Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,155 --> 00:00:10,555
ROCK BAND REHEARSING INSIDE
2
00:00:18,795 --> 00:00:21,075
MUSIC CONTINUES UPSTAIRS
3
00:00:23,635 --> 00:00:27,395
When are they going to stop
making that awful noise?
4
00:00:27,435 --> 00:00:30,235
My head feels like
it's about to explode!
5
00:00:31,995 --> 00:00:33,635
Why are you dressed
as Rod Stewart?
6
00:00:33,675 --> 00:00:36,355
Well, I thought I'd
make a special effort
7
00:00:36,395 --> 00:00:37,675
for our special guest.
8
00:00:37,715 --> 00:00:39,795
He looks amazing!
Hasn't changed at all.
9
00:00:39,835 --> 00:00:42,835
Must have an incredible
surgeon. MUSIC STOPS
10
00:00:42,875 --> 00:00:43,995
"Effort".
11
00:00:44,035 --> 00:00:47,395
Judith, today, the
musical legend Dura
12
00:00:47,435 --> 00:00:51,795
is starting to record his
comeback album in our millhouse.
13
00:00:51,835 --> 00:00:54,035
Do they not have recording
studios nowadays?
14
00:00:54,075 --> 00:00:56,195
Yes, of course.
15
00:00:56,235 --> 00:00:58,235
But Dura wants to
use our millhouse
16
00:00:58,275 --> 00:00:59,915
because of the
sonority of the stone,
17
00:00:59,955 --> 00:01:03,035
a chamber that
resonates on a frequency
18
00:01:03,075 --> 00:01:04,795
that only Dura can create.
19
00:01:04,835 --> 00:01:07,395
Twaddle. And where are
you going with my nightie?
20
00:01:07,435 --> 00:01:10,035
Dura wants to borrow
it. It's a size six.
21
00:01:10,075 --> 00:01:13,635
Well, nearer a four,
actually. It'll never fit him.
22
00:01:13,675 --> 00:01:15,395
He doesn't want to wear it!
23
00:01:15,435 --> 00:01:16,915
He wants to stand on it.
24
00:01:17,995 --> 00:01:19,955
He wants to stand
on my Dior silk?
25
00:01:19,995 --> 00:01:21,635
For the next track.
26
00:01:21,675 --> 00:01:23,155
Why on Earth?
27
00:01:23,195 --> 00:01:25,995
I'm not sure, but I know
it would be mind blowing!
28
00:01:26,035 --> 00:01:27,755
Oh, what utter claptrap.
29
00:01:27,795 --> 00:01:30,115
And what does the old fossil
think he's trying to achieve
30
00:01:30,155 --> 00:01:31,515
with a comeback album anyway?
31
00:01:31,555 --> 00:01:33,115
Nobody knew he went
in the first place.
32
00:01:33,155 --> 00:01:37,195
MUSIC STARTS AGAIN Oh, will
someone please shut him up?
33
00:01:37,235 --> 00:01:39,315
SHE GROANS
34
00:01:39,355 --> 00:01:41,715
MUSIC CONTINUES
35
00:01:45,155 --> 00:01:47,115
MUSIC STOPS
36
00:01:54,795 --> 00:01:57,115
Erm... I got you that silk.
37
00:02:00,275 --> 00:02:03,835
Erm, can I ask what
you need it for?
38
00:02:03,875 --> 00:02:05,795
It's the silkworms.
39
00:02:05,835 --> 00:02:07,835
Part of their soul
remains in the threads.
40
00:02:09,995 --> 00:02:12,235
That's what creates
the resonance.
41
00:02:23,915 --> 00:02:27,235
The vision of
enveloping my voice...
42
00:02:27,275 --> 00:02:28,755
in the Mediterranean stone...
43
00:02:29,835 --> 00:02:32,275
..is closer than ever. Oh.
44
00:02:33,555 --> 00:02:36,035
Can I have a selfie?
45
00:02:41,595 --> 00:02:42,995
CAMERA CLICKS
46
00:02:44,595 --> 00:02:45,875
Thank you! Oh!
47
00:02:47,275 --> 00:02:49,075
The key, please.
48
00:02:49,115 --> 00:02:51,635
Oh! Oh, yes, yes,
yes, of course.
49
00:02:51,675 --> 00:02:54,755
You always lock
yourself in, don't you.
50
00:02:54,795 --> 00:02:57,275
It's important my process
is not interrupted...
51
00:02:58,915 --> 00:03:03,355
..or contaminated by any
other human being. Hmm.
52
00:03:05,035 --> 00:03:06,955
HE CHUCKLES NERVOUSLY
53
00:03:12,635 --> 00:03:15,475
DOOR CLOSING, LOCKING
54
00:03:28,595 --> 00:03:32,435
I gave him the nightie and
he started channelling.
55
00:03:32,475 --> 00:03:36,195
Thanks, Jez. This is
Marco, our engineer.
56
00:03:36,235 --> 00:03:37,915
Hey, Jez.
57
00:03:37,955 --> 00:03:39,755
Jez owns this place.
58
00:03:39,795 --> 00:03:41,755
Cool. Quite the gaff.
59
00:03:41,795 --> 00:03:44,435
Cheers... dude.
60
00:03:44,475 --> 00:03:46,995
Marco has been with Dura
since the beginning.
61
00:03:47,035 --> 00:03:49,075
It's so cool he's
here for the comeback.
62
00:03:49,115 --> 00:03:53,795
Oh, so you were responsible
for the Butterfly Hair album?
63
00:03:53,835 --> 00:03:55,275
Guilty as charged.
64
00:03:55,315 --> 00:03:59,275
Oh, the vibraphone on that
album, it changed my life!
65
00:03:59,315 --> 00:04:02,155
All about the bounce.
66
00:04:03,395 --> 00:04:06,235
QUIETLY: Uh-huh. Hmm.
67
00:04:07,515 --> 00:04:10,275
Ready when you are.
Good luck, mate.
68
00:04:11,795 --> 00:04:13,235
Good luck, my darling.
69
00:04:13,275 --> 00:04:14,955
'What is all this good luck?
70
00:04:14,995 --> 00:04:17,755
'I am Dura, I am one.
71
00:04:17,795 --> 00:04:20,435
'I don't need luck - I am luck.'
72
00:04:20,475 --> 00:04:22,795
BELLS TOLL
73
00:04:24,675 --> 00:04:27,235
VOCALS START
74
00:04:27,275 --> 00:04:28,755
DRUMS BEGIN
75
00:04:28,795 --> 00:04:32,595
? Oh, yeah... ?
76
00:04:32,635 --> 00:04:35,675
BELLS TOLL, DURA SCREAMS
77
00:04:35,715 --> 00:04:37,235
Oh, my God!
78
00:04:39,515 --> 00:04:40,955
SCREAMING CONTINUES
79
00:04:40,995 --> 00:04:44,595
Come on, open the door! Come on!
80
00:04:44,635 --> 00:04:46,955
Come on! Hurry up!
81
00:04:46,995 --> 00:04:49,995
GRUNTING Come on!
82
00:04:50,035 --> 00:04:51,915
Whatever is the matter, darling?
83
00:04:51,955 --> 00:04:53,395
We need to get inside.
84
00:04:53,435 --> 00:04:55,635
BANGING CONTINUES
85
00:05:00,235 --> 00:05:02,755
GASPING Hurry up!
86
00:05:07,275 --> 00:05:09,915
GASPING Oh, my darling!
87
00:05:09,955 --> 00:05:13,515
Oh, my darling! Oh!
88
00:05:17,435 --> 00:05:19,595
SHE SOBS
89
00:06:05,155 --> 00:06:08,755
Robert De Niro once got into my
cab when I was driving in New York.
90
00:06:08,795 --> 00:06:11,075
Did you drive one of
those big yellow cabs?
91
00:06:11,115 --> 00:06:13,955
Sure did. So he
gets in and he says,
92
00:06:13,995 --> 00:06:16,755
"Hey, take me up
the Guggenheim."
93
00:06:16,795 --> 00:06:19,115
GIGGLES And I say,
94
00:06:19,155 --> 00:06:22,555
"Are you talking to me?"
SHE LAUGHS HYSTERICALLY
95
00:06:22,595 --> 00:06:25,275
More drinks? Oh, go on, then.
96
00:06:25,315 --> 00:06:26,835
All right.
97
00:06:30,515 --> 00:06:32,075
What the 'eck's he doing here?
98
00:06:32,115 --> 00:06:34,955
Hiya, Dad! Ah, there you are.
99
00:06:34,995 --> 00:06:37,915
I went to the garage. Not like
you to shut up shop early.
100
00:06:37,955 --> 00:06:39,595
It's a Sunday?
101
00:06:39,635 --> 00:06:42,515
Mm, then I thought, "I bet she's
frolicking with that new fella."
102
00:06:42,555 --> 00:06:45,315
You know, she's got a lot of
making up to do in that department.
103
00:06:45,355 --> 00:06:48,795
Ha-ha! I can't remember last
time she had a boyfriend.
104
00:06:48,835 --> 00:06:51,315
PIANO RIFF TEXT ALERT
Oh, it's just me.
105
00:06:51,355 --> 00:06:52,755
So where is he,
then? The cowboy.
106
00:06:52,795 --> 00:06:55,995
You know, you said his
legs go on for... Dad!
107
00:06:56,035 --> 00:06:57,915
Legs that go on for miles?
108
00:06:57,955 --> 00:07:00,315
Hi, Trevor. I'm Cooper.
109
00:07:00,355 --> 00:07:02,995
Great to meet you.
Hey, you're right.
110
00:07:03,035 --> 00:07:05,315
He has got a cowboy look
about him, hasn't he.
111
00:07:05,355 --> 00:07:07,315
SHE CHUCKLES
112
00:07:07,355 --> 00:07:09,235
You all right? Uh...
113
00:07:09,275 --> 00:07:11,515
There's been a murder. What?
114
00:07:11,555 --> 00:07:13,075
That was Caron.
115
00:07:13,115 --> 00:07:16,035
Some old rock star's been
murdered up at the chateau.
116
00:07:16,075 --> 00:07:17,155
Rock star!
117
00:07:17,195 --> 00:07:19,075
What's a rock star
doing at the chateau?
118
00:07:19,115 --> 00:07:21,075
Recording a comeback album.
119
00:07:21,115 --> 00:07:24,395
Somebody called, erm,
Drury, or something.
120
00:07:25,475 --> 00:07:26,715
You don't mean Dura, do you?
121
00:07:26,755 --> 00:07:30,155
Yeah, that's the
one. Oh, my God.
122
00:07:30,195 --> 00:07:33,275
I'm, like... I'm a
huge fan. Me, too.
123
00:07:33,315 --> 00:07:36,315
I've never been the same
since after Butterfly Hair.
124
00:07:36,355 --> 00:07:38,315
So he's making a comeback album.
125
00:07:38,355 --> 00:07:40,035
Well, he's not any more.
126
00:07:40,075 --> 00:07:42,435
Erm... will you give me
a lift to the chateau?
127
00:07:42,475 --> 00:07:45,395
Yeah, yeah, of course, yeah.
Oh. Can I come? Can I come?
128
00:07:45,435 --> 00:07:46,795
Dad, for goodness sake!
129
00:07:46,835 --> 00:07:50,355
Erm, I'm afraid we're
gonna have to get off.
130
00:07:50,395 --> 00:07:53,035
Yeah. This has been lovely.
131
00:07:53,075 --> 00:07:54,475
See you, Trev.
132
00:07:54,515 --> 00:07:56,875
And it's been lovely meeting
you properly, Cooper.
133
00:07:56,915 --> 00:07:58,475
You too.
134
00:08:01,435 --> 00:08:04,435
And, Dom, you're a
really great guy. Thanks.
135
00:08:06,035 --> 00:08:07,795
SHE MOUTHS: Thank you.
136
00:08:13,075 --> 00:08:16,035
Dura. Now, that takes me back.
137
00:08:16,075 --> 00:08:19,715
Now, talking of rock stars,
Cooper, answer me this...
138
00:08:19,755 --> 00:08:21,795
Elvis - alive or dead?
139
00:08:23,955 --> 00:08:25,435
What?
140
00:08:25,475 --> 00:08:27,355
Jean.
141
00:08:27,395 --> 00:08:29,955
Oh! Hello, love. You all right?
142
00:08:29,995 --> 00:08:31,835
Oui. Hello.
143
00:08:34,595 --> 00:08:37,715
I have something to tell you.
I hope you can forgive me.
144
00:08:37,755 --> 00:08:39,355
I went to see Simone.
145
00:08:39,395 --> 00:08:41,915
Oh, it was like a weight was
lifted from my shoulders.
146
00:08:41,955 --> 00:08:43,875
Well done.
147
00:08:43,915 --> 00:08:46,435
Jean, she was so adorable.
148
00:08:46,475 --> 00:08:48,515
So interested in the shop,
149
00:08:48,555 --> 00:08:50,715
always asking if we have
a good enough alarm system
150
00:08:50,755 --> 00:08:52,635
so I would be safe.
151
00:08:52,675 --> 00:08:55,795
SHE SIGHS She
seems so different.
152
00:08:55,835 --> 00:08:59,195
I, however... SHE
MUMBLES IN FRENCH
153
00:08:59,235 --> 00:09:01,795
Sorry? Er, it means when
you leave a conversation
154
00:09:01,835 --> 00:09:04,315
and you think of all the
things you should've said.
155
00:09:04,355 --> 00:09:07,115
Tres bien. Merci beaucoup.
156
00:09:07,155 --> 00:09:09,555
Look, love, erm, I've
got to be somewhere,
157
00:09:09,595 --> 00:09:11,451
but I'll pop by later and
we can talk it through?
158
00:09:11,475 --> 00:09:12,995
Thanks, Jean.
159
00:09:24,035 --> 00:09:25,555
How did your visit
with Charlie go?
160
00:09:25,595 --> 00:09:27,115
Is she still madly
in love with you?
161
00:09:28,515 --> 00:09:31,675
Oui. Ha! I told
you she would be.
162
00:09:31,715 --> 00:09:33,395
Did you get any information?
163
00:09:33,435 --> 00:09:37,875
Well, her Jean's shop
is going really well.
164
00:09:37,915 --> 00:09:40,155
So how do I get in there?
165
00:09:40,195 --> 00:09:42,395
I know she's had
an alarm fitted.
166
00:09:42,435 --> 00:09:45,555
She always uses her
date of birth. The code.
167
00:09:45,595 --> 00:09:47,875
Unless she's changed
the habit of a lifetime.
168
00:09:47,915 --> 00:09:50,315
Some people are so stupid.
169
00:09:50,355 --> 00:09:52,955
What are you planning to do?
170
00:09:52,995 --> 00:09:55,475
Have you seen the film Misery?
171
00:09:55,515 --> 00:09:56,715
Yes.
172
00:09:56,755 --> 00:09:59,675
Well, in the film,
she breaks his feet.
173
00:09:59,715 --> 00:10:03,675
But in the book, she
cuts his foot off.
174
00:10:03,715 --> 00:10:04,995
And?
175
00:10:05,035 --> 00:10:07,475
Well, both of these
things are terrific ideas,
176
00:10:07,515 --> 00:10:10,395
but one of them has
a lasting effect.
177
00:10:12,275 --> 00:10:14,555
All I'm saying is, that
whatever I do to Jean
178
00:10:14,595 --> 00:10:16,635
will leave its mark, forever.
179
00:10:24,194 --> 00:10:28,394
Oh, Dominic, it's
absolutely dreadful!
180
00:10:28,434 --> 00:10:30,794
Thank you for coming, Gina.
181
00:10:30,834 --> 00:10:32,994
This year's Dura's
wife, Mandarina.
182
00:10:33,034 --> 00:10:36,474
And the man? That's the
sound engineer, Marco.
183
00:10:36,514 --> 00:10:37,834
So what happened?
184
00:10:37,874 --> 00:10:42,034
It looks like he died
from a severe head injury.
185
00:10:42,074 --> 00:10:46,154
It appears that his head was bashed
repeatedly against the studio.
186
00:10:46,194 --> 00:10:47,714
Studio?
187
00:10:47,754 --> 00:10:51,714
Jeremy has converted the stone
millhouse into a temporary studio.
188
00:10:51,754 --> 00:10:52,754
Oh.
189
00:10:52,794 --> 00:10:56,794
But the strange thing is,
Dura locked himself in.
190
00:10:56,834 --> 00:11:01,554
Now, the reason I
called you is this.
191
00:11:01,594 --> 00:11:04,354
This symbol was drawn
on the side of his head.
192
00:11:05,474 --> 00:11:08,074
Oh, that looks like a
symbol of a snake to me.
193
00:11:08,114 --> 00:11:09,634
Snake? Yeah.
194
00:11:09,674 --> 00:11:12,594
The snake can symbolise
loads of things,
195
00:11:12,634 --> 00:11:16,354
erm, fertility to the Hopi
tribes in North America,
196
00:11:16,394 --> 00:11:21,554
erm, compassion to some
Abrahamic traditions, yeah.
197
00:11:21,594 --> 00:11:24,274
So, where was everyone else?
198
00:11:24,314 --> 00:11:25,834
In the sound van.
199
00:11:25,874 --> 00:11:28,594
They heard him screaming
over the playback.
200
00:11:28,634 --> 00:11:31,234
That's awful.
201
00:11:31,274 --> 00:11:33,034
OK...
202
00:11:33,074 --> 00:11:36,394
So we've got a man who's had
his head bashed against a wall,
203
00:11:36,434 --> 00:11:40,394
erm, a symbol of a
snake drawn on his face,
204
00:11:40,434 --> 00:11:42,834
and it all happened
in a locked room.
205
00:11:42,874 --> 00:11:46,474
Right. Can I, erm...
Can I keep this?
206
00:11:46,514 --> 00:11:48,514
Of course. Right.
207
00:11:48,554 --> 00:11:51,394
I met him donkeys years ago...
208
00:11:51,434 --> 00:11:53,954
Oh, he'd never remember -
we were utterly smashed!
209
00:11:53,994 --> 00:11:55,234
Brilliant.
210
00:11:55,274 --> 00:11:57,354
I couldn't believe it
when his wife Mandarina
211
00:11:57,394 --> 00:11:58,434
phoned out of the blue
212
00:11:58,474 --> 00:12:00,594
and asked if they could
use the chateau millhouse.
213
00:12:00,634 --> 00:12:02,034
Mm.
214
00:12:03,434 --> 00:12:07,994
I met him years ago at a
little low key gig in Soho.
215
00:12:08,034 --> 00:12:10,234
Next thing I know,
I'm backstage.
216
00:12:10,274 --> 00:12:11,794
And he says to me,
217
00:12:11,834 --> 00:12:14,514
"Hey, man, we ought to do a
gig together sometime soon."
218
00:12:14,554 --> 00:12:15,874
Erm...
219
00:12:15,914 --> 00:12:18,834
Oh, well, he thought I was Brian
Jones from The Rolling Stones.
220
00:12:18,874 --> 00:12:21,914
Oh, yeah. Yeah, I
can see that. Yeah.
221
00:12:21,954 --> 00:12:24,394
Did you put him
right? Absolutely not.
222
00:12:24,434 --> 00:12:26,594
He handed me a guitar
and we had a jam.
223
00:12:26,634 --> 00:12:28,274
Diddle-ling!
224
00:12:28,314 --> 00:12:30,914
This is Jean, my colleague.
225
00:12:30,954 --> 00:12:32,914
A few more questions.
226
00:12:32,954 --> 00:12:36,034
How long have you worked
with Monsieur Duran?
227
00:12:36,074 --> 00:12:38,274
There is no monsieur,
228
00:12:38,314 --> 00:12:40,594
it is just Dura.
229
00:12:40,634 --> 00:12:42,994
One name, one Dura.
230
00:12:43,034 --> 00:12:45,714
"As one, we can be one."
231
00:12:45,754 --> 00:12:47,274
Pardonnez-moi.
232
00:12:47,314 --> 00:12:50,034
40 years, on and off.
233
00:12:50,074 --> 00:12:52,834
I worked with him on
his very first album...
234
00:12:54,554 --> 00:12:56,714
..and now?
235
00:12:56,754 --> 00:12:59,154
Life is so unfair, isn't it?
236
00:12:59,194 --> 00:13:00,794
It really is.
237
00:13:00,834 --> 00:13:03,914
You've only just reconnected
and now he's dead.
238
00:13:03,954 --> 00:13:05,834
I know, darling,
239
00:13:05,874 --> 00:13:08,874
but we must find the positive
and do his memory justice.
240
00:13:08,914 --> 00:13:11,074
That chateau millhouse
241
00:13:11,114 --> 00:13:14,954
will become a destination
for all Dura devotees.
242
00:13:14,994 --> 00:13:17,074
That's right.
243
00:13:17,114 --> 00:13:20,874
Our very own Graceland!
How exciting!
244
00:13:21,914 --> 00:13:24,714
Forgive me for asking
the next question,
245
00:13:24,754 --> 00:13:28,194
but do you know anyone who
would want to kill Monsieur...
246
00:13:28,234 --> 00:13:30,514
ah, Dura?
247
00:13:37,314 --> 00:13:39,554
Erm, what brought you here?
248
00:13:39,594 --> 00:13:41,914
A three record deal.
249
00:13:41,954 --> 00:13:43,594
He chose San Victoire
250
00:13:43,634 --> 00:13:46,554
because of the sonority of
the Mediterranean stone.
251
00:13:46,594 --> 00:13:49,514
When the rhythm of
the dance changes,
252
00:13:49,554 --> 00:13:52,154
the sound it produces
also changes.
253
00:13:52,194 --> 00:13:55,754
Each atom perpetually
sings its song.
254
00:13:55,794 --> 00:13:58,874
An Alexandra David-Neel quote.
255
00:13:58,914 --> 00:14:01,914
You've heard of her? Yes.
256
00:14:01,954 --> 00:14:04,554
The first European woman
to enter Lhasa, Tibet,
257
00:14:04,594 --> 00:14:07,194
when it was closed to
the rest of the world.
258
00:14:07,234 --> 00:14:10,434
I, erm, sourced a first
edition of one of her books
259
00:14:10,474 --> 00:14:14,314
for a client once. She
was quite the trailblazer.
260
00:14:16,234 --> 00:14:18,954
That's what Dura
used to call Chloe.
261
00:14:18,994 --> 00:14:21,434
Sorry. Who's Chloe?
262
00:14:21,474 --> 00:14:23,394
Chloe is our saviour.
263
00:14:24,874 --> 00:14:26,914
She works for the record company
264
00:14:26,954 --> 00:14:30,594
that offered Dura the
three album comeback deal.
265
00:14:30,634 --> 00:14:34,754
It took a bit of persuading
because he was such a recluse,
266
00:14:34,794 --> 00:14:40,434
but once Dura had found his
concept, he was really excited.
267
00:14:42,994 --> 00:14:45,234
What am I gonna do?
268
00:14:55,874 --> 00:14:57,674
How long do you think
he was planning to stay?
269
00:14:57,714 --> 00:14:58,994
What?
270
00:14:59,034 --> 00:15:03,274
Well, Dura is legendary for
his long studio sessions.
271
00:15:03,314 --> 00:15:05,874
He once spent three weeks
recording a triangle.
272
00:15:07,394 --> 00:15:09,554
Oh, wow.
273
00:15:09,594 --> 00:15:11,994
You know, when I
first hear Dura,
274
00:15:12,034 --> 00:15:15,074
the way he used his
Tamerlane just blew my mind.
275
00:15:15,114 --> 00:15:17,234
I thought his wife
was called Mandarina.
276
00:15:17,274 --> 00:15:19,154
No, no, no.
277
00:15:19,194 --> 00:15:21,834
This is the Tamerlane speaker.
278
00:15:21,874 --> 00:15:24,474
The Doppler effect on
that is mind blowing.
279
00:15:24,514 --> 00:15:25,994
Pardon?
280
00:15:26,034 --> 00:15:28,954
Well, you know how the
sound of a train whistle
281
00:15:28,994 --> 00:15:30,794
goes down in pitch
as it passes by?
282
00:15:30,834 --> 00:15:32,474
Yeah.
283
00:15:32,514 --> 00:15:34,954
That's the Doppler effect.
284
00:15:34,994 --> 00:15:37,874
A combined amplifier
and loudspeaker.
285
00:15:37,914 --> 00:15:40,154
Mm. So why is it
so mind blowing?
286
00:15:40,194 --> 00:15:44,514
It made the notes make sounds
that no-one had ever heard before.
287
00:15:44,554 --> 00:15:45,674
Oh.
288
00:15:46,994 --> 00:15:49,394
I can't believe I'm
actually in the same room
289
00:15:49,434 --> 00:15:52,634
as some of the equipment that
produced a sonic serpent.
290
00:15:52,674 --> 00:15:56,154
I mean, that is the
actual Tamerlane speaker
291
00:15:56,194 --> 00:15:58,074
that is on that album cover.
292
00:15:58,114 --> 00:15:59,594
And I've just touched it.
293
00:15:59,634 --> 00:16:01,994
Just touched it again!
294
00:16:02,034 --> 00:16:04,394
The lock is intact.
295
00:16:04,434 --> 00:16:08,394
Yeah. No-one's getting
through these walls.
296
00:16:08,434 --> 00:16:11,994
So how do they get
in? C'est impossible.
297
00:16:19,154 --> 00:16:20,994
Are you actually crying?
298
00:16:21,034 --> 00:16:23,034
HE SCOFFS No!
299
00:16:23,074 --> 00:16:24,914
What you talking about?
300
00:16:31,554 --> 00:16:34,034
There is a bell, you know.
301
00:16:34,074 --> 00:16:36,914
Hello. I think you need
to get your bell fixed.
302
00:16:36,954 --> 00:16:39,154
The bell does work, actually.
303
00:16:39,194 --> 00:16:41,994
DOORBELL RINGS
304
00:16:43,234 --> 00:16:44,394
How can I help you?
305
00:16:44,434 --> 00:16:46,594
I'm here to see Mandarina.
306
00:16:57,754 --> 00:17:00,194
Oh, Chloe. Thank
God you're here.
307
00:17:00,234 --> 00:17:02,434
Oh, it's so good to
meet you in the flesh.
308
00:17:03,954 --> 00:17:06,874
Judith, Jeremy, this is Chloe
from the record company.
309
00:17:06,914 --> 00:17:09,034
She commissioned our album deal.
310
00:17:09,074 --> 00:17:12,754
How are you doing? I'm OK.
311
00:17:12,794 --> 00:17:16,194
When did you get here?
I landed an hour ago.
312
00:17:16,234 --> 00:17:18,874
I'm so sorry for your loss.
313
00:17:18,914 --> 00:17:21,114
I was just really
looking forward
314
00:17:21,154 --> 00:17:23,554
to being part of the
artistic process.
315
00:17:23,594 --> 00:17:25,314
Our FaceTime communications
316
00:17:25,354 --> 00:17:28,554
played an integral part
in the preparations. Yes.
317
00:17:28,594 --> 00:17:31,914
It's just a shame Dura
could never join us.
318
00:17:31,954 --> 00:17:35,194
Well, you know what he
was like about technology.
319
00:17:37,194 --> 00:17:40,874
Look, there's no
easy way to say this.
320
00:17:40,914 --> 00:17:43,634
There's bad news from
the record company.
321
00:17:43,674 --> 00:17:46,874
We'll be calling in our
investment in the next 24 hours.
322
00:17:46,914 --> 00:17:50,674
What? MARCO: Are you
actually serious?
323
00:17:50,714 --> 00:17:53,474
He's not even cold,
324
00:17:53,514 --> 00:17:55,634
and you're already
talking money?
325
00:17:55,674 --> 00:17:59,274
As Dura is unable to
fulfil his commitments,
326
00:17:59,314 --> 00:18:01,674
we have no choice but to
call in our investment.
327
00:18:01,714 --> 00:18:03,994
How could he fulfil
his investment?!
328
00:18:04,034 --> 00:18:06,594
He is dead!
329
00:18:06,634 --> 00:18:09,274
Money needs to be in
the account today.
330
00:18:10,834 --> 00:18:12,994
I'm afraid business is business.
331
00:18:13,034 --> 00:18:16,994
He said that you
were his trailblazer.
332
00:18:17,034 --> 00:18:20,314
That you gave him a
reason to create again.
333
00:18:20,354 --> 00:18:23,354
How can you be so cold?
334
00:18:23,394 --> 00:18:25,314
Like I said...
335
00:18:25,354 --> 00:18:26,714
business is business.
336
00:18:26,754 --> 00:18:29,354
It's like I don't
recognise your face.
337
00:18:29,394 --> 00:18:32,274
Oh, the irony!
338
00:18:32,314 --> 00:18:34,714
The Masks We Have.
339
00:18:34,754 --> 00:18:38,234
WHISPERS: Dura's
third album. What?
340
00:18:38,274 --> 00:18:40,274
The Masks We Have.
341
00:18:40,314 --> 00:18:44,194
Recorded the whole thing in a
public lavatory in Hyde Park.
342
00:18:44,234 --> 00:18:47,274
Eurgh, that's
disgusting. Yeah.
343
00:18:47,314 --> 00:18:50,274
I'll give you 24 hours, then
I'll be calling our lawyers.
344
00:18:50,314 --> 00:18:52,074
I think you'd better leave.
345
00:18:52,114 --> 00:18:54,434
Oh! Hang on, lady...
346
00:18:54,474 --> 00:18:58,794
you are going out of the
tradesmen's entrance.
347
00:19:05,434 --> 00:19:07,114
That way.
348
00:19:11,874 --> 00:19:13,954
MOBILE RINGS
349
00:19:17,074 --> 00:19:19,154
John. I've sorted it.
350
00:19:19,194 --> 00:19:22,754
The money will be in
your account tomorrow.
351
00:19:22,794 --> 00:19:25,274
I'll pay you well
for your silence.
352
00:19:26,554 --> 00:19:28,794
Please, John, we have
worked together for years.
353
00:19:28,834 --> 00:19:30,354
Please don't tell them.
354
00:19:42,554 --> 00:19:44,274
Erm, Judith...
355
00:19:45,594 --> 00:19:47,394
..who was that woman?
356
00:19:47,434 --> 00:19:50,314
Oh, she's from Dura's
record company.
357
00:19:50,354 --> 00:19:53,394
Frightful woman. Only
just got off the plane
358
00:19:53,434 --> 00:19:55,354
and she's demanding
their advance back.
359
00:19:55,394 --> 00:19:57,474
I had to physically
remove her. Oh.
360
00:19:57,514 --> 00:20:00,234
Gin and tonic? Oh,
er, no, thanks.
361
00:20:00,274 --> 00:20:02,314
We'll be off now. Oh, shame!
362
00:20:18,354 --> 00:20:20,994
DURA'S MUSIC PLAYS
363
00:20:32,822 --> 00:20:34,022
Open your eyes.
364
00:20:38,062 --> 00:20:40,222
Well?
365
00:20:40,262 --> 00:20:42,782
Yeah. Yeah, it was good.
366
00:20:42,822 --> 00:20:44,662
Did you feel it?
367
00:20:44,702 --> 00:20:45,822
Er...
368
00:20:45,862 --> 00:20:48,142
The journey of the
bell, did you feel it?
369
00:20:48,182 --> 00:20:50,702
Er... I-I'm not sure.
370
00:20:50,742 --> 00:20:54,142
That's... That's why the album's
called Journey Of The Bells.
371
00:20:54,182 --> 00:20:56,502
Really? Yeah.
372
00:20:56,542 --> 00:20:57,742
The resonance of the bell
373
00:20:57,782 --> 00:21:00,542
travels continuously
throughout the album...
374
00:21:01,982 --> 00:21:04,142
..and through you.
375
00:21:05,302 --> 00:21:08,142
So, what happens when
you turn the record over?
376
00:21:08,182 --> 00:21:11,302
Well, that's where
Dura was a maverick.
377
00:21:11,342 --> 00:21:12,622
He thought of everything
378
00:21:12,662 --> 00:21:15,382
to do with every musical
journey ever created.
379
00:21:15,422 --> 00:21:19,382
The album came with a free bell,
380
00:21:19,422 --> 00:21:22,822
which you rang when you
turned the record over.
381
00:21:24,222 --> 00:21:27,862
I lost the clapper years ago
at a house party in Leicester.
382
00:21:28,862 --> 00:21:31,502
Go on, then, play us
another one. Yeah?
383
00:21:31,542 --> 00:21:32,982
All right, er...
384
00:21:33,022 --> 00:21:38,222
Oh, now, now, now, this is
one of his absolute best.
385
00:21:38,262 --> 00:21:41,502
Dura was the first artist
386
00:21:41,542 --> 00:21:45,462
to use the lithophone
in a non-percussive way.
387
00:21:45,502 --> 00:21:48,342
The lithophone? Like a
xylophone? Yeah, yeah.
388
00:21:48,382 --> 00:21:50,222
But with rocks.
389
00:21:50,262 --> 00:21:52,662
He used water to
strike the rocks
390
00:21:52,702 --> 00:21:55,982
and created notes and sounds that
no-one had ever heard before.
391
00:21:56,022 --> 00:21:58,022
Cor, he's a good looking
fella, wasn't he?
392
00:21:58,062 --> 00:22:00,862
Look at them eyes. Oh,
he was so beautiful.
393
00:22:00,902 --> 00:22:03,542
Mm. That's interesting...
394
00:22:03,582 --> 00:22:06,382
His tattoo. It's the chakana.
395
00:22:06,422 --> 00:22:11,142
Considered to be the most
holy sign of the Inca culture.
396
00:22:11,182 --> 00:22:12,942
It represents the tree of life
397
00:22:12,982 --> 00:22:15,182
and, er, the four
realms of the world.
398
00:22:16,782 --> 00:22:18,022
Hang on...
399
00:22:22,622 --> 00:22:27,182
This symbol was drawn on
Dura's face when he died.
400
00:22:27,222 --> 00:22:29,422
It's all about the Incas.
401
00:22:29,462 --> 00:22:30,862
Right.
402
00:22:30,902 --> 00:22:33,862
The chakana, and now the snake.
403
00:22:33,902 --> 00:22:35,062
No, I'm not with you.
404
00:22:35,102 --> 00:22:37,902
Well, the snake,
in Inca symbolism,
405
00:22:37,942 --> 00:22:40,222
it means the passage
to the underworld.
406
00:22:40,262 --> 00:22:41,622
That's really interesting.
407
00:22:43,062 --> 00:22:46,022
Mandarina got snake tattoo
when they got married.
408
00:22:46,062 --> 00:22:48,982
SHE GASPS No, no. No,
it can't have been her.
409
00:22:49,022 --> 00:22:50,422
Yeah.
410
00:22:50,462 --> 00:22:52,782
And they would have made
loads with a comeback.
411
00:22:52,822 --> 00:22:55,702
And the record company was
set to make a killing, too.
412
00:22:55,742 --> 00:22:57,782
Yes. You might
wanna rephrase that.
413
00:22:57,822 --> 00:23:00,782
But then Chloe did want her
money back sharpish, didn't she?
414
00:23:00,822 --> 00:23:03,342
And then there's a phone
call. What phone call?
415
00:23:03,382 --> 00:23:06,102
I overheard her talking
to someone saying,
416
00:23:06,142 --> 00:23:09,262
"Don't tell anybody, and I'll put
the money back in your account."
417
00:23:09,302 --> 00:23:11,062
Sounded like blackmail
to me. Really?
418
00:23:11,102 --> 00:23:12,982
But how could she
have murdered Dura?
419
00:23:13,022 --> 00:23:15,502
She came straight
from the airport. Hmm.
420
00:23:15,542 --> 00:23:17,158
And how did she get
through a locked door,
421
00:23:17,182 --> 00:23:18,998
bash his head, and draw
a squiggle on his face?
422
00:23:19,022 --> 00:23:20,462
None of it makes
any sense, does it?
423
00:23:20,502 --> 00:23:22,422
Nothing about this
case makes any sense,
424
00:23:22,462 --> 00:23:24,222
but that's all
we've got to go on.
425
00:23:24,262 --> 00:23:26,662
I think we need to find
out a little bit more
426
00:23:26,702 --> 00:23:29,862
about this Chloe
character. Hmm. Hey...
427
00:23:29,902 --> 00:23:34,142
the first track on this album
is called Keep My Eye On You.
428
00:23:34,182 --> 00:23:35,982
Well, that's very appropriate.
429
00:23:36,022 --> 00:23:38,022
This one is 28 minutes long,
430
00:23:38,062 --> 00:23:40,462
and in the middle,
it goes backwards.
431
00:23:40,502 --> 00:23:42,102
Oh, fantastic.
432
00:23:42,142 --> 00:23:43,942
ROCK INTRO PLAYS
433
00:23:45,542 --> 00:23:47,662
VOCALS START
434
00:23:55,062 --> 00:23:56,422
DRUMS BEGIN
435
00:24:03,982 --> 00:24:05,542
Is that really necessary?
436
00:24:05,582 --> 00:24:08,142
Yeah, you're right, I should've
cut eye holes in it, shouldn't I.
437
00:24:08,182 --> 00:24:10,502
Dom, she's never even seen us.
438
00:24:10,542 --> 00:24:12,542
Oh, wait, what's going on here?
439
00:24:12,582 --> 00:24:15,102
Stop it! You're supposed
to be incognito.
440
00:24:15,142 --> 00:24:17,182
Hey, they're a great band, them.
441
00:24:30,382 --> 00:24:32,782
Bonjour. Avez-vous un
menu? Oui. Bien su.
442
00:24:34,622 --> 00:24:39,502
I first met Dura at a little
low profile gig in Soho.
443
00:24:39,542 --> 00:24:42,422
So, is all Dura's stuff
still up at your millhouse?
444
00:24:42,462 --> 00:24:45,862
Dad, stop sniffing for
merchandise. He's not even cold.
445
00:24:45,902 --> 00:24:50,222
Yes, we're thinking of making it
into a shrine, like Graceland.
446
00:24:50,262 --> 00:24:52,102
Do you know, they've
never changed a thing
447
00:24:52,142 --> 00:24:53,782
in the bathroom
where Elvis died.
448
00:24:53,822 --> 00:24:56,342
Even left his haemorrhoid
cream in place.
449
00:24:56,382 --> 00:24:58,542
Eurgh, that's awful.
450
00:24:58,582 --> 00:25:00,022
How do you know that?
451
00:25:00,062 --> 00:25:02,342
Mate of mine, worked
in the gift shop.
452
00:25:02,382 --> 00:25:04,742
Hey, is there any chance I could
come and have a look round?
453
00:25:04,782 --> 00:25:06,102
I'm a big fan.
454
00:25:06,142 --> 00:25:07,902
Well, his wife is
still in the chateau,
455
00:25:07,942 --> 00:25:09,782
so I suppose there's
no harm in asking.
456
00:25:09,822 --> 00:25:11,822
Maybe give it a couple
of days, 'ey, Dad.
457
00:25:11,862 --> 00:25:15,422
As I was saying, after the gig,
458
00:25:15,462 --> 00:25:19,502
Dura thought I was Brian
Jones of The Rolling Stones.
459
00:25:20,902 --> 00:25:23,102
You sit down, I'll get
the drinks in. All right.
460
00:25:33,262 --> 00:25:35,662
The money will be in
your account tonight.
461
00:25:35,702 --> 00:25:37,742
Don't get aggressive.
462
00:25:37,782 --> 00:25:41,222
Dura's death has
cleaned everything up.
463
00:25:42,542 --> 00:25:44,502
MUMBLING: I recorded it.
464
00:25:44,542 --> 00:25:45,942
I can't understand you.
465
00:25:45,982 --> 00:25:47,422
GRITTED TEETH: I recorded it.
466
00:25:54,462 --> 00:25:55,702
I'll be back in a minute.
467
00:26:04,582 --> 00:26:07,142
Charlie, erm, the
peridot earrings
468
00:26:07,182 --> 00:26:08,798
I bought at auction a
couple of weeks ago,
469
00:26:08,822 --> 00:26:10,062
have we sold them?
470
00:26:10,102 --> 00:26:13,062
Uh... Ah, oui. I
sold them last week.
471
00:26:13,102 --> 00:26:16,462
The woman kept going on about
how peridot can combat stress.
472
00:26:16,502 --> 00:26:18,622
To be honest, pfft,
I glazed over.
473
00:26:18,662 --> 00:26:20,422
Can you remember
which day last week?
474
00:26:20,462 --> 00:26:23,062
Uh... Pfft, je ne sais pas.
475
00:26:23,102 --> 00:26:25,622
Well, have you got
the customer details?
476
00:26:25,662 --> 00:26:28,742
Ah! Oui. She wanted
a written receipt.
477
00:26:31,862 --> 00:26:33,782
Mm. Voila.
478
00:26:38,982 --> 00:26:40,462
Thank you.
479
00:26:43,262 --> 00:26:45,702
LAUGHTER
480
00:26:45,742 --> 00:26:47,422
Sorry, there's
somebody sitting there.
481
00:26:47,462 --> 00:26:49,702
You've got to hear
this, Dom. Go on, Trev.
482
00:26:49,742 --> 00:26:54,942
I once sold some actual grass
off Jerry Lee Lewis' grave.
483
00:26:54,982 --> 00:26:58,662
What, grass, grass?
Oh, aye. Proper turf.
484
00:26:58,702 --> 00:27:02,862
I once went to a "green party"
in Chelsea back in the day.
485
00:27:02,902 --> 00:27:05,342
I ended up naked in
a giant fish tank!
486
00:27:05,382 --> 00:27:07,262
No!
487
00:27:07,302 --> 00:27:09,982
Thank God for an age
before camera phones.
488
00:27:10,022 --> 00:27:11,302
That sounds amazing.
489
00:27:11,342 --> 00:27:13,822
Golden days,
Dominic, golden days.
490
00:27:13,862 --> 00:27:15,182
Yeah, I bet.
491
00:27:15,222 --> 00:27:19,102
My God, Dura looked
amazing for his age.
492
00:27:19,142 --> 00:27:21,022
Sort of Peter Pan of rock.
493
00:27:21,062 --> 00:27:24,382
Hmm. Well, he did always say he
wanted to die before he got old.
494
00:27:24,422 --> 00:27:27,822
You know, I've got the
last picture of him alive.
495
00:27:27,862 --> 00:27:30,702
No way. Mm, I was,
ah, helping, ah,
496
00:27:30,742 --> 00:27:32,702
with the album, you know.
497
00:27:32,742 --> 00:27:34,462
Come on, let's see it, then.
498
00:27:34,502 --> 00:27:36,902
No, really? It's a
bit grim, innit, guys?
499
00:27:36,942 --> 00:27:39,742
No, he wouldn't mind, would he.
500
00:27:39,782 --> 00:27:41,222
Here we go.
501
00:27:42,542 --> 00:27:45,062
Oh, wow. He looks great.
502
00:27:45,102 --> 00:27:46,742
That's not Dura. That's not...
503
00:27:46,782 --> 00:27:49,382
Who is that, then, Cliff
Richard? Course it's Dura,
504
00:27:49,422 --> 00:27:52,142
it was taken yesterday
just before he was killed.
505
00:27:52,182 --> 00:27:56,142
Listen, I sold loads of his
merchandise back in the day.
506
00:27:56,182 --> 00:27:58,942
And unless plastic surgery can
make your forehead smaller...
507
00:28:00,102 --> 00:28:02,222
Then again, how many
of these have I had?
508
00:28:02,262 --> 00:28:04,342
JEAN: 'Dom!'
509
00:28:07,582 --> 00:28:10,102
Where have you been? I have
got a recording of her saying
510
00:28:10,142 --> 00:28:12,062
Dura's death has
cleaned everything up.
511
00:28:12,102 --> 00:28:14,702
Have you? Well done, Dom.
512
00:28:14,742 --> 00:28:18,102
All right, don't sound so
surprised. No, no, it's great.
513
00:28:18,142 --> 00:28:20,542
And she was lying about
arriving yesterday.
514
00:28:20,582 --> 00:28:22,342
See those earrings
she's wearing?
515
00:28:22,382 --> 00:28:25,342
She bought them from
my shop last week.
516
00:28:25,382 --> 00:28:27,902
I think you need to
call Caron. Yeah.
517
00:28:27,942 --> 00:28:29,462
Send me that recording, Colombo.
518
00:28:37,022 --> 00:28:38,542
Am I under arrest?
519
00:28:38,582 --> 00:28:41,302
You are by no
means under arrest.
520
00:28:41,342 --> 00:28:43,542
Thank you for coming in.
521
00:28:43,582 --> 00:28:46,422
We just need to clarify
your whereabouts
522
00:28:46,462 --> 00:28:47,862
at the time of Dura's death.
523
00:28:49,502 --> 00:28:53,662
You told everyone that you flew
in on the morning of the murder.
524
00:28:53,702 --> 00:28:56,582
And? I like your earrings.
525
00:28:56,622 --> 00:28:59,622
Peridot stones.
526
00:28:59,662 --> 00:29:01,982
The ancient Egyptians believed
527
00:29:02,022 --> 00:29:04,982
they would protect them
from night terrors.
528
00:29:05,022 --> 00:29:09,462
Also known very well for
their healing qualities. Hmm.
529
00:29:09,502 --> 00:29:11,822
And you bought them
from my shop last week.
530
00:29:13,342 --> 00:29:16,022
May I? Yes, sure.
531
00:29:16,062 --> 00:29:18,622
RECORDING: 'The money will
be in your account tonight.
532
00:29:18,662 --> 00:29:20,262
'Don't get aggressive,
533
00:29:20,302 --> 00:29:23,502
'Dura's death has
cleaned everything up.'
534
00:29:23,542 --> 00:29:26,102
DOM: 'I recorded it.' JEAN:
'I can't understand you.'
535
00:29:26,142 --> 00:29:27,782
SHE TURNS IT OFF
536
00:29:27,822 --> 00:29:30,342
Can you elaborate?
537
00:29:30,382 --> 00:29:33,742
It would be easier for you
if you told the truth, Chloe.
538
00:29:36,342 --> 00:29:39,782
Look, I'm a woman
at a record company.
539
00:29:39,822 --> 00:29:43,542
For years, men had leapfrogged
me into better positions.
540
00:29:43,582 --> 00:29:47,062
I was still scrabbling around in
pubs, looking for major talent,
541
00:29:47,102 --> 00:29:49,702
finding it, and having
it taken away from me.
542
00:29:51,502 --> 00:29:53,102
I was always such a fan of Dura,
543
00:29:53,142 --> 00:29:56,822
and I worked out that a
comeback would make millions.
544
00:29:56,862 --> 00:29:59,662
But because he's been such a recluse
and no-one had seen him for years,
545
00:29:59,702 --> 00:30:02,142
no-one would trust
me with a budget.
546
00:30:02,182 --> 00:30:03,422
Go on.
547
00:30:04,542 --> 00:30:06,782
So I made contact
with Mandarina...
548
00:30:08,022 --> 00:30:09,582
..and we came up with a deal.
549
00:30:11,182 --> 00:30:15,142
I was so looking forward to
meeting Dura in the flesh.
550
00:30:15,182 --> 00:30:19,502
What, you signed him up
to the record company
551
00:30:19,542 --> 00:30:20,942
without even meeting him?
552
00:30:20,982 --> 00:30:22,902
It all adds to the mystery.
553
00:30:22,942 --> 00:30:25,982
Besides, everyone knew Mandarina
deals with the business.
554
00:30:26,022 --> 00:30:29,622
So how did you afford the deal?
555
00:30:29,662 --> 00:30:32,782
I borrowed the money from the
record company's accounts.
556
00:30:32,822 --> 00:30:34,702
Illegally. Of
course, illegally.
557
00:30:34,742 --> 00:30:37,622
I was going to pay it back
before the next financial year.
558
00:30:37,662 --> 00:30:39,742
No-one would have
known it was gone.
559
00:30:39,782 --> 00:30:41,662
Dura would have
gone into profit.
560
00:30:41,702 --> 00:30:44,182
And I'd be able to prove to
those pig-headed misogynists
561
00:30:44,222 --> 00:30:45,982
that I was the
best that they had.
562
00:30:46,022 --> 00:30:48,142
So what happened?
563
00:30:49,342 --> 00:30:52,662
Colleague found out and
started blackmailing me.
564
00:30:54,302 --> 00:30:58,142
I came out last week to
tell Mandarina and Dura,
565
00:30:58,182 --> 00:30:59,262
but when I turned up
566
00:30:59,302 --> 00:31:01,422
they weren't at the
studio that I'd booked,
567
00:31:01,462 --> 00:31:04,622
so I rang the sound engineer
to find out what was going on
568
00:31:04,662 --> 00:31:08,022
and he told me Mandarina
had cancelled him.
569
00:31:08,062 --> 00:31:09,622
Hang on...
570
00:31:09,662 --> 00:31:13,342
I thought Marco was Dura's
regular sound engineer.
571
00:31:13,382 --> 00:31:16,022
I'm sorry, I don't know
who you're talking about.
572
00:31:16,062 --> 00:31:18,462
I finally found out
they're at the chateau,
573
00:31:18,502 --> 00:31:20,782
when Mandarina called me
to tell me what happened.
574
00:31:22,342 --> 00:31:24,902
But I didn't kill him.
575
00:31:24,942 --> 00:31:27,462
I'm a record company exec.
576
00:31:27,502 --> 00:31:29,102
Not a murderer.
577
00:31:29,142 --> 00:31:30,662
TEXT ALERT
578
00:31:33,702 --> 00:31:35,022
Mon Dieu.
579
00:31:43,622 --> 00:31:44,902
What?
580
00:31:44,942 --> 00:31:46,622
The autopsy report has shown
581
00:31:46,662 --> 00:31:48,782
that he did not die
from the head injury.
582
00:31:48,822 --> 00:31:52,222
He had the most
horrible death, Jean.
583
00:31:52,262 --> 00:31:53,542
What?
584
00:31:53,582 --> 00:31:55,262
His lungs exploded.
585
00:31:57,262 --> 00:31:59,062
Oh!
586
00:32:02,262 --> 00:32:04,902
DOG BARKS Douglas, no! No!
587
00:32:06,822 --> 00:32:09,262
DOG BARKS
588
00:32:12,822 --> 00:32:14,222
Humans can't hear it.
589
00:32:14,262 --> 00:32:17,222
It used to belong to
Barbara Woodhouse.
590
00:32:29,222 --> 00:32:32,902
Dom, could you give me a
lift to the chateau, please.
591
00:32:42,822 --> 00:32:45,462
Hi, guys. How's it hangin'?
592
00:32:45,502 --> 00:32:48,982
The Js are sunbathing out
back, if you want to join?
593
00:32:49,022 --> 00:32:52,022
Er, we're here to take a
look at the studio, actually.
594
00:32:52,062 --> 00:32:55,022
I think I might have dropped
something. Sure. Go through.
595
00:32:57,102 --> 00:32:59,942
I never know where to look
with an unbuttoned shirt.
596
00:33:04,182 --> 00:33:06,102
Trevor was well-oiled earlier.
597
00:33:06,142 --> 00:33:10,502
You know that selfie that Jeremy
says is the last photo of Dura?
598
00:33:10,542 --> 00:33:12,182
Well, Trevor says,
"That's not Dura."
599
00:33:12,222 --> 00:33:13,862
I said, "Who is it,
then, Cliff Richard?"
600
00:33:13,902 --> 00:33:15,822
He's having none
of it, battered.
601
00:33:15,862 --> 00:33:19,982
Dom... This isn't
the same speaker.
602
00:33:20,022 --> 00:33:22,942
What do you mean?
It's not walnut.
603
00:33:22,982 --> 00:33:25,022
'Ey?
604
00:33:25,062 --> 00:33:29,222
I have sold too many pieces
of 18th century furniture
605
00:33:29,262 --> 00:33:31,622
to know this is
not walnut grain.
606
00:33:31,662 --> 00:33:33,542
Whoa, whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
607
00:33:33,582 --> 00:33:35,502
Trust me. Jean...
608
00:33:35,542 --> 00:33:36,982
CYMBALS CLATTER
609
00:33:37,022 --> 00:33:38,502
Jean, that speaker has produced
610
00:33:38,542 --> 00:33:41,862
some of the most influential
music ever written.
611
00:33:41,902 --> 00:33:44,942
Dom. Dom...
612
00:33:44,982 --> 00:33:49,782
This is not the same speaker
as the one on your album cover.
613
00:33:49,822 --> 00:33:51,102
Trust me.
614
00:33:57,622 --> 00:34:01,062
Ah! Exactly as I thought.
615
00:34:01,102 --> 00:34:02,542
False cover.
616
00:34:03,902 --> 00:34:06,822
I don't understand. I take it
that's not supposed to be there?
617
00:34:06,862 --> 00:34:09,662
No. That is a brand new subwoofer,
that's not supposed to be there.
618
00:34:09,702 --> 00:34:12,942
It was the dog whistle
that gave me the idea,
619
00:34:12,982 --> 00:34:14,782
but I'm not sure.
620
00:34:14,822 --> 00:34:17,702
I need to speak to someone who
knows what they're talking about.
621
00:34:17,742 --> 00:34:19,782
You know an expert
in dog whistles.
622
00:34:19,822 --> 00:34:23,422
No. Professor
Thomas. Who's that?
623
00:34:23,462 --> 00:34:27,262
She's an expert in military
warfare. Loves her Air Medal.
624
00:34:32,302 --> 00:34:36,902
Oh, thank you so much for sparing
me your time, Professor Thomas.
625
00:34:36,942 --> 00:34:39,062
'Not at all. Good to
hear from you.' Oh!
626
00:34:39,102 --> 00:34:40,622
'Call me Penny.'
627
00:34:40,662 --> 00:34:43,302
Well, this might sound like
an odd question, Penny...
628
00:34:44,742 --> 00:34:46,782
..but can sound kill?
629
00:34:46,822 --> 00:34:49,382
'Now, that is a
fascinating subject, Jean.'
630
00:34:54,262 --> 00:34:58,062
Sound. Dura was
killed with sound.
631
00:34:58,102 --> 00:34:59,102
What?
632
00:34:59,142 --> 00:35:02,022
In an enclosed space, a
certain sound frequency,
633
00:35:02,062 --> 00:35:03,382
well, can kill a human.
634
00:35:04,862 --> 00:35:08,542
Right. When we were
listening to your records,
635
00:35:08,582 --> 00:35:13,222
you said the resonance of the bells
travels through you continuously.
636
00:35:13,262 --> 00:35:14,622
Yeah. Right.
637
00:35:14,662 --> 00:35:18,382
And when Trevor blew the
dog whistle for Douglas,
638
00:35:18,422 --> 00:35:20,382
no-one else could hear it.
639
00:35:20,422 --> 00:35:23,622
And that gave me
the idea. What idea?
640
00:35:23,662 --> 00:35:25,902
That's why I called
Professor Thomas.
641
00:35:25,942 --> 00:35:28,782
Part of her studies
are on sonic warfare.
642
00:35:28,822 --> 00:35:30,542
Oh, my God.
643
00:35:30,582 --> 00:35:34,702
Well, we know that Dura didn't
die from the bash on his head.
644
00:35:34,742 --> 00:35:36,702
He died from his
lungs exploding.
645
00:35:36,742 --> 00:35:39,862
And that was done with
a huge sound wave.
646
00:35:39,902 --> 00:35:43,422
He must have hit his head on
the way down to the floor.
647
00:35:43,462 --> 00:35:45,342
Of course!
648
00:35:45,382 --> 00:35:47,782
Who you could get
inside a locked room.
649
00:35:47,822 --> 00:35:51,022
No-one, because no-one did.
650
00:35:51,062 --> 00:35:52,702
SHE EXHALES SHARPLY
651
00:35:58,662 --> 00:36:03,102
Dom, what did Trevor say
about Dura not being Dura?
652
00:36:03,142 --> 00:36:06,382
Well, when he saw the selfie
of Jeremy and Dura, he said,
653
00:36:06,422 --> 00:36:10,462
"Unless he's had plastic
surgery." Oh, my God.
654
00:36:10,502 --> 00:36:12,582
SHE GASPS Come on.
655
00:36:23,422 --> 00:36:25,942
The police again.
656
00:36:26,500 --> 00:36:29,380
I thought they'd finished
all their forensics.
657
00:36:29,155 --> 00:36:30,955
I wonder what's going on?
658
00:36:37,700 --> 00:36:41,540
CHUCKLING Oh, yes!
659
00:36:41,580 --> 00:36:46,060
And he thought I was Brian
Jones from the Rolling Stones!
660
00:36:47,220 --> 00:36:49,700
My colleague would like to
ask you a few questions.
661
00:36:58,140 --> 00:37:02,140
Some things are just
not adding up for me.
662
00:37:02,180 --> 00:37:03,540
So, Marco,
663
00:37:03,580 --> 00:37:06,820
How long have you
worked with Dura?
664
00:37:06,860 --> 00:37:08,740
Donkey's years.
665
00:37:08,780 --> 00:37:10,860
I did his first album.
666
00:37:10,900 --> 00:37:14,540
It's funny that, because, erm,
when we interviewed Chloe,
667
00:37:14,580 --> 00:37:18,220
she had absolutely
no idea who you were.
668
00:37:19,460 --> 00:37:20,900
Is there anything
you'd like to say?
669
00:37:22,260 --> 00:37:23,620
No?
670
00:37:25,380 --> 00:37:29,020
Marco, we have evidence
671
00:37:29,060 --> 00:37:31,900
that it was you
who murdered Dura.
672
00:37:31,940 --> 00:37:35,260
Ridiculous. I was in the van!
673
00:37:35,300 --> 00:37:37,420
Which is exactly
where you needed to be
674
00:37:37,460 --> 00:37:39,500
if you were gonna
kill him with sound.
675
00:37:39,540 --> 00:37:41,260
What?! Sorry?!
676
00:37:41,300 --> 00:37:44,020
The Tamerlane speaker
had been replaced,
677
00:37:44,060 --> 00:37:49,140
and inside the casing, I
found a powerful subwoofer
678
00:37:49,180 --> 00:37:51,900
where the rotary
system should be.
679
00:37:51,940 --> 00:37:55,540
And that was big
enough to kill any man.
680
00:37:55,580 --> 00:37:58,300
How can you kill
someone with sound?
681
00:37:58,340 --> 00:38:02,860
A specific low frequency
sound inside an enclosed space
682
00:38:02,900 --> 00:38:05,660
can cause fatal physical damage.
683
00:38:05,700 --> 00:38:07,500
I have never heard
of this before.
684
00:38:07,540 --> 00:38:10,180
Oh, I've had it
confirmed by an expert.
685
00:38:10,220 --> 00:38:12,260
Why would you kill your boss
686
00:38:12,300 --> 00:38:15,180
when you're about to set
the world on fire again?
687
00:38:19,380 --> 00:38:21,780
Do you want to explain,
or... or should I?
688
00:38:24,580 --> 00:38:26,340
He was blackmailing you.
689
00:38:27,660 --> 00:38:29,180
Wasn't he, Dura?
690
00:38:30,980 --> 00:38:34,020
Dura?! What are
you talking about?
691
00:38:34,060 --> 00:38:36,340
Dom, let me introduce to you,
692
00:38:36,380 --> 00:38:38,460
the great Dura.
693
00:38:38,500 --> 00:38:40,620
Here, in the flesh.
694
00:38:40,660 --> 00:38:42,700
That's ridiculous!
695
00:38:42,740 --> 00:38:44,700
This is how I see it.
696
00:38:44,740 --> 00:38:49,300
Mandarina and Chloe had sealed
a very lucrative record deal.
697
00:38:51,780 --> 00:38:53,900
But you got scared,
698
00:38:53,940 --> 00:38:56,140
because you don't
exactly look like you did
699
00:38:56,180 --> 00:38:58,900
on the cover of your albums
any more, do you, Dura?
700
00:39:01,020 --> 00:39:04,980
The world is so looks-obsessed
nowadays, isn't it?
701
00:39:06,620 --> 00:39:08,180
So you hired a lookalike.
702
00:39:08,220 --> 00:39:11,700
I'm guessing, erm,
some Dura tribute act.
703
00:39:15,540 --> 00:39:18,020
Dura. Loved your work.
704
00:39:18,060 --> 00:39:21,180
Someone who looked like you back
in the day, but looked younger,
705
00:39:21,220 --> 00:39:23,180
and he would be the face
706
00:39:23,220 --> 00:39:26,500
and then you would record
over the tracks after.
707
00:39:26,540 --> 00:39:29,460
But I assume he got greedy.
708
00:39:29,500 --> 00:39:31,660
And threatened to tell.
709
00:39:31,700 --> 00:39:33,940
What did you want, Dura?
710
00:39:33,980 --> 00:39:36,260
Obviously more than you
were willing to give.
711
00:39:37,580 --> 00:39:39,260
How did you know?
712
00:39:39,300 --> 00:39:43,380
I saw the tattoo round your
bellybutton when you open the door.
713
00:39:43,420 --> 00:39:46,900
The Js are sunbathing out
back, if you want to join.
714
00:39:46,940 --> 00:39:49,020
Oh, actually, I'm here to
take a look at the studio.
715
00:39:49,060 --> 00:39:50,700
I think I might have
dropped something.
716
00:39:50,740 --> 00:39:52,460
Sure. Go through.
717
00:39:52,500 --> 00:39:58,660
The same one on the cover
of the album, Sonic Serpent.
718
00:39:58,700 --> 00:40:01,500
So Trevor was actually right.
719
00:40:01,540 --> 00:40:03,780
Oh, God.
720
00:40:04,900 --> 00:40:07,860
Oh, and of course, you
were in on it, too.
721
00:40:07,900 --> 00:40:11,900
I mean, who else would
identify the body?
722
00:40:13,060 --> 00:40:17,260
The stooge, he got greedy
and was threatening to tell.
723
00:40:18,780 --> 00:40:21,340
I worked out that with
our life insurance
724
00:40:21,380 --> 00:40:22,780
and the back catalogue,
725
00:40:22,820 --> 00:40:26,660
Dura could make the same
amount of money if he was dead.
726
00:40:26,700 --> 00:40:28,580
It's true.
727
00:40:28,620 --> 00:40:33,540
I couldn't face today's
press, social media scrutiny.
728
00:40:33,580 --> 00:40:35,780
I mean, look at me.
729
00:40:35,820 --> 00:40:41,020
Do I look like the
Peter Pan of rock?
730
00:40:41,060 --> 00:40:44,100
I wanted to make music...
731
00:40:44,140 --> 00:40:47,140
..so much. Oh, darling.
732
00:40:48,340 --> 00:40:50,740
We had to put a stop to it.
733
00:40:50,780 --> 00:40:53,940
We had to find a
way of killing Dura
734
00:40:53,980 --> 00:40:56,220
without killing Dura.
735
00:40:57,460 --> 00:41:00,540
We thought doing it with
sound would be quite...
736
00:41:01,820 --> 00:41:03,020
..spiritual.
737
00:41:04,260 --> 00:41:06,620
Sorry? Sort of...
738
00:41:08,100 --> 00:41:09,220
..prophetic.
739
00:41:09,260 --> 00:41:11,260
SHOUTING
740
00:41:14,180 --> 00:41:18,180
See, I wouldn't say
having your lungs explode
741
00:41:18,220 --> 00:41:19,740
is very prophetic.
742
00:41:21,500 --> 00:41:24,020
But who drew this
symbol on his face?
743
00:41:25,180 --> 00:41:26,940
I did.
744
00:41:28,460 --> 00:41:30,140
MANDARINA: Oh, darling!
745
00:41:40,660 --> 00:41:43,660
Why take the chance
of drawing a symbol?
746
00:41:43,700 --> 00:41:45,820
You see, that was my
final clue, Caron.
747
00:41:45,860 --> 00:41:47,020
Pardon?
748
00:41:48,660 --> 00:41:51,220
You thought you were
doing him a favour?
749
00:41:51,260 --> 00:41:54,540
The snake would help guide
him back to the underworld
750
00:41:54,580 --> 00:41:57,740
and to the start of a new life.
751
00:41:57,780 --> 00:42:00,540
Am I right, Dura?
752
00:42:00,580 --> 00:42:03,500
Indeed you are.
753
00:42:05,460 --> 00:42:07,140
It's time, my love.
754
00:42:09,060 --> 00:42:12,460
You both need to accompany
me to the station.
755
00:42:23,460 --> 00:42:24,940
Are you all right, Dom?
756
00:42:24,980 --> 00:42:27,060
Nothing will ever
sound the same.
757
00:42:28,300 --> 00:42:32,380
Well... at least you can start
dressing like a grown up again.
758
00:42:33,540 --> 00:42:35,860
What are you wearing?
759
00:42:35,900 --> 00:42:37,340
HE SPLUTTERS
760
00:42:37,380 --> 00:42:39,860
WHIMSICAL FRENCH MUSIC PLAYS
761
00:43:07,580 --> 00:43:10,180
INDISTINCT CHATTER
762
00:43:40,940 --> 00:43:42,940
CHUCKLES
763
00:43:50,740 --> 00:43:52,620
LOCK RATTLES
764
00:44:03,980 --> 00:44:05,940
BEEPS
765
00:44:05,990 --> 00:44:10,540
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.