All language subtitles for Taste.of.Love.2023.S01E05.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,980 --> 00:01:35,130 [Taste of Love] 3 00:01:35,620 --> 00:01:40,039 [Episode 5] 4 00:01:35,620 --> 00:01:40,039 [A New Crisis] 5 00:01:53,090 --> 00:01:54,300 [Alert+1] 6 00:01:54,700 --> 00:01:55,940 He's been staring at me twice. 7 00:01:56,020 --> 00:01:57,210 Did he recognize me? 8 00:01:59,090 --> 00:01:59,750 Excuse me... 9 00:01:59,990 --> 00:02:01,300 Are you going to report to her 10 00:02:01,320 --> 00:02:01,990 or to me? 11 00:02:03,630 --> 00:02:05,100 I didn't look at 12 00:02:05,200 --> 00:02:06,080 your maid carefully 13 00:02:06,100 --> 00:02:07,060 when we first met, 14 00:02:07,830 --> 00:02:09,220 but now I can't help but want to look at her. 15 00:02:12,260 --> 00:02:13,920 Mr. Chi, you must be joking. 16 00:02:14,590 --> 00:02:15,910 I'm just an ordinary maid 17 00:02:15,950 --> 00:02:18,310 who only knows how to clean the room 18 00:02:18,380 --> 00:02:19,620 or serve coffee. 19 00:02:21,410 --> 00:02:22,700 But I think... 20 00:02:23,190 --> 00:02:25,560 You are not ordinary at all. 21 00:02:33,680 --> 00:02:35,050 What exactly are you here to talk about? 22 00:02:37,120 --> 00:02:38,260 About Lu Yanzhi. 23 00:02:39,800 --> 00:02:40,640 He finally agreed to endorse 24 00:02:40,670 --> 00:02:41,560 the product that he had refused to accept 25 00:02:41,579 --> 00:02:42,520 in any case before. 26 00:02:42,990 --> 00:02:43,829 He said he would agree to 27 00:02:43,860 --> 00:02:44,560 all the demands of our company. 28 00:02:45,290 --> 00:02:46,310 But on one condition. 29 00:02:47,040 --> 00:02:47,760 What is it? 30 00:02:49,390 --> 00:02:50,530 He wants to meet this 31 00:02:50,560 --> 00:02:51,980 ordinary maid alone. 32 00:03:50,190 --> 00:03:50,600 Cut. 33 00:03:52,130 --> 00:03:53,650 You didn't dance well today, Yanzhi. 34 00:03:54,340 --> 00:03:55,520 Sorry, Director. 35 00:04:01,680 --> 00:04:02,180 Director, 36 00:04:02,460 --> 00:04:03,700 he looks tired. 37 00:04:03,800 --> 00:04:04,810 Please let him have some rest. 38 00:04:07,220 --> 00:04:07,620 Okay. 39 00:04:09,810 --> 00:04:10,620 Attention, everybody. 40 00:04:10,650 --> 00:04:11,440 Take a rest. 41 00:04:12,190 --> 00:04:13,240 Okay, take this away. 42 00:04:13,930 --> 00:04:15,330 Listen, everyone. 43 00:04:15,690 --> 00:04:17,810 The famous actress, Yu Mengmeng, 44 00:04:17,950 --> 00:04:19,260 bought coffee for all of you. 45 00:04:19,329 --> 00:04:19,779 Thank you. 46 00:04:20,680 --> 00:04:21,740 Thank you. 47 00:04:22,800 --> 00:04:24,460 Since she has been avoiding you, 48 00:04:25,140 --> 00:04:27,140 maybe she doesn't want to see you. 49 00:04:35,730 --> 00:04:36,430 Yanzhi, 50 00:04:37,480 --> 00:04:38,130 you must be tired. 51 00:04:38,490 --> 00:04:39,120 Take a rest. 52 00:04:39,990 --> 00:04:41,040 It's okay. I'm not tired. 53 00:04:41,790 --> 00:04:43,050 Yu, my phone please. 54 00:04:44,470 --> 00:04:44,900 Mr. Lu. 55 00:04:45,290 --> 00:04:45,730 Thank you. 56 00:05:06,740 --> 00:05:07,220 Why? 57 00:05:09,290 --> 00:05:10,420 Why won't they let me see her? 58 00:05:11,640 --> 00:05:13,070 She's just a maid. 59 00:05:13,720 --> 00:05:14,010 No. 60 00:05:14,830 --> 00:05:16,060 I don't mean anything else. 61 00:05:16,410 --> 00:05:17,620 I just scared her last time. 62 00:05:17,690 --> 00:05:18,580 I want to apologize to her. 63 00:05:21,820 --> 00:05:22,160 Hello? 64 00:05:36,659 --> 00:05:37,050 Thank you. 65 00:05:38,710 --> 00:05:40,200 You seem busy lately. 66 00:05:42,890 --> 00:05:43,409 Nothing. 67 00:05:44,030 --> 00:05:46,120 It's just about work. 68 00:05:48,020 --> 00:05:48,820 Don't think too much. 69 00:05:49,140 --> 00:05:50,400 I'm just out of concern. 70 00:05:50,670 --> 00:05:51,480 After all, 71 00:05:51,510 --> 00:05:52,290 we are together now. 72 00:05:52,930 --> 00:05:53,510 I... 73 00:05:53,870 --> 00:05:55,150 Haven't we already disclosed 74 00:05:55,350 --> 00:05:56,580 our relationship on the show? 75 00:05:57,060 --> 00:05:57,980 You can tell me 76 00:05:58,000 --> 00:05:58,890 if you have any trouble. 77 00:05:58,909 --> 00:05:59,860 I can share your burden. 78 00:06:02,900 --> 00:06:04,230 Okay, got it. 79 00:06:05,750 --> 00:06:06,220 All right. 80 00:06:06,610 --> 00:06:07,650 Since you are so busy, 81 00:06:07,670 --> 00:06:08,570 I'm leaving. 82 00:06:08,910 --> 00:06:09,840 Take care. 83 00:06:10,120 --> 00:06:10,650 Go back early. 84 00:06:11,350 --> 00:06:11,670 Bye. 85 00:06:31,610 --> 00:06:32,540 Investigate a person for me. 86 00:06:39,770 --> 00:06:40,440 What's wrong? 87 00:06:40,740 --> 00:06:41,500 Are you unhappy? 88 00:06:42,580 --> 00:06:42,980 No. 89 00:06:47,100 --> 00:06:47,860 Don't worry. 90 00:06:48,190 --> 00:06:49,420 I won't see him. 91 00:06:50,730 --> 00:06:52,270 How could you refuse the superstar's invitation? 92 00:06:54,030 --> 00:06:54,480 Since 93 00:06:54,520 --> 00:06:55,870 you want me to go, 94 00:06:55,900 --> 00:06:56,650 I'll go then. 95 00:07:05,700 --> 00:07:06,900 You have too much spare time. 96 00:07:07,060 --> 00:07:07,500 Come with me. 97 00:07:07,720 --> 00:07:08,400 Where are we going? 98 00:07:09,820 --> 00:07:10,400 To work. 99 00:07:11,950 --> 00:07:13,000 Where do you work? 100 00:07:13,170 --> 00:07:14,110 What job? 101 00:07:18,400 --> 00:07:19,320 To visit a recording scene with you. 102 00:07:19,350 --> 00:07:20,510 Is this considered work? 103 00:07:21,560 --> 00:07:23,010 God of Gourmet 104 00:07:23,320 --> 00:07:24,470 is the first step of Time Entertainment 105 00:07:24,500 --> 00:07:25,620 in the area of variety shows. 106 00:07:26,210 --> 00:07:27,210 What is important to the company 107 00:07:27,720 --> 00:07:28,920 is also important to the boss. 108 00:07:29,870 --> 00:07:30,860 What is important to the boss... 109 00:07:30,890 --> 00:07:32,070 What is important to the boss 110 00:07:32,140 --> 00:07:33,810 is also important to the maid. 111 00:07:34,720 --> 00:07:35,590 Actually, 112 00:07:35,640 --> 00:07:37,210 I don't have to take you there. 113 00:07:37,770 --> 00:07:39,620 I just want to teach you something. 114 00:07:40,710 --> 00:07:42,140 It will be helpful for your work 115 00:07:42,340 --> 00:07:43,060 in the future. 116 00:07:43,270 --> 00:07:43,909 I see. 117 00:07:44,200 --> 00:07:46,240 I'm so touched. 118 00:07:52,400 --> 00:07:53,360 Let's see 119 00:07:53,560 --> 00:07:54,840 how long 120 00:07:54,870 --> 00:07:56,159 you can hold on. 121 00:08:00,740 --> 00:08:01,210 Come on. 122 00:08:02,870 --> 00:08:03,450 Hurry up. 123 00:08:03,770 --> 00:08:04,520 What are you doing? 124 00:08:08,910 --> 00:08:09,970 Let me show you something good. 125 00:08:10,640 --> 00:08:11,100 What? 126 00:08:14,520 --> 00:08:15,040 Press this. 127 00:08:23,300 --> 00:08:24,080 It's moving! 128 00:08:24,910 --> 00:08:26,580 ♫Do you believe it?♫ 129 00:08:25,450 --> 00:08:26,070 Isn't it amazing? 130 00:08:26,620 --> 00:08:29,960 ♫We spend our whole life just for our meeting♫ 131 00:08:27,750 --> 00:08:28,990 When did you do this? 132 00:08:31,530 --> 00:08:35,100 ♫No matter how many scenes change♫ 133 00:08:37,409 --> 00:08:39,770 ♫No matter we are sad or happy♫ 134 00:08:39,900 --> 00:08:42,559 ♫No matter we have quarrels or peace♫ 135 00:08:43,190 --> 00:08:45,500 ♫The simplest plots♫ 136 00:08:46,370 --> 00:08:49,020 ♫The most memorable experience♫ 137 00:08:46,780 --> 00:08:47,210 Chubby Su, 138 00:08:49,510 --> 00:08:49,980 I'm sorry. 139 00:08:50,170 --> 00:08:51,900 ♫Don't be childish♫ 140 00:08:50,950 --> 00:08:52,010 I had a bad attitude today. 141 00:08:52,090 --> 00:08:55,580 ♫It's time to make peace with the past♫ 142 00:08:52,900 --> 00:08:53,750 I shouldn't have yelled at you 143 00:08:53,820 --> 00:08:54,590 and thrown your chain bracelet. 144 00:08:55,350 --> 00:08:55,900 So, 145 00:08:56,360 --> 00:08:59,660 ♫Even if we end up breaking up♫ 146 00:08:57,380 --> 00:08:58,640 I have a gift for you. 147 00:09:02,770 --> 00:09:05,030 ♫We tried our best to love each other♫ 148 00:09:03,690 --> 00:09:04,490 This is for you. 149 00:09:05,180 --> 00:09:07,880 ♫We enjoyed the pain of love♫ 150 00:09:08,250 --> 00:09:14,270 ♫We won't regret that we loved each other♫ 151 00:09:12,620 --> 00:09:14,690 What does WDPS mean? 152 00:09:14,400 --> 00:09:17,360 ♫You're the only one for me in this world♫ 153 00:09:16,220 --> 00:09:17,210 Wo De Pang Su. (My Chubby Su) 154 00:09:17,360 --> 00:09:20,320 ♫No one can replace you♫ 155 00:09:18,140 --> 00:09:19,260 Since I threw your old one away, 156 00:09:19,460 --> 00:09:20,880 I have to send you a new one. 157 00:09:20,920 --> 00:09:22,270 ♫So many years passed♫ 158 00:09:22,530 --> 00:09:23,840 ♫We haven't gone so far♫ 159 00:09:23,100 --> 00:09:23,580 How is it? 160 00:09:24,000 --> 00:09:26,510 ♫Cross the mountain and sea in my heart♫ 161 00:09:24,190 --> 00:09:24,940 Do you like it? 162 00:09:26,110 --> 00:09:27,220 It's not that creative. 163 00:09:26,620 --> 00:09:29,470 ♫I want to tell you out loud♫ 164 00:09:29,010 --> 00:09:29,860 Let me put it for you. 165 00:09:29,550 --> 00:09:33,570 ♫I haven't given up after so many years♫ 166 00:09:33,570 --> 00:09:38,890 ♫I'm trying to become a better me♫ 167 00:09:39,770 --> 00:09:42,860 ♫You're the only one for me in this world♫ 168 00:09:40,030 --> 00:09:40,490 Chubby Su, 169 00:09:42,310 --> 00:09:43,250 no matter 170 00:09:42,870 --> 00:09:45,560 ♫I'll be forever thankful♫ 171 00:09:43,660 --> 00:09:44,620 what happened to you before, 172 00:09:46,150 --> 00:09:47,640 ♫Before my tears fall♫ 173 00:09:46,330 --> 00:09:47,610 I hope from now on 174 00:09:47,810 --> 00:09:49,200 ♫I close my eyes♫ 175 00:09:49,200 --> 00:09:51,790 ♫and enjoy the baptism of years♫ 176 00:09:49,540 --> 00:09:50,480 you'll never be afraid. 177 00:09:51,970 --> 00:09:54,660 ♫Even a diamond ring can't replace♫ 178 00:09:52,280 --> 00:09:52,890 Your boss. 179 00:09:54,830 --> 00:09:55,560 I'll protect you. 180 00:09:54,900 --> 00:09:59,160 ♫The most sincere and deepest memory♫ 181 00:09:59,560 --> 00:10:07,240 ♫It's more beautiful than the fireworks♫ 182 00:10:03,580 --> 00:10:05,220 Life is wonderful. 183 00:10:06,030 --> 00:10:06,890 When you think you're 184 00:10:06,920 --> 00:10:08,210 at your worst, 185 00:10:08,500 --> 00:10:10,680 life will give you a surprise star as a gift. 186 00:10:12,100 --> 00:10:12,850 So, 187 00:10:13,400 --> 00:10:15,030 everything is going to get better. 188 00:10:26,800 --> 00:10:29,570 Maybe I can even go back to my previous life. 189 00:10:30,590 --> 00:10:32,780 -Su! -Su! 190 00:10:32,820 --> 00:10:35,260 -You're so pretty! So pretty! 191 00:10:35,620 --> 00:10:37,020 I love you! 192 00:10:37,500 --> 00:10:38,370 Me too. 193 00:10:39,630 --> 00:10:40,750 Can I have your autograph? 194 00:10:40,960 --> 00:10:42,000 Look here! I'm here! 195 00:10:42,140 --> 00:10:42,450 So beautiful! 196 00:10:42,700 --> 00:10:43,610 So beautiful! 197 00:10:45,460 --> 00:10:46,500 -Su! -Su! 198 00:10:46,650 --> 00:10:47,890 -Su! You're so cute. 199 00:10:56,430 --> 00:10:57,850 -That's not her. -Let's go. 200 00:10:58,970 --> 00:10:59,570 Go. 201 00:11:01,540 --> 00:11:02,010 Who is it? 202 00:11:04,230 --> 00:11:05,240 Over there! 203 00:11:06,450 --> 00:11:07,250 Mengmeng! 204 00:11:07,940 --> 00:11:10,840 -Mengmeng! -Mengmeng! 205 00:11:12,460 --> 00:11:13,390 -Mengmeng! -Mengmeng! 206 00:11:13,990 --> 00:11:15,430 I love you so much, Mengmeng! 207 00:11:15,660 --> 00:11:16,420 Mengmeng! 208 00:11:17,030 --> 00:11:18,190 There's no time for thinking of the past. 209 00:11:18,220 --> 00:11:19,010 I'd better run away. 210 00:11:25,700 --> 00:11:26,530 Why are you running? 211 00:11:26,830 --> 00:11:27,680 I need to go to the toilet! 212 00:11:30,930 --> 00:11:32,220 -Mengmeng. -Mengmeng. 213 00:11:35,300 --> 00:11:35,960 What should I do? 214 00:11:36,840 --> 00:11:38,100 Should I leave or stay? 215 00:11:39,710 --> 00:11:40,720 What reason will you 216 00:11:41,090 --> 00:11:42,360 give your boss for leaving? 217 00:11:43,360 --> 00:11:44,480 But if you choose to stay, 218 00:11:44,920 --> 00:11:46,550 how can you explain it to your boss 219 00:11:47,450 --> 00:11:49,060 if Mengmeng sees you through? 220 00:11:49,990 --> 00:11:52,140 I think my appearance 221 00:11:52,580 --> 00:11:53,800 has changed a lot. 222 00:11:55,360 --> 00:11:56,910 And now I have a lot of experience 223 00:11:56,950 --> 00:11:57,660 in disguises. 224 00:11:58,220 --> 00:11:59,370 Mengmeng can't recognize me 225 00:12:00,770 --> 00:12:02,170 if I'm careful enough. 226 00:12:03,380 --> 00:12:04,620 You don't even believe 227 00:12:04,650 --> 00:12:05,790 what you said. 228 00:12:07,980 --> 00:12:08,780 However, 229 00:12:08,800 --> 00:12:10,200 even if she recognizes you, 230 00:12:10,230 --> 00:12:11,240 it won't matter. 231 00:12:13,990 --> 00:12:15,350 Isn't she your best friend? 232 00:12:16,870 --> 00:12:17,750 You're right. 233 00:12:18,250 --> 00:12:19,130 What you need to do now 234 00:12:19,160 --> 00:12:20,240 is to wait quietly. 235 00:12:20,510 --> 00:12:21,380 But I'd never 236 00:12:21,410 --> 00:12:22,250 done such a thing before. 237 00:12:22,280 --> 00:12:23,720 Why did they write that? 238 00:12:23,940 --> 00:12:25,000 I'd never done this before. 239 00:12:25,030 --> 00:12:25,590 Su. 240 00:12:25,770 --> 00:12:27,760 I can explain it. 241 00:12:27,940 --> 00:12:28,820 What should I do? 242 00:12:29,060 --> 00:12:30,290 Su, don't worry. 243 00:12:30,600 --> 00:12:31,230 Mr Luo will find 244 00:12:31,260 --> 00:12:32,380 a perfect solution. 245 00:12:32,400 --> 00:12:33,540 But now the thing 246 00:12:33,570 --> 00:12:35,100 has gone too far. 247 00:12:35,330 --> 00:12:36,670 All my announcements and endorsements 248 00:12:36,700 --> 00:12:37,740 have been cancelled. 249 00:12:38,190 --> 00:12:38,840 If this continues, 250 00:12:38,870 --> 00:12:39,610 I can't imagine 251 00:12:39,630 --> 00:12:40,590 what will happen. 252 00:12:41,390 --> 00:12:41,860 No. 253 00:12:42,260 --> 00:12:43,360 I have to disclose 254 00:12:43,400 --> 00:12:44,180 the truth right now. 255 00:12:44,370 --> 00:12:45,000 Because I 256 00:12:45,020 --> 00:12:46,100 was wronged! 257 00:12:46,260 --> 00:12:47,050 I know. 258 00:12:50,060 --> 00:12:50,940 How about this? 259 00:12:51,480 --> 00:12:52,710 I have a reporter friend who 260 00:12:52,730 --> 00:12:54,130 is very influential in the industry. 261 00:12:54,160 --> 00:12:55,160 I'll ask him out 262 00:12:55,180 --> 00:12:56,280 for your exclusive clarifying interview. 263 00:12:56,580 --> 00:12:57,580 It might work. 264 00:12:57,660 --> 00:12:59,320 Really? That's great. 265 00:12:59,760 --> 00:13:00,880 Thank you, Mengmeng. 266 00:13:01,800 --> 00:13:02,560 You're right. 267 00:13:04,080 --> 00:13:05,750 She helped me a lot. 268 00:13:06,370 --> 00:13:07,170 Never mind. 269 00:13:07,380 --> 00:13:08,740 We should take things as they come. 270 00:13:10,410 --> 00:13:11,170 I should be flexible. 271 00:13:17,100 --> 00:13:18,080 This "flexible" 272 00:13:18,100 --> 00:13:19,390 comes too fast! 273 00:13:24,310 --> 00:13:25,680 Excuse me. 274 00:13:28,750 --> 00:13:30,770 I guess she didn't recognize me. 275 00:13:31,660 --> 00:13:33,680 Forget it. I'll find the boss first. 276 00:13:34,980 --> 00:13:37,060 So you are Tang Su. 277 00:13:38,110 --> 00:13:39,360 No wonder you look so familiar. 278 00:13:41,500 --> 00:13:43,800 Chubby Su and Tang Su... 279 00:13:48,390 --> 00:13:48,920 Miss Tong. 280 00:13:49,150 --> 00:13:49,750 Why are you here? 281 00:13:51,030 --> 00:13:52,350 Are you going to report the problem of Tang Su 282 00:13:52,380 --> 00:13:53,390 to Huangfu Jue? 283 00:13:54,500 --> 00:13:55,650 So you already knew. 284 00:13:56,560 --> 00:13:57,470 Will you promise me 285 00:13:57,490 --> 00:13:58,120 if I ask you to 286 00:13:58,650 --> 00:13:59,390 keep it a secret? 287 00:14:01,520 --> 00:14:02,390 Well, 288 00:14:02,530 --> 00:14:03,490 you'd better give me 289 00:14:03,520 --> 00:14:04,520 a good reason. 290 00:14:12,160 --> 00:14:12,840 Is that enough? 291 00:14:14,430 --> 00:14:14,900 No? 292 00:14:15,420 --> 00:14:16,030 I have more. 293 00:14:23,910 --> 00:14:24,360 Hello. 294 00:14:24,540 --> 00:14:25,250 May I ask where are you going? 295 00:14:25,650 --> 00:14:26,940 I'm looking for Huangfu Jue. 296 00:14:27,340 --> 00:14:28,370 Who are you? 297 00:14:28,650 --> 00:14:29,780 I'm his assistant. 298 00:14:30,180 --> 00:14:30,800 I'm sorry. 299 00:14:31,240 --> 00:14:32,270 Those who want to enter 300 00:14:32,300 --> 00:14:33,690 are more like assistants than you. 301 00:14:33,710 --> 00:14:34,090 Come on, 302 00:14:34,110 --> 00:14:35,590 I'm really his assistant. 303 00:14:35,830 --> 00:14:36,200 I'm sorry. 304 00:14:36,230 --> 00:14:37,570 I really can't let you in. 305 00:14:37,600 --> 00:14:38,380 We have rules. 306 00:14:38,400 --> 00:14:39,440 -How about you call my boss? -Sir. 307 00:14:41,830 --> 00:14:42,600 Let her go. 308 00:14:42,840 --> 00:14:43,670 I know her. 309 00:14:44,470 --> 00:14:45,480 Yes, Miss Mengmeng. 310 00:14:46,030 --> 00:14:47,200 I have something else to do... 311 00:14:48,580 --> 00:14:49,780 Let me take you in. 312 00:14:52,270 --> 00:14:54,000 Are you Mr. Huangfu's assistant? 313 00:14:56,740 --> 00:14:57,340 Then... 314 00:14:57,370 --> 00:14:58,840 You should know who I am. 315 00:15:00,040 --> 00:15:01,400 You're a superstar. 316 00:15:01,590 --> 00:15:02,880 Of course I know. 317 00:15:04,900 --> 00:15:06,270 How long have you been 318 00:15:06,310 --> 00:15:07,010 Mr. Huangfu's assistant? 319 00:15:07,780 --> 00:15:10,330 Not very long. 320 00:15:11,370 --> 00:15:12,080 It's just... 321 00:15:12,930 --> 00:15:14,490 Boss! Boss! 322 00:15:17,870 --> 00:15:18,470 What took you so long? 323 00:15:19,570 --> 00:15:20,730 I was blocked outside. 324 00:15:22,350 --> 00:15:23,620 Hello, Mr. Huangfu. 325 00:15:24,580 --> 00:15:24,950 Hello. 326 00:15:26,680 --> 00:15:28,060 Thanks to Miss Yu's help. 327 00:15:34,240 --> 00:15:34,970 Thank you, Miss Yu. 328 00:15:36,730 --> 00:15:37,460 Mr. Huangfu, 329 00:15:37,480 --> 00:15:38,550 didn't you recognize me? 330 00:15:40,540 --> 00:15:41,180 Did I? 331 00:15:42,320 --> 00:15:42,790 Miss Yu. 332 00:15:42,820 --> 00:15:43,810 How's your preparation today? 333 00:15:44,430 --> 00:15:45,680 What kind of dishes 334 00:15:45,700 --> 00:15:46,580 have you prepared today? 335 00:15:46,750 --> 00:15:48,720 I prepared Pink and Green Rice Noodles 336 00:15:48,750 --> 00:15:49,670 and Red Bean Egg Cakes. 337 00:15:49,950 --> 00:15:50,470 Have you tried them? 338 00:15:52,040 --> 00:15:52,830 She scared me. 339 00:16:06,010 --> 00:16:07,510 How was my performance? 340 00:16:08,130 --> 00:16:09,110 Wasn't I enthusiastic 341 00:16:09,500 --> 00:16:10,420 and decent? 342 00:16:13,070 --> 00:16:13,910 Forget it. 343 00:16:14,460 --> 00:16:15,790 You didn't even recognize her. 344 00:16:16,950 --> 00:16:17,850 Don't talk nonsense. 345 00:16:18,110 --> 00:16:19,540 I'm a rational fan. 346 00:16:22,550 --> 00:16:23,250 Rational? 347 00:16:25,270 --> 00:16:26,140 I don't want to talk with you. 348 00:16:27,050 --> 00:16:28,220 Can't you learn from her? 349 00:16:29,150 --> 00:16:30,270 Tender and cute. 350 00:16:30,560 --> 00:16:32,520 She's like an angel in the world. 351 00:16:32,780 --> 00:16:33,550 Yes. 352 00:16:33,860 --> 00:16:35,180 Now the angel 353 00:16:35,220 --> 00:16:36,740 is right in front of you. 354 00:16:37,180 --> 00:16:39,120 You're playing aloof instead. 355 00:16:39,540 --> 00:16:40,940 Hurry up and confess to her. 356 00:16:43,000 --> 00:16:43,920 I'll go. 357 00:16:43,940 --> 00:16:44,360 Go! 358 00:16:45,720 --> 00:16:46,650 I'll go right now. 359 00:16:46,710 --> 00:16:48,070 Hurry up. 360 00:16:48,410 --> 00:16:49,300 I'm going. 361 00:16:49,420 --> 00:16:50,360 Why are you still here? 362 00:16:52,760 --> 00:16:53,220 Mengmeng! 363 00:16:58,060 --> 00:17:00,070 Miss Mengmeng, what should we do? 364 00:17:05,800 --> 00:17:06,829 Miss Mengmeng's assistant 365 00:17:06,859 --> 00:17:07,550 hurt her hand. 366 00:17:07,630 --> 00:17:08,270 But don't worry. 367 00:17:08,480 --> 00:17:09,770 We're working on it. 368 00:17:11,170 --> 00:17:12,069 Mengmeng, are you okay? 369 00:17:13,260 --> 00:17:14,130 Sorry. 370 00:17:14,920 --> 00:17:16,800 I may not be able to 371 00:17:16,839 --> 00:17:17,720 record today. 372 00:17:17,950 --> 00:17:18,329 But... 373 00:17:18,750 --> 00:17:19,260 But everything else 374 00:17:19,280 --> 00:17:20,359 is ready. 375 00:17:21,040 --> 00:17:22,440 The live stream will begin soon. 376 00:17:23,160 --> 00:17:23,940 But I need my assistant 377 00:17:23,960 --> 00:17:25,589 to cook for me. 378 00:17:26,040 --> 00:17:27,410 She's injured now. 379 00:17:28,000 --> 00:17:29,600 I'm so sorry. 380 00:17:29,620 --> 00:17:30,650 I'm so sorry. 381 00:17:30,670 --> 00:17:31,510 Mengmeng, don't worry. 382 00:17:31,780 --> 00:17:32,650 I'll help you. 383 00:17:33,870 --> 00:17:34,270 Mr. Li, 384 00:17:34,360 --> 00:17:35,230 do we have any other options? 385 00:17:35,460 --> 00:17:36,240 Try to contact them. 386 00:17:36,260 --> 00:17:37,370 Okay. I'll try to contact them. 387 00:17:38,300 --> 00:17:38,990 Who else can 388 00:17:39,190 --> 00:17:39,860 cook the dishes 389 00:17:39,880 --> 00:17:40,620 on today's menu? 390 00:17:40,860 --> 00:17:41,260 Can you? 391 00:17:41,650 --> 00:17:42,070 Can you? 392 00:17:42,860 --> 00:17:43,480 No. 393 00:17:44,650 --> 00:17:45,280 Can you? 394 00:17:45,700 --> 00:17:46,770 I can't. 395 00:17:52,020 --> 00:17:52,790 Miss, 396 00:17:53,250 --> 00:17:54,200 can you cook? 397 00:17:56,390 --> 00:17:58,200 Yeah. How could I forget it? 398 00:17:58,500 --> 00:17:59,040 She can cook, 399 00:17:59,260 --> 00:18:00,040 and she's very good at it. 400 00:18:00,530 --> 00:18:00,930 Chubby Su, 401 00:18:01,680 --> 00:18:02,040 go! 402 00:18:04,420 --> 00:18:05,650 Please. 403 00:18:06,920 --> 00:18:08,090 Show up for a variety show? 404 00:18:08,270 --> 00:18:09,980 I'd better tell everyone who I am directly. 405 00:18:10,510 --> 00:18:12,130 I-I really can't. 406 00:18:14,730 --> 00:18:15,680 Mr. Huangfu. 407 00:18:16,240 --> 00:18:17,290 A variety show 408 00:18:17,310 --> 00:18:19,310 contains the efforts of all the staff. 409 00:18:19,340 --> 00:18:20,720 And also, if today we can't begin 410 00:18:20,750 --> 00:18:21,700 the live stream on time, 411 00:18:21,720 --> 00:18:23,320 it will affect the broadcasting of the TV station. 412 00:18:23,590 --> 00:18:24,370 Besides, 413 00:18:24,510 --> 00:18:26,230 this is a project of your company. 414 00:18:27,570 --> 00:18:28,040 Please. 415 00:18:28,060 --> 00:18:29,100 Please ask your assistant 416 00:18:29,130 --> 00:18:30,290 to help us. 417 00:18:31,380 --> 00:18:31,810 Chubby Su, 418 00:18:32,740 --> 00:18:33,290 don't be shy. 419 00:18:33,790 --> 00:18:34,880 I believe you can do it. 420 00:18:35,900 --> 00:18:38,180 Is that because I'm shy? 421 00:18:38,810 --> 00:18:39,240 I... 422 00:18:44,180 --> 00:18:45,480 I'll give you 2 months' salary as your bonus. 423 00:18:50,410 --> 00:18:51,010 Okay. 424 00:18:52,860 --> 00:18:53,310 But... 425 00:18:54,450 --> 00:18:55,650 I have a request. 426 00:18:56,790 --> 00:18:57,460 Today 427 00:18:57,500 --> 00:18:58,580 we are honored to invite 428 00:18:58,600 --> 00:18:59,520 Yu Mengmeng here. 429 00:18:59,870 --> 00:19:00,270 Mengmeng, 430 00:19:00,480 --> 00:19:01,590 please introduce yourself. 431 00:19:01,850 --> 00:19:02,700 Hello. 432 00:19:02,920 --> 00:19:04,560 Hello, everyone. 433 00:19:04,590 --> 00:19:06,420 I'm today's food ambassador 434 00:19:06,450 --> 00:19:08,160 of God of Gourmet. 435 00:19:13,160 --> 00:19:13,800 Next, let me introduce 436 00:19:13,820 --> 00:19:14,980 this person to you. 437 00:19:15,000 --> 00:19:16,590 She is my food assistant today, 438 00:19:16,750 --> 00:19:17,350 Chubby Su. 439 00:19:17,780 --> 00:19:18,310 Chubby Su, 440 00:19:18,430 --> 00:19:19,970 please say hello to everyone. 441 00:19:23,600 --> 00:19:24,080 Mengmeng, 442 00:19:24,220 --> 00:19:25,370 your assistant seems very special. 443 00:19:25,740 --> 00:19:27,390 Are your dishes today 444 00:19:27,410 --> 00:19:28,340 special too? 445 00:19:28,950 --> 00:19:30,010 Today I'll 446 00:19:30,040 --> 00:19:31,040 show you 447 00:19:31,060 --> 00:19:32,630 a specialty cuisine, which is 448 00:19:32,830 --> 00:19:33,820 Pink and Green Rice Noodles. 449 00:19:34,910 --> 00:19:35,740 Then please introduce 450 00:19:35,770 --> 00:19:36,520 your ingredients first. 451 00:19:37,630 --> 00:19:39,420 The most important ingredient 452 00:19:39,440 --> 00:19:41,350 is a fresh piece of chicken. 453 00:19:41,890 --> 00:19:43,210 I regret agreeing. 454 00:19:43,610 --> 00:19:45,270 Standing in front of the camera with a doll costume, 455 00:19:45,290 --> 00:19:46,360 I look like a fool. 456 00:19:47,260 --> 00:19:48,370 Chubby Su is good. 457 00:19:48,720 --> 00:19:50,160 She's not nervous at all standing up there. 458 00:19:50,680 --> 00:19:52,200 Who says I'm not nervous? 459 00:19:52,230 --> 00:19:53,410 I can't mess it up. 460 00:19:56,410 --> 00:19:56,890 Mengmeng, 461 00:19:56,920 --> 00:19:58,170 you're usually so busy with work. 462 00:19:58,190 --> 00:19:59,790 I guess you don't have time to cook for yourself, right? 463 00:20:00,780 --> 00:20:01,880 Of course I can't 464 00:20:01,910 --> 00:20:02,950 be the same as before. 465 00:20:03,290 --> 00:20:03,980 But 466 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 if there's an important festival 467 00:20:06,520 --> 00:20:08,150 or for someone important, 468 00:20:08,540 --> 00:20:09,910 I'll cook by myself. 469 00:20:09,980 --> 00:20:11,120 Someone important? 470 00:20:11,870 --> 00:20:13,170 Is he Superstar Lu? 471 00:20:20,570 --> 00:20:21,200 Mr. Huangfu, 472 00:20:21,920 --> 00:20:22,830 This fat girl 473 00:20:22,850 --> 00:20:23,940 is good at cooking. 474 00:20:24,790 --> 00:20:25,660 What's more, 475 00:20:25,970 --> 00:20:27,330 she performs well in front of the camera. 476 00:20:27,670 --> 00:20:29,480 She also knows how to design poses. 477 00:20:31,010 --> 00:20:31,590 Not bad. 478 00:20:32,920 --> 00:20:33,830 Of course. 479 00:20:34,390 --> 00:20:35,610 My girl is great. 480 00:20:36,450 --> 00:20:37,690 Have you finished? 481 00:20:39,830 --> 00:20:41,580 The smell is so good. 482 00:20:42,230 --> 00:20:42,670 Yes. 483 00:20:44,300 --> 00:20:45,690 It smells good. 484 00:20:50,640 --> 00:20:51,090 Very good. 485 00:20:51,580 --> 00:20:52,790 A bowl of Pink and Green Rice noodles 486 00:20:52,820 --> 00:20:53,580 is ready. 487 00:20:54,020 --> 00:20:55,440 No wonder it's called Pink and Green Rice Noodles. 488 00:20:55,690 --> 00:20:56,570 The colors are 489 00:20:56,590 --> 00:20:57,430 very rich. 490 00:20:57,620 --> 00:20:58,690 It can get 95 points 491 00:20:58,710 --> 00:20:59,840 only by its appearance. 492 00:21:00,260 --> 00:21:00,930 As for its taste, 493 00:21:00,960 --> 00:21:01,970 let's have a try. 494 00:21:04,990 --> 00:21:06,040 So delicious! 495 00:21:06,600 --> 00:21:08,540 I remember you only added vinegar. 496 00:21:10,220 --> 00:21:11,240 Why does the soup taste 497 00:21:11,490 --> 00:21:12,780 so good? 498 00:21:14,060 --> 00:21:14,960 That's because 499 00:21:14,990 --> 00:21:16,600 we added some secret ingredients. 500 00:21:17,110 --> 00:21:18,000 We... 501 00:21:18,380 --> 00:21:19,530 We added 502 00:21:19,790 --> 00:21:22,050 some local mushrooms in Yunnan 503 00:21:22,310 --> 00:21:24,480 as seasoning. 504 00:21:26,390 --> 00:21:27,580 What's wrong with Mengmeng? 505 00:21:27,600 --> 00:21:29,230 The mushrooms are seasoning. 506 00:21:30,130 --> 00:21:31,390 What's wrong? 507 00:21:31,420 --> 00:21:32,300 Mengmeng, what's wrong? 508 00:21:34,130 --> 00:21:35,180 What's wrong with her? 509 00:21:36,060 --> 00:21:36,590 What's wrong with you? 510 00:21:38,360 --> 00:21:39,360 Are you okay? 511 00:21:44,140 --> 00:21:44,910 If I take off my costume, 512 00:21:44,930 --> 00:21:45,780 everyone will see my face. 513 00:21:46,220 --> 00:21:47,300 There's no time for hesitation. 514 00:21:47,390 --> 00:21:47,910 What's the matter? 515 00:21:49,870 --> 00:21:51,620 What did you add to it? 516 00:21:51,640 --> 00:21:52,770 I added... I didn't! 517 00:21:57,630 --> 00:21:58,350 What happened? 518 00:21:58,790 --> 00:21:59,990 -Mengmeng! -Mengmeng! 519 00:22:00,020 --> 00:22:00,890 Alright, stop surrounding. 520 00:22:00,950 --> 00:22:01,790 Go away. 521 00:22:01,840 --> 00:22:02,230 Move. 522 00:22:05,470 --> 00:22:06,210 Mengmeng, are you okay? 523 00:22:09,320 --> 00:22:10,420 I'm so worried. 524 00:22:22,950 --> 00:22:23,450 Chubby Su, 525 00:22:24,300 --> 00:22:25,110 no matter what you encountered 526 00:22:25,510 --> 00:22:26,530 in the past, 527 00:22:27,840 --> 00:22:29,080 I hope from now on, 528 00:22:29,790 --> 00:22:30,740 you won't be afraid anymore. 529 00:22:32,040 --> 00:22:32,570 Your boss. 530 00:22:34,350 --> 00:22:35,050 I'll protect you. 531 00:22:40,400 --> 00:22:41,350 Don't take 532 00:22:42,030 --> 00:22:43,930 things too seriously. 533 00:22:45,070 --> 00:22:46,540 I always get myself in trouble. 534 00:22:47,030 --> 00:22:48,760 How could I be protected by someone? 32031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.