already started the fire. 643 00:38:52,455 --> 00:38:54,614 He must have thought Odette was home alone. 644 00:38:54,614 --> 00:38:56,535 Didn't realise Monique was there too. 645 00:38:57,645 --> 00:39:01,775 A woman blamed herself for 15 years for something she didn't do. 646 00:39:01,775 --> 00:39:03,346 Did you know? 647 00:39:03,346 --> 00:39:04,685 No, I ... 648 00:39:05,815 --> 00:39:08,846 I didn't know. Of course not. 649 00:39:08,846 --> 00:39:11,896 Then, tell me you investigated it properly. 650 00:39:11,896 --> 00:39:14,996 That's why there are only a couple of pages in this case file, 651 00:39:14,996 --> 00:39:16,366 isn't it? Look, Mimi... 652 00:39:16,366 --> 00:39:18,367 Don't call me that. 653 00:39:18,367 --> 00:39:21,577 My instincts said that Odette was responsible. 654 00:39:21,577 --> 00:39:22,987 Your instincts?! 655 00:39:22,987 --> 00:39:26,277 Rex was my friend! We grew up together! 656 00:39:26,277 --> 00:39:29,008 His whole life had just fallen apart. 657 00:39:29,008 --> 00:39:32,008 Monique was...was... was in intensive care. 658 00:39:32,008 --> 00:39:34,079 The whole community was in shock! 659 00:39:35,708 --> 00:39:40,449 There was pressure on me to...to... to get the report done - quickly. 660 00:39:43,569 --> 00:39:46,649 And...that's what I did. 661 00:40:21,062 --> 00:40:23,543 It's hard when your heroes mess up, isn't it? 662 00:40:23,543 --> 00:40:26,203 Do you know why I came to Saint Marie? 663 00:40:26,203 --> 00:40:28,733 to experience a wider range of crimes, wasn't it? 664 00:40:28,733 --> 00:40:30,373 Challenge yourseff. 665 00:40:30,373 --> 00:40:32,934 That's a part of it - a big part. 666 00:40:35,664 --> 00:40:38,095 But also I came to get away from Sammy. 667 00:40:41,294 --> 00:40:44,305 He's helped me so much in my life, Inspector. 668 00:40:44,305 --> 00:40:47,375 I wouldn't be here doing this without him. 669 00:40:47,375 --> 00:40:51,145 But at the same time, he always undermines me, 670 00:40:51,145 --> 00:40:55,506 makes me feel like I 'm not up to the job, not in the way he is. 671 00:40:55,506 --> 00:40:58,296 Yeah, l have seen a bit 0f that. 672 00:40:58,296 --> 00:41:02,906 He used to say to me, " I 've got a brain for procedure, 673 00:41:02,906 --> 00:41:06,907 "but policing is about trusting your heart, what's in here." 674 00:41:08,098 --> 00:41:09,557 And I don't have that. 675 00:41:11,707 --> 00:41:14,267 you know that's complete nonsense, right? 676 00:41:14,267 --> 00:41:16,438 I wouldn't have asked you to take the lead on this case 677 00:41:16,438 --> 00:41:18,818 if l didn't 100% know you were up to it. 678 00:41:21,018 --> 00:41:25,028 I came to Saint Marie to get Sammy out of my head, 679 00:41:25,028 --> 00:41:27,949 but he stayed there, needling away. 680 00:41:30,029 --> 00:41:32,589 I won't live like that. Not any more. 681 00:42:01,002 --> 00:42:03,512 All she ever wanted was to have her mother around. 682 00:42:05,103 --> 00:42:06,832 You took away that chance. 683 00:42:09,103 --> 00:42:10,723 You think I don't know that? 684 00:42:13,163 --> 00:42:15,193 I don't need a lecture from you. 685 00:42:17,923 --> 00:42:20,743 26 years. 686 00:42:20,743 --> 00:42:26,274 I was the only officer on this island. I never wanted to stay. 687 00:42:27,514 --> 00:42:33,595 I wanted to go out into the world and make a real difference... 688 00:42:34,915 --> 00:42:40,675 ...but the people here, they hold on to you so tightly, 689 00:42:40,675 --> 00:42:42,956 they never want to let you go. 690 00:42:42,956 --> 00:42:44,476 So I stayed. 691 00:42:46,646 --> 00:42:48,756 I thought I'd made my peace with it. 692 00:42:51,196 --> 00:42:53,437 And then you showed up. 693 00:42:57,238 --> 00:43:02,797 Bright-eyed, full of potential 694 00:43:02,797 --> 00:43:06,638 and, what's more, you were determined to leave the island. 695 00:43:06,638 --> 00:43:09,648 You were going to make it. 696 00:43:16,309 --> 00:43:20,159 I ... I 'm so, so sorry, Naomi. 697 00:43:24,529 --> 00:43:27,560 You... You deserve better than me. 698 00:43:50,769 --> 00:43:53,336 There was something else missing from my bag. 699 00:43:53,336 --> 00:43:56,026 A letter. To Monique. 700 00:44:20,659 --> 00:44:22,279 Thought I 'd find you here. 701 00:44:29,179 --> 00:44:31,381 Do you remember that time we decided to race 702 00:44:31,381 --> 00:44:33,540 the entire length of the island? 703 00:44:33,540 --> 00:44:35,050 It was insane. 704 00:44:36,090 --> 00:44:39,251 When we got back here, our feet were blistered and bleeding. 705 00:44:40,540 --> 00:44:42,601 But you didn't cry. 706 00:44:42,601 --> 00:44:44,051 You never cry. 707 00:44:46,021 --> 00:44:50,461 Not when Richard Samuels pulled your hair in the sixth grade, 708 00:44:50,461 --> 00:44:55,762 not with all with your surgeries, not even on Mother's Day. 709 00:44:57,572 --> 00:44:58,612 Never. 710 00:45:00,612 --> 00:45:01,642 So... 711 00:45:03,254 --> 00:45:06,823 ...imagine my surprise when I saw you upset at the wedding. 712 00:45:06,823 --> 00:45:09,333 Hey, you OK? 713 00:45:11,973 --> 00:45:15,614 I told you. lt was the heat. My make-up. 714 00:45:17,654 --> 00:45:19,644 No. 715 00:45:19,644 --> 00:45:21,704 I don't think it was. 716 00:45:21,704 --> 00:45:26,465 That evening, you found out that Rex had framed Odette for the fire. 717 00:45:27,785 --> 00:45:30,575 I ... l don't know what you're talking about. 718 00:45:30,575 --> 00:45:34,215 It was you that took that letter from Odette's bag, wasn't it? 719 00:45:38,406 --> 00:45:40,416 At the wedding, 720 00:45:40,416 --> 00:45:45,066 l kept trying to get close to her, to talk to her, just us. 721 00:45:46,097 --> 00:45:49,857 When l finally got a chance to go over, she wasn't there, 722 00:45:49,857 --> 00:45:51,107 but l saw her bag. 723 00:45:52,268 --> 00:45:55,937 I should have just left it, but l wanted to know what she had to say. 724 00:45:57,468 --> 00:46:01,818 It was like a bomb had gone off... 725 00:46:04,009 --> 00:46:10,379 ...finding out that Mum thought Dad had nearly killed me in that fire. 726 00:46:10,379 --> 00:46:12,459 I was so confused by it. 727 00:46:12,459 --> 00:46:14,509 Did you believe what Odette had written? 728 00:46:16,989 --> 00:46:19,580 In the letter, she sounded so hurt. 729 00:46:20,910 --> 00:46:23,380 Like she'd suddenly made sense of everything. 730 00:46:28,980 --> 00:46:34,471 When you had been upset at the wedding, where had you just been? 731 00:46:35,751 --> 00:46:38,931 I needed some space. I walked to the woods to calm down. 732 00:46:40,302 --> 00:46:44,192 All l could think about was Dad - what he'd done to me, to all of us. 733 00:46:45,422 --> 00:46:46,822 I hated him. 734 00:46:50,943 --> 00:46:56,144 I hate to have to ask you this, Mon, but... 735 00:46:58,833 --> 00:47:00,863 ...did you stab your father? 736 00:47:04,984 --> 00:47:07,914 Monique says she was in the woods at the back of the venue 737 00:47:07,914 --> 00:47:10,744 at the time of the murder, catching her breath. 738 00:47:10,744 --> 00:47:12,705 She didn't kill her father. 739 00:47:12,705 --> 00:47:14,635 Anyone able to confirm that? 740 00:47:14,635 --> 00:47:17,655 There was a couple at the wedding who had snuck off for a, um... 741 00:47:18,655 --> 00:47:19,735 ...for a... 742 00:47:21,146 --> 00:47:23,026 A canoodle? A canoodle. 743 00:47:23,026 --> 00:47:25,376 They say there's no way she could have got to the beach 744 00:47:25,376 --> 00:47:27,027 and back in time. 745 00:47:27,027 --> 00:47:28,426 She's not our killer. 746 00:47:29,916 --> 00:47:32,066 So all of our suspects have alibis. 747 00:47:33,636 --> 00:47:36,637 This would have been easier if Rex had never seen who killed him. 748 00:47:38,077 --> 00:47:39,917 Wait, what did you just say? 749 00:47:41,148 --> 00:47:44,737 Er, I said it would have been easier if Rex had never seen... 750 00:47:44,737 --> 00:47:47,068 Who killed him. Exactly. 751 00:47:50,029 --> 00:47:54,118 Because if the victim hadn't seen it, and if he didn't know it, 752 00:47:54,118 --> 00:47:57,509 then, how could he say that he knew what it was that he didn't know? 753 00:47:58,749 --> 00:48:01,009 The victim himseff identified you as his killer. 754 00:48:01,009 --> 00:48:03,229 Odette did this to me! 755 00:48:03,229 --> 00:48:06,160 She was still my sister. I still loved her. 756 00:48:06,160 --> 00:48:09,380 She even gave the old man a hand filming it on his phone too. 757 00:48:09,380 --> 00:48:12,230 So that's why you came back, for revenge? 758 00:48:12,230 --> 00:48:14,080 Of course! 759 00:48:14,080 --> 00:48:17,031 It's all there! lf only we'd have known what we were looking for. 760 00:48:17,031 --> 00:48:19,282 Naomi, there's someone we need to talk to. 761 00:48:19,282 --> 00:48:22,361 Marlon, Darlene, can you gather the suspects? 762 00:48:22,361 --> 00:48:23,561 We're on it, sir. 763 00:48:25,841 --> 00:48:28,802 Ten bucks says we're off the island by nightfall. 764 00:48:28,802 --> 00:48:31,562 Not on your Nelly, Officer Pryce. 765 00:48:31,562 --> 00:48:34,722 What happened? Did he... Did he solve it? 766 00:48:34,722 --> 00:48:36,952 That's just how we roll on Saint Marie. 767 00:48:44,323 --> 00:48:47,274 When people ask me where I'm from, 768 00:48:47,274 --> 00:48:51,884 I say the name Saint Barnabas with pride. 769 00:48:51,884 --> 00:48:53,924 We're a tight community. 770 00:48:53,924 --> 00:48:55,804 We're good people. 771 00:48:55,804 --> 00:48:58,324 We look out for each other. 772 00:48:58,324 --> 00:49:03,005 And yet, four days ago, a man who seemingly everyone loved 773 00:49:03,005 --> 00:49:04,965 was murdered. 774 00:49:06,675 --> 00:49:09,845 Died in my arms on that very spot. 775 00:49:11,286 --> 00:49:14,806 "Come for the lobster. Stay for the sunset." 776 00:49:14,806 --> 00:49:17,037 That's what the sign says. 777 00:49:17,037 --> 00:49:19,676 And l have to admit, the sunsets you get here are 778 00:49:19,676 --> 00:49:21,526 particularly dazzling. 779 00:49:22,847 --> 00:49:25,837 Now, we know that Rex Hays was murdered somewhere 780 00:49:25,837 --> 00:49:29,207 between five minutes to six and six o'clock. 781 00:49:29,207 --> 00:49:31,597 Or to put it another way - sunset. 782 00:49:32,807 --> 00:49:36,728 And that explains why he was convinced that it was Odette Hays 783 00:49:36,728 --> 00:49:38,289 who did it. 784 00:49:38,289 --> 00:49:41,578 After all, it was Odette he'd arranged to meet with 785 00:49:41,578 --> 00:49:46,569 at Orchid Point at six, to pay her $5,000 to leave the island. 786 00:49:46,569 --> 00:49:50,170 And so, when he saw the silhouette of a woman approaching, 787 00:49:50,170 --> 00:49:54,399 that's who he assumed it was. With the setting sun shining behind, 788 00:49:54,399 --> 00:49:57,120 wearing a similar dress and a hairstyle, 789 00:49:57,120 --> 00:50:00,360 it would be very easy to confuse one sister for the other. 790 00:50:02,480 --> 00:50:04,810 Because in fact, Barbara, 791 00:50:04,810 --> 00:50:06,681 it was you. 792 00:50:06,681 --> 00:50:08,491 And it was you that killed him. 793 00:50:10,451 --> 00:50:12,651 We already know that you were reeling 794 00:50:12,651 --> 00:50:14,811 from discovering earlier that day 795 00:50:14,811 --> 00:50:18,612 that Rex was planning to abandon you after 15 years together. 796 00:50:18,612 --> 00:50:23,472 We also know that Odette had confronted Rex. 797 00:50:23,472 --> 00:50:25,612 You overheard them arguing, 798 00:50:25,612 --> 00:50:29,653 and Odette accusing Rex of starting the fire 15 years ago. 799 00:50:29,653 --> 00:50:31,383 I know what you did. 800 00:50:31,383 --> 00:50:33,893 The fire. You planted the cigarette. 801 00:50:33,893 --> 00:50:35,563 No, I did no such thing. 802 00:50:35,563 --> 00:50:37,243 When you heard Rex deny it, 803 00:50:37,243 --> 00:50:41,604 you, like Odette, knew him well enough to know that he was lying. 804 00:50:41,604 --> 00:50:44,204 you'd already been hurt by his words earlier that day. 805 00:50:45,474 --> 00:50:49,046 But now, when you discovered that he'd also betrayed your sister, 806 00:50:49,046 --> 00:50:52,095 causing a 15-year-long rift between you, 807 00:50:52,095 --> 00:50:54,095 a sister that you still loved, 808 00:50:54,095 --> 00:50:58,205 well, l think that was just too much to bear. Can't have been her. 809 00:50:58,205 --> 00:51:00,326 She was recording on her phone when it happened. 810 00:51:00,326 --> 00:51:04,376 Indeed. We know that the footage Barbara recorded proves 811 00:51:04,376 --> 00:51:08,416 that she was nowhere near Orchid Point at the time of the murder. 812 00:51:08,416 --> 00:51:10,577 Except it doesn't. 813 00:51:10,577 --> 00:51:14,657 Because it wasn't actually Barbara who filmed it on her phone. 814 00:51:14,657 --> 00:51:17,687 It was somebody else, albeit unwittingly. 815 00:51:18,767 --> 00:51:24,098 This identical phone belongs to an elderly guest. Mr Sims. 816 00:51:24,098 --> 00:51:25,861 Barbara Carter couldn't have done it 817 00:51:25,861 --> 00:51:28,535 because she was at the reception, recording it on her phone. 818 00:51:28,535 --> 00:51:31,176 An old guy called Mr Sims confirmed she was there. 819 00:51:31,176 --> 00:51:33,536 Not the most technologically minded man. 820 00:51:33,536 --> 00:51:36,376 Which is why Barbara helped him when he wanted to film 821 00:51:36,376 --> 00:51:38,016 the cake-cutting ceremony himseff. 822 00:51:39,826 --> 00:51:42,847 But this phone, Mr Sims's phone, 823 00:51:42,847 --> 00:51:45,557 actually contains no footage at all, 824 00:51:45,557 --> 00:51:49,127 despite him believing he'd made a recording. 825 00:51:49,127 --> 00:51:52,567 We think the reason for that is because when you helped him set up 826 00:51:52,567 --> 00:51:57,179 his phone to record, you used that opportunity to switch phones. 827 00:51:57,179 --> 00:52:00,408 And so he was actually videoing on YOUR phone. 828 00:52:00,408 --> 00:52:04,459 With this done, all you had to do was head to Orchid Point. 829 00:52:04,459 --> 00:52:09,129 And once you stabbed Rex, you returned to the wedding reception 830 00:52:09,129 --> 00:52:13,699 and switched your phone back once Mr Sims was finished filming. 831 00:52:16,460 --> 00:52:18,340 I did it for you. 832 00:52:19,931 --> 00:52:23,260 I am so sorry for choosing him over you- 833 00:52:29,421 --> 00:52:34,192 Barbara Carter, l 'm arresting you for the murder of Rex Hays. 834 00:52:41,032 --> 00:52:42,392 Wait. 835 00:53:17,545 --> 00:53:20,187 Well, l did enjoy the sunset. 836 00:53:21,556 --> 00:53:23,706 The lobster l could take or leave, though. 837 00:53:26,656 --> 00:53:29,216 Thank you, Sammy. Thank YOU, Inspector. 838 00:53:36,467 --> 00:53:38,547 So, um... 839 00:53:38,547 --> 00:53:41,978 I formally apologised to Odette 840 00:53:41,978 --> 00:53:44,708 and Monique. It's on record. 841 00:53:46,618 --> 00:53:48,758 I've been thinking lately. 842 00:53:48,758 --> 00:53:51,268 Maybe it's time for me to retire. 843 00:53:52,579 --> 00:53:53,909 So... 844 00:53:55,349 --> 00:53:58,579 ...maybe I will finally make that trip to explore 845 00:53:58,579 --> 00:54:00,190 the big, bad world. 846 00:54:02,349 --> 00:54:05,110 I probably don't have the right to say this any more, 847 00:54:05,110 --> 00:54:07,220 but I'm proud of you. 848 00:54:09,071 --> 00:54:11,270 The way you handled this case. 849 00:54:13,660 --> 00:54:16,791 I really wish the best for you, Mimi. 850 00:54:16,791 --> 00:54:18,072 DS Thomas. 851 00:54:23,031 --> 00:54:25,352 They're lucky to have you on Saint Marie. 852 00:54:29,342 --> 00:54:31,912 This is where I started, though. 853 00:54:31,912 --> 00:54:33,502 With you. 854 00:54:43,074 --> 00:54:44,753 Bye, Sammy. 855 00:55:01,435 --> 00:55:03,025 Oh... 856 00:55:04,725 --> 00:55:07,916 Commissioner! We weren't expecting to see you. 857 00:55:07,916 --> 00:55:11,197 I heard you all did us proud over on Saint Barnabas, 858 00:55:11,197 --> 00:55:13,756 solving what sounds like a tough case. 859 00:55:13,756 --> 00:55:17,356 So I thought I'd come and buy you all a welcome-home drink. 860 00:55:17,356 --> 00:55:20,837 Oh, Commissioner, you are a true gentleman. 861 00:55:22,387 --> 00:55:24,667 Who's the inspector on the phone to? 862 00:55:24,667 --> 00:55:26,677 Been talking ages. 863 00:55:26,677 --> 00:55:28,797 Oh, Sophie. 864 00:55:28,797 --> 00:55:30,438 Really?! 865 00:55:30,438 --> 00:55:31,949 Is it back on? 866 00:55:31,949 --> 00:55:32,998 Well... 867 00:55:34,518 --> 00:55:37,278 She misses him and he misses her. 868 00:55:37,278 --> 00:55:40,158 So the answer should be quite simple. 869 00:55:40,158 --> 00:55:41,799 But if there's one guy we know 870 00:55:41,799 --> 00:55:43,950 that will unnecessarily complicate things, 871 00:55:43,950 --> 00:55:46,919 it's to do with the lavender sleep spray in his rucksack. 872 00:55:46,919 --> 00:55:49,080 So... 873 00:55:49,080 --> 00:55:51,480 How long has Andrina booked to stay here? 874 00:55:51,480 --> 00:55:53,010 A week. C'est tout. 875 00:55:56,590 --> 00:55:58,440 Don't make it difficult for her. 876 00:55:59,600 --> 00:56:01,570 She will be nervous. 877 00:56:01,570 --> 00:56:04,161 I hope you know me better than that. 878 00:56:04,161 --> 00:56:07,491 All we can do, she and I, is take it one day at a time. 879 00:56:07,491 --> 00:56:09,851 So That's what we'll do. 880 00:56:09,851 --> 00:56:11,361 Hmm. 881 00:56:13,142 --> 00:56:15,642 Yeah, OK. OK. Bye. 882 00:56:19,213 --> 00:56:20,963 Well, by the look on your face, sir, 883 00:56:20,963 --> 00:56:23,493 I'm guessing you managed to not mess up that phone call. 884 00:56:23,493 --> 00:56:25,443 Quite the opposite, Marlon. 885 00:56:25,443 --> 00:56:28,173 So what's the deal, then? 886 00:56:28,173 --> 00:56:30,503 She's flying out in a few days to see me. 887 00:56:30,503 --> 00:56:33,533 Her boss says she can work remotely for a month, just as a trial, 888 00:56:33,533 --> 00:56:36,454 and then l guess we'll see how we get on together. 889 00:56:36,454 --> 00:56:40,004 Oh, I am so pleased for you, Inspector. Thanks, Darlene. 890 00:56:40,004 --> 00:56:42,594 That's really good news, sir. Hey, you're welcome. 891 00:56:42,594 --> 00:56:43,644 Yes. 892 00:56:45,115 --> 00:56:46,445 Merci. 893 00:56:46,445 --> 00:56:50,216 You know, I think it's really important for a man to have a bit 894 00:56:50,216 --> 00:56:52,405 of passion in his life. 895 00:56:52,405 --> 00:56:55,967 I will toast to that! Which man are we talking about? 896 00:56:55,967 --> 00:56:57,576 The inspector. 897 00:56:57,576 --> 00:57:00,326 Although, in my case, it's not a very French sort of passion. 898 00:57:00,326 --> 00:57:03,566 It's more a fish and chips in the pouring rain kind of thing. 899 00:57:03,566 --> 00:57:06,687 I would expect nothing less, Neville! 900 00:57:07,857 --> 00:57:10,247 Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. 901 00:57:10,247 --> 00:57:14,287 Just maybe avoid the jet skis this time! Yes, I second that! 902 00:57:16,968 --> 00:57:19,368 Please, everybody, gather round. 903 00:57:19,368 --> 00:57:20,858 Then the killer has to be someone 904 00:57:20,858 --> 00:57:22,768 who was at Miracles' fundraiser yesterday. 905 00:57:22,768 --> 00:57:25,448 Help! lt's like a giant game of "Guess Who?" 906 00:57:25,448 --> 00:57:27,248 It's OK to be nervous, Selwyn. 907 00:57:27,248 --> 00:57:28,759 She'll be nervous, too. 908 00:57:28,759 --> 00:57:30,739 So what would you like to know? 909 00:57:30,739 --> 00:57:32,249 I have my sergeant's exam. 910 00:57:32,249 --> 00:57:34,220 You may start now. 911 00:57:34,220 --> 00:57:35,689 you have a daughter. 912 00:57:35,689 --> 00:57:37,689 Either you want to get to know her or you don't. 913 00:57:37,689 --> 00:57:39,540 It's not as simple as that. 914 00:57:39,540 --> 00:57:40,730 Let me get this straight. 915 00:57:40,730 --> 00:57:44,450 So there is no way that that knife can be the murder weapon. 916 00:57:44,450 --> 00:57:47,010 So in many ways, we are right back where we started. 69135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.