All language subtitles for Taste.of.Love.2023.S01E07.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,920 --> 00:01:35,100 [Taste of Love] 3 00:01:36,750 --> 00:01:41,100 [Episode 7] 4 00:01:36,750 --> 00:01:41,100 [Go for it!] 5 00:02:09,320 --> 00:02:10,990 ♫Do you believe it?♫ 6 00:02:10,990 --> 00:02:14,310 ♫We spend our whole life just for our meeting♫ 7 00:02:15,940 --> 00:02:19,510 ♫No matter how many scenes change♫ 8 00:02:21,820 --> 00:02:24,180 ♫No matter we are sad or happy♫ 9 00:02:24,310 --> 00:02:26,970 ♫No matter we have quarrels or peace♫ 10 00:02:27,600 --> 00:02:29,910 ♫The simplest plots♫ 11 00:02:30,780 --> 00:02:33,430 ♫The most memorable experience♫ 12 00:02:34,579 --> 00:02:36,310 ♫Don't be childish♫ 13 00:02:36,500 --> 00:02:39,990 ♫It's time to make peace with the past♫ 14 00:02:40,770 --> 00:02:44,070 ♫Even if we end up breaking up♫ 15 00:02:47,180 --> 00:02:49,440 ♫We tried our best to love each other♫ 16 00:02:49,590 --> 00:02:52,290 ♫We enjoyed the pain of love♫ 17 00:02:52,660 --> 00:02:58,680 ♫We won't regret that we loved each other♫ 18 00:02:58,810 --> 00:03:01,770 ♫You're the only one for me in this world♫ 19 00:03:01,770 --> 00:03:04,730 ♫No one can replace you♫ 20 00:03:05,330 --> 00:03:06,680 ♫So many years passed♫ 21 00:03:06,940 --> 00:03:08,250 ♫We haven't gone so far♫ 22 00:03:08,410 --> 00:03:10,920 ♫Cross the mountain and sea in my heart♫ 23 00:03:11,030 --> 00:03:13,880 ♫I want to tell you out loud♫ 24 00:03:13,960 --> 00:03:17,980 ♫I haven't given up after so many years♫ 25 00:03:14,920 --> 00:03:15,500 Chubby Su. 26 00:03:17,110 --> 00:03:18,600 Let me stay 27 00:03:17,980 --> 00:03:23,300 ♫I'm trying to become a better me♫ 28 00:03:19,860 --> 00:03:21,320 by your side forever. 29 00:03:24,180 --> 00:03:27,270 ♫You're the only one for me in this world♫ 30 00:03:27,280 --> 00:03:29,970 ♫I'll be forever thankful♫ 31 00:03:30,560 --> 00:03:32,050 ♫Before my tears fall♫ 32 00:03:32,220 --> 00:03:33,610 ♫I close my eyes♫ 33 00:03:33,610 --> 00:03:36,200 ♫And enjoy the baptism of years♫ 34 00:03:36,380 --> 00:03:39,070 ♫Even a diamond ring can't replace♫ 35 00:03:39,310 --> 00:03:43,570 ♫The most sincere and deepest memory♫ 36 00:03:43,970 --> 00:03:51,410 ♫It's more beautiful than the fireworks♫ 37 00:04:08,480 --> 00:04:10,120 Chubby Su, I want water. 38 00:04:26,400 --> 00:04:27,280 Chubby Su! 39 00:04:29,460 --> 00:04:30,060 Chubby Su! 40 00:04:33,430 --> 00:04:33,990 Chubby Su. 41 00:04:38,270 --> 00:04:38,970 Chubby Su! 42 00:04:49,310 --> 00:04:50,060 Chubby Su. 43 00:05:21,960 --> 00:05:22,470 Boss. Forgive me for 44 00:05:23,220 --> 00:05:24,660 leaving without saying goodbye. 45 00:05:25,050 --> 00:05:26,070 See you in three months. 46 00:05:38,740 --> 00:05:39,760 Three months? 47 00:05:41,220 --> 00:05:42,270 What happened? 48 00:05:43,230 --> 00:05:44,250 She left without saying goodbye. 49 00:05:55,510 --> 00:05:55,990 And then? 50 00:06:01,790 --> 00:06:02,800 What happened after you kissed? 51 00:06:05,320 --> 00:06:06,060 I fell asleep. 52 00:06:07,190 --> 00:06:08,080 That's it? 53 00:06:08,780 --> 00:06:09,970 No wonder she left. 54 00:06:10,280 --> 00:06:11,160 What do you mean? 55 00:06:11,180 --> 00:06:11,870 You mean 56 00:06:11,910 --> 00:06:13,000 she got angry after I kissed her? 57 00:06:13,410 --> 00:06:14,250 I think she got angry 58 00:06:14,280 --> 00:06:15,480 because nothing happened 59 00:06:15,500 --> 00:06:16,310 after you kissed her. 60 00:06:17,160 --> 00:06:17,870 Nothing happened? 61 00:06:19,860 --> 00:06:20,840 What should happen afterwards? 62 00:06:22,000 --> 00:06:22,850 At least you should... 63 00:06:24,960 --> 00:06:25,350 Forget it. 64 00:06:25,820 --> 00:06:26,840 You won't understand. 65 00:06:27,600 --> 00:06:29,160 It's pointless to talk about it 66 00:06:29,220 --> 00:06:30,180 since she already left. 67 00:06:33,310 --> 00:06:33,730 By the way, 68 00:06:34,320 --> 00:06:35,880 the company's stock price dropped 69 00:06:36,790 --> 00:06:38,150 because of the Yu Mengmeng incident. 70 00:06:38,880 --> 00:06:39,300 Have a look. 71 00:06:45,490 --> 00:06:46,159 It dropped a bit. 72 00:06:46,680 --> 00:06:48,060 More than a bit. 73 00:06:48,690 --> 00:06:49,610 If it continues to drop, 74 00:06:49,720 --> 00:06:51,030 the shareholders will blame us. 75 00:06:51,260 --> 00:06:52,380 Then disclose the evidence 76 00:06:52,420 --> 00:06:53,170 that she staged the whole incident. 77 00:06:54,200 --> 00:06:54,540 Okay. 78 00:06:55,650 --> 00:06:56,020 Wait. 79 00:06:57,730 --> 00:06:58,970 If we make it public, it will never end. 80 00:06:59,670 --> 00:07:00,730 As long as she stops causing troubles, 81 00:07:01,280 --> 00:07:02,460 just let it go. 82 00:07:03,280 --> 00:07:03,800 Boss, 83 00:07:04,280 --> 00:07:05,200 are you still 84 00:07:05,200 --> 00:07:05,960 thinking about her? 85 00:07:06,200 --> 00:07:07,080 She caused 86 00:07:07,120 --> 00:07:07,860 the company to suffer a great loss. 87 00:07:07,880 --> 00:07:08,670 What do you mean? 88 00:07:08,930 --> 00:07:09,930 Why would I think about her? 89 00:07:10,380 --> 00:07:11,540 Is it because of her? 90 00:07:11,630 --> 00:07:12,810 I just don't want 91 00:07:12,840 --> 00:07:13,550 Chubby Su to be bothered by it. 92 00:07:15,640 --> 00:07:16,440 I understand. 93 00:07:19,840 --> 00:07:20,510 Set up free health checks. 94 00:07:21,640 --> 00:07:23,090 We'll offer free allergy testings 95 00:07:23,240 --> 00:07:24,730 to let everyone know the risk of allergies. 96 00:07:25,280 --> 00:07:26,280 We should be proactive 97 00:07:26,280 --> 00:07:27,330 to deal with this issue. 98 00:07:28,400 --> 00:07:28,820 Okay. 99 00:07:33,080 --> 00:07:33,720 Chubby Su, my clothes... 100 00:07:42,030 --> 00:07:43,420 I'll sort out the free health check first. 101 00:07:44,260 --> 00:07:45,220 Have a good rest. 102 00:07:46,810 --> 00:07:47,360 Wait. 103 00:07:48,590 --> 00:07:49,500 Got it. 104 00:07:49,800 --> 00:07:50,750 I'll even dig up the ground. 105 00:07:50,780 --> 00:07:51,390 I will help you 106 00:07:51,409 --> 00:07:52,700 find Chubby Su. 107 00:07:54,040 --> 00:07:54,610 Don't worry. 108 00:08:06,750 --> 00:08:07,610 Chubby Su. 109 00:08:08,420 --> 00:08:09,690 Where are you? 110 00:08:28,520 --> 00:08:29,090 Come on. 111 00:08:31,600 --> 00:08:32,030 Aim at the target. 112 00:08:37,260 --> 00:08:38,220 I'm sorry, Chubby Su. 113 00:08:40,020 --> 00:08:40,990 Is it because 114 00:08:41,380 --> 00:08:42,260 I made you do a lot of things 115 00:08:42,289 --> 00:08:43,299 you didn't want to do? 116 00:08:44,000 --> 00:08:44,950 You left without saying goodbye. 117 00:08:46,560 --> 00:08:47,110 Don't worry. 118 00:08:47,670 --> 00:08:48,530 If you come back, 119 00:08:49,120 --> 00:08:50,130 I won't bully you 120 00:08:50,150 --> 00:08:50,670 and force you to do anything. 121 00:08:51,890 --> 00:08:53,170 I won't let you be upset anymore. 122 00:08:59,450 --> 00:08:59,980 Chubby Su. 123 00:09:03,460 --> 00:09:04,510 Chubby Su, you're back! 124 00:09:07,290 --> 00:09:08,030 You're back! 125 00:09:09,040 --> 00:09:09,770 Without you, 126 00:09:09,800 --> 00:09:11,190 I have nothing to wear. 127 00:09:11,480 --> 00:09:13,510 No one will do the laundry for me. 128 00:09:15,980 --> 00:09:16,910 Chubby Su. 129 00:09:25,790 --> 00:09:26,310 Who are you? 130 00:09:26,920 --> 00:09:28,150 Why are you wearing Chubby Su's clothes? 131 00:09:28,570 --> 00:09:29,380 Get out! 132 00:09:29,940 --> 00:09:31,880 I thought you couldn't tell the difference. 133 00:09:35,270 --> 00:09:36,200 Chi Ye. 134 00:09:37,430 --> 00:09:38,490 I don't need a new maid. 135 00:09:39,010 --> 00:09:39,680 Why did you hire 136 00:09:39,710 --> 00:09:40,550 a chubby girl for me? 137 00:09:40,760 --> 00:09:41,470 Are you totally 138 00:09:41,500 --> 00:09:42,460 making decisions for me now? 139 00:09:43,130 --> 00:09:45,080 I made the decision on my own. 140 00:09:45,280 --> 00:09:45,680 But you were used to 141 00:09:45,700 --> 00:09:46,970 somebody taking care of you. 142 00:09:47,160 --> 00:09:47,760 After Chubby Su left, 143 00:09:47,790 --> 00:09:48,360 I don't know when 144 00:09:48,390 --> 00:09:48,900 she will come back. 145 00:09:48,920 --> 00:09:49,470 I have to... 146 00:09:49,910 --> 00:09:50,950 You mean 147 00:09:51,120 --> 00:09:52,470 she will never come back? 148 00:09:52,840 --> 00:09:54,170 That's not what I meant. 149 00:09:54,210 --> 00:09:55,200 I just think it's only a maid. 150 00:09:55,230 --> 00:09:56,670 Just change it back when she returns. 151 00:09:56,800 --> 00:09:57,620 I'm warning you. 152 00:09:57,880 --> 00:09:59,010 Stop looking for a new maid for me. 153 00:10:00,470 --> 00:10:01,040 Do you 154 00:10:01,060 --> 00:10:01,870 like her? 155 00:10:02,820 --> 00:10:03,980 Like? 156 00:10:04,470 --> 00:10:05,350 How is that possible? 157 00:10:05,890 --> 00:10:06,410 How could I 158 00:10:06,440 --> 00:10:07,470 fall in love with a maid? 159 00:10:08,960 --> 00:10:09,450 How is it possible? 160 00:10:09,760 --> 00:10:10,680 Do you think it's possible? 161 00:10:11,050 --> 00:10:12,300 It was just a random question. 162 00:10:12,630 --> 00:10:13,120 You are 163 00:10:14,470 --> 00:10:14,970 overreacting. 164 00:10:15,550 --> 00:10:16,900 I just don't have 165 00:10:16,920 --> 00:10:18,380 a maid who I can bully 166 00:10:18,560 --> 00:10:20,090 and give orders in my life. 167 00:10:21,060 --> 00:10:22,280 I feel a bit bored. 168 00:10:23,640 --> 00:10:24,130 Fine. 169 00:10:24,700 --> 00:10:26,470 You have a unique interest. 170 00:10:27,270 --> 00:10:28,360 You're not busy enough. 171 00:10:46,760 --> 00:10:47,940 This is the song you wrote 172 00:10:47,970 --> 00:10:48,410 for the company's fifth anniversary. 173 00:10:49,620 --> 00:10:50,130 Lu Yanzhi, 174 00:10:50,870 --> 00:10:51,940 are you trying to ruin your reputation? 175 00:10:52,720 --> 00:10:53,860 I stayed up countless nights 176 00:10:53,890 --> 00:10:54,710 to write this song. 177 00:10:55,340 --> 00:10:56,000 You don't like it. 178 00:10:56,020 --> 00:10:57,370 It doesn't mean others won't like it too. 179 00:10:58,030 --> 00:10:58,600 I'm still able to tell 180 00:10:58,630 --> 00:10:59,660 whether it's a good or bad song. 181 00:11:02,230 --> 00:11:03,380 After one minute and 15 seconds, 182 00:11:03,790 --> 00:11:04,880 you wanted to sound futuristic, 183 00:11:05,370 --> 00:11:06,450 but the synthesizer 184 00:11:06,480 --> 00:11:07,400 and strings added 185 00:11:07,420 --> 00:11:08,170 were all fragmented. 186 00:11:08,800 --> 00:11:10,200 Do you think the incompatible orchestration 187 00:11:10,200 --> 00:11:10,900 is suitable for this song? 188 00:11:11,310 --> 00:11:12,410 Since you wanted it to be futuristic, 189 00:11:13,080 --> 00:11:14,220 shouldn't the main vocal 190 00:11:14,450 --> 00:11:15,020 and the chorus create 191 00:11:15,050 --> 00:11:15,930 an extreme contrast? 192 00:11:17,650 --> 00:11:18,790 After three minutes and twelve seconds, 193 00:11:19,330 --> 00:11:20,620 more than a dozen of instruments 194 00:11:20,640 --> 00:11:21,170 and natural sound appeared. 195 00:11:21,680 --> 00:11:22,540 Have you considered 196 00:11:22,880 --> 00:11:23,850 whether this solo verse 197 00:11:23,880 --> 00:11:24,720 goes well with 198 00:11:24,740 --> 00:11:25,320 the mixed sound effect? 199 00:11:27,210 --> 00:11:27,970 So in my opinion, 200 00:11:28,000 --> 00:11:29,200 your song is rubbish. 201 00:11:29,560 --> 00:11:29,850 Right. 202 00:11:30,550 --> 00:11:31,360 You're the boss. 203 00:11:31,900 --> 00:11:32,730 But do you have the right 204 00:11:32,760 --> 00:11:33,750 to diminish my work? 205 00:11:33,840 --> 00:11:34,330 Lu Yanzhi! 206 00:11:34,520 --> 00:11:35,250 None of your business! 207 00:11:37,930 --> 00:11:39,250 If you think I'm wrong, 208 00:11:39,480 --> 00:11:40,640 show me your results 209 00:11:40,640 --> 00:11:41,740 to tell me I am wrong. 210 00:11:42,530 --> 00:11:43,440 Stop thinking about 211 00:11:43,470 --> 00:11:45,610 the people and things irrelevant to work. 212 00:11:46,920 --> 00:11:48,610 You are targeting at me on purpose. 213 00:11:49,250 --> 00:11:49,770 Isn't it because 214 00:11:49,810 --> 00:11:50,860 I want to meet your maid? 215 00:11:52,380 --> 00:11:53,560 You have no right to see her. 216 00:11:53,730 --> 00:11:55,210 Do you have the right to forbid me from seeing her? 217 00:11:56,830 --> 00:11:57,550 Huangfu Jue. 218 00:11:58,070 --> 00:11:59,240 Every person is free. 219 00:11:59,780 --> 00:12:00,740 If you don't let me see her, 220 00:12:00,980 --> 00:12:01,530 I will see her. 221 00:12:01,570 --> 00:12:02,800 Enough, stop it! 222 00:12:02,970 --> 00:12:03,460 -Shut up! -Shut up! 223 00:12:05,640 --> 00:12:06,840 Rewrite the song. 224 00:12:07,080 --> 00:12:07,720 In your dreams! 225 00:12:08,660 --> 00:12:09,290 I quit. 226 00:12:10,350 --> 00:12:11,800 Ask whoever you like to write the song. 227 00:12:12,520 --> 00:12:13,050 Yanzhi. 228 00:12:13,740 --> 00:12:14,410 Yanzhi! 229 00:12:18,810 --> 00:12:19,460 Yanzhi! 230 00:12:19,820 --> 00:12:20,390 Lu Yanzhi! 231 00:12:21,410 --> 00:12:22,130 You know the boss's temper. 232 00:12:22,170 --> 00:12:23,280 You're infuriating him on purpose. 233 00:12:24,240 --> 00:12:25,840 He started it. You saw it. 234 00:12:26,110 --> 00:12:27,240 He's just abusing his power 235 00:12:27,260 --> 00:12:28,140 to find faults with me. 236 00:12:29,800 --> 00:12:30,170 Wenwen. 237 00:12:35,730 --> 00:12:36,730 Although the boss 238 00:12:36,760 --> 00:12:37,390 was a bit direct, 239 00:12:38,010 --> 00:12:39,050 his points were sensible. 240 00:12:40,590 --> 00:12:41,230 And he acknowledged 241 00:12:41,260 --> 00:12:42,180 your talent. 242 00:12:42,730 --> 00:12:44,090 If he hadn't found you, 243 00:12:44,630 --> 00:12:45,470 you would still be a singer 244 00:12:45,500 --> 00:12:46,110 at a bar. 245 00:12:47,880 --> 00:12:48,780 All these years, 246 00:12:49,390 --> 00:12:50,800 he has given you the best of everything. 247 00:12:51,180 --> 00:12:52,290 He supported your independent creation. 248 00:12:52,950 --> 00:12:54,090 He thought of ways 249 00:12:54,120 --> 00:12:55,610 to give you the best resources every day. 250 00:12:56,690 --> 00:12:57,520 Think about it. 251 00:12:59,320 --> 00:12:59,670 Yes. 252 00:13:00,660 --> 00:13:01,820 I'm grateful for all that he has done. 253 00:13:01,850 --> 00:13:02,160 So, 254 00:13:02,180 --> 00:13:03,280 I stayed in the company. 255 00:13:04,040 --> 00:13:04,590 But I don't know 256 00:13:04,620 --> 00:13:05,650 when 257 00:13:05,690 --> 00:13:06,120 he became 258 00:13:06,140 --> 00:13:07,050 more and more unreasonable. 259 00:13:07,950 --> 00:13:09,360 I met her to ask 260 00:13:09,380 --> 00:13:11,170 why she had Tang Su's bracelet. 261 00:13:11,600 --> 00:13:13,300 I just wanted to find Tang Su. 262 00:13:14,600 --> 00:13:15,190 That's all. 263 00:13:26,160 --> 00:13:27,010 Is he normal? 264 00:13:27,880 --> 00:13:28,330 Yes, he is. 265 00:13:29,670 --> 00:13:30,350 But he also isn't. 266 00:13:30,920 --> 00:13:31,970 You said 267 00:13:32,000 --> 00:13:32,970 he requested to hold this party. 268 00:13:34,860 --> 00:13:35,790 Maybe he wanted to 269 00:13:35,810 --> 00:13:36,940 fill the void inside of him. 270 00:13:39,210 --> 00:13:40,320 After Su left, 271 00:13:41,020 --> 00:13:42,220 he completely changed. 272 00:13:43,630 --> 00:13:45,060 He's feeling empty. 273 00:13:48,160 --> 00:13:48,930 This way. 274 00:13:51,050 --> 00:13:51,770 I'm sorry. I'm sorry. 275 00:13:52,330 --> 00:13:53,040 I'm sorry. 276 00:13:58,830 --> 00:14:00,720 Cheers! 277 00:14:01,910 --> 00:14:02,650 Fill it up. 278 00:14:03,310 --> 00:14:03,890 Fill it up. 279 00:14:04,240 --> 00:14:05,110 Fill up my cup! 280 00:14:07,480 --> 00:14:09,760 Let's get high! 281 00:14:11,400 --> 00:14:12,590 Get wasted! 282 00:14:15,740 --> 00:14:16,690 Are you crazy? 283 00:14:17,340 --> 00:14:18,090 Let's go. Let's go. 284 00:14:18,120 --> 00:14:19,040 Stop. Stop. Stop. 285 00:14:19,060 --> 00:14:19,700 Sorry. 286 00:14:19,790 --> 00:14:20,480 Who is he? 287 00:14:20,520 --> 00:14:21,440 Don't get angry. 288 00:14:21,910 --> 00:14:22,640 I'm sorry. 289 00:14:23,530 --> 00:14:24,400 Don't be angry. 290 00:14:28,600 --> 00:14:29,380 Huangfu Jue. 291 00:14:29,400 --> 00:14:30,820 See a doctor if you're sick. 292 00:14:30,850 --> 00:14:32,080 Why are acting crazy here? 293 00:14:35,800 --> 00:14:36,470 Chi Ye, let's go. 294 00:14:36,920 --> 00:14:37,700 You're leaving too? 295 00:14:39,280 --> 00:14:39,590 I... 296 00:14:40,070 --> 00:14:40,720 Let's go. 297 00:14:41,420 --> 00:14:41,880 Fine. 298 00:14:43,040 --> 00:14:43,470 Go! 299 00:14:49,830 --> 00:14:50,390 Go! 300 00:14:51,390 --> 00:14:52,210 Just go! 301 00:15:06,410 --> 00:15:06,970 Love? 302 00:15:08,760 --> 00:15:09,720 But I haven't had 303 00:15:09,740 --> 00:15:10,610 a taste of love. 304 00:15:15,170 --> 00:15:15,910 Chubby Su. 305 00:15:19,100 --> 00:15:20,410 When are you coming back? 306 00:15:29,070 --> 00:15:29,940 Come back soon. 307 00:15:55,430 --> 00:15:56,860 Boss, good news. 308 00:15:59,570 --> 00:16:00,260 Say it again. 309 00:16:02,780 --> 00:16:04,770 No. 128, Xishan Villa. It's said that 310 00:16:05,330 --> 00:16:06,950 it's a popular place to lose weight. 311 00:16:07,400 --> 00:16:08,350 The boss is 312 00:16:08,380 --> 00:16:09,320 strange but really good. 313 00:16:10,040 --> 00:16:11,030 Don't let me catch you. 314 00:16:27,440 --> 00:16:27,770 Chubby... 315 00:16:39,260 --> 00:16:39,920 Come on. 316 00:16:40,420 --> 00:16:41,060 Come on. 317 00:16:43,740 --> 00:16:45,110 Tang Su, you can do it. 318 00:16:47,230 --> 00:16:48,640 Come on. Come on. 319 00:17:03,520 --> 00:17:04,190 Come on! Come on! 320 00:17:04,680 --> 00:17:05,220 You can do it. 321 00:17:16,420 --> 00:17:21,089 ♫Can we depict ourselves in the story♫ 322 00:17:21,859 --> 00:17:22,880 When everyone 323 00:17:23,119 --> 00:17:24,800 was against me, 324 00:17:23,170 --> 00:17:27,109 ♫With the tone of our first encounter?♫ 325 00:17:25,869 --> 00:17:26,849 I met you. 326 00:17:28,800 --> 00:17:30,250 However, you met me 327 00:17:29,390 --> 00:17:34,740 ♫Interesting souls with the equally sincere gaze♫ 328 00:17:30,570 --> 00:17:32,260 when I was in a mess. 329 00:17:33,730 --> 00:17:35,610 Although you didn't look down upon me, 330 00:17:35,650 --> 00:17:41,310 ♫Let time freeze and be made a negative for us to keep♫ 331 00:17:35,690 --> 00:17:37,230 I was more ordinary than a stone. 332 00:17:39,070 --> 00:17:40,910 But I got frightened 333 00:17:40,960 --> 00:17:42,820 day by day. 334 00:17:43,130 --> 00:17:48,030 ♫You tolerate my willfulness, I understand your annoyance♫ 335 00:17:44,520 --> 00:17:45,700 So I wanted to leave. 336 00:17:47,120 --> 00:17:48,360 I wanted to go back in time. 337 00:17:48,920 --> 00:17:54,080 ♫Nobody's love can be perfect♫ 338 00:17:49,410 --> 00:17:50,920 I wanted to find the confident 339 00:17:51,000 --> 00:17:52,230 and brave Tang Su back, 340 00:17:53,950 --> 00:17:55,600 OK? 341 00:17:55,990 --> 00:18:01,720 ♫Two hearts are enriched because of each other♫ 342 00:18:02,510 --> 00:18:07,840 ♫Is it tacit understanding or trust?♫ 343 00:18:09,760 --> 00:18:10,710 You'll wait for me 344 00:18:11,230 --> 00:18:11,720 right? 345 00:18:11,350 --> 00:18:15,180 ♫The most beloved, the dearly beloved♫ 346 00:18:15,580 --> 00:18:18,500 ♫For whom do you keep your naïvety?♫ 347 00:18:18,150 --> 00:18:19,290 He's waiting for you. 348 00:18:18,910 --> 00:18:24,020 ♫Learn to be grateful in laughter and tears♫ 349 00:18:19,760 --> 00:18:20,210 Come on. 350 00:18:21,230 --> 00:18:22,310 You can do it. 351 00:18:23,840 --> 00:18:25,190 You will succeed! 352 00:18:24,730 --> 00:18:28,830 ♫The happiest person, the lucky person♫ 353 00:18:27,890 --> 00:18:28,630 She left home 354 00:18:28,910 --> 00:18:31,720 ♫Is also a brave person♫ 355 00:18:29,710 --> 00:18:30,960 just to lose weight. 356 00:18:30,960 --> 00:18:31,640 He's still waiting for you. 357 00:18:32,310 --> 00:18:38,140 ♫Bravely chase and seize the fate that is slipping away♫ 358 00:18:34,760 --> 00:18:35,260 Come on! 359 00:18:36,930 --> 00:18:37,600 Fool. 360 00:18:38,460 --> 00:18:39,500 You will succeed! 361 00:18:38,560 --> 00:18:41,930 ♫Even if our love is not as deep as the sea♫ 362 00:18:40,670 --> 00:18:41,820 Be the best you can be. 363 00:18:42,320 --> 00:18:45,670 ♫It takes root in every inch of my heart♫ 364 00:18:42,640 --> 00:18:43,300 I'll wait for you. 365 00:18:45,960 --> 00:18:48,800 ♫To my beloved♫ 366 00:18:49,240 --> 00:18:54,430 ♫Who has accompanied me through my youth♫ 367 00:18:55,920 --> 00:18:59,860 ♫The most beloved, the dearly beloved♫ 368 00:18:59,910 --> 00:19:02,860 ♫For whom do you keep your naïvety?♫ 369 00:19:03,310 --> 00:19:08,650 ♫Learn to be grateful in laughter and tears♫ 370 00:19:05,850 --> 00:19:06,430 I'm not hungry. 371 00:19:07,240 --> 00:19:08,390 I'm not hungry. 372 00:19:09,120 --> 00:19:12,580 ♫The happiest person, the lucky person♫ 373 00:19:13,430 --> 00:19:16,150 ♫Is also a brave person♫ 374 00:19:16,810 --> 00:19:22,530 ♫Bravely chase and seize the fate that is slipping away♫ 375 00:19:22,920 --> 00:19:26,120 ♫Even if our love is not as deep as the sea♫ 376 00:19:26,680 --> 00:19:30,070 ♫It takes root in every inch of my heart♫ 377 00:19:30,350 --> 00:19:33,030 ♫To my beloved♫ 378 00:19:33,640 --> 00:19:40,700 ♫Who has accompanied me through my youth♫ 379 00:20:25,240 --> 00:20:27,710 [Welcome back home] 380 00:21:21,770 --> 00:21:22,330 Chubby Su. 381 00:21:35,920 --> 00:21:36,780 You chubby! 382 00:21:37,740 --> 00:21:38,420 What did you say? 383 00:21:39,290 --> 00:21:40,160 So rude! 384 00:21:40,480 --> 00:21:40,830 Sign here. 385 00:21:41,450 --> 00:21:42,250 Sorry. 386 00:21:43,580 --> 00:21:44,650 Are you here by yourself? 387 00:21:45,140 --> 00:21:45,560 What? Even if I'm fat, 388 00:21:46,220 --> 00:21:47,330 it doesn't mean there are two people. 389 00:22:02,500 --> 00:22:03,100 Miss Tong, 390 00:22:03,130 --> 00:22:04,410 take a look at this one. 391 00:22:04,860 --> 00:22:06,410 It's also this year's new design. 392 00:22:06,440 --> 00:22:07,970 It sells very well now. 393 00:22:08,420 --> 00:22:09,560 Feel free to try it on if you want. 394 00:22:12,880 --> 00:22:13,360 This one. 395 00:22:13,800 --> 00:22:15,250 Please get me my size. 396 00:22:15,640 --> 00:22:16,700 Sorry, Miss Tong. 397 00:22:16,880 --> 00:22:18,450 There's only one x-small left. 398 00:22:18,520 --> 00:22:20,040 A lady is trying it on. 399 00:22:20,350 --> 00:22:22,220 Could you wait a little longer? 400 00:22:26,010 --> 00:22:26,610 I'm done. 401 00:22:51,400 --> 00:22:51,950 Chubby Su. 402 00:22:54,460 --> 00:22:55,120 She left. 403 00:23:00,410 --> 00:23:01,290 Who are you? 404 00:23:02,420 --> 00:23:03,550 I'm the owner here. 405 00:23:04,950 --> 00:23:06,130 Then why are you so fat? 406 00:23:08,960 --> 00:23:09,720 Farewell is 407 00:23:10,230 --> 00:23:11,710 like the sand in your hand. 408 00:23:12,560 --> 00:23:13,720 The more tightly you grasp it, 409 00:23:14,100 --> 00:23:16,040 the faster it slips through your fingers. 25388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.