Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,280 --> 00:00:48,840
Listen to your description just now
2
00:00:49,400 --> 00:00:51,640
It's kind of like murder paranoia
3
00:00:51,680 --> 00:00:52,200
But
4
00:00:52,200 --> 00:00:54,520
What is shown on the film is not very obvious
5
00:00:55,840 --> 00:00:58,920
I think you should have been stimulated by outside recently
6
00:00:59,280 --> 00:01:01,480
So as to make the spirit excessively tense
7
00:01:01,480 --> 00:01:02,200
Appears
8
00:01:02,200 --> 00:01:04,000
The condition of auditory hallucination and visual hallucination
9
00:01:04,960 --> 00:01:05,640
Uh
10
00:01:05,880 --> 00:01:06,520
Doctor
11
00:01:07,600 --> 00:01:09,040
What do you mean is
12
00:01:10,240 --> 00:01:11,040
My wife
13
00:01:12,480 --> 00:01:13,640
Be mentally ill
14
00:01:15,240 --> 00:01:17,240
Psychological problems are not equal to mental illness
15
00:01:17,280 --> 00:01:17,680
In this way
16
00:01:18,200 --> 00:01:19,280
I'll give you some medicine first
17
00:01:20,080 --> 00:01:21,600
Let's take it in the smallest dose
18
00:01:21,600 --> 00:01:22,600
Mainly tranquilize the nerves
19
00:01:23,080 --> 00:01:23,680
What about this medicine
20
00:01:23,680 --> 00:01:24,400
Early words
21
00:01:24,400 --> 00:01:25,880
There will be a little side effect
22
00:01:25,880 --> 00:01:27,200
There is no possibility
23
00:01:27,200 --> 00:01:28,360
In the later period,
24
00:01:28,360 --> 00:01:29,720
It will gradually stabilize
25
00:01:30,320 --> 00:01:31,120
It's okay
26
00:01:31,600 --> 00:01:32,480
Take it easy
27
00:01:32,880 --> 00:01:33,960
The more nervous you are
28
00:01:34,120 --> 00:01:35,680
The more uncomfortable this brain will be
29
00:01:40,400 --> 00:01:41,880
Yifei
30
00:01:43,640 --> 00:01:44,920
It's okay. I'm here
31
00:01:46,200 --> 00:01:47,200
Don't be afraid
32
00:02:08,240 --> 00:02:09,040
Be good
33
00:02:26,560 --> 00:02:27,680
Open your mouth and let me see
34
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
Come and give me a hug
35
00:02:43,960 --> 00:02:46,920
You can rest assured that no matter when
36
00:02:47,280 --> 00:02:48,720
I'll be there for you
37
00:02:48,880 --> 00:02:49,440
Hmm
38
00:02:49,440 --> 00:02:50,800
Ah, it's okay
39
00:02:52,960 --> 00:02:54,560
Team leader Qin, your file
40
00:02:56,960 --> 00:02:57,480
Come
41
00:02:57,480 --> 00:02:58,720
Stop the work on your hands
42
00:02:58,720 --> 00:02:59,760
I make an announcement
43
00:03:01,080 --> 00:03:03,760
In view of the outstanding performance of our company in recent times,
44
00:03:03,960 --> 00:03:05,720
Approved by the head office
45
00:03:05,720 --> 00:03:06,840
Xia Xia is now appointed
46
00:03:07,040 --> 00:03:09,200
As the deputy general manager of our branch
47
00:03:09,480 --> 00:03:10,960
Yo, congratulations to Vice President Xia
48
00:03:15,640 --> 00:03:16,800
Xia Xia, say something
49
00:03:17,360 --> 00:03:18,880
I will certainly live up to your expectations
50
00:03:19,320 --> 00:03:20,760
And colleagues are the same
51
00:03:20,760 --> 00:03:21,880
What are the difficult questions
52
00:03:21,880 --> 00:03:22,840
Let's communicate at any time
53
00:03:23,040 --> 00:03:24,680
Make progress together and solve it together
54
00:03:25,320 --> 00:03:26,160
Ah Xia, vice president
55
00:03:26,520 --> 00:03:27,640
We are in the second group
56
00:03:27,640 --> 00:03:29,040
There is a difficulty now
57
00:03:29,560 --> 00:03:30,960
Too many projects at hand
58
00:03:31,000 --> 00:03:32,760
I'm really overwhelmed
59
00:03:32,760 --> 00:03:34,960
See if you can adjust it
60
00:03:35,680 --> 00:03:36,880
But now the company
61
00:03:36,880 --> 00:03:39,160
Colleagues in other project teams are also saturated
62
00:03:39,360 --> 00:03:41,680
Don't let everyone work hard again
63
00:03:42,000 --> 00:03:43,280
I'm not afraid of hard work
64
00:03:43,280 --> 00:03:45,160
I am afraid that the quality can't be guaranteed
65
00:03:46,160 --> 00:03:46,960
That
66
00:03:47,400 --> 00:03:48,760
Then give it to our group
67
00:03:51,680 --> 00:03:53,920
Our group is still busy now
68
00:03:54,160 --> 00:03:54,960
Give us the group
69
00:03:55,160 --> 00:03:56,800
It is worthy of being the leader of the old Qin Dynasty
70
00:03:56,800 --> 00:03:57,800
Have courage
71
00:03:58,920 --> 00:04:01,200
Then it will be hard for our colleagues in a group
72
00:04:01,360 --> 00:04:02,720
That's hard work, brothers
73
00:04:04,680 --> 00:04:06,560
Well, let's keep busy.
74
00:04:06,920 --> 00:04:08,000
Xia Xia, come with me
75
00:04:08,720 --> 00:04:10,280
Tell you about the work arrangement in the future
76
00:04:15,520 --> 00:04:16,560
Thanks to Lao Qin
77
00:04:17,720 --> 00:04:19,280
OK, it's all right
78
00:04:45,480 --> 00:04:47,960
Honey, you have a message on your mobile phone
79
00:04:48,480 --> 00:04:48,920
Ah
80
00:04:49,800 --> 00:04:50,280
Good
81
00:05:01,600 --> 00:05:03,680
Isn't Xia Xia your colleague
82
00:05:04,880 --> 00:05:06,560
You two are not in competition
83
00:05:06,560 --> 00:05:08,840
Why would she text to say thank you
84
00:05:10,400 --> 00:05:11,960
You peeked at my cell phone
85
00:05:13,960 --> 00:05:15,120
I didn't peek
86
00:05:15,320 --> 00:05:17,200
Your information is not hidden
87
00:05:36,920 --> 00:05:38,040
Do you see clearly
88
00:05:41,040 --> 00:05:41,840
Yifei
89
00:05:45,600 --> 00:05:47,760
Do you doubt me
90
00:05:49,240 --> 00:05:50,120
I didn't
91
00:05:50,520 --> 00:05:52,280
I'm just curious
92
00:05:55,480 --> 00:05:56,280
Really not
93
00:05:58,960 --> 00:05:59,840
No, ah
94
00:06:03,040 --> 00:06:05,240
Purposeful curiosity is doubt
95
00:06:06,320 --> 00:06:07,480
Do you doubt that
96
00:06:07,720 --> 00:06:09,000
I'm having an affair with a female colleague
97
00:06:10,640 --> 00:06:12,560
I'm just worried about you
98
00:06:12,560 --> 00:06:14,400
How could I possibly doubt you
99
00:06:19,760 --> 00:06:22,080
I'm kidding you. You're serious
100
00:06:24,800 --> 00:06:26,360
Are you kidding? Don't doubt me
101
00:06:26,840 --> 00:06:28,160
I can accept anything
102
00:06:28,880 --> 00:06:29,960
The only thing I'm afraid of
103
00:06:29,960 --> 00:06:31,440
Is to lose your trust in me
104
00:06:32,080 --> 00:06:32,920
Trust me, will you
105
00:06:33,400 --> 00:06:34,200
Hmm
106
00:06:36,080 --> 00:06:37,040
Go and take the medicine
107
00:07:26,840 --> 00:07:27,720
Hey girl
108
00:07:27,960 --> 00:07:29,480
We meet again
109
00:07:32,040 --> 00:07:33,160
What's wrong with you
110
00:07:38,840 --> 00:07:39,840
Girl
111
00:08:40,360 --> 00:08:42,320
Ancestor, you are awake
112
00:08:42,320 --> 00:08:43,720
If I came a little later,
113
00:08:43,720 --> 00:08:45,360
What might happen to you
114
00:08:46,440 --> 00:08:48,000
I'm all right, sister
115
00:08:48,360 --> 00:08:49,760
You still call it nothing
116
00:08:49,760 --> 00:08:51,000
You fainted
117
00:08:53,000 --> 00:08:54,600
Just a little dizzy
118
00:08:55,160 --> 00:08:56,560
How are you now
119
00:08:57,120 --> 00:08:58,320
Would you like to get up and sit down
120
00:08:58,880 --> 00:08:59,880
Ouch
121
00:09:02,360 --> 00:09:04,960
I said what happened to Qin Li
122
00:09:05,200 --> 00:09:06,760
This nice girl has only been around for a few days
123
00:09:06,760 --> 00:09:07,760
Just make it like this
124
00:09:08,160 --> 00:09:09,120
You wait for me not to look for him
125
00:09:09,400 --> 00:09:10,400
Elder sister
126
00:09:10,720 --> 00:09:12,240
Sister, don't tell him
127
00:09:12,760 --> 00:09:14,400
When he comes back from work,
128
00:09:14,400 --> 00:09:15,400
I said it myself
129
00:09:16,080 --> 00:09:16,840
You are all like this
130
00:09:16,840 --> 00:09:17,840
He's still at work
131
00:09:18,280 --> 00:09:18,960
I said he
132
00:09:18,960 --> 00:09:21,400
I'm begging you, sister. Don't
133
00:09:21,400 --> 00:09:23,520
Go, go, listen to you
134
00:09:26,840 --> 00:09:28,160
Is Qin Li back
135
00:09:28,840 --> 00:09:29,520
You wait
136
00:09:33,520 --> 00:09:35,000
Why are you here
137
00:09:36,840 --> 00:09:38,000
Yifei is resting
138
00:09:39,480 --> 00:09:40,120
Come here
139
00:09:56,680 --> 00:09:58,760
Syncope caused by mild paranoia
140
00:10:00,000 --> 00:10:02,560
But by rights, we don't have this gene either
141
00:10:04,200 --> 00:10:05,000
Yi Qing
142
00:10:11,200 --> 00:10:12,400
What happened between us before
143
00:10:12,400 --> 00:10:13,400
Let's not mention it
144
00:10:14,760 --> 00:10:15,680
But do you think
145
00:10:16,160 --> 00:10:17,560
Yifei is a bit strange this time
146
00:10:19,560 --> 00:10:21,080
I think it's a little strange, too
147
00:10:23,720 --> 00:10:25,280
There must be something in here
9317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.