Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,010
♪
2
00:00:09,259 --> 00:00:10,799
MEREDITH:
I'm like an outcast.
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,892
I'm almost 34. Alone.
4
00:00:13,388 --> 00:00:15,308
Maybe I should have been like my friends.
5
00:00:15,307 --> 00:00:17,137
They all married the first guy
that went down on them.
6
00:00:17,142 --> 00:00:20,152
And here I am contemplating
boning the Amazon guy.
7
00:00:20,145 --> 00:00:21,725
Okay, so I hear you saying
8
00:00:21,730 --> 00:00:24,730
that you're not sure
how you feel about societal norms.
9
00:00:24,733 --> 00:00:26,653
It's just like,
I thought I was an average girl
10
00:00:26,652 --> 00:00:28,112
who did regular girl things
11
00:00:28,111 --> 00:00:30,571
like drink too much at brunch
and host all the parties,
12
00:00:30,572 --> 00:00:33,412
bachelorettes, baby showers,
bridal showers.
13
00:00:33,408 --> 00:00:35,828
And is that what regular girls do?
14
00:00:35,827 --> 00:00:38,617
Because I've never hosted any of those.
15
00:00:38,622 --> 00:00:40,872
- Really?
- Yeah. Or gone to brunch.
16
00:00:40,874 --> 00:00:41,754
Huh.
17
00:00:43,126 --> 00:00:44,666
Who's normal anyways?
18
00:00:45,212 --> 00:00:47,092
Maybe it's normal
to fuck the DoorDash guy.
19
00:00:47,965 --> 00:00:49,755
Do you think that's normal?
20
00:00:50,425 --> 00:00:51,255
No.
21
00:00:51,802 --> 00:00:53,722
But maybe I just get a lot of deliveries.
22
00:00:54,555 --> 00:00:55,805
I follow you on Instagram.
23
00:00:55,806 --> 00:00:57,096
PAIGE:
You do?
24
00:00:57,099 --> 00:00:58,429
Oh, wow. I--
25
00:00:59,434 --> 00:01:01,144
I-I never think anybody's actually--
26
00:01:01,144 --> 00:01:03,734
Yeah, sometimes I feel like
I get more from your Insta
27
00:01:03,730 --> 00:01:05,440
than whatever we're doing in here.
28
00:01:07,901 --> 00:01:10,951
Wo-- Wow. So we're out of time.
29
00:01:12,364 --> 00:01:13,914
- AMANDA: Oh, Paige.
- Yes?
30
00:01:13,907 --> 00:01:15,117
Hey.
PAIGE: Hey, Amanda.
31
00:01:15,117 --> 00:01:17,997
Hey. So, um, about the E-vite
for my gender reveal party--
32
00:01:17,995 --> 00:01:21,035
Oh, yeah. The dancing baby
with the question mark over its genitals,
33
00:01:21,039 --> 00:01:22,999
that was so original.
34
00:01:23,000 --> 00:01:24,330
AMANDA:
Thank you. I thought so, too.
35
00:01:24,334 --> 00:01:27,214
Um, but my friend
who was supposed to host broke her leg.
36
00:01:27,212 --> 00:01:28,052
PAIGE:
Oh.
37
00:01:28,046 --> 00:01:29,336
And my apartment's
not big enough to host
38
00:01:29,339 --> 00:01:30,919
so I'm probably gonna have to cancel.
39
00:01:30,924 --> 00:01:32,384
Oh, no.
40
00:01:32,384 --> 00:01:33,644
- AMANDA: Yeah.
- That sucks.
41
00:01:33,635 --> 00:01:34,545
It really does.
42
00:01:34,553 --> 00:01:36,763
'Cause I've been looking forward to this
since I, like, peed on a stick.
43
00:01:37,306 --> 00:01:38,766
I mean, honestly,
it's like, half the reason
44
00:01:38,765 --> 00:01:40,225
I wanted a kid in the first place.
45
00:01:40,225 --> 00:01:41,805
[laughs unenthusiastically]
46
00:01:43,061 --> 00:01:45,441
Well, I-I could host.
47
00:01:46,064 --> 00:01:47,524
- Really?
- Yes.
48
00:01:47,524 --> 00:01:48,364
AMANDA:
Oh, my God.
49
00:01:48,358 --> 00:01:49,228
I mean, are you sure?
PAIGE: Yeah.
50
00:01:49,234 --> 00:01:51,654
'Cause it's kind of a lot, you know,
like with the cannon and all.
51
00:01:51,653 --> 00:01:53,243
Oh, oh. Okay, yeah, yeah.
52
00:01:53,238 --> 00:01:56,278
I just hosted a dinner party,
and it went so--
53
00:01:56,283 --> 00:02:00,083
I mean, your party is gonna be
so much better, I promise.
54
00:02:00,078 --> 00:02:03,918
- God! Paige, you are such a lifesaver!
- Yeah. Whoo.
55
00:02:03,916 --> 00:02:04,916
Thank you.
56
00:02:04,917 --> 00:02:06,837
PAIGE:
Yeah. Yes. Alright.
57
00:02:06,835 --> 00:02:10,335
I will see you, um,
next Saturday for the sex party.
58
00:02:10,339 --> 00:02:11,469
[man clears throat]
59
00:02:11,465 --> 00:02:12,375
Oh.
60
00:02:12,382 --> 00:02:15,682
Uh, it's just some gender reveal humor.
61
00:02:15,677 --> 00:02:17,637
[laughs] I love it.
That was really good.
62
00:02:17,638 --> 00:02:20,178
Okay. I am loved. Okay. Um--
63
00:02:22,226 --> 00:02:24,056
I'm not having a sex party.
64
00:02:24,645 --> 00:02:30,025
♪
65
00:02:34,196 --> 00:02:38,656
♪
66
00:02:44,289 --> 00:02:45,669
Wow!
EDWIN: Mm-hmm.
67
00:02:45,666 --> 00:02:47,326
You pimped your ride.
68
00:02:48,085 --> 00:02:49,745
Well, you ain't seen nothin' yet, girl.
69
00:02:49,753 --> 00:02:53,263
Okay. Still feels more like
a hustle than a real job.
70
00:02:53,257 --> 00:02:55,547
You've been brainwashed,
that's all, Paige.
71
00:02:55,551 --> 00:02:58,681
Is that it or you just
don't wanna get a regular job
72
00:02:58,679 --> 00:02:59,809
like a normal person?
73
00:02:59,805 --> 00:03:01,135
Yeah, "normal."
74
00:03:01,139 --> 00:03:03,059
Just another form of prison.
75
00:03:03,058 --> 00:03:07,018
No. No. Normal is another form of free.
76
00:03:07,020 --> 00:03:09,150
Like, you know,
if you follow social norms,
77
00:03:09,147 --> 00:03:10,767
maybe you don't wind up behind bars.
78
00:03:10,774 --> 00:03:12,234
Paige Renee,
79
00:03:12,234 --> 00:03:15,204
you ever wonder if maybe
you don't got it all figured out?
80
00:03:15,195 --> 00:03:16,405
No. Never.
81
00:03:16,405 --> 00:03:18,815
You've got some messed up ideas.
82
00:03:18,824 --> 00:03:20,874
Me? Oh, you know what?
EDWIN: Oh, yeah.
83
00:03:20,868 --> 00:03:23,748
I am a homeowner now,
so clearly I'm doing something right.
84
00:03:23,745 --> 00:03:25,745
Yeah, slave to a mortgage
is still a slave.
85
00:03:25,747 --> 00:03:27,827
Oh, right, as opposed to
all the rent you're paying.
86
00:03:27,833 --> 00:03:29,503
Oh! You're not.
87
00:03:29,501 --> 00:03:31,341
Yeah.
PAIGE: Smooches.
88
00:03:31,336 --> 00:03:32,296
Yeah.
89
00:03:32,296 --> 00:03:34,376
PAIGE:
So I had this conversation today
90
00:03:34,381 --> 00:03:37,511
that got me thinking about what's normal.
91
00:03:37,509 --> 00:03:40,179
Right? And there's this idea out there
92
00:03:40,179 --> 00:03:42,259
that no one is normal,
93
00:03:42,264 --> 00:03:43,354
but I think that's wrong.
94
00:03:43,348 --> 00:03:45,348
Now, before you "at" me-- [laughs]
95
00:03:45,350 --> 00:03:50,190
I am not talking about
making it mean white, male, cis, het.
96
00:03:50,189 --> 00:03:53,859
No. My definition of normal
is when human beings,
97
00:03:53,859 --> 00:03:55,109
social creatures, by the way,
98
00:03:55,110 --> 00:03:57,910
seek the approval
of their chosen community,
99
00:03:57,905 --> 00:03:59,195
which is to say,
100
00:03:59,198 --> 00:04:01,158
behave in a way that members
of the same community
101
00:04:01,158 --> 00:04:02,868
don't kick them out of the group.
Is that so wrong?
102
00:04:02,868 --> 00:04:05,868
No, I don't think so!
103
00:04:06,496 --> 00:04:08,416
As someone who grew up with a dad
104
00:04:08,415 --> 00:04:11,745
who never "bought in" to society,
105
00:04:11,752 --> 00:04:13,752
it cost me dearly.
106
00:04:13,754 --> 00:04:16,554
So I'm sorry, you know,
but I think I'm just kind of
107
00:04:16,548 --> 00:04:19,428
hashtag TeamNormal and--
108
00:04:19,426 --> 00:04:20,296
[water drips]
Oh.
109
00:04:20,302 --> 00:04:22,302
♪
110
00:04:22,304 --> 00:04:24,064
I'll take all the normal I can get.
111
00:04:24,556 --> 00:04:25,886
Okay? Bye. Bye.
112
00:04:26,391 --> 00:04:27,231
[cell phone chimes]
113
00:04:27,226 --> 00:04:32,516
♪
114
00:04:33,690 --> 00:04:34,730
FINN:
This was a yes.
115
00:04:36,151 --> 00:04:39,451
A bike's has the nostalgia
of an ice cream parlor
116
00:04:39,446 --> 00:04:41,066
and the freedom of a food truck.
117
00:04:41,073 --> 00:04:41,913
It's green.
118
00:04:42,449 --> 00:04:43,699
It's the future, baby.
119
00:04:43,700 --> 00:04:45,200
Are you taking Venmo?
120
00:04:45,202 --> 00:04:47,412
No, no. This is cash only, baby.
121
00:04:47,913 --> 00:04:48,753
Okay, boomer.
122
00:04:48,747 --> 00:04:51,037
So you only want old people
eating your ice cream?
123
00:04:51,041 --> 00:04:53,421
'Cause that is gonna be
a lot of rum raisin.
124
00:04:53,418 --> 00:04:54,668
What's wrong with rum raisin?
125
00:04:55,254 --> 00:04:56,844
Exactly. This was a yes.
126
00:04:57,840 --> 00:05:00,010
- You're gonna need social media.
- Okay.
127
00:05:00,008 --> 00:05:01,638
So since I've always been one to nurture
128
00:05:01,635 --> 00:05:03,175
the young, the gifted, and the Black,
129
00:05:03,178 --> 00:05:04,298
welcome to the team.
130
00:05:06,348 --> 00:05:08,678
Gentlemen, I want-- Oh, rum raisin.
131
00:05:08,684 --> 00:05:10,144
- Told you.
- No. What is this?
132
00:05:10,143 --> 00:05:11,353
Are you eating all of this?
133
00:05:11,353 --> 00:05:12,733
Yeah. Gotta figure out what to order.
134
00:05:12,729 --> 00:05:14,229
It's my ice cream business, baby.
135
00:05:14,231 --> 00:05:15,901
It's about to pop off.
136
00:05:15,899 --> 00:05:16,979
Like, pop off.
137
00:05:16,984 --> 00:05:19,364
Yeah, like your earthworms in '87?
138
00:05:19,361 --> 00:05:21,201
That was different, Paige.
139
00:05:21,196 --> 00:05:22,906
[cell phone chiming]
140
00:05:22,906 --> 00:05:24,776
Mom, you're blowing up.
141
00:05:24,783 --> 00:05:26,083
PAIGE:
I know. It's my NextDoor app.
142
00:05:26,076 --> 00:05:28,446
I went on to ask for recs
for a caterer for Saturday,
143
00:05:28,453 --> 00:05:32,463
and I stumbled upon a turf war
over other people's leaves.
144
00:05:32,457 --> 00:05:34,537
Also, there is a thread about burglaries.
145
00:05:35,544 --> 00:05:36,924
We should be locking up.
146
00:05:36,920 --> 00:05:38,880
- What's NextDoor?
- It's an app. It's another app.
147
00:05:38,881 --> 00:05:41,341
This app is for neighbors
to tell other neighbors
148
00:05:41,341 --> 00:05:42,511
about neighborly things.
149
00:05:42,509 --> 00:05:44,219
Oh, you mean snitch, huh?
150
00:05:44,219 --> 00:05:46,599
Yes.
[doorbell dings]
151
00:05:47,556 --> 00:05:49,346
So what makes the Pink Panther pink?
152
00:05:49,349 --> 00:05:51,139
Food coloring, baby. Food coloring.
153
00:05:51,560 --> 00:05:52,390
Ah.
154
00:05:53,103 --> 00:05:55,943
Oh, another surprise visit. [chuckles]
155
00:05:55,939 --> 00:05:59,229
No, I want you both to meet Mal.
156
00:05:59,234 --> 00:06:00,324
Don't we already know Mal?
157
00:06:00,319 --> 00:06:01,319
I know I do.
158
00:06:01,320 --> 00:06:03,950
No, but you don't know him
as my boyfriend.
159
00:06:03,947 --> 00:06:04,817
BOTH:
Ah.
160
00:06:04,823 --> 00:06:07,663
So meet my boyfriend Mal.
161
00:06:09,286 --> 00:06:10,156
Hi.
162
00:06:11,038 --> 00:06:13,328
- We're in real-life official!
- IRL!
163
00:06:13,332 --> 00:06:15,502
Well, hold up, hold up. Boyfriend?
164
00:06:15,501 --> 00:06:16,751
Does this mean we're going
to Chuck E. Cheese?
165
00:06:16,752 --> 00:06:18,632
No. You're not nine.
166
00:06:19,338 --> 00:06:24,428
This is because
normally I totally separate
167
00:06:24,426 --> 00:06:26,466
my relationships from my actual life,
168
00:06:26,470 --> 00:06:28,930
and I'm trying to be more integrated.
169
00:06:28,931 --> 00:06:30,061
Welcome to the family.
170
00:06:30,057 --> 00:06:32,177
Whoa. Okay, slow your roll.
171
00:06:32,184 --> 00:06:35,154
We just wanna ensure that, you know,
172
00:06:35,145 --> 00:06:38,685
this, uh, us,
won't impact my work with you.
173
00:06:38,690 --> 00:06:40,150
PAIGE:
Yes, which is why
174
00:06:40,150 --> 00:06:42,030
I wanted to open the floor
175
00:06:42,027 --> 00:06:45,407
so that everyone could share
their thoughts or feelings that they have
176
00:06:45,405 --> 00:06:47,695
about my relationship with Mal.
177
00:06:47,699 --> 00:06:49,119
So we're doing therapy now.
178
00:06:49,117 --> 00:06:50,407
When are we not?
179
00:06:50,410 --> 00:06:51,250
EDWIN:
Okay, I have a feeling,
180
00:06:51,245 --> 00:06:52,495
I have a feeling I wanna share.
181
00:06:52,496 --> 00:06:55,456
Paige, you have never dated a Black man.
182
00:06:55,457 --> 00:06:56,577
[scoffs]
I'm proud of you.
183
00:06:56,583 --> 00:06:59,883
Okay, that's really weird to say
in this moment,
184
00:06:59,878 --> 00:07:01,088
- but thank you.
- Well--
185
00:07:01,088 --> 00:07:02,548
- Thank you.
- Is-is-is that true?
186
00:07:02,548 --> 00:07:03,758
- I'm-I'm flattered.
- Okay.
187
00:07:04,550 --> 00:07:07,390
Uh, does anybody else
have any thoughts or feelings?
188
00:07:07,386 --> 00:07:09,046
I'm feeling kinda hungry,
189
00:07:09,054 --> 00:07:10,474
if you feel like making me a sandwich.
190
00:07:10,472 --> 00:07:12,642
That's not a feeling.
The feeling circle is closed.
191
00:07:12,641 --> 00:07:13,891
Eat your ice cream.
192
00:07:14,893 --> 00:07:16,233
Mal, you want some ice cream, man?
193
00:07:16,228 --> 00:07:18,228
- I do actually.
- That one has food coloring.
194
00:07:18,730 --> 00:07:19,980
You don't say that, man.
195
00:07:19,982 --> 00:07:21,112
- It makes it pink.
- Don't say--
196
00:07:21,108 --> 00:07:23,488
Stop talking right now, man.
197
00:07:23,485 --> 00:07:26,905
♪
198
00:07:26,905 --> 00:07:27,985
[rings]
199
00:07:27,990 --> 00:07:28,820
♪
200
00:07:30,200 --> 00:07:32,080
Ice cream, ice cream.
201
00:07:32,077 --> 00:07:34,037
Ice cream. Get your ice cream right here.
202
00:07:34,037 --> 00:07:36,457
Oh, I see you smiling.
You want some ice cream?
203
00:07:36,957 --> 00:07:37,957
Alright, come here.
204
00:07:37,958 --> 00:07:39,958
Oh, you look like you want to buy--
205
00:07:39,960 --> 00:07:41,250
I can see it on your face.
206
00:07:41,253 --> 00:07:43,303
You look like you want some,
and you do, too.
207
00:07:43,297 --> 00:07:45,917
♪
208
00:07:45,924 --> 00:07:48,434
Oh.
EDWIN: What can I get for you, young lady?
209
00:07:48,427 --> 00:07:50,387
You-you would like a swirl.
210
00:07:50,387 --> 00:07:51,387
♪
211
00:07:51,388 --> 00:07:53,178
- Thank you.
- God bless you. Thank you.
212
00:07:53,182 --> 00:07:54,222
Anybody else? Who's next?
213
00:07:54,224 --> 00:07:56,024
♪
214
00:07:56,018 --> 00:07:58,438
Alright. What can I get for you, youngin?
You want this one?
215
00:07:58,437 --> 00:08:00,267
Okay, okay. You getting this, Finn?
216
00:08:00,272 --> 00:08:01,692
[Edwin speaking indistinctly]
217
00:08:01,690 --> 00:08:03,190
Yes. What can I get you, ma'am?
218
00:08:03,942 --> 00:08:04,902
Right here.
219
00:08:04,902 --> 00:08:06,532
Thank you.
EDWIN: Ma'am. Yes.
220
00:08:06,528 --> 00:08:09,698
Oh, my God. Thank you so much.
221
00:08:09,698 --> 00:08:13,078
A dollar twenty-five.
It's pretty just like you.
222
00:08:13,076 --> 00:08:14,326
Oh.
EDWIN: Thank you.
223
00:08:14,328 --> 00:08:19,078
We're at Cedar Lake Park
in sunny Minneapolis, Minnesota.
224
00:08:19,082 --> 00:08:20,582
[Edwin speaks indistinctly]
CUSTOMER: Yeah.
225
00:08:20,584 --> 00:08:21,594
EDWIN:
Ice cream.
226
00:08:22,169 --> 00:08:23,169
Okay.
227
00:08:23,670 --> 00:08:25,260
Okay, $1.25.
228
00:08:25,255 --> 00:08:26,835
Well, young lady. Good.
229
00:08:26,840 --> 00:08:34,350
♪
230
00:08:34,348 --> 00:08:37,138
Okay. Yeah. And for you also.
231
00:08:37,142 --> 00:08:37,982
Yeah.
232
00:08:38,894 --> 00:08:40,734
Alright, I got something for you.
233
00:08:40,729 --> 00:08:41,559
Hold that.
234
00:08:42,189 --> 00:08:43,519
Give me some.
235
00:08:43,524 --> 00:08:46,284
♪
236
00:08:46,693 --> 00:08:48,283
We gonna change our strategy here.
237
00:08:50,030 --> 00:08:51,660
Why though? Our engagement's solid.
238
00:08:52,407 --> 00:08:54,027
No, it's not that. It's the ladies, man.
239
00:08:54,493 --> 00:08:55,623
If anybody asks you...
240
00:08:58,080 --> 00:08:59,870
you're my associate, you understand?
241
00:08:59,873 --> 00:09:00,923
- Associate?
- Yeah.
242
00:09:00,916 --> 00:09:02,076
- WOMAN: No! Oh, my God!
- Whoa.
243
00:09:02,084 --> 00:09:03,964
Help, someone help, someone call 9-1-1.
244
00:09:03,961 --> 00:09:05,051
- Oh! Oh!
- Can I help you, ma'am?
245
00:09:05,045 --> 00:09:07,375
Oh, God, I-I locked in my dog Dollie.
246
00:09:07,381 --> 00:09:08,841
I locked her inside by accident.
247
00:09:08,841 --> 00:09:10,761
Oh, God. It's hot.
EDWIN: Oh.
248
00:09:10,759 --> 00:09:11,839
[dog barks]
Oh, okay, okay.
249
00:09:11,844 --> 00:09:13,264
- She's gonna die in there!
- Okay, okay. Okay, okay.
250
00:09:13,262 --> 00:09:16,062
Calm down. Calm down.
I gotcha. I gotcha, ma'am. I gotcha.
251
00:09:16,056 --> 00:09:18,266
God! Oh, God. It's okay.
252
00:09:18,267 --> 00:09:19,767
It's okay. It's okay.
253
00:09:19,768 --> 00:09:20,598
Okay. It's okay.
254
00:09:20,602 --> 00:09:22,102
Okay, back up, ma'am, back up!
255
00:09:22,104 --> 00:09:23,154
Back up, back up.
256
00:09:23,146 --> 00:09:24,516
Okay, here we go.
257
00:09:24,523 --> 00:09:27,233
- One, two, three.
- Holy--
258
00:09:27,234 --> 00:09:28,694
BYSTANDERS:
Oh!
259
00:09:29,403 --> 00:09:30,743
WOMAN:
Oh, my God, is she okay?
260
00:09:32,030 --> 00:09:33,700
[Dollie barking]
EDWIN: Come on now. Okay.
261
00:09:33,699 --> 00:09:36,289
- Whoo! There she is.
- Ohh!
262
00:09:36,285 --> 00:09:37,735
[laughs] My baby!
EDWIN: I got her.
263
00:09:37,744 --> 00:09:38,914
FINN: That was dope!
WOMAN: Thank you.
264
00:09:38,912 --> 00:09:40,912
EDWIN: You got it?
FINN: That was dope!
265
00:09:40,914 --> 00:09:42,294
- There you go.
- Oh.
266
00:09:42,291 --> 00:09:44,791
Oh! Oh, thank you. Oh, my gosh.
267
00:09:44,793 --> 00:09:46,133
You are a hero.
268
00:09:46,128 --> 00:09:48,958
Um, my name is Edwin and-and you are?
269
00:09:48,964 --> 00:09:50,134
Luisa.
EDWIN: Luisa.
270
00:09:50,799 --> 00:09:52,679
Luisa, has anybody
ever told you you look
271
00:09:53,468 --> 00:09:55,048
just like Jennifer Lopez?
272
00:09:55,053 --> 00:09:56,183
- Me?
- Yeah.
273
00:09:56,180 --> 00:09:57,600
No!
274
00:09:57,598 --> 00:09:59,518
Absolutely. It is uncanny.
275
00:10:00,517 --> 00:10:03,727
Uh, Luisa, would you do me the honor
276
00:10:05,189 --> 00:10:06,439
of joining me for dinner?
277
00:10:07,566 --> 00:10:09,986
Oh! Oh, well, I--
278
00:10:10,736 --> 00:10:13,106
I-I don't go to dinner with strangers.
279
00:10:13,113 --> 00:10:14,453
Well, I understand.
LUISA: But...
280
00:10:15,157 --> 00:10:16,327
I can do lunch.
281
00:10:16,950 --> 00:10:18,040
I'd like that.
282
00:10:18,035 --> 00:10:20,535
Hi. Sorry. I'm his social media manager.
283
00:10:20,537 --> 00:10:21,997
You think I could get a photo?
284
00:10:21,997 --> 00:10:23,207
Yeah.
FINN: That'd be great.
285
00:10:23,207 --> 00:10:24,167
It'll look really cool.
286
00:10:24,166 --> 00:10:25,746
Is that okay?
FINN: Sweet.
287
00:10:25,751 --> 00:10:27,001
[camera shutter clicks]
Cool.
288
00:10:27,002 --> 00:10:27,922
[camera shutter clicks]
Beautiful dog.
289
00:10:27,920 --> 00:10:29,340
Sorry about your car.
290
00:10:29,338 --> 00:10:30,338
[camera shutter clicks]
291
00:10:31,340 --> 00:10:35,550
♪ No sacrifice ♪
292
00:10:36,428 --> 00:10:40,388
♪ Comes without mistakes ♪
293
00:10:40,974 --> 00:10:43,024
♪ And we could fly ♪
294
00:10:43,018 --> 00:10:44,018
PAIGE:
Mm!
295
00:10:44,019 --> 00:10:44,939
Flasher? [chuckles]
296
00:10:45,521 --> 00:10:46,771
That sounds kinda hot.
[elevator bell dings]
297
00:10:46,772 --> 00:10:47,982
[elevator doors open]
298
00:10:49,691 --> 00:10:54,241
♪ Look inside, oh ♪
299
00:10:54,238 --> 00:10:57,908
♪ Don't you hesitate ♪
300
00:10:58,659 --> 00:11:01,659
♪ We should fly ♪
301
00:11:02,996 --> 00:11:04,456
♪ Take a leap ♪
302
00:11:05,916 --> 00:11:07,206
Thank God for you.
303
00:11:07,209 --> 00:11:09,499
Uh, think Jesus Christ,
304
00:11:09,503 --> 00:11:12,843
because having him as your personal savior
305
00:11:13,298 --> 00:11:16,338
means knowing people who live
306
00:11:17,553 --> 00:11:18,853
to customize.
307
00:11:18,846 --> 00:11:20,216
PAIGE:
Oh, God!
308
00:11:20,222 --> 00:11:22,182
That's fucking perfect.
[Esti laughs]
309
00:11:22,182 --> 00:11:23,182
ESTI:
So stupid.
310
00:11:23,183 --> 00:11:24,733
Oh, penis whistle.
311
00:11:24,726 --> 00:11:26,266
- In case it's a boy.
- Ugh.
312
00:11:26,270 --> 00:11:29,020
Yeah, they were on clearance
at the party store.
313
00:11:29,022 --> 00:11:31,782
Oh. Also, I brought
some pre-game libations.
314
00:11:31,775 --> 00:11:33,065
Yes! Drinks.
315
00:11:33,068 --> 00:11:34,698
Hi, sweetheart.
ESTI: Finners!
316
00:11:34,695 --> 00:11:36,065
Hi, Aunt Esti.
317
00:11:38,615 --> 00:11:39,615
BOTH:
Whoo!
318
00:11:39,616 --> 00:11:42,536
Yeah, no, no, no, no, no, no. No.
You're talking to me now.
319
00:11:42,536 --> 00:11:46,036
So, uh, what do you think
of your mom's new boyfriend, buddy?
320
00:11:46,832 --> 00:11:48,212
He's like, fine.
ESTI: Mm-hmm.
321
00:11:48,208 --> 00:11:50,458
You mean "fine," the acronym?
322
00:11:50,460 --> 00:11:52,710
Fucked up. Insecure. Neurotic.
And Emotional?
323
00:11:52,713 --> 00:11:54,723
PAIGE:
Esti, I can hear you.
324
00:11:54,715 --> 00:11:57,085
What? Kids need to know
the truth about life.
325
00:11:57,092 --> 00:12:00,472
It's not like I told him
about my nipple ring... again.
326
00:12:00,470 --> 00:12:02,180
I think my game's starting. Imma bounce.
327
00:12:02,181 --> 00:12:05,891
And our pre-game
has just started, so, bye!
328
00:12:06,810 --> 00:12:07,850
[water dripping]
329
00:12:07,853 --> 00:12:08,693
What the--
330
00:12:09,313 --> 00:12:11,233
Uh, your roof is leaking.
331
00:12:11,231 --> 00:12:14,231
Yeah, yeah, I know, I know, I know.
I'm gonna fix it after the party.
332
00:12:14,234 --> 00:12:16,114
Mal said he would
come over with his tools.
333
00:12:16,111 --> 00:12:17,201
Yeah, he is.
334
00:12:17,196 --> 00:12:19,066
No, that's what I meant.
335
00:12:19,072 --> 00:12:20,872
I'm so happy you're over Bill.
336
00:12:20,866 --> 00:12:23,196
Well, well, what Bill?
Who Bill? I don't know. Done.
337
00:12:23,202 --> 00:12:24,332
Completely done.
338
00:12:24,328 --> 00:12:25,328
You know, his ex-wife
339
00:12:25,329 --> 00:12:27,709
still has that hobby job
at the Uptown Crate and Barrel?
340
00:12:27,706 --> 00:12:28,866
PAIGE:
Stop talking. Please, no.
341
00:12:28,874 --> 00:12:30,714
ESTI:
Uh, okay. I saw her there last weekend.
342
00:12:30,709 --> 00:12:31,709
PAIGE:
Please stop talking.
343
00:12:31,710 --> 00:12:33,300
You're making me wanna stalk her again.
344
00:12:33,837 --> 00:12:35,127
Yeah, no, I so get that.
345
00:12:35,130 --> 00:12:37,970
Hey, hey. Is that the voice
of my fan club president?
346
00:12:37,966 --> 00:12:39,796
Oh, yeah. What it do?
347
00:12:39,801 --> 00:12:41,181
Sister girl.
348
00:12:41,178 --> 00:12:42,638
Hey, look here, look here, look here.
349
00:12:42,638 --> 00:12:44,098
- This is for you.
- No, no, no, no, no.
350
00:12:44,097 --> 00:12:45,807
I'm not taking your ice cream money.
351
00:12:45,807 --> 00:12:48,977
Okay, you should, 'cause I'm killing it
with the frozen confection game.
352
00:12:50,479 --> 00:12:52,189
You made all this at Cedar Lake?
353
00:12:52,189 --> 00:12:53,399
And I saved a life
354
00:12:53,398 --> 00:12:55,568
and... got a date.
355
00:12:55,567 --> 00:12:58,697
Okay. Go on, hero player.
Whose life did you save?
356
00:12:59,112 --> 00:13:00,032
A dog.
357
00:13:00,030 --> 00:13:03,200
Real talk? It's better
than saving a person.
358
00:13:03,200 --> 00:13:04,950
Yeah, because people like dogs.
359
00:13:05,536 --> 00:13:08,076
And Imma be on the news.
360
00:13:08,080 --> 00:13:09,790
The news?
EDWIN: The news.
361
00:13:09,790 --> 00:13:12,710
Wow. So, sir,
I just wanted to double check
362
00:13:12,709 --> 00:13:14,249
that you will not be here tomorrow?
363
00:13:14,253 --> 00:13:16,133
Relax, relax, relax, Paige.
364
00:13:16,129 --> 00:13:17,879
I'm not gonna be here
when the white people get here
365
00:13:17,881 --> 00:13:20,591
to celebrate the private parts
of the baby they having.
366
00:13:20,592 --> 00:13:22,432
I'm not stressed. I was just asking.
EDWIN: Yeah.
367
00:13:22,427 --> 00:13:23,387
Yeah, I see that.
[doorbell dings]
368
00:13:23,387 --> 00:13:24,757
PAIGE:
I'm just getting...
369
00:13:24,763 --> 00:13:26,433
- EDWIN: Esti.
- She's stressing me out, yeah.
370
00:13:27,432 --> 00:13:28,602
PAIGE:
Hi.
371
00:13:28,600 --> 00:13:30,190
EDWIN:
Hey, there he is.
372
00:13:30,185 --> 00:13:31,805
Hey. Hey, what's going on?
373
00:13:31,812 --> 00:13:32,862
EDWIN:
You.
374
00:13:32,855 --> 00:13:34,355
- Good to see you, man.
- Good to see you.
375
00:13:34,815 --> 00:13:36,895
Are you ready to help decorate
for the private parts party?
376
00:13:36,900 --> 00:13:38,190
[sighs] Do we have to?
377
00:13:38,193 --> 00:13:39,363
- We do.
- Okay.
378
00:13:39,361 --> 00:13:40,201
You do.
379
00:13:40,195 --> 00:13:44,775
♪ I was in love with her,
she was in love with me ♪
380
00:13:44,783 --> 00:13:45,783
♪ At least that's what ♪
381
00:13:45,784 --> 00:13:47,454
The place really came together.
382
00:13:47,452 --> 00:13:49,542
Yeah. Thank you. [chuckles]
383
00:13:49,538 --> 00:13:51,208
♪ I felt her on my skin ♪
384
00:13:51,206 --> 00:13:52,366
Uh, are you okay?
385
00:13:53,250 --> 00:13:54,790
Yeah. Yeah, I, just, you know,
386
00:13:55,502 --> 00:14:00,092
I think doing normal girl things
kinda makes me anxious sometimes.
387
00:14:00,090 --> 00:14:01,010
[chuckles]
388
00:14:02,509 --> 00:14:03,429
Are you a rabbit?
389
00:14:04,178 --> 00:14:05,008
What do you mean?
390
00:14:05,554 --> 00:14:06,854
That's no way to eat cake.
391
00:14:06,847 --> 00:14:07,757
Oh.
392
00:14:07,764 --> 00:14:10,434
[chuckles] Well, rabbits don't eat cake
393
00:14:10,434 --> 00:14:11,694
because they're lactose intolerant.
394
00:14:11,685 --> 00:14:12,685
- MAL: Hmm.
- Yeah.
395
00:14:12,686 --> 00:14:15,106
Also, I eat cake
like a totally normal person.
396
00:14:15,814 --> 00:14:17,484
A totally normal person
who's afraid of cake.
397
00:14:18,525 --> 00:14:19,685
AMANDA:
Paige!
398
00:14:20,194 --> 00:14:21,034
Hey, here she is.
399
00:14:22,154 --> 00:14:23,494
Meet my husband Brett.
400
00:14:23,488 --> 00:14:24,738
PAIGE:
Oh. Hi.
401
00:14:24,740 --> 00:14:26,160
I'm the one who got us into this mess.
402
00:14:26,158 --> 00:14:27,028
- Ah.
- Ah.
403
00:14:27,868 --> 00:14:29,908
Thank you so much for hosting, really.
404
00:14:30,370 --> 00:14:31,870
Oh, no, it's not a problem.
405
00:14:31,872 --> 00:14:33,422
This is my boyfriend Mal.
406
00:14:33,415 --> 00:14:35,125
Hi. Congrats.
407
00:14:35,125 --> 00:14:36,205
Ready for the big reveal?
408
00:14:36,210 --> 00:14:37,540
Oh, my God. For sure.
409
00:14:37,544 --> 00:14:40,094
It is so stressful
not knowing if it's a boy or a girl.
410
00:14:40,088 --> 00:14:41,168
It's gotta be one of them, right?
411
00:14:41,173 --> 00:14:43,473
Well, yeah, kind of but not-not really,
412
00:14:43,467 --> 00:14:45,717
you know, because gender
is a social construct.
413
00:14:45,719 --> 00:14:48,099
Like prom or the Easter Bunny.
414
00:14:51,808 --> 00:14:53,438
So how did you two meet?
415
00:14:54,770 --> 00:14:55,600
MAL:
Hmm.
416
00:14:57,731 --> 00:15:02,821
Welp, here I am, right where
normal ends and freak show begins.
417
00:15:02,819 --> 00:15:04,279
The moment always comes
418
00:15:04,279 --> 00:15:07,949
where the Amanda Millers of the world
look at you like that.
419
00:15:08,325 --> 00:15:11,405
Because foster care and prison visits
will never be normal.
420
00:15:11,912 --> 00:15:12,752
Ever!
421
00:15:12,746 --> 00:15:14,156
But here's the thing.
422
00:15:14,540 --> 00:15:16,790
Amanda Miller might feel normal,
423
00:15:17,292 --> 00:15:18,752
but does she feel free?
424
00:15:19,336 --> 00:15:20,546
I don't think so.
425
00:15:21,421 --> 00:15:23,761
S-- Uh-- You know what? Why not?
426
00:15:23,757 --> 00:15:27,337
Uh, I met Mal... through my dad...
427
00:15:27,344 --> 00:15:28,554
Oh, that's so sweet.
428
00:15:28,554 --> 00:15:29,474
...who just got out of prison...
429
00:15:29,471 --> 00:15:30,681
AMANDA: Oh.
BRETT: Wow.
430
00:15:30,681 --> 00:15:32,351
- PAIGE: ...after 17 years.
- Wow.
431
00:15:32,349 --> 00:15:34,139
And let me just answer
before you can ask.
432
00:15:34,142 --> 00:15:35,692
He was a drug dealer.
433
00:15:35,686 --> 00:15:37,476
Oh, wait. Drug dealers?
434
00:15:37,479 --> 00:15:39,399
I just finished Orange Is the New Black.
435
00:15:39,398 --> 00:15:40,228
Have you seen it?
436
00:15:40,232 --> 00:15:41,822
No, we're still on Bridgerton.
437
00:15:41,817 --> 00:15:43,987
Also, there were
14 foster homes because--
438
00:15:43,986 --> 00:15:45,566
Wait, what show is this?
439
00:15:45,571 --> 00:15:48,121
My mother was a prostitute
and an alcoholic.
440
00:15:48,115 --> 00:15:49,235
Wow.
441
00:15:49,241 --> 00:15:50,491
Yeah.
442
00:15:50,868 --> 00:15:51,988
But you're so upscale.
443
00:15:51,994 --> 00:15:54,044
I mean, I thought you were
from, like, Linden Hills.
444
00:15:54,037 --> 00:15:55,577
[chuckles awkwardly] No.
445
00:15:55,581 --> 00:15:58,251
I'm from, like, degenerates.
446
00:15:58,250 --> 00:15:59,840
- Hey!
- Didn't see that coming.
447
00:15:59,835 --> 00:16:01,545
Paige has overcome a lot.
448
00:16:01,545 --> 00:16:02,955
MOLLY:
I'll say.
449
00:16:02,963 --> 00:16:06,133
And she's even dating Black men now,
so, round of applause.
450
00:16:08,010 --> 00:16:12,680
Um, hon, I think
maybe it's time to load the cannon!
451
00:16:12,681 --> 00:16:13,891
[all whoop]
452
00:16:13,891 --> 00:16:15,771
- Oh, yeah, there's a cannon.
- Load it up.
453
00:16:15,767 --> 00:16:17,937
[indistinct conversations]
454
00:16:19,313 --> 00:16:21,613
Pretty sure I was
supposed to hand out waivers.
455
00:16:22,232 --> 00:16:23,402
Let's do this.
456
00:16:23,400 --> 00:16:25,400
Guys? Hello?
457
00:16:25,402 --> 00:16:26,612
It's almost time for the--
458
00:16:26,612 --> 00:16:28,242
[all scream]
459
00:16:28,238 --> 00:16:29,488
ESTI:
Jesus.
460
00:16:30,282 --> 00:16:31,872
It's a boy. Fuck, yeah!
461
00:16:31,867 --> 00:16:33,697
[indistinct chatter]
462
00:16:33,702 --> 00:16:35,252
GUESTS:
Oh.
463
00:16:36,538 --> 00:16:40,378
Yeah. That's not coming out
of the carpet, or my hair.
464
00:16:40,375 --> 00:16:43,375
♪
465
00:16:45,005 --> 00:16:47,465
NEWSCASTER:
Unseasonably hot weather was a blessing
466
00:16:47,466 --> 00:16:49,376
for most at Cedar Lake,
467
00:16:49,384 --> 00:16:52,104
but for others, it turned near deadly.
468
00:16:52,095 --> 00:16:54,805
Dollie stuck in a deathtrap
469
00:16:54,806 --> 00:16:57,516
until an unlikely man became her hero.
470
00:16:57,518 --> 00:17:01,438
Ex-felon Edwin Alexander,
barely out of federal prison
471
00:17:01,438 --> 00:17:04,228
and already redeeming himself
by saving a life.
472
00:17:04,233 --> 00:17:06,783
Well, you know, I just did
what anybody would do.
473
00:17:06,777 --> 00:17:09,317
I just saved an animal
who was in distress.
474
00:17:10,155 --> 00:17:11,195
That's simple, really.
475
00:17:11,907 --> 00:17:12,817
Look at you, man.
476
00:17:12,824 --> 00:17:13,874
MOTORBOAT:
Shit, go on, Edwin.
477
00:17:13,867 --> 00:17:15,787
You deserve some ice-ice for damn sure.
478
00:17:16,286 --> 00:17:18,616
You know, man, um, nah.
479
00:17:18,622 --> 00:17:20,542
I'm-I'm not trying to make
a big statement to anybody.
480
00:17:20,541 --> 00:17:22,631
- Mm-mmm. Let 'em weep.
- Yo. Buy it all.
481
00:17:22,626 --> 00:17:26,166
I can't buy it all, man. I promised
my daughter I'd pay for a new roof, bro.
482
00:17:26,171 --> 00:17:28,051
Hey, you need some extra funds,
483
00:17:28,048 --> 00:17:30,008
we could always use
a little extra help around here.
484
00:17:30,008 --> 00:17:31,888
- Know what I mean?
- Yeah, I know what you mean.
485
00:17:33,136 --> 00:17:34,346
Hey. Hey.
486
00:17:35,138 --> 00:17:36,848
Maybe just this one for now.
487
00:17:39,226 --> 00:17:40,096
See.
488
00:17:40,936 --> 00:17:42,766
[Luisa laughs]
489
00:17:44,731 --> 00:17:45,821
Salud.
490
00:17:46,233 --> 00:17:47,073
Salud.
491
00:17:49,862 --> 00:17:50,902
You are so beautiful.
492
00:17:51,655 --> 00:17:53,485
Oh, and thank you
for spending time with me.
493
00:17:53,490 --> 00:17:54,780
I'm really honored.
494
00:17:56,034 --> 00:17:57,374
Que romántico.
495
00:17:58,579 --> 00:18:00,119
You are so very charming, Edwin.
496
00:18:00,956 --> 00:18:02,876
What I am is grateful.
497
00:18:05,210 --> 00:18:07,000
My life hasn't always been this good.
498
00:18:08,172 --> 00:18:09,172
But it is now.
499
00:18:10,007 --> 00:18:12,007
And I don't take that for granted.
500
00:18:12,551 --> 00:18:13,391
Really?
501
00:18:14,553 --> 00:18:17,183
You know, that kind of humility
is a beautiful quality.
502
00:18:18,432 --> 00:18:19,272
Thank you.
503
00:18:20,017 --> 00:18:20,847
Okay.
504
00:18:21,435 --> 00:18:22,515
I must know everything about you.
505
00:18:22,519 --> 00:18:23,439
Oh.
506
00:18:24,438 --> 00:18:25,728
Where are you from?
507
00:18:25,731 --> 00:18:27,071
Uh, Luisa...
508
00:18:28,192 --> 00:18:30,362
that's a complicated question.
509
00:18:30,360 --> 00:18:31,860
Very complicated.
510
00:18:32,154 --> 00:18:32,994
But--
511
00:18:34,948 --> 00:18:38,988
I believe in leveling with a lady,
so here we go--
512
00:18:38,994 --> 00:18:41,004
PAIGE:
Come on. Let's be honest. It was terrible.
513
00:18:40,996 --> 00:18:42,746
It was really, really, really bad.
514
00:18:42,748 --> 00:18:43,918
It was worse than Sunday dinner.
515
00:18:43,916 --> 00:18:45,746
- Really?
- Do you think my house is cursed?
516
00:18:45,751 --> 00:18:47,041
- It's fine!
- It was not.
517
00:18:47,044 --> 00:18:47,884
It was, it was fine.
518
00:18:47,878 --> 00:18:50,258
I mean, you know,
not the canon, but, you know,
519
00:18:50,255 --> 00:18:52,505
I don't know why you agreed to that,
but you were fine.
520
00:18:52,508 --> 00:18:56,048
Oh, if by "fine" you mean Fucked up.
Insecure. Neurotic. And Emotional.
521
00:18:56,720 --> 00:18:59,010
I think maybe I should get a new job
522
00:18:59,014 --> 00:19:00,774
before Amanda comes back
from maternity leave,
523
00:19:00,766 --> 00:19:02,346
and then I never have to see her again.
524
00:19:02,351 --> 00:19:04,601
Oh, well, that seems
like an appropriate response.
525
00:19:06,730 --> 00:19:10,230
Well, look, you didn't
do anything wrong. Yeah?
526
00:19:10,234 --> 00:19:12,114
You threw them a whole party.
527
00:19:13,195 --> 00:19:16,485
It's okay to be honest about who you are.
528
00:19:16,490 --> 00:19:18,870
You know what's weird? I felt that.
529
00:19:18,867 --> 00:19:21,787
Which is why
I think I just put it all out there, but--
530
00:19:21,787 --> 00:19:22,827
MAL:
Hmm.
531
00:19:24,581 --> 00:19:25,921
I love who you are,
532
00:19:25,916 --> 00:19:27,416
and I understand what you've been through.
533
00:19:30,128 --> 00:19:32,128
Oh, oh. Okay.
534
00:19:32,130 --> 00:19:33,760
Um, I'm so sorry.
535
00:19:34,591 --> 00:19:38,971
But I don't think
that I can do that right now.
536
00:19:38,971 --> 00:19:40,891
- Of course. I understand.
- Okay.
537
00:19:40,889 --> 00:19:42,349
- Hey.
- It was a lot.
538
00:19:42,349 --> 00:19:43,389
- Yeah.
- Yeah.
539
00:19:44,059 --> 00:19:46,229
But if it makes you feel any better,
540
00:19:46,228 --> 00:19:48,898
you look like a sexy avatar.
541
00:19:49,356 --> 00:19:50,646
- I do?
- Yeah.
542
00:19:50,649 --> 00:19:53,069
Okay, Papa Smurf. Mm!
543
00:19:53,068 --> 00:19:55,608
[imitating Papa Smurf]
Papa Smurf gonna take out this trash.
544
00:19:56,697 --> 00:19:57,777
Thank you.
545
00:19:57,781 --> 00:19:58,871
You're welcome.
546
00:20:00,242 --> 00:20:01,122
See you later.
547
00:20:01,118 --> 00:20:05,708
♪
548
00:20:06,790 --> 00:20:08,380
I didn't scare you off?
549
00:20:08,375 --> 00:20:10,585
Mm.
You are a gentleman.
550
00:20:11,253 --> 00:20:14,093
And your past, you seem to be
coming to terms with it.
551
00:20:15,090 --> 00:20:15,920
[exhales]
552
00:20:16,717 --> 00:20:17,717
Thank you.
553
00:20:23,140 --> 00:20:24,100
You know, um,
554
00:20:25,392 --> 00:20:28,152
I would really like to see you again.
555
00:20:29,104 --> 00:20:30,364
Yeah, I got a better idea.
556
00:20:31,231 --> 00:20:32,861
How about a little ice cream at my place?
557
00:20:32,858 --> 00:20:36,738
Oh. I-I had my fill
of ice cream for today, uh--
558
00:20:36,737 --> 00:20:39,317
'Cause you're gonna love...
what I'm serving.
559
00:20:39,323 --> 00:20:41,743
♪
560
00:20:41,742 --> 00:20:43,872
I would love to get
some ice cream at your place.
561
00:20:43,869 --> 00:20:47,999
♪
562
00:20:50,000 --> 00:20:55,800
♪
563
00:20:57,216 --> 00:20:58,216
AMANDA:
Knock, knock.
564
00:20:58,217 --> 00:20:59,127
Come in. Oh.
565
00:20:59,593 --> 00:21:00,473
Hi.
566
00:21:01,053 --> 00:21:01,973
Um--
567
00:21:02,471 --> 00:21:04,771
Thank you so much for hosting the party.
568
00:21:04,765 --> 00:21:08,885
Really, I loved the whole
non-binary onesie decorating.
569
00:21:09,645 --> 00:21:11,015
And I'm so sorry about your ceiling.
570
00:21:11,021 --> 00:21:12,271
Oh, no, Amanda.
571
00:21:12,272 --> 00:21:14,402
I am the one who should be saying sorry.
572
00:21:14,399 --> 00:21:15,399
You're sorry?
573
00:21:15,400 --> 00:21:16,440
- PAIGE: Yes.
- For what?
574
00:21:16,443 --> 00:21:18,613
Well, I know that I must
have made people feel
575
00:21:18,612 --> 00:21:20,362
so uncomfortable with all my--
576
00:21:20,364 --> 00:21:23,124
You know, my dad's a drug dealer
and my mom's a whore.
577
00:21:23,116 --> 00:21:26,366
No, Paige, no. It's so inspiring.
578
00:21:26,370 --> 00:21:28,540
I mean, you're such a survivor.
579
00:21:29,790 --> 00:21:31,830
How did I not know anything about you?
580
00:21:32,292 --> 00:21:33,922
Because I didn't want you to know?
581
00:21:35,546 --> 00:21:38,376
Well, and I found your Instagram. LakeHarrietTherapist.
582
00:21:38,382 --> 00:21:39,842
Oh!
AMANDA: Paige, you're, like,
583
00:21:39,842 --> 00:21:41,392
helping people for real.
584
00:21:42,135 --> 00:21:44,675
Not like this corporate bullshit.
585
00:21:44,680 --> 00:21:45,680
Oh, dear.
586
00:21:45,681 --> 00:21:47,891
Did I just hear you curse out loud?
587
00:21:47,891 --> 00:21:49,941
I know. I normally
like to keep that shit to myself.
588
00:21:49,935 --> 00:21:52,765
Oh! Stop it.
That baby will hear you.
589
00:21:53,647 --> 00:21:55,817
Uh, no, but, um, seriously.
590
00:21:56,275 --> 00:21:59,435
Brett sent your Insta to his bestie
who's a programmer for TEDx,
591
00:21:59,444 --> 00:22:01,034
and he loved it.
592
00:22:01,905 --> 00:22:03,735
They wanna see
if you'd consider doing one.
593
00:22:04,116 --> 00:22:06,026
You're asking me to do a TED Talk?
594
00:22:06,034 --> 00:22:08,374
Mm-hmm. I mean,
think of how many people you'd reach.
595
00:22:08,996 --> 00:22:13,166
Wow! Um... what would I even talk about?
596
00:22:13,834 --> 00:22:14,844
Anything you want.
597
00:22:14,835 --> 00:22:17,835
♪
598
00:22:17,838 --> 00:22:19,668
Oh. Oh, my God.
599
00:22:19,673 --> 00:22:24,473
♪
600
00:22:33,937 --> 00:22:37,107
♪ Please Don't Make Me Cry
by Lianne La Havas playing ♪
601
00:22:37,107 --> 00:22:39,357
♪
602
00:22:39,359 --> 00:22:41,069
EDWIN:
Oh, man, my bike.
603
00:22:41,069 --> 00:22:46,699
♪
604
00:22:55,918 --> 00:23:00,918
♪
605
00:23:00,923 --> 00:23:02,053
♪ Stay for me ♪
606
00:23:02,925 --> 00:23:06,505
♪ My heart on your sleeve ♪
607
00:23:06,929 --> 00:23:08,719
♪ But tread carefully ♪
608
00:23:09,473 --> 00:23:12,773
♪ And I'll never leave ♪
609
00:23:12,768 --> 00:23:15,398
♪ False memories ♪
610
00:23:16,063 --> 00:23:19,113
♪ Make it hard to believe ♪
611
00:23:19,107 --> 00:23:22,857
♪ But knowing my half of my tale ♪
612
00:23:22,861 --> 00:23:25,741
♪ Isn't easy for me ♪
613
00:23:26,990 --> 00:23:32,410
♪ Overflow, love comes at a cost ♪
614
00:23:32,955 --> 00:23:38,915
♪ You'll never know
how much has been lost ♪
615
00:23:38,919 --> 00:23:41,589
♪ I'll try to let it go ♪
616
00:23:42,172 --> 00:23:44,932
♪ My fingers are crossed ♪
617
00:23:44,925 --> 00:23:48,545
♪ I show you my pretty scars ♪
618
00:23:48,554 --> 00:23:52,524
♪ They make us whatever we are ♪
619
00:23:52,516 --> 00:23:53,596
♪ My ♪
620
00:23:53,600 --> 00:23:54,980
♪ Oh, my ♪
621
00:23:54,977 --> 00:23:56,807
♪ My ♪
622
00:23:56,812 --> 00:24:01,072
♪ Please don't make me cry ♪
623
00:24:01,066 --> 00:24:02,896
♪ Oh, my baby ♪
624
00:24:03,443 --> 00:24:08,073
♪ All these reasons why ♪
625
00:24:08,073 --> 00:24:09,993
[both laugh]
626
00:24:09,992 --> 00:24:12,082
♪ Please don't make me cry ♪
627
00:24:12,077 --> 00:24:13,327
Let's dig in.
628
00:24:13,996 --> 00:24:15,536
♪ Oh, my baby ♪
629
00:24:15,539 --> 00:24:17,289
♪ Don't you make me ♪
630
00:24:17,291 --> 00:24:19,251
Oh, shit, this is good!
631
00:24:19,251 --> 00:24:20,211
PAIGE:
It is?
632
00:24:20,919 --> 00:24:22,959
♪ History has secrets to keep ♪
633
00:24:22,963 --> 00:24:25,053
Mm!
[chuckles] Mm!
634
00:24:25,048 --> 00:24:26,798
♪ This mystery ♪
635
00:24:26,800 --> 00:24:28,640
- Fuck normal.
- Yeah.
636
00:24:28,635 --> 00:24:29,715
Fuck normal.
637
00:24:30,470 --> 00:24:33,430
I wanna be free.
638
00:24:33,849 --> 00:24:35,179
♪ If you don't get ♪
639
00:24:35,184 --> 00:24:36,024
Oh!
640
00:24:36,018 --> 00:24:36,978
♪ No sleep ♪
641
00:24:36,977 --> 00:24:37,807
Oh!
642
00:24:37,811 --> 00:24:40,561
♪ If we're gonna make this love ♪
643
00:24:40,564 --> 00:24:44,034
♪ Just read what's written above, oh ♪
644
00:24:44,026 --> 00:24:45,276
♪ My ♪
645
00:24:45,277 --> 00:24:48,907
♪ My, yeah ♪
646
00:24:48,906 --> 00:24:52,946
♪ Please don't make me cry ♪
647
00:24:52,951 --> 00:24:55,291
♪ Oh, my baby ♪
648
00:24:55,287 --> 00:25:00,207
♪ All these reasons why ♪
649
00:25:00,209 --> 00:25:01,839
♪ Yeah, yeah ♪
650
00:25:01,835 --> 00:25:05,915
♪ Please don't make me cry ♪
651
00:25:05,923 --> 00:25:07,553
♪ Oh, my baby ♪
652
00:25:07,549 --> 00:25:09,969
♪ Don't you make me ♪
653
00:25:09,968 --> 00:25:12,548
♪ vocalizing ♪
654
00:25:12,554 --> 00:25:16,854
♪
655
00:25:22,773 --> 00:25:25,403
♪ vocalizing ♪
656
00:25:25,400 --> 00:25:29,110
♪
657
00:25:29,571 --> 00:25:31,571
WOMAN:
Woo-hoo! [laughs]
658
00:25:31,621 --> 00:25:36,171
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.