All language subtitles for To the beautiful you E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,800 2 00:00:21,690 --> 00:00:30,100 ♪ I love you. I love you. I love you. Even if I tell you a thousand times, you wouldn't know ♪ 3 00:00:30,100 --> 00:00:30,950 Hey! 4 00:00:30,950 --> 00:00:34,270 ♪ Whatever, whatever, whatever you want ♪ 5 00:00:34,270 --> 00:00:39,140 ♪ When will you understand my heart? ♪ 6 00:00:39,140 --> 00:00:43,130 ♪ My heart only knows you ♪ 7 00:00:43,130 --> 00:00:47,870 ♪ I love you, and love you, and see only you ♪ 8 00:00:47,870 --> 00:00:50,260 ♪ To me in this world ♪ 9 00:00:50,260 --> 00:00:54,030 ♪ It's like there's only you ♪ 10 00:00:54,030 --> 00:00:57,250 ♪ It's you ♪ 11 00:00:57,250 --> 00:01:01,700 ♪ My heart only wants you ♪ 12 00:01:01,700 --> 00:01:04,220 ♪ The love that I want to protect ♪ 13 00:01:04,220 --> 00:01:06,330 Kang Tae Joon! ♪ It's you ♪ 14 00:01:06,330 --> 00:01:09,410 ♪ By my side ♪ 15 00:01:09,410 --> 00:01:12,800 ♪ The only one that I look at ♪ 16 00:01:12,800 --> 00:01:15,690 Are...you sleeping? ♪ That's you ♪ 17 00:01:16,580 --> 00:01:19,220 Episode 3 18 00:01:19,220 --> 00:01:21,850 He's heavier than I thought. 19 00:01:49,160 --> 00:01:51,140 Sangchu! 20 00:01:52,080 --> 00:01:55,210 What is this? Your leash came undone again... 21 00:01:55,840 --> 00:01:57,550 What happens if someone sees you? 22 00:01:57,550 --> 00:02:00,050 You can't be here. 23 00:02:01,350 --> 00:02:04,460 It can't be helped. I'll have to bring you back home first. 24 00:02:04,460 --> 00:02:06,370 Let's go! 25 00:02:28,800 --> 00:02:31,620 Where did this guy go? 26 00:02:42,220 --> 00:02:44,730 If there's a compass that finds fate ... 27 00:02:44,730 --> 00:02:47,590 where is it pointing at tonight? 28 00:02:47,590 --> 00:02:50,360 Where did he go? 29 00:02:55,940 --> 00:02:58,340 Oppa! So you were he-! 30 00:02:58,340 --> 00:03:01,400 What the? What's with you? 31 00:03:01,400 --> 00:03:03,660 Why do you keep on prowling around so annoyingly? 32 00:03:03,660 --> 00:03:05,820 Prowling? Who? 33 00:03:05,820 --> 00:03:07,450 What are you doing here? 34 00:03:07,450 --> 00:03:09,860 Don't you know guests aren't allowed here? 35 00:03:09,860 --> 00:03:13,000 So what? Stop pretending like you know me. 36 00:03:13,000 --> 00:03:14,500 I'm trying to do that right now, alright? 37 00:03:14,500 --> 00:03:16,160 Acting like I know you? Who? 38 00:03:16,160 --> 00:03:18,550 Once again you were the first to ... Forget it. Move aside. 39 00:03:18,550 --> 00:03:20,240 What do you mean move? 40 00:03:20,240 --> 00:03:22,020 I live here. 41 00:03:22,020 --> 00:03:26,510 You better leave, before you get kicked out. 42 00:03:26,510 --> 00:03:29,030 Seriously ... when you look like a squid. 43 00:03:29,030 --> 00:03:31,410 I warned you not to fool around. 44 00:03:31,410 --> 00:03:33,530 Squid? I ... seriously ... 45 00:03:33,530 --> 00:03:37,080 Looks like you need to shed some tears before you come to your senses. 46 00:03:39,870 --> 00:03:41,450 You! 47 00:03:41,450 --> 00:03:44,180 I told you not to mess around. 48 00:03:44,180 --> 00:03:46,270 Where did Tae Joon Oppa go? 49 00:03:47,600 --> 00:03:50,150 That national goblin. 50 00:03:54,250 --> 00:03:55,840 Hey! 51 00:04:33,910 --> 00:04:36,810 Did you perhaps know I was a girl? 52 00:04:37,920 --> 00:04:40,820 But I hope you won't be angry all the time. 53 00:04:40,820 --> 00:04:43,990 Because I came here just to see you. 54 00:04:45,430 --> 00:04:49,650 There's only one thing I want from you... 55 00:04:49,650 --> 00:04:52,690 to see you jump like before. 56 00:04:53,530 --> 00:04:55,890 Good night, Kang Tae Joon! 57 00:05:30,370 --> 00:05:33,460 The champagne I had last night had alcohol... 58 00:05:38,300 --> 00:05:40,030 My head... 59 00:05:41,550 --> 00:05:44,790 FIrstly, I have to clear up the misunderstanding with Tae Joon. 60 00:05:44,790 --> 00:05:46,780 Fighting! 61 00:06:06,580 --> 00:06:08,220 Hiding? Why am I hiding? 62 00:06:08,220 --> 00:06:10,400 Who's the one who did wrong? 63 00:06:15,320 --> 00:06:16,480 Where did he go? 64 00:06:16,480 --> 00:06:18,770 What are you doing? 65 00:06:18,770 --> 00:06:21,340 Why are you carefully examining me? 66 00:06:21,340 --> 00:06:23,040 Me? 67 00:06:23,040 --> 00:06:23,980 When did I? 68 00:06:23,980 --> 00:06:25,830 From this morning until now. 69 00:06:25,830 --> 00:06:27,050 What is it? 70 00:06:27,050 --> 00:06:29,810 Do you have something to say to me? 71 00:06:33,880 --> 00:06:36,050 Did I do something wrong? 72 00:06:36,050 --> 00:06:38,650 You really don't remember anything? 73 00:06:38,650 --> 00:06:41,190 Nothing at all. Tell me what's wrong. 74 00:06:41,190 --> 00:06:44,390 It's not that... 75 00:06:44,390 --> 00:06:46,460 you, yesterday, kiss- 76 00:06:46,460 --> 00:06:49,030 Kiss? 77 00:06:49,030 --> 00:06:51,230 If it's a kiss... 78 00:06:51,230 --> 00:06:53,200 Kiss- 79 00:06:56,920 --> 00:06:59,190 With whom? 80 00:07:00,540 --> 00:07:02,610 Couldn't be... 81 00:07:11,590 --> 00:07:13,160 I did wrong. 82 00:07:13,160 --> 00:07:14,540 Of course you did something wrong. 83 00:07:14,540 --> 00:07:16,020 You should have stopped me. 84 00:07:16,020 --> 00:07:17,530 I had to have time to stop you! 85 00:07:17,530 --> 00:07:19,080 Are you sure you weren't enjoying it? 86 00:07:19,080 --> 00:07:20,310 Enjoying it? 87 00:07:20,310 --> 00:07:22,200 Look here! I, too... 88 00:07:22,200 --> 00:07:23,550 Forget it. 89 00:07:23,550 --> 00:07:25,630 Like I said, it's my fault. 90 00:07:25,630 --> 00:07:27,560 Though it's nasty and leery. 91 00:07:27,560 --> 00:07:28,800 What? 92 00:07:28,800 --> 00:07:31,360 Do you think it's exhilarating and wonderful for the other? 93 00:07:31,360 --> 00:07:32,320 Why are you getting angry? 94 00:07:32,320 --> 00:07:34,870 What do you mean why am I getting angry? 95 00:07:35,870 --> 00:07:39,100 What? It wasn't with Sangchu? 96 00:07:39,100 --> 00:07:40,020 Sangchu? 97 00:07:40,020 --> 00:07:42,360 No? 98 00:07:42,360 --> 00:07:44,150 That's right, it was Sangchu! 99 00:07:44,150 --> 00:07:46,800 You two were pretty passionate. 100 00:07:48,250 --> 00:07:50,920 Fooling around. 101 00:07:52,800 --> 00:07:57,870 What is this? Does he really think he did it with Sangchu? 102 00:07:59,260 --> 00:08:02,500 Did you get one too? 103 00:08:11,760 --> 00:08:15,420 You're cute, so sweet. 104 00:08:15,420 --> 00:08:18,350 These are the words that 105 00:08:18,350 --> 00:08:22,920 Text Message! Text Message! 106 00:08:22,920 --> 00:08:26,500 Whenever I see your back while you're walking in front of me, 107 00:08:26,500 --> 00:08:35,370 I'm curious if you hurt as much as I do. 108 00:08:35,370 --> 00:08:39,000 Butterfly! I realized it now... 109 00:08:39,000 --> 00:08:43,620 Why I was always disappointed and sometimes hated you... 110 00:08:43,620 --> 00:08:46,420 It's because I liked you. 111 00:08:46,420 --> 00:08:52,440 I can't hide my feelings anymore. I'm going to tell you. Butterfly! 112 00:08:52,440 --> 00:08:54,700 What? What is this? 113 00:08:54,700 --> 00:08:58,500 It's Tae Joon oppa! 114 00:08:58,500 --> 00:08:59,810 -This! -No, it can't be. 115 00:08:59,810 --> 00:09:01,950 This is probably photoshopped. 116 00:09:01,950 --> 00:09:03,720 Photoshopped? 117 00:09:03,730 --> 00:09:05,740 No, it can't be. 118 00:09:06,300 --> 00:09:09,340 But it's better that it was with a guy... 119 00:09:09,340 --> 00:09:12,270 Instead of a girl. 120 00:09:13,780 --> 00:09:16,110 I'm going to kill them all. 121 00:09:16,110 --> 00:09:17,770 Calm down. 122 00:09:17,770 --> 00:09:19,500 Let go of me! 123 00:09:21,590 --> 00:09:25,180 Butterfly! Please take us away. 124 00:09:25,180 --> 00:09:29,720 To the place and time where I first saw him. 125 00:09:29,720 --> 00:09:32,500 The moment we locked eyes 126 00:09:32,500 --> 00:09:38,760 that's when I fell for him. Please relay these words to him. Butterfly! 127 00:09:38,760 --> 00:09:40,570 Oh? Hey! 128 00:09:40,570 --> 00:09:42,710 Cha Eun Gyeol. 129 00:09:42,710 --> 00:09:44,530 Why so dog-tired again? 130 00:09:44,530 --> 00:09:46,620 Something happened? 131 00:09:46,620 --> 00:09:49,090 What do you mean, "something happened?" 132 00:09:49,990 --> 00:09:51,670 You and that rascal Tae Joon ... 133 00:09:51,670 --> 00:09:54,670 What about Tae Joon? 134 00:09:54,670 --> 00:09:59,370 So I'm saying, did you get taken by that rascal? 135 00:09:59,380 --> 00:10:01,960 Get taken? What? 136 00:10:01,960 --> 00:10:04,670 So that's why... That is- 137 00:10:04,670 --> 00:10:09,430 If this is Tae Joon's mouth and this is yours. 138 00:10:09,430 --> 00:10:11,910 Going "clunck" ... 139 00:10:11,910 --> 00:10:13,980 Like this kind of thing... 140 00:10:13,980 --> 00:10:16,700 Clunck? 141 00:10:16,700 --> 00:10:19,160 How did you ... 142 00:10:21,130 --> 00:10:24,600 So it's true. About the two of you. 143 00:10:24,600 --> 00:10:27,090 There are rumors all over the school now. 144 00:10:27,090 --> 00:10:28,620 Huh? 145 00:10:30,840 --> 00:10:30,940 Hey. 146 00:10:31,040 --> 00:10:34,220 Hey! Even so, isn't it a little much? 147 00:10:34,220 --> 00:10:37,110 Tae Joon, that bastard, I heard he messed up last time too. 148 00:10:37,110 --> 00:10:39,710 I thought it was a joke. To think he actually did it... 149 00:10:39,710 --> 00:10:42,870 Hey, everyone, in front of Tae Joon, take care of your body. 150 00:10:42,870 --> 00:10:45,170 Hey! It's Tae Joon, Tae Joon. 151 00:10:45,170 --> 00:10:54,380 152 00:10:56,490 --> 00:10:58,360 Kang Tae Joon. 153 00:11:00,760 --> 00:11:02,320 Congratulations. 154 00:11:03,160 --> 00:11:07,640 Does this mean our school finally has its first CC (campus couple) now? 155 00:11:21,300 --> 00:11:23,020 Say it one more time. 156 00:11:23,390 --> 00:11:27,650 Just what is the track star doing right now? 157 00:11:27,650 --> 00:11:30,700 Should we really go for it? 158 00:11:35,540 --> 00:11:37,290 What are you doing? Stop it! 159 00:11:37,290 --> 00:11:39,500 What's with you guys? 160 00:11:39,500 --> 00:11:43,360 Gu Jae Hee, aren't you actually a victim of this incident too? 161 00:11:43,360 --> 00:11:45,840 Don't just let it slide and alert the school. 162 00:11:45,840 --> 00:11:49,610 This rascal needs to suffer properly before he wakes up. 163 00:11:50,960 --> 00:11:52,800 What are you talking about? 164 00:11:53,450 --> 00:11:56,590 The kiss with Tae Joon, I did it. 165 00:11:58,440 --> 00:12:03,290 I'm really good at kissing. When I'm bored, I just do it. It's a habit. 166 00:12:03,290 --> 00:12:05,870 In the U.S. my nickname was "American Kissing Master" alright? 167 00:12:05,870 --> 00:12:09,180 Hey Gujil Gujil (messy), don't get involved and ... 168 00:12:10,290 --> 00:12:12,700 It's true. 169 00:12:12,700 --> 00:12:14,650 As if kissing is anything big. 170 00:12:14,650 --> 00:12:18,580 In America, you just kiss whoever you meet. Want me to show you? 171 00:12:23,990 --> 00:12:25,660 See that? 172 00:12:25,660 --> 00:12:29,400 We're good now, right? So stop spreading around those weird rumors. 173 00:12:29,400 --> 00:12:32,050 With something so trivial. 174 00:12:32,050 --> 00:12:34,940 What is this? He's an American psycho! 175 00:12:34,940 --> 00:12:36,350 Pervert! A pervert! 176 00:12:36,350 --> 00:12:40,000 My eyes. Rotted. 177 00:12:54,130 --> 00:12:57,640 There's still quite a bit of time before the competition, but you're working so diligently. 178 00:12:58,300 --> 00:13:00,660 I got the data from you fine last time. 179 00:13:00,660 --> 00:13:04,340 Thanks to you, I got to see the taste of a special report. 180 00:13:05,570 --> 00:13:11,350 The Yips Syndrome. I looked into it and it's more serious than I thought. 181 00:13:11,690 --> 00:13:14,830 How's Tae Joon these days? Did he resume training yet? 182 00:13:14,830 --> 00:13:17,150 The thing with Holden is completely shattered, right? 183 00:13:17,150 --> 00:13:19,230 Ahh~ 184 00:13:19,230 --> 00:13:23,180 If you're that curious, go ask yourself. 185 00:13:23,180 --> 00:13:26,700 I'd like that, but I know he doesn't really want to talk to me. 186 00:13:26,700 --> 00:13:30,000 And he'll probably not want to talk to me more after that last article. 187 00:13:41,590 --> 00:13:47,710 In the end, what you want to know, Reporter Yang, is just about Tae Joon. 188 00:13:47,710 --> 00:13:50,870 What? Don't you know I'm rooting for you? 189 00:13:50,870 --> 00:13:53,230 I'm on your side, of course. 190 00:13:54,110 --> 00:13:55,790 I'm not sure. 191 00:13:55,790 --> 00:14:00,300 But I've never thought about being on the same side with you. 192 00:14:05,620 --> 00:14:07,770 Is the high jump the issue? 193 00:14:07,770 --> 00:14:10,660 Why is everyone so fickle? 194 00:14:23,130 --> 00:14:26,050 Jeez. You've gone zonkers. 195 00:14:26,050 --> 00:14:30,450 In a sacred place like this store, doing such a disrepectful act of letting your soul go? 196 00:14:30,450 --> 00:14:32,000 That's what I'm saying. 197 00:14:32,000 --> 00:14:36,330 I know. What's there to look at on her anyway? It's all the power of padding, don't you know? 198 00:14:36,330 --> 00:14:38,190 Huh? 199 00:14:38,190 --> 00:14:43,230 It's not a joke. I just have a very important problem. 200 00:14:43,230 --> 00:14:46,960 So what is this really really important problem? 201 00:14:46,960 --> 00:14:50,180 Anyways, that very, very important problem... 202 00:14:50,180 --> 00:14:52,850 I think the answer has arrived. 203 00:14:52,850 --> 00:14:54,690 What answer? 204 00:14:55,060 --> 00:14:57,980 I am definitely... 205 00:14:57,980 --> 00:14:59,620 perfect. 206 00:14:59,620 --> 00:15:01,320 That perfect- 207 00:15:01,320 --> 00:15:02,870 You... 208 00:15:02,870 --> 00:15:06,870 It's not your soul that left. It's your wits that left. 209 00:15:06,870 --> 00:15:08,810 This guy, really. 210 00:15:35,030 --> 00:15:37,080 Where are we going? 211 00:15:37,080 --> 00:15:39,760 I told you I'm alright, don't worry. 212 00:15:39,760 --> 00:15:41,760 I said it's not okay. 213 00:15:41,760 --> 00:15:45,670 And if it's a two on one meeting, I'll be the one who looks strange. 214 00:15:52,630 --> 00:15:54,820 But you're probably not... 215 00:15:54,830 --> 00:15:57,500 planning to ride this there? 216 00:16:06,050 --> 00:16:08,350 Watch the road! 217 00:16:09,140 --> 00:16:11,010 Hey! I'm really sorry! 218 00:16:15,630 --> 00:16:17,810 How shall I cook the patties? 219 00:16:17,810 --> 00:16:19,330 Excuse me? 220 00:16:20,110 --> 00:16:24,340 The patties... make them delicious and good? 221 00:16:24,340 --> 00:16:27,180 What kind of joke is that? 222 00:16:27,180 --> 00:16:30,030 We'll have them medium-well done. What about you two? 223 00:16:30,030 --> 00:16:31,210 The same for us. 224 00:16:31,210 --> 00:16:32,640 Yes. 225 00:16:56,040 --> 00:16:59,410 When you look at a girl, the first thing you look at is her face. 226 00:16:59,410 --> 00:17:02,250 Huh? Of course not. No. 227 00:17:06,370 --> 00:17:09,280 This is really strange. 228 00:17:11,000 --> 00:17:14,120 Among us, there is someone you like. 229 00:17:14,850 --> 00:17:19,040 How long have I known you guys for? I'm not that kind of guy. 230 00:17:19,040 --> 00:17:20,970 No. 231 00:17:22,570 --> 00:17:25,860 This is really strange! 232 00:17:28,330 --> 00:17:33,640 From a while ago, that sexy unnie, you were taking secret glances at her. 233 00:17:36,250 --> 00:17:39,550 Eh. That's definitely wrong. No. 234 00:17:40,920 --> 00:17:43,200 Hey! Isn't this broken? 235 00:17:43,860 --> 00:17:46,560 It's sensitive. 236 00:17:48,610 --> 00:17:50,540 You try it too. 237 00:17:50,540 --> 00:17:53,070 Huh? No, I'm fine. 238 00:17:53,070 --> 00:17:54,380 Play by yourselves. 239 00:17:54,380 --> 00:17:56,350 Try it once~ 240 00:17:57,400 --> 00:17:59,460 Try it. 241 00:18:01,130 --> 00:18:04,780 When I look at girls, I look at their physical looks first. 242 00:18:04,780 --> 00:18:06,330 Not really... 243 00:18:12,510 --> 00:18:15,720 I've secretly glanced at that unnie's legs. 244 00:18:15,910 --> 00:18:17,840 No, I didn't. 245 00:18:22,490 --> 00:18:25,870 I'm a porn maiac. I can't live without porn. 246 00:18:25,870 --> 00:18:27,930 Not at all. 247 00:18:35,170 --> 00:18:38,390 I've liked a guy before. 248 00:18:43,670 --> 00:18:45,850 You can't answer... 249 00:18:45,850 --> 00:18:47,160 That's because... 250 00:18:47,160 --> 00:18:49,230 Why do you ask such petty thing? 251 00:18:49,230 --> 00:18:52,690 Let's stop. Shall we split and play now? 252 00:18:52,690 --> 00:18:56,970 Have you been on many blind dates before? This is my third time. 253 00:18:56,970 --> 00:19:02,320 Up until now, it's been a bust. But today seems okay. 254 00:19:02,320 --> 00:19:04,370 What about you? 255 00:19:06,310 --> 00:19:08,570 Why are you sighing? 256 00:19:10,190 --> 00:19:13,750 I guess you don't like me. 257 00:19:13,750 --> 00:19:16,060 No, no. That's not why. 258 00:19:16,060 --> 00:19:18,090 Then, why are you like this? 259 00:19:18,850 --> 00:19:24,090 Truthfully, there's a friend that's having a hard time. 260 00:19:24,090 --> 00:19:28,500 I want to help, but he doesn't seem to need my help. 261 00:19:28,500 --> 00:19:30,970 I'm not sure what I should do. 262 00:19:30,970 --> 00:19:33,610 What do you want to do? 263 00:19:33,610 --> 00:19:36,520 I, of course, want to help him. But... 264 00:19:36,520 --> 00:19:38,060 Then what are you worrying about? 265 00:19:38,060 --> 00:19:40,540 Do what you want do, or... 266 00:19:40,540 --> 00:19:44,230 Or... 267 00:19:44,230 --> 00:19:46,970 Then you can regret it afterwards. 268 00:19:48,660 --> 00:19:51,560 Indeed a girlfriend is the best to discuss worries with. 269 00:19:51,560 --> 00:19:53,690 But I think I have to go now... 270 00:19:53,690 --> 00:19:56,160 Later, let's meet again! 271 00:19:58,040 --> 00:20:00,190 Girlfriend? 272 00:20:00,890 --> 00:20:04,250 What? He's saying we're steady already? 273 00:20:11,050 --> 00:20:15,290 I'm sorry. I actually have a boyfriend. 274 00:20:15,290 --> 00:20:16,350 What? 275 00:20:16,350 --> 00:20:21,690 Truthfully, my boyfriend made me mad so, to get back at him, I came out here. 276 00:20:21,690 --> 00:20:25,640 But since you both seem so nice, I can't go on with it anymore. 277 00:20:25,640 --> 00:20:27,630 I'm sorry. 278 00:20:30,910 --> 00:20:33,820 Okay. That could happen. 279 00:20:34,630 --> 00:20:36,950 You're not going to get angry? 280 00:20:36,950 --> 00:20:39,690 Why would I get angry? 281 00:20:41,400 --> 00:20:43,350 Thanks to you, I had fun today. 282 00:20:43,350 --> 00:20:47,000 Don't fight and get along with you boyfriend. 283 00:20:47,000 --> 00:20:49,530 Thanks for understanding. 284 00:20:51,630 --> 00:20:53,700 I'm going now. 285 00:21:03,390 --> 00:21:06,720 The time it takes to fall in love: 0.2 second. 286 00:21:06,720 --> 00:21:12,280 Just now, I've sent away half of my heart inside the Seoul red bus. 287 00:21:12,280 --> 00:21:15,810 Can love get a transfer discount too? 288 00:21:25,910 --> 00:21:28,500 Here, let's see your teeth. 289 00:21:31,790 --> 00:21:33,760 It's just a little cold. 290 00:21:33,760 --> 00:21:36,850 I'll give you some medication, so mix them with his food. 291 00:21:46,220 --> 00:21:47,710 Sangchu! 292 00:21:49,130 --> 00:21:50,920 Sangchu! 293 00:21:55,140 --> 00:22:05,780 294 00:22:12,580 --> 00:22:14,440 Hey! 295 00:22:15,210 --> 00:22:17,430 Why did you get here so quickly? 296 00:22:17,790 --> 00:22:19,570 What about you? 297 00:22:19,570 --> 00:22:23,150 It just happened that way. 298 00:22:23,730 --> 00:22:25,610 Ah, really... 299 00:22:25,610 --> 00:22:28,630 I think we're really miserable. 300 00:22:28,630 --> 00:22:31,280 I also got dumped. 301 00:22:31,280 --> 00:22:34,030 Hey, hang in there. 302 00:22:34,030 --> 00:22:36,490 Of course! 303 00:22:36,490 --> 00:22:39,110 Hey, do you think I'll be cheap and have this on my mind? 304 00:22:39,110 --> 00:22:40,490 Huh? You've seen the wrong man! 305 00:22:40,500 --> 00:22:42,110 Let go of this! Aren't you going to let go? 306 00:22:42,110 --> 00:22:44,950 What do you mean, "Let go"? 307 00:23:05,310 --> 00:23:07,210 Hey, um... Wait. 308 00:23:07,210 --> 00:23:08,910 What's wrong? 309 00:23:08,910 --> 00:23:12,820 I...I-I just... 310 00:23:12,830 --> 00:23:17,380 I...I have to go to the bathroom... I'm, I'm sorry! 311 00:23:17,380 --> 00:23:19,040 What's the matter with him? 312 00:23:34,360 --> 00:23:36,220 What's wrong with me? 313 00:23:36,220 --> 00:23:39,880 Why am I acting like this? 314 00:23:41,750 --> 00:23:46,220 Hey! Get your mind straight! 315 00:23:46,220 --> 00:23:51,550 Hey, heart! You don't know when to beat or not! 316 00:23:55,530 --> 00:23:58,000 Why isn't he coming...? 317 00:24:00,880 --> 00:24:02,220 Hey! 318 00:24:02,220 --> 00:24:03,930 Sangchu! 319 00:24:09,210 --> 00:24:11,040 Where did he go? 320 00:24:11,550 --> 00:24:13,480 Hey! Gu Jae Hee! 321 00:24:13,480 --> 00:24:15,360 Jae Hee! 322 00:24:17,400 --> 00:24:20,070 He doesn't even have a phone... 323 00:24:20,070 --> 00:24:22,400 And he probably doesn't know his way back to school, either... 324 00:24:22,880 --> 00:24:25,120 Sangchu! 325 00:24:25,120 --> 00:24:28,330 Stop! Sangchu! 326 00:24:36,200 --> 00:24:39,130 Sangchu! Be careful! 327 00:24:49,100 --> 00:24:50,300 Sorry! 328 00:24:50,300 --> 00:24:52,270 I'm so sorry! 329 00:24:52,270 --> 00:24:54,620 Sangchu! Are you alright? 330 00:24:57,950 --> 00:25:00,880 Hey, we're in big trouble... 331 00:25:00,880 --> 00:25:04,040 I don't really know where we are... 332 00:25:10,910 --> 00:25:14,200 Sangchu! It's raining. Let's go! 333 00:25:18,750 --> 00:25:21,890 When is this rain going to end? 334 00:25:21,890 --> 00:25:25,540 This is a problem. I didn't even bring my wallet. 335 00:25:27,310 --> 00:25:30,690 ♫ I love you, I love you, I love you 336 00:25:30,690 --> 00:25:36,000 ♫ It's still not enough when I say it a thousand times 337 00:25:36,000 --> 00:25:38,050 ♫ I miss you, I miss you 338 00:25:38,050 --> 00:25:40,080 Sangchu! Where are you going?! ♫ I miss you 339 00:25:43,070 --> 00:25:45,080 Sangchu! 340 00:25:45,740 --> 00:25:49,340 Do you know how much I worried? 341 00:25:49,340 --> 00:25:51,530 Are you okay? 342 00:25:51,530 --> 00:25:54,090 Kang Tae Joon! 343 00:26:02,180 --> 00:26:04,830 Um... - Um... 344 00:26:04,830 --> 00:26:06,580 You go first- - You go first- 345 00:26:06,580 --> 00:26:09,080 No, you go firs- - No, you go firs- 346 00:26:13,220 --> 00:26:17,750 I'm sorry about what happened yesterday, 347 00:26:17,750 --> 00:26:18,530 What? 348 00:26:18,530 --> 00:26:20,670 And for what happened today, 349 00:26:20,670 --> 00:26:23,130 It's a thank you. 350 00:26:23,950 --> 00:26:26,530 Is it less embarassing if you use English? 351 00:26:26,530 --> 00:26:28,410 So, what are you doing all the way over here? 352 00:26:28,410 --> 00:26:31,310 I was with Eun Gyeol... 353 00:26:31,310 --> 00:26:35,680 Oh! Eun Gyeol! He might be still waiting for me! 354 00:26:35,680 --> 00:26:39,810 Can you give him a call for me? I have no phone... 355 00:26:39,810 --> 00:26:45,420 Where did this skinny go? 356 00:26:56,020 --> 00:26:57,540 What is this? 357 00:27:00,040 --> 00:27:02,790 Did the battery die? 358 00:27:05,120 --> 00:27:06,720 He's not picking up. 359 00:27:06,720 --> 00:27:09,190 He probably went back to the dorm. 360 00:27:09,190 --> 00:27:11,580 He probably did, right? 361 00:27:31,920 --> 00:27:34,070 ♫ Love 362 00:27:34,070 --> 00:27:37,580 ♫ Comes to me 363 00:27:37,580 --> 00:27:41,320 ♫ And brings me 364 00:27:41,320 --> 00:27:46,120 ♫ To a time where it drags you 365 00:27:46,120 --> 00:27:48,470 ♫ It was like a dream 366 00:27:48,470 --> 00:27:52,420 ♫ That I'll never wake up from 367 00:27:52,420 --> 00:27:55,530 ♫ It was like a dream 368 00:27:55,530 --> 00:28:00,380 ♫ It was really like a dream 369 00:28:00,380 --> 00:28:06,020 ♫ I remember the first day we met 370 00:28:06,020 --> 00:28:09,860 ♫ A day where the sun was shining brightly 371 00:28:09,860 --> 00:28:17,510 ♫ You came to me that day 372 00:28:17,510 --> 00:28:21,020 ♫ And I really thank you 373 00:28:25,370 --> 00:28:28,120 Student, you're getting a call. 374 00:28:28,120 --> 00:28:30,430 I think it's fully charged now. 375 00:28:30,430 --> 00:28:31,750 Thank you. 376 00:28:37,580 --> 00:28:39,280 Where are you? 377 00:28:39,280 --> 00:28:41,340 You weren't even picking up your phone! 378 00:28:41,340 --> 00:28:43,460 Then where are you? 379 00:28:43,460 --> 00:28:46,000 I'm at school. 380 00:28:46,000 --> 00:28:51,430 You're not... Still waiting for me there, right? 381 00:28:51,430 --> 00:28:53,780 A-Are you crazy?! 382 00:28:53,780 --> 00:28:56,900 I'm in one of the PC rooms near school. Just playing some games. 383 00:28:56,900 --> 00:28:58,450 That's good. I thought you were-- 384 00:28:58,450 --> 00:29:02,490 Stop saying useless things. I'm hanging up. 385 00:29:02,490 --> 00:29:05,330 Got it. 386 00:29:37,750 --> 00:29:39,660 Teacher Baek! 387 00:29:39,660 --> 00:29:43,780 What is this article about that Tae Joon has Yips Syndrome?! 388 00:29:43,780 --> 00:29:48,040 How poorly are you taking responsibility of the students that you can give a disgrace to the school image?! 389 00:29:48,040 --> 00:29:51,180 How does this make any sense?! 390 00:29:51,180 --> 00:29:53,040 How are you taking care of the kids... ? 391 00:29:53,040 --> 00:29:56,710 I don't think Tae Joon has Yips Syndrome... 392 00:29:56,710 --> 00:29:58,960 No? Who says? 393 00:29:58,960 --> 00:30:04,200 I think the reporter just wrote her own speculative story. 394 00:30:04,200 --> 00:30:05,810 Really? 395 00:30:05,810 --> 00:30:11,420 Then you should've told me! I thought... 396 00:30:12,550 --> 00:30:18,910 Um, everyone knows that there's a pipe construction for the dorms this weekend, right? 397 00:30:20,490 --> 00:30:22,330 Here, read this. 398 00:30:29,100 --> 00:30:32,780 I'm going to go home and eat as much food as I can. 399 00:30:32,780 --> 00:30:33,970 When are you going, Eun Gyeol? 400 00:30:33,970 --> 00:30:35,620 Let's leave together! 401 00:30:35,620 --> 00:30:36,900 Sure, if you want. 402 00:30:36,900 --> 00:30:39,410 I'm so jealous that you guys have somewhere to go. 403 00:30:39,410 --> 00:30:43,240 What should I do? I can't even go back! 404 00:30:43,240 --> 00:30:45,640 Nor do I have anyone that I know here... 405 00:30:45,640 --> 00:30:48,160 Hey, Kiss Master! Just sleep on the streets! 406 00:30:48,160 --> 00:30:49,770 That suits you right! 407 00:30:49,770 --> 00:30:51,280 How can you say that?! 408 00:30:51,280 --> 00:30:53,670 Then should I take him to my house? 409 00:30:53,670 --> 00:30:57,370 Well, this can happen between friends, right? 410 00:30:59,180 --> 00:31:00,670 Come on in. This is my room. 411 00:31:00,670 --> 00:31:02,300 Wow... 412 00:31:02,300 --> 00:31:05,020 The room is so clean and awesome like you! 413 00:31:05,020 --> 00:31:07,720 You're the first friend I've had over in my room. 414 00:31:07,720 --> 00:31:08,820 Really? 415 00:31:08,820 --> 00:31:11,620 Friend! It's an honor! 416 00:31:11,620 --> 00:31:13,120 I should get washed up! 417 00:31:13,120 --> 00:31:14,720 Oh, you can use the bathroom outside. 418 00:31:14,720 --> 00:31:16,710 Okay, got it. 419 00:31:19,970 --> 00:31:23,340 Do you want to get washed up together? 420 00:31:23,340 --> 00:31:25,000 What? 421 00:31:26,720 --> 00:31:27,720 What does it matter? 422 00:31:27,720 --> 00:31:32,870 We'll be sharing a room anyways. Let's shower together! 423 00:31:32,870 --> 00:31:34,700 And, you know that, right? 424 00:31:34,700 --> 00:31:38,420 That I'm a Kiss Master? 425 00:31:40,520 --> 00:31:43,700 K-Kiss Master? 426 00:31:53,930 --> 00:31:54,870 Eun Gyeol! 427 00:31:54,870 --> 00:31:56,410 Are you okay? 428 00:32:02,900 --> 00:32:05,420 If you don't have anywhere to go, you can go with me... 429 00:32:05,420 --> 00:32:08,440 Eun Gyeol, you're bleeding. 430 00:32:15,900 --> 00:32:18,380 What are you thinking so deeply about while you're walking? 431 00:32:18,380 --> 00:32:20,170 Everyone. 432 00:32:20,170 --> 00:32:22,280 Do you all want to come to my house? 433 00:32:22,280 --> 00:32:22,940 What? 434 00:32:22,940 --> 00:32:24,470 Your house? 435 00:32:24,470 --> 00:32:25,970 We opened up a pension. 436 00:32:25,970 --> 00:32:28,250 What about everyone comes and have some fun? 437 00:32:28,250 --> 00:32:33,920 From what I heard, the modeling majors from Miso Women's College are coming for their MT too. 438 00:32:34,860 --> 00:32:40,370 Next to the pension is a nude beach... 439 00:32:43,140 --> 00:32:45,530 A nude beach? 440 00:32:45,710 --> 00:32:47,570 Of course we would like that... 441 00:32:47,780 --> 00:32:49,930 I'll go. 442 00:32:49,930 --> 00:32:53,000 Eun gyeol, you'll go for sure? 443 00:32:53,250 --> 00:32:55,030 Me too. 444 00:32:55,030 --> 00:32:57,040 You guys are going, right? Okay. 445 00:32:57,040 --> 00:32:58,630 Give him a tissue. 446 00:32:58,630 --> 00:33:00,490 Who else wants to go to the nude beach? 447 00:33:00,490 --> 00:33:02,720 Are you okay? 448 00:33:02,720 --> 00:33:04,080 Eun Gyeol. 449 00:33:04,080 --> 00:33:06,560 Nude beach... ! 450 00:33:09,530 --> 00:33:12,200 Are you going home for the weekend? 451 00:33:14,230 --> 00:33:17,890 If someone is talking to you, you should at least nod. 452 00:33:20,920 --> 00:33:23,580 We are going to Senior Seung Ri's house. 453 00:33:23,580 --> 00:33:26,040 Do you want to come? 454 00:33:26,440 --> 00:33:29,560 It's supposed to be really good! And it's right next to the sea. 455 00:33:29,560 --> 00:33:31,340 It will be fun. 456 00:33:31,340 --> 00:33:33,290 Come with us. 457 00:33:33,590 --> 00:33:36,720 Do you really think I would go there? 458 00:33:36,720 --> 00:33:39,710 It was worth a try. 459 00:33:41,300 --> 00:33:46,830 Cha Eun Gyeol, at this vacation, you'll definitely do it. 460 00:33:46,830 --> 00:33:52,030 That I'm 100% super man. 461 00:33:52,800 --> 00:33:55,350 What are you blabbing to yourself about this time? 462 00:33:56,250 --> 00:33:58,580 You keep talking to yourself these days. 463 00:34:00,210 --> 00:34:02,350 You don't need to know. 464 00:34:02,350 --> 00:34:06,170 Absolutely ... am not curious at all. 465 00:34:09,740 --> 00:34:11,800 Hey, are you going home? 466 00:34:11,800 --> 00:34:13,330 No, to Seung Ri sunbae's. 467 00:34:13,330 --> 00:34:15,720 What? You too? 468 00:34:16,270 --> 00:34:19,890 It's a bikini paradise. There's no reason for me not to go. 469 00:34:24,390 --> 00:34:26,500 Bikini. 470 00:34:27,740 --> 00:34:35,440 471 00:34:35,720 --> 00:34:37,640 How cool. 472 00:34:37,640 --> 00:34:40,130 Long time, no see. 473 00:34:40,580 --> 00:34:43,430 You guys are the Paradise Pension people, huh? 474 00:34:46,920 --> 00:34:48,160 I will take it. 475 00:34:48,160 --> 00:34:49,380 Really? 476 00:34:49,380 --> 00:34:51,180 Hey, let's move the luggage. 477 00:34:54,570 --> 00:34:56,300 Okay. 478 00:34:57,010 --> 00:34:59,410 479 00:35:06,310 --> 00:35:08,680 Let's go! 480 00:35:39,290 --> 00:35:42,020 I'm here to pick you up. Get in. 481 00:35:42,020 --> 00:35:43,480 I'm not going home. 482 00:35:43,480 --> 00:35:45,430 The President said to bring you home. 483 00:35:45,430 --> 00:35:47,240 Please don't make this difficult. 484 00:35:47,240 --> 00:35:48,790 Just come up with something evasive. 485 00:35:48,790 --> 00:35:50,910 Just get in. 486 00:36:08,520 --> 00:36:09,960 What is this? 487 00:36:09,960 --> 00:36:13,250 Just in case someone didn't know you were a high jumper, you had to fly into my car? 488 00:36:13,250 --> 00:36:15,120 I'll just ride a little more. 489 00:36:15,120 --> 00:36:17,090 Something came up. 490 00:36:20,360 --> 00:36:22,960 Why don't we go on a drive? 491 00:36:22,960 --> 00:36:24,900 Put on your belt. 492 00:36:33,160 --> 00:36:36,380 We've arrived at the Paradise! 493 00:36:44,260 --> 00:36:45,830 Mom! 494 00:36:46,830 --> 00:36:48,400 You... 495 00:36:50,550 --> 00:36:52,420 Welcome! 496 00:36:54,990 --> 00:36:56,840 Thank you. 497 00:37:05,000 --> 00:37:06,720 Hello. 498 00:37:06,720 --> 00:37:10,240 Isn't your mom too young and pretty, Sunbae? 499 00:37:10,240 --> 00:37:13,850 She just looks young. Stop drooling, that's my mom! 500 00:37:14,500 --> 00:37:17,060 But... where is the bikini corps? 501 00:37:17,060 --> 00:37:18,480 That's... 502 00:37:18,480 --> 00:37:20,160 Wow, a lot of you came! 503 00:37:20,160 --> 00:37:22,170 I welcome you with tears. 504 00:37:22,170 --> 00:37:24,670 My precious workers. 505 00:37:24,670 --> 00:37:27,750 Workers? 506 00:37:29,290 --> 00:37:30,800 What's going on? 507 00:37:37,080 --> 00:37:38,770 When are we going to finish this all? 508 00:37:38,770 --> 00:37:41,040 But still, it's kinda fun! 509 00:37:41,040 --> 00:37:43,110 Is this fun to you? 510 00:37:46,610 --> 00:37:49,680 Where is the bikini corps anyway? 511 00:37:51,390 --> 00:37:52,980 Hey Malrang (skinny, squishy). 512 00:37:52,980 --> 00:37:54,760 Should we draw a bikini corps? 513 00:37:54,760 --> 00:37:56,640 Should we? Yeah! 514 00:37:58,260 --> 00:38:01,880 Orange bikini. 515 00:38:30,530 --> 00:38:32,500 What are we going to do about this? 516 00:38:33,870 --> 00:38:37,400 It's okay, we're going to paint over it anyways. 517 00:38:40,500 --> 00:38:42,010 What is this? 518 00:38:42,010 --> 00:38:43,410 I can't do this any more! 519 00:38:43,410 --> 00:38:47,810 I should have noticed something was weird when they said they would feed us and let us sleep here for free. 520 00:38:57,280 --> 00:38:58,890 You've been working hard. 521 00:38:58,890 --> 00:39:03,210 What's different about this and tricking your juniors into working on a fishing boat? 522 00:39:07,250 --> 00:39:10,290 Sunbae, this is a scam. A scam! 523 00:39:10,290 --> 00:39:12,880 I think I'm already getting a heatstroke. 524 00:39:12,880 --> 00:39:14,210 Come on guys, try to understand. 525 00:39:14,210 --> 00:39:16,460 I couldn't just let my mom do all this by herself. 526 00:39:16,460 --> 00:39:21,580 And also, I saw them earlier. The volumptuous bikini corps you guys like. 527 00:39:21,770 --> 00:39:22,770 Really? 528 00:39:22,770 --> 00:39:25,760 So until then, hang in there! 529 00:40:10,980 --> 00:40:13,920 Hyung? Where are the girls in the bikinis? 530 00:40:13,920 --> 00:40:16,550 You said there was a bikini corps. 531 00:40:23,130 --> 00:40:25,380 Bikini group! 532 00:40:28,060 --> 00:40:29,210 Really. 533 00:41:06,910 --> 00:41:08,210 What is this place? 534 00:41:08,210 --> 00:41:09,960 Just a place I know. 535 00:41:09,960 --> 00:41:13,930 Just go in and unpack. I'm going to check in. 536 00:42:47,970 --> 00:42:50,000 Hey, Kang Tae Jun! 537 00:42:50,460 --> 00:42:51,770 What? 538 00:42:52,790 --> 00:42:55,580 Gujil Gujil, how are you here? 539 00:42:55,580 --> 00:42:57,090 Then what about you? 540 00:42:57,090 --> 00:42:59,050 You said you weren't coming! 541 00:42:59,650 --> 00:43:02,040 Then, this is... 542 00:43:04,610 --> 00:43:06,480 I've been kidnapped. 543 00:43:06,480 --> 00:43:09,420 Kidnapped? By who? 544 00:43:09,420 --> 00:43:11,040 It just happened. 545 00:43:11,040 --> 00:43:13,280 Kidnapped or not, I'm glad you came. 546 00:43:13,280 --> 00:43:15,380 Give me your phone for a moment. 547 00:43:15,380 --> 00:43:16,960 What for? 548 00:43:16,960 --> 00:43:19,280 Quickly! 549 00:43:26,620 --> 00:43:28,560 What are you doing? 550 00:43:32,280 --> 00:43:34,000 Look over here. 551 00:43:34,330 --> 00:43:37,380 One. Two. Three... 552 00:43:38,210 --> 00:43:40,050 Done. 553 00:43:40,050 --> 00:43:42,750 Wings definitely suit you. 554 00:43:42,750 --> 00:43:44,720 Don't do useless things. 555 00:43:59,730 --> 00:44:02,290 Put this inside. 556 00:44:02,290 --> 00:44:04,510 I'm going swimming. 557 00:44:05,350 --> 00:44:06,580 What? 558 00:44:06,580 --> 00:44:09,030 Acting like it's his place as soon as he gets here? 559 00:44:20,310 --> 00:44:39,770 560 00:44:52,980 --> 00:44:56,430 Okay. For now, just forget everything and relax there. 561 00:44:56,430 --> 00:44:59,220 I'll take care of everything over here. 562 00:44:59,220 --> 00:45:00,960 Okay! 563 00:45:02,650 --> 00:45:04,600 Did you choose the outfits? 564 00:45:04,600 --> 00:45:08,030 This one design done by Hannah was very good, so we're thinking to go with that concept. 565 00:45:08,030 --> 00:45:10,210 Oh really? Let's see. 566 00:45:12,420 --> 00:45:14,570 Yes. Tae Joon's interview is tomorrow, right? 567 00:45:14,570 --> 00:45:16,650 I think we'll have to postpone all of them to next week. 568 00:45:16,650 --> 00:45:18,200 He's at Taean right now. 569 00:45:19,680 --> 00:45:21,400 Tae Joon went to Taean? 570 00:45:21,400 --> 00:45:22,540 Why? 571 00:45:22,540 --> 00:45:24,260 He didn't tell me the details. 572 00:45:24,260 --> 00:45:26,810 But he said he's staying there for the weekend. 573 00:45:26,810 --> 00:45:28,930 Yeah? 574 00:45:35,070 --> 00:45:36,520 Eat a lot. 575 00:45:36,520 --> 00:45:37,930 Yes, hyung. 576 00:45:39,000 --> 00:45:40,480 Hyung, you should eat too. 577 00:45:40,480 --> 00:45:42,520 It's okay, you guys should eat a lot. 578 00:45:44,000 --> 00:45:45,420 I'll take over. You can go and eat now. 579 00:45:45,420 --> 00:45:47,980 No, no, I'll just finish these up. 580 00:45:47,980 --> 00:45:49,520 I heard you're attending Genie Athletic School, too? 581 00:45:49,520 --> 00:45:49,790 Yes. 582 00:45:49,790 --> 00:45:52,050 Wow, that's great. 583 00:45:52,050 --> 00:45:56,850 You must have a lot of muscles. Oh, look how strong they are! 584 00:45:56,850 --> 00:45:57,920 What are you majoring in? 585 00:45:57,920 --> 00:45:59,480 Oh, track and field. 586 00:45:59,480 --> 00:46:01,660 Hyung, when did you started working? 587 00:46:01,660 --> 00:46:04,640 I started not so long ago too. 588 00:46:04,640 --> 00:46:06,230 Wait a sec. 589 00:46:08,250 --> 00:46:11,700 You're so careless. 590 00:46:12,720 --> 00:46:13,130 Go eat. 591 00:46:13,130 --> 00:46:15,720 What? Oh, no. It's alright. 592 00:46:21,500 --> 00:46:23,330 I really didn't expect you to come here. 593 00:46:23,330 --> 00:46:25,490 I heard you came with Teacher Jang? 594 00:46:25,490 --> 00:46:28,300 Yeah, it just happened that way. 595 00:46:29,030 --> 00:46:31,160 Why did Teacher Jang come here? 596 00:46:31,160 --> 00:46:32,770 597 00:46:32,770 --> 00:46:36,330 Is it good? 598 00:46:36,330 --> 00:46:38,040 Yes! 599 00:46:38,040 --> 00:46:39,490 Mom. 600 00:46:39,490 --> 00:46:40,910 Are you all enjoying the food? 601 00:46:40,910 --> 00:46:41,660 Yes! 602 00:46:41,660 --> 00:46:42,430 How's the food? 603 00:46:42,430 --> 00:46:43,930 It tastes good. 604 00:46:43,930 --> 00:46:47,830 There's not a lot, but they do taste good, right? Hope everyone enjoys it. 605 00:46:47,830 --> 00:46:49,410 Eat up. 606 00:46:49,410 --> 00:46:53,110 You rascals don't even invite your teacher over to eat... 607 00:46:53,110 --> 00:46:55,920 You guys have no loyalty at all. 608 00:46:56,570 --> 00:47:00,210 No, we were planning to invite you over- 609 00:47:00,210 --> 00:47:02,220 Did you come here for a vacation, too, teacher? 610 00:47:02,220 --> 00:47:05,130 What? Why are there only burnt meat here? 611 00:47:05,130 --> 00:47:06,990 Isn't there regular rice, noona? 612 00:47:07,750 --> 00:47:09,230 Noona? 613 00:47:09,230 --> 00:47:10,950 Then-- 614 00:47:11,880 --> 00:47:14,640 They're suprised. Uncle you... 615 00:47:14,640 --> 00:47:18,960 Uncle? Then you two are-- 616 00:47:23,080 --> 00:47:24,920 Oppa! 617 00:47:29,660 --> 00:47:32,060 I thought I was going crazy with hunger. 618 00:47:32,060 --> 00:47:34,860 Give me food! 619 00:47:51,800 --> 00:47:53,390 Young man! 620 00:47:53,390 --> 00:47:56,170 Take some of these. 621 00:47:56,170 --> 00:47:57,250 What is this? 622 00:47:57,250 --> 00:47:59,900 This is a gift to give to your girlfriend. 623 00:47:59,900 --> 00:48:02,400 Girls love these. 624 00:48:04,330 --> 00:48:06,890 Your girlfriend will like it. 625 00:48:07,920 --> 00:48:09,820 But, I don't have a boy... 626 00:48:09,820 --> 00:48:11,720 No, I don't have a girlfriend. 627 00:48:11,720 --> 00:48:15,180 Fate is fate because you don't know what will happen. 628 00:48:18,630 --> 00:48:21,840 So, even if you don't have a girlfriend... 629 00:48:21,840 --> 00:48:24,000 you can buy these. 630 00:48:24,000 --> 00:48:27,030 If you buy this, you won't have any regrets. 631 00:48:28,640 --> 00:48:31,150 How much are they? 632 00:49:00,600 --> 00:49:03,320 It's Tae Joon! 633 00:49:15,760 --> 00:49:18,820 Oppa, what are you doing alone? 634 00:49:20,710 --> 00:49:23,410 I have something to show you, Oppa... 635 00:49:24,680 --> 00:49:27,190 Can't you leave me alone? 636 00:49:27,190 --> 00:49:29,610 If you look at this, will you keep saying that? 637 00:49:30,350 --> 00:49:32,280 Tada! 638 00:49:32,280 --> 00:49:33,300 What is it? 639 00:49:33,300 --> 00:49:35,950 I made it for you. 640 00:49:35,950 --> 00:49:37,980 When Ahjumma was still living, 641 00:49:37,980 --> 00:49:40,740 you ate a lot of her macadamia cookies. 642 00:49:40,740 --> 00:49:43,050 It's not the same exact taste, 643 00:49:43,050 --> 00:49:48,250 but since I've had a lot of those cookies, it should be similar. 644 00:49:53,050 --> 00:49:55,170 Hurry up and eat them. Then, show some strength. 645 00:49:59,160 --> 00:50:01,980 If you have no strength, you have no charm. 646 00:50:28,200 --> 00:50:32,100 Aren't they pretty and tasty? 647 00:50:34,500 --> 00:50:36,220 They aren't bad. 648 00:50:37,710 --> 00:50:41,260 It's really hard for you to say the word delicious. 649 00:50:50,500 --> 00:50:51,880 What is this? 650 00:50:53,670 --> 00:50:55,940 Ah, two hearts joined together. 651 00:50:56,790 --> 00:51:00,700 Because I wanted to confess my feelings. 652 00:51:04,290 --> 00:51:06,920 What are you doing Eun-gyeo? 653 00:51:06,920 --> 00:51:08,890 The spa is really killer. 654 00:51:08,890 --> 00:51:11,330 Are you really not going to the spa? 655 00:51:11,330 --> 00:51:13,080 I'm going to stay a little longer. 656 00:51:13,080 --> 00:51:15,100 I need to verify something. 657 00:51:15,100 --> 00:51:17,450 What do you need to verify? 658 00:51:17,450 --> 00:51:20,030 There's such thing. 659 00:51:26,530 --> 00:51:28,190 Man to man, 660 00:51:32,060 --> 00:51:35,150 Anyhow, the answer will reveal itself. 661 00:51:43,160 --> 00:51:44,710 Is someone in the spa? 662 00:51:44,710 --> 00:51:46,880 It seems everyone's pretty much washed. 663 00:51:48,050 --> 00:51:49,920 I was the last one. 664 00:51:52,160 --> 00:51:53,810 Wait a minute. 665 00:51:55,660 --> 00:51:57,620 Tae Joon and I... 666 00:51:57,620 --> 00:52:00,090 the mistake we made... 667 00:52:00,090 --> 00:52:02,030 What about it? 668 00:52:02,030 --> 00:52:06,270 Did you take the picture and circulate it around? 669 00:52:16,610 --> 00:52:19,050 With what evidence are you saying that? 670 00:52:19,050 --> 00:52:21,290 Just... a woman-- 671 00:52:21,290 --> 00:52:24,500 a man's intuition? 672 00:52:25,980 --> 00:52:28,460 A man's intuition? 673 00:52:28,460 --> 00:52:30,620 If that really is the case, what are you going to do? 674 00:52:30,620 --> 00:52:32,980 I'm not saying I'm going to do anything. 675 00:52:36,000 --> 00:52:38,810 Don't misunderstand for nothing. 676 00:52:47,280 --> 00:52:48,590 Hey! 677 00:52:48,590 --> 00:52:50,180 Have you seen Jae Hee? 678 00:52:50,180 --> 00:52:51,750 Goo Jae Hee? 679 00:52:51,750 --> 00:52:53,840 He just told me he was going to wash. 680 00:52:53,840 --> 00:52:55,430 -Spa? -Yeah. 681 00:52:56,900 --> 00:52:58,140 Got it. 682 00:52:58,140 --> 00:53:00,740 I'm going to go wash as well. 683 00:54:07,230 --> 00:54:08,280 Excuse me. 684 00:54:08,280 --> 00:54:10,300 Yes? 685 00:54:10,300 --> 00:54:12,720 Can I use the spa now? 686 00:54:12,720 --> 00:54:15,190 Yes, you can use it now. 687 00:54:15,190 --> 00:54:18,180 What are you doing blocking the door? Quickly move out of the way. 688 00:54:19,110 --> 00:54:23,250 Please use it. 689 00:54:51,440 --> 00:54:53,180 What is this? 690 00:56:06,850 --> 00:56:10,290 That's right. Let's go until we can't go further. 691 00:56:18,890 --> 00:56:21,520 What do I do? 692 00:56:24,400 --> 00:56:27,480 They'll probably be okay on their own? 693 00:56:37,130 --> 00:56:41,170 Cha Eun Gyul. That's a guy... 694 00:56:41,170 --> 00:56:44,140 Get ahold of yourself. It's a guy. 695 00:56:47,950 --> 00:56:50,560 Should we rubb off dirt together? 696 00:56:54,000 --> 00:56:56,100 -What is it? -Hey! Who are you? 697 00:56:59,940 --> 00:57:02,250 Hey! What?! 698 00:57:24,650 --> 00:57:28,420 Grandmother? Why is grandmother here? 699 00:57:30,480 --> 00:57:32,420 Didn't you pass away last year? 700 00:57:32,420 --> 00:57:34,720 You! Hurry up and go down. 701 00:57:34,720 --> 00:57:37,370 This isn't a place for you. 702 00:57:37,370 --> 00:57:38,840 Hurry! 703 00:57:42,460 --> 00:57:44,570 Just die! 704 00:57:55,890 --> 00:57:59,090 Why are you here again? I told you this isn't a place for you. 705 00:57:59,090 --> 00:58:01,630 You can't hurry up and go down? 706 00:58:04,240 --> 00:58:07,000 Do you think I came here because I wanted to? 707 00:58:09,980 --> 00:58:11,890 Are you okay? 708 00:58:17,400 --> 00:58:20,240 You... really went in without knowing? 709 00:58:20,240 --> 00:58:23,120 Yes, I didn't know. Do you think I'm crazy enough to secretly hide to go in? 710 00:58:23,120 --> 00:58:25,290 You have to report this to the police immediately! 711 00:58:25,290 --> 00:58:28,030 You have to let him rot in prision! 712 00:58:28,030 --> 00:58:29,770 She says that after almost killing somebody... 713 00:58:29,770 --> 00:58:31,320 Ok! Report this to the police. 714 00:58:31,320 --> 00:58:35,150 Let's see who's more wrong in front of the law. In front of the law! 715 00:58:35,150 --> 00:58:37,320 Did you do anything righteous? 716 00:58:38,030 --> 00:58:42,860 Listening to him he didn't do it on purpose. You should hold back. 717 00:58:42,860 --> 00:58:45,370 That person saw me naked. 718 00:58:45,370 --> 00:58:47,570 Then you should stuff his eyes. 719 00:58:47,570 --> 00:58:52,180 What did I see? Do you not see this hump on my head? 720 00:58:52,180 --> 00:58:55,560 If I go to the hospital and get this x-rayed... 721 00:58:57,410 --> 00:58:59,270 Cha Eun Gyul! Cha Eun Gyul! 722 00:58:59,270 --> 00:59:01,950 Cha Eun Gyul! Cha Eun Gyul! Cha Eun Gyul! 723 00:59:42,030 --> 00:59:44,400 Morning everyone. Wake up! 724 00:59:48,650 --> 00:59:50,330 Wake up! 725 00:59:50,330 --> 00:59:54,150 Wake up, wake up! Hurry up and wake up! 726 00:59:54,150 --> 00:59:59,630 The latest person to go out gets no breakfast. 727 01:00:10,160 --> 01:00:11,610 What is this? 728 01:00:14,100 --> 01:00:17,290 Wait! No, wait! 729 01:01:20,320 --> 01:01:23,000 Are you still going to make us do this? It looks bad. 730 01:01:23,000 --> 01:01:26,170 How bad could you get after this? Eat a lot! 731 01:01:26,170 --> 01:01:27,010 Yes! 732 01:01:27,010 --> 01:01:29,980 It's watermelon! Score! 733 01:01:29,980 --> 01:01:32,260 Hey, why are you here leaving the beach? 734 01:01:32,260 --> 01:01:35,180 The beach is kind of unpleasent. Like you. 735 01:01:36,220 --> 01:01:41,320 You heard that, right? She said the beach is unpleasent. 736 01:01:41,320 --> 01:01:44,830 I told you not to talk to me. Why do you keep addressing me? 737 01:01:44,830 --> 01:01:46,360 What's this? 738 01:01:47,240 --> 01:01:49,260 -Don't do it! -Don't do what? -Don't do it! 739 01:01:49,260 --> 01:01:51,770 Don't do what? 740 01:01:51,770 --> 01:01:54,750 You two really! 741 01:02:01,410 --> 01:02:03,560 I shouldn't have come here. 742 01:02:23,060 --> 01:02:27,140 What are you guys having fun with? Jae Hee, why don't you come grocery shopping with me? 743 01:02:27,140 --> 01:02:27,810 Ah, okay. 744 01:02:27,810 --> 01:02:29,620 The food is all gone. Is that alright with you? 745 01:02:29,620 --> 01:02:30,490 Of course. 746 01:02:30,490 --> 01:02:33,510 Then come out to the front later. I'll bring around the car. 747 01:02:44,650 --> 01:02:46,080 You two have gotten a lot closer. 748 01:02:46,080 --> 01:02:47,210 Yeah. 749 01:02:47,210 --> 01:02:50,670 Unlike someone, he's really nice to me. 750 01:02:52,130 --> 01:02:53,290 You! 751 01:02:56,930 --> 01:03:02,740 When you go out, buy some slippers. Why are they so indecent like someone? 752 01:03:19,380 --> 01:03:21,520 Where did it go? 753 01:03:25,230 --> 01:03:27,280 Goo Jae Hee! Get in. 754 01:03:27,280 --> 01:03:29,370 Okay. 755 01:03:46,810 --> 01:03:51,940 756 01:04:08,550 --> 01:04:11,450 To the beautiful you. 757 01:04:12,390 --> 01:04:15,090 Let's think of high jumping again. 758 01:04:15,090 --> 01:04:19,140 If you keep saying that I should run again, you don't need to keep saying that anymore 759 01:04:19,140 --> 01:04:21,340 because I've given it up completely. 760 01:04:21,340 --> 01:04:22,260 Gay? 761 01:04:22,260 --> 01:04:26,090 Why would I be happy about it? I'm not happy about it at all. 762 01:04:26,090 --> 01:04:28,820 Oh yeah! I'm a girl again, aren't I? 763 01:04:32,070 --> 01:04:34,880 It's a face I've seen before many times... 764 01:04:34,880 --> 01:04:37,850 Goo Jae Hee! You've been caught red-handed. 765 01:04:39,060 --> 01:04:40,890 Oppa! 766 01:04:40,890 --> 01:05:10,920 ♥♥♥Thanks for watching with us♥♥♥ 53255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.