Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:02,770
[Music playing]
2
00:01:18,078 --> 00:01:19,313
I don't know.
3
00:01:19,413 --> 00:01:22,950
Hey, maybe I will take the
bus, you know, and see America.
4
00:01:23,050 --> 00:01:24,785
You know, I've always
really wanted to drive
5
00:01:24,885 --> 00:01:25,953
All the way to Los Angeles.
6
00:01:26,053 --> 00:01:27,921
That would be fun.
7
00:01:28,021 --> 00:01:29,923
I mean, I could never do that.
8
00:01:30,023 --> 00:01:31,525
I mean, what if the car
broke down, you know?
9
00:01:31,625 --> 00:01:32,893
I'd miss my audition.
10
00:01:32,993 --> 00:01:34,528
It's only a small part, Allen.
11
00:01:34,628 --> 00:01:36,297
I know it's a small role.
12
00:01:36,397 --> 00:01:39,032
But I mean, you've got
to start somewhere.
13
00:01:39,133 --> 00:01:41,269
You know, I heard they're
going to get Robert
14
00:01:41,369 --> 00:01:43,504
Redford to star in this movie?
15
00:01:43,604 --> 00:01:45,473
What if my scene was with him?
16
00:01:45,573 --> 00:01:46,974
I mean, that would be cool.
17
00:01:47,074 --> 00:01:48,642
That would be really cool.
18
00:01:48,742 --> 00:01:49,443
Yeah.
19
00:02:26,814 --> 00:02:27,715
A reading?
20
00:02:27,815 --> 00:02:31,685
What do you mean, "a reading?"
21
00:02:31,785 --> 00:02:34,688
OK, I can't guarantee I'm
going to get the role.
22
00:02:34,788 --> 00:02:36,490
But I'll tell you one
thing, I'm sure as hell
23
00:02:36,590 --> 00:02:39,660
Not moving to Hollywood to
wash dishes and wait on tables.
24
00:02:39,760 --> 00:02:41,128
They sent for me.
25
00:02:41,229 --> 00:02:43,864
They're not stupid, they
know I live in Chicago.
26
00:02:43,964 --> 00:02:45,233
They're not going to
bring me all the way
27
00:02:45,333 --> 00:02:47,768
Out to L.A. just for a reading.
28
00:02:47,868 --> 00:02:49,770
The woman told me on the phone.
29
00:02:49,870 --> 00:02:52,240
She said, Mr. Chester,
we're looking forward
30
00:02:52,340 --> 00:02:53,741
To meeting you on Friday.
31
00:02:53,841 --> 00:02:56,710
Looking forward to meeting you.
32
00:02:56,810 --> 00:02:57,711
It's in the bag.
33
00:03:37,084 --> 00:03:39,453
I've gotta plan.
34
00:03:39,553 --> 00:03:41,955
Things don't just happen.
35
00:03:42,055 --> 00:03:43,424
I can see it now.
36
00:03:43,524 --> 00:03:44,925
You're going to be
shoveling snow all winter
37
00:03:45,025 --> 00:03:46,927
And I'll be lying in
the sun on beaches,
38
00:03:47,027 --> 00:03:49,397
California babes all around me.
39
00:03:49,497 --> 00:03:50,898
You know why?
40
00:03:50,998 --> 00:03:52,366
Because I have plans.
41
00:03:52,466 --> 00:03:55,369
You can have your snow
and your Windy City.
42
00:03:55,469 --> 00:03:56,870
I'm going to Hollywood.
43
00:03:56,970 --> 00:03:59,340
Siskel and Ebert are
going to talk about me.
44
00:03:59,440 --> 00:04:01,342
And they're going to
tell the whole world
45
00:04:01,442 --> 00:04:02,810
What a great actor I am.
46
00:04:23,797 --> 00:04:25,866
FILM EXECUTIVE:
You're not a midget.
47
00:04:25,966 --> 00:04:27,134
I'm sorry, sir.
48
00:04:27,234 --> 00:04:28,302
You should be sorry.
49
00:04:28,402 --> 00:04:30,203
The part calls for a midget.
50
00:04:30,304 --> 00:04:31,672
A four-foot midget.
51
00:04:31,772 --> 00:04:33,140
What are you doing here?
52
00:04:33,240 --> 00:04:34,642
You sent for me, sir.
53
00:04:34,742 --> 00:04:36,109
I didn't send for you.
54
00:04:36,209 --> 00:04:38,579
My stupid secretary
made a mistake.
55
00:04:38,679 --> 00:04:41,048
You're no midget.
56
00:04:41,148 --> 00:04:43,016
Goodbye, Mr. Chester.
57
00:04:43,116 --> 00:04:46,487
Goodbye, Mr. Chester?
58
00:04:46,587 --> 00:04:47,655
Shit.
59
00:04:47,755 --> 00:04:48,689
Danny?
60
00:04:48,789 --> 00:04:51,959
Danny, I want to see
Helen right away.
61
00:04:52,059 --> 00:04:54,462
And send in the
next midget actor.
62
00:04:57,731 --> 00:04:58,432
Sorry.
63
00:05:17,485 --> 00:05:19,353
Hi, doll face.
64
00:05:19,453 --> 00:05:20,554
How are you doing?
All right.
65
00:05:20,654 --> 00:05:21,389
How are you?
66
00:05:21,489 --> 00:05:23,357
This is Angel, I'm Sweetness.
67
00:05:23,457 --> 00:05:25,826
MAN IN CAR: You want to
have a party tonight?
68
00:05:25,926 --> 00:05:27,027
Excuse me?
69
00:05:27,127 --> 00:05:28,829
MAN IN CAR: Would you like
to have a party tonight?
70
00:05:28,929 --> 00:05:30,330
Oh baby, would we.
71
00:05:30,431 --> 00:05:31,799
What's your pleasure?
72
00:05:31,899 --> 00:05:34,301
MAN IN CAR: Well we
could go home and...
73
00:05:34,402 --> 00:05:35,803
Damn kids!
74
00:05:35,903 --> 00:05:36,804
Give me my purse.
75
00:05:36,904 --> 00:05:38,271
Give me my purse.
76
00:05:38,372 --> 00:05:40,273
Come and get it, whore.
77
00:05:40,374 --> 00:05:42,275
What is this, whore?
78
00:05:42,376 --> 00:05:44,745
I'm warning you, you
better give me my purse.
79
00:05:44,845 --> 00:05:47,247
I'm going to tell [inaudible].
80
00:05:47,347 --> 00:05:48,248
Oh, I'm scared.
81
00:05:51,351 --> 00:05:52,219
[Grunts]
82
00:06:15,743 --> 00:06:16,644
Watch where you're going!
83
00:06:51,111 --> 00:06:51,979
Can I help you?
84
00:06:52,079 --> 00:06:53,046
Yes.
85
00:06:53,146 --> 00:06:55,115
I want a pound and a
half of ground beef.
86
00:06:55,215 --> 00:06:55,949
Lean?
87
00:06:56,049 --> 00:06:56,750
Yes.
88
00:07:07,961 --> 00:07:09,863
I don't want that meat.
89
00:07:09,963 --> 00:07:11,064
You spit on it.
90
00:07:11,164 --> 00:07:13,834
Give me a break lady, I
didn't spit on your meat.
91
00:07:13,934 --> 00:07:14,835
I just sneezed.
92
00:07:14,935 --> 00:07:18,305
And that will be $3.50.
93
00:07:18,405 --> 00:07:19,807
$3.50?
94
00:07:19,907 --> 00:07:22,610
What do you have to do,
pay extra for the sauce?
95
00:07:22,710 --> 00:07:25,345
Besides, it says right
here it's $0.98 a pound.
96
00:07:25,445 --> 00:07:28,448
CARTER: It's $0.98 a pound
for ground with 30% fat.
97
00:07:28,549 --> 00:07:32,553
Now, you asked for lean,
and it's $2 a pound.
98
00:07:32,653 --> 00:07:37,190
I'm not going to pay anything
for meat with spit on it.
99
00:07:37,290 --> 00:07:38,191
Mel?
100
00:07:38,291 --> 00:07:38,992
Mel!
101
00:07:39,092 --> 00:07:40,861
MEL: Yes, Selma?
102
00:07:40,961 --> 00:07:43,764
SELMA: This is some rude
man you've got here.
103
00:07:43,864 --> 00:07:45,599
First of all, he
spit on my meat.
104
00:07:45,699 --> 00:07:47,801
And then he wants
to overcharge me.
105
00:07:47,901 --> 00:07:48,869
MEL: I'm sorry, Selma.
106
00:07:48,969 --> 00:07:50,938
I'm sure it was a mistake.
107
00:07:51,038 --> 00:07:55,876
Carter, go to the freezer and
pull out the rest of the meat.
108
00:07:55,976 --> 00:07:56,710
Allen?
109
00:07:56,810 --> 00:07:57,911
ALLEN: Yes sir?
110
00:07:58,011 --> 00:07:59,913
Come over here and
help this sweet lady.
111
00:08:00,013 --> 00:08:00,848
Yes, sir.
112
00:08:00,948 --> 00:08:02,550
Hi, may I help you ma'am?
113
00:08:02,650 --> 00:08:03,884
Yes.
114
00:08:03,984 --> 00:08:06,720
I'd like a pound and a half
of your leanest ground beef.
115
00:08:06,820 --> 00:08:07,721
Yes, ma'am.
116
00:08:48,161 --> 00:08:49,029
[Sighs]
117
00:09:36,109 --> 00:09:37,210
Clean this and use it.
118
00:09:37,310 --> 00:09:39,012
It's the best
knife in the place.
119
00:09:39,112 --> 00:09:40,213
What about you?
120
00:09:40,313 --> 00:09:42,282
Eh, I'm through
squeezing in this joint.
121
00:09:42,382 --> 00:09:43,984
Mel fired me because
of the bitch.
122
00:09:44,084 --> 00:09:45,152
You're kidding.
123
00:09:45,252 --> 00:09:46,720
Eh, don't worry about it.
124
00:09:46,820 --> 00:09:48,588
Mel always fires me.
125
00:09:48,689 --> 00:09:50,057
Then he hires me back.
126
00:09:50,157 --> 00:09:53,593
Until then, I take a nice,
little vacation on the streets.
127
00:09:53,694 --> 00:09:55,696
I can hear the bartender
calling me now.
128
00:09:55,796 --> 00:09:57,497
Come down, have a
drink when you get off.
129
00:09:57,597 --> 00:09:58,298
Sure.
130
00:09:58,398 --> 00:09:59,767
I'll see you later, man.
131
00:09:59,867 --> 00:10:00,533
OK.
132
00:10:19,552 --> 00:10:20,420
Look at this.
133
00:10:20,520 --> 00:10:22,923
Must be my lucky day.
134
00:10:23,023 --> 00:10:24,591
I've never seen such
a beautiful ring.
135
00:10:24,692 --> 00:10:25,392
Have you?
136
00:10:25,492 --> 00:10:26,894
Mm-mm
137
00:10:26,994 --> 00:10:30,363
This is the first time in my
life I've ever found anything.
138
00:10:30,463 --> 00:10:31,865
Well now, I saw it first.
139
00:10:31,965 --> 00:10:32,866
Maybe.
140
00:10:32,966 --> 00:10:35,335
But I got to it first.
141
00:10:35,435 --> 00:10:37,838
Wait a minute, this
is a woman's ring.
142
00:10:37,938 --> 00:10:38,972
Yes, it is.
143
00:10:39,072 --> 00:10:41,308
Well, what am I going to
do with a woman's ring?
144
00:10:41,408 --> 00:10:43,777
I ain't got no wife, and my
mama passed away two months ago.
145
00:10:43,877 --> 00:10:44,745
Oh, I'm so sorry...
146
00:10:44,845 --> 00:10:45,512
Oh that's OK.
147
00:10:45,612 --> 00:10:46,579
That's OK.
148
00:10:46,680 --> 00:10:49,249
I'll tell you what,
$20 and it's yours.
149
00:10:52,352 --> 00:10:53,220
OK.
150
00:10:53,320 --> 00:10:54,021
$20.
151
00:10:56,990 --> 00:10:57,691
OK.
152
00:11:23,150 --> 00:11:27,020
Oh Allen, uh, this
glass is dirty.
153
00:11:27,120 --> 00:11:30,590
And make sure you wash
these trays before you
154
00:11:30,690 --> 00:11:31,825
Put them back in the walk-in.
155
00:11:31,925 --> 00:11:32,793
Yes, sir.
156
00:11:32,893 --> 00:11:34,694
Uh, did you get my steaks?
157
00:11:34,795 --> 00:11:36,163
I didn't know...
158
00:11:36,263 --> 00:11:38,198
Everyday before you
put the meat away,
159
00:11:38,298 --> 00:11:39,499
You get me two steaks.
160
00:11:39,599 --> 00:11:41,034
Yes sir.
161
00:11:41,134 --> 00:11:42,569
The meat truck should
be here about midnight.
162
00:11:42,669 --> 00:11:43,536
You can go home then.
163
00:11:43,636 --> 00:11:44,504
Great.
164
00:11:44,604 --> 00:11:47,374
[Chuckles] You're
all right, kid.
165
00:11:47,474 --> 00:11:49,509
Someday I'm going to make
a good butcher out of you.
166
00:11:49,609 --> 00:11:50,710
Thank you, sir.
167
00:12:30,283 --> 00:12:30,984
Mel?
168
00:12:34,287 --> 00:12:35,188
Mel, is that you?
169
00:12:40,127 --> 00:12:41,995
I'm sorry miss, we're closed.
170
00:12:42,095 --> 00:12:43,063
Shh, I'll just be a minute.
171
00:12:48,135 --> 00:12:49,036
What do you mean?
172
00:12:49,136 --> 00:12:50,537
I said we're closed.
173
00:12:50,637 --> 00:12:52,005
Shh!
174
00:12:52,105 --> 00:12:53,240
Are they looking for you?
175
00:12:53,340 --> 00:12:54,041
Yes.
176
00:12:54,141 --> 00:12:54,842
What did you do?
177
00:12:54,942 --> 00:12:56,076
It's what I won't do.
178
00:12:56,176 --> 00:12:56,877
Are they pimps?
179
00:12:56,977 --> 00:12:58,111
Oh my god.
180
00:12:58,211 --> 00:12:58,912
What happened?
181
00:12:59,012 --> 00:12:59,847
I look like a whore?
182
00:12:59,947 --> 00:13:01,214
No, you don't
look like a whore.
183
00:13:01,314 --> 00:13:03,716
Well, if he looks like a
pimp, then I look like a whore.
184
00:13:03,817 --> 00:13:04,651
I'm sorry.
185
00:13:04,751 --> 00:13:06,219
I didn't mean to
call you a whore.
186
00:13:06,319 --> 00:13:07,654
And they didn't really
look like pimps.
187
00:13:07,754 --> 00:13:08,889
I just assumed that
because there's
188
00:13:08,989 --> 00:13:12,826
So many hookers on Hollywood
Boulevard at this hour.
189
00:13:12,926 --> 00:13:15,395
I think they're gone now.
190
00:13:15,495 --> 00:13:17,164
Why were they looking for you?
191
00:13:17,264 --> 00:13:20,834
Well... they ran after
me speaking Spanish.
192
00:13:20,934 --> 00:13:23,103
At first I thought they
wanted to steal my purse.
193
00:13:23,203 --> 00:13:25,272
I was scared, so I
just ran in here.
194
00:13:25,372 --> 00:13:27,240
They didn't really
look like thieves to me.
195
00:13:27,340 --> 00:13:28,909
What, are you
calling me a liar?
196
00:13:29,009 --> 00:13:30,243
No.
197
00:13:30,343 --> 00:13:34,181
It's just that they didn't
look like thieves, that's all.
198
00:13:34,281 --> 00:13:35,849
I better go.
199
00:13:35,949 --> 00:13:37,184
Wait.
200
00:13:37,284 --> 00:13:41,088
You can have some coffee or
Coke, or something to drink.
201
00:13:41,188 --> 00:13:42,589
No booze?
202
00:13:42,689 --> 00:13:43,590
No.
203
00:13:43,690 --> 00:13:46,559
Sorry.
204
00:13:46,659 --> 00:13:48,728
Maybe I'll take
a cup of coffee.
205
00:13:48,828 --> 00:13:49,529
Great.
206
00:13:49,629 --> 00:13:50,497
It's in the back.
207
00:14:02,009 --> 00:14:05,378
[Chuckles] What are you doing
here if the store's closed?
208
00:14:08,048 --> 00:14:09,449
I'm waiting for the meat truck.
209
00:14:09,549 --> 00:14:11,051
Well, I'd be bored stiff.
210
00:14:11,151 --> 00:14:11,851
Yeah.
211
00:14:16,156 --> 00:14:17,457
Are you an actor?
212
00:14:17,557 --> 00:14:19,459
ALLEN: Yeah.
213
00:14:19,559 --> 00:14:20,427
Have you done anything?
214
00:14:20,527 --> 00:14:21,929
A lot of theater.
215
00:14:22,029 --> 00:14:23,663
I just moved here from Chicago.
216
00:14:23,763 --> 00:14:25,632
You have an agent, right?
217
00:14:25,732 --> 00:14:26,967
No.
218
00:14:27,067 --> 00:14:30,370
You know, you can't get a
job unless you have an agent.
219
00:14:30,470 --> 00:14:31,538
My uncle's a D.P.
220
00:14:31,638 --> 00:14:32,339
A what?
221
00:14:32,439 --> 00:14:33,740
A Director of Photography.
222
00:14:33,840 --> 00:14:34,741
Really?
223
00:14:34,841 --> 00:14:37,544
He's worked with
Clint Eastwood, Sissy
224
00:14:37,644 --> 00:14:39,980
Spacek, Jane Fonda, Pacino.
225
00:14:40,080 --> 00:14:40,948
All the big stars.
226
00:14:41,048 --> 00:14:42,149
Really?
227
00:14:42,249 --> 00:14:43,383
You know, I go to the
movie studios all the time
228
00:14:43,483 --> 00:14:45,018
And watch him making movies.
229
00:14:45,118 --> 00:14:46,519
I just like to look
at the costumes.
230
00:14:46,619 --> 00:14:49,356
I think costumes
are super terrific.
231
00:14:49,456 --> 00:14:51,291
I love clothes, don't you?
232
00:14:51,391 --> 00:14:53,760
I mean, clothes make it happen.
233
00:14:53,860 --> 00:14:56,696
I would've died if I'd been born
around the time Eve was born.
234
00:14:56,796 --> 00:14:58,598
Going around dressing
in leaves and stuff.
235
00:14:58,698 --> 00:15:01,601
Do you think maybe
you could help me?
236
00:15:01,701 --> 00:15:02,835
Sure, I'll go
shopping with you.
237
00:15:02,936 --> 00:15:03,770
No.
238
00:15:03,870 --> 00:15:05,205
I mean, introduce
me to your uncle
239
00:15:05,305 --> 00:15:06,940
And maybe he can help me
get a role or something?
240
00:15:07,040 --> 00:15:08,375
Oh, no problem.
241
00:15:08,475 --> 00:15:11,244
Just let me take a
picture and resume.
242
00:15:11,344 --> 00:15:12,745
I'll give it to him.
243
00:15:12,845 --> 00:15:14,747
Great.
244
00:15:14,847 --> 00:15:16,183
What's your name, anyway?
245
00:15:16,283 --> 00:15:18,518
Leona Alexander.
246
00:15:18,618 --> 00:15:20,487
Allen Chester.
247
00:15:20,587 --> 00:15:21,721
Nice to meet you, Leona.
248
00:15:21,821 --> 00:15:23,623
Allen Chester?
249
00:15:23,723 --> 00:15:24,891
The name has got to go.
250
00:15:24,992 --> 00:15:26,526
It sounds like... I don't
know... reminds me of some kind
251
00:15:26,626 --> 00:15:27,827
Of nut or something.
252
00:15:27,927 --> 00:15:28,695
It's not you.
253
00:15:28,795 --> 00:15:29,862
You'll think of something.
Bye.
254
00:15:29,963 --> 00:15:30,663
Bye.
255
00:16:11,204 --> 00:16:12,605
What the hell is going on?
256
00:16:12,705 --> 00:16:15,075
I'm sorry Allen,
I had to tell them.
257
00:16:15,175 --> 00:16:16,076
Give them the money.
258
00:16:16,176 --> 00:16:17,077
What are you talking about?
259
00:16:17,177 --> 00:16:19,579
[Speaking spanish]
260
00:16:19,679 --> 00:16:21,581
Give them the money, Allen!
261
00:16:21,681 --> 00:16:24,084
Come on, get the money, man!
262
00:16:24,184 --> 00:16:25,552
ALLEN: This is crazy.
263
00:16:25,652 --> 00:16:27,054
I swear, she's lying.
264
00:16:27,154 --> 00:16:29,056
I swear it!
265
00:16:29,156 --> 00:16:31,058
Bitch, you want to die in here?
266
00:16:31,158 --> 00:16:32,659
- I am not lying!
- She's lying.
267
00:16:32,759 --> 00:16:34,061
I met her a half an
hour ago, I swear it.
268
00:16:34,161 --> 00:16:35,562
Mentirosas, man!
269
00:16:39,632 --> 00:16:41,534
We're not leaving
here without the money.
270
00:16:41,634 --> 00:16:43,036
I swear there's no money.
271
00:16:43,136 --> 00:16:45,038
I swear it.
272
00:16:45,138 --> 00:16:48,508
I'm going to filet
your face, butcher man.
273
00:16:48,608 --> 00:16:50,009
[Speaking spanish], man.
274
00:16:55,615 --> 00:16:57,517
Watch this.
275
00:16:57,617 --> 00:16:58,985
Kill him, man.
276
00:16:59,086 --> 00:16:59,986
LEONA: Don't kill him.
277
00:17:00,087 --> 00:17:00,787
Leo, don't.
278
00:17:00,887 --> 00:17:01,988
Leo, kill him.
279
00:17:02,089 --> 00:17:03,990
Oh god, don't kill me.
280
00:17:04,091 --> 00:17:04,991
THUG: Kill him, man.
281
00:17:05,092 --> 00:17:05,992
LEONA: Don't kill him.
282
00:17:06,093 --> 00:17:06,793
Leo, don't.
283
00:17:06,893 --> 00:17:07,994
[Inaudible]
284
00:17:08,095 --> 00:17:11,464
THUG: Kill him.
285
00:17:11,564 --> 00:17:13,466
No, don't!
286
00:17:13,566 --> 00:17:16,469
Don't!
287
00:17:16,569 --> 00:17:19,472
Please... Oh, Jesus-Christ.
288
00:17:19,572 --> 00:17:22,442
[Gurgling]
289
00:17:32,018 --> 00:17:32,919
Michael!
290
00:17:33,019 --> 00:17:34,421
Michael!
291
00:17:34,521 --> 00:17:36,923
I didn't mean it!
292
00:17:37,023 --> 00:17:38,425
Jesus Christ.
293
00:17:42,028 --> 00:17:43,396
I didn't mean it,
I swear to god!
294
00:17:43,496 --> 00:17:46,399
You fucking killed him!
295
00:17:46,499 --> 00:17:47,400
You fucking [inaudible]
296
00:17:50,503 --> 00:17:51,604
I didn't mean it.
297
00:17:51,704 --> 00:17:52,405
[Leona screaming]
298
00:17:52,505 --> 00:17:53,406
You fucking [inaudible]
299
00:18:17,430 --> 00:18:18,831
We are going to tell the cops.
300
00:18:18,931 --> 00:18:19,966
No.
301
00:18:20,066 --> 00:18:21,834
If you tell the cops,
you're going to wind up
302
00:18:21,934 --> 00:18:23,336
In jail for the next 20 years.
303
00:18:23,436 --> 00:18:24,837
We just killed two
people in there.
304
00:18:24,937 --> 00:18:26,239
It was self defense.
305
00:18:26,339 --> 00:18:27,807
I didn't mean to kill... what do
you mean, I killed two people?
306
00:18:27,907 --> 00:18:29,809
You're the one who stuffed
a meat cleaver in his head.
307
00:18:29,909 --> 00:18:30,810
To save your life.
308
00:18:30,910 --> 00:18:31,911
My life?
309
00:18:32,011 --> 00:18:33,313
My life was fine until
you walked into it.
310
00:18:33,413 --> 00:18:36,316
What am I supposed
to do, thank you?
311
00:18:36,416 --> 00:18:37,317
I'm telling the cops.
312
00:18:37,417 --> 00:18:38,318
Oh no!
313
00:19:04,844 --> 00:19:06,246
[Horn honking]
314
00:19:47,754 --> 00:19:48,655
You want some?
315
00:19:58,831 --> 00:20:00,199
Did you tell the cops?
316
00:20:00,300 --> 00:20:02,201
ALLEN: No, I didn't
tell the cops.
317
00:20:02,302 --> 00:20:05,772
Put me in the loony bin
before they jail me.
318
00:20:05,872 --> 00:20:07,106
What was I going to tell them?
319
00:20:07,206 --> 00:20:08,741
I mean, I don't
even know your name.
320
00:20:08,841 --> 00:20:09,976
I told you my name.
321
00:20:10,076 --> 00:20:14,046
Well, you told me
a lot of things.
322
00:20:14,146 --> 00:20:16,383
I don't believe this.
323
00:20:16,483 --> 00:20:18,685
I planned this all my
life and in one hour
324
00:20:18,785 --> 00:20:19,819
You managed to
destroy everything.
325
00:20:19,919 --> 00:20:20,920
La la la.
326
00:20:21,020 --> 00:20:22,455
Would you stop nagging?
327
00:20:22,555 --> 00:20:24,056
You sound like my father.
328
00:20:24,156 --> 00:20:25,191
What did you do to him?
329
00:20:25,292 --> 00:20:27,126
Get him killed, or
is he just in jail?
330
00:20:27,226 --> 00:20:28,127
No.
331
00:20:28,227 --> 00:20:31,063
He died last September.
332
00:20:31,163 --> 00:20:34,501
I'm sorry.
333
00:20:34,601 --> 00:20:36,269
Oh, like hell I'm sorry.
334
00:20:36,369 --> 00:20:37,804
You're probably
lying to me again.
335
00:20:37,904 --> 00:20:39,138
I'm not lying to you.
336
00:20:39,238 --> 00:20:41,107
ALLEN: How do I know that?
337
00:20:41,207 --> 00:20:42,108
Ask my mother.
338
00:20:49,181 --> 00:20:50,182
Leona!
339
00:20:50,283 --> 00:20:50,983
Mom!
340
00:20:51,083 --> 00:20:53,953
Oh, honey.
341
00:20:54,053 --> 00:20:55,488
God, mom, you look good.
342
00:20:55,588 --> 00:20:56,556
Thank you.
343
00:20:56,656 --> 00:20:59,759
Um Allen... Allen,
this is my mom, Helen.
344
00:20:59,859 --> 00:21:01,461
Mom, meet Allen Chester.
345
00:21:01,561 --> 00:21:03,463
He's a good friend of mine.
346
00:21:03,563 --> 00:21:04,597
How do you do, Allen?
347
00:21:04,697 --> 00:21:05,398
Hi.
348
00:21:05,498 --> 00:21:06,466
Can I use your bathroom?
349
00:21:06,566 --> 00:21:08,801
Uh yes, it's uh, the
third door to your...
350
00:21:08,901 --> 00:21:09,602
Right.
351
00:21:09,702 --> 00:21:11,103
Right.
352
00:21:11,203 --> 00:21:13,072
Mom, I missed you so much.
353
00:21:13,172 --> 00:21:15,342
Oh honey, I missed you too.
354
00:21:15,442 --> 00:21:17,009
Come on, let's go in.
355
00:21:17,109 --> 00:21:18,177
Who is this jerk, anyway?
356
00:21:18,277 --> 00:21:18,945
He's...
357
00:21:40,900 --> 00:21:41,601
Rack 'em.
358
00:21:52,679 --> 00:21:55,582
[Speaking spanish]
359
00:22:08,160 --> 00:22:11,564
Bruno, they killed
your brother.
360
00:22:15,134 --> 00:22:18,037
[Speaking spanish]
361
00:22:23,142 --> 00:22:24,043
I don't know.
362
00:22:24,143 --> 00:22:27,013
It... it was somebody with Leona.
363
00:22:27,113 --> 00:22:31,017
It happened in a butcher
shop on Hollywood Boulevard.
364
00:22:35,622 --> 00:22:38,991
I'm sorry, Bruno.
365
00:22:39,091 --> 00:22:41,494
We'll get him.
366
00:22:41,594 --> 00:22:42,995
I promise you.
367
00:22:50,570 --> 00:22:51,471
Get out.
368
00:23:18,531 --> 00:23:20,433
LEONA: Go ahead, drink it.
369
00:23:20,533 --> 00:23:21,868
What is it?
370
00:23:21,968 --> 00:23:22,902
LEONA: Just drink it, will you?
371
00:23:23,002 --> 00:23:24,904
It'll help you relax.
372
00:23:42,955 --> 00:23:44,356
[Phone rings]
373
00:24:02,942 --> 00:24:09,816
[Grunting] Hello?
374
00:24:09,916 --> 00:24:12,318
Hello, dad?
375
00:24:12,418 --> 00:24:14,821
Who is it, Harold?
376
00:24:14,921 --> 00:24:16,288
It's Allen.
377
00:24:16,388 --> 00:24:17,790
It's Allen.
378
00:24:17,890 --> 00:24:19,291
Is he all right?
379
00:24:19,391 --> 00:24:20,793
Yes.
380
00:24:20,893 --> 00:24:21,794
Yes, he's fine.
381
00:24:21,894 --> 00:24:22,595
Let me talk to him.
382
00:24:22,695 --> 00:24:23,796
Let me talk to him.
383
00:24:23,896 --> 00:24:25,297
Allen?
384
00:24:25,397 --> 00:24:27,266
Hi mom.
385
00:24:27,366 --> 00:24:29,268
I'm sorry I woke you.
386
00:24:29,368 --> 00:24:32,271
I just wanted to talk to you.
387
00:24:32,371 --> 00:24:35,441
Yeah, the job's fine.
388
00:24:35,542 --> 00:24:37,944
No ma, I don't need any money.
389
00:24:41,013 --> 00:24:41,914
How's dad?
390
00:24:44,984 --> 00:24:45,885
Yeah, huh?
391
00:24:49,956 --> 00:24:51,323
Goodnight, mom.
392
00:24:51,423 --> 00:24:53,826
I love you.
393
00:24:53,926 --> 00:24:54,794
Love you.
394
00:24:57,897 --> 00:24:59,265
Bye bye, sweetie.
395
00:24:59,365 --> 00:25:00,266
Take care.
396
00:25:12,745 --> 00:25:19,351
[Groans] Was he
really all right?
397
00:25:19,451 --> 00:25:21,320
Yes, he's fine.
398
00:25:21,420 --> 00:25:23,790
Why was he calling at
3:00 in the morning?
399
00:25:23,890 --> 00:25:25,291
He just missed us.
400
00:25:45,177 --> 00:25:47,079
What's the matter?
401
00:25:47,179 --> 00:25:48,748
I don't feel too well.
402
00:25:48,848 --> 00:25:50,216
Why? What's wrong?
403
00:25:50,316 --> 00:25:52,318
Oh, I don't know,
I guess I'm not
404
00:25:52,418 --> 00:25:53,686
Used to drinking and killing.
405
00:25:53,786 --> 00:25:54,887
Whoa.
406
00:25:54,987 --> 00:25:58,424
I didn't know you
had a sense of humor.
407
00:25:58,524 --> 00:25:59,592
Allen, drink some of this.
408
00:25:59,692 --> 00:26:01,127
It'll make you feel better.
409
00:26:01,227 --> 00:26:02,094
No thanks.
410
00:26:15,174 --> 00:26:16,075
Are you all doped up?
411
00:26:16,175 --> 00:26:17,576
Now isn't the time for sex.
412
00:26:17,677 --> 00:26:18,444
Screw you...
413
00:26:18,544 --> 00:26:19,411
Listen to me.
414
00:26:19,511 --> 00:26:22,014
I am so sick and
tired of your games.
415
00:26:22,114 --> 00:26:23,950
You think it's funny,
killing and destroying
416
00:26:24,050 --> 00:26:25,484
Other people's lives?
417
00:26:25,584 --> 00:26:26,753
Then you come home,
you put whatever
418
00:26:26,853 --> 00:26:29,455
Shit that is up your nose,
you wake up the second day
419
00:26:29,555 --> 00:26:31,390
Like a bad hangover.
420
00:26:31,490 --> 00:26:32,759
Your mom fixes you a
Bloody Mary and that
421
00:26:32,859 --> 00:26:34,727
Makes everything all right.
422
00:26:34,827 --> 00:26:38,097
Is that how it works with you?
423
00:26:38,197 --> 00:26:41,000
Jesus, we killed
two men tonight.
424
00:26:41,100 --> 00:26:42,468
But they were
trying to kill us.
425
00:26:42,568 --> 00:26:43,469
No.
426
00:26:43,569 --> 00:26:47,106
They were after you, not me.
427
00:26:47,206 --> 00:26:48,641
I was going to get
off at midnight,
428
00:26:48,741 --> 00:26:50,476
Go to my peaceful room,
and wake up at 9:00
429
00:26:50,576 --> 00:26:52,712
In the morning to
audition for a play.
430
00:26:52,812 --> 00:26:53,545
Which play?
431
00:26:57,850 --> 00:27:00,386
You are something
else, you know that?
432
00:27:00,486 --> 00:27:02,521
Which play, Allen?
433
00:27:02,621 --> 00:27:05,391
It was "Hat Full of Rain."
434
00:27:05,491 --> 00:27:06,826
Oh, come on.
435
00:27:06,926 --> 00:27:09,128
Aren't you going to tell me
that your uncle is the author?
436
00:27:11,898 --> 00:27:14,566
I'm not going to lie
to you anymore, Allen.
437
00:27:14,667 --> 00:27:16,903
I'm sorry I got you
all messed up in this.
438
00:27:17,003 --> 00:27:19,271
But I did risk my
life to save yours.
439
00:27:19,371 --> 00:27:22,141
And if they would've killed you,
I would have been really upset
440
00:27:22,241 --> 00:27:24,043
Because I like you.
441
00:27:24,143 --> 00:27:27,513
A lot.
442
00:27:27,613 --> 00:27:28,715
I'll see you in the morning.
443
00:27:28,815 --> 00:27:29,515
Wait.
444
00:27:34,620 --> 00:27:35,521
Don't go.
445
00:29:27,366 --> 00:29:28,267
Mike?
446
00:29:28,367 --> 00:29:29,268
This is Allen.
447
00:29:29,368 --> 00:29:31,270
Allen, this is Mike.
448
00:29:31,370 --> 00:29:32,872
So, you're Allen Chester, huh?
449
00:29:32,972 --> 00:29:34,173
Yep.
450
00:29:34,273 --> 00:29:34,974
Mike.
451
00:29:35,074 --> 00:29:35,942
Nice to meet you, Mike.
452
00:29:36,042 --> 00:29:36,943
You're an actor?
453
00:29:37,043 --> 00:29:37,776
Yeah.
454
00:29:37,877 --> 00:29:38,845
Well, that's a nice profession.
455
00:29:38,945 --> 00:29:41,480
Hey, did you ever see
"Zorba the Greek"?
456
00:29:41,580 --> 00:29:42,815
I don't think so.
457
00:29:42,915 --> 00:29:45,351
Boy, I watched that
movie a few times.
458
00:29:45,451 --> 00:29:47,820
Anthony Quinn, he's
my favorite actor.
459
00:29:47,920 --> 00:29:49,788
I sit there and I
look up at the screen
460
00:29:49,889 --> 00:29:52,391
And I see this guy,
he's dancing, right?
461
00:29:52,491 --> 00:29:55,862
Jumping up and down, he's
got a rose in his mouth,
462
00:29:55,962 --> 00:29:58,931
Sleeping with all
these beautiful women.
463
00:29:59,031 --> 00:30:03,702
And I think to myself,
that's one smart man.
464
00:30:03,802 --> 00:30:05,737
He's doing just what
he wants in life
465
00:30:05,838 --> 00:30:07,206
And he's getting paid for it.
466
00:30:07,306 --> 00:30:08,340
You know, I think
that's something
467
00:30:08,440 --> 00:30:11,010
You have to be born with.
468
00:30:11,110 --> 00:30:13,045
Politics... now that's my forte.
469
00:30:13,145 --> 00:30:16,648
That's my... I ran for
city council once.
470
00:30:16,748 --> 00:30:18,484
Came damn close to
winning too, you know.
471
00:30:18,584 --> 00:30:19,418
But uh, well...
472
00:30:19,518 --> 00:30:21,620
About our problem, Mike...
473
00:30:21,720 --> 00:30:23,522
Hey, you got no problem.
474
00:30:23,622 --> 00:30:25,925
You definitely have no problem.
475
00:30:26,025 --> 00:30:29,228
Those scumbags deserved to die.
476
00:30:29,328 --> 00:30:31,964
Cops should pin a
medal on you, you know?
477
00:30:32,064 --> 00:30:34,166
Hey, and let me tell
you something else.
478
00:30:34,266 --> 00:30:36,035
This lady, she cares
a lot about you,
479
00:30:36,135 --> 00:30:37,136
Coming up with
the money and all.
480
00:30:37,236 --> 00:30:38,370
You mean I won't
be going to jail?
481
00:30:38,470 --> 00:30:40,172
You're not going to jail.
482
00:30:40,272 --> 00:30:41,473
Come on!
483
00:30:41,573 --> 00:30:43,609
Leona told me you
were a worrier.
484
00:30:43,709 --> 00:30:45,644
I wish there were more
people like yourself,
485
00:30:45,744 --> 00:30:47,213
Going around murdering people.
486
00:30:47,313 --> 00:30:48,614
People who deserve to die.
487
00:30:48,714 --> 00:30:50,149
Hey, did you see "Death Wish"?
488
00:30:50,249 --> 00:30:52,518
Now, that's reality, you know?
489
00:30:52,618 --> 00:30:54,720
If more people would just take
the law into their own hands,
490
00:30:54,820 --> 00:30:57,389
We wouldn't have to worry
about jails or prisoners.
491
00:30:57,489 --> 00:30:59,158
Just kill everyone!
492
00:30:59,258 --> 00:31:01,293
I see why you almost got
elected for city council
493
00:31:01,393 --> 00:31:02,661
There, Mike.
494
00:31:02,761 --> 00:31:04,130
Look, I gotta go now.
495
00:31:04,230 --> 00:31:05,131
See ya.
496
00:31:05,231 --> 00:31:05,898
OK, yeah.
497
00:31:05,998 --> 00:31:07,066
Hey, and you take care, OK?
498
00:31:07,166 --> 00:31:07,833
Sure.
499
00:31:11,037 --> 00:31:11,904
Good kid.
500
00:31:15,874 --> 00:31:16,842
Thank you, Mike.
501
00:31:41,433 --> 00:31:42,935
How do you feel now?
502
00:31:43,035 --> 00:31:46,205
One step closer to prison.
503
00:31:46,305 --> 00:31:49,108
No wonder you didn't want me to
meet that guy, he's a nut case.
504
00:31:49,208 --> 00:31:51,177
The only movie he didn't
talk about but should have
505
00:31:51,277 --> 00:31:53,045
Is "One Flew Over
the Cuckoo's Nest."
506
00:31:53,145 --> 00:31:53,879
He's a wacko.
507
00:31:53,980 --> 00:31:54,846
He's crazy.
508
00:31:54,947 --> 00:31:55,647
Oh Allen!
509
00:31:55,747 --> 00:31:56,782
Allen, will you calm down?
510
00:31:56,882 --> 00:31:58,050
You're the one acting crazy.
511
00:31:58,150 --> 00:32:01,988
I just laid down
$10,000 for you.
512
00:32:02,088 --> 00:32:03,022
You know what you are?
513
00:32:03,122 --> 00:32:03,889
You are selfish.
514
00:32:03,990 --> 00:32:04,690
Oh, Jesus.
515
00:32:04,790 --> 00:32:06,058
You only think of yourself.
516
00:32:11,330 --> 00:32:12,931
I did what I could for you.
517
00:32:13,032 --> 00:32:15,167
I did this because...
Because I owe it to you
518
00:32:15,267 --> 00:32:17,636
And I want you to pursue
your acting career.
519
00:32:17,736 --> 00:32:18,937
You're not going
to get arrested.
520
00:32:22,508 --> 00:32:23,909
You're free to go.
521
00:32:26,979 --> 00:32:29,348
Look, I'm sorry.
522
00:32:29,448 --> 00:32:31,383
But you kind of owe me
an explanation for this.
523
00:32:31,483 --> 00:32:34,253
I mean, How'd you manage to get
mixed up with all these people
524
00:32:34,353 --> 00:32:35,787
In the first place?
525
00:32:35,887 --> 00:32:37,789
And don't lie.
526
00:32:46,432 --> 00:32:47,299
I'll tell you over lunch.
527
00:32:52,904 --> 00:32:55,774
[Helipcopter flying]
528
00:34:45,451 --> 00:34:47,986
[Birds chirping]
529
00:35:12,511 --> 00:35:14,913
I wish we could
stay up here forever.
530
00:35:19,518 --> 00:35:21,387
Yeah, that would be nice.
531
00:35:24,490 --> 00:35:27,393
So, you think it's safe for
me to go back to my apartment?
532
00:35:32,298 --> 00:35:36,735
Look, Allen, I want to
tell you exactly what I...
533
00:35:39,638 --> 00:35:40,339
[Inaudible]
534
00:35:53,185 --> 00:35:54,386
Let's get a place together.
535
00:35:54,486 --> 00:35:56,355
You don't have to go
back to work right away.
536
00:35:56,455 --> 00:35:59,291
I have a few thousand left.
537
00:35:59,391 --> 00:36:02,194
And I can manage
your acting career.
538
00:36:02,294 --> 00:36:05,697
What do you know about
managing an actor?
539
00:36:05,797 --> 00:36:07,899
It's just something I
have to do on my own.
540
00:36:07,999 --> 00:36:08,700
Alone.
541
00:36:31,990 --> 00:36:33,392
Hey, Allen.
542
00:36:33,492 --> 00:36:34,893
So you're back, huh?
543
00:36:34,993 --> 00:36:35,894
Yeah.
544
00:36:35,994 --> 00:36:36,862
But you shouldn't be.
545
00:36:36,962 --> 00:36:37,863
What happened?
546
00:36:37,963 --> 00:36:39,865
Some pimps came
looking for a hooker.
547
00:36:39,965 --> 00:36:40,832
They started fighting.
548
00:36:40,932 --> 00:36:42,334
I had to hang
around to find out.
549
00:36:42,434 --> 00:36:43,335
I was scared.
550
00:36:43,435 --> 00:36:44,836
Those were no pimps.
551
00:36:44,936 --> 00:36:45,804
No?
552
00:36:45,904 --> 00:36:46,605
No man.
553
00:36:46,705 --> 00:36:48,307
Those guys were gangbangers.
554
00:36:48,407 --> 00:36:50,809
Somebody said that they
were from organized
555
00:36:50,909 --> 00:36:55,314
Crime [inaudible] They're
cold-blooded killers.
556
00:36:55,414 --> 00:36:58,284
Some lawyers are accusing
the cops of killing them.
557
00:36:58,384 --> 00:37:01,287
The cops have been
after them for years.
558
00:37:01,387 --> 00:37:02,788
You didn't kill them, did you?
559
00:37:02,888 --> 00:37:04,290
Do I look like a killer?
560
00:37:04,390 --> 00:37:06,091
Somebody thinks you do.
561
00:37:06,191 --> 00:37:07,726
There were a couple guys
in here about an hour ago
562
00:37:07,826 --> 00:37:08,727
Looking for you.
563
00:37:08,827 --> 00:37:10,228
Looking for me?
564
00:37:10,329 --> 00:37:11,697
I didn't do anything.
565
00:37:11,797 --> 00:37:13,198
Were they cops?
566
00:37:13,299 --> 00:37:15,667
They didn't look
like cops to me.
567
00:37:15,767 --> 00:37:17,636
They're talking to
Mel in his office.
568
00:37:17,736 --> 00:37:19,638
Shit.
569
00:37:19,738 --> 00:37:20,606
Thanks, Carter.
570
00:38:00,846 --> 00:38:02,213
Can I help you guys?
571
00:38:02,314 --> 00:38:03,715
Hey, what the hell is this?
572
00:38:03,815 --> 00:38:04,683
Hey...
573
00:38:04,783 --> 00:38:07,185
[Inaudible]
574
00:38:07,285 --> 00:38:10,155
[Gasping in pain]
575
00:38:45,891 --> 00:38:48,760
FEMALE VOICE: (FROM
TELEVISION) [screams] You know,
576
00:38:48,860 --> 00:38:50,362
This isn't a game anymore.
577
00:38:50,462 --> 00:38:54,099
We worked too hard at...
At saving our money.
578
00:38:54,199 --> 00:38:57,168
I'm going back to the shop.
579
00:38:57,268 --> 00:39:01,840
Please come by later
and help me, OK?
580
00:39:01,940 --> 00:39:03,074
Hello?
581
00:39:03,174 --> 00:39:05,377
MALE VOICE: (FROM TELEVISION)
Executive producer?
582
00:39:05,477 --> 00:39:06,211
Leona?
583
00:39:06,311 --> 00:39:09,581
[Music playing on television]
584
00:39:20,225 --> 00:39:20,926
Leona?
585
00:39:24,896 --> 00:39:25,764
Hey, Leona!
586
00:39:38,043 --> 00:39:38,744
Hello?
587
00:40:04,903 --> 00:40:05,604
Leona!
588
00:40:08,707 --> 00:40:09,908
MALE VOICE: I'm gonna
need supper now,
589
00:40:10,008 --> 00:40:10,742
So we'll be right back.
590
00:40:10,842 --> 00:40:11,977
Don't go away.
591
00:40:12,077 --> 00:40:13,912
Give Johnny a nice round
Wave to the people, Johnny!
592
00:40:14,012 --> 00:40:14,713
ALLEN: Leona?
593
00:40:18,249 --> 00:40:18,950
Leona?
594
00:40:27,358 --> 00:40:28,259
(WHIMPERING) Allen?
595
00:40:28,359 --> 00:40:29,227
Allen!
596
00:40:29,327 --> 00:40:30,228
It's OK.
597
00:40:30,328 --> 00:40:31,029
(SOBBING) Allen.
598
00:40:33,832 --> 00:40:35,233
Let's get out of here.
599
00:40:39,337 --> 00:41:13,138
[Indistinct chatter]
600
00:41:13,238 --> 00:41:16,642
So, what's an antipasti?
601
00:41:16,742 --> 00:41:20,145
Salad with cold-cuts.
602
00:41:20,245 --> 00:41:23,148
Oh.
603
00:41:23,248 --> 00:41:24,115
Naw.
604
00:41:24,215 --> 00:41:25,617
Screw it.
605
00:41:25,717 --> 00:41:27,118
Just give me a pepperoni pizza.
606
00:41:27,218 --> 00:41:28,119
Small.
607
00:41:28,219 --> 00:41:29,120
WAITER: You got it.
608
00:41:39,197 --> 00:41:41,099
Let's see, I think
I'll have a pepperoni.
609
00:41:50,175 --> 00:41:51,577
What do you take me for?
610
00:41:51,677 --> 00:41:53,078
I saw you [inaudible]
611
00:42:04,155 --> 00:42:07,058
[Inaudible]
612
00:43:01,046 --> 00:43:02,948
Two days ago.
613
00:43:03,048 --> 00:43:05,917
A shipment of cocaine.
614
00:43:06,017 --> 00:43:08,419
$2 million.
615
00:43:08,519 --> 00:43:19,464
[Inaudible] I split with it.
616
00:43:19,564 --> 00:43:22,500
You split with $2 million?
617
00:43:22,600 --> 00:43:24,736
LEONA: Well, not exactly.
618
00:43:24,836 --> 00:43:26,137
They saw me with the money.
619
00:43:26,237 --> 00:43:29,975
But when I split, I
hid it in the house.
620
00:43:30,075 --> 00:43:31,743
ALLEN: Why haven't
you gone back for it?
621
00:43:31,843 --> 00:43:33,745
Allen, you can't get
within a mile of that place.
622
00:43:33,845 --> 00:43:36,047
It's a [inaudible] hideout.
623
00:43:36,147 --> 00:43:38,049
The money is safe.
624
00:43:38,149 --> 00:43:39,751
They've got to go
back to Mexico soon.
625
00:43:39,851 --> 00:43:41,419
Or they...
626
00:43:41,519 --> 00:43:44,355
ALLEN: What about Mike?
627
00:43:44,455 --> 00:43:47,025
Mike was a friend
of my father's.
628
00:43:47,125 --> 00:43:49,560
His business was
to get things done.
629
00:43:49,661 --> 00:43:52,497
ALLEN: What do you mean, "was"?
630
00:43:52,597 --> 00:43:55,066
Manny got to him.
631
00:43:55,166 --> 00:43:56,534
Great.
632
00:43:56,634 --> 00:43:58,103
Now he's after me.
633
00:43:58,203 --> 00:44:00,038
I haven't even done anything.
634
00:44:00,138 --> 00:44:02,473
Jesus, why me?
635
00:44:02,573 --> 00:44:04,375
LEONA: Manny's a
very jealous person.
636
00:44:04,475 --> 00:44:06,812
He once shot a man
just for looking at me.
637
00:44:06,912 --> 00:44:08,246
Terrific.
638
00:44:08,346 --> 00:44:11,883
Besides, I'm sure he thinks
we stole the money together.
639
00:44:45,717 --> 00:44:48,954
[Phone ringing]
640
00:44:49,054 --> 00:44:51,857
[Phone ringing]
641
00:45:00,899 --> 00:45:03,301
Come on, mom!
642
00:45:03,401 --> 00:45:06,271
[Phone ringing]
643
00:45:13,344 --> 00:45:14,245
[Grunts]
644
00:45:27,158 --> 00:45:28,059
Jesus, come on!
645
00:45:37,035 --> 00:45:37,936
Come on, mom!
646
00:45:48,914 --> 00:45:51,749
Hello?
647
00:45:51,850 --> 00:45:54,719
Allen.
648
00:45:54,820 --> 00:45:56,687
Allen!
649
00:45:56,788 --> 00:45:58,689
I want my money.
650
00:45:58,790 --> 00:46:02,127
I want my money,
and I want my girl.
651
00:46:02,227 --> 00:46:04,896
Allen, to show you
that I mean business,
652
00:46:04,996 --> 00:46:08,867
I'm going to hack your
parents up into little pieces.
653
00:46:08,967 --> 00:46:09,868
That's right, Allen.
654
00:46:09,968 --> 00:46:11,870
Your family.
655
00:46:11,970 --> 00:46:13,839
And when I'm done with
them, I'm gonna get you.
656
00:46:13,939 --> 00:46:19,110
[Inaudible] You're
dead meat, Allen.
657
00:46:19,210 --> 00:46:22,380
I want my fucking money,
and I want my girl!
658
00:47:04,890 --> 00:47:06,291
You owe me some money.
659
00:47:06,391 --> 00:47:07,292
I left it!
660
00:47:07,392 --> 00:47:10,495
I didn't get any.
661
00:47:10,595 --> 00:47:11,296
Here.
662
00:47:11,396 --> 00:47:12,297
Thank you.
663
00:47:17,068 --> 00:47:17,768
You're bloody.
664
00:47:17,869 --> 00:47:20,771
Are you all right?
665
00:47:20,872 --> 00:47:22,773
Don't talk to me.
666
00:47:22,874 --> 00:47:24,475
What you got to say, I'm sorry?
667
00:47:24,575 --> 00:47:25,276
I'm sorry...
668
00:47:25,376 --> 00:47:27,745
What the fuck is that worth?
669
00:47:27,845 --> 00:47:36,254
You're [inaudible] Get
the fuck out of my life.
670
00:47:36,354 --> 00:47:37,722
Give me the keys.
671
00:47:37,822 --> 00:47:39,224
Give me the car keys!
672
00:48:33,711 --> 00:48:36,614
Get in.
673
00:48:36,714 --> 00:48:38,116
Just get in!
674
00:49:49,587 --> 00:49:50,455
They killed my parents.
675
00:49:54,125 --> 00:49:56,994
They killed my... my parents.
676
00:50:22,887 --> 00:50:24,289
God damn.
677
00:50:24,389 --> 00:50:33,198
[Sobbing]
678
00:50:33,298 --> 00:50:34,199
Good morning.
679
00:50:34,299 --> 00:50:34,999
Yeah.
680
00:50:38,769 --> 00:50:40,338
How long have you been up?
681
00:50:40,438 --> 00:50:41,139
All night.
682
00:50:52,650 --> 00:50:55,019
Can we get out of here?
683
00:50:55,120 --> 00:50:56,521
No, we can't.
684
00:50:56,621 --> 00:50:57,522
Why not?
685
00:50:57,622 --> 00:50:59,990
Because I'm meeting
a guy up here.
686
00:51:00,091 --> 00:51:01,459
Jesus.
687
00:51:01,559 --> 00:51:03,461
You tell me we're coming
to see a lousy [inaudible].
688
00:51:03,561 --> 00:51:05,430
Now all of a sudden you're
meeting a guy up here?
689
00:51:05,530 --> 00:51:08,899
Look Allen, I've got
$50,000 worth of coke
690
00:51:08,999 --> 00:51:10,368
I can bump on this guy.
691
00:51:10,468 --> 00:51:12,570
We get the money
and then we can go.
692
00:51:12,670 --> 00:51:17,242
First it's killing,
now it's drug deals.
693
00:51:17,342 --> 00:51:18,042
[Inaudible]
694
00:51:21,646 --> 00:51:22,547
LEONA: Allen!
695
00:51:22,647 --> 00:51:24,048
Allen, what are you doing?
696
00:52:15,032 --> 00:52:18,436
I'm warning you, Allen.
697
00:52:18,536 --> 00:52:21,406
Allen, get your
hands off the bag.
698
00:52:21,506 --> 00:52:23,408
Allen, I'm going to shoot you.
699
00:52:28,012 --> 00:52:30,615
Allen!
700
00:52:30,715 --> 00:52:31,416
OK.
701
00:52:31,516 --> 00:52:32,217
Go ahead.
702
00:52:32,317 --> 00:52:33,384
Kill me.
703
00:52:33,484 --> 00:52:35,886
But you're not going
to start this crap.
704
00:52:35,986 --> 00:52:38,889
And you're not going to sell it
to your drug dealing friends.
705
00:52:38,989 --> 00:52:40,891
Allen, the next
one's in your stomach.
706
00:52:56,941 --> 00:52:57,842
Was that your friend?
707
00:52:57,942 --> 00:52:59,344
They must've tipped Manny.
708
00:52:59,444 --> 00:53:00,845
Who are these people?
709
00:53:00,945 --> 00:53:01,846
They're the boy scouts.
710
00:53:01,946 --> 00:53:03,348
What difference does it make?
711
00:53:03,448 --> 00:53:04,849
They're shooting at us.
712
00:53:04,949 --> 00:53:05,816
We shot at them first.
713
00:53:05,916 --> 00:53:06,817
He was aiming to kill you.
714
00:53:06,917 --> 00:53:07,952
To kill me?
715
00:53:08,052 --> 00:53:10,321
My life [inaudible] And
now after three days,
716
00:53:10,421 --> 00:53:12,823
The whole fucking
world is after me!
717
00:53:12,923 --> 00:53:15,326
I think you're flooding it.
718
00:53:15,426 --> 00:53:16,494
You try it.
719
00:53:16,594 --> 00:53:17,295
Fine.
720
00:53:24,402 --> 00:53:27,305
[Engine not starting]
721
00:56:14,038 --> 00:56:15,440
What are you doing?
722
00:56:15,540 --> 00:56:17,442
I'm sitting down.
723
00:56:17,542 --> 00:56:19,944
Why don't we just
make it to the road?
724
00:56:20,044 --> 00:56:22,447
You said we' be there
over two hours ago.
725
00:56:22,547 --> 00:56:23,948
But it's just over the hill.
726
00:56:24,048 --> 00:56:28,419
You said that at the last hill.
727
00:56:28,519 --> 00:56:30,921
What are we going to do when
we get to the highway anyways?
728
00:56:31,021 --> 00:56:33,424
Wave our guns for some
truck driver to stop?
729
00:56:39,497 --> 00:56:41,899
Let's just stay here
until it gets dark, OK?
730
00:56:46,203 --> 00:56:46,904
Yeah.
731
00:59:12,182 --> 00:59:14,118
How is she?
732
00:59:14,218 --> 00:59:17,788
Well, she's uh... she
lost a lot of blood
733
00:59:17,888 --> 00:59:18,956
So she's going to
need some rest.
734
00:59:19,056 --> 00:59:21,025
But she's going to be all right.
735
00:59:21,125 --> 00:59:24,228
Why don't you take her
to her mother's house?
736
00:59:24,328 --> 00:59:26,396
How do you know her?
737
00:59:26,496 --> 00:59:29,366
Well, um... she came in for
an abortion a few months ago,
738
00:59:29,466 --> 00:59:34,104
And we became friends
after she tipped me $1,000.
739
00:59:34,204 --> 00:59:35,205
Who are you?
740
00:59:35,305 --> 00:59:37,775
I'm her boyfriend.
741
00:59:37,875 --> 00:59:40,110
I take it you won't
report this to the police?
742
00:59:40,210 --> 00:59:41,211
I'm not going to report it.
743
00:59:41,311 --> 00:59:43,180
But you've got to get
her out of here, OK?
744
00:59:43,280 --> 00:59:45,716
Because I'll get
in big trouble, OK?
745
00:59:45,816 --> 00:59:47,051
Sure.
746
00:59:47,151 --> 00:59:48,218
I'll be back.
747
00:59:48,318 --> 00:59:49,019
All right.
748
01:00:00,597 --> 01:00:03,500
[Playing flowing piano piece]
749
01:00:29,159 --> 01:00:30,060
Are you ready?
750
01:00:33,130 --> 01:00:34,498
We're eating in tonight.
751
01:00:34,598 --> 01:00:36,100
I thought you said
we were going out.
752
01:00:36,200 --> 01:00:38,869
That's why I got all dressed up.
753
01:00:38,969 --> 01:00:41,338
MANNY: Well, get undressed.
754
01:00:41,438 --> 01:00:45,876
What does that little
slut got that I haven't?
755
01:00:45,976 --> 01:00:51,415
Well, for starters, she's got
$2 million of my fucking money.
756
01:00:51,515 --> 01:00:52,649
Now get out of here!
757
01:01:21,979 --> 01:01:28,285
[No audio]
758
01:01:28,385 --> 01:01:32,189
LEONA: [giggles] Thanks.
759
01:01:32,289 --> 01:01:33,023
Mm, those are beautiful.
760
01:01:36,193 --> 01:01:38,062
I didn't expect
to see you again.
761
01:01:38,162 --> 01:01:40,264
Oh, you're not going to
get rid of me that easily.
762
01:01:45,069 --> 01:01:45,970
I'll take her to the car.
763
01:01:46,070 --> 01:01:47,237
Oh wait... no.
764
01:01:47,337 --> 01:01:48,038
No.
765
01:01:50,340 --> 01:01:51,708
I'll be OK.
766
01:01:51,809 --> 01:01:52,509
How you feeling?
767
01:01:52,609 --> 01:01:53,577
I'm just hungry.
768
01:01:53,677 --> 01:01:55,880
Well, that's a good sign.
769
01:01:55,980 --> 01:01:57,581
Listen Leona, I
never want to see
770
01:01:57,681 --> 01:01:59,216
You in here again, all right.
771
01:01:59,316 --> 01:02:01,185
I promise.
772
01:02:01,285 --> 01:02:01,986
Let's go.
773
01:02:12,062 --> 01:02:14,932
[Machinery whirring]
774
01:02:26,476 --> 01:02:28,879
[Knock at door]
775
01:02:29,980 --> 01:02:33,350
Come in.
776
01:02:33,450 --> 01:02:35,052
You the dude that Holt sent?
777
01:02:35,152 --> 01:02:35,853
Yeah.
778
01:02:35,953 --> 01:02:36,653
You got the money?
779
01:02:36,753 --> 01:02:37,454
Yeah.
780
01:02:44,328 --> 01:02:47,764
This here's a model 1911 .45.
781
01:02:47,865 --> 01:02:49,533
Knock a man down
at about 50 feet.
782
01:02:56,807 --> 01:02:59,443
Here's another
model 1911 .45 ACP.
783
01:02:59,543 --> 01:03:01,645
Just an older gun.
784
01:03:01,745 --> 01:03:02,813
This one's kind of my favorite.
785
01:03:02,913 --> 01:03:04,581
It's a Walter PPK.
786
01:03:04,681 --> 01:03:07,651
This is the kind the SS used
to carry during World War II.
787
01:03:07,751 --> 01:03:10,988
Let's see the bread.
788
01:03:11,088 --> 01:03:14,124
He said $5,000.
789
01:03:14,224 --> 01:03:15,125
OK, get out of here.
790
01:03:15,225 --> 01:03:16,060
I got work to do.
791
01:03:16,160 --> 01:03:18,262
What is it you're doing?
792
01:03:18,362 --> 01:03:19,563
I'm an editor, man.
793
01:03:19,663 --> 01:03:22,032
I gotta make a living when
you're on a federal parole.
794
01:03:22,132 --> 01:03:23,033
Now split.
795
01:04:13,450 --> 01:04:15,319
Were you pregnant by Manny?
796
01:04:18,022 --> 01:04:19,589
Who told you?
797
01:04:19,689 --> 01:04:22,960
Were you?
798
01:04:23,060 --> 01:04:24,895
Yeah.
799
01:04:24,995 --> 01:04:28,265
Why didn't you have his baby?
800
01:04:28,365 --> 01:04:31,768
Look, I love babies.
801
01:04:31,868 --> 01:04:33,904
I just don't want to raise
them in abandoned buildings
802
01:04:34,004 --> 01:04:36,740
And be chased by cops.
803
01:04:36,840 --> 01:04:40,978
I just want to get as far
away from Manny as I can.
804
01:04:41,078 --> 01:04:42,812
What about the money?
805
01:04:42,913 --> 01:04:44,681
Look Allen, you don't
seem to understand...
806
01:04:44,781 --> 01:04:45,482
You don't understand!
807
01:04:48,085 --> 01:04:49,853
That money belongs to us.
808
01:04:49,954 --> 01:04:51,721
We've been through hell.
809
01:04:51,821 --> 01:04:52,689
I want it.
810
01:04:58,328 --> 01:04:59,964
FEMALE ANCHOR: (ON TELEVISION)
At the top of the news
811
01:05:00,064 --> 01:05:02,332
Tonight, carnage at a
local abortion clinic
812
01:05:02,432 --> 01:05:04,501
Has left two women dead.
813
01:05:04,601 --> 01:05:06,636
Police refuse to comment,
but the word on the street
814
01:05:06,736 --> 01:05:09,306
Is that this is
gang-related violence.
815
01:05:09,406 --> 01:05:10,907
It's hard to imagine
a possible motive
816
01:05:11,008 --> 01:05:12,842
For such a waste of human life.
817
01:05:22,286 --> 01:05:22,987
Bastard.
818
01:05:26,156 --> 01:05:26,991
The bastard's gotta die.
819
01:05:40,804 --> 01:05:42,806
What the fuck are you doing?
820
01:05:42,906 --> 01:05:44,174
Don't point that thing at me.
821
01:05:44,274 --> 01:05:45,742
Take it easy, man.
822
01:05:45,842 --> 01:05:47,211
It's not loaded.
823
01:05:54,751 --> 01:05:56,120
Not loaded, huh?
824
01:06:05,129 --> 01:06:06,063
Huh.
825
01:06:06,163 --> 01:06:09,066
Wonder how that got in there.
826
01:06:09,166 --> 01:06:10,000
I'm sorry, man.
827
01:06:10,100 --> 01:06:11,168
I thought it was empty, OK?
828
01:06:15,139 --> 01:06:16,340
I don't believe this.
829
01:06:16,440 --> 01:06:19,343
You hire a butcher and
a thief for mercenaries?
830
01:06:19,443 --> 01:06:21,445
HOLT: Thief?
831
01:06:21,545 --> 01:06:23,013
I'm no goddamn thief.
832
01:06:23,113 --> 01:06:23,813
Thief?
833
01:06:23,913 --> 01:06:25,749
Take it easy, Holt.
834
01:06:25,849 --> 01:06:27,217
HOLT: She called
me a thief, man.
835
01:06:27,317 --> 01:06:30,187
I'll talk to her.
836
01:06:30,287 --> 01:06:31,688
HOLT: Let's get out of here.
837
01:06:37,727 --> 01:06:38,695
The deal's off, Allen.
838
01:06:38,795 --> 01:06:40,897
I'm not going anywhere
with these clowns.
839
01:06:40,997 --> 01:06:43,200
Look, I made the deal.
840
01:06:43,300 --> 01:06:45,269
And they're going
to get their 10%.
841
01:06:45,369 --> 01:06:46,136
10%?
842
01:06:46,236 --> 01:06:47,971
What is this, an
insurance claim?
843
01:06:48,072 --> 01:06:49,273
This is my money.
844
01:06:49,373 --> 01:06:52,309
Listen Leona, I did not tell
them there was $2 million
845
01:06:52,409 --> 01:06:53,477
In the house.
846
01:06:53,577 --> 01:06:57,714
I told him there was $100,000.
847
01:06:57,814 --> 01:07:00,050
There is $2 million
in that house, right?
848
01:07:00,150 --> 01:07:03,553
Allen, they are going to freeze
and get their asses blown off.
849
01:07:03,653 --> 01:07:04,354
Now they won't.
850
01:07:04,454 --> 01:07:06,223
I talked to them.
851
01:07:06,323 --> 01:07:07,624
They'll pull it off.
852
01:07:11,027 --> 01:07:13,097
I'm going to call
Manny and settle this.
853
01:07:13,197 --> 01:07:16,833
This is not worth dying for.
854
01:07:16,933 --> 01:07:19,469
No you're not.
855
01:07:19,569 --> 01:07:20,904
Try and stop me.
856
01:07:24,808 --> 01:07:26,310
Don't you call that bastard.
857
01:07:29,579 --> 01:07:30,280
Damn.
858
01:09:37,374 --> 01:09:40,244
[Snorting]
859
01:10:07,103 --> 01:10:08,004
Hello, Leona.
860
01:10:11,074 --> 01:10:13,943
I knew you would come back.
861
01:10:14,043 --> 01:10:16,413
Sooner or later, I knew
you would come back.
862
01:10:21,785 --> 01:10:22,786
Are you looking for this?
863
01:10:31,060 --> 01:10:32,629
Or did you come back for me?
864
01:10:40,970 --> 01:10:43,907
I tried to call you, Manny, to
tell you where I hid the money.
865
01:10:47,344 --> 01:10:49,913
I don't want the money.
866
01:10:50,013 --> 01:10:53,082
I want to put a stop to this.
867
01:10:53,182 --> 01:10:56,286
You want to put a stop to this?
868
01:10:56,386 --> 01:11:00,023
I had no beef with you.
869
01:11:00,123 --> 01:11:02,659
I loved you.
870
01:11:02,759 --> 01:11:04,461
But you stole my money.
871
01:11:04,561 --> 01:11:07,230
You've got your
money right there.
872
01:11:07,331 --> 01:11:11,801
But you did try
to steal my money.
873
01:11:11,901 --> 01:11:12,602
Yes, I did.
874
01:11:12,702 --> 01:11:15,905
And I'm sorry.
875
01:11:16,005 --> 01:11:18,742
Where's your fucking boyfriend?
876
01:11:18,842 --> 01:11:19,809
He's not my boyfriend.
877
01:11:19,909 --> 01:11:22,579
He's just some guy I met.
878
01:11:22,679 --> 01:11:23,447
He went back to Chicago.
879
01:11:23,547 --> 01:11:24,481
MANNY: You're a liar.
880
01:11:24,581 --> 01:11:25,749
I'm not lying, Manny.
881
01:11:25,849 --> 01:11:28,284
Look, what difference
does it make?
882
01:11:28,385 --> 01:11:31,555
It makes a lot of
difference to me.
883
01:11:31,655 --> 01:11:32,356
I want him dead.
884
01:11:35,224 --> 01:11:36,426
I want his head cut off.
885
01:11:36,526 --> 01:11:39,095
I want his heart chopped
up into little pieces.
886
01:11:39,195 --> 01:11:40,897
I want the motherfucker dead.
887
01:11:40,997 --> 01:11:42,866
Listen to yourself, Manny.
888
01:11:42,966 --> 01:11:45,335
You want him dead, you
want this guy dead,
889
01:11:45,435 --> 01:11:48,338
You want that guy dead,
you want this deal made.
890
01:11:48,438 --> 01:11:49,939
Where does it end, Manny?
891
01:11:50,039 --> 01:11:51,975
Where does it end?
892
01:11:52,075 --> 01:11:54,478
When are you going to
stop lying to yourself?
893
01:11:54,578 --> 01:11:55,845
When are you going to
stop feeding people
894
01:11:55,945 --> 01:11:59,616
This bullshit about justice?
895
01:11:59,716 --> 01:12:02,586
You are a drug dealer, Manny.
896
01:12:02,686 --> 01:12:03,987
A drug dealer.
897
01:12:08,392 --> 01:12:09,459
You're a smart girl, Leona.
898
01:12:12,729 --> 01:12:16,866
I never could fool you, could I?
899
01:12:16,966 --> 01:12:17,867
Well yes, you did.
900
01:12:20,904 --> 01:12:21,805
About two years ago.
901
01:12:24,408 --> 01:12:28,945
I knew you when I
had $500 in my pocket.
902
01:12:29,045 --> 01:12:31,815
And look at me now.
903
01:12:31,915 --> 01:12:36,620
I've got planes,
boats, and cars!
904
01:12:36,720 --> 01:12:38,755
I've got a mansion
in Mexico City.
905
01:12:38,855 --> 01:12:40,757
A mansion in Miami.
906
01:12:40,857 --> 01:12:44,327
I've got a few million
dollars in cash.
907
01:12:44,428 --> 01:12:46,362
Leona, I'm a fucking king!
908
01:12:46,463 --> 01:12:47,931
Look at me!
909
01:12:48,031 --> 01:12:49,399
I'm a fucking king!
910
01:12:54,938 --> 01:12:56,305
I liked you better
when you were poor.
911
01:13:03,346 --> 01:13:05,582
We're going to
Mexico City tonight.
912
01:13:05,682 --> 01:13:08,885
You're coming with me.
913
01:13:08,985 --> 01:13:12,388
Over my dead body.
914
01:13:12,489 --> 01:13:13,757
And I can arrange that too.
915
01:14:04,641 --> 01:14:06,042
Manny come on!
916
01:14:06,142 --> 01:14:07,043
Manny, let me go...
917
01:14:07,143 --> 01:14:09,546
Shut up!
918
01:14:09,646 --> 01:14:10,514
Manny!
919
01:14:10,614 --> 01:14:14,017
Manny! [Speaking spanish]
920
01:14:15,619 --> 01:14:16,520
What did you do?
921
01:14:16,620 --> 01:14:17,487
I didn't know!
922
01:14:17,587 --> 01:14:18,988
I didn't know!
923
01:14:19,088 --> 01:14:20,490
Let's go.
924
01:14:20,590 --> 01:14:22,492
[Speaking spanish]
925
01:14:33,236 --> 01:14:33,937
Shh.
926
01:15:04,901 --> 01:15:05,802
Carter, watch out!
927
01:15:36,966 --> 01:15:37,667
Carter!
928
01:15:47,243 --> 01:15:48,645
What are we going to do?
929
01:15:48,745 --> 01:15:54,183
Just forget him, Holt.
Come on Holt, leave him.
930
01:16:19,575 --> 01:16:20,276
Freeze!
931
01:16:27,817 --> 01:16:36,259
Manny [speaking spanish]
Manny, come here!
932
01:16:43,232 --> 01:16:44,600
Manny, I have the car.
933
01:16:58,281 --> 01:16:59,182
Let's get out of here.
934
01:16:59,282 --> 01:17:00,183
Freeze!
935
01:17:00,283 --> 01:17:01,350
Don't even try.
936
01:17:01,450 --> 01:17:02,151
Take it.
937
01:17:08,257 --> 01:17:11,627
[Inaudible] Nice to meet you.
938
01:17:11,728 --> 01:17:13,129
Put the money down.
939
01:17:13,229 --> 01:17:14,130
Put it down!
940
01:17:17,233 --> 01:17:19,135
We can work this thing out.
941
01:17:19,235 --> 01:17:20,636
You can have all the money.
942
01:17:20,737 --> 01:17:22,138
Everything.
943
01:17:22,238 --> 01:17:23,106
Everything I got.
944
01:17:29,212 --> 01:17:31,614
You want to work it out?
945
01:17:31,715 --> 01:17:33,116
We can work it out.
946
01:17:38,187 --> 01:17:39,588
Let's toss one, Manny.
947
01:18:07,216 --> 01:18:08,684
What about him?
948
01:18:08,785 --> 01:18:10,153
Let him go, Allen.
949
01:18:10,253 --> 01:18:10,954
Please?
950
01:18:16,993 --> 01:18:17,894
Gracias.
951
01:18:17,994 --> 01:18:18,694
Gracias.
952
01:18:35,812 --> 01:18:39,182
Look at this money.
953
01:18:39,282 --> 01:18:40,649
There's over $1 million here.
954
01:18:50,693 --> 01:18:51,427
Hey, what is this?
955
01:18:51,527 --> 01:18:53,396
It's your 10%.
956
01:18:53,496 --> 01:18:54,363
Now get lost.
957
01:20:14,110 --> 01:20:15,411
How do you like it out here?
958
01:20:15,511 --> 01:20:16,212
I like it.
959
01:20:16,312 --> 01:20:17,680
It's peaceful.
960
01:20:17,780 --> 01:20:19,415
I'm glad.
961
01:20:19,515 --> 01:20:21,250
Because now it belongs to us.
962
01:20:21,350 --> 01:20:23,652
What do you mean,
it belongs to us?
963
01:20:23,752 --> 01:20:24,854
I bought it.
964
01:20:24,954 --> 01:20:25,821
What?
965
01:20:25,922 --> 01:20:28,391
I put $200,000 down on it.
966
01:20:28,491 --> 01:20:29,692
I'm going to build
a 10,000 square
967
01:20:29,792 --> 01:20:31,260
Foot mansion right there.
968
01:20:31,360 --> 01:20:32,361
And it's going to be secured.
969
01:20:32,461 --> 01:20:34,964
Alarm systems, dogs,
bodyguards, the works.
970
01:20:35,064 --> 01:20:36,532
You can't get up here by car.
971
01:20:36,632 --> 01:20:38,567
I'm going to have a radar system
to keep out the helicopters.
972
01:20:38,667 --> 01:20:40,970
Yeah, and how do you
expect to pay for this?
973
01:20:41,070 --> 01:20:43,539
I'm going to have the best run
drug ring on the west coast.
974
01:20:43,639 --> 01:20:44,740
I'm getting a
Colombian connection.
975
01:20:44,840 --> 01:20:46,876
I figure we should net
$200 million a year.
976
01:20:46,976 --> 01:20:48,077
Right.
977
01:20:48,177 --> 01:20:50,513
And you didn't even bother
to ask me what I want?
978
01:20:50,613 --> 01:20:52,815
What do you want, Leona?
979
01:20:52,916 --> 01:20:55,084
First of all, I don't
want to live up here.
980
01:20:55,184 --> 01:20:56,319
I'd like to live
next to a school
981
01:20:56,419 --> 01:20:58,087
So I can raise a couple of kids.
982
01:20:58,187 --> 01:21:00,589
Raise kids?
983
01:21:00,689 --> 01:21:03,259
Jesus Christ, Leona.
984
01:21:03,359 --> 01:21:04,660
You're a druggie.
985
01:21:04,760 --> 01:21:06,429
You've been addicted to
drugs your whole life.
986
01:21:06,529 --> 01:21:08,898
All of a sudden you want
to quit and raise kids?
987
01:21:08,998 --> 01:21:11,467
LEONA: Allen, that's what
first attracted me to you,
988
01:21:11,567 --> 01:21:14,403
Was your vulnerability,
your sensitivity.
989
01:21:14,503 --> 01:21:17,173
Your dream to become an actor.
990
01:21:17,273 --> 01:21:19,775
My stupidity, you mean.
991
01:21:19,875 --> 01:21:21,744
I've got a chance to make
$100 million a year here,
992
01:21:21,844 --> 01:21:24,080
And you want me to give it
up for a goddamn soft drink
993
01:21:24,180 --> 01:21:24,948
Commercial.
994
01:21:25,048 --> 01:21:26,849
To hell with that.
995
01:21:26,950 --> 01:21:28,417
People are going to wait on me.
996
01:21:28,517 --> 01:21:29,885
Serve me.
997
01:21:29,986 --> 01:21:32,188
They're going to fear me, Leona.
998
01:21:32,288 --> 01:21:33,622
I'm going to be a goddamn king.
999
01:21:33,722 --> 01:21:37,360
A goddamn king.
1000
01:21:37,460 --> 01:21:39,095
A king, you here me?
1001
01:21:39,195 --> 01:21:39,862
A king!
1002
01:23:26,169 --> 01:23:29,138
[Music playing]65104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.