Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,576 --> 00:00:47,380
EPISODE 4
2
00:01:42,135 --> 00:01:43,069
Who's there?
3
00:01:44,737 --> 00:01:46,506
Who's in this room?
4
00:02:57,210 --> 00:02:59,879
It was impossible to run
the test using the razor.
5
00:03:00,914 --> 00:03:03,182
This test was done using the toothbrush.
6
00:03:03,816 --> 00:03:07,253
All 15 genotypes of autosomal chromosomes
were identical.
7
00:03:08,354 --> 00:03:11,057
There is more than a 99% chance
that they are siblings.
8
00:03:16,729 --> 00:03:19,032
One strange thing, though.
9
00:03:30,643 --> 00:03:32,045
What do you mean?
10
00:03:33,713 --> 00:03:36,549
My dad says you ran into him
at a crosswalk.
11
00:03:37,016 --> 00:03:39,886
Are you saying that he's lying?
He's an honest man.
12
00:03:40,553 --> 00:03:41,454
How funny.
13
00:03:42,655 --> 00:03:44,524
Your dad has crippled legs.
14
00:03:45,158 --> 00:03:47,227
How could he ride a motorcycle?
15
00:03:49,996 --> 00:03:50,863
What?
16
00:03:51,297 --> 00:03:52,131
Crippled?
17
00:03:53,433 --> 00:03:55,001
-You!
-Hey, stop it!
18
00:03:55,401 --> 00:03:58,004
Let me go! I'm going to kill you!
19
00:03:58,071 --> 00:03:59,272
Let go of me!
20
00:03:59,339 --> 00:04:02,775
-You guys! Knock it off!
-He's been riding for 30 years.
21
00:04:02,842 --> 00:04:04,677
You turned off the dash cam, didn't you?
22
00:04:05,612 --> 00:04:06,613
Jin Sung!
23
00:04:06,879 --> 00:04:07,780
Jin Sung.
24
00:04:08,648 --> 00:04:11,384
Jin Sung, look. Here...
25
00:04:11,651 --> 00:04:12,919
I was able to get it.
26
00:04:16,155 --> 00:04:19,592
You punk, you called my mother?
You want to die?
27
00:04:21,561 --> 00:04:22,395
Jin Sung!
28
00:04:26,933 --> 00:04:28,501
-Jin Sung.
-Jin Sung.
29
00:04:28,568 --> 00:04:30,970
How dare you! Crippled?
30
00:04:31,037 --> 00:04:31,904
Please don't!
31
00:04:32,171 --> 00:04:34,607
PARK JIN SUNG
32
00:04:40,647 --> 00:04:41,748
MOON HEE SUN
33
00:04:53,726 --> 00:04:55,795
Mom, I'm going to Japan.
34
00:04:56,696 --> 00:05:00,033
I got surgery on my head, but I can't see.
35
00:05:00,967 --> 00:05:02,902
Please leave a message after...
36
00:05:05,238 --> 00:05:06,773
AS SOON AS YOU SEE THIS
37
00:05:07,440 --> 00:05:09,542
She's bad! She's a liar!
38
00:05:10,176 --> 00:05:13,546
I didn't even smell the hospital,
but she says I was there.
39
00:05:13,880 --> 00:05:15,648
Secretary Wang is bad!
40
00:05:19,052 --> 00:05:20,353
Mom.
41
00:05:20,420 --> 00:05:26,192
Secretary Wang didn't take me
to the hospital when we were in Japan.
42
00:05:26,759 --> 00:05:33,166
And she lied to Dad, saying that
the hospital said they can't cure me.
43
00:05:33,633 --> 00:05:38,438
When I told Dad,
he said I don't know anything
44
00:05:39,172 --> 00:05:41,574
because I can't see.
45
00:05:45,678 --> 00:05:49,615
But I see a little bit.
46
00:05:53,319 --> 00:05:56,789
I thought my eyes would be fixed sooner
47
00:05:57,423 --> 00:06:02,695
if I told her and Dad that I can't see.
48
00:06:03,896 --> 00:06:05,465
That's why I lied.
49
00:06:06,199 --> 00:06:12,438
But she didn't fix my eyes! And she
keeps lying that I was at the hospital!
50
00:06:13,439 --> 00:06:15,041
Mom!
51
00:06:15,608 --> 00:06:20,713
Before I can't see at all,
hurry back home.
52
00:06:21,114 --> 00:06:23,182
Come back home to see me!
53
00:06:54,547 --> 00:06:55,515
It's me!
54
00:06:56,215 --> 00:06:58,684
Joong Tae, your old mentor.
55
00:07:14,734 --> 00:07:15,968
What the...?
56
00:07:16,736 --> 00:07:17,637
Did I scare you?
57
00:07:18,738 --> 00:07:22,975
The lock is so old. I just pulled it loose
with my bare hands.
58
00:07:28,014 --> 00:07:29,582
The scar was on the left arm?
59
00:07:32,285 --> 00:07:33,219
Well.
60
00:07:33,519 --> 00:07:36,355
The toothbrush, the razor,
and now, you too...
61
00:07:36,422 --> 00:07:38,057
No more evidence.
62
00:07:39,492 --> 00:07:40,326
The end.
63
00:07:41,060 --> 00:07:43,729
-What about the DNA test?
-Of course, it was successful.
64
00:07:43,796 --> 00:07:46,132
We had a close call, though.
65
00:07:46,866 --> 00:07:48,167
Our envelopes were switched.
66
00:07:49,435 --> 00:07:51,704
I thought I had totally failed.
67
00:07:52,171 --> 00:07:54,907
I wanted to die
for the first time in my life.
68
00:07:55,274 --> 00:07:56,108
But...
69
00:07:56,843 --> 00:07:59,412
the heavens helped out.
70
00:08:00,313 --> 00:08:03,883
He mistakenly took another envelope,
not your item.
71
00:08:46,525 --> 00:08:47,560
What's with this room?
72
00:08:48,294 --> 00:08:51,264
I turned off the security alarm.
We can't get caught.
73
00:08:51,597 --> 00:08:52,431
Let's go.
74
00:08:56,102 --> 00:08:58,671
It's a little girl. Is that your sister?
75
00:09:02,341 --> 00:09:04,710
Were you watching her the entire time
you were here?
76
00:09:19,025 --> 00:09:20,393
Jin Sung says...
77
00:09:21,594 --> 00:09:22,695
that she's pretty.
78
00:09:23,429 --> 00:09:28,334
That she's as pretty as my sister.
You don't see her as a woman, do you?
79
00:09:30,870 --> 00:09:31,904
Be careful.
80
00:09:32,505 --> 00:09:34,774
I'm watching you.
81
00:09:37,376 --> 00:09:38,210
Let's go.
82
00:10:04,937 --> 00:10:08,007
Young, I hung up the wind chime.
Come and see.
83
00:10:17,950 --> 00:10:18,784
Young!
84
00:10:29,428 --> 00:10:30,262
Young.
85
00:10:31,197 --> 00:10:32,031
Young.
86
00:10:38,337 --> 00:10:39,205
What's wrong?
87
00:10:43,976 --> 00:10:45,378
What are you're doing?
88
00:10:48,314 --> 00:10:52,118
I thought something was wrong
because you didn't answer.
89
00:10:52,518 --> 00:10:55,087
You are not hoping
for something to be wrong, are you?
90
00:11:13,305 --> 00:11:17,877
I thought I heard
you moaning in the bathroom earlier.
91
00:11:18,878 --> 00:11:19,712
Get out.
92
00:11:20,746 --> 00:11:21,580
Are you sick?
93
00:11:23,149 --> 00:11:24,150
No.
94
00:11:25,184 --> 00:11:26,185
You look sick.
95
00:11:28,554 --> 00:11:32,725
Are you really worried,
or are you hoping that I'm sick?
96
00:11:34,293 --> 00:11:35,127
What?
97
00:11:37,196 --> 00:11:38,230
The other day,
98
00:11:39,365 --> 00:11:43,402
when I told you I'd leave my assets
to you without any conditions if I die...
99
00:11:43,936 --> 00:11:44,770
Why?
100
00:11:46,439 --> 00:11:49,742
You pretended not to be interested at all,
but you want it now?
101
00:11:55,247 --> 00:11:57,183
When my eyes were really hurting...
102
00:11:58,617 --> 00:12:02,254
When I was suffering from the brain tumor,
you totally abandoned me.
103
00:12:03,222 --> 00:12:06,192
And now, even when I've told you
repeatedly that I'm okay...
104
00:12:07,026 --> 00:12:10,663
why do you keep asking as if you wish
something were wrong with me?
105
00:12:24,310 --> 00:12:25,211
The chimes.
106
00:12:26,011 --> 00:12:28,180
No other reason, just the chimes.
107
00:12:30,349 --> 00:12:32,118
We have two months left together.
108
00:12:32,785 --> 00:12:37,523
I thought the chimes would still ring
even after I leave.
109
00:12:41,093 --> 00:12:41,927
Never mind.
110
00:13:08,187 --> 00:13:09,722
What's all this?
111
00:13:11,457 --> 00:13:12,324
Miss!
112
00:13:13,859 --> 00:13:14,693
Yes?
113
00:13:14,760 --> 00:13:19,465
-Did you let her in knowing who she is?
-She said Soo gave her permission.
114
00:13:20,299 --> 00:13:22,668
Soo asked me to bring these
for the greenhouse.
115
00:13:26,372 --> 00:13:30,609
Hello. I'm Moon Hee Sun.
I'm like a sister to him.
116
00:13:30,843 --> 00:13:31,777
I own a flower shop.
117
00:13:33,846 --> 00:13:34,980
Why aren't you unloading?
118
00:13:36,348 --> 00:13:40,019
I don't know what this is about,
but you must discuss everything with me--
119
00:13:40,085 --> 00:13:41,320
It's what Young wants.
120
00:13:42,888 --> 00:13:46,192
If you're not uncomfortable with having
mom's touches around the house...
121
00:13:47,226 --> 00:13:48,060
Please stop.
122
00:14:05,444 --> 00:14:06,612
What are you doing here?
123
00:14:08,280 --> 00:14:09,748
You want to plant them together?
124
00:14:12,518 --> 00:14:14,086
I want to become friends with her.
125
00:14:21,493 --> 00:14:23,896
Who do you think you are
coming to this place?
126
00:14:23,963 --> 00:14:25,497
You stupid psycho pervert!
127
00:14:26,131 --> 00:14:29,969
I was about to lose my mind because
of Dad yesterday, now it's your turn?
128
00:14:30,402 --> 00:14:32,204
You want to see me die in anguish?
129
00:14:39,511 --> 00:14:40,346
Hi.
130
00:14:58,664 --> 00:15:01,600
Shut up. Don't say anything.
131
00:15:02,001 --> 00:15:03,068
Shut up for now.
132
00:15:07,239 --> 00:15:09,141
Unless you want to see my temper.
133
00:15:11,143 --> 00:15:13,812
I'm making myself clear.
This is not just your place.
134
00:15:14,713 --> 00:15:18,784
This is Mom's space.
And it belongs to me, too.
135
00:15:20,152 --> 00:15:23,255
I don't know about anything else,
but we should share in her memory.
136
00:15:26,659 --> 00:15:27,927
I want to come in.
137
00:15:40,339 --> 00:15:41,507
I want to come in.
138
00:16:02,094 --> 00:16:04,330
You should ask for help.
139
00:16:06,799 --> 00:16:09,268
Say, "Help me."
140
00:16:14,773 --> 00:16:15,741
Help me.
141
00:16:20,779 --> 00:16:22,981
Okay. I will help you.
142
00:16:35,127 --> 00:16:36,962
Are you jealous, psycho?
143
00:16:40,399 --> 00:16:42,568
You're my match, you know that?
144
00:16:49,608 --> 00:16:52,711
There are too many things on the ground.
Stay here.
145
00:16:57,282 --> 00:17:01,453
I knew you would take care of
this place when you came.
146
00:17:03,822 --> 00:17:05,624
Not "you". Call me "brother".
147
00:17:21,440 --> 00:17:22,574
It's "lamb's ear".
148
00:17:25,744 --> 00:17:26,712
Lamb's ear.
149
00:17:27,880 --> 00:17:32,484
Mom used to tease me,
and say my ears looked like this.
150
00:17:33,819 --> 00:17:37,289
I would tell her that my ears
were prettier, and cry.
151
00:17:40,092 --> 00:17:41,660
How did you remember?
152
00:17:49,735 --> 00:17:51,270
How could I forget?
153
00:18:01,580 --> 00:18:05,884
And that thing I told you
I would buy for you...
154
00:18:06,185 --> 00:18:08,720
It's not easy to buy these days, right?
155
00:18:14,793 --> 00:18:17,930
No, it's not. It's not easy to buy.
156
00:18:18,964 --> 00:18:21,433
Let's leave that for another day.
157
00:18:22,334 --> 00:18:26,105
Should we plant the flowers?
Like we used to?
158
00:18:27,873 --> 00:18:28,707
Yes.
159
00:18:57,669 --> 00:18:58,504
Stop.
160
00:19:32,437 --> 00:19:34,940
Hee Sun, the water's not coming out.
Did you turn it on?
161
00:19:35,007 --> 00:19:36,642
Maybe your hose is blocked?
162
00:19:37,676 --> 00:19:38,577
No.
163
00:19:41,380 --> 00:19:43,282
-Cold!
-What's so cold?
164
00:19:43,348 --> 00:19:44,650
What's so cold?
165
00:19:44,716 --> 00:19:45,717
What's going on?
166
00:19:45,784 --> 00:19:48,153
-Shooting water!
-What's so cold?
167
00:19:48,620 --> 00:19:50,556
Hee Sun, attack him!
168
00:19:55,294 --> 00:19:56,962
Hee Sun, attack him!
169
00:20:12,811 --> 00:20:15,080
Hee Sun, get him!
170
00:20:19,518 --> 00:20:21,420
Help!
171
00:20:32,464 --> 00:20:35,667
-You don't have to change?
-It's only my hair that's wet.
172
00:20:38,704 --> 00:20:39,671
I'm all wet.
173
00:20:40,405 --> 00:20:41,840
Blow on it, and drink slowly.
174
00:20:43,108 --> 00:20:45,644
He's not paying any attention to you
right now.
175
00:20:53,785 --> 00:20:55,988
This looks like a door.
176
00:21:01,660 --> 00:21:04,162
What are you talking about?
It's just a wall.
177
00:21:05,397 --> 00:21:08,800
Oh, I guess you're right. It's a wall.
178
00:21:12,838 --> 00:21:16,108
Hey, what's your name?
I'm 23-year-old Moon Hee Sun.
179
00:21:16,341 --> 00:21:18,410
-What's your name? How old are you?
-Psycho.
180
00:21:19,811 --> 00:21:23,148
You don't want to be friends because
I'm a florist without a college degree?
181
00:21:24,182 --> 00:21:25,017
Hey!
182
00:21:28,320 --> 00:21:30,656
Young's not your friend.
She's older than you.
183
00:21:32,524 --> 00:21:33,458
Older than me?
184
00:21:34,326 --> 00:21:36,828
The only older sister I have is your ex,
Moon Hee Joo.
185
00:21:39,998 --> 00:21:41,400
You sound like a fun girl.
186
00:21:42,968 --> 00:21:44,703
Did you used to date her sister?
187
00:21:47,539 --> 00:21:49,508
You're going to catch a cold.
Let's go out.
188
00:21:53,178 --> 00:21:54,346
My sister died.
189
00:21:56,915 --> 00:21:59,117
When my sister died,
your brother Oh Soo...
190
00:22:01,687 --> 00:22:03,555
cried like a baby.
191
00:22:05,590 --> 00:22:07,092
Hey. What's wrong with you?
192
00:22:12,964 --> 00:22:14,666
Am I a friend or a foe?
193
00:22:20,038 --> 00:22:21,907
Hey, let's be friends.
194
00:22:22,808 --> 00:22:25,911
-You'll give me your phone number, right?
-Okay.
195
00:22:39,524 --> 00:22:42,594
DNA TEST RESULTS
196
00:22:44,930 --> 00:22:47,766
Tell me precisely.
What do you think is odd?
197
00:22:50,902 --> 00:22:56,441
The doctor who performed the test told me
the toothbrush was used for a long time.
198
00:22:58,410 --> 00:23:00,379
At least ten months old.
199
00:23:02,013 --> 00:23:05,751
There was no damage to the DNA, but
it's definitely not the recently used one.
200
00:23:06,485 --> 00:23:10,088
-What does that mean?
-I think we need to look into it more.
201
00:23:11,857 --> 00:23:15,460
-Maybe through blood testing--
-Oh Soo won't allow it.
202
00:23:20,065 --> 00:23:22,401
BIG NEWS! OH SOO MEETS OH SOO
203
00:23:23,001 --> 00:23:25,670
Then how about I look for the Soo
that wrote this letter?
204
00:23:27,672 --> 00:23:30,442
It's odd that there's a man
by that same name.
205
00:23:36,648 --> 00:23:40,552
-Ms. Jin So Ra, nice to meet you.
-Chairman Wang, it's been a while.
206
00:23:40,619 --> 00:23:43,255
Chairman? No, I'm just the estate manager.
207
00:23:44,222 --> 00:23:45,323
-Have a seat.
-Yes.
208
00:23:47,125 --> 00:23:51,296
It's good to see you. And thank you
for accepting our company's project.
209
00:23:51,363 --> 00:23:52,764
It's my pleasure.
210
00:23:52,831 --> 00:23:56,201
I liked it so much that I left filming
in the US for it.
211
00:23:57,869 --> 00:24:01,473
Oh my. Mr. Lee, you're getting
more handsome every day.
212
00:24:01,540 --> 00:24:02,874
-Really?
-Yes.
213
00:24:04,075 --> 00:24:05,911
Sorry. Just a minute, please.
214
00:24:13,785 --> 00:24:14,619
Is something...
215
00:24:16,321 --> 00:24:18,590
It's nothing. Just a minute.
216
00:24:21,893 --> 00:24:23,962
So Ra, it's Moo Chul.
217
00:24:25,463 --> 00:24:29,401
I know where your beloved Oh Soo is.
218
00:24:30,235 --> 00:24:31,536
Do you want to see him?
219
00:24:35,640 --> 00:24:36,842
What?
220
00:24:37,676 --> 00:24:38,877
Regardless of the cause?
221
00:24:39,945 --> 00:24:41,313
Yes, regardless of the cause.
222
00:24:42,514 --> 00:24:47,719
If I die, please divide my assets between
the community center and Oh Soo.
223
00:24:48,119 --> 00:24:50,422
I'll put aside something
for Secretary Wang myself.
224
00:24:52,157 --> 00:24:52,991
Young...
225
00:24:54,125 --> 00:24:55,927
what's the hurry?
226
00:24:56,962 --> 00:24:59,297
You're too young to worry about your will.
227
00:24:59,764 --> 00:25:04,302
And I don't even think you
trust Soo completely.
228
00:25:05,303 --> 00:25:09,741
Why do you want to draw up your will
without any conditions?
229
00:25:13,345 --> 00:25:16,815
If I were to die...
230
00:25:21,586 --> 00:25:23,188
who knows what can happen?
231
00:25:24,155 --> 00:25:26,791
Let's just say that
it's a test for Oh Soo.
232
00:25:30,695 --> 00:25:31,830
Young...
233
00:25:33,231 --> 00:25:35,500
-are you feeling ill?
-No.
234
00:25:36,801 --> 00:25:39,304
I had a physical exam done last fall.
235
00:25:41,473 --> 00:25:43,842
Right, you did.
236
00:25:44,709 --> 00:25:48,980
Why haven't you confessed your feelings
to Secretary Wang?
237
00:25:51,416 --> 00:25:54,185
When you lose your eyesight,
all your other senses come alive.
238
00:25:55,320 --> 00:25:57,322
I know you like her.
239
00:25:58,123 --> 00:26:00,258
Hey, how can you...
240
00:26:01,026 --> 00:26:03,261
How could I like Secretary Wang?
241
00:26:04,229 --> 00:26:06,798
You know about your dad and me,
and still, how can you...
242
00:26:10,402 --> 00:26:13,872
You didn't say that to Secretary Wang,
did you?
243
00:26:17,742 --> 00:26:19,077
Why are you laughing?
244
00:26:20,478 --> 00:26:21,346
Go ahead and eat.
245
00:26:31,056 --> 00:26:32,490
JIN SO RA
246
00:26:34,125 --> 00:26:35,627
Jin So Ra.
247
00:26:37,562 --> 00:26:39,264
How should I use her?
248
00:26:41,366 --> 00:26:43,768
Please leave a message after...
249
00:26:48,840 --> 00:26:51,977
-Do you think the key's too small?
-I think it's fine.
250
00:26:52,344 --> 00:26:53,311
Soo!
251
00:26:56,915 --> 00:26:58,049
What's wrong with Young?
252
00:26:59,084 --> 00:27:01,920
She's supposed to go to a party
at Joong Tae's cafe,
253
00:27:01,987 --> 00:27:03,254
but she doesn't want to go.
254
00:27:03,855 --> 00:27:05,757
If she doesn't go, I can't either.
255
00:27:07,025 --> 00:27:10,996
Soo, she will have fun
once she goes to the party.
256
00:27:11,062 --> 00:27:12,564
Can you talk to her?
257
00:27:15,133 --> 00:27:18,670
You don't want to go either?
Because you and Joong Tae don't get along?
258
00:27:20,305 --> 00:27:21,773
What a bummer.
259
00:27:27,145 --> 00:27:30,949
What's this about?
You don't get along with the cafe owner?
260
00:27:31,182 --> 00:27:32,517
I thought you two were close.
261
00:27:34,285 --> 00:27:35,120
I know.
262
00:27:38,123 --> 00:27:39,457
Don't go to the party.
263
00:27:39,524 --> 00:27:43,628
He was in the picture where the bruise
on the left arm is showing.
264
00:27:44,029 --> 00:27:44,929
Don't go.
265
00:27:46,998 --> 00:27:48,700
No, I need to go.
266
00:27:49,634 --> 00:27:50,468
What?
267
00:27:50,535 --> 00:27:54,205
I can't avoid him
living in the same neighborhood, and...
268
00:27:55,173 --> 00:27:56,374
I bet he can't remember.
269
00:27:56,908 --> 00:27:59,744
Would you remember something from
20 years ago?
270
00:28:00,278 --> 00:28:01,746
The exact location of the scar?
271
00:28:02,380 --> 00:28:03,248
No.
272
00:28:03,581 --> 00:28:05,316
This is my last chance.
273
00:28:05,617 --> 00:28:08,586
I haven't been able
to solve Young's riddle.
274
00:28:08,653 --> 00:28:10,155
If I can't solve it,
275
00:28:11,289 --> 00:28:15,060
the only way is
to get close to Young quickly.
276
00:28:17,128 --> 00:28:19,831
The most important thing is
to get close to Young.
277
00:28:20,265 --> 00:28:22,167
Tell Mi Ra that I'm going to the party.
278
00:28:44,122 --> 00:28:46,291
I'm sorry, the door was open.
279
00:28:49,761 --> 00:28:50,895
It's so pretty.
280
00:28:52,030 --> 00:28:55,867
If Young could see this,
she would be really happy.
281
00:29:06,945 --> 00:29:07,879
Secretary Wang.
282
00:29:09,681 --> 00:29:10,782
About Young's eyes...
283
00:29:14,285 --> 00:29:17,155
they really couldn't be cured?
284
00:29:18,089 --> 00:29:21,192
If they were curable,
I would have cured them for her.
285
00:29:22,760 --> 00:29:25,163
What is it that you want to know?
286
00:29:26,698 --> 00:29:30,802
Why you kept Young's illness
a secret from our mother.
287
00:29:31,336 --> 00:29:34,506
No, I did tell your mom.
288
00:29:34,572 --> 00:29:36,007
You're saying Mom ignored it?
289
00:29:37,675 --> 00:29:39,611
Knowing she suffered from a brain tumor?
290
00:29:40,411 --> 00:29:42,780
I planned to tell her
about the tumor when she came.
291
00:29:43,348 --> 00:29:46,151
I told her she was sick,
and asked if she wanted to come.
292
00:29:46,618 --> 00:29:47,585
And...
293
00:29:49,320 --> 00:29:52,123
Maybe she didn't like that I called her.
294
00:29:52,657 --> 00:29:55,226
She hung up,
saying to take her to the hospital.
295
00:29:55,293 --> 00:29:56,528
I would have done the same.
296
00:29:57,595 --> 00:30:00,064
A call from her husband's mistress,
after the divorce--
297
00:30:00,131 --> 00:30:04,269
I didn't call her as a mistress.
298
00:30:04,836 --> 00:30:07,639
I called as Young's caretaker.
299
00:30:13,444 --> 00:30:15,647
I was just a woman...
300
00:30:17,649 --> 00:30:20,919
that the chairman
needed one night, for one reason.
301
00:30:21,986 --> 00:30:25,924
The chairman sent his son with the mom,
not Young, for a reason.
302
00:30:27,325 --> 00:30:30,528
He thought your mom
would return to see Young.
303
00:30:32,397 --> 00:30:36,634
Your mom was the only woman
for the chairman.
304
00:30:40,138 --> 00:30:42,507
But your mom abandoned Young
305
00:30:43,074 --> 00:30:46,544
because of her hatred
towards me and the chairman.
306
00:30:47,212 --> 00:30:48,346
You should know that.
307
00:30:50,982 --> 00:30:54,419
After that,
I lived as Young's mom until now.
308
00:30:55,753 --> 00:30:56,921
I raised her.
309
00:30:57,755 --> 00:31:00,558
Even if you and Young
don't acknowledge that, I...
310
00:31:00,625 --> 00:31:01,893
You're not...
311
00:31:03,595 --> 00:31:04,529
our mom.
312
00:31:07,398 --> 00:31:10,969
Don't kid yourself. You're not our mom.
313
00:31:13,204 --> 00:31:18,876
I accept that you're Young's caretaker
and legal guardian.
314
00:31:43,735 --> 00:31:46,371
The chime is so pretty.
315
00:31:48,172 --> 00:31:49,140
I'm tired.
316
00:31:51,843 --> 00:31:52,710
Okay.
317
00:32:03,955 --> 00:32:04,789
What is it?
318
00:32:06,291 --> 00:32:07,892
I heard a key jingle.
319
00:32:18,369 --> 00:32:22,373
It must be the key to the greenhouse.
Soo must have left it on the doorknob.
320
00:32:50,301 --> 00:32:52,170
Young master, how about this?
321
00:32:54,005 --> 00:32:57,976
People are calling me "young master"
now that I'm home.
322
00:32:58,443 --> 00:32:59,744
You should get used to it.
323
00:33:08,820 --> 00:33:13,458
If you could see me right now,
you'd say that I look good.
324
00:33:14,759 --> 00:33:15,793
Feels good.
325
00:33:17,362 --> 00:33:18,363
Looks good.
326
00:33:22,567 --> 00:33:25,002
Our company has the best line
of men's clothing.
327
00:33:25,069 --> 00:33:25,937
I know.
328
00:33:26,404 --> 00:33:30,842
Then why are you buying more clothes?
You want to impress girls?
329
00:33:31,676 --> 00:33:32,810
I'm a man, after all.
330
00:33:33,511 --> 00:33:34,746
Are you good looking?
331
00:33:37,582 --> 00:33:41,719
Enough for you to walk around
with me, feeling boastful.
332
00:33:45,223 --> 00:33:46,190
You don't believe me.
333
00:33:47,392 --> 00:33:48,993
I'm telling you.
334
00:33:49,193 --> 00:33:52,730
I'm going to cure your eyes.
And then you'll see me.
335
00:33:53,631 --> 00:33:57,001
You'll realize
that I was telling the truth.
336
00:34:00,571 --> 00:34:02,974
-Put it in the fitting room. Makeup, too.
-Yes.
337
00:34:10,314 --> 00:34:12,650
I didn't buy my clothes. I bought yours.
338
00:34:14,018 --> 00:34:15,420
I'm very materialistic.
339
00:34:16,220 --> 00:34:20,124
I want girls around me to look pretty.
340
00:34:21,492 --> 00:34:22,326
But you...
341
00:34:25,496 --> 00:34:26,597
I'm not pretty?
342
00:34:27,932 --> 00:34:28,800
Am I busted?
343
00:34:33,004 --> 00:34:34,772
Where did you learn to talk like that?
344
00:34:36,307 --> 00:34:38,543
I don't even know
what kind of clothes are pretty.
345
00:34:39,410 --> 00:34:43,014
How can I try on clothes when I don't even
know which clothes are pretty?
346
00:34:43,381 --> 00:34:45,550
I have a lot of clothes. I don't need any.
347
00:34:45,917 --> 00:34:49,020
Isn't it good enough
that it brings joy to my eyes?
348
00:34:50,621 --> 00:34:54,592
It's not enough that I look at you
and feel happy? Is that not a good reason?
349
00:34:55,793 --> 00:34:58,563
You feel... happy?
350
00:35:00,097 --> 00:35:02,400
-They're ready.
-We'll be there soon.
351
00:35:02,467 --> 00:35:04,902
-I didn't say I'd try them on.
-I took it to mean yes.
352
00:35:05,369 --> 00:35:06,270
Get up.
353
00:36:03,361 --> 00:36:06,464
When you get married,
I'll be there in place of Dad.
354
00:36:13,538 --> 00:36:14,405
You look pretty.
355
00:36:42,667 --> 00:36:43,568
Call me a cab!
356
00:36:44,302 --> 00:36:45,169
I don't want to.
357
00:36:48,039 --> 00:36:49,106
Secretary Wang.
358
00:36:50,675 --> 00:36:53,177
How many times do I have to tell you
that I'm not going?
359
00:36:53,477 --> 00:36:55,246
Why don't you want to go to the party?
360
00:36:55,479 --> 00:36:58,549
You don't want Jung Woo, your first love,
to see you blind?
361
00:37:00,418 --> 00:37:04,455
Or is it that you don't want your friends
to look at you sympathetically?
362
00:37:08,826 --> 00:37:11,395
-Stop swinging that!
-Let go!
363
00:37:13,397 --> 00:37:16,233
How long are you going to avoid people?
How long will you live alone?
364
00:37:16,300 --> 00:37:17,501
What do you know?
365
00:37:18,769 --> 00:37:22,306
I'm serious.
Young can't live without me now.
366
00:37:23,240 --> 00:37:25,843
-She can't see at all.
-Really?
367
00:37:25,910 --> 00:37:27,345
She could see in her right eye.
368
00:37:27,411 --> 00:37:30,915
No, she couldn't even see the wall
in front of her.
369
00:37:30,982 --> 00:37:32,383
She bumped into it.
370
00:37:37,455 --> 00:37:38,356
Young...
371
00:38:02,813 --> 00:38:05,850
What do you know?
You say they're not looking down on me?
372
00:38:05,916 --> 00:38:08,719
Do you think they acknowledge me
in society?
373
00:38:10,288 --> 00:38:14,725
They talk behind my back, look down on me,
and laugh behind my back!
374
00:38:14,792 --> 00:38:18,562
Confront them directly,
so they can't talk behind your back!
375
00:38:21,899 --> 00:38:23,401
I'll be leaving in two months.
376
00:38:23,834 --> 00:38:26,570
Then you'll wander around the house
and the community center.
377
00:38:26,971 --> 00:38:30,241
-Jogging, swimming, reading.
-That's not bad.
378
00:38:30,307 --> 00:38:34,111
Stop hanging out by yourself, Young.
379
00:38:48,993 --> 00:38:52,196
I know what that feels like.
Hanging out alone.
380
00:38:54,465 --> 00:38:55,433
It gets tiresome.
381
00:39:07,178 --> 00:39:09,413
Let's go in five minutes.
382
00:39:11,349 --> 00:39:12,650
It's rude to be very late.
383
00:39:31,035 --> 00:39:31,936
You're here.
384
00:39:35,039 --> 00:39:37,942
Let's see. Where should I put this?
385
00:39:41,312 --> 00:39:42,580
Why are you so surprised?
386
00:39:44,715 --> 00:39:45,616
This bitch...
387
00:39:48,018 --> 00:39:49,520
Why do you have a picture of her?
388
00:39:49,854 --> 00:39:52,490
She's Joong Tae's girlfriend.
389
00:39:52,556 --> 00:39:56,093
He's been begging me,
so I'm giving it as a gift.
390
00:39:56,761 --> 00:39:58,062
Should I put it here?
391
00:39:59,797 --> 00:40:01,332
My love. Finally.
392
00:40:03,634 --> 00:40:04,502
Are you happy?
393
00:40:08,205 --> 00:40:09,507
Seriously...
394
00:40:09,573 --> 00:40:12,143
You're such a femme fatale.
395
00:40:12,443 --> 00:40:14,445
Tell her that he's my husband.
396
00:40:20,117 --> 00:40:22,219
Right, Jin Sung...
397
00:40:24,822 --> 00:40:28,025
Is Oh Soo still mad at me?
398
00:40:30,227 --> 00:40:31,729
Well, a bit.
399
00:40:34,165 --> 00:40:35,566
What happened between you two?
400
00:40:36,333 --> 00:40:40,137
The person who scarred
Oh Soo's arm... was me.
401
00:40:42,006 --> 00:40:43,574
You did that?
402
00:40:43,641 --> 00:40:47,077
When I was young,
I was smoking in the school yard.
403
00:40:47,278 --> 00:40:49,280
Soo was keeping guard,
and there was a fire.
404
00:40:50,915 --> 00:40:52,483
I burned his arm.
405
00:40:55,686 --> 00:40:56,921
I think it's the left arm.
406
00:40:58,689 --> 00:40:59,557
Left arm?
407
00:41:02,560 --> 00:41:05,329
-Oh Soo...
-Young!
408
00:41:07,231 --> 00:41:08,232
Young!
409
00:41:09,066 --> 00:41:10,267
It's me, Soo Min.
410
00:41:10,334 --> 00:41:11,936
Good to see you.
411
00:41:12,603 --> 00:41:14,872
-And I'm Jung Won.
-I'm Kyung.
412
00:41:15,573 --> 00:41:16,574
You've been well?
413
00:41:17,608 --> 00:41:18,676
I'm Jung Woo.
414
00:41:24,715 --> 00:41:27,685
Hello. Nice to meet you.
415
00:41:27,751 --> 00:41:29,353
They're twins.
416
00:41:36,927 --> 00:41:39,330
-Soo, get out of there.
-Why?
417
00:41:39,997 --> 00:41:41,966
Joong Tae knows the location of your scar.
418
00:41:42,032 --> 00:41:43,400
He's the one who made it.
419
00:41:44,869 --> 00:41:45,970
Get out of there.
420
00:41:46,337 --> 00:41:48,739
Then we can plan what to do.
421
00:41:50,608 --> 00:41:51,442
Soo!
422
00:41:51,942 --> 00:41:52,776
Soo!
423
00:41:54,311 --> 00:41:56,313
Come out, guys. Let's go eat.
424
00:41:56,380 --> 00:41:58,349
Okay! Let's go.
425
00:41:58,682 --> 00:42:00,484
-Eat a lot.
-Okay!
426
00:42:26,543 --> 00:42:28,946
Thanks for coming, Soo.
427
00:42:31,248 --> 00:42:34,151
I didn't want to come.
428
00:42:36,453 --> 00:42:40,624
I only came for Young.
429
00:42:43,327 --> 00:42:45,262
You know why I didn't want to come, right?
430
00:42:46,196 --> 00:42:48,566
I understand.
If you still hate me, that's fine.
431
00:42:49,633 --> 00:42:51,969
I'll pay you back for the rest of my life.
432
00:42:52,403 --> 00:42:55,372
Just believe me that
it's been hard for me as well.
433
00:43:00,978 --> 00:43:04,448
At first, I thought the scars
would easily fade.
434
00:43:08,085 --> 00:43:09,653
I thought that, too.
435
00:43:10,854 --> 00:43:15,826
But was the scar always on the right side?
436
00:43:16,961 --> 00:43:17,795
Why?
437
00:43:18,762 --> 00:43:20,331
You thought it was the other side?
438
00:43:21,665 --> 00:43:22,833
No.
439
00:43:23,867 --> 00:43:27,371
If my memory serves,
it should the left side.
440
00:43:27,438 --> 00:43:32,076
Scars remain, but memory comes and goes.
441
00:43:34,778 --> 00:43:37,848
It's like that for me, too. I understand.
442
00:43:40,384 --> 00:43:44,722
Joong Tae, enough catching up.
Come and sing. You're a good singer.
443
00:43:45,022 --> 00:43:48,292
Oh, should we? Soo, I'm really good.
444
00:43:48,359 --> 00:43:52,062
Why don't you come and listen?
I'll sing a song for you.
445
00:44:08,746 --> 00:44:09,580
Young.
446
00:44:10,948 --> 00:44:12,449
I missed you.
447
00:44:18,088 --> 00:44:20,124
Do you have a girlfriend?
448
00:44:22,292 --> 00:44:23,560
Should I say it or not?
449
00:44:25,429 --> 00:44:26,964
I'm married.
450
00:44:32,169 --> 00:44:33,103
Can I see your hand?
451
00:44:35,706 --> 00:44:36,874
Her name is...
452
00:44:42,846 --> 00:44:43,747
Ha Neul.
453
00:44:44,581 --> 00:44:45,549
Shin Ha Neul.
454
00:44:46,383 --> 00:44:47,651
She's deaf.
455
00:44:50,354 --> 00:44:51,622
Deaf?
456
00:44:53,857 --> 00:44:57,194
I used to volunteer at a community center,
thinking about you.
457
00:44:57,261 --> 00:44:58,395
That's where I met her.
458
00:44:58,862 --> 00:45:01,765
It's like you introduced us.
459
00:45:04,768 --> 00:45:05,602
Is she nice?
460
00:45:06,470 --> 00:45:07,304
No.
461
00:45:08,472 --> 00:45:11,875
She's a femme fatale like you.
462
00:45:12,576 --> 00:45:15,279
She torments men like you do.
A femme fatale.
463
00:45:15,345 --> 00:45:19,049
Hey, I never tormented any men.
464
00:45:19,416 --> 00:45:21,785
Me! You used to torment me.
465
00:45:22,086 --> 00:45:24,521
Ignoring me when you knew I liked you.
Did you forget?
466
00:45:25,322 --> 00:45:29,793
You should sing, too.
Why's a married man flirting here?
467
00:45:29,860 --> 00:45:32,663
-Get out.
-Fine, let go.
468
00:45:32,896 --> 00:45:35,199
I should have some fun
without my wife, too.
469
00:45:35,265 --> 00:45:36,633
Just sing.
470
00:45:47,611 --> 00:45:48,746
It's me, Soo Min.
471
00:45:50,180 --> 00:45:53,183
You're not mad at me still
for what happened in the past, right?
472
00:45:54,184 --> 00:45:56,887
I'm sorry. Let's see each other often.
473
00:45:59,423 --> 00:46:02,359
By the way, your brother is so handsome.
474
00:46:02,926 --> 00:46:04,361
They're all going crazy.
475
00:46:14,671 --> 00:46:17,007
That guy that was here...
was he your first love?
476
00:46:20,210 --> 00:46:21,111
Why?
477
00:46:22,079 --> 00:46:23,547
He still likes you?
478
00:46:24,948 --> 00:46:25,782
Yeah.
479
00:46:28,552 --> 00:46:30,320
Don't believe everything a man says.
480
00:46:33,323 --> 00:46:36,560
Jung Woo called me a femme fatale.
481
00:46:42,332 --> 00:46:44,968
I know there's a picture I took with Soo.
482
00:46:45,502 --> 00:46:46,403
Find it.
483
00:46:47,404 --> 00:46:51,408
Maybe your memory is wrong.
You never remember anything.
484
00:46:51,675 --> 00:46:55,179
You even forget that I'm your wife.
485
00:46:55,746 --> 00:46:59,082
Shut your damn mouth
and just keep looking.
486
00:47:08,692 --> 00:47:09,726
What's going on?
487
00:47:12,396 --> 00:47:15,432
Mi Ra's boyfriend is proposing to her.
488
00:47:17,067 --> 00:47:17,968
How?
489
00:47:19,703 --> 00:47:24,808
While singing, he approached Mi Ra
and got on his knees.
490
00:47:26,743 --> 00:47:30,514
Mi Ra must be impressed. She's tearing up.
491
00:47:32,649 --> 00:47:33,817
He's giving her a ring.
492
00:47:35,052 --> 00:47:35,986
Let's get married.
493
00:47:36,220 --> 00:47:39,356
-Kiss!
-Kiss!
494
00:47:39,423 --> 00:47:42,860
-Kiss!
-Hey, you're overdoing it.
495
00:47:44,328 --> 00:47:45,429
What happened?
496
00:47:46,263 --> 00:47:48,432
Mi Ra is running away.
497
00:47:48,799 --> 00:47:49,766
Kiss!
498
00:47:50,133 --> 00:47:52,970
Kiss!
499
00:47:55,572 --> 00:47:56,473
What happened?
500
00:47:57,140 --> 00:47:59,009
Mi Ra was running away.
501
00:48:00,410 --> 00:48:01,578
And the guy suddenly...
502
00:48:05,515 --> 00:48:06,416
did this...
503
00:48:14,258 --> 00:48:16,126
and he kissed her.
504
00:48:32,409 --> 00:48:36,380
Do you know the difference
between a kiss and a peck?
505
00:48:37,414 --> 00:48:38,248
I do.
506
00:48:54,932 --> 00:48:57,000
-Where are you going?
-To the ladies' room.
507
00:48:57,067 --> 00:48:59,269
-Should I go with you?
-I know where it is.
508
00:49:57,494 --> 00:49:59,563
Please allow me to marry Young.
509
00:50:02,165 --> 00:50:05,569
The chairman has consented,
but I think it's only right to ask you--
510
00:50:05,635 --> 00:50:09,072
I'm not sure I'm entitled to do so.
511
00:50:10,407 --> 00:50:12,843
I'll take that as your permission.
512
00:50:13,377 --> 00:50:17,014
If that's what you want.
513
00:50:18,281 --> 00:50:19,583
Can you leave early?
514
00:50:22,419 --> 00:50:24,855
I feel a bit awkward
when her brother is around.
515
00:50:26,423 --> 00:50:27,357
Please.
516
00:50:48,912 --> 00:50:50,947
HAPPY HOUSE
BOOKS AND STATIONERY
517
00:51:37,894 --> 00:51:38,895
Soo!
518
00:51:40,964 --> 00:51:42,766
Soo!
519
00:51:48,772 --> 00:51:50,040
I'm here.
520
00:51:50,106 --> 00:51:52,309
I want cotton candy, too.
521
00:51:55,145 --> 00:51:57,714
I want cotton candy.
522
00:52:07,691 --> 00:52:09,960
I want some, too.
523
00:52:10,026 --> 00:52:11,394
Don't cry. Here.
524
00:52:15,198 --> 00:52:18,235
Bring me that thing that you promised me.
525
00:52:19,469 --> 00:52:23,740
You used to calm me down
with that whenever I would cry.
526
00:52:33,383 --> 00:52:35,385
OWNER IS OUT FOR A WHILE
527
00:52:46,096 --> 00:52:46,930
Hey!
528
00:52:47,531 --> 00:52:48,999
Hey!
529
00:52:49,199 --> 00:52:51,668
I'm not a bad person. I'm not bad.
530
00:52:52,469 --> 00:52:54,638
Stop. Hey.
531
00:52:55,138 --> 00:52:55,972
Hey!
532
00:52:56,206 --> 00:52:57,474
Cotton candy!
533
00:52:57,541 --> 00:52:59,843
Hey, cotton candy! I'm not a bad man!
534
00:53:00,110 --> 00:53:02,612
I'm not a bad person.
Cotton candy, come here! Hey, kid!
535
00:53:12,789 --> 00:53:15,659
Did I ruin the party? Everyone's leaving.
536
00:53:17,794 --> 00:53:20,030
Aren't you drinking too much?
537
00:53:24,434 --> 00:53:28,605
Now that Soo's here, are you worried
that your position will be taken away?
538
00:53:29,906 --> 00:53:32,108
You're suddenly being
so enthusiastic towards me.
539
00:53:33,076 --> 00:53:35,712
I always thought
we needed time like this--
540
00:53:35,779 --> 00:53:38,415
You always just think.
541
00:53:41,184 --> 00:53:45,055
We didn't even have tea together
after our engagement party.
542
00:53:46,189 --> 00:53:49,526
We probably never went on a date, huh?
543
00:53:52,162 --> 00:53:54,097
That was because you didn't want...
544
00:54:06,810 --> 00:54:10,780
I didn't think it was right to leave
without saying anything to you.
545
00:54:15,452 --> 00:54:16,519
You had already left.
546
00:54:23,460 --> 00:54:24,661
Just wait two months.
547
00:54:26,296 --> 00:54:28,031
I'm going to leave anyway.
548
00:54:46,449 --> 00:54:47,584
Ta-da!
549
00:54:55,191 --> 00:54:56,092
Cotton candy.
550
00:54:59,996 --> 00:55:01,431
You remembered.
551
00:55:07,771 --> 00:55:10,874
The corner store we used to go to
was closed down.
552
00:55:11,908 --> 00:55:13,076
I ran into some problems.
553
00:55:16,746 --> 00:55:20,950
It was such a small thing,
I didn't think you'd remember.
554
00:55:24,521 --> 00:55:28,425
When you left with Mom,
I went to that store every day.
555
00:55:30,026 --> 00:55:31,861
I used to imagine
556
00:55:32,896 --> 00:55:36,466
you opening that door
and giving me this cotton candy.
557
00:55:38,535 --> 00:55:40,737
Fool. You should have just bought some.
558
00:55:41,638 --> 00:55:44,107
I wanted Mom to be proud of me
when she came back.
559
00:55:45,408 --> 00:55:47,210
She told me not to eat it.
560
00:55:52,849 --> 00:55:56,486
She used to hate us eating this,
saying we would get cavities.
561
00:55:58,755 --> 00:56:02,525
We would lie that we wouldn't eat it.
And Mom would--
562
00:56:02,592 --> 00:56:05,428
She would follow us and take pictures.
563
00:56:07,397 --> 00:56:10,967
I got in trouble for making you cry,
and for eating the cotton candy.
564
00:56:50,306 --> 00:56:51,174
It's sweet.
565
00:56:55,845 --> 00:57:00,483
Let's go to the river we went to with Mom.
566
00:57:04,220 --> 00:57:07,724
Isn't it too cold to go to the river?
567
00:57:09,926 --> 00:57:13,296
He might have some memories here.
He asked for his ashes to be spread here.
568
00:57:18,201 --> 00:57:19,035
Okay.
569
00:57:20,670 --> 00:57:21,571
Let's go.
570
00:57:28,545 --> 00:57:29,712
MOO CHUL
571
00:57:43,927 --> 00:57:44,928
Where are you going?
572
00:57:45,628 --> 00:57:46,629
Ms. Kim So Ra!
573
00:58:03,713 --> 00:58:06,216
Excuse me. Is this Mr. Oh Soo's house?
574
00:58:08,618 --> 00:58:09,452
Oh Soo?
575
00:58:10,286 --> 00:58:11,321
Which Oh Soo?
576
00:58:12,655 --> 00:58:14,691
PL Group's Oh Soo?
577
00:58:15,325 --> 00:58:16,593
Or Oh Soo, the con man?
578
00:58:29,205 --> 00:58:32,008
Young, wait for me! Young!
579
00:58:44,687 --> 00:58:45,555
Here.
580
00:59:10,346 --> 00:59:13,883
Be careful, Young.
Stop after about ten steps.
581
00:59:14,517 --> 00:59:16,853
Don't get too close to the river. Okay?
582
00:59:52,956 --> 00:59:55,858
Wow, you're so good.
583
01:00:06,703 --> 01:00:07,570
Wow.
584
01:01:11,567 --> 01:01:13,369
When the train comes, push me.
585
01:01:18,141 --> 01:01:19,075
Young!
586
01:01:46,869 --> 01:01:47,704
Young!
587
01:01:49,572 --> 01:01:50,406
Young!
588
01:01:52,775 --> 01:01:56,479
Mom told you to just skip stones,
not go in the water.
589
01:02:38,354 --> 01:02:44,093
Let me touch my brother's face.
590
01:03:36,646 --> 01:03:39,215
I can't tell anything without feeling.
591
01:03:40,082 --> 01:03:41,350
I wonder about you.
592
01:03:41,884 --> 01:03:44,787
I think you're going to die
in my arms soon.
593
01:03:45,254 --> 01:03:47,657
Did he forget that today's the day
Hee Joo died?
594
01:03:48,157 --> 01:03:50,626
-You only see Soo, not me?
-I promise.
595
01:03:51,060 --> 01:03:53,196
I won't forgive you for today.
596
01:03:54,263 --> 01:03:56,332
-Why are you acting strange?
-Be quiet!
597
01:03:57,633 --> 01:03:59,268
Heart attack.
598
01:04:00,002 --> 01:04:04,840
Out of the two options you have,
I think you should kill your fake sister.
599
01:04:04,907 --> 01:04:07,643
Secretary Wang, I want to find Mr. Oh Soo.
42729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.