Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:10,820
Episode 5
2
00:00:13,730 --> 00:00:24,060
3
00:00:34,600 --> 00:00:35,750
What are you doing?
4
00:00:35,750 --> 00:00:37,520
Give me your wrist.
5
00:00:39,760 --> 00:00:42,490
It suits you well.
6
00:01:07,530 --> 00:01:10,780
Ever since I was young, I never liked how I looked.
7
00:01:10,780 --> 00:01:14,000
How I looked, how my skin color looked, and how my hair looked.
8
00:01:14,000 --> 00:01:17,390
I didn't like how my confidence was different than others.
9
00:01:22,430 --> 00:01:24,380
Hey! Don't you guys smell something yucky?
10
00:01:24,380 --> 00:01:25,850
I do.
11
00:01:26,450 --> 00:01:28,260
Garlic princess attacks.
12
00:01:28,260 --> 00:01:30,050
Hold your breath princess.
13
00:01:30,650 --> 00:01:32,000
Nice one. Nice one.
14
00:01:34,500 --> 00:01:36,600
It's been a week.
15
00:01:36,600 --> 00:01:38,970
Do you really want to quit school?
16
00:01:39,850 --> 00:01:43,200
I wanted to be the same as them.
17
00:01:44,130 --> 00:01:49,720
However, I knew there was no such miracle that would let that happen.
18
00:01:52,490 --> 00:01:57,120
An ugly duckling can't become a beautiful swan.
19
00:01:57,930 --> 00:02:03,250
Because in reality, miracles don't really happen.
20
00:02:04,090 --> 00:02:06,780
Just then, I saw Tae Joon.
21
00:02:06,780 --> 00:02:11,040
He flew up into the sky saying...
22
00:02:12,410 --> 00:02:16,150
'A miracle is another name of an effort.'
23
00:02:16,150 --> 00:02:20,740
I decided to believe in miracles for the first time in my life.
24
00:02:22,710 --> 00:02:25,220
That's how I decided to join track.
25
00:02:25,220 --> 00:02:31,200
and stand up against people instead of hiding away.
26
00:02:31,200 --> 00:02:32,480
And
27
00:02:32,480 --> 00:02:34,870
Jae Hee, you can make it right?
28
00:02:34,870 --> 00:02:36,330
Of course.
29
00:02:36,330 --> 00:02:39,810
Any pep talk before taking off?
30
00:02:40,780 --> 00:02:43,780
A miracle is another name for an effort.
31
00:02:43,780 --> 00:02:45,880
What did you say?
32
00:03:00,140 --> 00:03:02,200
A miracle happened!
33
00:03:02,200 --> 00:03:06,080
Nothing changed, but a miracle that changed everything.
34
00:03:06,080 --> 00:03:11,830
Not really wanting to quit made it a miracle was what Tae Joon said.
35
00:03:11,830 --> 00:03:17,770
That a miracle was another name for an effort.
36
00:03:21,630 --> 00:03:24,990
Hello to my P.E coach, I am Jae Hee.
37
00:03:24,990 --> 00:03:28,090
Just like how I came to the world because of a miracle.
38
00:03:28,090 --> 00:03:32,480
Coach, please help Tae Joon fly again.
39
00:03:45,580 --> 00:03:49,110
I haven't even given back the ball I borrowed.
40
00:03:51,280 --> 00:03:56,410
I think I have to go back to America.
41
00:04:00,490 --> 00:04:03,410
Was coming here...
42
00:04:03,410 --> 00:04:07,110
a mistake from the start?
43
00:04:29,190 --> 00:04:31,690
You don't have to do this!
44
00:04:31,690 --> 00:04:34,520
I gotta do this.
45
00:04:41,340 --> 00:04:43,620
It's okay.
46
00:04:43,620 --> 00:04:46,320
Be well, Sang Chu.
47
00:04:51,480 --> 00:04:53,450
I'll see you someday.
48
00:05:07,080 --> 00:05:09,370
It must have been hard.
49
00:05:09,370 --> 00:05:12,200
It was okay... because of you.
50
00:05:12,200 --> 00:05:13,450
Anyway!
51
00:05:13,450 --> 00:05:15,010
You can't quit high jumping.
52
00:05:15,010 --> 00:05:16,820
You just said it out of spite, right?
53
00:05:27,010 --> 00:05:31,100
The thing you said, I kept thinking about it.
54
00:05:31,100 --> 00:05:33,680
A miracle is another name for an effort.
55
00:05:33,680 --> 00:05:36,150
I am going to see Tae Joon jump no matter what.
56
00:06:04,780 --> 00:06:06,530
Tae Joon...
57
00:06:09,040 --> 00:06:12,350
You said you were going to see me jump.
58
00:06:12,350 --> 00:06:15,850
And you're just going to leave?
59
00:06:17,200 --> 00:06:19,210
Tae Joon...
60
00:06:21,480 --> 00:06:27,530
Don't go...
Goo Jae Hee
61
00:06:54,390 --> 00:06:57,930
You keep on bothering me, what is it again?
62
00:06:57,930 --> 00:07:02,350
Hey! You know...
63
00:07:03,190 --> 00:07:05,550
Never mind.
64
00:07:05,550 --> 00:07:09,030
What is it? Why say something then stop?
65
00:07:09,030 --> 00:07:12,850
No, it is nothing. I am just going to go to bed.
66
00:07:15,910 --> 00:07:18,390
Hey!
By chance, have you...
67
00:07:18,390 --> 00:07:21,220
By chance, by chance, by chance what?!
68
00:07:22,880 --> 00:07:26,250
I mean, what I am saying is...
69
00:07:26,250 --> 00:07:30,500
for some reason, having this feeling...
70
00:07:30,500 --> 00:07:32,230
What I mean is...
71
00:07:32,230 --> 00:07:38,730
wanting to put your lips on a guy...
72
00:07:39,930 --> 00:07:44,030
A guy? Wanting to do what?
73
00:07:45,000 --> 00:07:47,610
Never mind, it is nothing.
74
00:07:50,820 --> 00:07:52,820
What the heck is he saying?
75
00:08:06,130 --> 00:08:07,830
Life...
76
00:08:07,830 --> 00:08:09,840
Is of sugar blobs unmixed
77
00:08:09,840 --> 00:08:12,190
S process.
78
00:08:13,160 --> 00:08:15,170
Expresso
79
00:08:25,520 --> 00:08:27,690
Messy, Messy. (Nickname)
80
00:08:27,690 --> 00:08:31,100
Should be more careful, really.
81
00:08:56,870 --> 00:08:59,910
Tae Joon is...
82
00:08:59,910 --> 00:09:02,960
going to jump again.
83
00:09:14,010 --> 00:09:16,320
(Daniel oppa)
84
00:09:36,420 --> 00:09:39,190
Where did he go this early?
85
00:09:40,120 --> 00:09:55,150
86
00:10:20,410 --> 00:10:22,640
You'll watch over me, right?
87
00:10:30,460 --> 00:10:34,130
The starting speed. Start with 30 kilos (66 lbs.)
88
00:10:34,130 --> 00:10:38,450
From the starting line to the jumping, should take five seconds.
89
00:10:43,580 --> 00:10:49,870
Put pressure on to your left foot and have 100% pressure.
90
00:10:49,870 --> 00:10:54,470
Aim yourself for a higher jump.
91
00:11:53,760 --> 00:11:56,010
Hey, Goo Jae Hee! Are you inside?
92
00:11:56,010 --> 00:11:57,130
Open the door!
93
00:11:57,130 --> 00:11:59,520
Why are you locking the door all of a sudden?
94
00:11:59,520 --> 00:12:02,360
You're supposed to close the bathroom doors!
95
00:12:03,330 --> 00:12:04,600
It's not that.
96
00:12:04,600 --> 00:12:06,230
It's really urgent!
97
00:12:06,230 --> 00:12:08,630
Stop joking around, and open the door!
98
00:12:08,630 --> 00:12:10,510
Is this a public restroom?
99
00:12:10,510 --> 00:12:12,130
Go to another one!
100
00:12:12,130 --> 00:12:14,160
Why are you like this?!
101
00:12:14,160 --> 00:12:16,710
Move aside!
Who's inside?
102
00:12:16,710 --> 00:12:17,750
Goo Jae Hee!
103
00:12:17,750 --> 00:12:19,650
Hey, Goo Jae Hee, open the door!
104
00:12:19,650 --> 00:12:22,330
Why are you doing this all of a sudden!
105
00:12:22,330 --> 00:12:25,620
Sunbae that I respect, fellow classmate that I love,
106
00:12:25,620 --> 00:12:29,730
if you want to feel refreshed, go somewhere else OKAY!?
107
00:12:29,730 --> 00:12:32,110
Hey!
108
00:12:33,600 --> 00:12:36,160
I'm going crazy!
109
00:12:43,950 --> 00:12:46,520
Seriously..because of you this morning.. my pants..
110
00:12:46,520 --> 00:12:48,420
What did you do in your pants?
111
00:12:48,420 --> 00:12:50,140
Did you...
112
00:12:50,140 --> 00:12:52,650
I'm just saying.
113
00:12:52,750 --> 00:12:54,940
Why did you all of a sudden lock the door?!
114
00:12:54,940 --> 00:12:57,180
Because the door was broken then.
115
00:12:57,180 --> 00:13:00,230
Do you really think I let you in my bathroom because I liked you?
116
00:13:07,520 --> 00:13:10,160
Are you alright?
Be careful!
117
00:13:10,160 --> 00:13:12,470
I'm alright.
118
00:13:32,680 --> 00:13:35,650
I'm sorry but can you move aside?
119
00:13:39,550 --> 00:13:42,820
I have to practice for my competition.
120
00:13:53,340 --> 00:13:56,150
Didn't you hear?
121
00:13:56,150 --> 00:13:58,450
I said leave.
122
00:13:59,470 --> 00:14:01,610
This isn't something you should butt in to.
123
00:14:01,610 --> 00:14:06,830
You're not as smart as I thought you were. You're kind of stupid, huh?
124
00:14:06,830 --> 00:14:10,850
It seems like you have forgotten, but it is time for MY practice.
125
00:14:10,850 --> 00:14:14,600
So I'm asking you... to get lost.
126
00:14:14,600 --> 00:14:16,260
Really!
127
00:14:16,260 --> 00:14:18,720
What's going on?
128
00:14:31,730 --> 00:14:34,350
Didn't you leave the athletic team?
129
00:14:35,600 --> 00:14:38,480
I want to come back.
130
00:14:39,850 --> 00:14:47,750
Kang Tae Joon, do you think you can get whatever you want because you always do?
131
00:14:47,750 --> 00:14:50,530
Quit whenever you want to
132
00:14:50,530 --> 00:14:54,620
and starting whenever you want to.
133
00:14:54,620 --> 00:14:55,670
It's not that.
134
00:14:55,670 --> 00:14:57,820
What?!
135
00:14:57,820 --> 00:15:04,160
You definitely said that you're going to withdraw and I acted accordingly.
136
00:15:05,030 --> 00:15:06,770
Leave , , ,
137
00:15:06,770 --> 00:15:09,810
Because it's time for the athletic team to start their training.
138
00:15:33,540 --> 00:15:36,480
You've become close with Sangchu enough to give him food?
139
00:15:36,480 --> 00:15:39,160
For me, I still feel uneasy.
140
00:15:39,760 --> 00:15:43,780
But, doesn't Tae Joon usually give him his food?
141
00:15:43,780 --> 00:15:46,600
It's because Tae Joon is going to be busy from now on.
142
00:15:53,740 --> 00:15:55,950
Hey, you got a phone call. You're not answering it?
143
00:15:55,950 --> 00:15:57,670
It's a call I don't need to answer.
144
00:15:57,670 --> 00:15:59,770
What kind of call is that?
145
00:16:04,660 --> 00:16:06,350
You're not answering?
146
00:16:06,350 --> 00:16:08,330
It's a call I don't need to answer as well.
147
00:16:08,340 --> 00:16:09,970
You just said there's no such thing..
148
00:16:09,970 --> 00:16:11,830
Who is it?
149
00:16:11,830 --> 00:16:12,570
It's a girl.
150
00:16:12,570 --> 00:16:14,630
So why aren't you answering?
151
00:16:17,270 --> 00:16:19,630
Like this, I don't know what to say.
152
00:16:19,630 --> 00:16:22,470
Hey, it's called "tug of war".
153
00:16:22,470 --> 00:16:28,010
Guys have to play with a little bit of mystery. That way, they are more popular.
154
00:16:28,010 --> 00:16:30,590
If you like her, then you like her. What's with "tug of war"?
155
00:16:30,590 --> 00:16:33,030
Then, what if the rope gets cut off and you regret it...?
156
00:16:33,030 --> 00:16:34,990
Me, not knowing anything about girls..
157
00:16:35,000 --> 00:16:38,270
Hey Goo Jae Hee, do you know anything about girls?
158
00:16:38,890 --> 00:16:42,240
I mean... to some extent.
159
00:16:42,240 --> 00:16:44,480
Psh... you? You know?
160
00:16:44,480 --> 00:16:46,990
Psh..what do you know?
161
00:16:50,380 --> 00:16:52,280
Yes?
162
00:16:57,940 --> 00:16:59,770
Oh, Tae Joon.
163
00:17:01,460 --> 00:17:03,390
Take a seat.
164
00:17:03,390 --> 00:17:06,630
Why did you come all the way over here?
165
00:17:06,630 --> 00:17:08,600
Sit down.
It's a good thing you came here.
166
00:17:08,600 --> 00:17:11,030
I was about to meet you.
167
00:17:11,030 --> 00:17:13,440
I have some things to go over with you.
168
00:17:14,320 --> 00:17:15,690
How about participating in a variety show?
169
00:17:15,690 --> 00:17:18,560
Sorry, but...
170
00:17:19,040 --> 00:17:21,270
What is this?
171
00:17:21,400 --> 00:17:22,970
What are you sorry for?
172
00:17:22,980 --> 00:17:27,260
I'm going to start jumping again.
173
00:17:28,030 --> 00:17:31,140
Wasn't it hard because of your injury?
174
00:17:31,940 --> 00:17:34,240
I'm sorry.
175
00:17:36,940 --> 00:17:38,670
To be honest, I'm against it.
176
00:17:38,670 --> 00:17:44,780
Even though you pretend like you're fine, everyone else thinks that you still have Yips Syndrome.
177
00:17:45,060 --> 00:17:51,040
When you announce that you're going to start again, but can't jump like you did before,
178
00:17:51,040 --> 00:17:54,000
it's only going to become harder..
179
00:17:54,010 --> 00:17:56,750
Have you thought about that?
180
00:17:56,750 --> 00:18:01,740
I just want to jump again.
181
00:18:01,740 --> 00:18:06,220
Is that not a good enough reason?
182
00:18:08,290 --> 00:18:13,200
Have you talked it over with your father?
183
00:18:13,770 --> 00:18:18,290
He has nothing to do with me.
184
00:18:18,630 --> 00:18:21,440
What are we going to do?
185
00:18:25,040 --> 00:18:27,380
Do you have confidence?
186
00:18:28,670 --> 00:18:32,990
Don't smile like that! You know I'm weak when it comes to that..
187
00:18:34,120 --> 00:18:35,980
Okay.
188
00:18:36,940 --> 00:18:39,070
Let's try this again..
189
00:18:39,070 --> 00:18:42,940
But... you know I have a lot of greed, right?
190
00:18:42,940 --> 00:18:47,370
You will have to do much better than last time.
191
00:18:55,670 --> 00:18:57,740
If you keep moving around like this,
192
00:18:57,740 --> 00:18:59,590
Manager is going to kill me.
193
00:18:59,590 --> 00:19:02,060
What kind of guy has so much fear?
194
00:19:02,060 --> 00:19:05,430
Since it already happened this way, let's just go with it!
195
00:19:05,430 --> 00:19:07,960
Go! Straight ahead!
196
00:19:58,680 --> 00:20:01,280
Class hasn't ended yet?
197
00:20:10,500 --> 00:20:13,310
He doesn't have a single photo of me.
198
00:20:24,440 --> 00:20:27,980
What's with this childish bracelet?
199
00:20:39,930 --> 00:20:41,070
Seol Han Na!
200
00:20:41,070 --> 00:20:42,210
How did you get here?
201
00:20:42,210 --> 00:20:45,310
What, what?!
Are you going to report me!
202
00:20:45,820 --> 00:20:47,700
That's not it, but ...
203
00:20:47,700 --> 00:20:50,260
what are you going to do if you get caught sneaking in like this?
204
00:20:50,260 --> 00:20:52,330
Do you think I came here because I wanted to come here?
205
00:20:52,330 --> 00:20:57,130
If it wasn't for Tae Joon oppa, I wouldn't come to this perverted school...
even if they had a red carpet set for me.
206
00:20:57,130 --> 00:20:58,330
Perverted school?
207
00:20:58,330 --> 00:21:01,820
Last time, a student secretly took my school uniform from me.
208
00:21:02,190 --> 00:21:05,190
Thinking about it gives me goosebumps.
209
00:21:11,080 --> 00:21:16,830
About that, maybe that person had no choice because of the situation he was in. Don't you think?
210
00:21:16,830 --> 00:21:20,270
What kind of situation??
211
00:21:22,240 --> 00:21:24,510
Now that I look at it, it's kind of suspicious.
212
00:21:24,510 --> 00:21:26,690
Why are you on the pervert's side?
213
00:21:26,690 --> 00:21:29,870
What do you mean taking sides? It's not like that.
214
00:21:29,870 --> 00:21:31,470
Whatever ...
215
00:21:32,290 --> 00:21:34,300
I'm going to lay on oppa's bed for a while.
216
00:21:34,300 --> 00:21:37,450
If I fall asleep, wake me up, ok?
217
00:21:42,960 --> 00:21:44,470
What's wrong?
218
00:21:44,470 --> 00:21:46,140
A cockroach!
219
00:21:46,970 --> 00:21:50,070
Where!
220
00:21:50,070 --> 00:21:54,210
Seol Ha Na!
My neck!
221
00:22:01,710 --> 00:22:04,660
Hong Dang Moo should be really scary...
222
00:22:05,280 --> 00:22:06,830
Hey!
223
00:22:16,690 --> 00:22:18,740
Why are you so late? What is this?
224
00:22:18,740 --> 00:22:22,750
Wow, it's so pretty. You bought a doll that looks just like you.
225
00:22:28,050 --> 00:22:31,590
I can tell right away, you're Chadorri, right?
226
00:22:32,440 --> 00:22:34,320
Hong Dang Moo?
227
00:22:45,340 --> 00:22:47,860
Why is Tae Joon oppa at the office?
228
00:22:48,450 --> 00:22:51,030
I should have just gone to the office..
229
00:22:52,260 --> 00:22:53,140
Are you done yet?
230
00:22:53,140 --> 00:22:56,630
Just give me a second. I think it won't take long.
231
00:23:00,210 --> 00:23:01,920
Do you even know what the problem is?
232
00:23:01,920 --> 00:23:06,530
I think it's out of battery.
233
00:23:09,350 --> 00:23:12,090
It should be okay now since I've returned it, right?
234
00:23:17,670 --> 00:23:19,210
Jae Hee!
235
00:23:21,030 --> 00:23:22,270
Oppa.
236
00:23:23,980 --> 00:23:27,730
Were you ignoring my phone call on purpose?
237
00:23:27,730 --> 00:23:29,330
It's not that.
238
00:23:29,330 --> 00:23:31,630
Why are you here?
239
00:23:31,630 --> 00:23:34,220
I told you. You'll be transferring back to an American school today.
240
00:23:34,220 --> 00:23:35,720
What?
241
00:23:35,720 --> 00:23:36,980
Please, listen to me!
242
00:23:36,980 --> 00:23:40,480
I've heard enough from you, and there is already a conclusion that exists.
243
00:23:40,480 --> 00:23:43,050
Now, tell me where the school office is.
244
00:23:44,560 --> 00:23:48,090
Aigoo, what is all this mess?
245
00:23:48,090 --> 00:23:50,130
I will ask by myself where the main office is!
246
00:23:50,130 --> 00:23:53,030
What? What are you doing?! Don't do it!
247
00:23:53,030 --> 00:23:55,950
Excuse me? May I ask you a question?
248
00:23:56,830 --> 00:23:59,410
Uh.. oh. OK.
249
00:23:59,410 --> 00:24:01,070
May I help you?
250
00:24:01,070 --> 00:24:02,260
Can you speak English?
251
00:24:02,260 --> 00:24:04,090
Please...
252
00:24:04,500 --> 00:24:06,310
Oh yeah.
253
00:24:06,310 --> 00:24:09,750
I c-can speak English very well.
254
00:24:09,750 --> 00:24:10,700
I'm glad you do.
255
00:24:10,700 --> 00:24:14,040
This is my sister here, and I'd like to have her transferred to another school.
256
00:24:14,040 --> 00:24:17,530
She's disguised herself as a boy, and obviously doesn't belong here.
257
00:24:17,530 --> 00:24:19,220
So, where's the school office please?
258
00:24:19,220 --> 00:24:21,420
Why are you being like this??
259
00:24:22,490 --> 00:24:24,940
What is he saying?
260
00:24:24,940 --> 00:24:28,630
It seems like he's asking where something is.
261
00:24:28,630 --> 00:24:30,130
He's asking where the restroom is.
262
00:24:30,130 --> 00:24:32,050
The restroom is over there. Follow me!
263
00:24:32,050 --> 00:24:34,840
Oh! The restroom. He must have been in a hurry.
264
00:24:34,840 --> 00:24:39,450
If you're asking for the restroom, then say "Toilet". But he's saying "Where is the sch... please?"
265
00:24:39,450 --> 00:24:41,970
It's actually very simple.
266
00:24:41,970 --> 00:24:46,280
Please, don't do this, and talk to me.
267
00:24:46,280 --> 00:24:48,150
I don't have anything to say to you.
268
00:24:48,150 --> 00:24:51,440
Hurry up and tell me where the office is.
If you don't I'm going to get really mad!
269
00:24:51,440 --> 00:24:53,290
Tae Joon said he'll jump again.
270
00:24:53,290 --> 00:24:55,810
That's why I can't leave here yet!
271
00:24:55,810 --> 00:24:57,740
You're the one who told me that he's suffering from Yips.
272
00:24:57,740 --> 00:25:00,580
There's no way you can make it back
and no reason for you to stay here!
273
00:25:00,580 --> 00:25:02,860
Please quiet down.
274
00:25:11,690 --> 00:25:14,250
Fine then, tell him!
275
00:25:14,250 --> 00:25:15,720
Teacher!
276
00:25:17,130 --> 00:25:19,080
What's your relationship with him?
277
00:25:19,080 --> 00:25:21,170
My homeroom teacher.
278
00:25:32,730 --> 00:25:34,270
Hello.
279
00:25:34,270 --> 00:25:37,050
Have you been doing well? It's me, Charles...
280
00:25:37,050 --> 00:25:38,860
What do you mean "Charles"? You're not Charles.
281
00:25:38,870 --> 00:25:38,860
Goo Jae Hee...
282
00:25:38,870 --> 00:25:40,860
Goo Jae Hee...
283
00:25:41,880 --> 00:25:43,860
Goo Jae Hee.. Aish! How did I not know this before?
284
00:25:43,860 --> 00:25:45,790
Hey, what did you say?
285
00:25:46,630 --> 00:25:47,920
No, it's nothing.
286
00:25:47,920 --> 00:25:50,880
Did you just say Goo Jae Hee?
287
00:25:50,880 --> 00:25:52,770
I heard he's really good at English.
288
00:25:52,770 --> 00:25:56,280
His pronounciation... well, I guess you could call it native.
289
00:25:56,280 --> 00:25:58,550
You understood what he said? What'd he say?
290
00:25:58,550 --> 00:26:00,630
Well, it was...
291
00:26:00,630 --> 00:26:00,620
His accent was similar to the eastern part of the US.
292
00:26:00,630 --> 00:26:03,950
His accent was similar to the eastern part of the US.
293
00:26:03,950 --> 00:26:05,590
What are you saying?
294
00:26:05,590 --> 00:26:07,050
He didn't understand him either..
295
00:26:07,050 --> 00:26:08,660
Be quiet.
296
00:26:08,660 --> 00:26:10,630
Since we are all busy, let's just get to the main topic.
297
00:26:10,630 --> 00:26:13,950
There's going to be a track and field competition at our school.
298
00:26:13,950 --> 00:26:17,880
Since it is a very big event, I want everyone's cooperation.
299
00:26:17,880 --> 00:26:17,870
School television will broadcast the event live.
300
00:26:17,880 --> 00:26:20,730
School television will broadcast the event live.
301
00:26:25,200 --> 00:26:27,580
I'll really figure it out on my own.
302
00:26:28,050 --> 00:26:29,970
You are always like this.
303
00:26:29,970 --> 00:26:33,470
How can you be so sure that there will be no next time?
304
00:26:33,880 --> 00:26:35,940
Although I'm not even sure if it'll even happen this time.
305
00:26:35,940 --> 00:26:39,530
Teacher, please. It's because I have no one to ask this favor to, but you.
306
00:26:39,530 --> 00:26:41,690
Please, I beg you!
307
00:26:44,940 --> 00:26:47,620
Okay, fine. So what do you need me to do?
308
00:26:55,420 --> 00:26:57,880
I have been curious about this for some time,
309
00:26:57,880 --> 00:27:00,310
what cologne do you use?
310
00:27:01,720 --> 00:27:04,540
I know it is a fruit scent.
311
00:27:05,160 --> 00:27:10,180
It contains a floral undertone, am I right?
312
00:27:12,660 --> 00:27:15,740
Do I look like I'm here to talk about colognes?
313
00:27:16,720 --> 00:27:19,760
Please, process the transfer of her to another school.
314
00:27:23,080 --> 00:27:24,700
Are you good at drinking?
315
00:27:24,700 --> 00:27:26,870
Do you like drinking?
316
00:27:29,470 --> 00:27:32,620
Hey, "Dung fly" used to like you a lot.
317
00:27:32,620 --> 00:27:34,510
He liked me?
318
00:27:34,510 --> 00:27:36,520
I didn't know!
319
00:27:36,520 --> 00:27:38,660
He went to the States to study abroad.
320
00:27:38,660 --> 00:27:40,960
He went to study abroad in the States?!
321
00:27:40,960 --> 00:27:42,810
Wow.
322
00:27:44,030 --> 00:27:47,140
Then, I'm guessing that you fully came back from the States.
323
00:27:47,150 --> 00:27:48,640
Yeah.
324
00:27:48,640 --> 00:27:51,640
It has been about one year since I've came back.
325
00:27:51,640 --> 00:27:53,570
I see.
326
00:27:54,580 --> 00:27:58,400
I didn't dream of you becoming a musician.
327
00:27:58,400 --> 00:28:00,920
Then, what did you think I would do?
328
00:28:00,920 --> 00:28:05,500
Since you were a kid, you were good at arguing so...
329
00:28:06,970 --> 00:28:08,850
An artist!
330
00:28:10,190 --> 00:28:13,550
I'm pretty good at performing.
331
00:28:13,550 --> 00:28:15,930
I received some awards too.
332
00:28:15,930 --> 00:28:17,210
Really?
333
00:28:17,210 --> 00:28:19,860
Since you say so, I'll believe you.
334
00:28:19,860 --> 00:28:24,530
You don't perhaps just carry around a violin case, but secretly have a lunch box in there, right?
335
00:28:24,530 --> 00:28:27,240
What?
No!
336
00:28:29,100 --> 00:28:32,390
Cha Eun, you really don't believe me, huh?
337
00:28:32,390 --> 00:28:35,150
No, I'll believe you.
338
00:28:35,150 --> 00:28:37,500
You'll believe me?
339
00:28:38,110 --> 00:28:39,960
Wait.
340
00:28:42,150 --> 00:28:44,700
Hey, what are you doing?
341
00:28:44,700 --> 00:28:46,380
Wait and see.
342
00:28:56,800 --> 00:29:00,960
Hey, don't do it!
Don't do it!
343
00:29:38,350 --> 00:29:42,940
After you leave a voicemail...
344
00:29:44,920 --> 00:29:48,810
What's going on?
Why isn't anyone answering their phones?
345
00:29:49,660 --> 00:29:51,440
Hey, did you hear?
346
00:29:51,440 --> 00:29:54,000
Kang Tae Joon went back to the athletic team, but he got kicked out.
347
00:29:54,000 --> 00:29:56,080
That guy... Kang Tae Joon?!
348
00:29:58,260 --> 00:30:01,660
Everyone was claiming that he's doing well now.
349
00:30:01,660 --> 00:30:04,660
But, what happened with the coach?
350
00:30:04,660 --> 00:30:06,590
Wasn't Kang Tae Joon the best?
351
00:30:06,590 --> 00:30:11,650
Who knows? Anyways, he became miserable.
352
00:30:57,510 --> 00:30:59,310
What is this?
353
00:31:03,760 --> 00:31:08,030
It's a special cake made in the shape of a running shoe!
354
00:31:09,040 --> 00:31:10,900
Don't over do it!
355
00:31:10,900 --> 00:31:14,020
Even so, you don't know how much I had
to run to buy this for you!
356
00:31:14,020 --> 00:31:17,510
Just try a little bit of it.
It's really delicious.
357
00:31:24,930 --> 00:31:26,500
Are you okay?
358
00:31:26,500 --> 00:31:29,320
What to do?!
359
00:31:39,000 --> 00:31:42,540
It's... delicious.
360
00:31:42,540 --> 00:31:48,320
What is this? Such a waste.
I just bought it.
361
00:31:48,320 --> 00:31:51,570
What were you originally going to do with it?
362
00:31:54,150 --> 00:31:55,830
Is that good now?
363
00:31:55,830 --> 00:31:59,940
Without any injuries, you're going to jump really high this time.
364
00:31:59,940 --> 00:32:01,710
That's enough.
365
00:32:01,710 --> 00:32:03,980
Don't do it.
366
00:32:03,980 --> 00:32:06,520
I got it.
367
00:32:10,720 --> 00:32:12,460
Hey, come here.
368
00:32:12,460 --> 00:32:14,010
What is that?
Come here.
369
00:32:14,010 --> 00:32:18,500
I can't even do something like that?!
Come here!
370
00:32:18,500 --> 00:32:21,430
Don't do it, wait...
371
00:32:24,240 --> 00:32:25,540
Should I carry it; Isn't it heavy?
372
00:32:25,540 --> 00:32:27,750
Ah, It's okay.
373
00:32:27,750 --> 00:32:34,170
When I see guys carry other girls bags, I think it's weird.
374
00:32:34,170 --> 00:32:40,140
Ahh, but your bag is much heavier than other bags.
If I carried it I think it'd be okay.
375
00:32:40,140 --> 00:32:43,590
I've carried it since I was young, so I got used to it.
376
00:32:43,590 --> 00:32:46,050
If it's difficult, I'll ask you later.
377
00:32:46,050 --> 00:32:48,100
Ok.
378
00:32:48,370 --> 00:32:50,050
Oh! It's here.
379
00:32:50,050 --> 00:32:52,480
I'm going!
Today was fun.
380
00:32:52,480 --> 00:32:54,630
Take care.
381
00:32:55,690 --> 00:32:59,140
Right! It's espresso.
382
00:32:59,140 --> 00:33:00,170
What is that?
383
00:33:00,170 --> 00:33:04,910
It's not express, but it's espresso. I'm following you.
384
00:33:04,910 --> 00:33:09,140
Hey, hey! That was a typo.
385
00:33:09,140 --> 00:33:12,530
Cha Dol, we're going to see each other again right?
I'll call you!
386
00:33:12,530 --> 00:33:16,320
Be careful!
387
00:33:32,160 --> 00:33:35,500
Even Hong Dang Moo becomes a girl when she grows up.
388
00:34:00,130 --> 00:34:03,910
Do you have to take Jae Hee with you, no matter what?
389
00:34:03,910 --> 00:34:05,790
Yup. No matter what.
390
00:34:05,790 --> 00:34:10,000
You're really a stubborn pig.
391
00:34:10,000 --> 00:34:11,810
What did you say?
392
00:34:11,810 --> 00:34:13,620
You...
393
00:34:13,620 --> 00:34:17,250
You never thought about it from your sister's perspective, right?
394
00:34:17,260 --> 00:34:21,360
As you said, Jae Hee coming here was ridiculous.
395
00:34:21,360 --> 00:34:27,140
But what made her do that...
have you ever thought about it?
396
00:34:27,680 --> 00:34:29,870
WIthout anyone in a new country,
397
00:34:29,870 --> 00:34:32,890
in a male school,
398
00:34:33,810 --> 00:34:37,390
it's something that only comes out in cartoons.
399
00:34:37,390 --> 00:34:40,900
Why she thought she had no other choice,
400
00:34:40,900 --> 00:34:44,670
did you ever think about it?
401
00:34:44,680 --> 00:34:49,040
So, what are you trying to tell me?
402
00:34:56,200 --> 00:34:58,650
It seems like you don't believe in your sister.
403
00:34:58,650 --> 00:35:03,140
Then Dr. Jung,
do you believe in Jae Hee?
404
00:35:03,140 --> 00:35:04,950
Who knows.
405
00:35:06,520 --> 00:35:08,470
But...
406
00:35:08,470 --> 00:35:11,440
even if I don't believe in her,
407
00:35:11,440 --> 00:35:14,770
you should.
408
00:35:42,280 --> 00:35:45,510
Our stuff has never been this organized.
409
00:35:45,510 --> 00:35:48,580
Who... ?
410
00:35:57,000 --> 00:36:02,150
What happened with Oppa?
He hasn't even called ...
411
00:36:21,650 --> 00:36:24,820
Hey, let's go together.
412
00:36:24,820 --> 00:36:30,870
About that necklace, what is it?
You're always wearing it everyday.
413
00:36:31,890 --> 00:36:33,830
It's my mom's.
414
00:36:33,830 --> 00:36:38,220
So that's why you wear it all the time.
415
00:36:48,370 --> 00:36:52,510
You... wear this in my place.
416
00:36:52,510 --> 00:36:55,700
I really want to see your competition,
417
00:36:55,700 --> 00:36:59,680
but I can't go out.
418
00:37:01,510 --> 00:37:04,650
What is this? Forget it.
419
00:37:04,650 --> 00:37:09,340
After you get better, watch it in person.
420
00:37:10,570 --> 00:37:15,700
Okay. I should get out soon, shouldn't I?
421
00:37:17,290 --> 00:37:19,560
But still this...
422
00:37:19,560 --> 00:37:22,340
is in place of mom. Okay?
423
00:37:22,340 --> 00:37:26,150
Are you okay? Your quiet.
424
00:37:26,150 --> 00:37:30,200
What if I'm not okay? We're going to be late like this.
425
00:37:30,200 --> 00:37:34,220
Let's go together.
426
00:37:55,770 --> 00:37:59,590
You have to see Tae Joon jump for yourself?
427
00:38:01,840 --> 00:38:04,980
Okay, then do that.
428
00:38:04,980 --> 00:38:06,870
Really?
429
00:38:06,870 --> 00:38:08,610
Our oppa is the best!
430
00:38:08,610 --> 00:38:10,990
But...
431
00:38:10,990 --> 00:38:15,760
after you see Taejoon jump, you must leave with me.
432
00:38:15,760 --> 00:38:21,210
If you agree to the second condition,
you're coming back with me after finals.
433
00:38:21,210 --> 00:38:24,610
These are the conditions to me saying yes.
434
00:38:43,310 --> 00:38:47,940
After finals are done,
come back with me.
435
00:39:11,380 --> 00:39:14,270
I can carry it myself.
Give it here. I'll take it.
436
00:39:14,270 --> 00:39:17,550
I can just carry it.
We're going to the same room anyway.
437
00:39:17,550 --> 00:39:20,210
Thanks!
It felt like my arms were going to fall off.
438
00:39:20,210 --> 00:39:23,500
Your arms are so short. Is there anything to even fall off?
439
00:39:23,500 --> 00:39:26,770
Even if they're short, there's strength in them!
440
00:39:26,770 --> 00:39:28,570
But why are you still wearing that?
441
00:39:28,570 --> 00:39:29,900
It's gym time now..
442
00:39:29,900 --> 00:39:33,540
Someone drenched my gym uniform in water...
443
00:39:33,540 --> 00:39:35,440
No.
444
00:39:35,440 --> 00:39:38,200
Because you helped me with this, I'll buy you a coke
Go on.
445
00:39:38,200 --> 00:39:41,110
You don't know that I don't like drinking that kind of stuff?
446
00:39:41,110 --> 00:39:43,820
I want juice! 100% Orange.
447
00:39:43,820 --> 00:39:46,580
Why do you have to have expensive stuff?
448
00:39:53,370 --> 00:39:55,620
Hey! Let's go together!
449
00:39:56,760 --> 00:40:00,940
Yeah! Get it, get it. Yes! You're doing well!!
450
00:40:00,940 --> 00:40:03,860
One more time! One more time!
451
00:40:03,860 --> 00:40:06,300
Cha Eun Gyul... whoo!!!
452
00:40:06,300 --> 00:40:10,390
Hurry and come here! Come here!!
453
00:40:11,290 --> 00:40:13,660
You went through alot by yourself. It's super hot right?
454
00:40:13,660 --> 00:40:15,990
Ah, of course, I'm hot.
455
00:40:16,550 --> 00:40:20,040
Later, eat this. This is expensive.
456
00:40:20,040 --> 00:40:21,570
Oh, you eat it. Doing this kind of thing for me..
457
00:40:21,570 --> 00:40:21,580
Take it! I'll have one for myself too!
Oh, you eat it. Doing this kind of thing for me..
458
00:40:21,580 --> 00:40:24,650
Take it! I'll have one for myself too!
459
00:40:24,650 --> 00:40:26,810
Hey, Chan Gyul! What are you doing? Aren't you going to come in?!
460
00:40:26,810 --> 00:40:28,200
Yes.
461
00:40:28,200 --> 00:40:29,390
Thanks. I'll enjoy it.
462
00:40:29,390 --> 00:40:31,160
Fighting.
463
00:40:45,010 --> 00:40:50,690
But, after you have watched Tae Joon jump, you're coming home with me.
464
00:41:01,950 --> 00:41:05,700
What are you doing? Doesn't it stink?
465
00:41:07,030 --> 00:41:08,890
Your personal preference...
466
00:41:08,890 --> 00:41:13,030
Stink? Am I Sangchu?
467
00:41:13,860 --> 00:41:16,910
I'm going to do the laundry. If you have any laundry hurry and bring it.
468
00:41:16,910 --> 00:41:20,570
Forget it.
469
00:41:29,310 --> 00:41:34,240
Cha Dol, what are you doing? There's a movie I want to see.
470
00:42:02,050 --> 00:42:03,220
What are you doing?
471
00:42:03,540 --> 00:42:08,700
Yah!
You scared me!
472
00:42:08,710 --> 00:42:13,420
Cha Eun Gyeol, were you watching porn?
473
00:42:13,420 --> 00:42:15,180
What do you mean?
474
00:42:15,180 --> 00:42:20,830
Do you think such an innocent guy like me would watch such things?!
475
00:42:20,830 --> 00:42:22,420
I wasn't!
476
00:42:26,730 --> 00:42:28,330
Cha Eun Gyeol?
477
00:42:29,310 --> 00:42:34,420
By chance, how do you think you would feel if you pretended to live in a girls' dormitory?
478
00:42:34,420 --> 00:42:36,080
A girls' dormitory?
479
00:42:39,260 --> 00:42:41,830
Hello.
Hello.
480
00:42:43,830 --> 00:42:45,530
Hello.
481
00:42:48,190 --> 00:42:51,250
They say it is P.E time! We are all going to change together.
482
00:42:51,250 --> 00:42:53,370
You should go too.
483
00:42:53,370 --> 00:42:55,080
Me too?
484
00:43:03,640 --> 00:43:10,290
Hey, just thinking about it seems fun, but wouldn't you get caught easily?
485
00:43:10,290 --> 00:43:12,450
Anyway, it would be crazy right?
486
00:43:12,450 --> 00:43:14,050
Right.
487
00:43:15,200 --> 00:43:18,410
Right, what happened with your meeting with Da Yang?
488
00:43:18,410 --> 00:43:23,680
How do you think it went?
She totally fell for me!
489
00:43:23,680 --> 00:43:25,020
You're exaggerating!
490
00:43:25,020 --> 00:43:28,400
Exaggerating [Oh (5) ba] is 6 ba's younger sibling.
491
00:43:28,400 --> 00:43:30,170
What the heck?
492
00:43:30,670 --> 00:43:33,970
Oh, right. Do you wanna eat this?
493
00:43:33,970 --> 00:43:35,690
This is a really expensive chocolate though.
494
00:43:35,690 --> 00:43:36,460
Is it okay if I eat it?
495
00:43:36,460 --> 00:43:39,070
I got it as a present. Let's eat it together.
496
00:43:43,710 --> 00:43:46,480
They are being too wild...
497
00:43:57,840 --> 00:44:01,730
Seol Han Na, do you know what today is?
498
00:44:01,730 --> 00:44:04,210
What day is it?
499
00:44:09,010 --> 00:44:13,240
Hey, why would I go out there? What about my "husband"?
500
00:44:14,700 --> 00:44:16,550
What date did you say today was?
501
00:44:18,620 --> 00:44:21,130
31st = Kang Tae Joon competition day
502
00:44:32,860 --> 00:44:37,550
Where are you going?
503
00:44:37,550 --> 00:44:40,920
I'm just going out for a little.
504
00:44:40,920 --> 00:44:43,770
If you're not busy,
can you stay with me today?
505
00:44:44,740 --> 00:44:47,190
There's no special reason.
506
00:44:49,010 --> 00:44:54,670
Do you want to eat some spicy rice cake?
507
00:44:54,670 --> 00:44:56,730
I'll buy it.
508
00:44:58,070 --> 00:45:00,720
I'll be late, so don't wait for me and just sleep first.
509
00:45:03,300 --> 00:45:05,220
Do you have to go?
510
00:45:05,750 --> 00:45:08,830
If you don't like spicy rice cake, then whatever you like.
511
00:45:09,590 --> 00:45:10,940
I'll be back.
512
00:45:21,000 --> 00:45:49,580
513
00:46:46,630 --> 00:46:49,000
I heard you started training again.
514
00:46:51,990 --> 00:46:54,090
You decided well.
515
00:46:54,380 --> 00:46:57,600
Don't take it lightly like child's play.
516
00:46:57,600 --> 00:46:59,900
You should also...
517
00:47:01,820 --> 00:47:03,110
I ate well.
518
00:47:03,110 --> 00:47:04,400
Sit down.
519
00:47:05,920 --> 00:47:08,470
I'm not done talking.
520
00:47:09,280 --> 00:47:12,440
It's not what I really want to hear, so I'll pretend that I heard it.
521
00:47:12,440 --> 00:47:15,280
Do you still ...
522
00:47:17,010 --> 00:47:18,780
think your mother's death ...
523
00:47:20,790 --> 00:47:23,030
was because of me?
524
00:47:31,420 --> 00:47:33,810
Ahjusshi, I'm here.
525
00:47:33,810 --> 00:47:36,320
Oppa! I'ts been a while since I've seen you at the house.
526
00:47:39,380 --> 00:47:42,300
Why are you two being dramatic in the morning again?
527
00:47:42,840 --> 00:47:45,430
Did you guys fight again?
528
00:47:52,900 --> 00:47:54,370
Oppa!
529
00:48:01,240 --> 00:48:06,270
Spend a good time with ahjusshi. Whenever you meet with him, you're always fighting.
530
00:48:07,210 --> 00:48:09,590
Especially on a day like this,
531
00:48:09,590 --> 00:48:12,680
your mom must have been so worried after coming.
532
00:48:17,010 --> 00:48:18,730
I'm leaving first.
533
00:48:19,060 --> 00:48:24,000
Oppa...
you're just leaving?
I just got here!
534
00:48:24,550 --> 00:48:27,880
Let's go together! Together!!
535
00:48:29,660 --> 00:48:32,400
Seems like Coach Holten saw my email!
536
00:48:37,310 --> 00:48:39,950
But... how come there's no reply?
537
00:48:50,680 --> 00:48:53,630
You just came?
538
00:48:53,630 --> 00:48:55,670
Let me borrow some of your toothpaste.
539
00:48:55,670 --> 00:48:59,150
Toothpaste? I'll go find it, hold on.
540
00:49:06,850 --> 00:49:08,430
Seems like Tae Joon isn't here.
541
00:49:08,430 --> 00:49:11,180
Yeah. He said he'd be coming in late.
542
00:49:11,180 --> 00:49:12,610
Yeah, now that I think about it,
543
00:49:12,610 --> 00:49:16,840
today is Tae Joon's mom's death anniversary.
544
00:49:18,600 --> 00:49:24,190
Hey, I hate toothpaste that smells like salt. So, give me something sweet.
545
00:49:25,320 --> 00:49:31,340
That's why... I had no clue.
546
00:49:34,760 --> 00:49:37,420
I'm at the swimming pool. Come out for a little. -- Tae Joon
547
00:49:38,250 --> 00:49:42,000
I have to go. The toothpaste is there so just look for it.
548
00:49:42,000 --> 00:49:43,060
Where are you going?
549
00:49:43,060 --> 00:49:46,530
Tae Joon asked to see me at the swimmimg pool.
550
00:49:49,570 --> 00:49:53,450
He can just come back to the room. Why is he calling her to the swimming pool at this hour?
551
00:50:00,190 --> 00:50:02,390
Kang Tae Jun!
I'm here!
552
00:50:02,390 --> 00:50:04,160
Where are you?
553
00:50:17,910 --> 00:50:21,200
Hey! Why are you alone?
What about Jae Hee?
554
00:50:21,200 --> 00:50:23,260
What are you talking about
What about Jae Hee?
555
00:50:23,260 --> 00:50:25,340
Didn't you call him to the swimming pool?
556
00:50:25,340 --> 00:50:27,270
Me?
557
00:50:27,270 --> 00:50:31,340
What are you talking about?
Why would I?
558
00:50:34,750 --> 00:50:36,450
Why are you still in your school uniform?
559
00:50:36,450 --> 00:50:37,800
It's gym time.
560
00:50:37,800 --> 00:50:40,620
Someone drenched my gym uniform in water...
561
00:50:45,180 --> 00:50:47,780
Ya!! Where are you going?
562
00:50:54,720 --> 00:50:57,240
Hold on. I'll be right there.
563
00:51:28,800 --> 00:51:30,150
Don't joke around.
564
00:51:49,570 --> 00:51:53,740
Goo Jae Hee!
565
00:51:54,140 --> 00:51:56,730
Where are you?!
566
00:52:03,860 --> 00:52:03,850
Goo Jae Hee!
567
00:52:03,860 --> 00:52:07,180
Goo Jae Hee!
568
00:52:24,660 --> 00:52:27,110
Goo Jae Hee!
569
00:52:34,330 --> 00:52:36,560
Goo Jae Hee! Goo Jae Hee!
570
00:52:36,560 --> 00:52:39,020
Goo Jae Hee, are you okay?!
571
00:52:39,020 --> 00:52:39,360
Goo Jae Hee!
572
00:52:39,360 --> 00:52:43,140
What to do? I think he isn't breathing.
573
00:52:50,230 --> 00:52:52,130
Move...
574
00:53:08,060 --> 00:53:10,940
- Hey, Goo Jae Hee!
- Goo Jae Hee!
575
00:53:10,940 --> 00:53:12,320
Have you come to your senses?
576
00:53:12,320 --> 00:53:13,780
Goo Jae Hee!
577
00:53:17,300 --> 00:53:19,000
Goo Jae Hee
578
00:53:32,610 --> 00:53:34,260
Thank you.
579
00:53:39,120 --> 00:53:40,760
Thank goodness you're not hurt.
580
00:53:40,760 --> 00:53:43,620
Do you know how worried I was?!
581
00:53:44,900 --> 00:53:47,250
Thats why, why did you... ?
582
00:53:47,250 --> 00:53:49,730
Who the heck did this prank on you?!
583
00:53:49,730 --> 00:53:51,440
Is there someone eyeing you?
584
00:53:51,440 --> 00:53:53,000
If I catch him, really... !
585
00:53:53,010 --> 00:53:55,190
No.
586
00:53:55,190 --> 00:53:57,960
I think I accidentally slipped too.
587
00:53:57,960 --> 00:53:59,540
Does that make sense?!
588
00:53:59,540 --> 00:54:03,050
If you just let this pass, they are going to do more and more.
589
00:54:03,870 --> 00:54:06,950
Next time... Next time...
590
00:54:07,900 --> 00:54:11,380
Anyway, if you have anyone in mind just tell me.
591
00:54:11,380 --> 00:54:14,790
Squishy! Understand?
592
00:54:14,790 --> 00:54:16,850
Thank you.
593
00:54:16,850 --> 00:54:21,310
What do you mean thank you. Like I even did anything.
594
00:54:23,150 --> 00:54:24,930
Rest.
595
00:54:31,820 --> 00:54:35,720
Tae Joon? Your necklace...
596
00:54:44,010 --> 00:54:46,120
Is it not there?
597
00:54:50,100 --> 00:54:54,690
Oh no! Did you perhaps lose it at the pool?
598
00:54:58,000 --> 00:54:59,590
It should be some where.
599
00:54:59,590 --> 00:55:02,180
It is not something you should worry about.
600
00:55:37,480 --> 00:55:39,880
Move!
601
00:56:17,370 --> 00:56:19,380
The alarm is ringing!
602
00:56:19,380 --> 00:56:21,730
Can't you hear?!
603
00:56:27,180 --> 00:56:30,800
Hey, Messy Messy.
Did you forget the 40....
604
00:56:53,680 --> 00:57:00,180
♪ It seemed like a fated destiny. ♪
605
00:57:00,180 --> 00:57:06,270
♪ Love comes to me. ♪
606
00:57:06,270 --> 00:57:14,850
♪ To the time that brings me to you. ♪
607
00:57:18,230 --> 00:57:19,560
Are you stupid?!
608
00:57:19,560 --> 00:57:22,430
I told you not to worry about it!
609
00:57:22,430 --> 00:57:27,950
But, something that special... and yesterday was the day your mom died.
610
00:57:29,740 --> 00:57:33,720
But... do you think you should go that deep under water for that?
611
00:57:35,120 --> 00:57:37,390
Follow me.
612
00:57:42,140 --> 00:57:44,740
Why don't you listen to me?!
613
00:57:44,740 --> 00:57:47,330
I said the necklace was fine!
614
00:57:47,330 --> 00:57:50,190
Even if I have to find it,
615
00:57:50,190 --> 00:57:53,810
what kind of idiot would look for that at this time?
616
00:57:54,910 --> 00:57:58,290
How can you find something that is in water?
617
00:57:59,810 --> 00:58:03,630
I'm sorry.. because of me.
618
00:58:05,760 --> 00:58:08,360
It is not your fault.
619
00:58:12,630 --> 00:58:16,210
I said it is not your fault!
620
00:58:16,210 --> 00:58:19,750
Losing something like that should be my fault.
621
00:58:21,100 --> 00:58:28,860
So...
even if you are feeling bad...
it is not something you should be sorry about.
622
00:58:37,010 --> 00:58:43,350
♪ I never forget eternally. ♪
623
00:58:43,350 --> 00:58:46,370
♪♪ Thank you, really ♪♪
624
00:59:04,790 --> 00:59:09,590
I was wondering who was in the P.E room.
It was you.
625
00:59:11,290 --> 00:59:15,260
I believe it's not something for you to do.
626
00:59:16,480 --> 00:59:21,040
I believe I told you, there would be no need in seeing you in the P.E room again.
627
00:59:21,040 --> 00:59:25,350
I.. want to jump again.
628
00:59:26,060 --> 00:59:28,530
Why?
629
00:59:28,530 --> 00:59:33,210
So, why is it you have to start jumping again?
630
00:59:34,390 --> 00:59:39,670
I have a reason for having to jump again.
631
00:59:42,280 --> 00:59:46,900
"So, I didn't have a reason back then, so I didn't jump?"
632
00:59:48,580 --> 00:59:51,830
You're really an interesting guy.
633
00:59:51,830 --> 00:59:56,190
Fine! I will give you a test.
634
00:59:57,170 --> 01:00:00,320
Try winning this coming high jumping competition.
635
01:00:00,320 --> 01:00:03,430
Then, I will let you in again.
636
01:00:04,660 --> 01:00:11,140
From the looks of it, I don't think you will win to Min Yeon Jae.
637
01:00:13,040 --> 01:00:17,180
Then, I will keep your word on it.
638
01:00:30,900 --> 01:00:33,860
Hello...
639
01:01:34,570 --> 01:01:39,900
♪ There's so many things I can't say ♪
640
01:01:39,900 --> 01:01:48,440
♪ You never heard it even once ♪
641
01:01:48,440 --> 01:01:53,980
♪ Someone that is shown before me ♪
642
01:01:53,980 --> 01:02:02,570
♪ My love, it's not that kind of love ♪
643
01:02:02,570 --> 01:02:08,300
♪ Inside all those people in the world ♪
644
01:02:08,300 --> 01:02:15,700
♪ To me, I was only able to see you ♪
645
01:02:15,700 --> 01:02:22,040
♪ I'm standing only looking at you ♪
646
01:02:22,040 --> 01:02:29,400
♪ I don't know about the future after our love ♪
647
01:02:29,400 --> 01:02:32,860
♪ A very young baby ♪
648
01:02:32,860 --> 01:02:36,970
♪ Just like they always do ♪
649
01:02:36,970 --> 01:02:40,030
Hey Squishy! Isn't Tae Joon's competition tomorrow?
650
01:02:40,030 --> 01:02:42,190
I really want to go, but I have to go somewhere.
651
01:02:42,190 --> 01:02:45,090
Instead of me, make sure to cheer him on!
Okay.
652
01:02:45,090 --> 01:02:47,620
Okay, work hard!
653
01:02:48,530 --> 01:02:50,420
Hey! Cha Eun Gyeol!
Yeah?
654
01:02:53,180 --> 01:02:55,070
I'm thankful.
655
01:02:55,070 --> 01:02:59,810
If it wasn't for you, I would have really had a tough time.
656
01:02:59,810 --> 01:03:01,700
Bye...
657
01:03:06,360 --> 01:03:11,590
♪ Even though a sad farewell is to come ♪
658
01:03:11,590 --> 01:03:20,090
♪ Don't think about that today ♪
659
01:03:20,090 --> 01:03:25,760
♪ Inside all those people in the world ♪
660
01:03:25,760 --> 01:03:33,390
♪ To me, I was only able to see you ♪
661
01:03:33,390 --> 01:03:39,500
♪ I'm standing only looking at you ♪
662
01:03:39,500 --> 01:03:46,830
♪ I don't know about the future after our love ♪
663
01:03:46,830 --> 01:03:50,560
♪ A very young baby ♪
664
01:03:50,560 --> 01:03:53,900
♪ Just like they always do ♪
665
01:03:55,810 --> 01:03:58,830
I happened to go back to America.
666
01:03:58,830 --> 01:04:04,940
Because of my flight, I might not be able to see your competition.
667
01:04:04,940 --> 01:04:10,560
Those were the very first shoe laces I wore for my first competition.
668
01:04:10,560 --> 01:04:16,970
My hard work probably wouldn't compare to yours, but I will share some with you.
669
01:04:16,970 --> 01:04:19,170
Stay well.
670
01:04:41,280 --> 01:04:44,940
To The Beautiful You
Preview Episode 6
671
01:04:44,950 --> 01:04:47,770
What do you think of this guy?
672
01:04:47,770 --> 01:04:48,610
Your a girl?
673
01:04:48,610 --> 01:04:50,790
What are you talking about! Such nonsense!
674
01:04:50,790 --> 01:04:52,540
Then obviously your a pervert.
675
01:04:52,540 --> 01:04:54,530
I want to help you in something, but
676
01:04:54,530 --> 01:04:59,130
your not really someone that likes to be taken care of, so it is harder.
677
01:04:59,130 --> 01:05:01,540
Kang Tae Joon what?!
678
01:05:01,540 --> 01:05:05,120
Please help Tae Joon get in.
679
01:05:05,120 --> 01:05:09,050
However, he will be Min Yeon Jae's training partner.
680
01:05:10,070 --> 01:05:14,540
Friend, that is a girl, isn't that called your girlfriend?
50575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.