All language subtitles for The Madame Blanc Mysteries s02e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,155 --> 00:00:10,555 ROCK BAND REHEARSING INSIDE 2 00:00:18,795 --> 00:00:21,075 MUSIC CONTINUES UPSTAIRS 3 00:00:23,635 --> 00:00:27,395 When are they going to stop making that awful noise? 4 00:00:27,435 --> 00:00:30,235 My head feels like it's about to explode! 5 00:00:31,995 --> 00:00:33,635 Why are you dressed as Rod Stewart? 6 00:00:33,675 --> 00:00:36,355 Well, I thought I'd make a special effort 7 00:00:36,395 --> 00:00:37,675 for our special guest. 8 00:00:37,715 --> 00:00:39,795 He looks amazing! Hasn't changed at all. 9 00:00:39,835 --> 00:00:42,835 Must have an incredible surgeon. MUSIC STOPS 10 00:00:42,875 --> 00:00:43,995 "Effort". 11 00:00:44,035 --> 00:00:47,395 Judith, today, the musical legend Dura 12 00:00:47,435 --> 00:00:51,795 is starting to record his comeback album in our millhouse. 13 00:00:51,835 --> 00:00:54,035 Do they not have recording studios nowadays? 14 00:00:54,075 --> 00:00:56,195 Yes, of course. 15 00:00:56,235 --> 00:00:58,235 But Dura wants to use our millhouse 16 00:00:58,275 --> 00:00:59,915 because of the sonority of the stone, 17 00:00:59,955 --> 00:01:03,035 a chamber that resonates on a frequency 18 00:01:03,075 --> 00:01:04,795 that only Dura can create. 19 00:01:04,835 --> 00:01:07,395 Twaddle. And where are you going with my nightie? 20 00:01:07,435 --> 00:01:10,035 Dura wants to borrow it. It's a size six. 21 00:01:10,075 --> 00:01:13,635 Well, nearer a four, actually. It'll never fit him. 22 00:01:13,675 --> 00:01:15,395 He doesn't want to wear it! 23 00:01:15,435 --> 00:01:16,915 He wants to stand on it. 24 00:01:17,995 --> 00:01:19,955 He wants to stand on my Dior silk? 25 00:01:19,995 --> 00:01:21,635 For the next track. 26 00:01:21,675 --> 00:01:23,155 Why on Earth? 27 00:01:23,195 --> 00:01:25,995 I'm not sure, but I know it would be mind blowing! 28 00:01:26,035 --> 00:01:27,755 Oh, what utter claptrap. 29 00:01:27,795 --> 00:01:30,115 And what does the old fossil think he's trying to achieve 30 00:01:30,155 --> 00:01:31,515 with a comeback album anyway? 31 00:01:31,555 --> 00:01:33,115 Nobody knew he went in the first place. 32 00:01:33,155 --> 00:01:37,195 MUSIC STARTS AGAIN Oh, will someone please shut him up? 33 00:01:37,235 --> 00:01:39,315 SHE GROANS 34 00:01:39,355 --> 00:01:41,715 MUSIC CONTINUES 35 00:01:45,155 --> 00:01:47,115 MUSIC STOPS 36 00:01:54,795 --> 00:01:57,115 Erm... I got you that silk. 37 00:02:00,275 --> 00:02:03,835 Erm, can I ask what you need it for? 38 00:02:03,875 --> 00:02:05,795 It's the silkworms. 39 00:02:05,835 --> 00:02:07,835 Part of their soul remains in the threads. 40 00:02:09,995 --> 00:02:12,235 That's what creates the resonance. 41 00:02:23,915 --> 00:02:27,235 The vision of enveloping my voice... 42 00:02:27,275 --> 00:02:28,755 in the Mediterranean stone... 43 00:02:29,835 --> 00:02:32,275 ..is closer than ever. Oh. 44 00:02:33,555 --> 00:02:36,035 Can I have a selfie? 45 00:02:41,595 --> 00:02:42,995 CAMERA CLICKS 46 00:02:44,595 --> 00:02:45,875 Thank you! Oh! 47 00:02:47,275 --> 00:02:49,075 The key, please. 48 00:02:49,115 --> 00:02:51,635 Oh! Oh, yes, yes, yes, of course. 49 00:02:51,675 --> 00:02:54,755 You always lock yourself in, don't you. 50 00:02:54,795 --> 00:02:57,275 It's important my process is not interrupted... 51 00:02:58,915 --> 00:03:03,355 ..or contaminated by any other human being. Hmm. 52 00:03:05,035 --> 00:03:06,955 HE CHUCKLES NERVOUSLY 53 00:03:12,635 --> 00:03:15,475 DOOR CLOSING, LOCKING 54 00:03:28,595 --> 00:03:32,435 I gave him the nightie and he started channelling. 55 00:03:32,475 --> 00:03:36,195 Thanks, Jez. This is Marco, our engineer. 56 00:03:36,235 --> 00:03:37,915 Hey, Jez. 57 00:03:37,955 --> 00:03:39,755 Jez owns this place. 58 00:03:39,795 --> 00:03:41,755 Cool. Quite the gaff. 59 00:03:41,795 --> 00:03:44,435 Cheers... dude. 60 00:03:44,475 --> 00:03:46,995 Marco has been with Dura since the beginning. 61 00:03:47,035 --> 00:03:49,075 It's so cool he's here for the comeback. 62 00:03:49,115 --> 00:03:53,795 Oh, so you were responsible for the Butterfly Hair album? 63 00:03:53,835 --> 00:03:55,275 Guilty as charged. 64 00:03:55,315 --> 00:03:59,275 Oh, the vibraphone on that album, it changed my life! 65 00:03:59,315 --> 00:04:02,155 All about the bounce. 66 00:04:03,395 --> 00:04:06,235 QUIETLY: Uh-huh. Hmm. 67 00:04:07,515 --> 00:04:10,275 Ready when you are. Good luck, mate. 68 00:04:11,795 --> 00:04:13,235 Good luck, my darling. 69 00:04:13,275 --> 00:04:14,955 'What is all this good luck? 70 00:04:14,995 --> 00:04:17,755 'I am Dura, I am one. 71 00:04:17,795 --> 00:04:20,435 'I don't need luck - I am luck.' 72 00:04:20,475 --> 00:04:22,795 BELLS TOLL 73 00:04:24,675 --> 00:04:27,235 VOCALS START 74 00:04:27,275 --> 00:04:28,755 DRUMS BEGIN 75 00:04:28,795 --> 00:04:32,595 ? Oh, yeah... ? 76 00:04:32,635 --> 00:04:35,675 BELLS TOLL, DURA SCREAMS 77 00:04:35,715 --> 00:04:37,235 Oh, my God! 78 00:04:39,515 --> 00:04:40,955 SCREAMING CONTINUES 79 00:04:40,995 --> 00:04:44,595 Come on, open the door! Come on! 80 00:04:44,635 --> 00:04:46,955 Come on! Hurry up! 81 00:04:46,995 --> 00:04:49,995 GRUNTING Come on! 82 00:04:50,035 --> 00:04:51,915 Whatever is the matter, darling? 83 00:04:51,955 --> 00:04:53,395 We need to get inside. 84 00:04:53,435 --> 00:04:55,635 BANGING CONTINUES 85 00:05:00,235 --> 00:05:02,755 GASPING Hurry up! 86 00:05:07,275 --> 00:05:09,915 GASPING Oh, my darling! 87 00:05:09,955 --> 00:05:13,515 Oh, my darling! Oh! 88 00:05:17,435 --> 00:05:19,595 SHE SOBS 89 00:06:05,155 --> 00:06:08,755 Robert De Niro once got into my cab when I was driving in New York. 90 00:06:08,795 --> 00:06:11,075 Did you drive one of those big yellow cabs? 91 00:06:11,115 --> 00:06:13,955 Sure did. So he gets in and he says, 92 00:06:13,995 --> 00:06:16,755 "Hey, take me up the Guggenheim." 93 00:06:16,795 --> 00:06:19,115 GIGGLES And I say, 94 00:06:19,155 --> 00:06:22,555 "Are you talking to me?" SHE LAUGHS HYSTERICALLY 95 00:06:22,595 --> 00:06:25,275 More drinks? Oh, go on, then. 96 00:06:25,315 --> 00:06:26,835 All right. 97 00:06:30,515 --> 00:06:32,075 What the 'eck's he doing here? 98 00:06:32,115 --> 00:06:34,955 Hiya, Dad! Ah, there you are. 99 00:06:34,995 --> 00:06:37,915 I went to the garage. Not like you to shut up shop early. 100 00:06:37,955 --> 00:06:39,595 It's a Sunday? 101 00:06:39,635 --> 00:06:42,515 Mm, then I thought, "I bet she's frolicking with that new fella." 102 00:06:42,555 --> 00:06:45,315 You know, she's got a lot of making up to do in that department. 103 00:06:45,355 --> 00:06:48,795 Ha-ha! I can't remember last time she had a boyfriend. 104 00:06:48,835 --> 00:06:51,315 PIANO RIFF TEXT ALERT Oh, it's just me. 105 00:06:51,355 --> 00:06:52,755 So where is he, then? The cowboy. 106 00:06:52,795 --> 00:06:55,995 You know, you said his legs go on for... Dad! 107 00:06:56,035 --> 00:06:57,915 Legs that go on for miles? 108 00:06:57,955 --> 00:07:00,315 Hi, Trevor. I'm Cooper. 109 00:07:00,355 --> 00:07:02,995 Great to meet you. Hey, you're right. 110 00:07:03,035 --> 00:07:05,315 He has got a cowboy look about him, hasn't he. 111 00:07:05,355 --> 00:07:07,315 SHE CHUCKLES 112 00:07:07,355 --> 00:07:09,235 You all right? Uh... 113 00:07:09,275 --> 00:07:11,515 There's been a murder. What? 114 00:07:11,555 --> 00:07:13,075 That was Caron. 115 00:07:13,115 --> 00:07:16,035 Some old rock star's been murdered up at the chateau. 116 00:07:16,075 --> 00:07:17,155 Rock star! 117 00:07:17,195 --> 00:07:19,075 What's a rock star doing at the chateau? 118 00:07:19,115 --> 00:07:21,075 Recording a comeback album. 119 00:07:21,115 --> 00:07:24,395 Somebody called, erm, Drury, or something. 120 00:07:25,475 --> 00:07:26,715 You don't mean Dura, do you? 121 00:07:26,755 --> 00:07:30,155 Yeah, that's the one. Oh, my God. 122 00:07:30,195 --> 00:07:33,275 I'm, like... I'm a huge fan. Me, too. 123 00:07:33,315 --> 00:07:36,315 I've never been the same since after Butterfly Hair. 124 00:07:36,355 --> 00:07:38,315 So he's making a comeback album. 125 00:07:38,355 --> 00:07:40,035 Well, he's not any more. 126 00:07:40,075 --> 00:07:42,435 Erm... will you give me a lift to the chateau? 127 00:07:42,475 --> 00:07:45,395 Yeah, yeah, of course, yeah. Oh. Can I come? Can I come? 128 00:07:45,435 --> 00:07:46,795 Dad, for goodness sake! 129 00:07:46,835 --> 00:07:50,355 Erm, I'm afraid we're gonna have to get off. 130 00:07:50,395 --> 00:07:53,035 Yeah. This has been lovely. 131 00:07:53,075 --> 00:07:54,475 See you, Trev. 132 00:07:54,515 --> 00:07:56,875 And it's been lovely meeting you properly, Cooper. 133 00:07:56,915 --> 00:07:58,475 You too. 134 00:08:01,435 --> 00:08:04,435 And, Dom, you're a really great guy. Thanks. 135 00:08:06,035 --> 00:08:07,795 SHE MOUTHS: Thank you. 136 00:08:13,075 --> 00:08:16,035 Dura. Now, that takes me back. 137 00:08:16,075 --> 00:08:19,715 Now, talking of rock stars, Cooper, answer me this... 138 00:08:19,755 --> 00:08:21,795 Elvis - alive or dead? 139 00:08:23,955 --> 00:08:25,435 What? 140 00:08:25,475 --> 00:08:27,355 Jean. 141 00:08:27,395 --> 00:08:29,955 Oh! Hello, love. You all right? 142 00:08:29,995 --> 00:08:31,835 Oui. Hello. 143 00:08:34,595 --> 00:08:37,715 I have something to tell you. I hope you can forgive me. 144 00:08:37,755 --> 00:08:39,355 I went to see Simone. 145 00:08:39,395 --> 00:08:41,915 Oh, it was like a weight was lifted from my shoulders. 146 00:08:41,955 --> 00:08:43,875 Well done. 147 00:08:43,915 --> 00:08:46,435 Jean, she was so adorable. 148 00:08:46,475 --> 00:08:48,515 So interested in the shop, 149 00:08:48,555 --> 00:08:50,715 always asking if we have a good enough alarm system 150 00:08:50,755 --> 00:08:52,635 so I would be safe. 151 00:08:52,675 --> 00:08:55,795 SHE SIGHS She seems so different. 152 00:08:55,835 --> 00:08:59,195 I, however... SHE MUMBLES IN FRENCH 153 00:08:59,235 --> 00:09:01,795 Sorry? Er, it means when you leave a conversation 154 00:09:01,835 --> 00:09:04,315 and you think of all the things you should've said. 155 00:09:04,355 --> 00:09:07,115 Tres bien. Merci beaucoup. 156 00:09:07,155 --> 00:09:09,555 Look, love, erm, I've got to be somewhere, 157 00:09:09,595 --> 00:09:11,451 but I'll pop by later and we can talk it through? 158 00:09:11,475 --> 00:09:12,995 Thanks, Jean. 159 00:09:24,035 --> 00:09:25,555 How did your visit with Charlie go? 160 00:09:25,595 --> 00:09:27,115 Is she still madly in love with you? 161 00:09:28,515 --> 00:09:31,675 Oui. Ha! I told you she would be. 162 00:09:31,715 --> 00:09:33,395 Did you get any information? 163 00:09:33,435 --> 00:09:37,875 Well, her Jean's shop is going really well. 164 00:09:37,915 --> 00:09:40,155 So how do I get in there? 165 00:09:40,195 --> 00:09:42,395 I know she's had an alarm fitted. 166 00:09:42,435 --> 00:09:45,555 She always uses her date of birth. The code. 167 00:09:45,595 --> 00:09:47,875 Unless she's changed the habit of a lifetime. 168 00:09:47,915 --> 00:09:50,315 Some people are so stupid. 169 00:09:50,355 --> 00:09:52,955 What are you planning to do? 170 00:09:52,995 --> 00:09:55,475 Have you seen the film Misery? 171 00:09:55,515 --> 00:09:56,715 Yes. 172 00:09:56,755 --> 00:09:59,675 Well, in the film, she breaks his feet. 173 00:09:59,715 --> 00:10:03,675 But in the book, she cuts his foot off. 174 00:10:03,715 --> 00:10:04,995 And? 175 00:10:05,035 --> 00:10:07,475 Well, both of these things are terrific ideas, 176 00:10:07,515 --> 00:10:10,395 but one of them has a lasting effect. 177 00:10:12,275 --> 00:10:14,555 All I'm saying is, that whatever I do to Jean 178 00:10:14,595 --> 00:10:16,635 will leave its mark, forever. 179 00:10:24,194 --> 00:10:28,394 Oh, Dominic, it's absolutely dreadful! 180 00:10:28,434 --> 00:10:30,794 Thank you for coming, Gina. 181 00:10:30,834 --> 00:10:32,994 This year's Dura's wife, Mandarina. 182 00:10:33,034 --> 00:10:36,474 And the man? That's the sound engineer, Marco. 183 00:10:36,514 --> 00:10:37,834 So what happened? 184 00:10:37,874 --> 00:10:42,034 It looks like he died from a severe head injury. 185 00:10:42,074 --> 00:10:46,154 It appears that his head was bashed repeatedly against the studio. 186 00:10:46,194 --> 00:10:47,714 Studio? 187 00:10:47,754 --> 00:10:51,714 Jeremy has converted the stone millhouse into a temporary studio. 188 00:10:51,754 --> 00:10:52,754 Oh. 189 00:10:52,794 --> 00:10:56,794 But the strange thing is, Dura locked himself in. 190 00:10:56,834 --> 00:11:01,554 Now, the reason I called you is this. 191 00:11:01,594 --> 00:11:04,354 This symbol was drawn on the side of his head. 192 00:11:05,474 --> 00:11:08,074 Oh, that looks like a symbol of a snake to me. 193 00:11:08,114 --> 00:11:09,634 Snake? Yeah. 194 00:11:09,674 --> 00:11:12,594 The snake can symbolise loads of things, 195 00:11:12,634 --> 00:11:16,354 erm, fertility to the Hopi tribes in North America, 196 00:11:16,394 --> 00:11:21,554 erm, compassion to some Abrahamic traditions, yeah. 197 00:11:21,594 --> 00:11:24,274 So, where was everyone else? 198 00:11:24,314 --> 00:11:25,834 In the sound van. 199 00:11:25,874 --> 00:11:28,594 They heard him screaming over the playback. 200 00:11:28,634 --> 00:11:31,234 That's awful. 201 00:11:31,274 --> 00:11:33,034 OK... 202 00:11:33,074 --> 00:11:36,394 So we've got a man who's had his head bashed against a wall, 203 00:11:36,434 --> 00:11:40,394 erm, a symbol of a snake drawn on his face, 204 00:11:40,434 --> 00:11:42,834 and it all happened in a locked room. 205 00:11:42,874 --> 00:11:46,474 Right. Can I, erm... Can I keep this? 206 00:11:46,514 --> 00:11:48,514 Of course. Right. 207 00:11:48,554 --> 00:11:51,394 I met him donkeys years ago... 208 00:11:51,434 --> 00:11:53,954 Oh, he'd never remember - we were utterly smashed! 209 00:11:53,994 --> 00:11:55,234 Brilliant. 210 00:11:55,274 --> 00:11:57,354 I couldn't believe it when his wife Mandarina 211 00:11:57,394 --> 00:11:58,434 phoned out of the blue 212 00:11:58,474 --> 00:12:00,594 and asked if they could use the chateau millhouse. 213 00:12:00,634 --> 00:12:02,034 Mm. 214 00:12:03,434 --> 00:12:07,994 I met him years ago at a little low key gig in Soho. 215 00:12:08,034 --> 00:12:10,234 Next thing I know, I'm backstage. 216 00:12:10,274 --> 00:12:11,794 And he says to me, 217 00:12:11,834 --> 00:12:14,514 "Hey, man, we ought to do a gig together sometime soon." 218 00:12:14,554 --> 00:12:15,874 Erm... 219 00:12:15,914 --> 00:12:18,834 Oh, well, he thought I was Brian Jones from The Rolling Stones. 220 00:12:18,874 --> 00:12:21,914 Oh, yeah. Yeah, I can see that. Yeah. 221 00:12:21,954 --> 00:12:24,394 Did you put him right? Absolutely not. 222 00:12:24,434 --> 00:12:26,594 He handed me a guitar and we had a jam. 223 00:12:26,634 --> 00:12:28,274 Diddle-ling! 224 00:12:28,314 --> 00:12:30,914 This is Jean, my colleague. 225 00:12:30,954 --> 00:12:32,914 A few more questions. 226 00:12:32,954 --> 00:12:36,034 How long have you worked with Monsieur Duran? 227 00:12:36,074 --> 00:12:38,274 There is no monsieur, 228 00:12:38,314 --> 00:12:40,594 it is just Dura. 229 00:12:40,634 --> 00:12:42,994 One name, one Dura. 230 00:12:43,034 --> 00:12:45,714 "As one, we can be one." 231 00:12:45,754 --> 00:12:47,274 Pardonnez-moi. 232 00:12:47,314 --> 00:12:50,034 40 years, on and off. 233 00:12:50,074 --> 00:12:52,834 I worked with him on his very first album... 234 00:12:54,554 --> 00:12:56,714 ..and now? 235 00:12:56,754 --> 00:12:59,154 Life is so unfair, isn't it? 236 00:12:59,194 --> 00:13:00,794 It really is. 237 00:13:00,834 --> 00:13:03,914 You've only just reconnected and now he's dead. 238 00:13:03,954 --> 00:13:05,834 I know, darling, 239 00:13:05,874 --> 00:13:08,874 but we must find the positive and do his memory justice. 240 00:13:08,914 --> 00:13:11,074 That chateau millhouse 241 00:13:11,114 --> 00:13:14,954 will become a destination for all Dura devotees. 242 00:13:14,994 --> 00:13:17,074 That's right. 243 00:13:17,114 --> 00:13:20,874 Our very own Graceland! How exciting! 244 00:13:21,914 --> 00:13:24,714 Forgive me for asking the next question, 245 00:13:24,754 --> 00:13:28,194 but do you know anyone who would want to kill Monsieur... 246 00:13:28,234 --> 00:13:30,514 ah, Dura? 247 00:13:37,314 --> 00:13:39,554 Erm, what brought you here? 248 00:13:39,594 --> 00:13:41,914 A three record deal. 249 00:13:41,954 --> 00:13:43,594 He chose San Victoire 250 00:13:43,634 --> 00:13:46,554 because of the sonority of the Mediterranean stone. 251 00:13:46,594 --> 00:13:49,514 When the rhythm of the dance changes, 252 00:13:49,554 --> 00:13:52,154 the sound it produces also changes. 253 00:13:52,194 --> 00:13:55,754 Each atom perpetually sings its song. 254 00:13:55,794 --> 00:13:58,874 An Alexandra David-Neel quote. 255 00:13:58,914 --> 00:14:01,914 You've heard of her? Yes. 256 00:14:01,954 --> 00:14:04,554 The first European woman to enter Lhasa, Tibet, 257 00:14:04,594 --> 00:14:07,194 when it was closed to the rest of the world. 258 00:14:07,234 --> 00:14:10,434 I, erm, sourced a first edition of one of her books 259 00:14:10,474 --> 00:14:14,314 for a client once. She was quite the trailblazer. 260 00:14:16,234 --> 00:14:18,954 That's what Dura used to call Chloe. 261 00:14:18,994 --> 00:14:21,434 Sorry. Who's Chloe? 262 00:14:21,474 --> 00:14:23,394 Chloe is our saviour. 263 00:14:24,874 --> 00:14:26,914 She works for the record company 264 00:14:26,954 --> 00:14:30,594 that offered Dura the three album comeback deal. 265 00:14:30,634 --> 00:14:34,754 It took a bit of persuading because he was such a recluse, 266 00:14:34,794 --> 00:14:40,434 but once Dura had found his concept, he was really excited. 267 00:14:42,994 --> 00:14:45,234 What am I gonna do? 268 00:14:55,874 --> 00:14:57,674 How long do you think he was planning to stay? 269 00:14:57,714 --> 00:14:58,994 What? 270 00:14:59,034 --> 00:15:03,274 Well, Dura is legendary for his long studio sessions. 271 00:15:03,314 --> 00:15:05,874 He once spent three weeks recording a triangle. 272 00:15:07,394 --> 00:15:09,554 Oh, wow. 273 00:15:09,594 --> 00:15:11,994 You know, when I first hear Dura, 274 00:15:12,034 --> 00:15:15,074 the way he used his Tamerlane just blew my mind. 275 00:15:15,114 --> 00:15:17,234 I thought his wife was called Mandarina. 276 00:15:17,274 --> 00:15:19,154 No, no, no. 277 00:15:19,194 --> 00:15:21,834 This is the Tamerlane speaker. 278 00:15:21,874 --> 00:15:24,474 The Doppler effect on that is mind blowing. 279 00:15:24,514 --> 00:15:25,994 Pardon? 280 00:15:26,034 --> 00:15:28,954 Well, you know how the sound of a train whistle 281 00:15:28,994 --> 00:15:30,794 goes down in pitch as it passes by? 282 00:15:30,834 --> 00:15:32,474 Yeah. 283 00:15:32,514 --> 00:15:34,954 That's the Doppler effect. 284 00:15:34,994 --> 00:15:37,874 A combined amplifier and loudspeaker. 285 00:15:37,914 --> 00:15:40,154 Mm. So why is it so mind blowing? 286 00:15:40,194 --> 00:15:44,514 It made the notes make sounds that no-one had ever heard before. 287 00:15:44,554 --> 00:15:45,674 Oh. 288 00:15:46,994 --> 00:15:49,394 I can't believe I'm actually in the same room 289 00:15:49,434 --> 00:15:52,634 as some of the equipment that produced a sonic serpent. 290 00:15:52,674 --> 00:15:56,154 I mean, that is the actual Tamerlane speaker 291 00:15:56,194 --> 00:15:58,074 that is on that album cover. 292 00:15:58,114 --> 00:15:59,594 And I've just touched it. 293 00:15:59,634 --> 00:16:01,994 Just touched it again! 294 00:16:02,034 --> 00:16:04,394 The lock is intact. 295 00:16:04,434 --> 00:16:08,394 Yeah. No-one's getting through these walls. 296 00:16:08,434 --> 00:16:11,994 So how do they get in? C'est impossible. 297 00:16:19,154 --> 00:16:20,994 Are you actually crying? 298 00:16:21,034 --> 00:16:23,034 HE SCOFFS No! 299 00:16:23,074 --> 00:16:24,914 What you talking about? 300 00:16:31,554 --> 00:16:34,034 There is a bell, you know. 301 00:16:34,074 --> 00:16:36,914 Hello. I think you need to get your bell fixed. 302 00:16:36,954 --> 00:16:39,154 The bell does work, actually. 303 00:16:39,194 --> 00:16:41,994 DOORBELL RINGS 304 00:16:43,234 --> 00:16:44,394 How can I help you? 305 00:16:44,434 --> 00:16:46,594 I'm here to see Mandarina. 306 00:16:57,754 --> 00:17:00,194 Oh, Chloe. Thank God you're here. 307 00:17:00,234 --> 00:17:02,434 Oh, it's so good to meet you in the flesh. 308 00:17:03,954 --> 00:17:06,874 Judith, Jeremy, this is Chloe from the record company. 309 00:17:06,914 --> 00:17:09,034 She commissioned our album deal. 310 00:17:09,074 --> 00:17:12,754 How are you doing? I'm OK. 311 00:17:12,794 --> 00:17:16,194 When did you get here? I landed an hour ago. 312 00:17:16,234 --> 00:17:18,874 I'm so sorry for your loss. 313 00:17:18,914 --> 00:17:21,114 I was just really looking forward 314 00:17:21,154 --> 00:17:23,554 to being part of the artistic process. 315 00:17:23,594 --> 00:17:25,314 Our FaceTime communications 316 00:17:25,354 --> 00:17:28,554 played an integral part in the preparations. Yes. 317 00:17:28,594 --> 00:17:31,914 It's just a shame Dura could never join us. 318 00:17:31,954 --> 00:17:35,194 Well, you know what he was like about technology. 319 00:17:37,194 --> 00:17:40,874 Look, there's no easy way to say this. 320 00:17:40,914 --> 00:17:43,634 There's bad news from the record company. 321 00:17:43,674 --> 00:17:46,874 We'll be calling in our investment in the next 24 hours. 322 00:17:46,914 --> 00:17:50,674 What? MARCO: Are you actually serious? 323 00:17:50,714 --> 00:17:53,474 He's not even cold, 324 00:17:53,514 --> 00:17:55,634 and you're already talking money? 325 00:17:55,674 --> 00:17:59,274 As Dura is unable to fulfil his commitments, 326 00:17:59,314 --> 00:18:01,674 we have no choice but to call in our investment. 327 00:18:01,714 --> 00:18:03,994 How could he fulfil his investment?! 328 00:18:04,034 --> 00:18:06,594 He is dead! 329 00:18:06,634 --> 00:18:09,274 Money needs to be in the account today. 330 00:18:10,834 --> 00:18:12,994 I'm afraid business is business. 331 00:18:13,034 --> 00:18:16,994 He said that you were his trailblazer. 332 00:18:17,034 --> 00:18:20,314 That you gave him a reason to create again. 333 00:18:20,354 --> 00:18:23,354 How can you be so cold? 334 00:18:23,394 --> 00:18:25,314 Like I said... 335 00:18:25,354 --> 00:18:26,714 business is business. 336 00:18:26,754 --> 00:18:29,354 It's like I don't recognise your face. 337 00:18:29,394 --> 00:18:32,274 Oh, the irony! 338 00:18:32,314 --> 00:18:34,714 The Masks We Have. 339 00:18:34,754 --> 00:18:38,234 WHISPERS: Dura's third album. What? 340 00:18:38,274 --> 00:18:40,274 The Masks We Have. 341 00:18:40,314 --> 00:18:44,194 Recorded the whole thing in a public lavatory in Hyde Park. 342 00:18:44,234 --> 00:18:47,274 Eurgh, that's disgusting. Yeah. 343 00:18:47,314 --> 00:18:50,274 I'll give you 24 hours, then I'll be calling our lawyers. 344 00:18:50,314 --> 00:18:52,074 I think you'd better leave. 345 00:18:52,114 --> 00:18:54,434 Oh! Hang on, lady... 346 00:18:54,474 --> 00:18:58,794 you are going out of the tradesmen's entrance. 347 00:19:05,434 --> 00:19:07,114 That way. 348 00:19:11,874 --> 00:19:13,954 MOBILE RINGS 349 00:19:17,074 --> 00:19:19,154 John. I've sorted it. 350 00:19:19,194 --> 00:19:22,754 The money will be in your account tomorrow. 351 00:19:22,794 --> 00:19:25,274 I'll pay you well for your silence. 352 00:19:26,554 --> 00:19:28,794 Please, John, we have worked together for years. 353 00:19:28,834 --> 00:19:30,354 Please don't tell them. 354 00:19:42,554 --> 00:19:44,274 Erm, Judith... 355 00:19:45,594 --> 00:19:47,394 ..who was that woman? 356 00:19:47,434 --> 00:19:50,314 Oh, she's from Dura's record company. 357 00:19:50,354 --> 00:19:53,394 Frightful woman. Only just got off the plane 358 00:19:53,434 --> 00:19:55,354 and she's demanding their advance back. 359 00:19:55,394 --> 00:19:57,474 I had to physically remove her. Oh. 360 00:19:57,514 --> 00:20:00,234 Gin and tonic? Oh, er, no, thanks. 361 00:20:00,274 --> 00:20:02,314 We'll be off now. Oh, shame! 362 00:20:18,354 --> 00:20:20,994 DURA'S MUSIC PLAYS 363 00:20:32,822 --> 00:20:34,022 Open your eyes. 364 00:20:38,062 --> 00:20:40,222 Well? 365 00:20:40,262 --> 00:20:42,782 Yeah. Yeah, it was good. 366 00:20:42,822 --> 00:20:44,662 Did you feel it? 367 00:20:44,702 --> 00:20:45,822 Er... 368 00:20:45,862 --> 00:20:48,142 The journey of the bell, did you feel it? 369 00:20:48,182 --> 00:20:50,702 Er... I-I'm not sure. 370 00:20:50,742 --> 00:20:54,142 That's... That's why the album's called Journey Of The Bells. 371 00:20:54,182 --> 00:20:56,502 Really? Yeah. 372 00:20:56,542 --> 00:20:57,742 The resonance of the bell 373 00:20:57,782 --> 00:21:00,542 travels continuously throughout the album... 374 00:21:01,982 --> 00:21:04,142 ..and through you. 375 00:21:05,302 --> 00:21:08,142 So, what happens when you turn the record over? 376 00:21:08,182 --> 00:21:11,302 Well, that's where Dura was a maverick. 377 00:21:11,342 --> 00:21:12,622 He thought of everything 378 00:21:12,662 --> 00:21:15,382 to do with every musical journey ever created. 379 00:21:15,422 --> 00:21:19,382 The album came with a free bell, 380 00:21:19,422 --> 00:21:22,822 which you rang when you turned the record over. 381 00:21:24,222 --> 00:21:27,862 I lost the clapper years ago at a house party in Leicester. 382 00:21:28,862 --> 00:21:31,502 Go on, then, play us another one. Yeah? 383 00:21:31,542 --> 00:21:32,982 All right, er... 384 00:21:33,022 --> 00:21:38,222 Oh, now, now, now, this is one of his absolute best. 385 00:21:38,262 --> 00:21:41,502 Dura was the first artist 386 00:21:41,542 --> 00:21:45,462 to use the lithophone in a non-percussive way. 387 00:21:45,502 --> 00:21:48,342 The lithophone? Like a xylophone? Yeah, yeah. 388 00:21:48,382 --> 00:21:50,222 But with rocks. 389 00:21:50,262 --> 00:21:52,662 He used water to strike the rocks 390 00:21:52,702 --> 00:21:55,982 and created notes and sounds that no-one had ever heard before. 391 00:21:56,022 --> 00:21:58,022 Cor, he's a good looking fella, wasn't he? 392 00:21:58,062 --> 00:22:00,862 Look at them eyes. Oh, he was so beautiful. 393 00:22:00,902 --> 00:22:03,542 Mm. That's interesting... 394 00:22:03,582 --> 00:22:06,382 His tattoo. It's the chakana. 395 00:22:06,422 --> 00:22:11,142 Considered to be the most holy sign of the Inca culture. 396 00:22:11,182 --> 00:22:12,942 It represents the tree of life 397 00:22:12,982 --> 00:22:15,182 and, er, the four realms of the world. 398 00:22:16,782 --> 00:22:18,022 Hang on... 399 00:22:22,622 --> 00:22:27,182 This symbol was drawn on Dura's face when he died. 400 00:22:27,222 --> 00:22:29,422 It's all about the Incas. 401 00:22:29,462 --> 00:22:30,862 Right. 402 00:22:30,902 --> 00:22:33,862 The chakana, and now the snake. 403 00:22:33,902 --> 00:22:35,062 No, I'm not with you. 404 00:22:35,102 --> 00:22:37,902 Well, the snake, in Inca symbolism, 405 00:22:37,942 --> 00:22:40,222 it means the passage to the underworld. 406 00:22:40,262 --> 00:22:41,622 That's really interesting. 407 00:22:43,062 --> 00:22:46,022 Mandarina got snake tattoo when they got married. 408 00:22:46,062 --> 00:22:48,982 SHE GASPS No, no. No, it can't have been her. 409 00:22:49,022 --> 00:22:50,422 Yeah. 410 00:22:50,462 --> 00:22:52,782 And they would have made loads with a comeback. 411 00:22:52,822 --> 00:22:55,702 And the record company was set to make a killing, too. 412 00:22:55,742 --> 00:22:57,782 Yes. You might wanna rephrase that. 413 00:22:57,822 --> 00:23:00,782 But then Chloe did want her money back sharpish, didn't she? 414 00:23:00,822 --> 00:23:03,342 And then there's a phone call. What phone call? 415 00:23:03,382 --> 00:23:06,102 I overheard her talking to someone saying, 416 00:23:06,142 --> 00:23:09,262 "Don't tell anybody, and I'll put the money back in your account." 417 00:23:09,302 --> 00:23:11,062 Sounded like blackmail to me. Really? 418 00:23:11,102 --> 00:23:12,982 But how could she have murdered Dura? 419 00:23:13,022 --> 00:23:15,502 She came straight from the airport. Hmm. 420 00:23:15,542 --> 00:23:17,158 And how did she get through a locked door, 421 00:23:17,182 --> 00:23:18,998 bash his head, and draw a squiggle on his face? 422 00:23:19,022 --> 00:23:20,462 None of it makes any sense, does it? 423 00:23:20,502 --> 00:23:22,422 Nothing about this case makes any sense, 424 00:23:22,462 --> 00:23:24,222 but that's all we've got to go on. 425 00:23:24,262 --> 00:23:26,662 I think we need to find out a little bit more 426 00:23:26,702 --> 00:23:29,862 about this Chloe character. Hmm. Hey... 427 00:23:29,902 --> 00:23:34,142 the first track on this album is called Keep My Eye On You. 428 00:23:34,182 --> 00:23:35,982 Well, that's very appropriate. 429 00:23:36,022 --> 00:23:38,022 This one is 28 minutes long, 430 00:23:38,062 --> 00:23:40,462 and in the middle, it goes backwards. 431 00:23:40,502 --> 00:23:42,102 Oh, fantastic. 432 00:23:42,142 --> 00:23:43,942 ROCK INTRO PLAYS 433 00:23:45,542 --> 00:23:47,662 VOCALS START 434 00:23:55,062 --> 00:23:56,422 DRUMS BEGIN 435 00:24:03,982 --> 00:24:05,542 Is that really necessary? 436 00:24:05,582 --> 00:24:08,142 Yeah, you're right, I should've cut eye holes in it, shouldn't I. 437 00:24:08,182 --> 00:24:10,502 Dom, she's never even seen us. 438 00:24:10,542 --> 00:24:12,542 Oh, wait, what's going on here? 439 00:24:12,582 --> 00:24:15,102 Stop it! You're supposed to be incognito. 440 00:24:15,142 --> 00:24:17,182 Hey, they're a great band, them. 441 00:24:30,382 --> 00:24:32,782 Bonjour. Avez-vous un menu? Oui. Bien su. 442 00:24:34,622 --> 00:24:39,502 I first met Dura at a little low profile gig in Soho. 443 00:24:39,542 --> 00:24:42,422 So, is all Dura's stuff still up at your millhouse? 444 00:24:42,462 --> 00:24:45,862 Dad, stop sniffing for merchandise. He's not even cold. 445 00:24:45,902 --> 00:24:50,222 Yes, we're thinking of making it into a shrine, like Graceland. 446 00:24:50,262 --> 00:24:52,102 Do you know, they've never changed a thing 447 00:24:52,142 --> 00:24:53,782 in the bathroom where Elvis died. 448 00:24:53,822 --> 00:24:56,342 Even left his haemorrhoid cream in place. 449 00:24:56,382 --> 00:24:58,542 Eurgh, that's awful. 450 00:24:58,582 --> 00:25:00,022 How do you know that? 451 00:25:00,062 --> 00:25:02,342 Mate of mine, worked in the gift shop. 452 00:25:02,382 --> 00:25:04,742 Hey, is there any chance I could come and have a look round? 453 00:25:04,782 --> 00:25:06,102 I'm a big fan. 454 00:25:06,142 --> 00:25:07,902 Well, his wife is still in the chateau, 455 00:25:07,942 --> 00:25:09,782 so I suppose there's no harm in asking. 456 00:25:09,822 --> 00:25:11,822 Maybe give it a couple of days, 'ey, Dad. 457 00:25:11,862 --> 00:25:15,422 As I was saying, after the gig, 458 00:25:15,462 --> 00:25:19,502 Dura thought I was Brian Jones of The Rolling Stones. 459 00:25:20,902 --> 00:25:23,102 You sit down, I'll get the drinks in. All right. 460 00:25:33,262 --> 00:25:35,662 The money will be in your account tonight. 461 00:25:35,702 --> 00:25:37,742 Don't get aggressive. 462 00:25:37,782 --> 00:25:41,222 Dura's death has cleaned everything up. 463 00:25:42,542 --> 00:25:44,502 MUMBLING: I recorded it. 464 00:25:44,542 --> 00:25:45,942 I can't understand you. 465 00:25:45,982 --> 00:25:47,422 GRITTED TEETH: I recorded it. 466 00:25:54,462 --> 00:25:55,702 I'll be back in a minute. 467 00:26:04,582 --> 00:26:07,142 Charlie, erm, the peridot earrings 468 00:26:07,182 --> 00:26:08,798 I bought at auction a couple of weeks ago, 469 00:26:08,822 --> 00:26:10,062 have we sold them? 470 00:26:10,102 --> 00:26:13,062 Uh... Ah, oui. I sold them last week. 471 00:26:13,102 --> 00:26:16,462 The woman kept going on about how peridot can combat stress. 472 00:26:16,502 --> 00:26:18,622 To be honest, pfft, I glazed over. 473 00:26:18,662 --> 00:26:20,422 Can you remember which day last week? 474 00:26:20,462 --> 00:26:23,062 Uh... Pfft, je ne sais pas. 475 00:26:23,102 --> 00:26:25,622 Well, have you got the customer details? 476 00:26:25,662 --> 00:26:28,742 Ah! Oui. She wanted a written receipt. 477 00:26:31,862 --> 00:26:33,782 Mm. Voila. 478 00:26:38,982 --> 00:26:40,462 Thank you. 479 00:26:43,262 --> 00:26:45,702 LAUGHTER 480 00:26:45,742 --> 00:26:47,422 Sorry, there's somebody sitting there. 481 00:26:47,462 --> 00:26:49,702 You've got to hear this, Dom. Go on, Trev. 482 00:26:49,742 --> 00:26:54,942 I once sold some actual grass off Jerry Lee Lewis' grave. 483 00:26:54,982 --> 00:26:58,662 What, grass, grass? Oh, aye. Proper turf. 484 00:26:58,702 --> 00:27:02,862 I once went to a "green party" in Chelsea back in the day. 485 00:27:02,902 --> 00:27:05,342 I ended up naked in a giant fish tank! 486 00:27:05,382 --> 00:27:07,262 No! 487 00:27:07,302 --> 00:27:09,982 Thank God for an age before camera phones. 488 00:27:10,022 --> 00:27:11,302 That sounds amazing. 489 00:27:11,342 --> 00:27:13,822 Golden days, Dominic, golden days. 490 00:27:13,862 --> 00:27:15,182 Yeah, I bet. 491 00:27:15,222 --> 00:27:19,102 My God, Dura looked amazing for his age. 492 00:27:19,142 --> 00:27:21,022 Sort of Peter Pan of rock. 493 00:27:21,062 --> 00:27:24,382 Hmm. Well, he did always say he wanted to die before he got old. 494 00:27:24,422 --> 00:27:27,822 You know, I've got the last picture of him alive. 495 00:27:27,862 --> 00:27:30,702 No way. Mm, I was, ah, helping, ah, 496 00:27:30,742 --> 00:27:32,702 with the album, you know. 497 00:27:32,742 --> 00:27:34,462 Come on, let's see it, then. 498 00:27:34,502 --> 00:27:36,902 No, really? It's a bit grim, innit, guys? 499 00:27:36,942 --> 00:27:39,742 No, he wouldn't mind, would he. 500 00:27:39,782 --> 00:27:41,222 Here we go. 501 00:27:42,542 --> 00:27:45,062 Oh, wow. He looks great. 502 00:27:45,102 --> 00:27:46,742 That's not Dura. That's not... 503 00:27:46,782 --> 00:27:49,382 Who is that, then, Cliff Richard? Course it's Dura, 504 00:27:49,422 --> 00:27:52,142 it was taken yesterday just before he was killed. 505 00:27:52,182 --> 00:27:56,142 Listen, I sold loads of his merchandise back in the day. 506 00:27:56,182 --> 00:27:58,942 And unless plastic surgery can make your forehead smaller... 507 00:28:00,102 --> 00:28:02,222 Then again, how many of these have I had? 508 00:28:02,262 --> 00:28:04,342 JEAN: 'Dom!' 509 00:28:07,582 --> 00:28:10,102 Where have you been? I have got a recording of her saying 510 00:28:10,142 --> 00:28:12,062 Dura's death has cleaned everything up. 511 00:28:12,102 --> 00:28:14,702 Have you? Well done, Dom. 512 00:28:14,742 --> 00:28:18,102 All right, don't sound so surprised. No, no, it's great. 513 00:28:18,142 --> 00:28:20,542 And she was lying about arriving yesterday. 514 00:28:20,582 --> 00:28:22,342 See those earrings she's wearing? 515 00:28:22,382 --> 00:28:25,342 She bought them from my shop last week. 516 00:28:25,382 --> 00:28:27,902 I think you need to call Caron. Yeah. 517 00:28:27,942 --> 00:28:29,462 Send me that recording, Colombo. 518 00:28:37,022 --> 00:28:38,542 Am I under arrest? 519 00:28:38,582 --> 00:28:41,302 You are by no means under arrest. 520 00:28:41,342 --> 00:28:43,542 Thank you for coming in. 521 00:28:43,582 --> 00:28:46,422 We just need to clarify your whereabouts 522 00:28:46,462 --> 00:28:47,862 at the time of Dura's death. 523 00:28:49,502 --> 00:28:53,662 You told everyone that you flew in on the morning of the murder. 524 00:28:53,702 --> 00:28:56,582 And? I like your earrings. 525 00:28:56,622 --> 00:28:59,622 Peridot stones. 526 00:28:59,662 --> 00:29:01,982 The ancient Egyptians believed 527 00:29:02,022 --> 00:29:04,982 they would protect them from night terrors. 528 00:29:05,022 --> 00:29:09,462 Also known very well for their healing qualities. Hmm. 529 00:29:09,502 --> 00:29:11,822 And you bought them from my shop last week. 530 00:29:13,342 --> 00:29:16,022 May I? Yes, sure. 531 00:29:16,062 --> 00:29:18,622 RECORDING: 'The money will be in your account tonight. 532 00:29:18,662 --> 00:29:20,262 'Don't get aggressive, 533 00:29:20,302 --> 00:29:23,502 'Dura's death has cleaned everything up.' 534 00:29:23,542 --> 00:29:26,102 DOM: 'I recorded it.' JEAN: 'I can't understand you.' 535 00:29:26,142 --> 00:29:27,782 SHE TURNS IT OFF 536 00:29:27,822 --> 00:29:30,342 Can you elaborate? 537 00:29:30,382 --> 00:29:33,742 It would be easier for you if you told the truth, Chloe. 538 00:29:36,342 --> 00:29:39,782 Look, I'm a woman at a record company. 539 00:29:39,822 --> 00:29:43,542 For years, men had leapfrogged me into better positions. 540 00:29:43,582 --> 00:29:47,062 I was still scrabbling around in pubs, looking for major talent, 541 00:29:47,102 --> 00:29:49,702 finding it, and having it taken away from me. 542 00:29:51,502 --> 00:29:53,102 I was always such a fan of Dura, 543 00:29:53,142 --> 00:29:56,822 and I worked out that a comeback would make millions. 544 00:29:56,862 --> 00:29:59,662 But because he's been such a recluse and no-one had seen him for years, 545 00:29:59,702 --> 00:30:02,142 no-one would trust me with a budget. 546 00:30:02,182 --> 00:30:03,422 Go on. 547 00:30:04,542 --> 00:30:06,782 So I made contact with Mandarina... 548 00:30:08,022 --> 00:30:09,582 ..and we came up with a deal. 549 00:30:11,182 --> 00:30:15,142 I was so looking forward to meeting Dura in the flesh. 550 00:30:15,182 --> 00:30:19,502 What, you signed him up to the record company 551 00:30:19,542 --> 00:30:20,942 without even meeting him? 552 00:30:20,982 --> 00:30:22,902 It all adds to the mystery. 553 00:30:22,942 --> 00:30:25,982 Besides, everyone knew Mandarina deals with the business. 554 00:30:26,022 --> 00:30:29,622 So how did you afford the deal? 555 00:30:29,662 --> 00:30:32,782 I borrowed the money from the record company's accounts. 556 00:30:32,822 --> 00:30:34,702 Illegally. Of course, illegally. 557 00:30:34,742 --> 00:30:37,622 I was going to pay it back before the next financial year. 558 00:30:37,662 --> 00:30:39,742 No-one would have known it was gone. 559 00:30:39,782 --> 00:30:41,662 Dura would have gone into profit. 560 00:30:41,702 --> 00:30:44,182 And I'd be able to prove to those pig-headed misogynists 561 00:30:44,222 --> 00:30:45,982 that I was the best that they had. 562 00:30:46,022 --> 00:30:48,142 So what happened? 563 00:30:49,342 --> 00:30:52,662 Colleague found out and started blackmailing me. 564 00:30:54,302 --> 00:30:58,142 I came out last week to tell Mandarina and Dura, 565 00:30:58,182 --> 00:30:59,262 but when I turned up 566 00:30:59,302 --> 00:31:01,422 they weren't at the studio that I'd booked, 567 00:31:01,462 --> 00:31:04,622 so I rang the sound engineer to find out what was going on 568 00:31:04,662 --> 00:31:08,022 and he told me Mandarina had cancelled him. 569 00:31:08,062 --> 00:31:09,622 Hang on... 570 00:31:09,662 --> 00:31:13,342 I thought Marco was Dura's regular sound engineer. 571 00:31:13,382 --> 00:31:16,022 I'm sorry, I don't know who you're talking about. 572 00:31:16,062 --> 00:31:18,462 I finally found out they're at the chateau, 573 00:31:18,502 --> 00:31:20,782 when Mandarina called me to tell me what happened. 574 00:31:22,342 --> 00:31:24,902 But I didn't kill him. 575 00:31:24,942 --> 00:31:27,462 I'm a record company exec. 576 00:31:27,502 --> 00:31:29,102 Not a murderer. 577 00:31:29,142 --> 00:31:30,662 TEXT ALERT 578 00:31:33,702 --> 00:31:35,022 Mon Dieu. 579 00:31:43,622 --> 00:31:44,902 What? 580 00:31:44,942 --> 00:31:46,622 The autopsy report has shown 581 00:31:46,662 --> 00:31:48,782 that he did not die from the head injury. 582 00:31:48,822 --> 00:31:52,222 He had the most horrible death, Jean. 583 00:31:52,262 --> 00:31:53,542 What? 584 00:31:53,582 --> 00:31:55,262 His lungs exploded. 585 00:31:57,262 --> 00:31:59,062 Oh! 586 00:32:02,262 --> 00:32:04,902 DOG BARKS Douglas, no! No! 587 00:32:06,822 --> 00:32:09,262 DOG BARKS 588 00:32:12,822 --> 00:32:14,222 Humans can't hear it. 589 00:32:14,262 --> 00:32:17,222 It used to belong to Barbara Woodhouse. 590 00:32:29,222 --> 00:32:32,902 Dom, could you give me a lift to the chateau, please. 591 00:32:42,822 --> 00:32:45,462 Hi, guys. How's it hangin'? 592 00:32:45,502 --> 00:32:48,982 The Js are sunbathing out back, if you want to join? 593 00:32:49,022 --> 00:32:52,022 Er, we're here to take a look at the studio, actually. 594 00:32:52,062 --> 00:32:55,022 I think I might have dropped something. Sure. Go through. 595 00:32:57,102 --> 00:32:59,942 I never know where to look with an unbuttoned shirt. 596 00:33:04,182 --> 00:33:06,102 Trevor was well-oiled earlier. 597 00:33:06,142 --> 00:33:10,502 You know that selfie that Jeremy says is the last photo of Dura? 598 00:33:10,542 --> 00:33:12,182 Well, Trevor says, "That's not Dura." 599 00:33:12,222 --> 00:33:13,862 I said, "Who is it, then, Cliff Richard?" 600 00:33:13,902 --> 00:33:15,822 He's having none of it, battered. 601 00:33:15,862 --> 00:33:19,982 Dom... This isn't the same speaker. 602 00:33:20,022 --> 00:33:22,942 What do you mean? It's not walnut. 603 00:33:22,982 --> 00:33:25,022 'Ey? 604 00:33:25,062 --> 00:33:29,222 I have sold too many pieces of 18th century furniture 605 00:33:29,262 --> 00:33:31,622 to know this is not walnut grain. 606 00:33:31,662 --> 00:33:33,542 Whoa, whoa, whoa, whoa, what are you doing? 607 00:33:33,582 --> 00:33:35,502 Trust me. Jean... 608 00:33:35,542 --> 00:33:36,982 CYMBALS CLATTER 609 00:33:37,022 --> 00:33:38,502 Jean, that speaker has produced 610 00:33:38,542 --> 00:33:41,862 some of the most influential music ever written. 611 00:33:41,902 --> 00:33:44,942 Dom. Dom... 612 00:33:44,982 --> 00:33:49,782 This is not the same speaker as the one on your album cover. 613 00:33:49,822 --> 00:33:51,102 Trust me. 614 00:33:57,622 --> 00:34:01,062 Ah! Exactly as I thought. 615 00:34:01,102 --> 00:34:02,542 False cover. 616 00:34:03,902 --> 00:34:06,822 I don't understand. I take it that's not supposed to be there? 617 00:34:06,862 --> 00:34:09,662 No. That is a brand new subwoofer, that's not supposed to be there. 618 00:34:09,702 --> 00:34:12,942 It was the dog whistle that gave me the idea, 619 00:34:12,982 --> 00:34:14,782 but I'm not sure. 620 00:34:14,822 --> 00:34:17,702 I need to speak to someone who knows what they're talking about. 621 00:34:17,742 --> 00:34:19,782 You know an expert in dog whistles. 622 00:34:19,822 --> 00:34:23,422 No. Professor Thomas. Who's that? 623 00:34:23,462 --> 00:34:27,262 She's an expert in military warfare. Loves her Air Medal. 624 00:34:32,302 --> 00:34:36,902 Oh, thank you so much for sparing me your time, Professor Thomas. 625 00:34:36,942 --> 00:34:39,062 'Not at all. Good to hear from you.' Oh! 626 00:34:39,102 --> 00:34:40,622 'Call me Penny.' 627 00:34:40,662 --> 00:34:43,302 Well, this might sound like an odd question, Penny... 628 00:34:44,742 --> 00:34:46,782 ..but can sound kill? 629 00:34:46,822 --> 00:34:49,382 'Now, that is a fascinating subject, Jean.' 630 00:34:54,262 --> 00:34:58,062 Sound. Dura was killed with sound. 631 00:34:58,102 --> 00:34:59,102 What? 632 00:34:59,142 --> 00:35:02,022 In an enclosed space, a certain sound frequency, 633 00:35:02,062 --> 00:35:03,382 well, can kill a human. 634 00:35:04,862 --> 00:35:08,542 Right. When we were listening to your records, 635 00:35:08,582 --> 00:35:13,222 you said the resonance of the bells travels through you continuously. 636 00:35:13,262 --> 00:35:14,622 Yeah. Right. 637 00:35:14,662 --> 00:35:18,382 And when Trevor blew the dog whistle for Douglas, 638 00:35:18,422 --> 00:35:20,382 no-one else could hear it. 639 00:35:20,422 --> 00:35:23,622 And that gave me the idea. What idea? 640 00:35:23,662 --> 00:35:25,902 That's why I called Professor Thomas. 641 00:35:25,942 --> 00:35:28,782 Part of her studies are on sonic warfare. 642 00:35:28,822 --> 00:35:30,542 Oh, my God. 643 00:35:30,582 --> 00:35:34,702 Well, we know that Dura didn't die from the bash on his head. 644 00:35:34,742 --> 00:35:36,702 He died from his lungs exploding. 645 00:35:36,742 --> 00:35:39,862 And that was done with a huge sound wave. 646 00:35:39,902 --> 00:35:43,422 He must have hit his head on the way down to the floor. 647 00:35:43,462 --> 00:35:45,342 Of course! 648 00:35:45,382 --> 00:35:47,782 Who you could get inside a locked room. 649 00:35:47,822 --> 00:35:51,022 No-one, because no-one did. 650 00:35:51,062 --> 00:35:52,702 SHE EXHALES SHARPLY 651 00:35:58,662 --> 00:36:03,102 Dom, what did Trevor say about Dura not being Dura? 652 00:36:03,142 --> 00:36:06,382 Well, when he saw the selfie of Jeremy and Dura, he said, 653 00:36:06,422 --> 00:36:10,462 "Unless he's had plastic surgery." Oh, my God. 654 00:36:10,502 --> 00:36:12,582 SHE GASPS Come on. 655 00:36:23,422 --> 00:36:25,942 The police again. 656 00:36:26,500 --> 00:36:29,380 I thought they'd finished all their forensics. 657 00:36:29,155 --> 00:36:30,955 I wonder what's going on? 658 00:36:37,700 --> 00:36:41,540 CHUCKLING Oh, yes! 659 00:36:41,580 --> 00:36:46,060 And he thought I was Brian Jones from the Rolling Stones! 660 00:36:47,220 --> 00:36:49,700 My colleague would like to ask you a few questions. 661 00:36:58,140 --> 00:37:02,140 Some things are just not adding up for me. 662 00:37:02,180 --> 00:37:03,540 So, Marco, 663 00:37:03,580 --> 00:37:06,820 How long have you worked with Dura? 664 00:37:06,860 --> 00:37:08,740 Donkey's years. 665 00:37:08,780 --> 00:37:10,860 I did his first album. 666 00:37:10,900 --> 00:37:14,540 It's funny that, because, erm, when we interviewed Chloe, 667 00:37:14,580 --> 00:37:18,220 she had absolutely no idea who you were. 668 00:37:19,460 --> 00:37:20,900 Is there anything you'd like to say? 669 00:37:22,260 --> 00:37:23,620 No? 670 00:37:25,380 --> 00:37:29,020 Marco, we have evidence 671 00:37:29,060 --> 00:37:31,900 that it was you who murdered Dura. 672 00:37:31,940 --> 00:37:35,260 Ridiculous. I was in the van! 673 00:37:35,300 --> 00:37:37,420 Which is exactly where you needed to be 674 00:37:37,460 --> 00:37:39,500 if you were gonna kill him with sound. 675 00:37:39,540 --> 00:37:41,260 What?! Sorry?! 676 00:37:41,300 --> 00:37:44,020 The Tamerlane speaker had been replaced, 677 00:37:44,060 --> 00:37:49,140 and inside the casing, I found a powerful subwoofer 678 00:37:49,180 --> 00:37:51,900 where the rotary system should be. 679 00:37:51,940 --> 00:37:55,540 And that was big enough to kill any man. 680 00:37:55,580 --> 00:37:58,300 How can you kill someone with sound? 681 00:37:58,340 --> 00:38:02,860 A specific low frequency sound inside an enclosed space 682 00:38:02,900 --> 00:38:05,660 can cause fatal physical damage. 683 00:38:05,700 --> 00:38:07,500 I have never heard of this before. 684 00:38:07,540 --> 00:38:10,180 Oh, I've had it confirmed by an expert. 685 00:38:10,220 --> 00:38:12,260 Why would you kill your boss 686 00:38:12,300 --> 00:38:15,180 when you're about to set the world on fire again? 687 00:38:19,380 --> 00:38:21,780 Do you want to explain, or... or should I? 688 00:38:24,580 --> 00:38:26,340 He was blackmailing you. 689 00:38:27,660 --> 00:38:29,180 Wasn't he, Dura? 690 00:38:30,980 --> 00:38:34,020 Dura?! What are you talking about? 691 00:38:34,060 --> 00:38:36,340 Dom, let me introduce to you, 692 00:38:36,380 --> 00:38:38,460 the great Dura. 693 00:38:38,500 --> 00:38:40,620 Here, in the flesh. 694 00:38:40,660 --> 00:38:42,700 That's ridiculous! 695 00:38:42,740 --> 00:38:44,700 This is how I see it. 696 00:38:44,740 --> 00:38:49,300 Mandarina and Chloe had sealed a very lucrative record deal. 697 00:38:51,780 --> 00:38:53,900 But you got scared, 698 00:38:53,940 --> 00:38:56,140 because you don't exactly look like you did 699 00:38:56,180 --> 00:38:58,900 on the cover of your albums any more, do you, Dura? 700 00:39:01,020 --> 00:39:04,980 The world is so looks-obsessed nowadays, isn't it? 701 00:39:06,620 --> 00:39:08,180 So you hired a lookalike. 702 00:39:08,220 --> 00:39:11,700 I'm guessing, erm, some Dura tribute act. 703 00:39:15,540 --> 00:39:18,020 Dura. Loved your work. 704 00:39:18,060 --> 00:39:21,180 Someone who looked like you back in the day, but looked younger, 705 00:39:21,220 --> 00:39:23,180 and he would be the face 706 00:39:23,220 --> 00:39:26,500 and then you would record over the tracks after. 707 00:39:26,540 --> 00:39:29,460 But I assume he got greedy. 708 00:39:29,500 --> 00:39:31,660 And threatened to tell. 709 00:39:31,700 --> 00:39:33,940 What did you want, Dura? 710 00:39:33,980 --> 00:39:36,260 Obviously more than you were willing to give. 711 00:39:37,580 --> 00:39:39,260 How did you know? 712 00:39:39,300 --> 00:39:43,380 I saw the tattoo round your bellybutton when you open the door. 713 00:39:43,420 --> 00:39:46,900 The Js are sunbathing out back, if you want to join. 714 00:39:46,940 --> 00:39:49,020 Oh, actually, I'm here to take a look at the studio. 715 00:39:49,060 --> 00:39:50,700 I think I might have dropped something. 716 00:39:50,740 --> 00:39:52,460 Sure. Go through. 717 00:39:52,500 --> 00:39:58,660 The same one on the cover of the album, Sonic Serpent. 718 00:39:58,700 --> 00:40:01,500 So Trevor was actually right. 719 00:40:01,540 --> 00:40:03,780 Oh, God. 720 00:40:04,900 --> 00:40:07,860 Oh, and of course, you were in on it, too. 721 00:40:07,900 --> 00:40:11,900 I mean, who else would identify the body? 722 00:40:13,060 --> 00:40:17,260 The stooge, he got greedy and was threatening to tell. 723 00:40:18,780 --> 00:40:21,340 I worked out that with our life insurance 724 00:40:21,380 --> 00:40:22,780 and the back catalogue, 725 00:40:22,820 --> 00:40:26,660 Dura could make the same amount of money if he was dead. 726 00:40:26,700 --> 00:40:28,580 It's true. 727 00:40:28,620 --> 00:40:33,540 I couldn't face today's press, social media scrutiny. 728 00:40:33,580 --> 00:40:35,780 I mean, look at me. 729 00:40:35,820 --> 00:40:41,020 Do I look like the Peter Pan of rock? 730 00:40:41,060 --> 00:40:44,100 I wanted to make music... 731 00:40:44,140 --> 00:40:47,140 ..so much. Oh, darling. 732 00:40:48,340 --> 00:40:50,740 We had to put a stop to it. 733 00:40:50,780 --> 00:40:53,940 We had to find a way of killing Dura 734 00:40:53,980 --> 00:40:56,220 without killing Dura. 735 00:40:57,460 --> 00:41:00,540 We thought doing it with sound would be quite... 736 00:41:01,820 --> 00:41:03,020 ..spiritual. 737 00:41:04,260 --> 00:41:06,620 Sorry? Sort of... 738 00:41:08,100 --> 00:41:09,220 ..prophetic. 739 00:41:09,260 --> 00:41:11,260 SHOUTING 740 00:41:14,180 --> 00:41:18,180 See, I wouldn't say having your lungs explode 741 00:41:18,220 --> 00:41:19,740 is very prophetic. 742 00:41:21,500 --> 00:41:24,020 But who drew this symbol on his face? 743 00:41:25,180 --> 00:41:26,940 I did. 744 00:41:28,460 --> 00:41:30,140 MANDARINA: Oh, darling! 745 00:41:40,660 --> 00:41:43,660 Why take the chance of drawing a symbol? 746 00:41:43,700 --> 00:41:45,820 You see, that was my final clue, Caron. 747 00:41:45,860 --> 00:41:47,020 Pardon? 748 00:41:48,660 --> 00:41:51,220 You thought you were doing him a favour? 749 00:41:51,260 --> 00:41:54,540 The snake would help guide him back to the underworld 750 00:41:54,580 --> 00:41:57,740 and to the start of a new life. 751 00:41:57,780 --> 00:42:00,540 Am I right, Dura? 752 00:42:00,580 --> 00:42:03,500 Indeed you are. 753 00:42:05,460 --> 00:42:07,140 It's time, my love. 754 00:42:09,060 --> 00:42:12,460 You both need to accompany me to the station. 755 00:42:23,460 --> 00:42:24,940 Are you all right, Dom? 756 00:42:24,980 --> 00:42:27,060 Nothing will ever sound the same. 757 00:42:28,300 --> 00:42:32,380 Well... at least you can start dressing like a grown up again. 758 00:42:33,540 --> 00:42:35,860 What are you wearing? 759 00:42:35,900 --> 00:42:37,340 HE SPLUTTERS 760 00:42:37,380 --> 00:42:39,860 WHIMSICAL FRENCH MUSIC PLAYS 761 00:43:07,580 --> 00:43:10,180 INDISTINCT CHATTER 762 00:43:40,940 --> 00:43:42,940 CHUCKLES 763 00:43:50,740 --> 00:43:52,620 LOCK RATTLES 764 00:44:03,980 --> 00:44:05,940 BEEPS 765 00:44:05,990 --> 00:44:10,540 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.