All language subtitles for (1988)FreshKill[ING]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:02,770 [Music playing] 2 00:01:18,078 --> 00:01:19,313 I don't know. 3 00:01:19,413 --> 00:01:22,950 Hey, maybe I will take the bus, you know, and see America. 4 00:01:23,050 --> 00:01:24,785 You know, I've always really wanted to drive 5 00:01:24,885 --> 00:01:25,953 All the way to Los Angeles. 6 00:01:26,053 --> 00:01:27,921 That would be fun. 7 00:01:28,021 --> 00:01:29,923 I mean, I could never do that. 8 00:01:30,023 --> 00:01:31,525 I mean, what if the car broke down, you know? 9 00:01:31,625 --> 00:01:32,893 I'd miss my audition. 10 00:01:32,993 --> 00:01:34,528 It's only a small part, Allen. 11 00:01:34,628 --> 00:01:36,297 I know it's a small role. 12 00:01:36,397 --> 00:01:39,032 But I mean, you've got to start somewhere. 13 00:01:39,133 --> 00:01:41,269 You know, I heard they're going to get Robert 14 00:01:41,369 --> 00:01:43,504 Redford to star in this movie? 15 00:01:43,604 --> 00:01:45,473 What if my scene was with him? 16 00:01:45,573 --> 00:01:46,974 I mean, that would be cool. 17 00:01:47,074 --> 00:01:48,642 That would be really cool. 18 00:01:48,742 --> 00:01:49,443 Yeah. 19 00:02:26,814 --> 00:02:27,715 A reading? 20 00:02:27,815 --> 00:02:31,685 What do you mean, "a reading?" 21 00:02:31,785 --> 00:02:34,688 OK, I can't guarantee I'm going to get the role. 22 00:02:34,788 --> 00:02:36,490 But I'll tell you one thing, I'm sure as hell 23 00:02:36,590 --> 00:02:39,660 Not moving to Hollywood to wash dishes and wait on tables. 24 00:02:39,760 --> 00:02:41,128 They sent for me. 25 00:02:41,229 --> 00:02:43,864 They're not stupid, they know I live in Chicago. 26 00:02:43,964 --> 00:02:45,233 They're not going to bring me all the way 27 00:02:45,333 --> 00:02:47,768 Out to L.A. just for a reading. 28 00:02:47,868 --> 00:02:49,770 The woman told me on the phone. 29 00:02:49,870 --> 00:02:52,240 She said, Mr. Chester, we're looking forward 30 00:02:52,340 --> 00:02:53,741 To meeting you on Friday. 31 00:02:53,841 --> 00:02:56,710 Looking forward to meeting you. 32 00:02:56,810 --> 00:02:57,711 It's in the bag. 33 00:03:37,084 --> 00:03:39,453 I've gotta plan. 34 00:03:39,553 --> 00:03:41,955 Things don't just happen. 35 00:03:42,055 --> 00:03:43,424 I can see it now. 36 00:03:43,524 --> 00:03:44,925 You're going to be shoveling snow all winter 37 00:03:45,025 --> 00:03:46,927 And I'll be lying in the sun on beaches, 38 00:03:47,027 --> 00:03:49,397 California babes all around me. 39 00:03:49,497 --> 00:03:50,898 You know why? 40 00:03:50,998 --> 00:03:52,366 Because I have plans. 41 00:03:52,466 --> 00:03:55,369 You can have your snow and your Windy City. 42 00:03:55,469 --> 00:03:56,870 I'm going to Hollywood. 43 00:03:56,970 --> 00:03:59,340 Siskel and Ebert are going to talk about me. 44 00:03:59,440 --> 00:04:01,342 And they're going to tell the whole world 45 00:04:01,442 --> 00:04:02,810 What a great actor I am. 46 00:04:23,797 --> 00:04:25,866 FILM EXECUTIVE: You're not a midget. 47 00:04:25,966 --> 00:04:27,134 I'm sorry, sir. 48 00:04:27,234 --> 00:04:28,302 You should be sorry. 49 00:04:28,402 --> 00:04:30,203 The part calls for a midget. 50 00:04:30,304 --> 00:04:31,672 A four-foot midget. 51 00:04:31,772 --> 00:04:33,140 What are you doing here? 52 00:04:33,240 --> 00:04:34,642 You sent for me, sir. 53 00:04:34,742 --> 00:04:36,109 I didn't send for you. 54 00:04:36,209 --> 00:04:38,579 My stupid secretary made a mistake. 55 00:04:38,679 --> 00:04:41,048 You're no midget. 56 00:04:41,148 --> 00:04:43,016 Goodbye, Mr. Chester. 57 00:04:43,116 --> 00:04:46,487 Goodbye, Mr. Chester? 58 00:04:46,587 --> 00:04:47,655 Shit. 59 00:04:47,755 --> 00:04:48,689 Danny? 60 00:04:48,789 --> 00:04:51,959 Danny, I want to see Helen right away. 61 00:04:52,059 --> 00:04:54,462 And send in the next midget actor. 62 00:04:57,731 --> 00:04:58,432 Sorry. 63 00:05:17,485 --> 00:05:19,353 Hi, doll face. 64 00:05:19,453 --> 00:05:20,554 How are you doing? All right. 65 00:05:20,654 --> 00:05:21,389 How are you? 66 00:05:21,489 --> 00:05:23,357 This is Angel, I'm Sweetness. 67 00:05:23,457 --> 00:05:25,826 MAN IN CAR: You want to have a party tonight? 68 00:05:25,926 --> 00:05:27,027 Excuse me? 69 00:05:27,127 --> 00:05:28,829 MAN IN CAR: Would you like to have a party tonight? 70 00:05:28,929 --> 00:05:30,330 Oh baby, would we. 71 00:05:30,431 --> 00:05:31,799 What's your pleasure? 72 00:05:31,899 --> 00:05:34,301 MAN IN CAR: Well we could go home and... 73 00:05:34,402 --> 00:05:35,803 Damn kids! 74 00:05:35,903 --> 00:05:36,804 Give me my purse. 75 00:05:36,904 --> 00:05:38,271 Give me my purse. 76 00:05:38,372 --> 00:05:40,273 Come and get it, whore. 77 00:05:40,374 --> 00:05:42,275 What is this, whore? 78 00:05:42,376 --> 00:05:44,745 I'm warning you, you better give me my purse. 79 00:05:44,845 --> 00:05:47,247 I'm going to tell [inaudible]. 80 00:05:47,347 --> 00:05:48,248 Oh, I'm scared. 81 00:05:51,351 --> 00:05:52,219 [Grunts] 82 00:06:15,743 --> 00:06:16,644 Watch where you're going! 83 00:06:51,111 --> 00:06:51,979 Can I help you? 84 00:06:52,079 --> 00:06:53,046 Yes. 85 00:06:53,146 --> 00:06:55,115 I want a pound and a half of ground beef. 86 00:06:55,215 --> 00:06:55,949 Lean? 87 00:06:56,049 --> 00:06:56,750 Yes. 88 00:07:07,961 --> 00:07:09,863 I don't want that meat. 89 00:07:09,963 --> 00:07:11,064 You spit on it. 90 00:07:11,164 --> 00:07:13,834 Give me a break lady, I didn't spit on your meat. 91 00:07:13,934 --> 00:07:14,835 I just sneezed. 92 00:07:14,935 --> 00:07:18,305 And that will be $3.50. 93 00:07:18,405 --> 00:07:19,807 $3.50? 94 00:07:19,907 --> 00:07:22,610 What do you have to do, pay extra for the sauce? 95 00:07:22,710 --> 00:07:25,345 Besides, it says right here it's $0.98 a pound. 96 00:07:25,445 --> 00:07:28,448 CARTER: It's $0.98 a pound for ground with 30% fat. 97 00:07:28,549 --> 00:07:32,553 Now, you asked for lean, and it's $2 a pound. 98 00:07:32,653 --> 00:07:37,190 I'm not going to pay anything for meat with spit on it. 99 00:07:37,290 --> 00:07:38,191 Mel? 100 00:07:38,291 --> 00:07:38,992 Mel! 101 00:07:39,092 --> 00:07:40,861 MEL: Yes, Selma? 102 00:07:40,961 --> 00:07:43,764 SELMA: This is some rude man you've got here. 103 00:07:43,864 --> 00:07:45,599 First of all, he spit on my meat. 104 00:07:45,699 --> 00:07:47,801 And then he wants to overcharge me. 105 00:07:47,901 --> 00:07:48,869 MEL: I'm sorry, Selma. 106 00:07:48,969 --> 00:07:50,938 I'm sure it was a mistake. 107 00:07:51,038 --> 00:07:55,876 Carter, go to the freezer and pull out the rest of the meat. 108 00:07:55,976 --> 00:07:56,710 Allen? 109 00:07:56,810 --> 00:07:57,911 ALLEN: Yes sir? 110 00:07:58,011 --> 00:07:59,913 Come over here and help this sweet lady. 111 00:08:00,013 --> 00:08:00,848 Yes, sir. 112 00:08:00,948 --> 00:08:02,550 Hi, may I help you ma'am? 113 00:08:02,650 --> 00:08:03,884 Yes. 114 00:08:03,984 --> 00:08:06,720 I'd like a pound and a half of your leanest ground beef. 115 00:08:06,820 --> 00:08:07,721 Yes, ma'am. 116 00:08:48,161 --> 00:08:49,029 [Sighs] 117 00:09:36,109 --> 00:09:37,210 Clean this and use it. 118 00:09:37,310 --> 00:09:39,012 It's the best knife in the place. 119 00:09:39,112 --> 00:09:40,213 What about you? 120 00:09:40,313 --> 00:09:42,282 Eh, I'm through squeezing in this joint. 121 00:09:42,382 --> 00:09:43,984 Mel fired me because of the bitch. 122 00:09:44,084 --> 00:09:45,152 You're kidding. 123 00:09:45,252 --> 00:09:46,720 Eh, don't worry about it. 124 00:09:46,820 --> 00:09:48,588 Mel always fires me. 125 00:09:48,689 --> 00:09:50,057 Then he hires me back. 126 00:09:50,157 --> 00:09:53,593 Until then, I take a nice, little vacation on the streets. 127 00:09:53,694 --> 00:09:55,696 I can hear the bartender calling me now. 128 00:09:55,796 --> 00:09:57,497 Come down, have a drink when you get off. 129 00:09:57,597 --> 00:09:58,298 Sure. 130 00:09:58,398 --> 00:09:59,767 I'll see you later, man. 131 00:09:59,867 --> 00:10:00,533 OK. 132 00:10:19,552 --> 00:10:20,420 Look at this. 133 00:10:20,520 --> 00:10:22,923 Must be my lucky day. 134 00:10:23,023 --> 00:10:24,591 I've never seen such a beautiful ring. 135 00:10:24,692 --> 00:10:25,392 Have you? 136 00:10:25,492 --> 00:10:26,894 Mm-mm 137 00:10:26,994 --> 00:10:30,363 This is the first time in my life I've ever found anything. 138 00:10:30,463 --> 00:10:31,865 Well now, I saw it first. 139 00:10:31,965 --> 00:10:32,866 Maybe. 140 00:10:32,966 --> 00:10:35,335 But I got to it first. 141 00:10:35,435 --> 00:10:37,838 Wait a minute, this is a woman's ring. 142 00:10:37,938 --> 00:10:38,972 Yes, it is. 143 00:10:39,072 --> 00:10:41,308 Well, what am I going to do with a woman's ring? 144 00:10:41,408 --> 00:10:43,777 I ain't got no wife, and my mama passed away two months ago. 145 00:10:43,877 --> 00:10:44,745 Oh, I'm so sorry... 146 00:10:44,845 --> 00:10:45,512 Oh that's OK. 147 00:10:45,612 --> 00:10:46,579 That's OK. 148 00:10:46,680 --> 00:10:49,249 I'll tell you what, $20 and it's yours. 149 00:10:52,352 --> 00:10:53,220 OK. 150 00:10:53,320 --> 00:10:54,021 $20. 151 00:10:56,990 --> 00:10:57,691 OK. 152 00:11:23,150 --> 00:11:27,020 Oh Allen, uh, this glass is dirty. 153 00:11:27,120 --> 00:11:30,590 And make sure you wash these trays before you 154 00:11:30,690 --> 00:11:31,825 Put them back in the walk-in. 155 00:11:31,925 --> 00:11:32,793 Yes, sir. 156 00:11:32,893 --> 00:11:34,694 Uh, did you get my steaks? 157 00:11:34,795 --> 00:11:36,163 I didn't know... 158 00:11:36,263 --> 00:11:38,198 Everyday before you put the meat away, 159 00:11:38,298 --> 00:11:39,499 You get me two steaks. 160 00:11:39,599 --> 00:11:41,034 Yes sir. 161 00:11:41,134 --> 00:11:42,569 The meat truck should be here about midnight. 162 00:11:42,669 --> 00:11:43,536 You can go home then. 163 00:11:43,636 --> 00:11:44,504 Great. 164 00:11:44,604 --> 00:11:47,374 [Chuckles] You're all right, kid. 165 00:11:47,474 --> 00:11:49,509 Someday I'm going to make a good butcher out of you. 166 00:11:49,609 --> 00:11:50,710 Thank you, sir. 167 00:12:30,283 --> 00:12:30,984 Mel? 168 00:12:34,287 --> 00:12:35,188 Mel, is that you? 169 00:12:40,127 --> 00:12:41,995 I'm sorry miss, we're closed. 170 00:12:42,095 --> 00:12:43,063 Shh, I'll just be a minute. 171 00:12:48,135 --> 00:12:49,036 What do you mean? 172 00:12:49,136 --> 00:12:50,537 I said we're closed. 173 00:12:50,637 --> 00:12:52,005 Shh! 174 00:12:52,105 --> 00:12:53,240 Are they looking for you? 175 00:12:53,340 --> 00:12:54,041 Yes. 176 00:12:54,141 --> 00:12:54,842 What did you do? 177 00:12:54,942 --> 00:12:56,076 It's what I won't do. 178 00:12:56,176 --> 00:12:56,877 Are they pimps? 179 00:12:56,977 --> 00:12:58,111 Oh my god. 180 00:12:58,211 --> 00:12:58,912 What happened? 181 00:12:59,012 --> 00:12:59,847 I look like a whore? 182 00:12:59,947 --> 00:13:01,214 No, you don't look like a whore. 183 00:13:01,314 --> 00:13:03,716 Well, if he looks like a pimp, then I look like a whore. 184 00:13:03,817 --> 00:13:04,651 I'm sorry. 185 00:13:04,751 --> 00:13:06,219 I didn't mean to call you a whore. 186 00:13:06,319 --> 00:13:07,654 And they didn't really look like pimps. 187 00:13:07,754 --> 00:13:08,889 I just assumed that because there's 188 00:13:08,989 --> 00:13:12,826 So many hookers on Hollywood Boulevard at this hour. 189 00:13:12,926 --> 00:13:15,395 I think they're gone now. 190 00:13:15,495 --> 00:13:17,164 Why were they looking for you? 191 00:13:17,264 --> 00:13:20,834 Well... they ran after me speaking Spanish. 192 00:13:20,934 --> 00:13:23,103 At first I thought they wanted to steal my purse. 193 00:13:23,203 --> 00:13:25,272 I was scared, so I just ran in here. 194 00:13:25,372 --> 00:13:27,240 They didn't really look like thieves to me. 195 00:13:27,340 --> 00:13:28,909 What, are you calling me a liar? 196 00:13:29,009 --> 00:13:30,243 No. 197 00:13:30,343 --> 00:13:34,181 It's just that they didn't look like thieves, that's all. 198 00:13:34,281 --> 00:13:35,849 I better go. 199 00:13:35,949 --> 00:13:37,184 Wait. 200 00:13:37,284 --> 00:13:41,088 You can have some coffee or Coke, or something to drink. 201 00:13:41,188 --> 00:13:42,589 No booze? 202 00:13:42,689 --> 00:13:43,590 No. 203 00:13:43,690 --> 00:13:46,559 Sorry. 204 00:13:46,659 --> 00:13:48,728 Maybe I'll take a cup of coffee. 205 00:13:48,828 --> 00:13:49,529 Great. 206 00:13:49,629 --> 00:13:50,497 It's in the back. 207 00:14:02,009 --> 00:14:05,378 [Chuckles] What are you doing here if the store's closed? 208 00:14:08,048 --> 00:14:09,449 I'm waiting for the meat truck. 209 00:14:09,549 --> 00:14:11,051 Well, I'd be bored stiff. 210 00:14:11,151 --> 00:14:11,851 Yeah. 211 00:14:16,156 --> 00:14:17,457 Are you an actor? 212 00:14:17,557 --> 00:14:19,459 ALLEN: Yeah. 213 00:14:19,559 --> 00:14:20,427 Have you done anything? 214 00:14:20,527 --> 00:14:21,929 A lot of theater. 215 00:14:22,029 --> 00:14:23,663 I just moved here from Chicago. 216 00:14:23,763 --> 00:14:25,632 You have an agent, right? 217 00:14:25,732 --> 00:14:26,967 No. 218 00:14:27,067 --> 00:14:30,370 You know, you can't get a job unless you have an agent. 219 00:14:30,470 --> 00:14:31,538 My uncle's a D.P. 220 00:14:31,638 --> 00:14:32,339 A what? 221 00:14:32,439 --> 00:14:33,740 A Director of Photography. 222 00:14:33,840 --> 00:14:34,741 Really? 223 00:14:34,841 --> 00:14:37,544 He's worked with Clint Eastwood, Sissy 224 00:14:37,644 --> 00:14:39,980 Spacek, Jane Fonda, Pacino. 225 00:14:40,080 --> 00:14:40,948 All the big stars. 226 00:14:41,048 --> 00:14:42,149 Really? 227 00:14:42,249 --> 00:14:43,383 You know, I go to the movie studios all the time 228 00:14:43,483 --> 00:14:45,018 And watch him making movies. 229 00:14:45,118 --> 00:14:46,519 I just like to look at the costumes. 230 00:14:46,619 --> 00:14:49,356 I think costumes are super terrific. 231 00:14:49,456 --> 00:14:51,291 I love clothes, don't you? 232 00:14:51,391 --> 00:14:53,760 I mean, clothes make it happen. 233 00:14:53,860 --> 00:14:56,696 I would've died if I'd been born around the time Eve was born. 234 00:14:56,796 --> 00:14:58,598 Going around dressing in leaves and stuff. 235 00:14:58,698 --> 00:15:01,601 Do you think maybe you could help me? 236 00:15:01,701 --> 00:15:02,835 Sure, I'll go shopping with you. 237 00:15:02,936 --> 00:15:03,770 No. 238 00:15:03,870 --> 00:15:05,205 I mean, introduce me to your uncle 239 00:15:05,305 --> 00:15:06,940 And maybe he can help me get a role or something? 240 00:15:07,040 --> 00:15:08,375 Oh, no problem. 241 00:15:08,475 --> 00:15:11,244 Just let me take a picture and resume. 242 00:15:11,344 --> 00:15:12,745 I'll give it to him. 243 00:15:12,845 --> 00:15:14,747 Great. 244 00:15:14,847 --> 00:15:16,183 What's your name, anyway? 245 00:15:16,283 --> 00:15:18,518 Leona Alexander. 246 00:15:18,618 --> 00:15:20,487 Allen Chester. 247 00:15:20,587 --> 00:15:21,721 Nice to meet you, Leona. 248 00:15:21,821 --> 00:15:23,623 Allen Chester? 249 00:15:23,723 --> 00:15:24,891 The name has got to go. 250 00:15:24,992 --> 00:15:26,526 It sounds like... I don't know... reminds me of some kind 251 00:15:26,626 --> 00:15:27,827 Of nut or something. 252 00:15:27,927 --> 00:15:28,695 It's not you. 253 00:15:28,795 --> 00:15:29,862 You'll think of something. Bye. 254 00:15:29,963 --> 00:15:30,663 Bye. 255 00:16:11,204 --> 00:16:12,605 What the hell is going on? 256 00:16:12,705 --> 00:16:15,075 I'm sorry Allen, I had to tell them. 257 00:16:15,175 --> 00:16:16,076 Give them the money. 258 00:16:16,176 --> 00:16:17,077 What are you talking about? 259 00:16:17,177 --> 00:16:19,579 [Speaking spanish] 260 00:16:19,679 --> 00:16:21,581 Give them the money, Allen! 261 00:16:21,681 --> 00:16:24,084 Come on, get the money, man! 262 00:16:24,184 --> 00:16:25,552 ALLEN: This is crazy. 263 00:16:25,652 --> 00:16:27,054 I swear, she's lying. 264 00:16:27,154 --> 00:16:29,056 I swear it! 265 00:16:29,156 --> 00:16:31,058 Bitch, you want to die in here? 266 00:16:31,158 --> 00:16:32,659 - I am not lying! - She's lying. 267 00:16:32,759 --> 00:16:34,061 I met her a half an hour ago, I swear it. 268 00:16:34,161 --> 00:16:35,562 Mentirosas, man! 269 00:16:39,632 --> 00:16:41,534 We're not leaving here without the money. 270 00:16:41,634 --> 00:16:43,036 I swear there's no money. 271 00:16:43,136 --> 00:16:45,038 I swear it. 272 00:16:45,138 --> 00:16:48,508 I'm going to filet your face, butcher man. 273 00:16:48,608 --> 00:16:50,009 [Speaking spanish], man. 274 00:16:55,615 --> 00:16:57,517 Watch this. 275 00:16:57,617 --> 00:16:58,985 Kill him, man. 276 00:16:59,086 --> 00:16:59,986 LEONA: Don't kill him. 277 00:17:00,087 --> 00:17:00,787 Leo, don't. 278 00:17:00,887 --> 00:17:01,988 Leo, kill him. 279 00:17:02,089 --> 00:17:03,990 Oh god, don't kill me. 280 00:17:04,091 --> 00:17:04,991 THUG: Kill him, man. 281 00:17:05,092 --> 00:17:05,992 LEONA: Don't kill him. 282 00:17:06,093 --> 00:17:06,793 Leo, don't. 283 00:17:06,893 --> 00:17:07,994 [Inaudible] 284 00:17:08,095 --> 00:17:11,464 THUG: Kill him. 285 00:17:11,564 --> 00:17:13,466 No, don't! 286 00:17:13,566 --> 00:17:16,469 Don't! 287 00:17:16,569 --> 00:17:19,472 Please... Oh, Jesus-Christ. 288 00:17:19,572 --> 00:17:22,442 [Gurgling] 289 00:17:32,018 --> 00:17:32,919 Michael! 290 00:17:33,019 --> 00:17:34,421 Michael! 291 00:17:34,521 --> 00:17:36,923 I didn't mean it! 292 00:17:37,023 --> 00:17:38,425 Jesus Christ. 293 00:17:42,028 --> 00:17:43,396 I didn't mean it, I swear to god! 294 00:17:43,496 --> 00:17:46,399 You fucking killed him! 295 00:17:46,499 --> 00:17:47,400 You fucking [inaudible] 296 00:17:50,503 --> 00:17:51,604 I didn't mean it. 297 00:17:51,704 --> 00:17:52,405 [Leona screaming] 298 00:17:52,505 --> 00:17:53,406 You fucking [inaudible] 299 00:18:17,430 --> 00:18:18,831 We are going to tell the cops. 300 00:18:18,931 --> 00:18:19,966 No. 301 00:18:20,066 --> 00:18:21,834 If you tell the cops, you're going to wind up 302 00:18:21,934 --> 00:18:23,336 In jail for the next 20 years. 303 00:18:23,436 --> 00:18:24,837 We just killed two people in there. 304 00:18:24,937 --> 00:18:26,239 It was self defense. 305 00:18:26,339 --> 00:18:27,807 I didn't mean to kill... what do you mean, I killed two people? 306 00:18:27,907 --> 00:18:29,809 You're the one who stuffed a meat cleaver in his head. 307 00:18:29,909 --> 00:18:30,810 To save your life. 308 00:18:30,910 --> 00:18:31,911 My life? 309 00:18:32,011 --> 00:18:33,313 My life was fine until you walked into it. 310 00:18:33,413 --> 00:18:36,316 What am I supposed to do, thank you? 311 00:18:36,416 --> 00:18:37,317 I'm telling the cops. 312 00:18:37,417 --> 00:18:38,318 Oh no! 313 00:19:04,844 --> 00:19:06,246 [Horn honking] 314 00:19:47,754 --> 00:19:48,655 You want some? 315 00:19:58,831 --> 00:20:00,199 Did you tell the cops? 316 00:20:00,300 --> 00:20:02,201 ALLEN: No, I didn't tell the cops. 317 00:20:02,302 --> 00:20:05,772 Put me in the loony bin before they jail me. 318 00:20:05,872 --> 00:20:07,106 What was I going to tell them? 319 00:20:07,206 --> 00:20:08,741 I mean, I don't even know your name. 320 00:20:08,841 --> 00:20:09,976 I told you my name. 321 00:20:10,076 --> 00:20:14,046 Well, you told me a lot of things. 322 00:20:14,146 --> 00:20:16,383 I don't believe this. 323 00:20:16,483 --> 00:20:18,685 I planned this all my life and in one hour 324 00:20:18,785 --> 00:20:19,819 You managed to destroy everything. 325 00:20:19,919 --> 00:20:20,920 La la la. 326 00:20:21,020 --> 00:20:22,455 Would you stop nagging? 327 00:20:22,555 --> 00:20:24,056 You sound like my father. 328 00:20:24,156 --> 00:20:25,191 What did you do to him? 329 00:20:25,292 --> 00:20:27,126 Get him killed, or is he just in jail? 330 00:20:27,226 --> 00:20:28,127 No. 331 00:20:28,227 --> 00:20:31,063 He died last September. 332 00:20:31,163 --> 00:20:34,501 I'm sorry. 333 00:20:34,601 --> 00:20:36,269 Oh, like hell I'm sorry. 334 00:20:36,369 --> 00:20:37,804 You're probably lying to me again. 335 00:20:37,904 --> 00:20:39,138 I'm not lying to you. 336 00:20:39,238 --> 00:20:41,107 ALLEN: How do I know that? 337 00:20:41,207 --> 00:20:42,108 Ask my mother. 338 00:20:49,181 --> 00:20:50,182 Leona! 339 00:20:50,283 --> 00:20:50,983 Mom! 340 00:20:51,083 --> 00:20:53,953 Oh, honey. 341 00:20:54,053 --> 00:20:55,488 God, mom, you look good. 342 00:20:55,588 --> 00:20:56,556 Thank you. 343 00:20:56,656 --> 00:20:59,759 Um Allen... Allen, this is my mom, Helen. 344 00:20:59,859 --> 00:21:01,461 Mom, meet Allen Chester. 345 00:21:01,561 --> 00:21:03,463 He's a good friend of mine. 346 00:21:03,563 --> 00:21:04,597 How do you do, Allen? 347 00:21:04,697 --> 00:21:05,398 Hi. 348 00:21:05,498 --> 00:21:06,466 Can I use your bathroom? 349 00:21:06,566 --> 00:21:08,801 Uh yes, it's uh, the third door to your... 350 00:21:08,901 --> 00:21:09,602 Right. 351 00:21:09,702 --> 00:21:11,103 Right. 352 00:21:11,203 --> 00:21:13,072 Mom, I missed you so much. 353 00:21:13,172 --> 00:21:15,342 Oh honey, I missed you too. 354 00:21:15,442 --> 00:21:17,009 Come on, let's go in. 355 00:21:17,109 --> 00:21:18,177 Who is this jerk, anyway? 356 00:21:18,277 --> 00:21:18,945 He's... 357 00:21:40,900 --> 00:21:41,601 Rack 'em. 358 00:21:52,679 --> 00:21:55,582 [Speaking spanish] 359 00:22:08,160 --> 00:22:11,564 Bruno, they killed your brother. 360 00:22:15,134 --> 00:22:18,037 [Speaking spanish] 361 00:22:23,142 --> 00:22:24,043 I don't know. 362 00:22:24,143 --> 00:22:27,013 It... it was somebody with Leona. 363 00:22:27,113 --> 00:22:31,017 It happened in a butcher shop on Hollywood Boulevard. 364 00:22:35,622 --> 00:22:38,991 I'm sorry, Bruno. 365 00:22:39,091 --> 00:22:41,494 We'll get him. 366 00:22:41,594 --> 00:22:42,995 I promise you. 367 00:22:50,570 --> 00:22:51,471 Get out. 368 00:23:18,531 --> 00:23:20,433 LEONA: Go ahead, drink it. 369 00:23:20,533 --> 00:23:21,868 What is it? 370 00:23:21,968 --> 00:23:22,902 LEONA: Just drink it, will you? 371 00:23:23,002 --> 00:23:24,904 It'll help you relax. 372 00:23:42,955 --> 00:23:44,356 [Phone rings] 373 00:24:02,942 --> 00:24:09,816 [Grunting] Hello? 374 00:24:09,916 --> 00:24:12,318 Hello, dad? 375 00:24:12,418 --> 00:24:14,821 Who is it, Harold? 376 00:24:14,921 --> 00:24:16,288 It's Allen. 377 00:24:16,388 --> 00:24:17,790 It's Allen. 378 00:24:17,890 --> 00:24:19,291 Is he all right? 379 00:24:19,391 --> 00:24:20,793 Yes. 380 00:24:20,893 --> 00:24:21,794 Yes, he's fine. 381 00:24:21,894 --> 00:24:22,595 Let me talk to him. 382 00:24:22,695 --> 00:24:23,796 Let me talk to him. 383 00:24:23,896 --> 00:24:25,297 Allen? 384 00:24:25,397 --> 00:24:27,266 Hi mom. 385 00:24:27,366 --> 00:24:29,268 I'm sorry I woke you. 386 00:24:29,368 --> 00:24:32,271 I just wanted to talk to you. 387 00:24:32,371 --> 00:24:35,441 Yeah, the job's fine. 388 00:24:35,542 --> 00:24:37,944 No ma, I don't need any money. 389 00:24:41,013 --> 00:24:41,914 How's dad? 390 00:24:44,984 --> 00:24:45,885 Yeah, huh? 391 00:24:49,956 --> 00:24:51,323 Goodnight, mom. 392 00:24:51,423 --> 00:24:53,826 I love you. 393 00:24:53,926 --> 00:24:54,794 Love you. 394 00:24:57,897 --> 00:24:59,265 Bye bye, sweetie. 395 00:24:59,365 --> 00:25:00,266 Take care. 396 00:25:12,745 --> 00:25:19,351 [Groans] Was he really all right? 397 00:25:19,451 --> 00:25:21,320 Yes, he's fine. 398 00:25:21,420 --> 00:25:23,790 Why was he calling at 3:00 in the morning? 399 00:25:23,890 --> 00:25:25,291 He just missed us. 400 00:25:45,177 --> 00:25:47,079 What's the matter? 401 00:25:47,179 --> 00:25:48,748 I don't feel too well. 402 00:25:48,848 --> 00:25:50,216 Why? What's wrong? 403 00:25:50,316 --> 00:25:52,318 Oh, I don't know, I guess I'm not 404 00:25:52,418 --> 00:25:53,686 Used to drinking and killing. 405 00:25:53,786 --> 00:25:54,887 Whoa. 406 00:25:54,987 --> 00:25:58,424 I didn't know you had a sense of humor. 407 00:25:58,524 --> 00:25:59,592 Allen, drink some of this. 408 00:25:59,692 --> 00:26:01,127 It'll make you feel better. 409 00:26:01,227 --> 00:26:02,094 No thanks. 410 00:26:15,174 --> 00:26:16,075 Are you all doped up? 411 00:26:16,175 --> 00:26:17,576 Now isn't the time for sex. 412 00:26:17,677 --> 00:26:18,444 Screw you... 413 00:26:18,544 --> 00:26:19,411 Listen to me. 414 00:26:19,511 --> 00:26:22,014 I am so sick and tired of your games. 415 00:26:22,114 --> 00:26:23,950 You think it's funny, killing and destroying 416 00:26:24,050 --> 00:26:25,484 Other people's lives? 417 00:26:25,584 --> 00:26:26,753 Then you come home, you put whatever 418 00:26:26,853 --> 00:26:29,455 Shit that is up your nose, you wake up the second day 419 00:26:29,555 --> 00:26:31,390 Like a bad hangover. 420 00:26:31,490 --> 00:26:32,759 Your mom fixes you a Bloody Mary and that 421 00:26:32,859 --> 00:26:34,727 Makes everything all right. 422 00:26:34,827 --> 00:26:38,097 Is that how it works with you? 423 00:26:38,197 --> 00:26:41,000 Jesus, we killed two men tonight. 424 00:26:41,100 --> 00:26:42,468 But they were trying to kill us. 425 00:26:42,568 --> 00:26:43,469 No. 426 00:26:43,569 --> 00:26:47,106 They were after you, not me. 427 00:26:47,206 --> 00:26:48,641 I was going to get off at midnight, 428 00:26:48,741 --> 00:26:50,476 Go to my peaceful room, and wake up at 9:00 429 00:26:50,576 --> 00:26:52,712 In the morning to audition for a play. 430 00:26:52,812 --> 00:26:53,545 Which play? 431 00:26:57,850 --> 00:27:00,386 You are something else, you know that? 432 00:27:00,486 --> 00:27:02,521 Which play, Allen? 433 00:27:02,621 --> 00:27:05,391 It was "Hat Full of Rain." 434 00:27:05,491 --> 00:27:06,826 Oh, come on. 435 00:27:06,926 --> 00:27:09,128 Aren't you going to tell me that your uncle is the author? 436 00:27:11,898 --> 00:27:14,566 I'm not going to lie to you anymore, Allen. 437 00:27:14,667 --> 00:27:16,903 I'm sorry I got you all messed up in this. 438 00:27:17,003 --> 00:27:19,271 But I did risk my life to save yours. 439 00:27:19,371 --> 00:27:22,141 And if they would've killed you, I would have been really upset 440 00:27:22,241 --> 00:27:24,043 Because I like you. 441 00:27:24,143 --> 00:27:27,513 A lot. 442 00:27:27,613 --> 00:27:28,715 I'll see you in the morning. 443 00:27:28,815 --> 00:27:29,515 Wait. 444 00:27:34,620 --> 00:27:35,521 Don't go. 445 00:29:27,366 --> 00:29:28,267 Mike? 446 00:29:28,367 --> 00:29:29,268 This is Allen. 447 00:29:29,368 --> 00:29:31,270 Allen, this is Mike. 448 00:29:31,370 --> 00:29:32,872 So, you're Allen Chester, huh? 449 00:29:32,972 --> 00:29:34,173 Yep. 450 00:29:34,273 --> 00:29:34,974 Mike. 451 00:29:35,074 --> 00:29:35,942 Nice to meet you, Mike. 452 00:29:36,042 --> 00:29:36,943 You're an actor? 453 00:29:37,043 --> 00:29:37,776 Yeah. 454 00:29:37,877 --> 00:29:38,845 Well, that's a nice profession. 455 00:29:38,945 --> 00:29:41,480 Hey, did you ever see "Zorba the Greek"? 456 00:29:41,580 --> 00:29:42,815 I don't think so. 457 00:29:42,915 --> 00:29:45,351 Boy, I watched that movie a few times. 458 00:29:45,451 --> 00:29:47,820 Anthony Quinn, he's my favorite actor. 459 00:29:47,920 --> 00:29:49,788 I sit there and I look up at the screen 460 00:29:49,889 --> 00:29:52,391 And I see this guy, he's dancing, right? 461 00:29:52,491 --> 00:29:55,862 Jumping up and down, he's got a rose in his mouth, 462 00:29:55,962 --> 00:29:58,931 Sleeping with all these beautiful women. 463 00:29:59,031 --> 00:30:03,702 And I think to myself, that's one smart man. 464 00:30:03,802 --> 00:30:05,737 He's doing just what he wants in life 465 00:30:05,838 --> 00:30:07,206 And he's getting paid for it. 466 00:30:07,306 --> 00:30:08,340 You know, I think that's something 467 00:30:08,440 --> 00:30:11,010 You have to be born with. 468 00:30:11,110 --> 00:30:13,045 Politics... now that's my forte. 469 00:30:13,145 --> 00:30:16,648 That's my... I ran for city council once. 470 00:30:16,748 --> 00:30:18,484 Came damn close to winning too, you know. 471 00:30:18,584 --> 00:30:19,418 But uh, well... 472 00:30:19,518 --> 00:30:21,620 About our problem, Mike... 473 00:30:21,720 --> 00:30:23,522 Hey, you got no problem. 474 00:30:23,622 --> 00:30:25,925 You definitely have no problem. 475 00:30:26,025 --> 00:30:29,228 Those scumbags deserved to die. 476 00:30:29,328 --> 00:30:31,964 Cops should pin a medal on you, you know? 477 00:30:32,064 --> 00:30:34,166 Hey, and let me tell you something else. 478 00:30:34,266 --> 00:30:36,035 This lady, she cares a lot about you, 479 00:30:36,135 --> 00:30:37,136 Coming up with the money and all. 480 00:30:37,236 --> 00:30:38,370 You mean I won't be going to jail? 481 00:30:38,470 --> 00:30:40,172 You're not going to jail. 482 00:30:40,272 --> 00:30:41,473 Come on! 483 00:30:41,573 --> 00:30:43,609 Leona told me you were a worrier. 484 00:30:43,709 --> 00:30:45,644 I wish there were more people like yourself, 485 00:30:45,744 --> 00:30:47,213 Going around murdering people. 486 00:30:47,313 --> 00:30:48,614 People who deserve to die. 487 00:30:48,714 --> 00:30:50,149 Hey, did you see "Death Wish"? 488 00:30:50,249 --> 00:30:52,518 Now, that's reality, you know? 489 00:30:52,618 --> 00:30:54,720 If more people would just take the law into their own hands, 490 00:30:54,820 --> 00:30:57,389 We wouldn't have to worry about jails or prisoners. 491 00:30:57,489 --> 00:30:59,158 Just kill everyone! 492 00:30:59,258 --> 00:31:01,293 I see why you almost got elected for city council 493 00:31:01,393 --> 00:31:02,661 There, Mike. 494 00:31:02,761 --> 00:31:04,130 Look, I gotta go now. 495 00:31:04,230 --> 00:31:05,131 See ya. 496 00:31:05,231 --> 00:31:05,898 OK, yeah. 497 00:31:05,998 --> 00:31:07,066 Hey, and you take care, OK? 498 00:31:07,166 --> 00:31:07,833 Sure. 499 00:31:11,037 --> 00:31:11,904 Good kid. 500 00:31:15,874 --> 00:31:16,842 Thank you, Mike. 501 00:31:41,433 --> 00:31:42,935 How do you feel now? 502 00:31:43,035 --> 00:31:46,205 One step closer to prison. 503 00:31:46,305 --> 00:31:49,108 No wonder you didn't want me to meet that guy, he's a nut case. 504 00:31:49,208 --> 00:31:51,177 The only movie he didn't talk about but should have 505 00:31:51,277 --> 00:31:53,045 Is "One Flew Over the Cuckoo's Nest." 506 00:31:53,145 --> 00:31:53,879 He's a wacko. 507 00:31:53,980 --> 00:31:54,846 He's crazy. 508 00:31:54,947 --> 00:31:55,647 Oh Allen! 509 00:31:55,747 --> 00:31:56,782 Allen, will you calm down? 510 00:31:56,882 --> 00:31:58,050 You're the one acting crazy. 511 00:31:58,150 --> 00:32:01,988 I just laid down $10,000 for you. 512 00:32:02,088 --> 00:32:03,022 You know what you are? 513 00:32:03,122 --> 00:32:03,889 You are selfish. 514 00:32:03,990 --> 00:32:04,690 Oh, Jesus. 515 00:32:04,790 --> 00:32:06,058 You only think of yourself. 516 00:32:11,330 --> 00:32:12,931 I did what I could for you. 517 00:32:13,032 --> 00:32:15,167 I did this because... Because I owe it to you 518 00:32:15,267 --> 00:32:17,636 And I want you to pursue your acting career. 519 00:32:17,736 --> 00:32:18,937 You're not going to get arrested. 520 00:32:22,508 --> 00:32:23,909 You're free to go. 521 00:32:26,979 --> 00:32:29,348 Look, I'm sorry. 522 00:32:29,448 --> 00:32:31,383 But you kind of owe me an explanation for this. 523 00:32:31,483 --> 00:32:34,253 I mean, How'd you manage to get mixed up with all these people 524 00:32:34,353 --> 00:32:35,787 In the first place? 525 00:32:35,887 --> 00:32:37,789 And don't lie. 526 00:32:46,432 --> 00:32:47,299 I'll tell you over lunch. 527 00:32:52,904 --> 00:32:55,774 [Helipcopter flying] 528 00:34:45,451 --> 00:34:47,986 [Birds chirping] 529 00:35:12,511 --> 00:35:14,913 I wish we could stay up here forever. 530 00:35:19,518 --> 00:35:21,387 Yeah, that would be nice. 531 00:35:24,490 --> 00:35:27,393 So, you think it's safe for me to go back to my apartment? 532 00:35:32,298 --> 00:35:36,735 Look, Allen, I want to tell you exactly what I... 533 00:35:39,638 --> 00:35:40,339 [Inaudible] 534 00:35:53,185 --> 00:35:54,386 Let's get a place together. 535 00:35:54,486 --> 00:35:56,355 You don't have to go back to work right away. 536 00:35:56,455 --> 00:35:59,291 I have a few thousand left. 537 00:35:59,391 --> 00:36:02,194 And I can manage your acting career. 538 00:36:02,294 --> 00:36:05,697 What do you know about managing an actor? 539 00:36:05,797 --> 00:36:07,899 It's just something I have to do on my own. 540 00:36:07,999 --> 00:36:08,700 Alone. 541 00:36:31,990 --> 00:36:33,392 Hey, Allen. 542 00:36:33,492 --> 00:36:34,893 So you're back, huh? 543 00:36:34,993 --> 00:36:35,894 Yeah. 544 00:36:35,994 --> 00:36:36,862 But you shouldn't be. 545 00:36:36,962 --> 00:36:37,863 What happened? 546 00:36:37,963 --> 00:36:39,865 Some pimps came looking for a hooker. 547 00:36:39,965 --> 00:36:40,832 They started fighting. 548 00:36:40,932 --> 00:36:42,334 I had to hang around to find out. 549 00:36:42,434 --> 00:36:43,335 I was scared. 550 00:36:43,435 --> 00:36:44,836 Those were no pimps. 551 00:36:44,936 --> 00:36:45,804 No? 552 00:36:45,904 --> 00:36:46,605 No man. 553 00:36:46,705 --> 00:36:48,307 Those guys were gangbangers. 554 00:36:48,407 --> 00:36:50,809 Somebody said that they were from organized 555 00:36:50,909 --> 00:36:55,314 Crime [inaudible] They're cold-blooded killers. 556 00:36:55,414 --> 00:36:58,284 Some lawyers are accusing the cops of killing them. 557 00:36:58,384 --> 00:37:01,287 The cops have been after them for years. 558 00:37:01,387 --> 00:37:02,788 You didn't kill them, did you? 559 00:37:02,888 --> 00:37:04,290 Do I look like a killer? 560 00:37:04,390 --> 00:37:06,091 Somebody thinks you do. 561 00:37:06,191 --> 00:37:07,726 There were a couple guys in here about an hour ago 562 00:37:07,826 --> 00:37:08,727 Looking for you. 563 00:37:08,827 --> 00:37:10,228 Looking for me? 564 00:37:10,329 --> 00:37:11,697 I didn't do anything. 565 00:37:11,797 --> 00:37:13,198 Were they cops? 566 00:37:13,299 --> 00:37:15,667 They didn't look like cops to me. 567 00:37:15,767 --> 00:37:17,636 They're talking to Mel in his office. 568 00:37:17,736 --> 00:37:19,638 Shit. 569 00:37:19,738 --> 00:37:20,606 Thanks, Carter. 570 00:38:00,846 --> 00:38:02,213 Can I help you guys? 571 00:38:02,314 --> 00:38:03,715 Hey, what the hell is this? 572 00:38:03,815 --> 00:38:04,683 Hey... 573 00:38:04,783 --> 00:38:07,185 [Inaudible] 574 00:38:07,285 --> 00:38:10,155 [Gasping in pain] 575 00:38:45,891 --> 00:38:48,760 FEMALE VOICE: (FROM TELEVISION) [screams] You know, 576 00:38:48,860 --> 00:38:50,362 This isn't a game anymore. 577 00:38:50,462 --> 00:38:54,099 We worked too hard at... At saving our money. 578 00:38:54,199 --> 00:38:57,168 I'm going back to the shop. 579 00:38:57,268 --> 00:39:01,840 Please come by later and help me, OK? 580 00:39:01,940 --> 00:39:03,074 Hello? 581 00:39:03,174 --> 00:39:05,377 MALE VOICE: (FROM TELEVISION) Executive producer? 582 00:39:05,477 --> 00:39:06,211 Leona? 583 00:39:06,311 --> 00:39:09,581 [Music playing on television] 584 00:39:20,225 --> 00:39:20,926 Leona? 585 00:39:24,896 --> 00:39:25,764 Hey, Leona! 586 00:39:38,043 --> 00:39:38,744 Hello? 587 00:40:04,903 --> 00:40:05,604 Leona! 588 00:40:08,707 --> 00:40:09,908 MALE VOICE: I'm gonna need supper now, 589 00:40:10,008 --> 00:40:10,742 So we'll be right back. 590 00:40:10,842 --> 00:40:11,977 Don't go away. 591 00:40:12,077 --> 00:40:13,912 Give Johnny a nice round Wave to the people, Johnny! 592 00:40:14,012 --> 00:40:14,713 ALLEN: Leona? 593 00:40:18,249 --> 00:40:18,950 Leona? 594 00:40:27,358 --> 00:40:28,259 (WHIMPERING) Allen? 595 00:40:28,359 --> 00:40:29,227 Allen! 596 00:40:29,327 --> 00:40:30,228 It's OK. 597 00:40:30,328 --> 00:40:31,029 (SOBBING) Allen. 598 00:40:33,832 --> 00:40:35,233 Let's get out of here. 599 00:40:39,337 --> 00:41:13,138 [Indistinct chatter] 600 00:41:13,238 --> 00:41:16,642 So, what's an antipasti? 601 00:41:16,742 --> 00:41:20,145 Salad with cold-cuts. 602 00:41:20,245 --> 00:41:23,148 Oh. 603 00:41:23,248 --> 00:41:24,115 Naw. 604 00:41:24,215 --> 00:41:25,617 Screw it. 605 00:41:25,717 --> 00:41:27,118 Just give me a pepperoni pizza. 606 00:41:27,218 --> 00:41:28,119 Small. 607 00:41:28,219 --> 00:41:29,120 WAITER: You got it. 608 00:41:39,197 --> 00:41:41,099 Let's see, I think I'll have a pepperoni. 609 00:41:50,175 --> 00:41:51,577 What do you take me for? 610 00:41:51,677 --> 00:41:53,078 I saw you [inaudible] 611 00:42:04,155 --> 00:42:07,058 [Inaudible] 612 00:43:01,046 --> 00:43:02,948 Two days ago. 613 00:43:03,048 --> 00:43:05,917 A shipment of cocaine. 614 00:43:06,017 --> 00:43:08,419 $2 million. 615 00:43:08,519 --> 00:43:19,464 [Inaudible] I split with it. 616 00:43:19,564 --> 00:43:22,500 You split with $2 million? 617 00:43:22,600 --> 00:43:24,736 LEONA: Well, not exactly. 618 00:43:24,836 --> 00:43:26,137 They saw me with the money. 619 00:43:26,237 --> 00:43:29,975 But when I split, I hid it in the house. 620 00:43:30,075 --> 00:43:31,743 ALLEN: Why haven't you gone back for it? 621 00:43:31,843 --> 00:43:33,745 Allen, you can't get within a mile of that place. 622 00:43:33,845 --> 00:43:36,047 It's a [inaudible] hideout. 623 00:43:36,147 --> 00:43:38,049 The money is safe. 624 00:43:38,149 --> 00:43:39,751 They've got to go back to Mexico soon. 625 00:43:39,851 --> 00:43:41,419 Or they... 626 00:43:41,519 --> 00:43:44,355 ALLEN: What about Mike? 627 00:43:44,455 --> 00:43:47,025 Mike was a friend of my father's. 628 00:43:47,125 --> 00:43:49,560 His business was to get things done. 629 00:43:49,661 --> 00:43:52,497 ALLEN: What do you mean, "was"? 630 00:43:52,597 --> 00:43:55,066 Manny got to him. 631 00:43:55,166 --> 00:43:56,534 Great. 632 00:43:56,634 --> 00:43:58,103 Now he's after me. 633 00:43:58,203 --> 00:44:00,038 I haven't even done anything. 634 00:44:00,138 --> 00:44:02,473 Jesus, why me? 635 00:44:02,573 --> 00:44:04,375 LEONA: Manny's a very jealous person. 636 00:44:04,475 --> 00:44:06,812 He once shot a man just for looking at me. 637 00:44:06,912 --> 00:44:08,246 Terrific. 638 00:44:08,346 --> 00:44:11,883 Besides, I'm sure he thinks we stole the money together. 639 00:44:45,717 --> 00:44:48,954 [Phone ringing] 640 00:44:49,054 --> 00:44:51,857 [Phone ringing] 641 00:45:00,899 --> 00:45:03,301 Come on, mom! 642 00:45:03,401 --> 00:45:06,271 [Phone ringing] 643 00:45:13,344 --> 00:45:14,245 [Grunts] 644 00:45:27,158 --> 00:45:28,059 Jesus, come on! 645 00:45:37,035 --> 00:45:37,936 Come on, mom! 646 00:45:48,914 --> 00:45:51,749 Hello? 647 00:45:51,850 --> 00:45:54,719 Allen. 648 00:45:54,820 --> 00:45:56,687 Allen! 649 00:45:56,788 --> 00:45:58,689 I want my money. 650 00:45:58,790 --> 00:46:02,127 I want my money, and I want my girl. 651 00:46:02,227 --> 00:46:04,896 Allen, to show you that I mean business, 652 00:46:04,996 --> 00:46:08,867 I'm going to hack your parents up into little pieces. 653 00:46:08,967 --> 00:46:09,868 That's right, Allen. 654 00:46:09,968 --> 00:46:11,870 Your family. 655 00:46:11,970 --> 00:46:13,839 And when I'm done with them, I'm gonna get you. 656 00:46:13,939 --> 00:46:19,110 [Inaudible] You're dead meat, Allen. 657 00:46:19,210 --> 00:46:22,380 I want my fucking money, and I want my girl! 658 00:47:04,890 --> 00:47:06,291 You owe me some money. 659 00:47:06,391 --> 00:47:07,292 I left it! 660 00:47:07,392 --> 00:47:10,495 I didn't get any. 661 00:47:10,595 --> 00:47:11,296 Here. 662 00:47:11,396 --> 00:47:12,297 Thank you. 663 00:47:17,068 --> 00:47:17,768 You're bloody. 664 00:47:17,869 --> 00:47:20,771 Are you all right? 665 00:47:20,872 --> 00:47:22,773 Don't talk to me. 666 00:47:22,874 --> 00:47:24,475 What you got to say, I'm sorry? 667 00:47:24,575 --> 00:47:25,276 I'm sorry... 668 00:47:25,376 --> 00:47:27,745 What the fuck is that worth? 669 00:47:27,845 --> 00:47:36,254 You're [inaudible] Get the fuck out of my life. 670 00:47:36,354 --> 00:47:37,722 Give me the keys. 671 00:47:37,822 --> 00:47:39,224 Give me the car keys! 672 00:48:33,711 --> 00:48:36,614 Get in. 673 00:48:36,714 --> 00:48:38,116 Just get in! 674 00:49:49,587 --> 00:49:50,455 They killed my parents. 675 00:49:54,125 --> 00:49:56,994 They killed my... my parents. 676 00:50:22,887 --> 00:50:24,289 God damn. 677 00:50:24,389 --> 00:50:33,198 [Sobbing] 678 00:50:33,298 --> 00:50:34,199 Good morning. 679 00:50:34,299 --> 00:50:34,999 Yeah. 680 00:50:38,769 --> 00:50:40,338 How long have you been up? 681 00:50:40,438 --> 00:50:41,139 All night. 682 00:50:52,650 --> 00:50:55,019 Can we get out of here? 683 00:50:55,120 --> 00:50:56,521 No, we can't. 684 00:50:56,621 --> 00:50:57,522 Why not? 685 00:50:57,622 --> 00:50:59,990 Because I'm meeting a guy up here. 686 00:51:00,091 --> 00:51:01,459 Jesus. 687 00:51:01,559 --> 00:51:03,461 You tell me we're coming to see a lousy [inaudible]. 688 00:51:03,561 --> 00:51:05,430 Now all of a sudden you're meeting a guy up here? 689 00:51:05,530 --> 00:51:08,899 Look Allen, I've got $50,000 worth of coke 690 00:51:08,999 --> 00:51:10,368 I can bump on this guy. 691 00:51:10,468 --> 00:51:12,570 We get the money and then we can go. 692 00:51:12,670 --> 00:51:17,242 First it's killing, now it's drug deals. 693 00:51:17,342 --> 00:51:18,042 [Inaudible] 694 00:51:21,646 --> 00:51:22,547 LEONA: Allen! 695 00:51:22,647 --> 00:51:24,048 Allen, what are you doing? 696 00:52:15,032 --> 00:52:18,436 I'm warning you, Allen. 697 00:52:18,536 --> 00:52:21,406 Allen, get your hands off the bag. 698 00:52:21,506 --> 00:52:23,408 Allen, I'm going to shoot you. 699 00:52:28,012 --> 00:52:30,615 Allen! 700 00:52:30,715 --> 00:52:31,416 OK. 701 00:52:31,516 --> 00:52:32,217 Go ahead. 702 00:52:32,317 --> 00:52:33,384 Kill me. 703 00:52:33,484 --> 00:52:35,886 But you're not going to start this crap. 704 00:52:35,986 --> 00:52:38,889 And you're not going to sell it to your drug dealing friends. 705 00:52:38,989 --> 00:52:40,891 Allen, the next one's in your stomach. 706 00:52:56,941 --> 00:52:57,842 Was that your friend? 707 00:52:57,942 --> 00:52:59,344 They must've tipped Manny. 708 00:52:59,444 --> 00:53:00,845 Who are these people? 709 00:53:00,945 --> 00:53:01,846 They're the boy scouts. 710 00:53:01,946 --> 00:53:03,348 What difference does it make? 711 00:53:03,448 --> 00:53:04,849 They're shooting at us. 712 00:53:04,949 --> 00:53:05,816 We shot at them first. 713 00:53:05,916 --> 00:53:06,817 He was aiming to kill you. 714 00:53:06,917 --> 00:53:07,952 To kill me? 715 00:53:08,052 --> 00:53:10,321 My life [inaudible] And now after three days, 716 00:53:10,421 --> 00:53:12,823 The whole fucking world is after me! 717 00:53:12,923 --> 00:53:15,326 I think you're flooding it. 718 00:53:15,426 --> 00:53:16,494 You try it. 719 00:53:16,594 --> 00:53:17,295 Fine. 720 00:53:24,402 --> 00:53:27,305 [Engine not starting] 721 00:56:14,038 --> 00:56:15,440 What are you doing? 722 00:56:15,540 --> 00:56:17,442 I'm sitting down. 723 00:56:17,542 --> 00:56:19,944 Why don't we just make it to the road? 724 00:56:20,044 --> 00:56:22,447 You said we' be there over two hours ago. 725 00:56:22,547 --> 00:56:23,948 But it's just over the hill. 726 00:56:24,048 --> 00:56:28,419 You said that at the last hill. 727 00:56:28,519 --> 00:56:30,921 What are we going to do when we get to the highway anyways? 728 00:56:31,021 --> 00:56:33,424 Wave our guns for some truck driver to stop? 729 00:56:39,497 --> 00:56:41,899 Let's just stay here until it gets dark, OK? 730 00:56:46,203 --> 00:56:46,904 Yeah. 731 00:59:12,182 --> 00:59:14,118 How is she? 732 00:59:14,218 --> 00:59:17,788 Well, she's uh... she lost a lot of blood 733 00:59:17,888 --> 00:59:18,956 So she's going to need some rest. 734 00:59:19,056 --> 00:59:21,025 But she's going to be all right. 735 00:59:21,125 --> 00:59:24,228 Why don't you take her to her mother's house? 736 00:59:24,328 --> 00:59:26,396 How do you know her? 737 00:59:26,496 --> 00:59:29,366 Well, um... she came in for an abortion a few months ago, 738 00:59:29,466 --> 00:59:34,104 And we became friends after she tipped me $1,000. 739 00:59:34,204 --> 00:59:35,205 Who are you? 740 00:59:35,305 --> 00:59:37,775 I'm her boyfriend. 741 00:59:37,875 --> 00:59:40,110 I take it you won't report this to the police? 742 00:59:40,210 --> 00:59:41,211 I'm not going to report it. 743 00:59:41,311 --> 00:59:43,180 But you've got to get her out of here, OK? 744 00:59:43,280 --> 00:59:45,716 Because I'll get in big trouble, OK? 745 00:59:45,816 --> 00:59:47,051 Sure. 746 00:59:47,151 --> 00:59:48,218 I'll be back. 747 00:59:48,318 --> 00:59:49,019 All right. 748 01:00:00,597 --> 01:00:03,500 [Playing flowing piano piece] 749 01:00:29,159 --> 01:00:30,060 Are you ready? 750 01:00:33,130 --> 01:00:34,498 We're eating in tonight. 751 01:00:34,598 --> 01:00:36,100 I thought you said we were going out. 752 01:00:36,200 --> 01:00:38,869 That's why I got all dressed up. 753 01:00:38,969 --> 01:00:41,338 MANNY: Well, get undressed. 754 01:00:41,438 --> 01:00:45,876 What does that little slut got that I haven't? 755 01:00:45,976 --> 01:00:51,415 Well, for starters, she's got $2 million of my fucking money. 756 01:00:51,515 --> 01:00:52,649 Now get out of here! 757 01:01:21,979 --> 01:01:28,285 [No audio] 758 01:01:28,385 --> 01:01:32,189 LEONA: [giggles] Thanks. 759 01:01:32,289 --> 01:01:33,023 Mm, those are beautiful. 760 01:01:36,193 --> 01:01:38,062 I didn't expect to see you again. 761 01:01:38,162 --> 01:01:40,264 Oh, you're not going to get rid of me that easily. 762 01:01:45,069 --> 01:01:45,970 I'll take her to the car. 763 01:01:46,070 --> 01:01:47,237 Oh wait... no. 764 01:01:47,337 --> 01:01:48,038 No. 765 01:01:50,340 --> 01:01:51,708 I'll be OK. 766 01:01:51,809 --> 01:01:52,509 How you feeling? 767 01:01:52,609 --> 01:01:53,577 I'm just hungry. 768 01:01:53,677 --> 01:01:55,880 Well, that's a good sign. 769 01:01:55,980 --> 01:01:57,581 Listen Leona, I never want to see 770 01:01:57,681 --> 01:01:59,216 You in here again, all right. 771 01:01:59,316 --> 01:02:01,185 I promise. 772 01:02:01,285 --> 01:02:01,986 Let's go. 773 01:02:12,062 --> 01:02:14,932 [Machinery whirring] 774 01:02:26,476 --> 01:02:28,879 [Knock at door] 775 01:02:29,980 --> 01:02:33,350 Come in. 776 01:02:33,450 --> 01:02:35,052 You the dude that Holt sent? 777 01:02:35,152 --> 01:02:35,853 Yeah. 778 01:02:35,953 --> 01:02:36,653 You got the money? 779 01:02:36,753 --> 01:02:37,454 Yeah. 780 01:02:44,328 --> 01:02:47,764 This here's a model 1911 .45. 781 01:02:47,865 --> 01:02:49,533 Knock a man down at about 50 feet. 782 01:02:56,807 --> 01:02:59,443 Here's another model 1911 .45 ACP. 783 01:02:59,543 --> 01:03:01,645 Just an older gun. 784 01:03:01,745 --> 01:03:02,813 This one's kind of my favorite. 785 01:03:02,913 --> 01:03:04,581 It's a Walter PPK. 786 01:03:04,681 --> 01:03:07,651 This is the kind the SS used to carry during World War II. 787 01:03:07,751 --> 01:03:10,988 Let's see the bread. 788 01:03:11,088 --> 01:03:14,124 He said $5,000. 789 01:03:14,224 --> 01:03:15,125 OK, get out of here. 790 01:03:15,225 --> 01:03:16,060 I got work to do. 791 01:03:16,160 --> 01:03:18,262 What is it you're doing? 792 01:03:18,362 --> 01:03:19,563 I'm an editor, man. 793 01:03:19,663 --> 01:03:22,032 I gotta make a living when you're on a federal parole. 794 01:03:22,132 --> 01:03:23,033 Now split. 795 01:04:13,450 --> 01:04:15,319 Were you pregnant by Manny? 796 01:04:18,022 --> 01:04:19,589 Who told you? 797 01:04:19,689 --> 01:04:22,960 Were you? 798 01:04:23,060 --> 01:04:24,895 Yeah. 799 01:04:24,995 --> 01:04:28,265 Why didn't you have his baby? 800 01:04:28,365 --> 01:04:31,768 Look, I love babies. 801 01:04:31,868 --> 01:04:33,904 I just don't want to raise them in abandoned buildings 802 01:04:34,004 --> 01:04:36,740 And be chased by cops. 803 01:04:36,840 --> 01:04:40,978 I just want to get as far away from Manny as I can. 804 01:04:41,078 --> 01:04:42,812 What about the money? 805 01:04:42,913 --> 01:04:44,681 Look Allen, you don't seem to understand... 806 01:04:44,781 --> 01:04:45,482 You don't understand! 807 01:04:48,085 --> 01:04:49,853 That money belongs to us. 808 01:04:49,954 --> 01:04:51,721 We've been through hell. 809 01:04:51,821 --> 01:04:52,689 I want it. 810 01:04:58,328 --> 01:04:59,964 FEMALE ANCHOR: (ON TELEVISION) At the top of the news 811 01:05:00,064 --> 01:05:02,332 Tonight, carnage at a local abortion clinic 812 01:05:02,432 --> 01:05:04,501 Has left two women dead. 813 01:05:04,601 --> 01:05:06,636 Police refuse to comment, but the word on the street 814 01:05:06,736 --> 01:05:09,306 Is that this is gang-related violence. 815 01:05:09,406 --> 01:05:10,907 It's hard to imagine a possible motive 816 01:05:11,008 --> 01:05:12,842 For such a waste of human life. 817 01:05:22,286 --> 01:05:22,987 Bastard. 818 01:05:26,156 --> 01:05:26,991 The bastard's gotta die. 819 01:05:40,804 --> 01:05:42,806 What the fuck are you doing? 820 01:05:42,906 --> 01:05:44,174 Don't point that thing at me. 821 01:05:44,274 --> 01:05:45,742 Take it easy, man. 822 01:05:45,842 --> 01:05:47,211 It's not loaded. 823 01:05:54,751 --> 01:05:56,120 Not loaded, huh? 824 01:06:05,129 --> 01:06:06,063 Huh. 825 01:06:06,163 --> 01:06:09,066 Wonder how that got in there. 826 01:06:09,166 --> 01:06:10,000 I'm sorry, man. 827 01:06:10,100 --> 01:06:11,168 I thought it was empty, OK? 828 01:06:15,139 --> 01:06:16,340 I don't believe this. 829 01:06:16,440 --> 01:06:19,343 You hire a butcher and a thief for mercenaries? 830 01:06:19,443 --> 01:06:21,445 HOLT: Thief? 831 01:06:21,545 --> 01:06:23,013 I'm no goddamn thief. 832 01:06:23,113 --> 01:06:23,813 Thief? 833 01:06:23,913 --> 01:06:25,749 Take it easy, Holt. 834 01:06:25,849 --> 01:06:27,217 HOLT: She called me a thief, man. 835 01:06:27,317 --> 01:06:30,187 I'll talk to her. 836 01:06:30,287 --> 01:06:31,688 HOLT: Let's get out of here. 837 01:06:37,727 --> 01:06:38,695 The deal's off, Allen. 838 01:06:38,795 --> 01:06:40,897 I'm not going anywhere with these clowns. 839 01:06:40,997 --> 01:06:43,200 Look, I made the deal. 840 01:06:43,300 --> 01:06:45,269 And they're going to get their 10%. 841 01:06:45,369 --> 01:06:46,136 10%? 842 01:06:46,236 --> 01:06:47,971 What is this, an insurance claim? 843 01:06:48,072 --> 01:06:49,273 This is my money. 844 01:06:49,373 --> 01:06:52,309 Listen Leona, I did not tell them there was $2 million 845 01:06:52,409 --> 01:06:53,477 In the house. 846 01:06:53,577 --> 01:06:57,714 I told him there was $100,000. 847 01:06:57,814 --> 01:07:00,050 There is $2 million in that house, right? 848 01:07:00,150 --> 01:07:03,553 Allen, they are going to freeze and get their asses blown off. 849 01:07:03,653 --> 01:07:04,354 Now they won't. 850 01:07:04,454 --> 01:07:06,223 I talked to them. 851 01:07:06,323 --> 01:07:07,624 They'll pull it off. 852 01:07:11,027 --> 01:07:13,097 I'm going to call Manny and settle this. 853 01:07:13,197 --> 01:07:16,833 This is not worth dying for. 854 01:07:16,933 --> 01:07:19,469 No you're not. 855 01:07:19,569 --> 01:07:20,904 Try and stop me. 856 01:07:24,808 --> 01:07:26,310 Don't you call that bastard. 857 01:07:29,579 --> 01:07:30,280 Damn. 858 01:09:37,374 --> 01:09:40,244 [Snorting] 859 01:10:07,103 --> 01:10:08,004 Hello, Leona. 860 01:10:11,074 --> 01:10:13,943 I knew you would come back. 861 01:10:14,043 --> 01:10:16,413 Sooner or later, I knew you would come back. 862 01:10:21,785 --> 01:10:22,786 Are you looking for this? 863 01:10:31,060 --> 01:10:32,629 Or did you come back for me? 864 01:10:40,970 --> 01:10:43,907 I tried to call you, Manny, to tell you where I hid the money. 865 01:10:47,344 --> 01:10:49,913 I don't want the money. 866 01:10:50,013 --> 01:10:53,082 I want to put a stop to this. 867 01:10:53,182 --> 01:10:56,286 You want to put a stop to this? 868 01:10:56,386 --> 01:11:00,023 I had no beef with you. 869 01:11:00,123 --> 01:11:02,659 I loved you. 870 01:11:02,759 --> 01:11:04,461 But you stole my money. 871 01:11:04,561 --> 01:11:07,230 You've got your money right there. 872 01:11:07,331 --> 01:11:11,801 But you did try to steal my money. 873 01:11:11,901 --> 01:11:12,602 Yes, I did. 874 01:11:12,702 --> 01:11:15,905 And I'm sorry. 875 01:11:16,005 --> 01:11:18,742 Where's your fucking boyfriend? 876 01:11:18,842 --> 01:11:19,809 He's not my boyfriend. 877 01:11:19,909 --> 01:11:22,579 He's just some guy I met. 878 01:11:22,679 --> 01:11:23,447 He went back to Chicago. 879 01:11:23,547 --> 01:11:24,481 MANNY: You're a liar. 880 01:11:24,581 --> 01:11:25,749 I'm not lying, Manny. 881 01:11:25,849 --> 01:11:28,284 Look, what difference does it make? 882 01:11:28,385 --> 01:11:31,555 It makes a lot of difference to me. 883 01:11:31,655 --> 01:11:32,356 I want him dead. 884 01:11:35,224 --> 01:11:36,426 I want his head cut off. 885 01:11:36,526 --> 01:11:39,095 I want his heart chopped up into little pieces. 886 01:11:39,195 --> 01:11:40,897 I want the motherfucker dead. 887 01:11:40,997 --> 01:11:42,866 Listen to yourself, Manny. 888 01:11:42,966 --> 01:11:45,335 You want him dead, you want this guy dead, 889 01:11:45,435 --> 01:11:48,338 You want that guy dead, you want this deal made. 890 01:11:48,438 --> 01:11:49,939 Where does it end, Manny? 891 01:11:50,039 --> 01:11:51,975 Where does it end? 892 01:11:52,075 --> 01:11:54,478 When are you going to stop lying to yourself? 893 01:11:54,578 --> 01:11:55,845 When are you going to stop feeding people 894 01:11:55,945 --> 01:11:59,616 This bullshit about justice? 895 01:11:59,716 --> 01:12:02,586 You are a drug dealer, Manny. 896 01:12:02,686 --> 01:12:03,987 A drug dealer. 897 01:12:08,392 --> 01:12:09,459 You're a smart girl, Leona. 898 01:12:12,729 --> 01:12:16,866 I never could fool you, could I? 899 01:12:16,966 --> 01:12:17,867 Well yes, you did. 900 01:12:20,904 --> 01:12:21,805 About two years ago. 901 01:12:24,408 --> 01:12:28,945 I knew you when I had $500 in my pocket. 902 01:12:29,045 --> 01:12:31,815 And look at me now. 903 01:12:31,915 --> 01:12:36,620 I've got planes, boats, and cars! 904 01:12:36,720 --> 01:12:38,755 I've got a mansion in Mexico City. 905 01:12:38,855 --> 01:12:40,757 A mansion in Miami. 906 01:12:40,857 --> 01:12:44,327 I've got a few million dollars in cash. 907 01:12:44,428 --> 01:12:46,362 Leona, I'm a fucking king! 908 01:12:46,463 --> 01:12:47,931 Look at me! 909 01:12:48,031 --> 01:12:49,399 I'm a fucking king! 910 01:12:54,938 --> 01:12:56,305 I liked you better when you were poor. 911 01:13:03,346 --> 01:13:05,582 We're going to Mexico City tonight. 912 01:13:05,682 --> 01:13:08,885 You're coming with me. 913 01:13:08,985 --> 01:13:12,388 Over my dead body. 914 01:13:12,489 --> 01:13:13,757 And I can arrange that too. 915 01:14:04,641 --> 01:14:06,042 Manny come on! 916 01:14:06,142 --> 01:14:07,043 Manny, let me go... 917 01:14:07,143 --> 01:14:09,546 Shut up! 918 01:14:09,646 --> 01:14:10,514 Manny! 919 01:14:10,614 --> 01:14:14,017 Manny! [Speaking spanish] 920 01:14:15,619 --> 01:14:16,520 What did you do? 921 01:14:16,620 --> 01:14:17,487 I didn't know! 922 01:14:17,587 --> 01:14:18,988 I didn't know! 923 01:14:19,088 --> 01:14:20,490 Let's go. 924 01:14:20,590 --> 01:14:22,492 [Speaking spanish] 925 01:14:33,236 --> 01:14:33,937 Shh. 926 01:15:04,901 --> 01:15:05,802 Carter, watch out! 927 01:15:36,966 --> 01:15:37,667 Carter! 928 01:15:47,243 --> 01:15:48,645 What are we going to do? 929 01:15:48,745 --> 01:15:54,183 Just forget him, Holt. Come on Holt, leave him. 930 01:16:19,575 --> 01:16:20,276 Freeze! 931 01:16:27,817 --> 01:16:36,259 Manny [speaking spanish] Manny, come here! 932 01:16:43,232 --> 01:16:44,600 Manny, I have the car. 933 01:16:58,281 --> 01:16:59,182 Let's get out of here. 934 01:16:59,282 --> 01:17:00,183 Freeze! 935 01:17:00,283 --> 01:17:01,350 Don't even try. 936 01:17:01,450 --> 01:17:02,151 Take it. 937 01:17:08,257 --> 01:17:11,627 [Inaudible] Nice to meet you. 938 01:17:11,728 --> 01:17:13,129 Put the money down. 939 01:17:13,229 --> 01:17:14,130 Put it down! 940 01:17:17,233 --> 01:17:19,135 We can work this thing out. 941 01:17:19,235 --> 01:17:20,636 You can have all the money. 942 01:17:20,737 --> 01:17:22,138 Everything. 943 01:17:22,238 --> 01:17:23,106 Everything I got. 944 01:17:29,212 --> 01:17:31,614 You want to work it out? 945 01:17:31,715 --> 01:17:33,116 We can work it out. 946 01:17:38,187 --> 01:17:39,588 Let's toss one, Manny. 947 01:18:07,216 --> 01:18:08,684 What about him? 948 01:18:08,785 --> 01:18:10,153 Let him go, Allen. 949 01:18:10,253 --> 01:18:10,954 Please? 950 01:18:16,993 --> 01:18:17,894 Gracias. 951 01:18:17,994 --> 01:18:18,694 Gracias. 952 01:18:35,812 --> 01:18:39,182 Look at this money. 953 01:18:39,282 --> 01:18:40,649 There's over $1 million here. 954 01:18:50,693 --> 01:18:51,427 Hey, what is this? 955 01:18:51,527 --> 01:18:53,396 It's your 10%. 956 01:18:53,496 --> 01:18:54,363 Now get lost. 957 01:20:14,110 --> 01:20:15,411 How do you like it out here? 958 01:20:15,511 --> 01:20:16,212 I like it. 959 01:20:16,312 --> 01:20:17,680 It's peaceful. 960 01:20:17,780 --> 01:20:19,415 I'm glad. 961 01:20:19,515 --> 01:20:21,250 Because now it belongs to us. 962 01:20:21,350 --> 01:20:23,652 What do you mean, it belongs to us? 963 01:20:23,752 --> 01:20:24,854 I bought it. 964 01:20:24,954 --> 01:20:25,821 What? 965 01:20:25,922 --> 01:20:28,391 I put $200,000 down on it. 966 01:20:28,491 --> 01:20:29,692 I'm going to build a 10,000 square 967 01:20:29,792 --> 01:20:31,260 Foot mansion right there. 968 01:20:31,360 --> 01:20:32,361 And it's going to be secured. 969 01:20:32,461 --> 01:20:34,964 Alarm systems, dogs, bodyguards, the works. 970 01:20:35,064 --> 01:20:36,532 You can't get up here by car. 971 01:20:36,632 --> 01:20:38,567 I'm going to have a radar system to keep out the helicopters. 972 01:20:38,667 --> 01:20:40,970 Yeah, and how do you expect to pay for this? 973 01:20:41,070 --> 01:20:43,539 I'm going to have the best run drug ring on the west coast. 974 01:20:43,639 --> 01:20:44,740 I'm getting a Colombian connection. 975 01:20:44,840 --> 01:20:46,876 I figure we should net $200 million a year. 976 01:20:46,976 --> 01:20:48,077 Right. 977 01:20:48,177 --> 01:20:50,513 And you didn't even bother to ask me what I want? 978 01:20:50,613 --> 01:20:52,815 What do you want, Leona? 979 01:20:52,916 --> 01:20:55,084 First of all, I don't want to live up here. 980 01:20:55,184 --> 01:20:56,319 I'd like to live next to a school 981 01:20:56,419 --> 01:20:58,087 So I can raise a couple of kids. 982 01:20:58,187 --> 01:21:00,589 Raise kids? 983 01:21:00,689 --> 01:21:03,259 Jesus Christ, Leona. 984 01:21:03,359 --> 01:21:04,660 You're a druggie. 985 01:21:04,760 --> 01:21:06,429 You've been addicted to drugs your whole life. 986 01:21:06,529 --> 01:21:08,898 All of a sudden you want to quit and raise kids? 987 01:21:08,998 --> 01:21:11,467 LEONA: Allen, that's what first attracted me to you, 988 01:21:11,567 --> 01:21:14,403 Was your vulnerability, your sensitivity. 989 01:21:14,503 --> 01:21:17,173 Your dream to become an actor. 990 01:21:17,273 --> 01:21:19,775 My stupidity, you mean. 991 01:21:19,875 --> 01:21:21,744 I've got a chance to make $100 million a year here, 992 01:21:21,844 --> 01:21:24,080 And you want me to give it up for a goddamn soft drink 993 01:21:24,180 --> 01:21:24,948 Commercial. 994 01:21:25,048 --> 01:21:26,849 To hell with that. 995 01:21:26,950 --> 01:21:28,417 People are going to wait on me. 996 01:21:28,517 --> 01:21:29,885 Serve me. 997 01:21:29,986 --> 01:21:32,188 They're going to fear me, Leona. 998 01:21:32,288 --> 01:21:33,622 I'm going to be a goddamn king. 999 01:21:33,722 --> 01:21:37,360 A goddamn king. 1000 01:21:37,460 --> 01:21:39,095 A king, you here me? 1001 01:21:39,195 --> 01:21:39,862 A king! 1002 01:23:26,169 --> 01:23:29,138 [Music playing]65104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.