All language subtitles for The Heavenly Idol E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,944 --> 00:00:07,871 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:07,871 --> 00:00:09,444 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:09,990 --> 00:00:13,201 (The Afterlife) 4 00:00:25,271 --> 00:00:26,780 What is this place? 5 00:00:27,111 --> 00:00:28,311 It is called "The Afterlife." 6 00:00:28,541 --> 00:00:31,481 The dead are brought here to be judged. 7 00:00:32,081 --> 00:00:34,581 Absolute truth and reason reign supreme here. 8 00:00:35,180 --> 00:00:37,920 The Afterlife has a strict balance. 9 00:00:38,651 --> 00:00:39,860 But Mr. Woo. 10 00:00:40,591 --> 00:00:43,161 You are threatening that balance. 11 00:00:43,990 --> 00:00:46,261 That is why my deity wishes to see you. 12 00:00:47,030 --> 00:00:50,231 I am ruining the balance? And not The Evil One? 13 00:00:52,841 --> 00:00:55,100 The Evil One is not your only enemy. 14 00:01:03,280 --> 00:01:05,511 (The Heavenly Idol) 15 00:01:05,910 --> 00:01:08,880 (Episode 8) 16 00:01:18,890 --> 00:01:20,701 Her Majesty enters! 17 00:02:04,588 --> 00:02:07,458 Your Majesty, I brought him to you, as commanded. 18 00:02:08,888 --> 00:02:10,328 Are you a deity here? 19 00:02:10,698 --> 00:02:12,128 Watch your tone. 20 00:02:12,129 --> 00:02:14,969 Please help me meet Lord Redrin. 21 00:02:16,969 --> 00:02:20,439 You have no shame for one who caused such chaos. 22 00:02:21,208 --> 00:02:22,838 Why should I do that? 23 00:02:22,839 --> 00:02:26,039 Would it not be better for you if I were to return to my world? 24 00:02:26,309 --> 00:02:28,708 I must meet Lord Redrin if I am to go back. 25 00:02:31,518 --> 00:02:35,089 You have no idea what you are caught up in. 26 00:02:35,349 --> 00:02:36,619 What do you mean? 27 00:02:46,898 --> 00:02:48,697 - You must die. - It's on you. 28 00:02:48,698 --> 00:02:51,398 - It's all because of you. - You did it. 29 00:02:51,898 --> 00:02:53,039 How strange. 30 00:02:53,108 --> 00:02:54,569 Why do you hate yourself so much? 31 00:03:03,379 --> 00:03:05,379 Oh, because of Liz Ri? 32 00:03:05,518 --> 00:03:07,119 You're more foolish than you look. 33 00:03:07,319 --> 00:03:09,788 Why hate yourself? There are so many others to hate. 34 00:03:09,789 --> 00:03:11,418 Is there no one you want to kill? 35 00:03:11,689 --> 00:03:13,828 Tell me. I'll kill them all for you. 36 00:03:21,328 --> 00:03:22,428 Where are you going? 37 00:03:24,168 --> 00:03:25,238 Come back here. 38 00:03:27,269 --> 00:03:29,668 The situation is not... 39 00:03:29,669 --> 00:03:31,269 as simple as you think. 40 00:03:31,838 --> 00:03:33,568 Ever since you came here, 41 00:03:33,569 --> 00:03:35,538 there has been much chaos. 42 00:03:35,539 --> 00:03:38,408 Returning to where you came from will not solve the problem. 43 00:03:38,708 --> 00:03:39,908 That is why... 44 00:03:41,778 --> 00:03:43,879 I need you to help me. 45 00:03:44,079 --> 00:03:46,117 - Me? - First of all, 46 00:03:46,118 --> 00:03:49,188 five goblins appeared in your world. 47 00:03:49,319 --> 00:03:52,729 Long ago, someone stole a brush, one of our holy relics, 48 00:03:52,859 --> 00:03:56,028 and that brush has the power to turn humans into goblins. 49 00:03:56,099 --> 00:03:58,829 I believe someone used it to create goblins. 50 00:03:59,199 --> 00:04:02,128 I would think there was a contract of some sort. 51 00:04:02,129 --> 00:04:03,967 In return for giving them what they wanted, 52 00:04:03,968 --> 00:04:06,569 the person took their soul and turned them into goblins. 53 00:04:07,908 --> 00:04:09,707 Inspector Gam Jae looked into it, 54 00:04:09,708 --> 00:04:12,379 and those goblins are in the entertainment industry. 55 00:04:12,678 --> 00:04:16,278 I need you to find them and annul the contract. 56 00:04:16,478 --> 00:04:19,648 If I do that, will you help me meet Lord Redrin? 57 00:04:20,348 --> 00:04:21,519 There's is one more thing. 58 00:04:23,158 --> 00:04:25,989 A strange group of people appeared in your world. 59 00:04:26,129 --> 00:04:28,688 They manipulate human lifespans at will, 60 00:04:28,689 --> 00:04:30,798 and that is harming our order. 61 00:04:30,999 --> 00:04:33,928 I was told it was the work of that religious sect. 62 00:04:33,929 --> 00:04:36,168 They go by the name "Hongwoodaedae." 63 00:04:36,369 --> 00:04:37,999 Infiltrate the sect... 64 00:04:38,298 --> 00:04:41,009 and bring me Hongwoodaedae's Master who is ruining order. 65 00:04:41,869 --> 00:04:44,809 Do that, and then tell me what you want. 66 00:04:45,309 --> 00:04:46,648 I will grant it then. 67 00:04:46,778 --> 00:04:48,777 Hongwoodaedae serves Lord Redrin. 68 00:04:48,778 --> 00:04:50,277 They would not cause chaos. 69 00:04:50,278 --> 00:04:52,548 - You must be mistaken. - "Mistaken?" 70 00:04:59,559 --> 00:05:00,559 My goodness. 71 00:05:02,129 --> 00:05:05,527 Have you ever seen a deity be mistaken? 72 00:05:05,528 --> 00:05:06,728 Have you? 73 00:05:07,168 --> 00:05:09,499 You are the one who is mistaken. 74 00:05:09,598 --> 00:05:13,568 Do you think Redrin is as good as you believe? 75 00:05:13,569 --> 00:05:15,239 Do not insult Lord Redrin! 76 00:05:17,139 --> 00:05:18,908 Do not go too far. 77 00:05:19,478 --> 00:05:21,509 You are to act with respect. 78 00:05:22,648 --> 00:05:24,548 Inspector, you may excuse us. 79 00:05:31,588 --> 00:05:35,958 If what you want is to meet Redrin, 80 00:05:37,728 --> 00:05:40,129 do the two tasks I gave you. 81 00:05:41,069 --> 00:05:43,069 Then I will let you see Redrin. 82 00:05:47,239 --> 00:05:48,269 What? 83 00:05:48,569 --> 00:05:51,207 Do you suspect me? 84 00:05:51,208 --> 00:05:53,978 Do you think I lack the power to do so? 85 00:05:54,208 --> 00:05:56,009 Oh, my goodness. 86 00:06:24,478 --> 00:06:26,009 A deity... 87 00:06:27,648 --> 00:06:31,179 is a creator that rules over one world, 88 00:06:32,048 --> 00:06:35,788 but is also a gatekeeper to the boundary between realms. 89 00:06:37,259 --> 00:06:40,228 Enter this gate, and you will meet Redrin. 90 00:06:41,288 --> 00:06:43,958 Fulfill my wish, and I will help you meet Redrin. 91 00:06:47,199 --> 00:06:48,199 What do you say? 92 00:06:57,179 --> 00:06:59,308 The person you have reached is unavailable. Leave a message... 93 00:06:59,309 --> 00:07:00,379 Darn it. 94 00:07:01,749 --> 00:07:03,879 So did Yeon Woo drive or not? 95 00:07:04,148 --> 00:07:05,819 How come he's all quiet? It's making me anxious. 96 00:07:08,918 --> 00:07:09,918 What? 97 00:07:10,718 --> 00:07:12,587 I told you to crash into a streetlamp and never come back. 98 00:07:12,588 --> 00:07:14,188 Tell me everything you know about the Evil One. 99 00:07:14,189 --> 00:07:15,928 Why are you suddenly asking me this? 100 00:07:15,929 --> 00:07:17,357 Why didn't you do as I said? 101 00:07:17,358 --> 00:07:18,998 I will not be asking you nicely after this. 102 00:07:18,999 --> 00:07:20,429 Where is the Evil One now? 103 00:07:26,708 --> 00:07:28,108 You little... 104 00:07:28,369 --> 00:07:30,439 Who are you to order me around? 105 00:07:59,538 --> 00:08:00,569 The Grim Reaper. 106 00:08:06,548 --> 00:08:07,548 Don't come closer. 107 00:08:09,079 --> 00:08:10,079 Stay away! 108 00:08:19,489 --> 00:08:20,788 Why are you doing this to me? 109 00:08:21,458 --> 00:08:23,059 I did nothing wrong. 110 00:08:23,629 --> 00:08:25,259 Please don't take me yet. 111 00:08:25,898 --> 00:08:28,598 I'm only 26... 112 00:08:30,499 --> 00:08:31,668 I'm sorry. 113 00:08:42,408 --> 00:08:43,418 I apologize. 114 00:08:43,678 --> 00:08:45,818 I'm sorry. I want to live long. 115 00:08:46,048 --> 00:08:48,248 This interrogation technique is very useful. 116 00:08:48,249 --> 00:08:49,888 I should learn how to do this. It's so useful. 117 00:08:49,889 --> 00:08:52,218 Who is the Evil One? Answer honestly. 118 00:08:52,219 --> 00:08:53,229 The Evil One... 119 00:08:54,359 --> 00:08:55,359 The Evil One is... 120 00:08:56,229 --> 00:08:57,298 The vice chairman... 121 00:08:58,099 --> 00:08:59,629 of RU Entertainment. 122 00:09:00,369 --> 00:09:02,099 The orders all came from him. 123 00:09:02,369 --> 00:09:04,139 It wasn't me. Please believe me. 124 00:09:04,599 --> 00:09:07,108 - Please spare me. - Do you know who that is? 125 00:09:07,109 --> 00:09:08,109 I'm sorry. 126 00:09:08,369 --> 00:09:11,009 I'm really sorry that I pushed Jung Hyun down the stairs. 127 00:09:12,178 --> 00:09:13,708 I wanted to apologize to him, 128 00:09:13,709 --> 00:09:15,578 so I kept his number. 129 00:09:15,879 --> 00:09:17,418 After debuting in his place, 130 00:09:17,778 --> 00:09:19,178 I felt so miserable. 131 00:09:19,989 --> 00:09:22,918 If you spare me, I will apologize to Jung Hyun. 132 00:09:23,459 --> 00:09:24,459 Please spare me. 133 00:09:24,460 --> 00:09:27,129 He pushed someone down the stairs just to make his debut? 134 00:09:28,229 --> 00:09:29,729 Oh Jung Sin, this fool. 135 00:09:29,828 --> 00:09:31,499 Even if he is a jerk, 136 00:09:31,759 --> 00:09:33,067 he should be given a chance to repent. 137 00:09:33,068 --> 00:09:35,898 You said all would be resolved once we found out who the Evil One was. 138 00:09:36,938 --> 00:09:37,938 Yes, that is correct. 139 00:09:39,398 --> 00:09:41,268 We managed to find out his identity in this realm, 140 00:09:41,269 --> 00:09:42,938 but we cannot just visit him. 141 00:09:43,678 --> 00:09:45,307 He is very powerful and dangerous. 142 00:09:45,308 --> 00:09:47,178 We must figure out a way to approach him. 143 00:09:49,818 --> 00:09:50,818 What is the matter? 144 00:09:50,819 --> 00:09:52,418 RU Entertainment. 145 00:09:54,089 --> 00:09:55,288 I've heard of them. 146 00:09:55,849 --> 00:09:57,959 They said they had to do a presentation... 147 00:09:59,928 --> 00:10:01,089 at RU Entertainment tonight. 148 00:10:01,589 --> 00:10:03,328 I heard the vice chairman would be there too. So Ms. Kim Dal... 149 00:10:04,398 --> 00:10:06,469 We must go there now. 150 00:10:07,229 --> 00:10:08,229 Don't let go of my hand. 151 00:10:17,739 --> 00:10:19,438 I've never met a human like you. 152 00:10:23,278 --> 00:10:24,918 What can I do to use her? 153 00:10:34,859 --> 00:10:36,828 Get away from her at once. 154 00:10:44,068 --> 00:10:45,068 You'd better not do that. 155 00:10:58,019 --> 00:11:00,148 If you're curious to see what will happen, go for it. 156 00:11:02,249 --> 00:11:03,259 Don't. 157 00:11:03,818 --> 00:11:05,188 He could hurt Dal now. 158 00:11:10,528 --> 00:11:11,798 Why now of all times? 159 00:11:13,028 --> 00:11:14,129 I told you... 160 00:11:14,928 --> 00:11:17,469 that I had the perfect ending for you in mind. 161 00:11:18,298 --> 00:11:19,908 I was planning for it! 162 00:11:29,979 --> 00:11:30,979 Let's start over. 163 00:12:39,719 --> 00:12:41,989 I really wasn't planning to kill you here. 164 00:12:43,589 --> 00:12:46,589 You can lose a leg, right? 165 00:12:48,188 --> 00:12:50,328 You can use your divine powers to glue it back together! 166 00:12:56,269 --> 00:12:58,499 You are the Evil One who has been wreaking havoc in this realm. 167 00:13:05,578 --> 00:13:06,578 Do not waste your energy. 168 00:13:06,709 --> 00:13:08,808 This rope can capture even the most vindictive spirits. 169 00:13:09,918 --> 00:13:11,219 Accept your defeat and surrender. 170 00:13:34,538 --> 00:13:35,538 Gam Jae! 171 00:13:57,398 --> 00:13:58,798 I summoned some reapers. 172 00:13:59,158 --> 00:14:01,229 They will keep her safe in our stead. 173 00:14:01,729 --> 00:14:02,928 To tell you the truth, 174 00:14:03,538 --> 00:14:05,639 I didn't know the Evil One would be that strong. 175 00:14:05,938 --> 00:14:07,938 We should not visit him when we're not prepared. 176 00:14:10,578 --> 00:14:13,448 We should head back. It's been too long. 177 00:14:13,548 --> 00:14:15,307 If the production team finds out that we're gone, 178 00:14:15,308 --> 00:14:16,509 they'll suspect us. 179 00:14:45,139 --> 00:14:46,408 I think he likes her. 180 00:14:47,148 --> 00:14:48,148 The Pontifex. 181 00:14:53,749 --> 00:14:54,818 He likes that girl. 182 00:15:04,158 --> 00:15:05,528 Please spare me. I'm sorry. 183 00:15:06,629 --> 00:15:07,629 I'm sorry. 184 00:15:07,928 --> 00:15:10,168 I apologize. Please spare me! 185 00:15:23,078 --> 00:15:26,148 Darn it. What kind of nightmare was that? 186 00:15:28,448 --> 00:15:29,448 My chest hurts. 187 00:15:44,898 --> 00:15:46,808 - Good morning! - Come on. 188 00:15:46,908 --> 00:15:47,908 Did you have breakfast? 189 00:15:56,578 --> 00:15:58,478 Hey, did something happen? Why is everyone leaving? 190 00:15:58,479 --> 00:16:00,618 Go inside and pack your things at once. 191 00:16:00,619 --> 00:16:02,047 Why? What's going on? 192 00:16:02,048 --> 00:16:03,458 Hey, why didn't you tell me? 193 00:16:03,459 --> 00:16:05,817 If you needed someone to vent to, why didn't you tell me? 194 00:16:05,818 --> 00:16:06,889 It's not like I'd scold you. 195 00:16:07,629 --> 00:16:09,588 I won't ditch you... 196 00:16:09,589 --> 00:16:11,797 just because the rumor from your trainee days was actually true. 197 00:16:11,798 --> 00:16:13,229 From my trainee days? 198 00:16:13,999 --> 00:16:15,197 What are you talking about? 199 00:16:15,198 --> 00:16:16,198 You don't remember? 200 00:16:16,369 --> 00:16:19,138 You called Jung Hyun yesterday. 201 00:16:19,139 --> 00:16:20,708 He uploaded a post on the Internet. 202 00:16:20,709 --> 00:16:22,668 Now, everyone knows that he got hurt because of you. 203 00:16:23,839 --> 00:16:25,408 Even if he is a jerk, 204 00:16:25,709 --> 00:16:27,077 he should be given a chance to repent. 205 00:16:27,078 --> 00:16:29,849 You said all would be resolved once we found out who the Evil One was. 206 00:16:30,178 --> 00:16:31,178 Yes, that is correct. 207 00:16:31,749 --> 00:16:32,778 But before that... 208 00:16:37,818 --> 00:16:40,889 Confess your sins and ask for forgiveness. 209 00:16:47,499 --> 00:16:48,568 Jung Hyun. 210 00:16:49,668 --> 00:16:51,599 I'm the one who pushed you down the stairs. 211 00:16:52,369 --> 00:16:53,639 I'm so sorry. 212 00:16:54,068 --> 00:16:56,009 That's how badly I wanted to debut. 213 00:16:56,438 --> 00:16:58,138 I'm so sorry. Please forgive me. 214 00:16:58,139 --> 00:17:01,448 (Kwon Jung Hyun) 215 00:17:06,749 --> 00:17:07,949 That's not possible. 216 00:17:14,288 --> 00:17:15,358 Yes, sir. 217 00:17:15,929 --> 00:17:18,698 - We were just about to leave. - What's taking you so long? 218 00:17:18,699 --> 00:17:20,567 The temple will be crawling with reporters any minute! 219 00:17:20,568 --> 00:17:22,898 I'm sorry, sir. We'll head back right away. 220 00:17:22,899 --> 00:17:24,337 Does Jung Sin know? 221 00:17:24,338 --> 00:17:26,439 Is he aware of what he has done? 222 00:17:26,538 --> 00:17:28,567 The advertisers have seen the victim's post... 223 00:17:28,568 --> 00:17:30,877 and is threatening to terminate his contract. 224 00:17:30,878 --> 00:17:33,179 There might even be a police investigation! 225 00:17:38,719 --> 00:17:40,448 - I bet you did this, you freak. - What are you doing? 226 00:17:40,449 --> 00:17:42,387 You called him, you piece of scum! 227 00:17:42,388 --> 00:17:44,857 - Jung Sin, stop it. - Let go of me! 228 00:17:44,858 --> 00:17:47,828 Woo Yeon Woo, you did this. Didn't you, you freak? 229 00:17:49,888 --> 00:17:51,297 I'm going to kill you. 230 00:17:51,298 --> 00:17:53,159 I'm coming for you, you freak! 231 00:18:03,709 --> 00:18:05,509 I should see how Dal is doing. 232 00:18:10,179 --> 00:18:11,748 - Are you here to work? - Yes. 233 00:18:11,749 --> 00:18:13,518 After the danger you were in last night? 234 00:18:13,519 --> 00:18:15,018 Are you sure you can be at work? 235 00:18:15,019 --> 00:18:17,857 I was fine when I woke up this morning, 236 00:18:17,858 --> 00:18:19,618 so I came to work since this is my job. 237 00:18:20,088 --> 00:18:22,388 How are you feeling? Are you all right? 238 00:18:22,588 --> 00:18:25,598 Do you feel funny or do you have a headache? 239 00:18:25,628 --> 00:18:26,867 I said I was fine. 240 00:18:26,868 --> 00:18:28,669 Anyway, I need to get ready for the meeting. 241 00:18:33,909 --> 00:18:35,169 What fine weather... 242 00:18:43,249 --> 00:18:44,449 we have. 243 00:18:50,459 --> 00:18:52,588 Dal? 244 00:18:53,219 --> 00:18:54,288 Dal! 245 00:18:57,699 --> 00:18:58,858 Where are you headed? 246 00:18:59,899 --> 00:19:01,698 - I'd rather not go to work. - What? 247 00:19:01,699 --> 00:19:03,868 The weather's too nice. 248 00:19:04,399 --> 00:19:05,769 I'd rather not work. 249 00:19:05,868 --> 00:19:08,037 You are also someone who does not like to work. 250 00:19:08,038 --> 00:19:09,837 No one works for fun, you know. 251 00:19:09,838 --> 00:19:11,807 We only do so since we can't die. 252 00:19:11,808 --> 00:19:14,278 I'd rather not work and go home instead. 253 00:19:14,578 --> 00:19:16,577 Sure. Call the office to request a day off... 254 00:19:16,578 --> 00:19:18,718 and go home to get some rest. 255 00:19:18,719 --> 00:19:19,778 Sure. 256 00:19:28,088 --> 00:19:29,527 What are you doing? 257 00:19:29,528 --> 00:19:31,827 For a second there, I was spacing out. 258 00:19:31,828 --> 00:19:33,567 I didn't want to go to work, and I wanted to procrastinate. 259 00:19:33,568 --> 00:19:35,527 I became the laziest person. 260 00:19:35,528 --> 00:19:37,637 - What's wrong with me? - It must be black magic. 261 00:19:37,638 --> 00:19:40,807 Black magic brings out one's ugliest side. 262 00:19:40,808 --> 00:19:43,307 In your case, it seemed quite odd. 263 00:19:43,308 --> 00:19:45,508 Black magic? What on earth is that? 264 00:19:45,509 --> 00:19:47,778 What kind of spell makes people lazy? 265 00:19:48,608 --> 00:19:50,078 There's no time for this, though. 266 00:19:50,749 --> 00:19:52,117 How do I get rid of it? 267 00:19:52,118 --> 00:19:53,748 You must be healed of the black magic. 268 00:19:53,749 --> 00:19:54,788 Really? 269 00:19:55,288 --> 00:19:57,088 Do it right now. 270 00:20:07,068 --> 00:20:08,128 Are you done? 271 00:20:08,929 --> 00:20:09,999 No. 272 00:20:11,399 --> 00:20:14,108 I cannot heal you of this black magic. 273 00:20:14,969 --> 00:20:16,537 What? Why not? 274 00:20:16,538 --> 00:20:17,877 The reason is lost on me. 275 00:20:17,878 --> 00:20:20,607 What kind of black magic is this? 276 00:20:20,608 --> 00:20:23,108 That sounds like a good excuse to take the day off. 277 00:20:24,449 --> 00:20:25,449 Get a grip on yourself. 278 00:20:25,450 --> 00:20:27,518 Slapping yourself will not heal you of the black magic. 279 00:20:27,519 --> 00:20:29,448 Stop hurting yourself and get some rest at home. 280 00:20:29,449 --> 00:20:32,019 No. This is about having a strong mindset. 281 00:20:32,219 --> 00:20:34,688 Black magic will not bring me down. 282 00:20:34,689 --> 00:20:37,459 I'll crush it with my mental strength. 283 00:20:45,699 --> 00:20:46,699 I'm getting off. 284 00:20:57,945 --> 00:20:59,214 How's Dal? 285 00:21:00,814 --> 00:21:02,915 Black magic runs through her, 286 00:21:03,615 --> 00:21:05,554 but it is not harmful. 287 00:21:06,014 --> 00:21:08,955 Those affected by it turn evil, 288 00:21:09,054 --> 00:21:10,455 but Dal... 289 00:21:11,925 --> 00:21:14,164 - It is different with her. - I'm glad. 290 00:21:14,165 --> 00:21:16,164 Have you thought of a way to find the goblins? 291 00:21:16,165 --> 00:21:18,263 The group will be on a music show this week, 292 00:21:18,264 --> 00:21:19,865 so I will be looking for them there. 293 00:21:20,234 --> 00:21:23,063 Do they have specific characteristics? 294 00:21:23,064 --> 00:21:24,874 They will look like humans... 295 00:21:24,875 --> 00:21:26,675 which will make them indistinguishable. 296 00:21:26,804 --> 00:21:29,474 But goblins have icy-cold bodies... 297 00:21:29,574 --> 00:21:31,445 and will smell gamy. 298 00:21:31,814 --> 00:21:33,645 - Gamy? - Do you play video games too? 299 00:21:34,284 --> 00:21:36,213 Goodness, I forgot. 300 00:21:36,214 --> 00:21:38,414 I should've picked you up, Hae Gyeol. 301 00:21:38,415 --> 00:21:39,753 It's fine. I managed to reach the top level... 302 00:21:39,754 --> 00:21:40,783 on my way over here. 303 00:21:40,784 --> 00:21:42,355 You sure tread lightly. 304 00:21:42,585 --> 00:21:43,585 I did not hear you approach us. 305 00:21:43,586 --> 00:21:45,224 I don't have much presence, that's why. 306 00:21:45,794 --> 00:21:48,824 Besides, it's not like anyone recognizes me. 307 00:21:49,625 --> 00:21:50,695 I'll head in first, then. 308 00:21:58,175 --> 00:21:59,273 Could he have heard us? 309 00:21:59,274 --> 00:22:01,175 How would I know when I did not hear him approach us? 310 00:22:03,105 --> 00:22:05,243 I knew he was approaching us. 311 00:22:05,244 --> 00:22:07,244 - Are you bragging? - Yes, I am. 312 00:22:11,955 --> 00:22:12,955 Hello. 313 00:22:16,484 --> 00:22:18,554 - Hello. - Hello. 314 00:22:18,925 --> 00:22:20,824 Wait. Who on earth are they? 315 00:22:21,365 --> 00:22:22,523 They're Evil Boys. 316 00:22:22,524 --> 00:22:24,365 Their debut single topped the charts upon its release. 317 00:22:24,534 --> 00:22:25,964 They're really good-looking. 318 00:22:27,264 --> 00:22:28,264 - Hello. - He's... 319 00:22:29,264 --> 00:22:30,405 He's odd, isn't he? 320 00:22:45,855 --> 00:22:46,885 Hello. 321 00:22:50,155 --> 00:22:51,195 Hello. 322 00:22:51,855 --> 00:22:52,855 A gamy smell. 323 00:22:54,895 --> 00:22:56,793 Hold on. We're the only ones they didn't greet? 324 00:22:56,794 --> 00:22:58,894 - They'll hear you. - That was meant to be heard. 325 00:22:58,895 --> 00:23:01,034 Don't mind them and get going. 326 00:23:09,804 --> 00:23:12,044 I definitely sensed a goblin earlier on, 327 00:23:12,214 --> 00:23:14,283 but not being able to identify it is the issue. 328 00:23:14,284 --> 00:23:15,945 It is not like I can check each one. 329 00:23:16,415 --> 00:23:18,214 Meanwhile, I need to promote our new single. 330 00:23:19,714 --> 00:23:20,955 How exhausting. 331 00:23:26,895 --> 00:23:27,963 Where is Hae Gyeol? 332 00:23:27,964 --> 00:23:30,534 Hae Gyeol's in the back. Or maybe he isn't. 333 00:23:31,135 --> 00:23:32,434 Kasy, where's Hae Gyeol? 334 00:23:32,435 --> 00:23:34,763 What are you asking me for? You were the last to get in. 335 00:23:34,764 --> 00:23:35,964 We must have left without him. 336 00:23:36,405 --> 00:23:37,435 Let us go back. 337 00:23:37,774 --> 00:23:38,774 Are you kidding me? 338 00:23:38,775 --> 00:23:40,073 He'll find his way. He's not a baby. 339 00:23:40,074 --> 00:23:41,175 But still... 340 00:23:44,945 --> 00:23:46,874 Check behind you. Go on. 341 00:23:46,875 --> 00:23:48,784 How could he be back here? 342 00:23:49,115 --> 00:23:50,553 Gam Jae, why don't you call him? 343 00:23:50,554 --> 00:23:51,685 I do not know his number. 344 00:23:54,024 --> 00:23:55,054 Hello? 345 00:23:56,155 --> 00:23:57,793 When did you... How did you get here? 346 00:23:57,794 --> 00:23:59,955 - I took the bus. - See? I told you so. 347 00:24:00,125 --> 00:24:01,165 He's back. 348 00:24:01,365 --> 00:24:02,365 But... 349 00:24:04,135 --> 00:24:05,234 Where did he go? 350 00:24:06,195 --> 00:24:07,264 Where is he? 351 00:24:18,145 --> 00:24:19,175 Yeon Woo. 352 00:24:19,875 --> 00:24:21,314 How did you know I was here? 353 00:24:21,845 --> 00:24:23,314 I looked where I could. 354 00:24:23,955 --> 00:24:26,955 You seemed glum back at "Music Music." 355 00:24:28,685 --> 00:24:30,524 Did I seem that way? 356 00:24:31,524 --> 00:24:32,595 How fascinating. 357 00:24:33,294 --> 00:24:34,994 Not many notice that. 358 00:24:36,294 --> 00:24:39,894 It's just that I felt like justice didn't exist in this world. 359 00:24:39,895 --> 00:24:41,234 What do you mean by that? 360 00:24:41,705 --> 00:24:43,705 You saw Evil Boys, the group with this week's number one song. 361 00:24:44,974 --> 00:24:47,645 I went to high school with one of the members. 362 00:24:47,945 --> 00:24:50,175 He used to harass kids and take their money. 363 00:24:50,875 --> 00:24:53,273 It burns to see him be a success. 364 00:24:53,274 --> 00:24:54,784 He was not a nice person. 365 00:24:55,784 --> 00:24:56,814 Exactly. 366 00:24:57,754 --> 00:25:00,054 I thought he'd at least recognize me, 367 00:25:00,955 --> 00:25:02,425 but he walked right past me. 368 00:25:03,855 --> 00:25:05,454 As if I didn't exist in his memories. 369 00:25:05,455 --> 00:25:06,854 He does not remember you... 370 00:25:06,855 --> 00:25:08,264 even though you went to the same high school? 371 00:25:09,964 --> 00:25:13,293 Yeon Woo, why are you this interested in me? 372 00:25:13,294 --> 00:25:15,605 You've never cared this much. 373 00:25:16,405 --> 00:25:18,375 To suddenly have your attention... 374 00:25:19,405 --> 00:25:20,504 It feels awkward. 375 00:25:21,645 --> 00:25:23,645 No one cares about me, you see. 376 00:25:26,945 --> 00:25:28,544 There's no need to pity me. 377 00:25:29,585 --> 00:25:31,685 I should be the one to take care of myself. 378 00:25:32,754 --> 00:25:36,624 I don't have any presence, and I'm hardly popular. 379 00:25:36,625 --> 00:25:38,324 I don't think I'm any good to the group. 380 00:25:39,155 --> 00:25:40,155 Guess what? 381 00:25:40,395 --> 00:25:41,395 My wish... 382 00:25:41,665 --> 00:25:43,963 is to be filmed by a close-up fancam. 383 00:25:43,964 --> 00:25:45,594 You were never the focus? 384 00:25:45,595 --> 00:25:47,835 Come on, you must have been once. 385 00:25:49,865 --> 00:25:51,504 I don't even hope for that now. 386 00:25:51,605 --> 00:25:53,774 I just don't want to be a nuisance. 387 00:25:54,274 --> 00:25:56,845 I'm still here only because I'm not a nuisance. 388 00:25:59,945 --> 00:26:00,945 Yeon Woo. 389 00:26:01,314 --> 00:26:03,214 Do you mind leaving me alone? 390 00:26:03,714 --> 00:26:05,155 Oh, okay. 391 00:26:06,615 --> 00:26:07,625 Thanks. 392 00:26:18,635 --> 00:26:21,064 He acted like he did not remember him? 393 00:26:31,274 --> 00:26:33,114 Why do you suddenly want to know about Evil Boys? 394 00:26:33,115 --> 00:26:35,415 I must get close to them to find out something. 395 00:26:35,945 --> 00:26:37,855 Let's talk after the meeting. I'm busy. 396 00:26:38,185 --> 00:26:40,384 I heard there were goblins among the idols. 397 00:26:40,385 --> 00:26:42,023 Someone promised to let me meet Lord Redrin... 398 00:26:42,024 --> 00:26:44,054 if I helped catch them. 399 00:26:44,724 --> 00:26:46,895 I think Evil Boys could be those goblins. 400 00:26:47,595 --> 00:26:48,994 - Goblins? - I felt bad... 401 00:26:49,195 --> 00:26:52,665 that I got you involved in something so dangerous. 402 00:26:52,964 --> 00:26:55,634 So I found a way to return as soon as possible. 403 00:26:55,635 --> 00:26:58,004 Can you find me a way to approach Evil Boys? 404 00:27:03,744 --> 00:27:05,574 Dal, the black magic! 405 00:27:08,115 --> 00:27:09,185 You do not want to think. 406 00:27:10,784 --> 00:27:13,784 No. I'm in complete control of that magic. 407 00:27:14,185 --> 00:27:16,223 I have a lot on my mind. Let's talk after the meeting. 408 00:27:16,224 --> 00:27:17,224 Okay? 409 00:27:19,625 --> 00:27:21,263 - Hello. - Hi, Dal. 410 00:27:21,264 --> 00:27:22,264 Sorry, I'm late. 411 00:27:22,524 --> 00:27:23,524 Yeon Woo, you too? 412 00:27:26,695 --> 00:27:28,533 We got the costume designs? 413 00:27:28,534 --> 00:27:30,233 - Did you have a look? - Let's do that together. 414 00:27:30,234 --> 00:27:31,234 - Okay. - Okay? 415 00:27:31,235 --> 00:27:32,635 This is what they sent. 416 00:27:33,135 --> 00:27:34,304 This is the first design. 417 00:27:35,375 --> 00:27:36,405 The second one. 418 00:27:37,814 --> 00:27:38,814 The third, 419 00:27:39,645 --> 00:27:40,645 and fourth. 420 00:27:40,784 --> 00:27:42,085 - That's it. - I see... 421 00:27:42,314 --> 00:27:44,053 They're mostly suits. 422 00:27:44,054 --> 00:27:47,523 Yes. They're going for the modern male gumiho, 423 00:27:47,524 --> 00:27:48,524 and this is it. 424 00:27:49,655 --> 00:27:51,493 Instead of going with a full suit, 425 00:27:51,494 --> 00:27:53,523 how about we mix and match with hanbok? 426 00:27:53,524 --> 00:27:57,493 If they were to wear a robe and swish it around, 427 00:27:57,494 --> 00:27:58,533 wouldn't that look nice? 428 00:27:58,534 --> 00:27:59,534 Hanbok? 429 00:28:02,635 --> 00:28:04,134 Pretend that the cardigan... 430 00:28:04,135 --> 00:28:06,634 Yeon Woo's wearing now is a gentleman's robe. 431 00:28:06,635 --> 00:28:07,645 Then... 432 00:28:19,915 --> 00:28:22,355 - Wouldn't that be so cool? - What? 433 00:28:22,484 --> 00:28:24,823 - What? - Wouldn't he look like... 434 00:28:24,824 --> 00:28:26,754 a crown prince that took control with his looks? 435 00:28:27,665 --> 00:28:29,463 What if the country's flipped upside-down? 436 00:28:29,464 --> 00:28:31,334 Yeon Woo in hanbok... 437 00:28:31,335 --> 00:28:33,733 would make my patriotism fly high. 438 00:28:33,734 --> 00:28:34,835 You are making such a fuss. 439 00:28:35,264 --> 00:28:37,233 - Snap out of it. - No, but seriously, 440 00:28:37,234 --> 00:28:39,604 I think it will cause an uproar. 441 00:28:39,605 --> 00:28:42,705 Well, a full-on suit would be nice too... 442 00:28:42,974 --> 00:28:46,514 No. There's a wall forming between us. 443 00:28:47,044 --> 00:28:48,244 A wall of perfection. 444 00:28:49,915 --> 00:28:52,253 Idols must look human too. 445 00:28:52,254 --> 00:28:54,154 They can't look too out of this world. 446 00:28:54,155 --> 00:28:55,385 Wait. Dal! 447 00:29:04,234 --> 00:29:05,335 That hurts. 448 00:29:06,095 --> 00:29:07,604 You said you were in control. 449 00:29:07,605 --> 00:29:09,003 Is this you being in control? 450 00:29:09,004 --> 00:29:10,004 What did I do? 451 00:29:10,005 --> 00:29:11,303 Evil thoughts came over you, 452 00:29:11,304 --> 00:29:13,104 and you embarrassed me. 453 00:29:13,105 --> 00:29:16,243 You said you had no feelings for me. Was that a lie? 454 00:29:16,244 --> 00:29:18,243 It's the magic talking. It's not really me. 455 00:29:18,244 --> 00:29:20,444 I know you're a cleric, so I don't care for you. 456 00:29:20,445 --> 00:29:21,543 If only you weren't, 457 00:29:21,544 --> 00:29:22,615 I'd fling you over my shoulder and go. 458 00:29:23,484 --> 00:29:24,514 Fling whom over your shoulder? 459 00:29:25,514 --> 00:29:27,084 Dal, how do you really feel? 460 00:29:27,085 --> 00:29:28,085 I'm... 461 00:29:28,855 --> 00:29:30,685 I'm not like this because I want to be. 462 00:29:31,125 --> 00:29:32,424 Fix me, then. 463 00:29:32,425 --> 00:29:33,425 But that is... 464 00:29:36,764 --> 00:29:38,395 I think you are the problem. 465 00:29:38,835 --> 00:29:40,334 You are clinging to the black magic. 466 00:29:40,335 --> 00:29:42,664 I'm clinging to it? What does that mean? 467 00:29:42,665 --> 00:29:45,573 It is hard to explain, but I think that is what it is. 468 00:29:45,574 --> 00:29:46,904 I will fix you, 469 00:29:46,905 --> 00:29:49,543 but first, find a way for me to approach Evil Boys. 470 00:29:49,544 --> 00:29:50,574 Fast. 471 00:29:54,685 --> 00:29:57,243 The crew of "Battle Love" asked if you were available. 472 00:29:57,244 --> 00:29:59,414 The Evil Boys' leader will be on too. 473 00:29:59,415 --> 00:30:00,483 Say yes. 474 00:30:00,484 --> 00:30:02,484 You can't appear on just any show you want. 475 00:30:03,024 --> 00:30:04,354 I'll ask Ms. Im. 476 00:30:04,355 --> 00:30:05,355 Okay. 477 00:30:06,195 --> 00:30:07,424 - Don't regret it. - "Regret?" 478 00:30:07,425 --> 00:30:08,994 What is "Battle Love" about? 479 00:30:09,824 --> 00:30:10,895 It's about dating. 480 00:30:13,034 --> 00:30:14,034 "Dating?" 481 00:30:14,335 --> 00:30:15,335 Ms. Im. 482 00:30:15,635 --> 00:30:17,935 The "Battle Love" team contacted us. 483 00:30:18,274 --> 00:30:20,435 - Yeon Woo wants to do it. - Dal. 484 00:30:20,835 --> 00:30:21,845 - Dal. - Yes. 485 00:30:24,615 --> 00:30:26,244 I think you are the problem. 486 00:30:26,774 --> 00:30:28,713 You are clinging to the black magic. 487 00:30:28,714 --> 00:30:30,685 There's something wrong with me? 488 00:30:33,554 --> 00:30:35,385 I'm clinging to something? 489 00:31:36,685 --> 00:31:37,685 Where is the goblin? 490 00:31:37,685 --> 00:31:38,685 It disappeared. 491 00:31:39,714 --> 00:31:42,185 It was definitely here, harming a human. 492 00:31:42,625 --> 00:31:43,753 The body is gone too. 493 00:31:43,754 --> 00:31:45,355 Someone got rid of it. 494 00:31:45,554 --> 00:31:47,324 The goblin is not on its own. 495 00:31:47,455 --> 00:31:49,563 It is with a group that cleans up. 496 00:31:49,564 --> 00:31:51,533 There are beings that help hide them? 497 00:31:51,534 --> 00:31:53,134 Who would do such a thing? 498 00:31:53,135 --> 00:31:54,135 It would be... 499 00:31:55,405 --> 00:31:57,105 those who signed the contract with them. 500 00:31:58,135 --> 00:31:59,835 Those who need it to be fulfilled... 501 00:32:00,234 --> 00:32:02,004 so they can get what they want. 502 00:32:27,034 --> 00:32:28,705 Tell Maeng Woo Sin. 503 00:32:28,804 --> 00:32:32,804 The deity commands he appear on "Battle Love." 504 00:32:33,105 --> 00:32:34,744 There, he will meet someone special... 505 00:32:35,474 --> 00:32:36,944 he must help. 506 00:32:36,945 --> 00:32:38,645 Yes, I understand. 507 00:32:52,455 --> 00:32:54,595 What's this? Who put this on? 508 00:32:56,165 --> 00:32:58,064 Why are you watching something so boring? 509 00:32:59,234 --> 00:33:01,105 They're so ugly. 510 00:33:01,804 --> 00:33:02,934 They call that a face? 511 00:33:02,935 --> 00:33:04,263 Who's the guy on the left? 512 00:33:04,264 --> 00:33:06,733 He's not just ugly, but he looks weird. 513 00:33:06,734 --> 00:33:07,844 Look at the guy at the end. 514 00:33:09,674 --> 00:33:11,614 You know "Battle Love" starts shooting tomorrow, right? 515 00:33:11,844 --> 00:33:12,844 Oh, right. 516 00:33:13,014 --> 00:33:15,014 Don't you dare go out tonight. 517 00:33:16,685 --> 00:33:17,685 Okay? 518 00:33:22,884 --> 00:33:23,884 Fine. 519 00:33:23,885 --> 00:33:24,895 Okay. 520 00:33:52,985 --> 00:33:55,724 Goblins enjoy punishing and tormenting humans. 521 00:33:55,924 --> 00:33:57,923 They always crave blood and flesh. 522 00:33:57,924 --> 00:33:59,924 Stab them with the peach wood dagger I gave you. 523 00:34:00,125 --> 00:34:02,395 It will tell you if they are a goblin or not. 524 00:34:03,264 --> 00:34:04,264 What are you doing? 525 00:34:06,034 --> 00:34:08,005 What do you want? 526 00:34:08,904 --> 00:34:10,064 Let's go on a date. 527 00:34:10,065 --> 00:34:12,435 Okay. We should go. 528 00:34:16,674 --> 00:34:17,775 Hello. 529 00:34:20,444 --> 00:34:21,915 - Hello. - Hello. 530 00:34:23,715 --> 00:34:24,955 - See you later. - Sure. 531 00:34:28,355 --> 00:34:29,355 What are you doing? 532 00:34:32,025 --> 00:34:33,724 That is odd. Why did you not change? 533 00:34:36,565 --> 00:34:37,565 You are a goblin. 534 00:34:37,566 --> 00:34:40,094 You enjoy tormenting others and crave blood and flesh. 535 00:34:42,735 --> 00:34:44,334 - I'm a vegan. - "Vegan?" 536 00:34:44,335 --> 00:34:45,335 Is that your goblin name? 537 00:34:46,105 --> 00:34:47,404 Vegan goblin. 538 00:34:48,804 --> 00:34:51,145 - Vegan goblin. You are a goblin. - What are you doing? 539 00:34:51,645 --> 00:34:53,573 You can't pick on other people. 540 00:34:53,574 --> 00:34:54,984 Let go. He is a goblin. 541 00:34:54,985 --> 00:34:57,144 - You vegan goblin. - I'm so sorry. 542 00:34:57,145 --> 00:34:58,553 I must kill the vegan goblin. 543 00:34:58,554 --> 00:34:59,554 Come with me. 544 00:34:59,614 --> 00:35:00,954 I must catch the goblin. 545 00:35:00,955 --> 00:35:02,625 Where is Gam Jae? I found the goblin. 546 00:35:02,824 --> 00:35:04,794 - What are you on about? - He is a vegan goblin. 547 00:35:04,795 --> 00:35:05,795 Where'd you get that from? 548 00:35:10,295 --> 00:35:13,665 Everyone's raving about your appearance, Woo Sin. 549 00:35:14,194 --> 00:35:16,804 How does it feel to be on "Battle Love?" 550 00:35:17,304 --> 00:35:18,874 I'd always... 551 00:35:18,875 --> 00:35:21,803 been interested in this show. 552 00:35:21,804 --> 00:35:24,674 And I finally got the opportunity to come on. 553 00:35:24,974 --> 00:35:27,985 With all the other people here... 554 00:35:31,185 --> 00:35:32,185 I'd like to fight... 555 00:35:32,186 --> 00:35:34,654 I mean, battle with them and have fun. 556 00:35:36,054 --> 00:35:37,754 Raken from Evil Boys. 557 00:35:37,755 --> 00:35:39,553 - This is your first variety show. - Yes. 558 00:35:39,554 --> 00:35:42,863 What do you think women find charming about you? 559 00:35:42,864 --> 00:35:44,364 Well... 560 00:35:44,764 --> 00:35:45,895 My existence in and of itself? 561 00:35:48,505 --> 00:35:50,505 I'm impressed by your confidence. 562 00:35:50,605 --> 00:35:52,875 I didn't want to say "my good looks" because that's too predictable. 563 00:35:54,435 --> 00:35:56,645 Besides, this one here made his team popular with his face alone. 564 00:36:02,085 --> 00:36:05,153 Yeon Woo, what is your philosophy on romantic relationships? 565 00:36:05,154 --> 00:36:06,884 I believe they should be healthy and wholesome. 566 00:36:07,154 --> 00:36:08,185 "Healthy and wholesome?" 567 00:36:09,255 --> 00:36:11,054 Right, that makes sense. 568 00:36:12,154 --> 00:36:13,955 Then what is your type? 569 00:36:25,304 --> 00:36:26,474 Who is that? 570 00:36:27,174 --> 00:36:28,244 Guan Yu. 571 00:36:31,614 --> 00:36:33,645 He looks brave. I like him. 572 00:36:34,145 --> 00:36:35,585 Make me look like him. 573 00:36:37,384 --> 00:36:38,915 I like Guan Yu. 574 00:36:39,085 --> 00:36:41,224 - Guan Yu? - Yes, with the long beard. 575 00:36:41,355 --> 00:36:42,984 Guan Yu from "The Records of the Three Kingdoms?" 576 00:36:42,985 --> 00:36:45,395 - Yes, with the long beard. - Well understood. 577 00:36:45,554 --> 00:36:47,855 Raken, what is your type? 578 00:36:51,494 --> 00:36:52,565 Zhao Yun. 579 00:36:53,735 --> 00:36:54,864 Zhao Yun? 580 00:36:59,074 --> 00:37:01,804 You guys like such brave, strong men. 581 00:37:02,605 --> 00:37:05,014 - He is a goblin. - That's it for the interview. 582 00:37:05,375 --> 00:37:06,815 Thanks, everyone. 583 00:37:08,284 --> 00:37:09,284 Thank you. 584 00:37:39,744 --> 00:37:42,085 - Who are you? - The one who will grant your wish. 585 00:37:53,724 --> 00:37:54,795 It's okay. 586 00:37:55,065 --> 00:37:56,965 This time, we will succeed. 587 00:38:02,364 --> 00:38:03,764 All right. Let's get ready quickly. 588 00:38:04,804 --> 00:38:06,034 Just do what you always do. 589 00:38:06,335 --> 00:38:08,205 - Hey, are you ready? - Yes! 590 00:38:08,875 --> 00:38:10,803 I'll hit the slate. In 1, 2. 591 00:38:10,804 --> 00:38:11,815 ("Battle Love") 592 00:38:12,074 --> 00:38:13,074 Cue! 593 00:38:14,545 --> 00:38:18,085 - Hello. - Hello. 594 00:38:18,154 --> 00:38:20,614 Ye Jin sent me here. 595 00:38:20,654 --> 00:38:22,624 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 596 00:38:22,625 --> 00:38:24,154 Yes, hello. 597 00:38:26,154 --> 00:38:28,394 - What is your name? - Kim Min Seo. 598 00:38:28,395 --> 00:38:30,294 - Did you come straight from work? - Yes. 599 00:38:30,295 --> 00:38:32,693 - What do you do? - Take a guess. 600 00:38:32,694 --> 00:38:34,133 Well... Are you a designer? 601 00:38:34,134 --> 00:38:36,504 - Do I look like a designer? - You're stylish. 602 00:38:36,505 --> 00:38:37,763 I see. 603 00:38:37,764 --> 00:38:39,204 You pull out your own hair, don't you? 604 00:38:39,205 --> 00:38:42,474 Yes. Hold on. How did you know? 605 00:38:48,585 --> 00:38:49,914 The length is different on each side. 606 00:38:49,915 --> 00:38:51,344 It's hard to quit that habit, isn't it? 607 00:38:52,014 --> 00:38:53,014 Yes. 608 00:38:53,514 --> 00:38:54,585 For me, it's my nails. 609 00:38:54,855 --> 00:38:55,855 I see. 610 00:38:56,355 --> 00:38:58,394 - Don't bite your nails. - I know. 611 00:38:58,395 --> 00:39:00,454 - How old are you? - I really... 612 00:39:00,455 --> 00:39:01,694 - can't do that. - Take a guess. 613 00:39:03,194 --> 00:39:04,295 Then I should just... 614 00:39:05,134 --> 00:39:06,634 I'd say you're either my age or a year older? 615 00:39:08,965 --> 00:39:09,965 Raken. 616 00:39:12,735 --> 00:39:14,875 Is there something you want? 617 00:39:15,344 --> 00:39:17,505 Something you'd sell your soul for. 618 00:39:22,844 --> 00:39:25,014 Of course, he won't answer my question. 619 00:39:28,085 --> 00:39:30,255 Oh, Mr. Maeng Woo Sin! 620 00:39:30,485 --> 00:39:32,795 You have been keeping a close watch on me, right? 621 00:39:35,324 --> 00:39:36,324 Don't talk to me. 622 00:39:36,325 --> 00:39:38,464 Do you not have any questions for me? 623 00:39:38,465 --> 00:39:40,164 No, I do not. I will let you two talk. 624 00:39:40,165 --> 00:39:42,234 Feel free to ask me any questions. 625 00:39:42,235 --> 00:39:44,664 You asked him what he wanted the most. 626 00:39:44,665 --> 00:39:45,903 You can ask me that too. 627 00:39:45,904 --> 00:39:48,004 You can also ask me about my ideal type, my blood type, 628 00:39:48,005 --> 00:39:49,843 whether I have a dog, and if I lived alone. 629 00:39:49,844 --> 00:39:50,944 - Stuff like that. - Sure. 630 00:39:51,574 --> 00:39:53,074 Do you have a religion? 631 00:39:54,444 --> 00:39:56,085 - I'm an atheist. - An atheist? 632 00:39:56,815 --> 00:39:58,383 What does that religion believe? 633 00:39:58,384 --> 00:39:59,755 It means she disbelieves in the existence of deities. 634 00:40:00,784 --> 00:40:02,125 How old are you? 635 00:40:02,755 --> 00:40:04,485 - Oh, I am... - Could you pass me the pineapple? 636 00:40:05,525 --> 00:40:07,255 Oh, this is mine. 637 00:40:09,824 --> 00:40:12,363 After the first date, Min Seo, the heroine, 638 00:40:12,364 --> 00:40:15,505 left a present in the locker of the battlers she likes. 639 00:40:15,935 --> 00:40:19,375 Battlers, check your locker now. 640 00:40:26,645 --> 00:40:28,715 The heroine chose... 641 00:40:29,284 --> 00:40:32,085 Woo Sin, Raken, and Yeon Woo. 642 00:40:35,355 --> 00:40:38,724 The heroine asked Woo Sin out... 643 00:40:38,795 --> 00:40:39,895 on a second date. 644 00:40:44,764 --> 00:40:46,264 ("Hanamaru Kindergarten") 645 00:40:52,134 --> 00:40:54,875 I'll let you kiss me. 646 00:40:58,005 --> 00:40:59,414 Please wake up. 647 00:40:59,415 --> 00:41:00,673 - Hey, Hae Gyeol. - Yes? 648 00:41:00,674 --> 00:41:02,444 Take the packages inside if you have nothing to do. 649 00:41:03,014 --> 00:41:04,045 Sure. 650 00:41:12,994 --> 00:41:14,395 This one is for Yeon Woo. 651 00:41:17,065 --> 00:41:18,065 This too. 652 00:41:21,494 --> 00:41:22,505 It's for Yeon Woo. 653 00:41:26,605 --> 00:41:27,605 (To Wild Animal's Tae In) 654 00:41:27,606 --> 00:41:29,404 (To Wild Animal's Tae In) 655 00:41:33,545 --> 00:41:34,715 (To Wild Animal's Jeong Seo) 656 00:41:35,444 --> 00:41:37,315 (To Wild Animal) 657 00:41:41,284 --> 00:41:42,284 Wait. 658 00:41:42,625 --> 00:41:43,924 (To Wild Animal) 659 00:41:44,185 --> 00:41:45,455 Is this for me? 660 00:41:59,304 --> 00:42:01,134 (Hae Gyeol) 661 00:42:03,205 --> 00:42:04,944 (Solution for a clogged toilet, solution for a leaky ceiling) 662 00:42:08,815 --> 00:42:11,284 (What your dog's eyes tell you, 10 best dessert shops) 663 00:42:38,105 --> 00:42:40,375 Have you given up on taming the black magic? 664 00:42:41,844 --> 00:42:45,014 I am working on it. It's just not easy. 665 00:42:47,154 --> 00:42:48,455 Why did you call me here? 666 00:42:48,485 --> 00:42:51,755 I should get ready for Round Two of "Battle Love." 667 00:42:52,054 --> 00:42:55,025 What? So you need my help? 668 00:42:55,165 --> 00:42:57,164 - But I have no experience. - What do you mean? 669 00:42:57,165 --> 00:42:59,664 I've never dated anyone. 670 00:42:59,665 --> 00:43:01,065 But you are 29 years old. 671 00:43:01,634 --> 00:43:02,804 What have you been doing? 672 00:43:03,435 --> 00:43:04,835 Dal, but why... 673 00:43:05,904 --> 00:43:07,375 I do not understand. 674 00:43:09,174 --> 00:43:10,403 (Liz Ri, I want to hear your voice again.) 675 00:43:10,404 --> 00:43:11,504 (Many fans are still waiting for you, Liz Ri.) 676 00:43:11,505 --> 00:43:12,614 (I'm a foreigner. Your voice gave me hope.) 677 00:43:20,154 --> 00:43:21,784 Did you make it for Liz Ri? 678 00:43:22,224 --> 00:43:23,324 Then go give it to her. 679 00:43:23,455 --> 00:43:24,685 Why are you holding onto it? 680 00:43:25,255 --> 00:43:26,395 I will give it to her... 681 00:43:27,295 --> 00:43:28,494 when I'm ready. 682 00:43:29,264 --> 00:43:32,935 First, we should get you ready for your date. 683 00:43:35,134 --> 00:43:36,605 I don't want to do it, though. 684 00:43:36,705 --> 00:43:39,375 A cleric should not go on a date. Am I wrong? 685 00:43:40,705 --> 00:43:42,645 Right now, we have no choice. 686 00:43:43,244 --> 00:43:44,604 That's not true. 687 00:43:44,605 --> 00:43:46,444 Then why can't I goof around? 688 00:43:47,715 --> 00:43:48,815 That is... 689 00:43:50,415 --> 00:43:52,215 That will confuse both of us. That is why. 690 00:43:56,185 --> 00:43:59,455 But a cleric should not be confused, right? 691 00:44:00,295 --> 00:44:02,025 Visiting me, 692 00:44:02,924 --> 00:44:04,165 looking out for me, 693 00:44:04,594 --> 00:44:07,165 risking your life to save me. Stuff like that too. 694 00:44:07,994 --> 00:44:09,435 You should not do any of that. 695 00:44:11,165 --> 00:44:13,634 Of course, I'd develop feelings... 696 00:44:15,145 --> 00:44:17,404 for the person who saved me. It's only natural. 697 00:44:19,344 --> 00:44:20,614 But the last time, 698 00:44:20,815 --> 00:44:22,985 you clearly said that you had no feelings for me. 699 00:44:25,014 --> 00:44:26,855 Dal, tell me how you truly feel. 700 00:44:32,554 --> 00:44:35,224 I hope you can stay here. 701 00:44:37,264 --> 00:44:39,235 I don't want you to go back. 702 00:44:45,074 --> 00:44:48,034 What would I do if I stayed here? 703 00:44:51,045 --> 00:44:52,344 If I stayed... 704 00:44:57,284 --> 00:44:59,054 What could I do with you? 705 00:45:08,125 --> 00:45:09,125 Guys! 706 00:45:09,565 --> 00:45:10,764 Where is Hae Gyeol? 707 00:45:11,295 --> 00:45:12,835 Do you know where he is? 708 00:45:16,482 --> 00:45:19,220 Have you been able to get in touch with Hae Gyeol? 709 00:45:19,221 --> 00:45:21,490 No, I tried his cell on my way here, but he isn't picking up. 710 00:45:21,491 --> 00:45:22,761 What is this about? 711 00:45:24,322 --> 00:45:25,330 Look. 712 00:45:25,331 --> 00:45:26,331 (Letter of Resignation) 713 00:45:34,971 --> 00:45:35,971 What the... 714 00:45:37,002 --> 00:45:38,301 Name, Cha Hyun Kyu. 715 00:45:38,511 --> 00:45:40,942 I'm sorry for not being a worthy member of the group. 716 00:45:42,942 --> 00:45:44,410 This is nasty. 717 00:45:44,411 --> 00:45:45,482 These darn... 718 00:45:47,181 --> 00:45:48,752 I can't believe someone did this. 719 00:45:51,451 --> 00:45:52,451 Check this out. 720 00:45:53,991 --> 00:45:57,621 He was an errand boy in high school who got beaten every day. 721 00:45:58,221 --> 00:46:00,062 You saw Evil Boys, the group with this week's number one song. 722 00:46:00,462 --> 00:46:03,062 I went to high school with one of the members. 723 00:46:03,462 --> 00:46:05,701 He used to harass kids and take their money. 724 00:46:06,331 --> 00:46:08,842 It burns to see him be a success. 725 00:46:09,042 --> 00:46:11,301 I thought he'd at least recognize me, 726 00:46:12,241 --> 00:46:13,712 but he walked right past me. 727 00:46:15,181 --> 00:46:16,882 As if I didn't exist in his memories. 728 00:46:17,382 --> 00:46:19,511 The member of Evil Boys. The one he bullied... 729 00:46:20,911 --> 00:46:21,950 was Hae Gyeol. 730 00:46:21,951 --> 00:46:23,950 What? Who bullied whom? 731 00:46:23,951 --> 00:46:25,321 Is Hae Gyeol really leaving us? 732 00:46:25,322 --> 00:46:26,591 As if. 733 00:46:26,592 --> 00:46:28,120 Wasn't he home? 734 00:46:28,121 --> 00:46:29,760 No, and his clothes were gone. 735 00:46:29,761 --> 00:46:31,191 He packed up and left? 736 00:46:31,192 --> 00:46:33,260 He has never acted this way before, 737 00:46:33,261 --> 00:46:34,261 so what got into him? 738 00:46:34,962 --> 00:46:37,301 He's not like Kasy who loves his outings. 739 00:46:37,632 --> 00:46:40,231 His dream is to be the focus of a close-up fancam. 740 00:46:40,232 --> 00:46:42,640 All right. Call his parents... 741 00:46:42,641 --> 00:46:44,541 and all his friends. 742 00:46:44,542 --> 00:46:46,370 Look for him at the places he frequents. 743 00:46:46,371 --> 00:46:48,811 But Hae Gyeol usually stays home, 744 00:46:48,812 --> 00:46:50,641 and we haven't seen him go anywhere. 745 00:46:52,511 --> 00:46:53,511 Could he have gone to the Han River? 746 00:46:53,681 --> 00:46:54,981 - Han River! - Don't be absurd. 747 00:46:54,982 --> 00:46:56,280 Do not worry us like that. 748 00:46:56,281 --> 00:46:58,080 Cut the ominous remarks, 749 00:46:58,081 --> 00:46:59,551 and go look for him. 750 00:46:59,851 --> 00:47:00,851 Hurry. 751 00:47:01,522 --> 00:47:02,592 Go on. 752 00:47:12,002 --> 00:47:13,101 I'm sorry. 753 00:47:20,172 --> 00:47:21,172 I can't find him. 754 00:47:21,842 --> 00:47:22,911 Was he not at the Internet cafe? 755 00:47:23,781 --> 00:47:25,080 Should we report him missing? 756 00:47:25,081 --> 00:47:27,511 There's no time for this. We should go to the bridge... 757 00:47:28,351 --> 00:47:30,381 I'll contact Hae Gyeol's parents. 758 00:47:30,382 --> 00:47:31,921 He could've gone to Haenam. 759 00:47:31,922 --> 00:47:32,922 Right. 760 00:47:33,051 --> 00:47:34,450 Yeon Woo, you should head back home. 761 00:47:34,451 --> 00:47:35,562 You're filming a show tomorrow. 762 00:47:35,962 --> 00:47:37,121 We should keep looking for him. 763 00:48:01,152 --> 00:48:02,851 Were they not able to find Hae Gyeol? 764 00:48:03,121 --> 00:48:04,451 Not yet. 765 00:48:05,292 --> 00:48:07,152 I am worried that he will have negative thoughts. 766 00:48:08,322 --> 00:48:10,191 Gam Jae, could you look for him? 767 00:48:10,192 --> 00:48:12,930 His disappearance has nothing to do with goblins and the Hongwoodaedae. 768 00:48:12,931 --> 00:48:14,131 You heartless being. 769 00:48:14,132 --> 00:48:17,160 Think more about what is important to you. 770 00:48:17,161 --> 00:48:19,971 Isn't it your goal to find your way back to your realm? 771 00:48:24,172 --> 00:48:25,342 Turn the car around. 772 00:48:25,471 --> 00:48:26,612 I must stop by someplace. 773 00:48:26,772 --> 00:48:28,172 I am not in the U-turn lane. 774 00:48:29,442 --> 00:48:30,511 I will do so up ahead. 775 00:48:30,781 --> 00:48:32,951 That is not what I meant. 776 00:48:54,572 --> 00:48:55,572 I'm sure you're aware... 777 00:48:55,902 --> 00:48:57,801 that people are still besmirching you... 778 00:48:58,101 --> 00:49:00,971 and are hoping for your demise. 779 00:49:01,411 --> 00:49:03,241 There's no other way to end it. 780 00:49:05,212 --> 00:49:06,581 It will only end with your death. 781 00:49:39,252 --> 00:49:41,212 I apologize for my tardiness. 782 00:49:42,322 --> 00:49:44,181 It's all right. Take a seat and catch your breath. 783 00:49:46,792 --> 00:49:48,962 Yeon Woo, is something going on? 784 00:49:49,522 --> 00:49:50,522 Well, 785 00:49:51,022 --> 00:49:53,131 a member of the group suddenly disappeared. 786 00:49:53,132 --> 00:49:55,660 What? My gosh. Were you able to find him? 787 00:49:55,661 --> 00:49:56,661 Not yet. 788 00:49:56,902 --> 00:49:57,902 Just a second. 789 00:50:07,141 --> 00:50:09,881 Goodness. Where did you get this delicacy? 790 00:50:09,882 --> 00:50:11,712 We had it prepared just for you. 791 00:50:11,911 --> 00:50:13,281 We'll have them readied for you. 792 00:50:19,792 --> 00:50:22,022 It would be nice to share them with Hae Gyeol. 793 00:50:38,042 --> 00:50:39,042 It smells incredible. 794 00:50:40,212 --> 00:50:42,041 Would you happen to know... 795 00:50:42,042 --> 00:50:43,640 where male youngsters frequent these days? 796 00:50:43,641 --> 00:50:46,211 I'm afraid it's not something I know. 797 00:50:46,212 --> 00:50:48,922 The member that ran away is a quiet one, 798 00:50:49,121 --> 00:50:51,022 and not being able to read him is frustrating. 799 00:50:51,851 --> 00:50:53,791 I was not that way when I was his age. 800 00:50:53,792 --> 00:50:56,591 It's hard to read the minds of youngsters these days. 801 00:50:56,592 --> 00:50:58,962 I consult those who seek jobs, 802 00:50:59,531 --> 00:51:02,431 and youngsters these days have unique experiences. 803 00:51:02,531 --> 00:51:03,800 Unique experiences? 804 00:51:03,801 --> 00:51:04,830 That's right. 805 00:51:04,831 --> 00:51:08,300 Recently, I took on a client who used to be... 806 00:51:08,301 --> 00:51:10,072 in the entertainment industry. 807 00:51:10,301 --> 00:51:12,410 I think he said he was a boy band trainee. 808 00:51:12,411 --> 00:51:13,441 Or maybe he actually debuted. 809 00:51:13,442 --> 00:51:14,842 What was his name? 810 00:51:16,411 --> 00:51:17,411 Cha... 811 00:51:18,982 --> 00:51:20,511 Cha Hyun Kyu? 812 00:51:20,911 --> 00:51:22,522 It was Cha Hyun Kyu. Why do you ask? 813 00:51:23,621 --> 00:51:24,681 Cha Hyun Kyu? 814 00:51:26,792 --> 00:51:27,891 (Letter of Resignation, Name: Cha Hyun Kyu) 815 00:51:28,621 --> 00:51:29,621 Cha Hyun Kyu? 816 00:51:31,661 --> 00:51:33,091 Where is your workplace? 817 00:51:33,092 --> 00:51:34,092 My workplace? 818 00:51:34,093 --> 00:51:35,430 Yes, we must go there immediately. 819 00:51:35,431 --> 00:51:37,261 Right now? 820 00:51:43,971 --> 00:51:44,971 Let us go together. 821 00:51:53,382 --> 00:51:55,251 - Hae Gyeol. - Get him! 822 00:51:55,252 --> 00:51:56,252 You! 823 00:51:56,882 --> 00:51:57,882 Hey. 824 00:51:59,391 --> 00:52:00,950 - This is where you were. - Where were you? 825 00:52:00,951 --> 00:52:02,091 We looked for you everywhere. 826 00:52:02,092 --> 00:52:03,620 Why would you want to get a new job? 827 00:52:03,621 --> 00:52:04,760 How did you know I was here? 828 00:52:04,761 --> 00:52:06,692 That is not important. Let us go home. 829 00:52:07,661 --> 00:52:09,661 I'll explain everything some other time. 830 00:52:10,101 --> 00:52:11,731 But for now, please go away. I'm sorry. 831 00:52:11,732 --> 00:52:12,830 You must come with us. 832 00:52:12,831 --> 00:52:14,801 It was your dream to be the focus of a fancam. 833 00:52:15,031 --> 00:52:16,870 All these cameras are on you. 834 00:52:16,871 --> 00:52:18,441 Your dream will soon come true. 835 00:52:18,442 --> 00:52:20,011 This isn't what I wanted, Yeon Woo. 836 00:52:20,442 --> 00:52:22,181 This isn't why I quit. 837 00:52:23,612 --> 00:52:26,510 I'm really sorry about this, but can't you leave? 838 00:52:26,511 --> 00:52:28,211 We know that he bullied you in school. 839 00:52:28,212 --> 00:52:30,021 I will teach him a lesson when we cross paths again. 840 00:52:30,022 --> 00:52:32,321 There's no need for that. I'm not worth it. 841 00:52:32,322 --> 00:52:33,322 - Your finger! - What? 842 00:52:33,323 --> 00:52:34,720 - Are you hurt? - Are you injured? 843 00:52:34,721 --> 00:52:36,890 - What? - Your sweet little thumb. 844 00:52:36,891 --> 00:52:38,120 You should've been more careful! Let me see. 845 00:52:38,121 --> 00:52:40,660 This isn't the issue. Take me seriously, will you? 846 00:52:40,661 --> 00:52:42,901 Let's go to the doctor. How about the ER? 847 00:52:42,902 --> 00:52:44,562 Why would he need a doctor when he has me? 848 00:52:45,672 --> 00:52:46,801 What do you think you're doing? 849 00:52:48,902 --> 00:52:51,241 Why are you worried about me over nothing? 850 00:52:52,312 --> 00:52:54,010 I'm such a nuisance. 851 00:52:54,011 --> 00:52:55,341 You can be a nuisance all you want. 852 00:52:55,342 --> 00:52:56,681 We will still not abandon you. 853 00:53:03,221 --> 00:53:04,221 It... 854 00:53:05,121 --> 00:53:06,121 It hurt. 855 00:53:07,252 --> 00:53:08,451 And I was scared. 856 00:53:10,962 --> 00:53:13,391 - I was scared. - You were scared and hurt? 857 00:53:13,962 --> 00:53:15,462 Why are you crying? 858 00:53:16,331 --> 00:53:18,732 Run away like this again, and I'll kill you myself. 859 00:53:19,632 --> 00:53:20,971 - Cry all you want. - Let it out. 860 00:53:21,371 --> 00:53:22,371 It's all right. 861 00:53:33,351 --> 00:53:34,351 What are you looking at? 862 00:53:48,792 --> 00:53:50,031 After the second date, 863 00:53:50,701 --> 00:53:53,402 the contestant that the heroine showed the most affection toward... 864 00:53:53,931 --> 00:53:55,801 is Woo Yeon Woo. 865 00:54:01,911 --> 00:54:03,482 She must like you a great deal. 866 00:54:04,741 --> 00:54:06,751 You have to tell her how you feel during the third date. 867 00:54:06,752 --> 00:54:07,881 Are you prepared? 868 00:54:07,882 --> 00:54:09,521 - No. - I knew it. 869 00:54:09,522 --> 00:54:10,780 It's why I did your work for you. 870 00:54:10,781 --> 00:54:12,891 You might actually win her over. 871 00:54:14,221 --> 00:54:15,822 By the way... 872 00:54:18,121 --> 00:54:20,462 It's about what I said in the conference room. 873 00:54:21,092 --> 00:54:23,901 I must've been under the influence of the black magic. 874 00:54:23,902 --> 00:54:27,300 It's what led me to say all those things. 875 00:54:27,301 --> 00:54:29,572 Being tired had me babbling. 876 00:54:30,502 --> 00:54:31,502 You get it, right? 877 00:54:32,641 --> 00:54:33,641 Sure. 878 00:54:33,772 --> 00:54:37,612 That's why I need you to fix me soon. 879 00:54:37,781 --> 00:54:40,450 So that this stops happening. Okay? 880 00:54:40,451 --> 00:54:44,081 I see why you have never dated before. 881 00:54:45,121 --> 00:54:47,152 What? Hey, you! 882 00:54:48,192 --> 00:54:49,221 Darn you. 883 00:54:58,201 --> 00:54:59,572 Ta-da. 884 00:55:03,741 --> 00:55:04,842 Isn't it pretty? 885 00:55:06,842 --> 00:55:08,611 If you confess your love here, 886 00:55:08,612 --> 00:55:11,342 wouldn't she say yes 90 percent of the time? 887 00:55:12,241 --> 00:55:13,252 Yes. 888 00:55:14,112 --> 00:55:17,652 Now you have to come up with something to say. 889 00:55:18,382 --> 00:55:20,221 I haven't dated anyone, 890 00:55:20,351 --> 00:55:22,462 but I've been asked out a lot. 891 00:55:22,661 --> 00:55:26,931 But none of the guys said anything that stuck in my memory. 892 00:55:26,962 --> 00:55:29,731 What would you want the man to say? 893 00:55:29,732 --> 00:55:32,331 Me? I don't know. 894 00:55:33,132 --> 00:55:35,232 It's best to be honest. 895 00:55:36,442 --> 00:55:39,042 Put it simply. Say you like her. 896 00:55:46,511 --> 00:55:47,581 What is it? 897 00:55:47,781 --> 00:55:51,121 I really wish you'd fix me soon. 898 00:55:51,822 --> 00:55:53,050 Don't you get it? 899 00:55:53,051 --> 00:55:55,422 Do you know why I cannot free you from the black magic? 900 00:55:56,161 --> 00:55:57,621 How would I know? 901 00:55:57,822 --> 00:55:59,061 What's my problem? 902 00:55:59,062 --> 00:56:00,691 Is it that I'm too lazy? 903 00:56:00,692 --> 00:56:02,732 You cannot forgive yourself. 904 00:56:04,062 --> 00:56:06,100 - What? - You cannot forgive, 905 00:56:06,101 --> 00:56:07,732 and you blame and hate yourself. 906 00:56:10,442 --> 00:56:11,871 How is that a problem? 907 00:56:14,241 --> 00:56:17,812 I know what's wrong with me. 908 00:56:18,581 --> 00:56:21,581 My problem is I don't face my problem. 909 00:56:22,081 --> 00:56:24,081 Even after Liz Ri woke up, 910 00:56:25,652 --> 00:56:28,652 I was unable to visit her, and that's my problem. 911 00:56:29,891 --> 00:56:32,732 I'm shameless and cowardly. 912 00:56:34,132 --> 00:56:36,062 I'm stupid and that's my problem. 913 00:56:36,801 --> 00:56:39,471 How could you be cured when you hate yourself so? 914 00:56:40,101 --> 00:56:42,271 It is bad to spite others, 915 00:56:42,272 --> 00:56:45,272 but it is also bad to hate yourself. 916 00:56:45,301 --> 00:56:47,212 How can I forgive myself? 917 00:56:48,172 --> 00:56:51,011 Forgiving myself when Liz Ri hasn't... 918 00:56:52,241 --> 00:56:54,581 That's just shameful. 919 00:57:03,292 --> 00:57:04,962 Liz Ri has forgiven you. 920 00:57:07,661 --> 00:57:09,401 (Audio files) 921 00:57:09,402 --> 00:57:12,632 Ms. Kim, I put you through a lot, didn't I? 922 00:57:13,772 --> 00:57:15,971 I never resented you. 923 00:57:17,342 --> 00:57:18,402 Liz Ri! 924 00:57:19,971 --> 00:57:21,241 You are Liz Ri, right? 925 00:57:25,411 --> 00:57:27,051 Who are you? 926 00:57:27,312 --> 00:57:30,152 Can you please come over here? 927 00:57:30,351 --> 00:57:32,051 So we can talk somewhere safe. 928 00:57:33,252 --> 00:57:34,652 Wait. 929 00:57:35,221 --> 00:57:38,391 Will you take a look at this? 930 00:57:44,201 --> 00:57:45,772 It is a gift from Kim Dal. 931 00:57:46,101 --> 00:57:47,272 Kim... 932 00:57:49,371 --> 00:57:50,701 Ms. Kim? 933 00:57:58,511 --> 00:57:59,711 (Liz Ri, I want to hear your voice again.) 934 00:57:59,712 --> 00:58:00,951 (Many fans are still waiting for you, Liz Ri.) 935 00:58:08,051 --> 00:58:09,962 (I wish you happiness. Don't have bad thoughts.) 936 00:58:10,121 --> 00:58:12,161 (You're taking a break, right? We're waiting for you.) 937 00:58:20,072 --> 00:58:21,072 This is... 938 00:58:22,201 --> 00:58:24,442 a letter Kim Dal wrote to you. 939 00:58:25,542 --> 00:58:27,371 I found it between the pages. 940 00:58:37,851 --> 00:58:39,951 I'm so sorry for visiting so late. 941 00:58:41,221 --> 00:58:43,022 Whenever I thought of you, 942 00:58:43,592 --> 00:58:46,792 I felt sad and my heart ached. 943 00:58:47,661 --> 00:58:49,962 I'd made a dreadful decision, 944 00:58:50,562 --> 00:58:52,601 and I didn't notice your condition. 945 00:58:53,772 --> 00:58:55,031 I apologize. 946 00:58:56,572 --> 00:58:57,701 But, 947 00:58:58,672 --> 00:59:00,741 though there are lots of bad people, 948 00:59:02,011 --> 00:59:03,482 there are lots of good people too. 949 00:59:04,411 --> 00:59:07,681 Enough that you could be surrounded with them forever. 950 00:59:10,181 --> 00:59:11,652 If you want, 951 00:59:11,851 --> 00:59:15,121 you can face only the people who like, 952 00:59:15,252 --> 00:59:18,192 support, and adore you. 953 00:59:18,962 --> 00:59:21,491 That's how I want you to live. 954 00:59:22,391 --> 00:59:25,101 I'm not sure if I have the right to say this, 955 00:59:25,761 --> 00:59:28,902 and this might even sound selfish, 956 00:59:29,672 --> 00:59:31,002 but I sincerely hope... 957 00:59:31,672 --> 00:59:34,572 you can move on and live happily. 958 00:59:35,942 --> 00:59:37,382 If you'll let me, 959 00:59:38,011 --> 00:59:39,781 I'll help you. 960 00:59:44,982 --> 00:59:46,221 She forgave me? 961 00:59:49,491 --> 00:59:50,592 That's a lie. 962 00:59:50,862 --> 00:59:52,661 She already forgave you. 963 00:59:53,362 --> 00:59:54,391 Perhaps... 964 00:59:55,831 --> 00:59:58,362 she felt forced to say she forgave me. 965 00:59:58,962 --> 01:00:01,172 She might not have meant it. 966 01:00:01,232 --> 01:00:02,901 She said it, so believe it. 967 01:00:02,902 --> 01:00:05,942 You told her to look at only the good things. 968 01:00:06,141 --> 01:00:08,041 Why can you not do the same? 969 01:00:08,042 --> 01:00:09,140 Because I'm... 970 01:00:09,141 --> 01:00:11,481 Good things you should say to yourself, you say to others, 971 01:00:11,482 --> 01:00:13,612 and to yourself, you are so unforgiving. 972 01:00:13,681 --> 01:00:15,311 You act like you are so smart, 973 01:00:15,312 --> 01:00:16,950 but you see yourself with hatred. 974 01:00:16,951 --> 01:00:18,681 Even if she forgives me, 975 01:00:20,092 --> 01:00:22,621 that won't erase the pain and hurt. 976 01:00:24,562 --> 01:00:26,291 How could I like myself... 977 01:00:26,292 --> 01:00:28,191 when I'm the cause of what happened? 978 01:00:28,192 --> 01:00:30,600 That was not your fault, either. 979 01:00:30,601 --> 01:00:32,061 Someone else wronged her. 980 01:00:32,062 --> 01:00:35,772 My poor decision caused her to be ridiculed. 981 01:00:36,241 --> 01:00:38,700 No one would've hated her if it hadn't been for me. 982 01:00:38,701 --> 01:00:41,212 You did what you thought was best for her. 983 01:00:41,741 --> 01:00:44,542 Were you not the one who wanted her to do well more than anyone? 984 01:00:44,612 --> 01:00:45,681 But still... 985 01:00:47,081 --> 01:00:49,181 Still, it was all my fault. 986 01:00:51,882 --> 01:00:54,092 It happened because I was stupid. 987 01:00:56,491 --> 01:00:59,732 I'm stupid. I'm pathetic. I'm trash. 988 01:01:00,831 --> 01:01:04,261 I want to die. I must die. I have to die. 989 01:01:25,522 --> 01:01:28,451 Look. You are being so stubborn. 990 01:01:31,621 --> 01:01:32,692 No. 991 01:01:34,891 --> 01:01:36,732 I'm just... 992 01:02:31,721 --> 01:02:34,121 I don't think it was the magic. 993 01:02:36,522 --> 01:02:38,121 It wasn't the magic. 994 01:02:42,431 --> 01:02:43,902 I must like you. 995 01:03:10,022 --> 01:03:12,991 (The Heavenly Idol) 996 01:03:16,801 --> 01:03:19,431 (Special thanks to Jang Yeong Nam and Kim So Hee.) 997 01:03:36,522 --> 01:03:38,022 I must calm my heart. 998 01:03:38,051 --> 01:03:40,022 Why did you do that? Why? 999 01:03:41,092 --> 01:03:42,322 A scandal about you two? 1000 01:03:42,922 --> 01:03:43,962 Do not apologize. 1001 01:03:44,062 --> 01:03:46,890 Woo Yeon Woo, you fool! 1002 01:03:46,891 --> 01:03:49,131 - You killed her! - How dare you? 1003 01:03:49,132 --> 01:03:50,160 Dal. 1004 01:03:50,161 --> 01:03:52,632 Take one more step, and they all die. 1005 01:03:54,232 --> 01:03:55,572 What are you up to? 1006 01:03:56,772 --> 01:03:58,471 If I cannot save them, 1007 01:03:59,141 --> 01:04:00,671 what good am I? 1008 01:04:00,672 --> 01:04:03,842 I don't want your death to be beautiful. 1009 01:04:06,307 --> 01:04:13,355 Ripped and resynced by YoungJedi 70434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.