All language subtitles for alaska.daily.s01e08.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,879 Previously on "Alaska Daily"... 2 00:00:03,879 --> 00:00:04,796 I might have something on the Gloria Nanmac story. 3 00:00:04,796 --> 00:00:05,547 Her name was Alice Porter. 4 00:00:05,547 --> 00:00:06,924 Who is she? 5 00:00:06,924 --> 00:00:08,050 A friend of Gloria's, from church I believe. 6 00:00:08,050 --> 00:00:09,301 Spoke to Alice Porter. 7 00:00:09,301 --> 00:00:10,677 She confirmed that she and Gloria 8 00:00:10,677 --> 00:00:12,095 knew each other from church. 9 00:00:12,095 --> 00:00:14,264 The pastor's name is Reed Gallahorn. 10 00:00:14,264 --> 00:00:15,599 Why does that sound familiar? 11 00:00:15,599 --> 00:00:17,601 It sounds like "Rega Horne." 12 00:00:17,601 --> 00:00:20,395 You think "Rega Horne" is a misspelling of Reed Gallahorn? 13 00:00:20,395 --> 00:00:23,941 If so, why is a pastor's name on a police report? 14 00:00:25,108 --> 00:00:26,360 Man: Eileen. 15 00:00:26,360 --> 00:00:27,778 Concerned Citizen. 16 00:00:28,987 --> 00:00:30,906 Sit down. 17 00:00:30,906 --> 00:00:32,407 Stanley: There's a gunman in the newsroom. 18 00:00:32,407 --> 00:00:34,326 He's taken Eileen hostage. 19 00:00:34,326 --> 00:00:36,119 Gabriel's hiding in the Morgue. 20 00:00:36,119 --> 00:00:37,621 Stop lying to me! 21 00:00:39,206 --> 00:00:42,000 Gabriel: He's coming for me. 22 00:00:42,000 --> 00:00:44,294 Eileen: It feels like we're coming to the end here. 23 00:00:44,294 --> 00:00:46,672 No one's been hurt, which means you can walk out that door 24 00:00:46,672 --> 00:00:48,549 and not give away your entire future. 25 00:00:48,549 --> 00:00:49,800 What future? 26 00:00:49,800 --> 00:00:51,134 Eileen: Eric, where are you going? 27 00:00:51,134 --> 00:00:55,555 ♪ 28 00:00:58,600 --> 00:01:02,896 ♪ 29 00:01:02,896 --> 00:01:07,109 Linda: I'm glad you're here, Eileen. 30 00:01:07,109 --> 00:01:08,360 Stanley wouldn't let me go back to work 31 00:01:08,360 --> 00:01:10,904 until I talked to someone. 32 00:01:10,904 --> 00:01:14,366 You. So here I am. Talking. 33 00:01:14,366 --> 00:01:17,703 Tell me what you've been doing since the event. 34 00:01:17,703 --> 00:01:20,664 I've been spending a lot of time at the Captain Cook gym. 35 00:01:20,664 --> 00:01:22,499 Good sauna. 36 00:01:22,499 --> 00:01:25,043 I haven't been sleeping. 37 00:01:25,043 --> 00:01:26,211 I tried to work on my book, 38 00:01:26,211 --> 00:01:29,089 but I'm having a hard time focusing. 39 00:01:29,089 --> 00:01:31,341 I just need to get back in the newsroom. I'll be fine. 40 00:01:31,341 --> 00:01:33,260 It's only been three days. 41 00:01:33,260 --> 00:01:35,887 What you experienced was very traumatic. 42 00:01:35,887 --> 00:01:39,141 I was embedded in Afghanistan. 43 00:01:39,141 --> 00:01:41,727 Did you seek treatment after that? 44 00:01:41,727 --> 00:01:43,061 No. 45 00:01:45,397 --> 00:01:48,358 Is that the wrong answer? 46 00:01:48,358 --> 00:01:51,403 I'm not sure. 47 00:01:51,403 --> 00:01:55,073 Some common symptoms of Post Traumatic Stress Disorder 48 00:01:55,073 --> 00:01:58,243 are insomnia, loss of appetite, 49 00:01:58,243 --> 00:02:01,038 and sometimes panic attacks. 50 00:02:05,334 --> 00:02:08,337 Did you experience a panic attack? 51 00:02:08,337 --> 00:02:09,546 I have. 52 00:02:09,546 --> 00:02:11,006 Since you were taken hostage? 53 00:02:11,006 --> 00:02:13,425 No. Before. 54 00:02:13,425 --> 00:02:16,762 When I first came to Alaska. 55 00:02:16,762 --> 00:02:18,930 No offense. Where were you when you had it? 56 00:02:18,930 --> 00:02:20,641 I was on the flight here. 57 00:02:20,641 --> 00:02:24,102 There was some mild turbulence, which never affects me. 58 00:02:24,102 --> 00:02:28,899 But I felt like my chest was in a vise. 59 00:02:28,899 --> 00:02:30,859 I couldn't breathe. 60 00:02:30,859 --> 00:02:32,486 Scary. 61 00:02:32,486 --> 00:02:34,446 ♪ 62 00:02:34,446 --> 00:02:36,490 Why did you become a journalist? 63 00:02:36,490 --> 00:02:38,450 Because I care about the truth. 64 00:02:38,450 --> 00:02:40,327 Why do you think you care about the truth? 65 00:02:40,327 --> 00:02:42,329 Because it matters. 66 00:02:42,329 --> 00:02:44,122 ♪ 67 00:02:44,122 --> 00:02:45,999 Because people lie 68 00:02:45,999 --> 00:02:48,752 to abuse power and to hurt people. 69 00:02:48,752 --> 00:02:52,673 Was anyone important in your life ever untruthful to you? 70 00:02:52,673 --> 00:02:57,844 ♪ 71 00:02:57,844 --> 00:03:00,055 Yeah. 72 00:03:00,055 --> 00:03:02,891 My mother. 73 00:03:02,891 --> 00:03:05,519 And my father. 74 00:03:05,519 --> 00:03:08,563 - Captions by VITAC-- 75 00:03:08,563 --> 00:03:12,275 ♪ 76 00:03:27,165 --> 00:03:29,960 Sorry. Dropped my hammer. 77 00:03:29,960 --> 00:03:31,795 You know, I was looking for something under my desk. 78 00:03:31,795 --> 00:03:33,088 Not ducking. At all. 79 00:03:33,088 --> 00:03:35,006 And I did not just pee a little. 80 00:03:37,092 --> 00:03:38,385 Anyone hear from Eileen? 81 00:03:40,137 --> 00:03:41,763 Pretty sure I'd be curled up in bed 82 00:03:41,763 --> 00:03:44,599 with a tub of banana pudding watching "Project Runway." 83 00:03:46,643 --> 00:03:48,520 What? It's aspirational. 84 00:03:48,520 --> 00:03:50,564 No judgment. Just noted. 85 00:03:50,564 --> 00:03:52,774 Noted's worse. Feels that way. 86 00:03:52,774 --> 00:03:55,193 Finn keeps having nightmares. This morning, he said, 87 00:03:55,193 --> 00:03:57,529 "Mommy, is the bad man gonna get you next?" 88 00:03:59,156 --> 00:04:00,824 That pisses me off. 89 00:04:00,824 --> 00:04:03,869 I'm angry all the time. 90 00:04:03,869 --> 00:04:05,620 Angry all the time. That's my motto. 91 00:04:05,620 --> 00:04:07,289 Eileen, you're back! 92 00:04:07,289 --> 00:04:09,124 I am. What'd I miss? 93 00:04:09,124 --> 00:04:12,419 Uh, Austin came out as a "Project Runway" watcher. 94 00:04:13,545 --> 00:04:14,838 Congrats. 95 00:04:14,838 --> 00:04:16,006 I feel lighter. 96 00:04:16,006 --> 00:04:17,674 Can I give you a hug? 97 00:04:17,674 --> 00:04:20,260 If you make it quick. 98 00:04:20,260 --> 00:04:23,013 Feel better? I do. Welcome back. 99 00:04:23,013 --> 00:04:25,557 Yes, indeed. Welcome back. 100 00:04:25,557 --> 00:04:28,351 You coming in for a hug, too? I wasn't planning on that, no, 101 00:04:28,351 --> 00:04:30,020 but the newsroom made this for you. 102 00:04:34,608 --> 00:04:37,778 That's really nice. Thanks, guys. 103 00:04:37,778 --> 00:04:38,987 Where's Gabriel? 104 00:04:38,987 --> 00:04:40,197 Not back yet. 105 00:04:40,197 --> 00:04:41,239 Anyone seen him? 106 00:04:41,239 --> 00:04:42,699 Said he needed space. 107 00:04:44,034 --> 00:04:45,827 Got it. 108 00:04:45,827 --> 00:04:49,039 Damn. Eileen. 109 00:04:49,039 --> 00:04:50,665 You have been missed. 110 00:04:50,665 --> 00:04:51,958 So I've heard. 111 00:04:51,958 --> 00:04:53,668 Join me in my office? 112 00:04:53,668 --> 00:04:55,337 Seriously? 113 00:04:55,337 --> 00:04:57,214 As happy as I am to see you in person, 114 00:04:57,214 --> 00:04:59,508 should you be back so soon? 115 00:04:59,508 --> 00:05:01,468 I saw the shrink. That's what you asked me to do, right? 116 00:05:01,468 --> 00:05:03,053 Helpful? 117 00:05:03,053 --> 00:05:04,971 She's smart. But you know me. 118 00:05:04,971 --> 00:05:07,349 I like to be the one asking the questions. 119 00:05:07,349 --> 00:05:10,477 Can you promise me you'll keep seeing Linda? 120 00:05:10,477 --> 00:05:11,728 Is that an order? 121 00:05:11,728 --> 00:05:13,480 A request. 122 00:05:13,480 --> 00:05:16,817 And maybe we take it slow for a bit? 123 00:05:16,817 --> 00:05:17,692 It's good to be back. 124 00:05:17,692 --> 00:05:19,778 Eileen. 125 00:05:19,778 --> 00:05:23,740 I'm sorry you had to go through that. 126 00:05:23,740 --> 00:05:26,076 Between us. 127 00:05:26,076 --> 00:05:27,953 So am I. 128 00:05:27,953 --> 00:05:30,121 Enjoy your time alone? 129 00:05:30,121 --> 00:05:31,790 Not gonna lie, kinda did. 130 00:05:31,790 --> 00:05:33,792 Can't get rid of me that easily. 131 00:05:33,792 --> 00:05:36,962 Damn. I thought the crazed gunman bit might do the trick. 132 00:05:36,962 --> 00:05:39,506 That old gag. 133 00:05:39,506 --> 00:05:42,092 Any news on our pastor, Reed Gallahorn? 134 00:05:42,092 --> 00:05:44,386 His church is called New Zion. 135 00:05:44,386 --> 00:05:47,305 The Anchorage PD arrested him six years ago. 136 00:05:47,305 --> 00:05:49,099 Charged him with a felony assault. 137 00:05:49,099 --> 00:05:51,893 So our person of interest has a prior record. 138 00:05:51,893 --> 00:05:53,395 Who was the victim? 139 00:05:53,395 --> 00:05:55,605 Wasn't named. Charges were dropped. 140 00:05:55,605 --> 00:05:59,025 Get this, they didn't swab Gallahorn for DNA. 141 00:05:59,025 --> 00:06:01,528 Well, our cops are consistent if nothing else. 142 00:06:01,528 --> 00:06:03,405 Oh, this is a reporter 143 00:06:03,405 --> 00:06:04,698 from the Omaha Record. 144 00:06:04,698 --> 00:06:07,200 What'd he report on? A dead teenager 145 00:06:07,200 --> 00:06:09,661 found behind Gallahorn's previous church in Nebraska. 146 00:06:09,661 --> 00:06:11,246 Broken neck. 147 00:06:11,246 --> 00:06:12,497 Huh, you buried the lede there. 148 00:06:14,249 --> 00:06:15,959 Hi, Max. 149 00:06:15,959 --> 00:06:17,419 Hello, Roz. 150 00:06:17,419 --> 00:06:18,837 Thanks for calling. 151 00:06:18,837 --> 00:06:21,840 This is my colleague, Eileen Fitzgerald. 152 00:06:21,840 --> 00:06:24,342 Oh, Eileen, they just mentioned you on CNN. 153 00:06:24,342 --> 00:06:25,969 I'm sorry about what happened. 154 00:06:25,969 --> 00:06:27,429 Uh, you hanging in? 155 00:06:27,429 --> 00:06:29,139 I'm alright. Thanks, Max. 156 00:06:29,139 --> 00:06:30,390 How can I help? 157 00:06:30,390 --> 00:06:31,808 We're investigating the murder 158 00:06:31,808 --> 00:06:34,686 of an Iñupiaq woman named Gloria Nanmac. 159 00:06:34,686 --> 00:06:38,231 We've been gathering information on her pastor, Reed Gallahorn. 160 00:06:38,231 --> 00:06:39,774 Oh. 161 00:06:39,774 --> 00:06:42,402 That's a name I'll never forget. 162 00:06:42,402 --> 00:06:44,487 Randy Martin. Sweet boy. 163 00:06:44,487 --> 00:06:46,531 His mom blamed Gallahorn, 164 00:06:46,531 --> 00:06:49,910 but the medical examiner ruled it accidental. 165 00:06:49,910 --> 00:06:53,246 He was working on the roof. The theory was he fell. 166 00:06:53,246 --> 00:06:55,498 You don't believe that theory. I do not. 167 00:06:55,498 --> 00:06:58,418 Gallahorn had motive. Randy was my source. 168 00:06:58,418 --> 00:07:00,754 That wasn't in your articles. 169 00:07:00,754 --> 00:07:02,339 No, I promised the parents 170 00:07:02,339 --> 00:07:04,049 I would leave it out of the record. 171 00:07:04,049 --> 00:07:06,092 I was investigating Gallahorn. 172 00:07:06,092 --> 00:07:08,845 Heard rumors about extreme practices. 173 00:07:08,845 --> 00:07:10,138 What kind of extreme practices? 174 00:07:10,138 --> 00:07:12,974 Well, violence. Physical abuse. 175 00:07:12,974 --> 00:07:15,518 Sexual abuse? No. Never. 176 00:07:15,518 --> 00:07:17,771 I couldn't prove it, but I'm convinced 177 00:07:17,771 --> 00:07:20,690 that he silenced a whistleblower. 178 00:07:20,690 --> 00:07:22,609 I think he killed that boy. 179 00:07:27,405 --> 00:07:29,991 Eileen: Did you get any more from Alice, 180 00:07:29,991 --> 00:07:31,576 Gloria's friend from church? 181 00:07:31,576 --> 00:07:33,662 You know, the one that was in Bob's notebook. 182 00:07:33,662 --> 00:07:36,164 I reached out, left a message. 183 00:07:36,164 --> 00:07:37,874 She didn't call me back. 184 00:07:37,874 --> 00:07:40,251 Alright, then we go back to Meade. 185 00:07:40,251 --> 00:07:42,629 Talk to her in person, then talk to Gallahorn. 186 00:07:42,629 --> 00:07:45,256 Stanley doesn't want you going up to Meade. 187 00:07:45,256 --> 00:07:47,300 Well, I told him I'm fine. 188 00:07:47,300 --> 00:07:48,718 I'm not gonna let some idiot with a gun 189 00:07:48,718 --> 00:07:51,346 interfere with our investigation. 190 00:07:51,346 --> 00:07:53,473 Anyway, I thought you hated it up there. 191 00:07:53,473 --> 00:07:56,351 The whole "no trees" and annoying half-brother thing. 192 00:07:56,351 --> 00:07:58,687 Actually, I've been in touch with Derek. 193 00:07:58,687 --> 00:08:00,855 It's been kind of nice. 194 00:08:00,855 --> 00:08:02,774 Huh. 195 00:08:02,774 --> 00:08:05,610 Look, Eileen, I'll do what you want here, 196 00:08:05,610 --> 00:08:08,321 but maybe we can tag team this thing. 197 00:08:08,321 --> 00:08:10,657 I'll go up to Meade and look into Gallahorn. 198 00:08:10,657 --> 00:08:13,868 You stay here and report on the state's broken DNA system. 199 00:08:13,868 --> 00:08:15,870 We publish and pressure the state 200 00:08:15,870 --> 00:08:19,249 to test both Gallahorn and Gloria's DNA. 201 00:08:19,249 --> 00:08:20,959 Maybe we get a match. 202 00:08:20,959 --> 00:08:23,128 Divide and conquer. 203 00:08:25,171 --> 00:08:27,424 Claire: Anyone heard from Gabriel? 204 00:08:27,424 --> 00:08:29,718 Just a few texts. Austin? 205 00:08:29,718 --> 00:08:31,344 I texted last night. 206 00:08:31,344 --> 00:08:33,513 He said he just needs a little more time. 207 00:08:33,513 --> 00:08:34,514 Should we go see him? 208 00:08:34,514 --> 00:08:35,515 Go see who? 209 00:08:35,515 --> 00:08:36,766 Gabriel. 210 00:08:36,766 --> 00:08:38,226 He asked for space. 211 00:08:38,226 --> 00:08:39,936 We should respect that. 212 00:08:39,936 --> 00:08:46,192 ♪ 213 00:08:46,192 --> 00:08:48,236 Hey. I know what you told the gang, 214 00:08:48,236 --> 00:08:50,196 but I'm worried about Gabriel. 215 00:08:50,196 --> 00:08:52,657 He lives alone, and no one's heard from him all day. 216 00:08:52,657 --> 00:08:55,535 You have to respect a man's need for privacy. 217 00:08:57,537 --> 00:08:58,997 Close the door. 218 00:09:04,753 --> 00:09:06,421 Gabriel: Hello? 219 00:09:06,421 --> 00:09:08,965 Gabriel! It's Bob and Claire. 220 00:09:08,965 --> 00:09:10,300 Hi, guys. 221 00:09:10,300 --> 00:09:12,010 We're all thinking about you 222 00:09:12,010 --> 00:09:13,887 and want to see how you're doing. 223 00:09:13,887 --> 00:09:16,056 If you need anything. 224 00:09:16,056 --> 00:09:18,767 No. I'm fine. Really. 225 00:09:18,767 --> 00:09:20,435 Thank you. 226 00:09:20,435 --> 00:09:21,978 Claire: Are you eating? 227 00:09:21,978 --> 00:09:23,605 Yeah. I am. 228 00:09:23,605 --> 00:09:25,565 What are you eating? 229 00:09:25,565 --> 00:09:29,110 I just had some Triscuits, slice of bologna. 230 00:09:29,110 --> 00:09:30,612 I think I read that nitrates 231 00:09:30,612 --> 00:09:31,780 exacerbate trauma. 232 00:09:33,531 --> 00:09:35,784 Are you getting outside at all? 233 00:09:35,784 --> 00:09:39,370 No. I like being home. 234 00:09:39,370 --> 00:09:41,122 I'm bingeing "Lake House of Love." 235 00:09:41,122 --> 00:09:43,333 Okay. Well... 236 00:09:43,333 --> 00:09:45,710 will you let us know if you need anything? 237 00:09:45,710 --> 00:09:47,378 Yeah, I will. 238 00:09:47,378 --> 00:09:49,672 Thanks, guys. Bye-bye. 239 00:09:49,672 --> 00:09:53,259 Woman: He swore he'd be giving me his candlestick... 240 00:09:53,259 --> 00:09:56,429 So what do we do? 241 00:09:56,429 --> 00:09:59,015 I still think we have to honor his wishes. 242 00:10:02,268 --> 00:10:04,813 Helen. Eileen Fitzgerald, The Daily Alaskan. 243 00:10:04,813 --> 00:10:06,481 I remember you. 244 00:10:06,481 --> 00:10:09,234 I come in peace. I'm doing a story 245 00:10:09,234 --> 00:10:11,528 on why Gloria Nanmac's DNA still hasn't been tested. 246 00:10:11,528 --> 00:10:13,113 Any ideas? 247 00:10:13,113 --> 00:10:14,531 All media goes through public affairs now. 248 00:10:14,531 --> 00:10:16,699 I can't help with any questions you have. 249 00:10:16,699 --> 00:10:19,911 Well, let me ask you something, off the record. 250 00:10:19,911 --> 00:10:24,165 How does the state decide when to test a deceased person's DNA? 251 00:10:24,165 --> 00:10:26,584 Off the record, the state only tests DNA 252 00:10:26,584 --> 00:10:28,878 when a death is ruled possible homicide. 253 00:10:28,878 --> 00:10:30,880 If the cause is undetermined, the state won't test. 254 00:10:30,880 --> 00:10:32,298 Too expensive. 255 00:10:32,298 --> 00:10:34,050 But what if new evidence indicates 256 00:10:34,050 --> 00:10:35,426 that it was a homicide? 257 00:10:35,426 --> 00:10:37,470 Might that prompt the state to test? 258 00:10:37,470 --> 00:10:39,389 Maybe. Yeah. 259 00:10:39,389 --> 00:10:41,057 Why maybe? What has to happen? 260 00:10:43,101 --> 00:10:47,397 Come on, Helen. You know I've had a pretty crappy week. 261 00:10:47,397 --> 00:10:49,691 The public safety commissioner's office would need to change 262 00:10:49,691 --> 00:10:52,527 the status of a case from undetermined to homicide. 263 00:10:52,527 --> 00:10:53,736 Only they can do it. 264 00:10:53,736 --> 00:10:55,446 Well, lucky me. It turns out 265 00:10:55,446 --> 00:10:58,116 the public safety commissioner happens to be a friend. 266 00:11:06,332 --> 00:11:09,085 Hi, Roz. 267 00:11:09,085 --> 00:11:11,504 Hey, Derek. 268 00:11:11,504 --> 00:11:13,923 Thanks for picking me up on such short notice. 269 00:11:13,923 --> 00:11:15,758 I was happy you called. 270 00:11:15,758 --> 00:11:17,385 It's great to see you. 271 00:11:17,385 --> 00:11:36,863 ♪ 272 00:11:36,863 --> 00:11:39,616 How's Eileen? 273 00:11:39,616 --> 00:11:42,368 Yeah, she's okay. 274 00:11:42,368 --> 00:11:44,370 She's reporting a story in Anchorage. 275 00:11:46,748 --> 00:11:48,499 By the way, Dad totally freaked out when he heard 276 00:11:48,499 --> 00:11:51,169 a guy broke into the office with a gun. 277 00:11:51,169 --> 00:11:52,670 He thought you were in there. 278 00:11:52,670 --> 00:11:54,088 He was super upset. 279 00:11:55,590 --> 00:11:57,258 Hmm. In other news, 280 00:11:57,258 --> 00:11:58,801 Chief Durkin tried to get me fired 281 00:11:58,801 --> 00:12:01,638 for giving Eileen those police files. 282 00:12:01,638 --> 00:12:03,932 Didn't work. 283 00:12:03,932 --> 00:12:05,058 What a jerk. 284 00:12:06,476 --> 00:12:14,609 ♪ 285 00:12:14,609 --> 00:12:17,820 I don't know where you got that, but it's not true. 286 00:12:17,820 --> 00:12:19,489 Gloria's friend Alice told me 287 00:12:19,489 --> 00:12:22,492 that she went to Gallahorn's church with her. 288 00:12:22,492 --> 00:12:25,703 That's why I'm here. To interview her and Gallahorn. 289 00:12:25,703 --> 00:12:27,872 Alice was involved with Gallahorn's church. 290 00:12:27,872 --> 00:12:29,040 She still is. 291 00:12:29,040 --> 00:12:30,833 But Gloria wasn't. 292 00:12:30,833 --> 00:12:32,126 Are you sure? 293 00:12:32,126 --> 00:12:33,253 Yes. 294 00:12:33,253 --> 00:12:36,256 I raised Gloria Presbyterian. 295 00:12:36,256 --> 00:12:38,466 We have an Iñupiaq pastor. 296 00:12:38,466 --> 00:12:40,468 It's a wonderful community. 297 00:12:40,468 --> 00:12:43,763 But... Gloria started pulling away. 298 00:12:43,763 --> 00:12:45,682 From the church? 299 00:12:45,682 --> 00:12:48,059 From the church. From me. 300 00:12:48,059 --> 00:12:49,686 She was doing what young people do. 301 00:12:49,686 --> 00:12:52,730 How do you know she didn't fall in with Gallahorn? 302 00:12:52,730 --> 00:12:54,816 Gloria and Alice were close. 303 00:12:54,816 --> 00:12:57,652 And when I heard from Alice's mother that Alice started going, 304 00:12:57,652 --> 00:12:59,362 I asked Gloria. 305 00:12:59,362 --> 00:13:01,698 She said no. 306 00:13:01,698 --> 00:13:03,700 She told me herself. 307 00:13:03,700 --> 00:13:05,785 I know my daughter. 308 00:13:05,785 --> 00:13:09,706 I taught her to watch out for men like Gallahorn. 309 00:13:09,706 --> 00:13:11,624 She just knew better. 310 00:13:11,624 --> 00:13:13,626 ♪ 311 00:13:13,626 --> 00:13:15,461 She just did. 312 00:13:15,461 --> 00:13:18,047 Eileen: Commissioner Haynes. Got a minute? 313 00:13:18,047 --> 00:13:20,717 Eileen. I'm surprised to see you back on the job so soon. 314 00:13:20,717 --> 00:13:22,343 Gotta make a living. 315 00:13:22,343 --> 00:13:24,345 I'm sorry that happened. It's shameful. 316 00:13:24,345 --> 00:13:26,264 Agreed. And thanks. 317 00:13:26,264 --> 00:13:28,308 So, listen, I want to talk to you about Gloria Nanmac, 318 00:13:28,308 --> 00:13:30,977 an Iñupiaq woman who was murdered two years ago in Meade. 319 00:13:30,977 --> 00:13:32,687 I'm not familiar with the case. 320 00:13:32,687 --> 00:13:35,690 Well, the upshot is her DNA test was never run. 321 00:13:35,690 --> 00:13:39,569 The medical examiner listed her cause of death as undetermined, 322 00:13:39,569 --> 00:13:41,446 and only homicide cases are tested. 323 00:13:41,446 --> 00:13:43,906 That's correct. Well, it's my understanding 324 00:13:43,906 --> 00:13:46,659 that you have sole discretion to reclassify her case. 325 00:13:46,659 --> 00:13:48,453 Well, it's not that simple. 326 00:13:48,453 --> 00:13:50,580 Well, a young woman was beaten to death. 327 00:13:50,580 --> 00:13:51,956 What am I missing? 328 00:13:51,956 --> 00:13:54,000 We focus on cases we can solve. 329 00:13:54,000 --> 00:13:56,044 We only have so many resources. 330 00:13:56,044 --> 00:13:58,921 This is two years old. Is there even a suspect? 331 00:13:58,921 --> 00:14:02,008 Not officially, but we think we have one. 332 00:14:02,008 --> 00:14:03,801 The pastor of Gloria's church in Meade. 333 00:14:03,801 --> 00:14:06,929 He was a person of interest in the original investigation. 334 00:14:06,929 --> 00:14:09,974 He was also arrested for assault six years ago in Anchorage. 335 00:14:09,974 --> 00:14:12,185 And we discovered a teenager from his first church 336 00:14:12,185 --> 00:14:14,145 in the lower 48, he was also found dead. 337 00:14:14,145 --> 00:14:15,646 Have you reported on this? 338 00:14:15,646 --> 00:14:17,065 Not yet. 339 00:14:17,065 --> 00:14:18,649 But I am planning on writing a story 340 00:14:18,649 --> 00:14:21,944 on why the state isn't testing arrestees or victims. 341 00:14:21,944 --> 00:14:23,780 Test Gallahorn and Gloria now. 342 00:14:23,780 --> 00:14:25,823 You'll have a chance to get ahead of it. 343 00:14:25,823 --> 00:14:28,034 I'm not gonna be pressured by you. 344 00:14:28,034 --> 00:14:30,244 I'm just asking you to do the right thing. 345 00:14:30,244 --> 00:14:31,954 And as you know by now, I'll keep asking 346 00:14:31,954 --> 00:14:34,040 for as long as it takes. 347 00:14:34,040 --> 00:14:35,666 Well, we both know you don't have that long. 348 00:14:37,752 --> 00:14:39,128 What does that mean? 349 00:14:39,128 --> 00:14:42,423 Seriously? You're gonna play dumb. 350 00:14:42,423 --> 00:14:44,801 Conrad Pritchard is selling The Daily Alaskan. 351 00:14:51,724 --> 00:14:54,352 Come on, Stanley. You're not being reasonable. 352 00:14:54,352 --> 00:14:55,520 We're barely covering the news, Aaron. 353 00:14:55,520 --> 00:14:58,231 We can't afford to be short more reporters. 354 00:14:58,231 --> 00:15:00,233 What about furloughs? 355 00:15:00,233 --> 00:15:02,944 We'll make cuts, but we'll spread it out. 356 00:15:02,944 --> 00:15:05,822 That will kill what's left of the morale in the newsroom. 357 00:15:05,822 --> 00:15:08,658 At least we'll have a newsroom. 358 00:15:08,658 --> 00:15:10,118 Listen. 359 00:15:10,118 --> 00:15:12,912 We have to make cuts to the budget. 360 00:15:17,625 --> 00:15:19,919 Hello, Eileen. 361 00:15:19,919 --> 00:15:21,420 Eileen: Hey, is the paper being sold? 362 00:15:21,420 --> 00:15:23,464 What? Where'd you hear that? 363 00:15:23,464 --> 00:15:25,007 Commissioner Haynes. 364 00:15:25,007 --> 00:15:27,009 I'm with Aaron right now. I'll call you back. 365 00:15:27,009 --> 00:15:29,095 No. Ask him about it. Now. 366 00:15:29,095 --> 00:15:30,638 I'll call you back. 367 00:15:30,638 --> 00:15:31,973 No. Ask him or I will. 368 00:15:33,891 --> 00:15:35,935 Stanley? 369 00:15:35,935 --> 00:15:38,855 Hello? 370 00:15:40,106 --> 00:15:41,315 Something up? 371 00:15:41,315 --> 00:15:42,859 With her? Always. 372 00:15:45,319 --> 00:15:47,238 Speak of the devil. 373 00:15:47,238 --> 00:15:48,906 Don't answer it. She's fishing. 374 00:15:50,741 --> 00:15:52,160 Hey, Eileen. What's up? 375 00:15:52,160 --> 00:15:53,619 Hey, I just heard from Commissioner Haynes 376 00:15:53,619 --> 00:15:55,496 your father is selling the paper. 377 00:15:55,496 --> 00:15:57,123 What? Where'd she hear that? 378 00:15:57,123 --> 00:15:59,750 She didn't say. Is it true? 379 00:15:59,750 --> 00:16:00,918 No, it's not true. 380 00:16:00,918 --> 00:16:02,587 Are you sure? 381 00:16:02,587 --> 00:16:05,131 If he was, I would know. 382 00:16:05,131 --> 00:16:07,884 Cutting the budget improves the bottom line 383 00:16:07,884 --> 00:16:10,511 and makes The Alaskan more valuable to a buyer. 384 00:16:10,511 --> 00:16:13,264 Hello? Hello? 385 00:16:13,264 --> 00:16:15,224 We're processing. 386 00:16:15,224 --> 00:16:16,684 Well, maybe we should talk to your old man. 387 00:16:16,684 --> 00:16:18,144 No. No. 388 00:16:18,144 --> 00:16:19,395 Eileen, we'll call you back. 389 00:16:19,395 --> 00:16:20,938 Do not hang up on me ag-- 390 00:16:24,400 --> 00:16:26,611 You know your father. 391 00:16:26,611 --> 00:16:28,070 You think this is real? 392 00:16:29,989 --> 00:16:31,532 He's been angry 393 00:16:31,532 --> 00:16:34,327 since Austin's story tanked Moses' campaign. 394 00:16:36,537 --> 00:16:38,789 Really didn't appreciate being ambushed by Eileen 395 00:16:38,789 --> 00:16:39,999 at the Arts Gala. 396 00:16:39,999 --> 00:16:41,584 You need to talk to him now. 397 00:16:43,669 --> 00:16:46,339 I won't go to him with a rumor. 398 00:16:46,339 --> 00:16:49,759 I need to know the answer to this question before I ask it. 399 00:16:49,759 --> 00:16:54,680 ♪ 400 00:16:56,766 --> 00:17:07,777 ♪ 401 00:17:10,071 --> 00:17:11,864 Alice Porter? 402 00:17:11,864 --> 00:17:13,658 May I help you? 403 00:17:13,658 --> 00:17:15,993 I'm Roz Friendly, a reporter with The Daily Alaskan. 404 00:17:15,993 --> 00:17:18,120 We spoke? 405 00:17:18,120 --> 00:17:20,498 What are you doing here? I flew up from Anchorage. 406 00:17:20,498 --> 00:17:22,959 I want to talk to you about your friend Gloria. 407 00:17:22,959 --> 00:17:25,419 I'm trying to understand her involvement with the church. 408 00:17:25,419 --> 00:17:27,672 I'm sorry. 409 00:17:27,672 --> 00:17:28,798 I can't talk to you. 410 00:17:28,798 --> 00:17:30,967 Why? 411 00:17:33,636 --> 00:17:35,638 Pastor Gallahorn? 412 00:17:35,638 --> 00:17:37,390 Yes. 413 00:17:37,390 --> 00:17:39,225 I'm Roz Friendly with The Daily Alaskan. 414 00:17:39,225 --> 00:17:42,019 I'm reporting a story on the death of Gloria Nanmac. 415 00:17:45,273 --> 00:17:47,984 Alice, can you take this into the kitchen? 416 00:17:53,614 --> 00:17:56,492 Alice and Gloria were very close. 417 00:17:56,492 --> 00:18:01,122 Talking about her is difficult. For all of us. 418 00:18:01,122 --> 00:18:03,332 When's the last time you spoke to Gloria? 419 00:18:03,332 --> 00:18:06,002 The night she disappeared. 420 00:18:06,002 --> 00:18:08,045 What about? 421 00:18:08,045 --> 00:18:09,755 She had a fight with her mother. 422 00:18:09,755 --> 00:18:11,048 She was upset. 423 00:18:11,048 --> 00:18:12,466 Struggling. 424 00:18:12,466 --> 00:18:13,759 Hmm. 425 00:18:13,759 --> 00:18:16,262 Struggling how? 426 00:18:16,262 --> 00:18:17,680 She was planning on running away from home. 427 00:18:17,680 --> 00:18:19,682 I tried to help her. 428 00:18:19,682 --> 00:18:23,352 I offered her the spiritual tools to protect herself. 429 00:18:23,352 --> 00:18:26,480 But she couldn't escape the darkness. 430 00:18:26,480 --> 00:18:29,609 Is that what happened to Randy Martin in Nebraska? 431 00:18:29,609 --> 00:18:35,573 ♪ 432 00:18:35,573 --> 00:18:38,367 Are you a Christian woman, Ms. Friendly? 433 00:18:38,367 --> 00:18:40,077 I'm not here to talk about me. 434 00:18:40,077 --> 00:18:41,162 Are you sure about that? 435 00:18:41,162 --> 00:18:42,288 Very. 436 00:18:42,288 --> 00:18:43,748 Did you kill Randy 437 00:18:43,748 --> 00:18:45,333 because he was going to talk to a reporter? 438 00:18:47,126 --> 00:18:50,046 I'd like you to leave now. 439 00:18:50,046 --> 00:18:52,089 I have nothing else to say. 440 00:18:54,050 --> 00:18:57,261 Hey, check this. It's a text from Gabriel. 441 00:18:57,261 --> 00:18:59,680 Yuna: Five thumbs up? He's overcompensating. 442 00:18:59,680 --> 00:19:01,140 Definitely. 443 00:19:01,140 --> 00:19:03,351 We should check in, right? 444 00:19:03,351 --> 00:19:05,353 We all agreed not to. 445 00:19:05,353 --> 00:19:07,563 Okay, but that was before we got this emoji cry for help. 446 00:19:09,148 --> 00:19:10,441 You're right. Let me file this story, 447 00:19:10,441 --> 00:19:11,567 and we make a plan. 448 00:19:11,567 --> 00:19:13,152 Okay, done. 449 00:19:13,152 --> 00:19:15,279 Eileen: Wait, Gallahorn said he spoke to Gloria 450 00:19:15,279 --> 00:19:16,864 the night she went missing? 451 00:19:16,864 --> 00:19:19,075 Roz: He offered it up like it was nothing. 452 00:19:19,075 --> 00:19:21,035 Well, did Alice corroborate it? 453 00:19:21,035 --> 00:19:24,121 She won't talk to me. At least not yet. 454 00:19:24,121 --> 00:19:25,998 Any luck down there? 455 00:19:25,998 --> 00:19:27,583 The state will only test Gloria's DNA 456 00:19:27,583 --> 00:19:29,168 if the public safety commissioner 457 00:19:29,168 --> 00:19:32,254 reclassifies her case as a homicide. 458 00:19:32,254 --> 00:19:34,632 And Haynes won't. But I've been pressing. 459 00:19:34,632 --> 00:19:36,467 Talk to JCAN. They can help. 460 00:19:38,135 --> 00:19:39,845 Justice Council for Alaska Natives. 461 00:19:39,845 --> 00:19:41,222 A non-profit that helps Natives 462 00:19:41,222 --> 00:19:43,641 navigate the criminal justice system. 463 00:19:43,641 --> 00:19:46,143 Who do I call? Alberta Hartman, the executive director. 464 00:19:46,143 --> 00:19:48,396 I'll let her know you're coming. 465 00:19:48,396 --> 00:19:50,773 ♪ 466 00:19:50,773 --> 00:19:53,567 Sylvie: I come to visit her almost every day. 467 00:19:53,567 --> 00:19:56,654 ♪ 468 00:19:56,654 --> 00:19:58,322 Sylvie... 469 00:19:58,322 --> 00:20:00,032 ♪ 470 00:20:00,032 --> 00:20:02,618 ...I'm sorry to ask. 471 00:20:02,618 --> 00:20:05,037 But Gallahorn said you got in a fight with Gloria 472 00:20:05,037 --> 00:20:07,415 the night she went missing. 473 00:20:07,415 --> 00:20:10,751 Is that accurate? 474 00:20:10,751 --> 00:20:13,546 Yes, it is. 475 00:20:13,546 --> 00:20:15,548 What was the fight about? 476 00:20:15,548 --> 00:20:17,758 ♪ 477 00:20:17,758 --> 00:20:20,010 I didn't want her to go out. 478 00:20:20,010 --> 00:20:22,722 The last time she went to a party, 479 00:20:22,722 --> 00:20:26,016 she ended up getting frostbite on her walk home. 480 00:20:27,435 --> 00:20:29,520 Is it possible that she was going to run away? 481 00:20:29,520 --> 00:20:33,774 ♪ 482 00:20:33,774 --> 00:20:36,652 She was young and emotional. 483 00:20:38,237 --> 00:20:41,031 Didn't we all want to run away at some point? 484 00:20:41,031 --> 00:20:47,288 ♪ 485 00:20:47,288 --> 00:20:49,415 Eileen: Thanks for sitting down with me so last minute. 486 00:20:49,415 --> 00:20:51,959 Anything for Roz. Apologies for the mess. 487 00:20:51,959 --> 00:20:53,836 One day we'll have the budget to digitize. 488 00:20:53,836 --> 00:20:56,422 No worries at all. Uh, so, our reporting shows 489 00:20:56,422 --> 00:20:58,841 the state isn't testing arrestees or victims. 490 00:20:58,841 --> 00:21:00,801 And when I spoke to Commissioner Haynes, 491 00:21:00,801 --> 00:21:01,969 she pled poverty. 492 00:21:01,969 --> 00:21:04,346 Please. 493 00:21:04,346 --> 00:21:08,225 Almost a year ago, the JCAN lobbied for a $2 million grant 494 00:21:08,225 --> 00:21:11,479 so the state could run DNA tests on suspects and victims. 495 00:21:11,479 --> 00:21:14,106 Haynes assured us the money would be earmarked for testing. 496 00:21:14,106 --> 00:21:15,733 Did you audit their use of the funds? 497 00:21:15,733 --> 00:21:18,360 We requested an audit three times. 498 00:21:18,360 --> 00:21:21,071 State says the budget's still "in process." 499 00:21:21,071 --> 00:21:22,490 You think they're covering up? 500 00:21:23,824 --> 00:21:25,868 The $2 million question. 501 00:21:25,868 --> 00:21:28,287 ♪ 502 00:21:28,287 --> 00:21:29,705 Austin: Everything alright? 503 00:21:29,705 --> 00:21:32,041 Well, I'm not being held hostage, so there's that. 504 00:21:32,041 --> 00:21:33,292 Glass half full. Like it. 505 00:21:33,292 --> 00:21:34,919 Who in the statehouse might have a copy 506 00:21:34,919 --> 00:21:36,587 of the state's draft budget? 507 00:21:36,587 --> 00:21:39,006 Uh, some staffers, lobbyists with sway. 508 00:21:39,006 --> 00:21:41,217 You wanna get your hands on it? I do. 509 00:21:41,217 --> 00:21:42,885 I have a guy. On Senator Farrell's staff. 510 00:21:42,885 --> 00:21:44,595 Let me take a run at him. 511 00:21:44,595 --> 00:21:46,639 I owe you, Austin. Thank you. 512 00:21:46,639 --> 00:21:49,099 ♪ 513 00:21:49,099 --> 00:21:50,935 Great. Uh, can you close the door? 514 00:21:53,229 --> 00:21:55,064 Are you firing me? 515 00:21:55,064 --> 00:21:57,274 No such luck. 516 00:21:57,274 --> 00:22:00,528 You're close with Brenda in accounting, right? 517 00:22:00,528 --> 00:22:04,532 Fairly. Uh, Aiden does rock climbing with her kid. 518 00:22:04,532 --> 00:22:05,991 Why? 519 00:22:05,991 --> 00:22:09,537 I need to know if Conrad Pritchard's office 520 00:22:09,537 --> 00:22:12,331 requested the paper's financials recently 521 00:22:12,331 --> 00:22:15,543 and, if so, where they sent them. 522 00:22:15,543 --> 00:22:18,337 You want me to report on our owners? 523 00:22:18,337 --> 00:22:20,339 This needs to be discreet. 524 00:22:20,339 --> 00:22:23,133 If I go into accounting, it'll raise red flags. 525 00:22:23,133 --> 00:22:24,134 Understood? 526 00:22:24,134 --> 00:22:26,512 ♪ 527 00:22:26,512 --> 00:22:28,055 Understood. 528 00:22:35,312 --> 00:22:38,190 You're becoming my go-to spreadsheet expert. 529 00:22:38,190 --> 00:22:40,484 Happy to use my misspent education. 530 00:22:40,484 --> 00:22:43,404 Any way we can lure you over to the paper? 531 00:22:43,404 --> 00:22:44,697 Would I have to take a pay cut? 532 00:22:44,697 --> 00:22:46,490 Probably. 533 00:22:46,490 --> 00:22:48,200 Definitely. 534 00:22:48,200 --> 00:22:50,911 Let's just stick to the piecework. 535 00:22:50,911 --> 00:22:53,205 Okay. Look at this. 536 00:22:53,205 --> 00:22:54,999 This is the department of public safety's budget 537 00:22:54,999 --> 00:22:56,000 for the last fiscal year. 538 00:22:56,000 --> 00:22:58,794 It's flat. What does that mean? 539 00:22:58,794 --> 00:23:01,005 Well, this column shows the $2 million 540 00:23:01,005 --> 00:23:03,257 that the JCAN lobbied for going in. 541 00:23:03,257 --> 00:23:06,760 But this column for "facility maintenance"... 542 00:23:06,760 --> 00:23:09,805 Is $2 million more than the previous year. 543 00:23:09,805 --> 00:23:12,600 Right. So the state took the grant money 544 00:23:12,600 --> 00:23:14,685 and spent it on something else. 545 00:23:14,685 --> 00:23:17,271 So none of the money was used for DNA testing. 546 00:23:17,271 --> 00:23:19,440 Not based on this. 547 00:23:19,440 --> 00:23:21,525 These books are cooked. It's no question. 548 00:23:21,525 --> 00:23:23,777 ♪ 549 00:23:26,030 --> 00:23:27,907 Excuse me. You need an appointment. 550 00:23:27,907 --> 00:23:30,659 I'll be in and out. Promise. 551 00:23:30,659 --> 00:23:33,621 What the hell, Eileen? 552 00:23:33,621 --> 00:23:35,456 We need to talk. 553 00:23:35,456 --> 00:23:37,833 I heard you the first time. These things take time. 554 00:23:37,833 --> 00:23:40,169 If you need to write your story, by all means, go ahead. 555 00:23:40,169 --> 00:23:41,545 The story's changed. 556 00:23:41,545 --> 00:23:43,714 It's no longer about budgets and red tape. 557 00:23:43,714 --> 00:23:45,549 It's about corruption. 558 00:23:45,549 --> 00:23:47,593 Corruption? I'm writing a story 559 00:23:47,593 --> 00:23:50,638 about how your department misappropriated funds from JCAN 560 00:23:50,638 --> 00:23:52,640 that should have been used for DNA testing. 561 00:23:52,640 --> 00:23:53,766 According to who? 562 00:23:53,766 --> 00:23:55,017 Your own budget. 563 00:23:58,354 --> 00:24:00,606 Care to comment? Budget's not out yet. 564 00:24:00,606 --> 00:24:02,399 I don't know how you got this draft, but-- 565 00:24:02,399 --> 00:24:03,984 You want to let me know what you did with the $2 million 566 00:24:03,984 --> 00:24:06,487 that was earmarked for DNA testing? 567 00:24:06,487 --> 00:24:09,573 Eileen, we're done here. 568 00:24:09,573 --> 00:24:12,368 Does it matter to you 569 00:24:12,368 --> 00:24:15,245 that Gloria's killer might get away? 570 00:24:15,245 --> 00:24:17,122 Get out of my office. 571 00:24:17,122 --> 00:24:18,958 ♪ 572 00:24:18,958 --> 00:24:20,542 The people you serve 573 00:24:20,542 --> 00:24:23,128 should know what you're doing with their money. 574 00:24:23,128 --> 00:24:25,464 And I'm gonna see to it that they do. 575 00:24:25,464 --> 00:24:28,509 ♪ 576 00:24:31,095 --> 00:24:53,909 ♪ 577 00:24:53,909 --> 00:24:56,996 Roz: Chris Gallahorn. 578 00:24:56,996 --> 00:24:59,331 Where did you go, Chris Gallahorn? 579 00:25:04,962 --> 00:25:06,755 What's up? Roz: Gallahorn has posted 580 00:25:06,755 --> 00:25:10,426 family photos on his site going back 15 years. 581 00:25:10,426 --> 00:25:13,971 Six years ago, the son disappeared from the photos. 582 00:25:13,971 --> 00:25:16,306 Well, six years ago, Gallahorn had an assault charge 583 00:25:16,306 --> 00:25:18,434 which was dropped. 584 00:25:18,434 --> 00:25:20,019 Could be the son who filed the charge. 585 00:25:20,019 --> 00:25:21,145 We should talk to him. 586 00:25:23,856 --> 00:25:26,483 He's in Anchorage. I'll send you the address. 587 00:25:26,483 --> 00:25:30,821 ♪ 588 00:25:32,823 --> 00:25:38,412 ♪ 589 00:25:43,000 --> 00:25:44,668 Nirvana? 590 00:25:44,668 --> 00:25:46,962 Not even close. 591 00:25:46,962 --> 00:25:48,630 Brenda said that Conrad's office 592 00:25:48,630 --> 00:25:51,550 requested annual reports going back five years. 593 00:25:51,550 --> 00:25:53,552 She sent them to Horizon Capital in New York. 594 00:25:53,552 --> 00:25:55,179 Horizon? 595 00:25:55,179 --> 00:25:57,431 I already looked it up. Not good. 596 00:25:57,431 --> 00:25:59,433 Horizon's been buying up local newspapers 597 00:25:59,433 --> 00:26:01,518 all across the country and gutting them. 598 00:26:01,518 --> 00:26:03,312 We've been down this road, Stanley. 599 00:26:03,312 --> 00:26:05,564 Twice, if memory serves. 600 00:26:05,564 --> 00:26:07,900 We won't survive another buyout. 601 00:26:07,900 --> 00:26:10,069 Don't disagree. 602 00:26:12,488 --> 00:26:14,531 Stanley? It's real, Aaron. 603 00:26:14,531 --> 00:26:16,992 And it's worse than we thought. 604 00:26:16,992 --> 00:26:18,535 Okay. 605 00:26:18,535 --> 00:26:20,412 I can fill you in on the details, 606 00:26:20,412 --> 00:26:22,706 but, Aaron, if it comes to a head 607 00:26:22,706 --> 00:26:24,583 and the future of our paper is on the line, 608 00:26:24,583 --> 00:26:27,503 I might have some information that could be helpful. 609 00:26:27,503 --> 00:26:28,879 What kind of information? 610 00:26:28,879 --> 00:26:30,923 Incomplete information. 611 00:26:30,923 --> 00:26:35,135 A couple of deals your father's quietly closed recently. 612 00:26:35,135 --> 00:26:36,887 It could be enough to barter with 613 00:26:36,887 --> 00:26:39,223 if it comes to that. 614 00:26:39,223 --> 00:26:41,308 I'm listening. 615 00:26:44,269 --> 00:26:46,647 Anything you ask has to be off the record. 616 00:26:46,647 --> 00:26:48,982 Chris, we need someone on the record. 617 00:26:48,982 --> 00:26:50,859 No way. 618 00:26:50,859 --> 00:26:52,736 Look. 619 00:26:52,736 --> 00:26:54,696 We settled when I dropped the charges against my dad, 620 00:26:54,696 --> 00:26:56,281 and I signed an NDA. 621 00:26:56,281 --> 00:26:58,534 If he finds out I broke it, he'll sue me. 622 00:26:58,534 --> 00:27:00,869 I got a wife and kid. I can't risk it. 623 00:27:00,869 --> 00:27:04,206 Okay. How about background? No attribution. 624 00:27:04,206 --> 00:27:06,834 I'll pin it on a former member of his church. 625 00:27:10,754 --> 00:27:13,090 What happened? 626 00:27:13,090 --> 00:27:15,092 He broke my jaw. 627 00:27:15,092 --> 00:27:17,136 Why? 628 00:27:17,136 --> 00:27:18,929 Told him I was an atheist. 629 00:27:18,929 --> 00:27:21,181 ♪ 630 00:27:21,181 --> 00:27:23,475 In our reporting, we heard stories 631 00:27:23,475 --> 00:27:25,686 of violence perpetrated against parishioners. 632 00:27:25,686 --> 00:27:27,062 Is that true? 633 00:27:27,062 --> 00:27:28,897 Yes. Of course. 634 00:27:28,897 --> 00:27:30,691 Why of course? 635 00:27:30,691 --> 00:27:32,526 My father's a sadist. 636 00:27:32,526 --> 00:27:35,028 A sadist? 637 00:27:35,028 --> 00:27:36,613 He says he believes you can only know God 638 00:27:36,613 --> 00:27:38,991 if you feel the pain that Christ felt. 639 00:27:38,991 --> 00:27:41,243 But the truth is, he gets off on it. 640 00:27:41,243 --> 00:27:42,995 What does he do specifically? 641 00:27:42,995 --> 00:27:46,164 Starts with fasting. Exposure to the elements. 642 00:27:46,164 --> 00:27:48,959 Then whips. Paddles. 643 00:27:48,959 --> 00:27:51,920 Least he's not a hypocrite. Harms himself, too. 644 00:27:51,920 --> 00:27:53,964 Did you witness him hurting anyone? 645 00:27:53,964 --> 00:27:55,632 Witness it? 646 00:27:55,632 --> 00:27:57,467 I lived it. 647 00:27:57,467 --> 00:28:03,932 ♪ 648 00:28:14,568 --> 00:28:16,320 Yeah. 649 00:28:16,320 --> 00:28:18,864 This is strong. I just moved around a few graphs, 650 00:28:18,864 --> 00:28:19,907 tightened the lede. 651 00:28:19,907 --> 00:28:21,575 Good. We're good to publish? 652 00:28:21,575 --> 00:28:23,035 As soon as copy reads. 653 00:28:23,035 --> 00:28:25,245 How's Roz making out? No breaks. 654 00:28:25,245 --> 00:28:27,039 But I tracked down Gallahorn's son. 655 00:28:27,039 --> 00:28:30,667 He's got scars all over his back from being whipped. 656 00:28:30,667 --> 00:28:32,210 Will he go on the record? 657 00:28:32,210 --> 00:28:34,463 Background. But he's all the confirmation we need. 658 00:28:34,463 --> 00:28:35,797 I'm gonna call Aaron. 659 00:28:35,797 --> 00:28:37,424 Publisher should write an editorial 660 00:28:37,424 --> 00:28:40,260 about Gallahorn not being swabbed. 661 00:28:40,260 --> 00:28:41,803 Might turn the heat up on the state. 662 00:28:43,263 --> 00:28:45,182 Any word on the sale? 663 00:28:45,182 --> 00:28:48,393 Just focus on the reporting. 664 00:28:48,393 --> 00:28:51,229 Stanley, I didn't come this far to not have a job. 665 00:28:51,229 --> 00:28:54,149 Good. Because you don't not have one. 666 00:28:54,149 --> 00:29:07,829 ♪ 667 00:29:07,829 --> 00:29:09,957 Roz: Alice. 668 00:29:09,957 --> 00:29:12,209 Is it true what you said about that boy 669 00:29:12,209 --> 00:29:14,586 at Pastor's Nebraska church? 670 00:29:14,586 --> 00:29:15,629 Yes. 671 00:29:15,629 --> 00:29:18,256 Alice. 672 00:29:18,256 --> 00:29:21,927 Did Gloria go to that church with you? 673 00:29:21,927 --> 00:29:24,680 I don't know what happened to Gloria. 674 00:29:24,680 --> 00:29:27,432 I really don't. 675 00:29:27,432 --> 00:29:30,894 I know you loved her. 676 00:29:30,894 --> 00:29:34,189 What happened to her is not your fault. 677 00:29:34,189 --> 00:29:37,526 But anything you can tell us will help. 678 00:29:41,154 --> 00:29:44,533 Gloria was trying to get away from the church. 679 00:29:44,533 --> 00:29:47,119 Pastor Gallahorn wanted to put the marks on her. 680 00:29:47,119 --> 00:29:49,037 What marks? 681 00:29:53,500 --> 00:29:55,836 Gloria refused. 682 00:29:55,836 --> 00:29:58,130 So Pastor Gallahorn 683 00:29:58,130 --> 00:30:02,259 made her stand in the snow barefoot as punishment. 684 00:30:02,259 --> 00:30:05,220 That's how she got frostbite. 685 00:30:05,220 --> 00:30:06,763 ♪ 686 00:30:06,763 --> 00:30:08,223 Gloria told Pastor Gallahorn 687 00:30:08,223 --> 00:30:10,726 she was gonna expose him on Facebook. 688 00:30:10,726 --> 00:30:12,144 Did she tell you that? 689 00:30:14,479 --> 00:30:15,939 Yeah. 690 00:30:17,524 --> 00:30:19,192 I have DMs from her. 691 00:30:21,153 --> 00:30:24,489 Can you share those with me? 692 00:30:24,489 --> 00:30:26,241 Yeah. 693 00:30:26,241 --> 00:30:28,910 ♪ 694 00:30:28,910 --> 00:30:32,122 Gallahorn: This is the pain of true faith. 695 00:30:32,122 --> 00:30:35,167 This is the pain of true faith. 696 00:30:35,167 --> 00:30:37,711 This is the pain of true faith. 697 00:30:37,711 --> 00:30:39,671 What is it with you and pain, Pastor? 698 00:30:39,671 --> 00:30:45,677 ♪ 699 00:30:45,677 --> 00:30:49,264 You do not know God's love until you know God's pain. 700 00:30:49,264 --> 00:30:51,767 I'll quote you on that. 701 00:30:51,767 --> 00:30:55,270 I'm writing an article on how you abuse your church members. 702 00:30:55,270 --> 00:30:57,355 I have nothing more to say to you. 703 00:30:57,355 --> 00:30:58,857 I'm also reporting 704 00:30:58,857 --> 00:31:01,151 on how you had motive to silence Gloria. 705 00:31:01,151 --> 00:31:02,986 She was going to expose you. 706 00:31:02,986 --> 00:31:06,073 Just like Randy Martin. 707 00:31:06,073 --> 00:31:08,116 Did you kill Gloria Nanmac? 708 00:31:08,116 --> 00:31:09,367 Get out. 709 00:31:09,367 --> 00:31:11,953 Did you kill Gloria Nanmac? 710 00:31:11,953 --> 00:31:14,456 I won't dignify your question with a response. 711 00:31:14,456 --> 00:31:15,832 Sylvie: Answer her. 712 00:31:15,832 --> 00:31:19,753 ♪ 713 00:31:19,753 --> 00:31:22,506 Did you kill my daughter? 714 00:31:22,506 --> 00:31:24,382 ♪ 715 00:31:24,382 --> 00:31:26,802 I tried to save your daughter. 716 00:31:26,802 --> 00:31:29,137 Is that what you call it? 717 00:31:29,137 --> 00:31:32,099 Making her stand out in the snow 718 00:31:32,099 --> 00:31:34,810 until she got frostbite? 719 00:31:34,810 --> 00:31:38,647 What did you do to my daughter?! 720 00:31:38,647 --> 00:31:41,358 Nothing. 721 00:31:41,358 --> 00:31:44,444 I was with my wife. She can vouch for me. 722 00:31:44,444 --> 00:31:47,030 Would you submit to a DNA test to prove it? 723 00:31:47,030 --> 00:31:49,533 Gladly. 724 00:31:49,533 --> 00:31:51,910 ♪ 725 00:31:54,037 --> 00:31:55,956 Hi, Claire. 726 00:31:55,956 --> 00:31:58,166 Hi. I know you said you needed space, 727 00:31:58,166 --> 00:32:00,001 but I thought one visit wouldn't hurt. 728 00:32:00,001 --> 00:32:01,878 I have food. 729 00:32:01,878 --> 00:32:03,046 Oh, I didn't know if you had olive oil, 730 00:32:03,046 --> 00:32:05,674 but it was half price, so... 731 00:32:05,674 --> 00:32:07,634 Oh. Cute place. 732 00:32:07,634 --> 00:32:09,594 Yeah. It's not much. 733 00:32:09,594 --> 00:32:11,847 Please. My first place had a hot plate in the john. 734 00:32:11,847 --> 00:32:13,598 I do not miss my 20s. 735 00:32:16,601 --> 00:32:18,145 Yeah? 736 00:32:23,441 --> 00:32:26,069 Gabriel. I have two rules for my reporters. 737 00:32:26,069 --> 00:32:28,488 They file their articles on time. 738 00:32:28,488 --> 00:32:30,115 And they never go hungry. 739 00:32:30,115 --> 00:32:31,908 Please. 740 00:32:31,908 --> 00:32:34,703 Hi, Bob. Claire Muncy. 741 00:32:34,703 --> 00:32:35,912 You scooped me. 742 00:32:35,912 --> 00:32:37,622 I did. What did you bring? 743 00:32:37,622 --> 00:32:39,207 I'm making my renowned marinara. 744 00:32:39,207 --> 00:32:41,084 Oh, great. I brought a chicken 745 00:32:41,084 --> 00:32:43,003 and the makings of a very healthy salad. 746 00:32:43,003 --> 00:32:45,088 Guys, this isn't necessary. 747 00:32:45,088 --> 00:32:46,173 I'll start the water. 748 00:32:46,173 --> 00:32:49,676 Now. Gabriel. Do you have a garlic press? 749 00:32:49,676 --> 00:32:51,428 What's that? 750 00:32:51,428 --> 00:32:53,680 Stanley: The DMs from Gloria are authentic? 751 00:32:53,680 --> 00:32:55,515 Roz: Yeah. I watched Alice log into her account. 752 00:32:57,225 --> 00:33:00,061 Gotta take this. 753 00:33:00,061 --> 00:33:02,063 Commissioner Haynes. 754 00:33:02,063 --> 00:33:03,899 Commissioner: I reclassified Gloria Nanmac's case 755 00:33:03,899 --> 00:33:05,901 as a homicide. 756 00:33:05,901 --> 00:33:07,402 That's great news. 757 00:33:07,402 --> 00:33:09,487 So are you having her sample tested? 758 00:33:09,487 --> 00:33:13,325 We are. And I put a rush on it. 759 00:33:13,325 --> 00:33:15,535 Thank you. Don't thank me. 760 00:33:15,535 --> 00:33:17,996 We're not girlfriends. No more phone chats. 761 00:33:17,996 --> 00:33:19,789 If DNA leads to an arrest, 762 00:33:19,789 --> 00:33:21,416 you'll find out when the charges are filed 763 00:33:21,416 --> 00:33:23,793 like everyone else. 764 00:33:23,793 --> 00:33:25,545 You get a response from Gallahorn? 765 00:33:25,545 --> 00:33:29,216 I did. He denied everything. He said his wife can alibi him. 766 00:33:29,216 --> 00:33:30,842 But he submitted to a DNA test? 767 00:33:30,842 --> 00:33:32,469 Meade police say he did. 768 00:33:32,469 --> 00:33:33,970 The lab in Anchorage has a sample. 769 00:33:33,970 --> 00:33:35,472 Should be a couple of days. 770 00:33:35,472 --> 00:33:36,973 We're trying to get a rush on it, though. 771 00:33:36,973 --> 00:33:38,975 Timing might be on our side. 772 00:33:38,975 --> 00:33:41,311 They're testing Gloria's DNA. 773 00:33:41,311 --> 00:33:44,731 And I got a new source at the Medical Examiner's office. 774 00:33:44,731 --> 00:33:46,816 They'll let us know as soon as Gallahorn's results are in. 775 00:33:46,816 --> 00:33:48,360 Who's your source? 776 00:33:48,360 --> 00:33:50,195 Helen. We patched things up. 777 00:33:50,195 --> 00:33:51,363 Nice. 778 00:33:51,363 --> 00:33:53,740 You think this is our guy? 779 00:33:53,740 --> 00:33:55,700 Yeah. I do. 780 00:33:55,700 --> 00:33:59,829 Either way, his pattern of abuse needs to be exposed. 781 00:33:59,829 --> 00:34:02,207 We give the DNA results a few days. 782 00:34:02,207 --> 00:34:03,959 If we don't get them, we publish. 783 00:34:03,959 --> 00:34:05,794 Makes sense. Agreed. 784 00:34:05,794 --> 00:34:08,213 This is good work. Again. 785 00:34:11,174 --> 00:34:13,551 Aaron: Is it true? 786 00:34:13,551 --> 00:34:15,220 Conrad: Is what true? 787 00:34:15,220 --> 00:34:16,596 You selling the paper to Horizon? 788 00:34:18,974 --> 00:34:20,934 I am. Horizon will gut the paper. 789 00:34:20,934 --> 00:34:22,852 They'll destroy it. 790 00:34:22,852 --> 00:34:25,438 I am aware of that. 791 00:34:25,438 --> 00:34:27,065 Dad, look at me. 792 00:34:30,026 --> 00:34:32,404 Why are you doing this? 793 00:34:32,404 --> 00:34:34,364 Money. Why do we do any of this? 794 00:34:34,364 --> 00:34:36,116 That's the game, isn't it? 795 00:34:36,116 --> 00:34:39,202 This is about the paper's coverage of Frank Moses. 796 00:34:39,202 --> 00:34:41,288 And Eileen's questions at the Gala. 797 00:34:41,288 --> 00:34:43,581 Rude, that one. 798 00:34:43,581 --> 00:34:46,167 Attractive but rude. 799 00:34:46,167 --> 00:34:47,544 No, The Daily Alaskan 800 00:34:47,544 --> 00:34:49,629 has become a burr under my saddle 801 00:34:49,629 --> 00:34:51,589 with no upside. 802 00:34:51,589 --> 00:34:55,969 You do this, you go down in Alaskan history 803 00:34:55,969 --> 00:34:58,763 as the guy who killed the biggest paper in the state. 804 00:34:58,763 --> 00:35:03,518 And that's why God made PR firms. 805 00:35:03,518 --> 00:35:07,856 If you have to sell the paper, 806 00:35:07,856 --> 00:35:08,898 sell it to me. 807 00:35:08,898 --> 00:35:10,442 I can't do that. 808 00:35:10,442 --> 00:35:12,235 The Daily Alaskan's come after our interests 809 00:35:12,235 --> 00:35:13,695 one too many times. 810 00:35:13,695 --> 00:35:15,113 It's bad business. 811 00:35:15,113 --> 00:35:20,118 ♪ 812 00:35:20,118 --> 00:35:24,623 Well... since we're talking about business, 813 00:35:24,623 --> 00:35:28,752 maybe we should discuss your recent land purchases. 814 00:35:28,752 --> 00:35:30,795 Frankly, I was impressed 815 00:35:30,795 --> 00:35:34,132 that you were able to keep the deals under wraps for so long. 816 00:35:34,132 --> 00:35:37,052 ♪ 817 00:35:37,052 --> 00:35:39,554 I would tread very carefully, son. 818 00:35:39,554 --> 00:35:44,142 I'd suggest the same thing for you, Dad. 819 00:35:44,142 --> 00:35:47,312 I mean, those environmental groups 820 00:35:47,312 --> 00:35:50,940 catch wind of your secret road, that would be... 821 00:35:50,940 --> 00:35:53,193 very bad for business. 822 00:35:53,193 --> 00:35:55,945 And how would they find out? 823 00:35:55,945 --> 00:35:58,156 Might read about it. 824 00:35:58,156 --> 00:36:01,034 Are you threatening me? 825 00:36:01,034 --> 00:36:03,703 Sell me the paper. 826 00:36:03,703 --> 00:36:05,830 You're bluffing. 827 00:36:05,830 --> 00:36:07,582 Am I? 828 00:36:07,582 --> 00:36:15,173 ♪ 829 00:36:15,173 --> 00:36:16,758 Alright. 830 00:36:16,758 --> 00:36:19,469 I'll sell you the paper. 831 00:36:19,469 --> 00:36:22,722 But you will pay me exactly what Horizon was going to pay me 832 00:36:22,722 --> 00:36:24,391 and not a penny less. 833 00:36:24,391 --> 00:36:27,811 And my business remains my business. 834 00:36:29,187 --> 00:36:30,689 Understood. 835 00:36:30,689 --> 00:36:33,608 To put a finer point on it, going forward, 836 00:36:33,608 --> 00:36:37,153 you are out of the family business. Completely. 837 00:36:38,863 --> 00:36:41,783 Keep that paper afloat with what you have. 838 00:36:41,783 --> 00:36:47,497 ♪ 839 00:36:47,497 --> 00:36:48,540 Deal. 840 00:36:55,588 --> 00:36:57,006 You wanna grab a drink? 841 00:36:58,758 --> 00:37:00,427 Me? 842 00:37:00,427 --> 00:37:02,011 Yeah, you. 843 00:37:02,011 --> 00:37:04,431 Did you miss me or something? 844 00:37:04,431 --> 00:37:06,808 Big leap from having a drink to missing you. 845 00:37:06,808 --> 00:37:09,269 Hey, I missed you. 846 00:37:09,269 --> 00:37:11,688 So yes, to a drink? 847 00:37:11,688 --> 00:37:13,857 I would. But I'm gonna head to the hospital, 848 00:37:13,857 --> 00:37:15,066 check in on Sylvie. 849 00:37:15,066 --> 00:37:17,485 You heard anything? 850 00:37:17,485 --> 00:37:19,946 Not yet. She's nervous. 851 00:37:19,946 --> 00:37:22,115 She was meeting with the doctor today. 852 00:37:22,115 --> 00:37:23,742 Mind if I join? 853 00:37:23,742 --> 00:37:25,034 Not at all. 854 00:37:27,036 --> 00:37:30,498 ♪ 855 00:37:30,498 --> 00:37:31,833 Smells great, Bob. 856 00:37:31,833 --> 00:37:33,209 Mmm, just you wait. 857 00:37:34,753 --> 00:37:36,629 I'll get it. 858 00:37:36,629 --> 00:37:44,846 ♪ 859 00:37:44,846 --> 00:37:47,891 Hey. I know we're supposed to be giving you space, but-- 860 00:37:47,891 --> 00:37:50,185 Whaaaat? 861 00:37:50,185 --> 00:37:52,187 Something smells good. 862 00:37:52,187 --> 00:37:54,189 Bob's making spaghetti. 863 00:37:54,189 --> 00:37:55,648 Hey, I thought we were supposed to be leaving Gabe alone. 864 00:37:55,648 --> 00:37:57,817 Yeah, well, tell a reporter not to do something 865 00:37:57,817 --> 00:37:59,235 and suddenly it's a party. 866 00:37:59,235 --> 00:38:00,820 Oh, good. We brought wine. 867 00:38:00,820 --> 00:38:02,113 And a movie. 868 00:38:02,113 --> 00:38:04,407 Oh, I don't have a DVD player. 869 00:38:04,407 --> 00:38:05,950 And a DVD player. 870 00:38:05,950 --> 00:38:07,577 What movie? Oh, wait for it. 871 00:38:09,496 --> 00:38:11,623 "His Girl Friday." Oh, God. Love that movie. 872 00:38:11,623 --> 00:38:13,500 It's the perfect newspaper movie. 873 00:38:13,500 --> 00:38:15,627 Agreed. I secretly wanted to be Hildy Johnson. 874 00:38:15,627 --> 00:38:17,754 I've never heard of it. Prepare to have your mind blown. 875 00:38:17,754 --> 00:38:20,089 1940. Cary Grant. Rosalind Russell. 876 00:38:20,089 --> 00:38:21,132 Ralph Bellamy. 877 00:38:21,132 --> 00:38:22,967 Okay. I'm in. 878 00:38:22,967 --> 00:38:24,886 Yeah, you're in, alright. 879 00:38:24,886 --> 00:38:26,262 Where's the wine opener? 880 00:38:30,642 --> 00:38:32,143 Roz: Sylvie... 881 00:38:34,771 --> 00:38:37,273 I'm so sorry. 882 00:38:39,317 --> 00:38:41,110 The only thing that matters to me 883 00:38:41,110 --> 00:38:44,364 is finding out what happened to Gloria. 884 00:38:44,364 --> 00:38:48,701 If it was Gallahorn, I need to know what happened. 885 00:38:48,701 --> 00:38:50,411 ♪ 886 00:38:50,411 --> 00:38:52,956 Eileen: Wow. She's such a strong woman. 887 00:38:52,956 --> 00:38:54,874 Roz: Life is so unfair. 888 00:38:56,626 --> 00:38:59,128 Test results. 889 00:38:59,128 --> 00:39:02,924 Hi, Helen. Any news? Is it Gallahorn's? 890 00:39:02,924 --> 00:39:04,551 Then whose is it? 891 00:39:04,551 --> 00:39:06,970 It wasn't him? 892 00:39:06,970 --> 00:39:09,430 Sorry. Who? 893 00:39:09,430 --> 00:39:10,598 Wait, what? 894 00:39:10,598 --> 00:39:12,350 What? Who? 895 00:39:12,350 --> 00:39:13,768 You gotta be kidding. 896 00:39:13,768 --> 00:39:16,354 Okay, uh, thanks, Helen. 897 00:39:16,354 --> 00:39:18,189 ♪ 898 00:39:18,189 --> 00:39:19,274 Toby Crenshaw. 899 00:39:19,274 --> 00:39:20,692 Toby? 900 00:39:20,692 --> 00:39:23,653 Yeah. They're issuing an arrest warrant. 901 00:39:25,822 --> 00:39:27,407 Stanley, hi! 902 00:39:27,407 --> 00:39:29,701 Gabriel, I hope I'm not interrupting. 903 00:39:29,701 --> 00:39:32,370 You're not. As long as you don't mind watching "His Friday Girl." 904 00:39:32,370 --> 00:39:34,289 Nope. Not it. Reverse it. 905 00:39:34,289 --> 00:39:36,833 Sorry. "His Girl Friday." We're having a movie night. 906 00:39:36,833 --> 00:39:39,752 Who are "we"? 907 00:39:39,752 --> 00:39:41,629 We! We! We! We! 908 00:39:43,965 --> 00:39:46,759 ♪ 909 00:39:50,763 --> 00:39:52,557 Okay. 910 00:39:52,557 --> 00:39:54,684 ♪ 911 00:39:54,684 --> 00:39:56,227 Uh, wait. Um... 912 00:39:57,896 --> 00:39:59,230 Gabriel: I just-- 913 00:40:00,940 --> 00:40:03,985 I wanted to say something. 914 00:40:03,985 --> 00:40:06,821 First of all, you guys are all so nice. 915 00:40:06,821 --> 00:40:10,658 You're the best colleagues I could ever imagine. 916 00:40:12,327 --> 00:40:13,912 I really wish Eileen and Roz were here, 917 00:40:13,912 --> 00:40:16,831 but I guess I can call them. 918 00:40:16,831 --> 00:40:19,042 I just wanted to say that... 919 00:40:21,044 --> 00:40:24,672 ...I'm not coming back to the paper. 920 00:40:24,672 --> 00:40:28,551 But I will miss you. 921 00:40:28,551 --> 00:40:30,553 Very much. 922 00:40:30,553 --> 00:40:33,056 ♪ 923 00:40:33,056 --> 00:40:34,474 Okay. 924 00:40:34,474 --> 00:40:36,517 Uh, let's watch the movie. 925 00:40:36,517 --> 00:40:38,978 ♪ 926 00:40:41,564 --> 00:40:51,783 ♪ 927 00:40:58,081 --> 00:41:01,834 ♪ If your heart ♪ 928 00:41:01,834 --> 00:41:04,295 ♪ Feels alone ♪ 929 00:41:04,295 --> 00:41:10,677 ♪ And nowhere you go ♪ 930 00:41:10,677 --> 00:41:14,931 ♪ Feels like home ♪ 931 00:41:14,931 --> 00:41:19,477 ♪ Think of me ♪ 932 00:41:19,477 --> 00:41:23,606 ♪ I'll be there for you ♪ 64703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.