All language subtitles for To the beautiful you E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,500 --> 00:00:10,820 Episode 5 2 00:00:13,730 --> 00:00:24,060 3 00:00:34,600 --> 00:00:35,750 What are you doing? 4 00:00:35,750 --> 00:00:37,520 Give me your wrist. 5 00:00:39,760 --> 00:00:42,490 It suits you well. 6 00:01:07,530 --> 00:01:10,780 Ever since I was young, I never liked how I looked. 7 00:01:10,780 --> 00:01:14,000 How I looked, how my skin color looked, and how my hair looked. 8 00:01:14,000 --> 00:01:17,390 I didn't like how my confidence was different than others. 9 00:01:22,430 --> 00:01:24,380 Hey! Don't you guys smell something yucky? 10 00:01:24,380 --> 00:01:25,850 I do. 11 00:01:26,450 --> 00:01:28,260 Garlic princess attacks. 12 00:01:28,260 --> 00:01:30,050 Hold your breath princess. 13 00:01:30,650 --> 00:01:32,000 Nice one. Nice one. 14 00:01:34,500 --> 00:01:36,600 It's been a week. 15 00:01:36,600 --> 00:01:38,970 Do you really want to quit school? 16 00:01:39,850 --> 00:01:43,200 I wanted to be the same as them. 17 00:01:44,130 --> 00:01:49,720 However, I knew there was no such miracle that would let that happen. 18 00:01:52,490 --> 00:01:57,120 An ugly duckling can't become a beautiful swan. 19 00:01:57,930 --> 00:02:03,250 Because in reality, miracles don't really happen. 20 00:02:04,090 --> 00:02:06,780 Just then, I saw Tae Joon. 21 00:02:06,780 --> 00:02:11,040 He flew up into the sky saying... 22 00:02:12,410 --> 00:02:16,150 'A miracle is another name of an effort.' 23 00:02:16,150 --> 00:02:20,740 I decided to believe in miracles for the first time in my life. 24 00:02:22,710 --> 00:02:25,220 That's how I decided to join track. 25 00:02:25,220 --> 00:02:31,200 and stand up against people instead of hiding away. 26 00:02:31,200 --> 00:02:32,480 And 27 00:02:32,480 --> 00:02:34,870 Jae Hee, you can make it right? 28 00:02:34,870 --> 00:02:36,330 Of course. 29 00:02:36,330 --> 00:02:39,810 Any pep talk before taking off? 30 00:02:40,780 --> 00:02:43,780 A miracle is another name for an effort. 31 00:02:43,780 --> 00:02:45,880 What did you say? 32 00:03:00,140 --> 00:03:02,200 A miracle happened! 33 00:03:02,200 --> 00:03:06,080 Nothing changed, but a miracle that changed everything. 34 00:03:06,080 --> 00:03:11,830 Not really wanting to quit made it a miracle was what Tae Joon said. 35 00:03:11,830 --> 00:03:17,770 That a miracle was another name for an effort. 36 00:03:21,630 --> 00:03:24,990 Hello to my P.E coach, I am Jae Hee. 37 00:03:24,990 --> 00:03:28,090 Just like how I came to the world because of a miracle. 38 00:03:28,090 --> 00:03:32,480 Coach, please help Tae Joon fly again. 39 00:03:45,580 --> 00:03:49,110 I haven't even given back the ball I borrowed. 40 00:03:51,280 --> 00:03:56,410 I think I have to go back to America. 41 00:04:00,490 --> 00:04:03,410 Was coming here... 42 00:04:03,410 --> 00:04:07,110 a mistake from the start? 43 00:04:29,190 --> 00:04:31,690 You don't have to do this! 44 00:04:31,690 --> 00:04:34,520 I gotta do this. 45 00:04:41,340 --> 00:04:43,620 It's okay. 46 00:04:43,620 --> 00:04:46,320 Be well, Sang Chu. 47 00:04:51,480 --> 00:04:53,450 I'll see you someday. 48 00:05:07,080 --> 00:05:09,370 It must have been hard. 49 00:05:09,370 --> 00:05:12,200 It was okay... because of you. 50 00:05:12,200 --> 00:05:13,450 Anyway! 51 00:05:13,450 --> 00:05:15,010 You can't quit high jumping. 52 00:05:15,010 --> 00:05:16,820 You just said it out of spite, right? 53 00:05:27,010 --> 00:05:31,100 The thing you said, I kept thinking about it. 54 00:05:31,100 --> 00:05:33,680 A miracle is another name for an effort. 55 00:05:33,680 --> 00:05:36,150 I am going to see Tae Joon jump no matter what. 56 00:06:04,780 --> 00:06:06,530 Tae Joon... 57 00:06:09,040 --> 00:06:12,350 You said you were going to see me jump. 58 00:06:12,350 --> 00:06:15,850 And you're just going to leave? 59 00:06:17,200 --> 00:06:19,210 Tae Joon... 60 00:06:21,480 --> 00:06:27,530 Don't go... Goo Jae Hee 61 00:06:54,390 --> 00:06:57,930 You keep on bothering me, what is it again? 62 00:06:57,930 --> 00:07:02,350 Hey! You know... 63 00:07:03,190 --> 00:07:05,550 Never mind. 64 00:07:05,550 --> 00:07:09,030 What is it? Why say something then stop? 65 00:07:09,030 --> 00:07:12,850 No, it is nothing. I am just going to go to bed. 66 00:07:15,910 --> 00:07:18,390 Hey! By chance, have you... 67 00:07:18,390 --> 00:07:21,220 By chance, by chance, by chance what?! 68 00:07:22,880 --> 00:07:26,250 I mean, what I am saying is... 69 00:07:26,250 --> 00:07:30,500 for some reason, having this feeling... 70 00:07:30,500 --> 00:07:32,230 What I mean is... 71 00:07:32,230 --> 00:07:38,730 wanting to put your lips on a guy... 72 00:07:39,930 --> 00:07:44,030 A guy? Wanting to do what? 73 00:07:45,000 --> 00:07:47,610 Never mind, it is nothing. 74 00:07:50,820 --> 00:07:52,820 What the heck is he saying? 75 00:08:06,130 --> 00:08:07,830 Life... 76 00:08:07,830 --> 00:08:09,840 Is of sugar blobs unmixed 77 00:08:09,840 --> 00:08:12,190 S process. 78 00:08:13,160 --> 00:08:15,170 Expresso 79 00:08:25,520 --> 00:08:27,690 Messy, Messy. (Nickname) 80 00:08:27,690 --> 00:08:31,100 Should be more careful, really. 81 00:08:56,870 --> 00:08:59,910 Tae Joon is... 82 00:08:59,910 --> 00:09:02,960 going to jump again. 83 00:09:14,010 --> 00:09:16,320 (Daniel oppa) 84 00:09:36,420 --> 00:09:39,190 Where did he go this early? 85 00:09:40,120 --> 00:09:55,150 86 00:10:20,410 --> 00:10:22,640 You'll watch over me, right? 87 00:10:30,460 --> 00:10:34,130 The starting speed. Start with 30 kilos (66 lbs.) 88 00:10:34,130 --> 00:10:38,450 From the starting line to the jumping, should take five seconds. 89 00:10:43,580 --> 00:10:49,870 Put pressure on to your left foot and have 100% pressure. 90 00:10:49,870 --> 00:10:54,470 Aim yourself for a higher jump. 91 00:11:53,760 --> 00:11:56,010 Hey, Goo Jae Hee! Are you inside? 92 00:11:56,010 --> 00:11:57,130 Open the door! 93 00:11:57,130 --> 00:11:59,520 Why are you locking the door all of a sudden? 94 00:11:59,520 --> 00:12:02,360 You're supposed to close the bathroom doors! 95 00:12:03,330 --> 00:12:04,600 It's not that. 96 00:12:04,600 --> 00:12:06,230 It's really urgent! 97 00:12:06,230 --> 00:12:08,630 Stop joking around, and open the door! 98 00:12:08,630 --> 00:12:10,510 Is this a public restroom? 99 00:12:10,510 --> 00:12:12,130 Go to another one! 100 00:12:12,130 --> 00:12:14,160 Why are you like this?! 101 00:12:14,160 --> 00:12:16,710 Move aside! Who's inside? 102 00:12:16,710 --> 00:12:17,750 Goo Jae Hee! 103 00:12:17,750 --> 00:12:19,650 Hey, Goo Jae Hee, open the door! 104 00:12:19,650 --> 00:12:22,330 Why are you doing this all of a sudden! 105 00:12:22,330 --> 00:12:25,620 Sunbae that I respect, fellow classmate that I love, 106 00:12:25,620 --> 00:12:29,730 if you want to feel refreshed, go somewhere else OKAY!? 107 00:12:29,730 --> 00:12:32,110 Hey! 108 00:12:33,600 --> 00:12:36,160 I'm going crazy! 109 00:12:43,950 --> 00:12:46,520 Seriously..because of you this morning.. my pants.. 110 00:12:46,520 --> 00:12:48,420 What did you do in your pants? 111 00:12:48,420 --> 00:12:50,140 Did you... 112 00:12:50,140 --> 00:12:52,650 I'm just saying. 113 00:12:52,750 --> 00:12:54,940 Why did you all of a sudden lock the door?! 114 00:12:54,940 --> 00:12:57,180 Because the door was broken then. 115 00:12:57,180 --> 00:13:00,230 Do you really think I let you in my bathroom because I liked you? 116 00:13:07,520 --> 00:13:10,160 Are you alright? Be careful! 117 00:13:10,160 --> 00:13:12,470 I'm alright. 118 00:13:32,680 --> 00:13:35,650 I'm sorry but can you move aside? 119 00:13:39,550 --> 00:13:42,820 I have to practice for my competition. 120 00:13:53,340 --> 00:13:56,150 Didn't you hear? 121 00:13:56,150 --> 00:13:58,450 I said leave. 122 00:13:59,470 --> 00:14:01,610 This isn't something you should butt in to. 123 00:14:01,610 --> 00:14:06,830 You're not as smart as I thought you were. You're kind of stupid, huh? 124 00:14:06,830 --> 00:14:10,850 It seems like you have forgotten, but it is time for MY practice. 125 00:14:10,850 --> 00:14:14,600 So I'm asking you... to get lost. 126 00:14:14,600 --> 00:14:16,260 Really! 127 00:14:16,260 --> 00:14:18,720 What's going on? 128 00:14:31,730 --> 00:14:34,350 Didn't you leave the athletic team? 129 00:14:35,600 --> 00:14:38,480 I want to come back. 130 00:14:39,850 --> 00:14:47,750 Kang Tae Joon, do you think you can get whatever you want because you always do? 131 00:14:47,750 --> 00:14:50,530 Quit whenever you want to 132 00:14:50,530 --> 00:14:54,620 and starting whenever you want to. 133 00:14:54,620 --> 00:14:55,670 It's not that. 134 00:14:55,670 --> 00:14:57,820 What?! 135 00:14:57,820 --> 00:15:04,160 You definitely said that you're going to withdraw and I acted accordingly. 136 00:15:05,030 --> 00:15:06,770 Leave , , , 137 00:15:06,770 --> 00:15:09,810 Because it's time for the athletic team to start their training. 138 00:15:33,540 --> 00:15:36,480 You've become close with Sangchu enough to give him food? 139 00:15:36,480 --> 00:15:39,160 For me, I still feel uneasy. 140 00:15:39,760 --> 00:15:43,780 But, doesn't Tae Joon usually give him his food? 141 00:15:43,780 --> 00:15:46,600 It's because Tae Joon is going to be busy from now on. 142 00:15:53,740 --> 00:15:55,950 Hey, you got a phone call. You're not answering it? 143 00:15:55,950 --> 00:15:57,670 It's a call I don't need to answer. 144 00:15:57,670 --> 00:15:59,770 What kind of call is that? 145 00:16:04,660 --> 00:16:06,350 You're not answering? 146 00:16:06,350 --> 00:16:08,330 It's a call I don't need to answer as well. 147 00:16:08,340 --> 00:16:09,970 You just said there's no such thing.. 148 00:16:09,970 --> 00:16:11,830 Who is it? 149 00:16:11,830 --> 00:16:12,570 It's a girl. 150 00:16:12,570 --> 00:16:14,630 So why aren't you answering? 151 00:16:17,270 --> 00:16:19,630 Like this, I don't know what to say. 152 00:16:19,630 --> 00:16:22,470 Hey, it's called "tug of war". 153 00:16:22,470 --> 00:16:28,010 Guys have to play with a little bit of mystery. That way, they are more popular. 154 00:16:28,010 --> 00:16:30,590 If you like her, then you like her. What's with "tug of war"? 155 00:16:30,590 --> 00:16:33,030 Then, what if the rope gets cut off and you regret it...? 156 00:16:33,030 --> 00:16:34,990 Me, not knowing anything about girls.. 157 00:16:35,000 --> 00:16:38,270 Hey Goo Jae Hee, do you know anything about girls? 158 00:16:38,890 --> 00:16:42,240 I mean... to some extent. 159 00:16:42,240 --> 00:16:44,480 Psh... you? You know? 160 00:16:44,480 --> 00:16:46,990 Psh..what do you know? 161 00:16:50,380 --> 00:16:52,280 Yes? 162 00:16:57,940 --> 00:16:59,770 Oh, Tae Joon. 163 00:17:01,460 --> 00:17:03,390 Take a seat. 164 00:17:03,390 --> 00:17:06,630 Why did you come all the way over here? 165 00:17:06,630 --> 00:17:08,600 Sit down. It's a good thing you came here. 166 00:17:08,600 --> 00:17:11,030 I was about to meet you. 167 00:17:11,030 --> 00:17:13,440 I have some things to go over with you. 168 00:17:14,320 --> 00:17:15,690 How about participating in a variety show? 169 00:17:15,690 --> 00:17:18,560 Sorry, but... 170 00:17:19,040 --> 00:17:21,270 What is this? 171 00:17:21,400 --> 00:17:22,970 What are you sorry for? 172 00:17:22,980 --> 00:17:27,260 I'm going to start jumping again. 173 00:17:28,030 --> 00:17:31,140 Wasn't it hard because of your injury? 174 00:17:31,940 --> 00:17:34,240 I'm sorry. 175 00:17:36,940 --> 00:17:38,670 To be honest, I'm against it. 176 00:17:38,670 --> 00:17:44,780 Even though you pretend like you're fine, everyone else thinks that you still have Yips Syndrome. 177 00:17:45,060 --> 00:17:51,040 When you announce that you're going to start again, but can't jump like you did before, 178 00:17:51,040 --> 00:17:54,000 it's only going to become harder.. 179 00:17:54,010 --> 00:17:56,750 Have you thought about that? 180 00:17:56,750 --> 00:18:01,740 I just want to jump again. 181 00:18:01,740 --> 00:18:06,220 Is that not a good enough reason? 182 00:18:08,290 --> 00:18:13,200 Have you talked it over with your father? 183 00:18:13,770 --> 00:18:18,290 He has nothing to do with me. 184 00:18:18,630 --> 00:18:21,440 What are we going to do? 185 00:18:25,040 --> 00:18:27,380 Do you have confidence? 186 00:18:28,670 --> 00:18:32,990 Don't smile like that! You know I'm weak when it comes to that.. 187 00:18:34,120 --> 00:18:35,980 Okay. 188 00:18:36,940 --> 00:18:39,070 Let's try this again.. 189 00:18:39,070 --> 00:18:42,940 But... you know I have a lot of greed, right? 190 00:18:42,940 --> 00:18:47,370 You will have to do much better than last time. 191 00:18:55,670 --> 00:18:57,740 If you keep moving around like this, 192 00:18:57,740 --> 00:18:59,590 Manager is going to kill me. 193 00:18:59,590 --> 00:19:02,060 What kind of guy has so much fear? 194 00:19:02,060 --> 00:19:05,430 Since it already happened this way, let's just go with it! 195 00:19:05,430 --> 00:19:07,960 Go! Straight ahead! 196 00:19:58,680 --> 00:20:01,280 Class hasn't ended yet? 197 00:20:10,500 --> 00:20:13,310 He doesn't have a single photo of me. 198 00:20:24,440 --> 00:20:27,980 What's with this childish bracelet? 199 00:20:39,930 --> 00:20:41,070 Seol Han Na! 200 00:20:41,070 --> 00:20:42,210 How did you get here? 201 00:20:42,210 --> 00:20:45,310 What, what?! Are you going to report me! 202 00:20:45,820 --> 00:20:47,700 That's not it, but ... 203 00:20:47,700 --> 00:20:50,260 what are you going to do if you get caught sneaking in like this? 204 00:20:50,260 --> 00:20:52,330 Do you think I came here because I wanted to come here? 205 00:20:52,330 --> 00:20:57,130 If it wasn't for Tae Joon oppa, I wouldn't come to this perverted school... even if they had a red carpet set for me. 206 00:20:57,130 --> 00:20:58,330 Perverted school? 207 00:20:58,330 --> 00:21:01,820 Last time, a student secretly took my school uniform from me. 208 00:21:02,190 --> 00:21:05,190 Thinking about it gives me goosebumps. 209 00:21:11,080 --> 00:21:16,830 About that, maybe that person had no choice because of the situation he was in. Don't you think? 210 00:21:16,830 --> 00:21:20,270 What kind of situation?? 211 00:21:22,240 --> 00:21:24,510 Now that I look at it, it's kind of suspicious. 212 00:21:24,510 --> 00:21:26,690 Why are you on the pervert's side? 213 00:21:26,690 --> 00:21:29,870 What do you mean taking sides? It's not like that. 214 00:21:29,870 --> 00:21:31,470 Whatever ... 215 00:21:32,290 --> 00:21:34,300 I'm going to lay on oppa's bed for a while. 216 00:21:34,300 --> 00:21:37,450 If I fall asleep, wake me up, ok? 217 00:21:42,960 --> 00:21:44,470 What's wrong? 218 00:21:44,470 --> 00:21:46,140 A cockroach! 219 00:21:46,970 --> 00:21:50,070 Where! 220 00:21:50,070 --> 00:21:54,210 Seol Ha Na! My neck! 221 00:22:01,710 --> 00:22:04,660 Hong Dang Moo should be really scary... 222 00:22:05,280 --> 00:22:06,830 Hey! 223 00:22:16,690 --> 00:22:18,740 Why are you so late? What is this? 224 00:22:18,740 --> 00:22:22,750 Wow, it's so pretty. You bought a doll that looks just like you. 225 00:22:28,050 --> 00:22:31,590 I can tell right away, you're Chadorri, right? 226 00:22:32,440 --> 00:22:34,320 Hong Dang Moo? 227 00:22:45,340 --> 00:22:47,860 Why is Tae Joon oppa at the office? 228 00:22:48,450 --> 00:22:51,030 I should have just gone to the office.. 229 00:22:52,260 --> 00:22:53,140 Are you done yet? 230 00:22:53,140 --> 00:22:56,630 Just give me a second. I think it won't take long. 231 00:23:00,210 --> 00:23:01,920 Do you even know what the problem is? 232 00:23:01,920 --> 00:23:06,530 I think it's out of battery. 233 00:23:09,350 --> 00:23:12,090 It should be okay now since I've returned it, right? 234 00:23:17,670 --> 00:23:19,210 Jae Hee! 235 00:23:21,030 --> 00:23:22,270 Oppa. 236 00:23:23,980 --> 00:23:27,730 Were you ignoring my phone call on purpose? 237 00:23:27,730 --> 00:23:29,330 It's not that. 238 00:23:29,330 --> 00:23:31,630 Why are you here? 239 00:23:31,630 --> 00:23:34,220 I told you. You'll be transferring back to an American school today. 240 00:23:34,220 --> 00:23:35,720 What? 241 00:23:35,720 --> 00:23:36,980 Please, listen to me! 242 00:23:36,980 --> 00:23:40,480 I've heard enough from you, and there is already a conclusion that exists. 243 00:23:40,480 --> 00:23:43,050 Now, tell me where the school office is. 244 00:23:44,560 --> 00:23:48,090 Aigoo, what is all this mess? 245 00:23:48,090 --> 00:23:50,130 I will ask by myself where the main office is! 246 00:23:50,130 --> 00:23:53,030 What? What are you doing?! Don't do it! 247 00:23:53,030 --> 00:23:55,950 Excuse me? May I ask you a question? 248 00:23:56,830 --> 00:23:59,410 Uh.. oh. OK. 249 00:23:59,410 --> 00:24:01,070 May I help you? 250 00:24:01,070 --> 00:24:02,260 Can you speak English? 251 00:24:02,260 --> 00:24:04,090 Please... 252 00:24:04,500 --> 00:24:06,310 Oh yeah. 253 00:24:06,310 --> 00:24:09,750 I c-can speak English very well. 254 00:24:09,750 --> 00:24:10,700 I'm glad you do. 255 00:24:10,700 --> 00:24:14,040 This is my sister here, and I'd like to have her transferred to another school. 256 00:24:14,040 --> 00:24:17,530 She's disguised herself as a boy, and obviously doesn't belong here. 257 00:24:17,530 --> 00:24:19,220 So, where's the school office please? 258 00:24:19,220 --> 00:24:21,420 Why are you being like this?? 259 00:24:22,490 --> 00:24:24,940 What is he saying? 260 00:24:24,940 --> 00:24:28,630 It seems like he's asking where something is. 261 00:24:28,630 --> 00:24:30,130 He's asking where the restroom is. 262 00:24:30,130 --> 00:24:32,050 The restroom is over there. Follow me! 263 00:24:32,050 --> 00:24:34,840 Oh! The restroom. He must have been in a hurry. 264 00:24:34,840 --> 00:24:39,450 If you're asking for the restroom, then say "Toilet". But he's saying "Where is the sch... please?" 265 00:24:39,450 --> 00:24:41,970 It's actually very simple. 266 00:24:41,970 --> 00:24:46,280 Please, don't do this, and talk to me. 267 00:24:46,280 --> 00:24:48,150 I don't have anything to say to you. 268 00:24:48,150 --> 00:24:51,440 Hurry up and tell me where the office is. If you don't I'm going to get really mad! 269 00:24:51,440 --> 00:24:53,290 Tae Joon said he'll jump again. 270 00:24:53,290 --> 00:24:55,810 That's why I can't leave here yet! 271 00:24:55,810 --> 00:24:57,740 You're the one who told me that he's suffering from Yips. 272 00:24:57,740 --> 00:25:00,580 There's no way you can make it back and no reason for you to stay here! 273 00:25:00,580 --> 00:25:02,860 Please quiet down. 274 00:25:11,690 --> 00:25:14,250 Fine then, tell him! 275 00:25:14,250 --> 00:25:15,720 Teacher! 276 00:25:17,130 --> 00:25:19,080 What's your relationship with him? 277 00:25:19,080 --> 00:25:21,170 My homeroom teacher. 278 00:25:32,730 --> 00:25:34,270 Hello. 279 00:25:34,270 --> 00:25:37,050 Have you been doing well? It's me, Charles... 280 00:25:37,050 --> 00:25:38,860 What do you mean "Charles"? You're not Charles. 281 00:25:38,870 --> 00:25:38,860 Goo Jae Hee... 282 00:25:38,870 --> 00:25:40,860 Goo Jae Hee... 283 00:25:41,880 --> 00:25:43,860 Goo Jae Hee.. Aish! How did I not know this before? 284 00:25:43,860 --> 00:25:45,790 Hey, what did you say? 285 00:25:46,630 --> 00:25:47,920 No, it's nothing. 286 00:25:47,920 --> 00:25:50,880 Did you just say Goo Jae Hee? 287 00:25:50,880 --> 00:25:52,770 I heard he's really good at English. 288 00:25:52,770 --> 00:25:56,280 His pronounciation... well, I guess you could call it native. 289 00:25:56,280 --> 00:25:58,550 You understood what he said? What'd he say? 290 00:25:58,550 --> 00:26:00,630 Well, it was... 291 00:26:00,630 --> 00:26:00,620 His accent was similar to the eastern part of the US. 292 00:26:00,630 --> 00:26:03,950 His accent was similar to the eastern part of the US. 293 00:26:03,950 --> 00:26:05,590 What are you saying? 294 00:26:05,590 --> 00:26:07,050 He didn't understand him either.. 295 00:26:07,050 --> 00:26:08,660 Be quiet. 296 00:26:08,660 --> 00:26:10,630 Since we are all busy, let's just get to the main topic. 297 00:26:10,630 --> 00:26:13,950 There's going to be a track and field competition at our school. 298 00:26:13,950 --> 00:26:17,880 Since it is a very big event, I want everyone's cooperation. 299 00:26:17,880 --> 00:26:17,870 School television will broadcast the event live. 300 00:26:17,880 --> 00:26:20,730 School television will broadcast the event live. 301 00:26:25,200 --> 00:26:27,580 I'll really figure it out on my own. 302 00:26:28,050 --> 00:26:29,970 You are always like this. 303 00:26:29,970 --> 00:26:33,470 How can you be so sure that there will be no next time? 304 00:26:33,880 --> 00:26:35,940 Although I'm not even sure if it'll even happen this time. 305 00:26:35,940 --> 00:26:39,530 Teacher, please. It's because I have no one to ask this favor to, but you. 306 00:26:39,530 --> 00:26:41,690 Please, I beg you! 307 00:26:44,940 --> 00:26:47,620 Okay, fine. So what do you need me to do? 308 00:26:55,420 --> 00:26:57,880 I have been curious about this for some time, 309 00:26:57,880 --> 00:27:00,310 what cologne do you use? 310 00:27:01,720 --> 00:27:04,540 I know it is a fruit scent. 311 00:27:05,160 --> 00:27:10,180 It contains a floral undertone, am I right? 312 00:27:12,660 --> 00:27:15,740 Do I look like I'm here to talk about colognes? 313 00:27:16,720 --> 00:27:19,760 Please, process the transfer of her to another school. 314 00:27:23,080 --> 00:27:24,700 Are you good at drinking? 315 00:27:24,700 --> 00:27:26,870 Do you like drinking? 316 00:27:29,470 --> 00:27:32,620 Hey, "Dung fly" used to like you a lot. 317 00:27:32,620 --> 00:27:34,510 He liked me? 318 00:27:34,510 --> 00:27:36,520 I didn't know! 319 00:27:36,520 --> 00:27:38,660 He went to the States to study abroad. 320 00:27:38,660 --> 00:27:40,960 He went to study abroad in the States?! 321 00:27:40,960 --> 00:27:42,810 Wow. 322 00:27:44,030 --> 00:27:47,140 Then, I'm guessing that you fully came back from the States. 323 00:27:47,150 --> 00:27:48,640 Yeah. 324 00:27:48,640 --> 00:27:51,640 It has been about one year since I've came back. 325 00:27:51,640 --> 00:27:53,570 I see. 326 00:27:54,580 --> 00:27:58,400 I didn't dream of you becoming a musician. 327 00:27:58,400 --> 00:28:00,920 Then, what did you think I would do? 328 00:28:00,920 --> 00:28:05,500 Since you were a kid, you were good at arguing so... 329 00:28:06,970 --> 00:28:08,850 An artist! 330 00:28:10,190 --> 00:28:13,550 I'm pretty good at performing. 331 00:28:13,550 --> 00:28:15,930 I received some awards too. 332 00:28:15,930 --> 00:28:17,210 Really? 333 00:28:17,210 --> 00:28:19,860 Since you say so, I'll believe you. 334 00:28:19,860 --> 00:28:24,530 You don't perhaps just carry around a violin case, but secretly have a lunch box in there, right? 335 00:28:24,530 --> 00:28:27,240 What? No! 336 00:28:29,100 --> 00:28:32,390 Cha Eun, you really don't believe me, huh? 337 00:28:32,390 --> 00:28:35,150 No, I'll believe you. 338 00:28:35,150 --> 00:28:37,500 You'll believe me? 339 00:28:38,110 --> 00:28:39,960 Wait. 340 00:28:42,150 --> 00:28:44,700 Hey, what are you doing? 341 00:28:44,700 --> 00:28:46,380 Wait and see. 342 00:28:56,800 --> 00:29:00,960 Hey, don't do it! Don't do it! 343 00:29:38,350 --> 00:29:42,940 After you leave a voicemail... 344 00:29:44,920 --> 00:29:48,810 What's going on? Why isn't anyone answering their phones? 345 00:29:49,660 --> 00:29:51,440 Hey, did you hear? 346 00:29:51,440 --> 00:29:54,000 Kang Tae Joon went back to the athletic team, but he got kicked out. 347 00:29:54,000 --> 00:29:56,080 That guy... Kang Tae Joon?! 348 00:29:58,260 --> 00:30:01,660 Everyone was claiming that he's doing well now. 349 00:30:01,660 --> 00:30:04,660 But, what happened with the coach? 350 00:30:04,660 --> 00:30:06,590 Wasn't Kang Tae Joon the best? 351 00:30:06,590 --> 00:30:11,650 Who knows? Anyways, he became miserable. 352 00:30:57,510 --> 00:30:59,310 What is this? 353 00:31:03,760 --> 00:31:08,030 It's a special cake made in the shape of a running shoe! 354 00:31:09,040 --> 00:31:10,900 Don't over do it! 355 00:31:10,900 --> 00:31:14,020 Even so, you don't know how much I had to run to buy this for you! 356 00:31:14,020 --> 00:31:17,510 Just try a little bit of it. It's really delicious. 357 00:31:24,930 --> 00:31:26,500 Are you okay? 358 00:31:26,500 --> 00:31:29,320 What to do?! 359 00:31:39,000 --> 00:31:42,540 It's... delicious. 360 00:31:42,540 --> 00:31:48,320 What is this? Such a waste. I just bought it. 361 00:31:48,320 --> 00:31:51,570 What were you originally going to do with it? 362 00:31:54,150 --> 00:31:55,830 Is that good now? 363 00:31:55,830 --> 00:31:59,940 Without any injuries, you're going to jump really high this time. 364 00:31:59,940 --> 00:32:01,710 That's enough. 365 00:32:01,710 --> 00:32:03,980 Don't do it. 366 00:32:03,980 --> 00:32:06,520 I got it. 367 00:32:10,720 --> 00:32:12,460 Hey, come here. 368 00:32:12,460 --> 00:32:14,010 What is that? Come here. 369 00:32:14,010 --> 00:32:18,500 I can't even do something like that?! Come here! 370 00:32:18,500 --> 00:32:21,430 Don't do it, wait... 371 00:32:24,240 --> 00:32:25,540 Should I carry it; Isn't it heavy? 372 00:32:25,540 --> 00:32:27,750 Ah, It's okay. 373 00:32:27,750 --> 00:32:34,170 When I see guys carry other girls bags, I think it's weird. 374 00:32:34,170 --> 00:32:40,140 Ahh, but your bag is much heavier than other bags. If I carried it I think it'd be okay. 375 00:32:40,140 --> 00:32:43,590 I've carried it since I was young, so I got used to it. 376 00:32:43,590 --> 00:32:46,050 If it's difficult, I'll ask you later. 377 00:32:46,050 --> 00:32:48,100 Ok. 378 00:32:48,370 --> 00:32:50,050 Oh! It's here. 379 00:32:50,050 --> 00:32:52,480 I'm going! Today was fun. 380 00:32:52,480 --> 00:32:54,630 Take care. 381 00:32:55,690 --> 00:32:59,140 Right! It's espresso. 382 00:32:59,140 --> 00:33:00,170 What is that? 383 00:33:00,170 --> 00:33:04,910 It's not express, but it's espresso. I'm following you. 384 00:33:04,910 --> 00:33:09,140 Hey, hey! That was a typo. 385 00:33:09,140 --> 00:33:12,530 Cha Dol, we're going to see each other again right? I'll call you! 386 00:33:12,530 --> 00:33:16,320 Be careful! 387 00:33:32,160 --> 00:33:35,500 Even Hong Dang Moo becomes a girl when she grows up. 388 00:34:00,130 --> 00:34:03,910 Do you have to take Jae Hee with you, no matter what? 389 00:34:03,910 --> 00:34:05,790 Yup. No matter what. 390 00:34:05,790 --> 00:34:10,000 You're really a stubborn pig. 391 00:34:10,000 --> 00:34:11,810 What did you say? 392 00:34:11,810 --> 00:34:13,620 You... 393 00:34:13,620 --> 00:34:17,250 You never thought about it from your sister's perspective, right? 394 00:34:17,260 --> 00:34:21,360 As you said, Jae Hee coming here was ridiculous. 395 00:34:21,360 --> 00:34:27,140 But what made her do that... have you ever thought about it? 396 00:34:27,680 --> 00:34:29,870 WIthout anyone in a new country, 397 00:34:29,870 --> 00:34:32,890 in a male school, 398 00:34:33,810 --> 00:34:37,390 it's something that only comes out in cartoons. 399 00:34:37,390 --> 00:34:40,900 Why she thought she had no other choice, 400 00:34:40,900 --> 00:34:44,670 did you ever think about it? 401 00:34:44,680 --> 00:34:49,040 So, what are you trying to tell me? 402 00:34:56,200 --> 00:34:58,650 It seems like you don't believe in your sister. 403 00:34:58,650 --> 00:35:03,140 Then Dr. Jung, do you believe in Jae Hee? 404 00:35:03,140 --> 00:35:04,950 Who knows. 405 00:35:06,520 --> 00:35:08,470 But... 406 00:35:08,470 --> 00:35:11,440 even if I don't believe in her, 407 00:35:11,440 --> 00:35:14,770 you should. 408 00:35:42,280 --> 00:35:45,510 Our stuff has never been this organized. 409 00:35:45,510 --> 00:35:48,580 Who... ? 410 00:35:57,000 --> 00:36:02,150 What happened with Oppa? He hasn't even called ... 411 00:36:21,650 --> 00:36:24,820 Hey, let's go together. 412 00:36:24,820 --> 00:36:30,870 About that necklace, what is it? You're always wearing it everyday. 413 00:36:31,890 --> 00:36:33,830 It's my mom's. 414 00:36:33,830 --> 00:36:38,220 So that's why you wear it all the time. 415 00:36:48,370 --> 00:36:52,510 You... wear this in my place. 416 00:36:52,510 --> 00:36:55,700 I really want to see your competition, 417 00:36:55,700 --> 00:36:59,680 but I can't go out. 418 00:37:01,510 --> 00:37:04,650 What is this? Forget it. 419 00:37:04,650 --> 00:37:09,340 After you get better, watch it in person. 420 00:37:10,570 --> 00:37:15,700 Okay. I should get out soon, shouldn't I? 421 00:37:17,290 --> 00:37:19,560 But still this... 422 00:37:19,560 --> 00:37:22,340 is in place of mom. Okay? 423 00:37:22,340 --> 00:37:26,150 Are you okay? Your quiet. 424 00:37:26,150 --> 00:37:30,200 What if I'm not okay? We're going to be late like this. 425 00:37:30,200 --> 00:37:34,220 Let's go together. 426 00:37:55,770 --> 00:37:59,590 You have to see Tae Joon jump for yourself? 427 00:38:01,840 --> 00:38:04,980 Okay, then do that. 428 00:38:04,980 --> 00:38:06,870 Really? 429 00:38:06,870 --> 00:38:08,610 Our oppa is the best! 430 00:38:08,610 --> 00:38:10,990 But... 431 00:38:10,990 --> 00:38:15,760 after you see Taejoon jump, you must leave with me. 432 00:38:15,760 --> 00:38:21,210 If you agree to the second condition, you're coming back with me after finals. 433 00:38:21,210 --> 00:38:24,610 These are the conditions to me saying yes. 434 00:38:43,310 --> 00:38:47,940 After finals are done, come back with me. 435 00:39:11,380 --> 00:39:14,270 I can carry it myself. Give it here. I'll take it. 436 00:39:14,270 --> 00:39:17,550 I can just carry it. We're going to the same room anyway. 437 00:39:17,550 --> 00:39:20,210 Thanks! It felt like my arms were going to fall off. 438 00:39:20,210 --> 00:39:23,500 Your arms are so short. Is there anything to even fall off? 439 00:39:23,500 --> 00:39:26,770 Even if they're short, there's strength in them! 440 00:39:26,770 --> 00:39:28,570 But why are you still wearing that? 441 00:39:28,570 --> 00:39:29,900 It's gym time now.. 442 00:39:29,900 --> 00:39:33,540 Someone drenched my gym uniform in water... 443 00:39:33,540 --> 00:39:35,440 No. 444 00:39:35,440 --> 00:39:38,200 Because you helped me with this, I'll buy you a coke Go on. 445 00:39:38,200 --> 00:39:41,110 You don't know that I don't like drinking that kind of stuff? 446 00:39:41,110 --> 00:39:43,820 I want juice! 100% Orange. 447 00:39:43,820 --> 00:39:46,580 Why do you have to have expensive stuff? 448 00:39:53,370 --> 00:39:55,620 Hey! Let's go together! 449 00:39:56,760 --> 00:40:00,940 Yeah! Get it, get it. Yes! You're doing well!! 450 00:40:00,940 --> 00:40:03,860 One more time! One more time! 451 00:40:03,860 --> 00:40:06,300 Cha Eun Gyul... whoo!!! 452 00:40:06,300 --> 00:40:10,390 Hurry and come here! Come here!! 453 00:40:11,290 --> 00:40:13,660 You went through alot by yourself. It's super hot right? 454 00:40:13,660 --> 00:40:15,990 Ah, of course, I'm hot. 455 00:40:16,550 --> 00:40:20,040 Later, eat this. This is expensive. 456 00:40:20,040 --> 00:40:21,570 Oh, you eat it. Doing this kind of thing for me.. 457 00:40:21,570 --> 00:40:21,580 Take it! I'll have one for myself too! Oh, you eat it. Doing this kind of thing for me.. 458 00:40:21,580 --> 00:40:24,650 Take it! I'll have one for myself too! 459 00:40:24,650 --> 00:40:26,810 Hey, Chan Gyul! What are you doing? Aren't you going to come in?! 460 00:40:26,810 --> 00:40:28,200 Yes. 461 00:40:28,200 --> 00:40:29,390 Thanks. I'll enjoy it. 462 00:40:29,390 --> 00:40:31,160 Fighting. 463 00:40:45,010 --> 00:40:50,690 But, after you have watched Tae Joon jump, you're coming home with me. 464 00:41:01,950 --> 00:41:05,700 What are you doing? Doesn't it stink? 465 00:41:07,030 --> 00:41:08,890 Your personal preference... 466 00:41:08,890 --> 00:41:13,030 Stink? Am I Sangchu? 467 00:41:13,860 --> 00:41:16,910 I'm going to do the laundry. If you have any laundry hurry and bring it. 468 00:41:16,910 --> 00:41:20,570 Forget it. 469 00:41:29,310 --> 00:41:34,240 Cha Dol, what are you doing? There's a movie I want to see. 470 00:42:02,050 --> 00:42:03,220 What are you doing? 471 00:42:03,540 --> 00:42:08,700 Yah! You scared me! 472 00:42:08,710 --> 00:42:13,420 Cha Eun Gyeol, were you watching porn? 473 00:42:13,420 --> 00:42:15,180 What do you mean? 474 00:42:15,180 --> 00:42:20,830 Do you think such an innocent guy like me would watch such things?! 475 00:42:20,830 --> 00:42:22,420 I wasn't! 476 00:42:26,730 --> 00:42:28,330 Cha Eun Gyeol? 477 00:42:29,310 --> 00:42:34,420 By chance, how do you think you would feel if you pretended to live in a girls' dormitory? 478 00:42:34,420 --> 00:42:36,080 A girls' dormitory? 479 00:42:39,260 --> 00:42:41,830 Hello. Hello. 480 00:42:43,830 --> 00:42:45,530 Hello. 481 00:42:48,190 --> 00:42:51,250 They say it is P.E time! We are all going to change together. 482 00:42:51,250 --> 00:42:53,370 You should go too. 483 00:42:53,370 --> 00:42:55,080 Me too? 484 00:43:03,640 --> 00:43:10,290 Hey, just thinking about it seems fun, but wouldn't you get caught easily? 485 00:43:10,290 --> 00:43:12,450 Anyway, it would be crazy right? 486 00:43:12,450 --> 00:43:14,050 Right. 487 00:43:15,200 --> 00:43:18,410 Right, what happened with your meeting with Da Yang? 488 00:43:18,410 --> 00:43:23,680 How do you think it went? She totally fell for me! 489 00:43:23,680 --> 00:43:25,020 You're exaggerating! 490 00:43:25,020 --> 00:43:28,400 Exaggerating [Oh (5) ba] is 6 ba's younger sibling. 491 00:43:28,400 --> 00:43:30,170 What the heck? 492 00:43:30,670 --> 00:43:33,970 Oh, right. Do you wanna eat this? 493 00:43:33,970 --> 00:43:35,690 This is a really expensive chocolate though. 494 00:43:35,690 --> 00:43:36,460 Is it okay if I eat it? 495 00:43:36,460 --> 00:43:39,070 I got it as a present. Let's eat it together. 496 00:43:43,710 --> 00:43:46,480 They are being too wild... 497 00:43:57,840 --> 00:44:01,730 Seol Han Na, do you know what today is? 498 00:44:01,730 --> 00:44:04,210 What day is it? 499 00:44:09,010 --> 00:44:13,240 Hey, why would I go out there? What about my "husband"? 500 00:44:14,700 --> 00:44:16,550 What date did you say today was? 501 00:44:18,620 --> 00:44:21,130 31st = Kang Tae Joon competition day 502 00:44:32,860 --> 00:44:37,550 Where are you going? 503 00:44:37,550 --> 00:44:40,920 I'm just going out for a little. 504 00:44:40,920 --> 00:44:43,770 If you're not busy, can you stay with me today? 505 00:44:44,740 --> 00:44:47,190 There's no special reason. 506 00:44:49,010 --> 00:44:54,670 Do you want to eat some spicy rice cake? 507 00:44:54,670 --> 00:44:56,730 I'll buy it. 508 00:44:58,070 --> 00:45:00,720 I'll be late, so don't wait for me and just sleep first. 509 00:45:03,300 --> 00:45:05,220 Do you have to go? 510 00:45:05,750 --> 00:45:08,830 If you don't like spicy rice cake, then whatever you like. 511 00:45:09,590 --> 00:45:10,940 I'll be back. 512 00:45:21,000 --> 00:45:49,580 513 00:46:46,630 --> 00:46:49,000 I heard you started training again. 514 00:46:51,990 --> 00:46:54,090 You decided well. 515 00:46:54,380 --> 00:46:57,600 Don't take it lightly like child's play. 516 00:46:57,600 --> 00:46:59,900 You should also... 517 00:47:01,820 --> 00:47:03,110 I ate well. 518 00:47:03,110 --> 00:47:04,400 Sit down. 519 00:47:05,920 --> 00:47:08,470 I'm not done talking. 520 00:47:09,280 --> 00:47:12,440 It's not what I really want to hear, so I'll pretend that I heard it. 521 00:47:12,440 --> 00:47:15,280 Do you still ... 522 00:47:17,010 --> 00:47:18,780 think your mother's death ... 523 00:47:20,790 --> 00:47:23,030 was because of me? 524 00:47:31,420 --> 00:47:33,810 Ahjusshi, I'm here. 525 00:47:33,810 --> 00:47:36,320 Oppa! I'ts been a while since I've seen you at the house. 526 00:47:39,380 --> 00:47:42,300 Why are you two being dramatic in the morning again? 527 00:47:42,840 --> 00:47:45,430 Did you guys fight again? 528 00:47:52,900 --> 00:47:54,370 Oppa! 529 00:48:01,240 --> 00:48:06,270 Spend a good time with ahjusshi. Whenever you meet with him, you're always fighting. 530 00:48:07,210 --> 00:48:09,590 Especially on a day like this, 531 00:48:09,590 --> 00:48:12,680 your mom must have been so worried after coming. 532 00:48:17,010 --> 00:48:18,730 I'm leaving first. 533 00:48:19,060 --> 00:48:24,000 Oppa... you're just leaving? I just got here! 534 00:48:24,550 --> 00:48:27,880 Let's go together! Together!! 535 00:48:29,660 --> 00:48:32,400 Seems like Coach Holten saw my email! 536 00:48:37,310 --> 00:48:39,950 But... how come there's no reply? 537 00:48:50,680 --> 00:48:53,630 You just came? 538 00:48:53,630 --> 00:48:55,670 Let me borrow some of your toothpaste. 539 00:48:55,670 --> 00:48:59,150 Toothpaste? I'll go find it, hold on. 540 00:49:06,850 --> 00:49:08,430 Seems like Tae Joon isn't here. 541 00:49:08,430 --> 00:49:11,180 Yeah. He said he'd be coming in late. 542 00:49:11,180 --> 00:49:12,610 Yeah, now that I think about it, 543 00:49:12,610 --> 00:49:16,840 today is Tae Joon's mom's death anniversary. 544 00:49:18,600 --> 00:49:24,190 Hey, I hate toothpaste that smells like salt. So, give me something sweet. 545 00:49:25,320 --> 00:49:31,340 That's why... I had no clue. 546 00:49:34,760 --> 00:49:37,420 I'm at the swimming pool. Come out for a little. -- Tae Joon 547 00:49:38,250 --> 00:49:42,000 I have to go. The toothpaste is there so just look for it. 548 00:49:42,000 --> 00:49:43,060 Where are you going? 549 00:49:43,060 --> 00:49:46,530 Tae Joon asked to see me at the swimmimg pool. 550 00:49:49,570 --> 00:49:53,450 He can just come back to the room. Why is he calling her to the swimming pool at this hour? 551 00:50:00,190 --> 00:50:02,390 Kang Tae Jun! I'm here! 552 00:50:02,390 --> 00:50:04,160 Where are you? 553 00:50:17,910 --> 00:50:21,200 Hey! Why are you alone? What about Jae Hee? 554 00:50:21,200 --> 00:50:23,260 What are you talking about What about Jae Hee? 555 00:50:23,260 --> 00:50:25,340 Didn't you call him to the swimming pool? 556 00:50:25,340 --> 00:50:27,270 Me? 557 00:50:27,270 --> 00:50:31,340 What are you talking about? Why would I? 558 00:50:34,750 --> 00:50:36,450 Why are you still in your school uniform? 559 00:50:36,450 --> 00:50:37,800 It's gym time. 560 00:50:37,800 --> 00:50:40,620 Someone drenched my gym uniform in water... 561 00:50:45,180 --> 00:50:47,780 Ya!! Where are you going? 562 00:50:54,720 --> 00:50:57,240 Hold on. I'll be right there. 563 00:51:28,800 --> 00:51:30,150 Don't joke around. 564 00:51:49,570 --> 00:51:53,740 Goo Jae Hee! 565 00:51:54,140 --> 00:51:56,730 Where are you?! 566 00:52:03,860 --> 00:52:03,850 Goo Jae Hee! 567 00:52:03,860 --> 00:52:07,180 Goo Jae Hee! 568 00:52:24,660 --> 00:52:27,110 Goo Jae Hee! 569 00:52:34,330 --> 00:52:36,560 Goo Jae Hee! Goo Jae Hee! 570 00:52:36,560 --> 00:52:39,020 Goo Jae Hee, are you okay?! 571 00:52:39,020 --> 00:52:39,360 Goo Jae Hee! 572 00:52:39,360 --> 00:52:43,140 What to do? I think he isn't breathing. 573 00:52:50,230 --> 00:52:52,130 Move... 574 00:53:08,060 --> 00:53:10,940 - Hey, Goo Jae Hee! - Goo Jae Hee! 575 00:53:10,940 --> 00:53:12,320 Have you come to your senses? 576 00:53:12,320 --> 00:53:13,780 Goo Jae Hee! 577 00:53:17,300 --> 00:53:19,000 Goo Jae Hee 578 00:53:32,610 --> 00:53:34,260 Thank you. 579 00:53:39,120 --> 00:53:40,760 Thank goodness you're not hurt. 580 00:53:40,760 --> 00:53:43,620 Do you know how worried I was?! 581 00:53:44,900 --> 00:53:47,250 Thats why, why did you... ? 582 00:53:47,250 --> 00:53:49,730 Who the heck did this prank on you?! 583 00:53:49,730 --> 00:53:51,440 Is there someone eyeing you? 584 00:53:51,440 --> 00:53:53,000 If I catch him, really... ! 585 00:53:53,010 --> 00:53:55,190 No. 586 00:53:55,190 --> 00:53:57,960 I think I accidentally slipped too. 587 00:53:57,960 --> 00:53:59,540 Does that make sense?! 588 00:53:59,540 --> 00:54:03,050 If you just let this pass, they are going to do more and more. 589 00:54:03,870 --> 00:54:06,950 Next time... Next time... 590 00:54:07,900 --> 00:54:11,380 Anyway, if you have anyone in mind just tell me. 591 00:54:11,380 --> 00:54:14,790 Squishy! Understand? 592 00:54:14,790 --> 00:54:16,850 Thank you. 593 00:54:16,850 --> 00:54:21,310 What do you mean thank you. Like I even did anything. 594 00:54:23,150 --> 00:54:24,930 Rest. 595 00:54:31,820 --> 00:54:35,720 Tae Joon? Your necklace... 596 00:54:44,010 --> 00:54:46,120 Is it not there? 597 00:54:50,100 --> 00:54:54,690 Oh no! Did you perhaps lose it at the pool? 598 00:54:58,000 --> 00:54:59,590 It should be some where. 599 00:54:59,590 --> 00:55:02,180 It is not something you should worry about. 600 00:55:37,480 --> 00:55:39,880 Move! 601 00:56:17,370 --> 00:56:19,380 The alarm is ringing! 602 00:56:19,380 --> 00:56:21,730 Can't you hear?! 603 00:56:27,180 --> 00:56:30,800 Hey, Messy Messy. Did you forget the 40.... 604 00:56:53,680 --> 00:57:00,180 ♪ It seemed like a fated destiny. ♪ 605 00:57:00,180 --> 00:57:06,270 ♪ Love comes to me. ♪ 606 00:57:06,270 --> 00:57:14,850 ♪ To the time that brings me to you. ♪ 607 00:57:18,230 --> 00:57:19,560 Are you stupid?! 608 00:57:19,560 --> 00:57:22,430 I told you not to worry about it! 609 00:57:22,430 --> 00:57:27,950 But, something that special... and yesterday was the day your mom died. 610 00:57:29,740 --> 00:57:33,720 But... do you think you should go that deep under water for that? 611 00:57:35,120 --> 00:57:37,390 Follow me. 612 00:57:42,140 --> 00:57:44,740 Why don't you listen to me?! 613 00:57:44,740 --> 00:57:47,330 I said the necklace was fine! 614 00:57:47,330 --> 00:57:50,190 Even if I have to find it, 615 00:57:50,190 --> 00:57:53,810 what kind of idiot would look for that at this time? 616 00:57:54,910 --> 00:57:58,290 How can you find something that is in water? 617 00:57:59,810 --> 00:58:03,630 I'm sorry.. because of me. 618 00:58:05,760 --> 00:58:08,360 It is not your fault. 619 00:58:12,630 --> 00:58:16,210 I said it is not your fault! 620 00:58:16,210 --> 00:58:19,750 Losing something like that should be my fault. 621 00:58:21,100 --> 00:58:28,860 So... even if you are feeling bad... it is not something you should be sorry about. 622 00:58:37,010 --> 00:58:43,350 ♪ I never forget eternally. ♪ 623 00:58:43,350 --> 00:58:46,370 ♪♪ Thank you, really ♪♪ 624 00:59:04,790 --> 00:59:09,590 I was wondering who was in the P.E room. It was you. 625 00:59:11,290 --> 00:59:15,260 I believe it's not something for you to do. 626 00:59:16,480 --> 00:59:21,040 I believe I told you, there would be no need in seeing you in the P.E room again. 627 00:59:21,040 --> 00:59:25,350 I.. want to jump again. 628 00:59:26,060 --> 00:59:28,530 Why? 629 00:59:28,530 --> 00:59:33,210 So, why is it you have to start jumping again? 630 00:59:34,390 --> 00:59:39,670 I have a reason for having to jump again. 631 00:59:42,280 --> 00:59:46,900 "So, I didn't have a reason back then, so I didn't jump?" 632 00:59:48,580 --> 00:59:51,830 You're really an interesting guy. 633 00:59:51,830 --> 00:59:56,190 Fine! I will give you a test. 634 00:59:57,170 --> 01:00:00,320 Try winning this coming high jumping competition. 635 01:00:00,320 --> 01:00:03,430 Then, I will let you in again. 636 01:00:04,660 --> 01:00:11,140 From the looks of it, I don't think you will win to Min Yeon Jae. 637 01:00:13,040 --> 01:00:17,180 Then, I will keep your word on it. 638 01:00:30,900 --> 01:00:33,860 Hello... 639 01:01:34,570 --> 01:01:39,900 ♪ There's so many things I can't say ♪ 640 01:01:39,900 --> 01:01:48,440 ♪ You never heard it even once ♪ 641 01:01:48,440 --> 01:01:53,980 ♪ Someone that is shown before me ♪ 642 01:01:53,980 --> 01:02:02,570 ♪ My love, it's not that kind of love ♪ 643 01:02:02,570 --> 01:02:08,300 ♪ Inside all those people in the world ♪ 644 01:02:08,300 --> 01:02:15,700 ♪ To me, I was only able to see you ♪ 645 01:02:15,700 --> 01:02:22,040 ♪ I'm standing only looking at you ♪ 646 01:02:22,040 --> 01:02:29,400 ♪ I don't know about the future after our love ♪ 647 01:02:29,400 --> 01:02:32,860 ♪ A very young baby ♪ 648 01:02:32,860 --> 01:02:36,970 ♪ Just like they always do ♪ 649 01:02:36,970 --> 01:02:40,030 Hey Squishy! Isn't Tae Joon's competition tomorrow? 650 01:02:40,030 --> 01:02:42,190 I really want to go, but I have to go somewhere. 651 01:02:42,190 --> 01:02:45,090 Instead of me, make sure to cheer him on! Okay. 652 01:02:45,090 --> 01:02:47,620 Okay, work hard! 653 01:02:48,530 --> 01:02:50,420 Hey! Cha Eun Gyeol! Yeah? 654 01:02:53,180 --> 01:02:55,070 I'm thankful. 655 01:02:55,070 --> 01:02:59,810 If it wasn't for you, I would have really had a tough time. 656 01:02:59,810 --> 01:03:01,700 Bye... 657 01:03:06,360 --> 01:03:11,590 ♪ Even though a sad farewell is to come ♪ 658 01:03:11,590 --> 01:03:20,090 ♪ Don't think about that today ♪ 659 01:03:20,090 --> 01:03:25,760 ♪ Inside all those people in the world ♪ 660 01:03:25,760 --> 01:03:33,390 ♪ To me, I was only able to see you ♪ 661 01:03:33,390 --> 01:03:39,500 ♪ I'm standing only looking at you ♪ 662 01:03:39,500 --> 01:03:46,830 ♪ I don't know about the future after our love ♪ 663 01:03:46,830 --> 01:03:50,560 ♪ A very young baby ♪ 664 01:03:50,560 --> 01:03:53,900 ♪ Just like they always do ♪ 665 01:03:55,810 --> 01:03:58,830 I happened to go back to America. 666 01:03:58,830 --> 01:04:04,940 Because of my flight, I might not be able to see your competition. 667 01:04:04,940 --> 01:04:10,560 Those were the very first shoe laces I wore for my first competition. 668 01:04:10,560 --> 01:04:16,970 My hard work probably wouldn't compare to yours, but I will share some with you. 669 01:04:16,970 --> 01:04:19,170 Stay well. 670 01:04:41,280 --> 01:04:44,940 To The Beautiful You Preview Episode 6 671 01:04:44,950 --> 01:04:47,770 What do you think of this guy? 672 01:04:47,770 --> 01:04:48,610 Your a girl? 673 01:04:48,610 --> 01:04:50,790 What are you talking about! Such nonsense! 674 01:04:50,790 --> 01:04:52,540 Then obviously your a pervert. 675 01:04:52,540 --> 01:04:54,530 I want to help you in something, but 676 01:04:54,530 --> 01:04:59,130 your not really someone that likes to be taken care of, so it is harder. 677 01:04:59,130 --> 01:05:01,540 Kang Tae Joon what?! 678 01:05:01,540 --> 01:05:05,120 Please help Tae Joon get in. 679 01:05:05,120 --> 01:05:09,050 However, he will be Min Yeon Jae's training partner. 680 01:05:10,070 --> 01:05:14,540 Friend, that is a girl, isn't that called your girlfriend? 50575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.