Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:28,920 --> 00:01:35,100
[Taste of Love]
3
00:01:35,759 --> 00:01:37,750
[Episode 4]
4
00:01:35,759 --> 00:01:37,750
[Almost Got Exposed]
5
00:01:38,150 --> 00:01:39,380
Why am I in the photo too?
6
00:01:44,310 --> 00:01:44,950
Is she
7
00:01:45,830 --> 00:01:46,670
your maid?
8
00:01:50,200 --> 00:01:50,770
She is my assistant.
9
00:01:51,530 --> 00:01:52,560
I just think
10
00:01:53,070 --> 00:01:54,140
that she looks a little familiar.
11
00:01:54,789 --> 00:01:56,420
She looks like a friend of mine.
12
00:02:01,520 --> 00:02:03,760
Fine, Su. I will let you pretend.
13
00:02:05,130 --> 00:02:05,660
What?
14
00:02:05,270 --> 00:02:06,650
[TIME]
15
00:02:06,730 --> 00:02:07,520
What happened
16
00:02:07,550 --> 00:02:08,900
that made you become a maid?
17
00:02:10,250 --> 00:02:11,250
Do I still
18
00:02:11,270 --> 00:02:12,530
have the right to choose now?
19
00:02:12,840 --> 00:02:14,110
I can hardly afford to pay the rent.
20
00:02:14,490 --> 00:02:15,180
Then tell me
21
00:02:15,200 --> 00:02:15,900
where you have been these days,
22
00:02:15,920 --> 00:02:16,460
what you have been doing,
23
00:02:16,480 --> 00:02:17,180
why you have grown so fat,
24
00:02:17,200 --> 00:02:18,460
and why you didn't ask me for help if you were in trouble.
25
00:02:18,579 --> 00:02:19,340
Shh…
26
00:02:19,960 --> 00:02:21,780
All right, all right, Wu.
27
00:02:22,090 --> 00:02:23,930
You asked a bunch of questions.
28
00:02:23,990 --> 00:02:25,140
I can't answer all of them
29
00:02:25,170 --> 00:02:26,290
at this moment.
30
00:02:28,500 --> 00:02:29,329
Anyway,
31
00:02:29,550 --> 00:02:31,040
the wage that he pays me now
32
00:02:31,060 --> 00:02:32,060
is quite good.
33
00:02:32,410 --> 00:02:33,680
And I really
34
00:02:33,710 --> 00:02:35,420
need this job.
35
00:02:38,340 --> 00:02:38,890
Fine.
36
00:02:40,000 --> 00:02:40,540
Anyway,
37
00:02:41,040 --> 00:02:42,090
I've met you this time.
38
00:02:42,370 --> 00:02:42,820
I absolutely won't
39
00:02:42,840 --> 00:02:43,560
let you get away again.
40
00:02:45,400 --> 00:02:46,240
How much is your rent?
41
00:02:46,840 --> 00:02:47,829
Let me help you
42
00:02:47,860 --> 00:02:48,600
solve the immediate difficulty first.
43
00:02:49,410 --> 00:02:50,110
Wu.
44
00:02:50,140 --> 00:02:51,300
You are still so nice to me.
45
00:02:54,110 --> 00:02:54,720
But you still ghosted me
46
00:02:54,750 --> 00:02:56,340
even if you know I'm nice?
47
00:02:56,600 --> 00:02:57,520
I was wrong.
48
00:02:57,540 --> 00:02:58,740
I'm sorry. I'm sorry.
49
00:03:04,800 --> 00:03:05,670
I want to ransom her.
50
00:03:08,380 --> 00:03:08,920
Name a price.
51
00:03:10,970 --> 00:03:12,430
Do you two know each other very well?
52
00:03:13,120 --> 00:03:13,850
I just went to the bathroom.
53
00:03:13,880 --> 00:03:14,550
How did everything become like this?
54
00:03:15,290 --> 00:03:16,010
We two…
55
00:03:16,210 --> 00:03:17,040
Just now,
56
00:03:17,060 --> 00:03:19,100
I was chatting with Miss Tong.
57
00:03:19,400 --> 00:03:20,740
Miss Tong said
58
00:03:20,770 --> 00:03:22,120
that she is in great need of a maid.
59
00:03:25,230 --> 00:03:26,290
Did you forget
60
00:03:26,320 --> 00:03:27,329
that we had a contract?
61
00:03:30,280 --> 00:03:31,180
Boss.
62
00:03:31,370 --> 00:03:33,410
I absolutely won't job-hop.
63
00:03:34,050 --> 00:03:34,990
You…
64
00:03:35,060 --> 00:03:35,710
Miss Tong.
65
00:03:36,220 --> 00:03:37,360
Thank you for your kindness.
66
00:03:42,050 --> 00:03:43,490
I suddenly feel thirsty.
67
00:03:43,920 --> 00:03:45,110
Do you have coffee here?
68
00:03:53,480 --> 00:03:54,130
You…
69
00:03:54,640 --> 00:03:55,740
Sorry, Miss Tong.
70
00:03:58,570 --> 00:03:59,710
Is this
71
00:03:59,880 --> 00:04:01,080
the legendary
72
00:04:01,110 --> 00:04:02,540
love at first sight?
73
00:04:03,510 --> 00:04:05,590
My heart is beating out of my chest.
74
00:04:09,180 --> 00:04:09,710
Miss Tong.
75
00:04:10,880 --> 00:04:11,450
Miss Tong.
76
00:04:15,110 --> 00:04:17,540
How do you know my surname is Tong?
77
00:04:18,200 --> 00:04:20,740
Have we met before?
78
00:04:20,870 --> 00:04:21,380
Hello.
79
00:04:21,839 --> 00:04:22,490
I am Chi Ye.
80
00:04:23,240 --> 00:04:24,070
It's my honor to meet you.
81
00:04:24,770 --> 00:04:26,360
Hello, Mr. Chi.
82
00:04:39,690 --> 00:04:41,659
Why does he keep staring at me?
83
00:04:42,690 --> 00:04:44,040
Is she…
84
00:04:46,770 --> 00:04:47,870
Look at me. Look at me.
85
00:04:50,670 --> 00:04:52,190
Yes! He looked at me.
86
00:04:53,370 --> 00:04:54,620
Well.
87
00:04:55,250 --> 00:04:56,280
You come on a blind date with me
88
00:04:56,300 --> 00:04:57,480
but you are actually looking at my assistant.
89
00:04:58,520 --> 00:04:59,580
Don't just stand there.
90
00:04:59,690 --> 00:05:00,790
Come and sit for a while.
91
00:05:01,250 --> 00:05:01,610
Okay.
92
00:05:10,140 --> 00:05:10,810
Come here and sit, too.
93
00:05:14,630 --> 00:05:15,330
Do you feel hot?
94
00:05:15,360 --> 00:05:16,260
Would you like some water?
95
00:05:16,340 --> 00:05:16,750
Thank you.
96
00:05:18,940 --> 00:05:19,530
Have some water, too.
97
00:05:21,120 --> 00:05:21,560
By the way,
98
00:05:22,110 --> 00:05:24,140
do you normally learn about the signs of the zodiac?
99
00:05:24,720 --> 00:05:25,620
I'm a Leo.
100
00:05:26,750 --> 00:05:28,230
I'm a Sagittarius, Miss Tong.
101
00:05:28,520 --> 00:05:29,570
What a coincidence!
102
00:05:30,050 --> 00:05:31,890
We are both fire signs.
103
00:05:32,510 --> 00:05:33,130
Actually,
104
00:05:33,230 --> 00:05:34,900
you don't need to call me Miss Tong.
105
00:05:34,990 --> 00:05:36,460
Just call me Wu.
106
00:05:37,260 --> 00:05:39,080
I'm 22. I was born in the Year of the Rabbit.
107
00:05:39,230 --> 00:05:40,030
I'm 162 cm tall.
108
00:05:40,270 --> 00:05:41,200
Why don't you talk about
109
00:05:41,220 --> 00:05:42,360
your usual hobby?
110
00:05:45,920 --> 00:05:46,880
My usual hobby
111
00:05:46,909 --> 00:05:47,850
is reading the scripts of murder mystery games,
112
00:05:48,130 --> 00:05:50,080
the ones about solving puzzles and criminal cases.
113
00:05:50,100 --> 00:05:51,490
Really? What a coincidence!
114
00:05:52,240 --> 00:05:53,600
Do you like it too?
115
00:05:56,640 --> 00:05:57,650
Our boss likes it too.
116
00:05:58,430 --> 00:05:59,159
We can play together sometime.
117
00:06:01,010 --> 00:06:02,450
But those are too simple.
118
00:06:02,780 --> 00:06:03,700
I have finished all of them long ago.
119
00:06:04,510 --> 00:06:05,710
We can continue to play the scary ones
120
00:06:05,740 --> 00:06:06,520
if you are done with the ones
121
00:06:06,540 --> 00:06:07,480
about solving puzzles and criminal cases.
122
00:06:09,210 --> 00:06:10,130
Those with NPCs (non-player characters)?
123
00:06:10,250 --> 00:06:10,590
Yes.
124
00:06:10,620 --> 00:06:11,590
I heard that many players
125
00:06:11,610 --> 00:06:13,060
were so scared that they developed psychosis.
126
00:06:13,880 --> 00:06:15,550
Recently, I have a case.
127
00:06:16,040 --> 00:06:17,200
It's about my friend.
128
00:06:17,660 --> 00:06:18,260
Do you know?
129
00:06:18,890 --> 00:06:20,210
She was wronged
130
00:06:20,240 --> 00:06:21,200
by another friend of mine.
131
00:06:21,680 --> 00:06:22,720
Do you know how wretched
132
00:06:22,740 --> 00:06:24,140
her life has been lately?
133
00:06:25,880 --> 00:06:27,200
She not only lost her job
134
00:06:28,040 --> 00:06:28,790
but was also cheated.
135
00:06:29,460 --> 00:06:31,290
And she owed so much money
136
00:06:31,720 --> 00:06:33,760
that she even has to sell herself now.
137
00:06:35,850 --> 00:06:37,300
I clearly know that she was wronged,
138
00:06:37,770 --> 00:06:38,850
but I have no evidence.
139
00:06:43,170 --> 00:06:43,870
What's the matter with you?
140
00:06:44,200 --> 00:06:44,940
Did you catch a cold?
141
00:06:44,960 --> 00:06:45,830
Do you need me to take you to the hospital?
142
00:06:45,930 --> 00:06:46,430
I…
143
00:06:46,760 --> 00:06:48,490
I'm fine. I just choked.
144
00:06:49,730 --> 00:06:50,980
No. You have to go.
145
00:06:52,280 --> 00:06:53,100
Don't you have a meeting
146
00:06:53,130 --> 00:06:53,830
in half an hour?
147
00:06:54,230 --> 00:06:54,770
What meeting?
148
00:06:57,630 --> 00:06:58,340
There's a meeting.
149
00:06:58,810 --> 00:06:59,300
Yes…
150
00:06:59,610 --> 00:07:00,430
Go now. Go quickly.
151
00:07:00,600 --> 00:07:01,720
Work is more important.
152
00:07:01,790 --> 00:07:02,160
Let's go.
153
00:07:02,280 --> 00:07:02,770
Sorry.
154
00:07:03,040 --> 00:07:03,660
Don't you have a meeting?
155
00:07:04,220 --> 00:07:04,540
Hurry up.
156
00:07:04,900 --> 00:07:05,990
I…
157
00:07:22,700 --> 00:07:23,790
Why did you drag me away?
158
00:07:23,960 --> 00:07:25,400
You were the one who wanted to leave first, okay?
159
00:07:26,060 --> 00:07:27,350
Besides, you do have a meeting later.
160
00:07:28,410 --> 00:07:29,340
That's because I felt like
161
00:07:29,370 --> 00:07:30,300
you were on the blind date.
162
00:07:32,060 --> 00:07:34,080
Miss Tong is indeed quite good.
163
00:07:34,760 --> 00:07:36,350
She's cute and straightforward.
164
00:07:36,880 --> 00:07:38,430
And she looks prettier than she is on TV.
165
00:07:39,210 --> 00:07:40,020
Is there any difference?
166
00:07:42,060 --> 00:07:42,760
I'm sorry.
167
00:07:43,290 --> 00:07:44,820
It is indeed too hard for you.
168
00:07:46,090 --> 00:07:46,610
You are the only one
169
00:07:46,630 --> 00:07:47,530
who knows about this.
170
00:07:49,930 --> 00:07:51,390
He has face blindness?
171
00:07:53,310 --> 00:07:54,310
That's why.
172
00:07:54,580 --> 00:07:56,350
He has met me several times,
173
00:07:56,370 --> 00:07:57,550
but he always acted as if he had never seen me.
174
00:07:58,330 --> 00:07:59,780
Not only is he unable to recognize you,
175
00:08:00,040 --> 00:08:01,330
but he is also even unable to recognize his mother.
176
00:08:01,950 --> 00:08:02,800
This is the last time.
177
00:08:03,320 --> 00:08:04,760
Don't make me go on blind dates again.
178
00:08:05,010 --> 00:08:05,720
I don't have that much time
179
00:08:05,740 --> 00:08:06,880
to deal with those women.
180
00:08:07,250 --> 00:08:08,490
Even if you give me all the islands
181
00:08:08,530 --> 00:08:09,290
in the Pacific Ocean,
182
00:08:09,450 --> 00:08:10,440
I won't go on a blind date again.
183
00:08:12,410 --> 00:08:12,950
What's wrong?
184
00:08:14,260 --> 00:08:14,990
Why don't you talk?
185
00:08:15,940 --> 00:08:16,470
Madam.
186
00:08:16,770 --> 00:08:18,290
Young Master's face blindness is getting worse and worse.
187
00:08:18,410 --> 00:08:19,780
He doesn't even recognize you.
188
00:08:30,260 --> 00:08:31,670
[Medical Records]
189
00:08:40,220 --> 00:08:40,799
So,
190
00:08:41,090 --> 00:08:41,900
he doesn't know
191
00:08:41,940 --> 00:08:42,809
that you are Tang Su yet.
192
00:08:43,520 --> 00:08:45,260
I have gained so much weight.
193
00:08:45,880 --> 00:08:47,060
Even the most familiar people around me
194
00:08:47,090 --> 00:08:48,270
might not be able to recognize me,
195
00:08:48,300 --> 00:08:49,180
not to mention him.
196
00:08:49,410 --> 00:08:49,980
Right.
197
00:08:50,940 --> 00:08:51,760
So, tell me first.
198
00:08:52,120 --> 00:08:53,120
You have disappeared for so long.
199
00:08:53,150 --> 00:08:53,910
What have you been doing since then?
200
00:08:54,130 --> 00:08:55,150
Why have you grown so fat?
201
00:09:00,750 --> 00:09:02,110
There are benefits of being fat.
202
00:09:02,910 --> 00:09:04,140
I won't be afraid of the cold in winter.
203
00:09:04,850 --> 00:09:06,250
I don't need to worry about losing weight either.
204
00:09:06,270 --> 00:09:07,570
I can eat whatever I want.
205
00:09:07,990 --> 00:09:08,470
What?
206
00:09:08,700 --> 00:09:09,710
Do you mean
207
00:09:09,740 --> 00:09:10,530
that you are not going to lose weight?
208
00:09:10,670 --> 00:09:11,780
You will just give up on yourself?
209
00:09:12,570 --> 00:09:14,530
That's not what I meant, either.
210
00:09:14,640 --> 00:09:15,830
I really don't understand.
211
00:09:16,410 --> 00:09:17,670
What on earth is so good
212
00:09:17,700 --> 00:09:18,930
about Huangfu Jue
213
00:09:19,380 --> 00:09:21,240
that a former superstar
214
00:09:21,520 --> 00:09:23,520
is totally willing to be his maid?
215
00:09:24,090 --> 00:09:24,570
Su,
216
00:09:25,110 --> 00:09:26,720
you shouldn't be like this.
217
00:09:27,430 --> 00:09:28,610
I can help you if you want to leave.
218
00:09:29,010 --> 00:09:30,250
If Huangfu Jue doesn't let you go,
219
00:09:30,290 --> 00:09:31,130
I will confront him to the end.
220
00:09:32,820 --> 00:09:34,430
It has nothing to do with him.
221
00:09:36,680 --> 00:09:38,500
It's just that incident before…
222
00:09:38,530 --> 00:09:39,840
You know that those matters before
223
00:09:39,870 --> 00:09:40,580
were false.
224
00:09:40,960 --> 00:09:41,580
How can you
225
00:09:41,730 --> 00:09:42,230
let the rumors and gossip
226
00:09:42,440 --> 00:09:43,680
get you down?
227
00:09:46,640 --> 00:09:47,700
Although that incident
228
00:09:47,730 --> 00:09:49,360
has been a long time ago,
229
00:09:50,180 --> 00:09:50,950
now
230
00:09:51,120 --> 00:09:52,550
I am still
231
00:09:52,570 --> 00:09:53,640
in the eye of the storm.
232
00:09:54,250 --> 00:09:55,720
If I am a bit careless,
233
00:09:56,000 --> 00:09:57,470
someone will mention it
234
00:09:57,500 --> 00:09:58,150
and trample over me again.
235
00:09:59,730 --> 00:10:02,010
Huangfu Jue cannot recognize me,
236
00:10:02,390 --> 00:10:04,390
that's exactly why his house is like a safe haven.
237
00:10:05,210 --> 00:10:06,610
It makes me feel safe.
238
00:10:08,400 --> 00:10:09,180
A safe haven?
239
00:10:09,800 --> 00:10:11,500
He has such a bad temper.
240
00:10:11,570 --> 00:10:12,550
Can you have a good time
241
00:10:12,580 --> 00:10:13,630
in his house?
242
00:10:15,250 --> 00:10:17,420
Actually, he treats me
243
00:10:18,280 --> 00:10:19,130
in a way that isn't bad.
244
00:10:19,440 --> 00:10:20,100
Look.
245
00:10:20,300 --> 00:10:21,660
I don't have an educational background.
246
00:10:23,270 --> 00:10:24,600
Nor do I have work experience.
247
00:10:25,060 --> 00:10:26,100
Besides singing and dancing,
248
00:10:26,120 --> 00:10:27,110
I can do nothing else.
249
00:10:28,940 --> 00:10:30,460
Working in his house
250
00:10:30,560 --> 00:10:31,890
allows me to broaden my horizons
251
00:10:32,000 --> 00:10:33,250
by seeing the things that I don't usually see.
252
00:10:34,250 --> 00:10:35,070
Moreover,
253
00:10:35,380 --> 00:10:36,540
he said
254
00:10:36,560 --> 00:10:37,370
that he would arrange
255
00:10:37,400 --> 00:10:38,870
a more promising job for me in the future.
256
00:10:39,910 --> 00:10:40,380
What?
257
00:10:40,720 --> 00:10:41,440
Is he willing to invest in
258
00:10:41,460 --> 00:10:42,430
a cleaning company?
259
00:10:43,360 --> 00:10:44,220
I really don't understand.
260
00:10:45,420 --> 00:10:46,180
Anyway,
261
00:10:46,580 --> 00:10:47,470
you owe me
262
00:10:47,490 --> 00:10:48,630
a reason that can convince me.
263
00:10:50,730 --> 00:10:51,450
Fine.
264
00:10:52,630 --> 00:10:53,620
In fact,
265
00:10:53,640 --> 00:10:55,460
the real purpose of my stay
266
00:10:55,500 --> 00:10:56,450
in the Huangfu family
267
00:10:56,800 --> 00:10:58,150
is to become the goodwife of the household
268
00:10:58,180 --> 00:10:59,500
someday in the future,
269
00:10:59,850 --> 00:11:01,020
then the person and the company
270
00:11:01,040 --> 00:11:01,980
will both be mine.
271
00:11:03,710 --> 00:11:05,110
Nice. That's it.
272
00:11:06,430 --> 00:11:07,690
I surrender.
273
00:11:08,530 --> 00:11:09,710
I'm going to the bathroom.
274
00:11:10,410 --> 00:11:11,710
Okay. I'll wait for you at the door.
275
00:11:16,970 --> 00:11:17,500
Miss Tong.
276
00:11:19,580 --> 00:11:20,140
What a coincidence.
277
00:11:21,370 --> 00:11:22,020
I said,
278
00:11:22,510 --> 00:11:24,620
you can just call me Wu.
279
00:11:24,730 --> 00:11:25,130
Okay.
280
00:11:25,730 --> 00:11:27,070
Today, I'm really sorry
281
00:11:27,240 --> 00:11:28,460
that my boss had to go to a meeting all of a sudden.
282
00:11:29,140 --> 00:11:29,900
It's okay.
283
00:11:30,190 --> 00:11:31,180
I was just here
284
00:11:31,210 --> 00:11:31,910
as a mere formality.
285
00:11:35,620 --> 00:11:37,760
Your company is quite big.
286
00:11:39,450 --> 00:11:40,980
Yes. Haven't you been here before?
287
00:11:41,360 --> 00:11:42,010
No.
288
00:11:42,130 --> 00:11:43,240
You didn't sign me to your company.
289
00:11:43,760 --> 00:11:44,870
Didn't Leo Culture
290
00:11:44,900 --> 00:11:45,980
steal a march on us?
291
00:11:47,080 --> 00:11:47,530
By the way,
292
00:11:47,920 --> 00:11:49,060
your contract
293
00:11:49,080 --> 00:11:49,920
hasn't expired yet, right?
294
00:11:50,350 --> 00:11:50,990
Not yet.
295
00:11:51,250 --> 00:11:52,620
But if I want to terminate the contract,
296
00:11:52,650 --> 00:11:53,290
I can do so anytime.
297
00:11:53,460 --> 00:11:54,170
At worst,
298
00:11:54,200 --> 00:11:55,320
I will pay the contractual penalty.
299
00:12:00,880 --> 00:12:01,750
Wu.
300
00:12:02,660 --> 00:12:03,930
Wu.
301
00:12:06,970 --> 00:12:07,730
Wu.
302
00:12:09,010 --> 00:12:10,740
The escape room with NPCs that you were talking about earlier,
303
00:12:10,810 --> 00:12:12,640
what is that?
304
00:12:12,660 --> 00:12:13,320
Have you played that before?
305
00:12:13,350 --> 00:12:14,150
Yes.
306
00:12:14,300 --> 00:12:15,730
There are several levels,
307
00:12:15,810 --> 00:12:17,040
such as not-very-scary
308
00:12:17,250 --> 00:12:18,320
and semi-scary.
309
00:12:18,610 --> 00:12:19,570
There are also super-scary ones.
310
00:12:19,590 --> 00:12:20,840
Those are terrifying!
311
00:12:20,860 --> 00:12:21,570
Wu.
312
00:12:23,600 --> 00:12:24,350
Wu.
313
00:12:26,980 --> 00:12:27,320
Wu…
314
00:12:50,560 --> 00:12:51,290
Time Entertainment
315
00:12:51,310 --> 00:12:52,570
and Leo Culture, the company you are from,
316
00:12:52,600 --> 00:12:54,150
are the two leaders of the industry.
317
00:12:54,650 --> 00:12:56,240
Time Entertainment invests in fields like movies, dramas,
318
00:12:56,410 --> 00:12:57,990
artist management, albums,
319
00:12:58,300 --> 00:12:59,430
entertainment marketing and so on.
320
00:13:00,000 --> 00:13:00,540
Now,
321
00:13:00,570 --> 00:13:01,690
it mainly operates three sections.
322
00:13:01,990 --> 00:13:03,160
They are film and television entertainment sections
323
00:13:03,200 --> 00:13:03,930
represented by business
324
00:13:04,520 --> 00:13:05,470
like artist management and more.
325
00:13:08,590 --> 00:13:09,470
Let me show you around
326
00:13:09,510 --> 00:13:10,320
our recording studio.
327
00:13:10,740 --> 00:13:11,410
Sure.
328
00:13:45,180 --> 00:13:45,810
Yanzhi.
329
00:13:57,370 --> 00:13:58,090
Who are you?
330
00:13:58,850 --> 00:14:00,050
Sorry, I'm in the wrong place.
331
00:14:06,530 --> 00:14:07,270
Who exactly are you?
332
00:14:07,930 --> 00:14:10,410
I… I'm your fan.
333
00:14:10,980 --> 00:14:12,440
I was passing by and was just curious so I came in to take a look.
334
00:14:12,620 --> 00:14:13,200
Then why would you
335
00:14:13,220 --> 00:14:14,130
have this chain bracelet with you?
336
00:14:14,980 --> 00:14:16,950
This is originally mine.
337
00:14:17,220 --> 00:14:17,970
You are lying.
338
00:14:18,890 --> 00:14:19,530
This is the chain bracelet
339
00:14:19,560 --> 00:14:20,330
that I gave to my friend.
340
00:14:20,720 --> 00:14:21,290
It has her name abbreviation
341
00:14:21,310 --> 00:14:22,050
engraved on it.
342
00:14:23,030 --> 00:14:23,810
Where did you get it?
343
00:14:25,750 --> 00:14:26,120
This is…
344
00:14:26,970 --> 00:14:28,640
Someone gave it to me.
345
00:14:29,770 --> 00:14:30,330
Someone?
346
00:14:31,610 --> 00:14:32,410
You know Tang Su?
347
00:14:33,470 --> 00:14:34,550
What Tang Su?
348
00:14:35,380 --> 00:14:37,060
I don't know what you are talking about.
349
00:14:37,460 --> 00:14:38,180
Then why would you
350
00:14:38,220 --> 00:14:39,220
have her stuff?
351
00:14:40,280 --> 00:14:41,270
You know where she is, right?
352
00:14:40,980 --> 00:14:48,330
[Recording Studio]
353
00:14:42,010 --> 00:14:42,940
Tell me where she is.
354
00:14:46,620 --> 00:14:47,720
Tell me where on earth she is.
355
00:14:50,550 --> 00:14:53,050
Why are you looking for Tang Su?
356
00:14:58,740 --> 00:14:59,290
There's something
357
00:14:59,310 --> 00:15:00,380
I must ask her in person.
358
00:15:01,710 --> 00:15:02,680
Please tell me
359
00:15:02,710 --> 00:15:03,210
her contact information.
360
00:15:04,430 --> 00:15:04,910
Thank you.
361
00:15:07,560 --> 00:15:08,260
Since
362
00:15:09,840 --> 00:15:10,990
she has been avoiding you,
363
00:15:12,090 --> 00:15:14,240
maybe she doesn't want to see you at all.
364
00:15:15,140 --> 00:15:16,240
Sorry, I can't help you.
365
00:15:17,810 --> 00:15:18,820
Who exactly are you?
366
00:15:23,530 --> 00:15:23,980
Let go!
367
00:15:25,580 --> 00:15:26,820
You haven't answered my question yet.
368
00:15:27,530 --> 00:15:28,080
Don't touch her.
369
00:15:31,570 --> 00:15:32,570
This is my business.
370
00:15:33,440 --> 00:15:34,660
Boss, I hope you will stay out of it.
371
00:15:37,120 --> 00:15:38,060
She works for me.
372
00:15:39,130 --> 00:15:40,530
I would like to ask you not to cross the line, either.
373
00:15:44,000 --> 00:15:44,290
Let's go.
374
00:15:56,750 --> 00:15:57,670
In fact, being an NPC
375
00:15:57,700 --> 00:15:58,410
is very dangerous.
376
00:15:59,180 --> 00:15:59,680
Once,
377
00:15:59,900 --> 00:16:00,630
an NPC
378
00:16:00,660 --> 00:16:01,820
suddenly jumped out and stood in front of me.
379
00:16:02,490 --> 00:16:03,230
We were facing each other.
380
00:16:04,120 --> 00:16:04,860
Just as close as this.
381
00:16:05,650 --> 00:16:07,430
That certainly frightened me,
382
00:16:07,610 --> 00:16:08,920
and I threw a punch at him.
383
00:16:09,180 --> 00:16:10,470
Really? What happened then?
384
00:16:10,770 --> 00:16:11,250
Then,
385
00:16:11,540 --> 00:16:12,660
he was taken to the hospital.
386
00:16:13,360 --> 00:16:13,910
But that was my first time
387
00:16:13,940 --> 00:16:14,890
playing escape rooms.
388
00:16:15,150 --> 00:16:15,800
I was inexperienced.
389
00:16:16,180 --> 00:16:16,760
So, when I
390
00:16:16,790 --> 00:16:17,730
play escape rooms for the first time,
391
00:16:17,770 --> 00:16:18,810
you will have to hold me back.
392
00:16:18,860 --> 00:16:19,800
Otherwise, I'm sure
393
00:16:19,960 --> 00:16:20,310
I would beat them up
394
00:16:20,330 --> 00:16:21,550
just like you did.
395
00:16:21,680 --> 00:16:22,400
Don't worry.
396
00:16:22,490 --> 00:16:24,020
I'm not afraid of this kind now.
397
00:16:24,040 --> 00:16:24,870
I can even play
398
00:16:24,900 --> 00:16:26,350
the super-scary ones that involve single-player missions.
399
00:16:26,600 --> 00:16:27,420
What kind of single-player…
400
00:16:27,940 --> 00:16:28,440
Boss!
401
00:16:28,660 --> 00:16:30,110
That's it for today's blind date.
402
00:16:30,140 --> 00:16:30,720
We are not a good fit for each other.
403
00:16:30,830 --> 00:16:31,430
Great!
404
00:16:31,450 --> 00:16:32,300
I was just about to say that.
405
00:16:32,640 --> 00:16:33,400
What do you mean?
406
00:16:34,570 --> 00:16:35,860
Where are you taking her?
407
00:16:35,920 --> 00:16:36,410
Boss!
408
00:16:39,070 --> 00:16:39,500
Why is he
409
00:16:39,530 --> 00:16:40,460
so impolite?
410
00:16:41,700 --> 00:16:43,270
He is probably irritated by something.
411
00:17:14,510 --> 00:17:15,060
Give me the chain bracelet.
412
00:17:17,270 --> 00:17:17,599
No.
413
00:17:19,859 --> 00:17:20,599
Then tell me
414
00:17:21,380 --> 00:17:21,910
why
415
00:17:21,940 --> 00:17:23,069
you have Tang Su's stuff.
416
00:17:23,319 --> 00:17:24,329
What's your relationship with her?
417
00:17:27,970 --> 00:17:28,590
Fine.
418
00:17:29,390 --> 00:17:31,510
I'll admit it.
419
00:17:32,450 --> 00:17:33,650
Actually,
420
00:17:34,100 --> 00:17:36,750
I am
421
00:17:38,580 --> 00:17:39,480
a fan of Tang Su.
422
00:17:42,400 --> 00:17:45,410
I got the chain bracelet
423
00:17:46,160 --> 00:17:47,590
from a raffle in the fan club before.
424
00:17:49,160 --> 00:17:50,670
Earlier, you said that you are a fan of Lu Yanzhi.
425
00:17:51,080 --> 00:17:52,390
Now you are saying that you are a fan of Tang Su.
426
00:17:52,800 --> 00:17:54,040
Exactly which one of your words is true?
427
00:17:55,170 --> 00:17:56,310
If you are just a fan,
428
00:17:58,090 --> 00:17:58,850
why did he
429
00:17:58,870 --> 00:17:59,380
treat you like that just now?
430
00:18:00,510 --> 00:18:01,690
Lu Yanzhi…
431
00:18:02,370 --> 00:18:04,660
I just passed by
432
00:18:05,120 --> 00:18:06,740
and saw him recording a song.
433
00:18:06,760 --> 00:18:08,000
I was curious,
434
00:18:08,350 --> 00:18:09,170
so I went inside to have a look.
435
00:18:09,660 --> 00:18:10,870
What are you curious about?
436
00:18:11,200 --> 00:18:12,210
I told you before
437
00:18:12,360 --> 00:18:13,090
that celebrities are different
438
00:18:13,120 --> 00:18:13,870
onstage and offstage.
439
00:18:14,770 --> 00:18:15,670
He had an ambiguous relationship
440
00:18:15,700 --> 00:18:16,440
with Tang Su before.
441
00:18:17,240 --> 00:18:18,590
Now he is on friendly terms with Yu Mengmeng.
442
00:18:19,000 --> 00:18:20,560
Today, he asked you about Tang Su.
443
00:18:20,960 --> 00:18:21,660
What is he doing?
444
00:18:22,120 --> 00:18:22,910
Being fascinated by the new while holding on to the old?
445
00:18:25,170 --> 00:18:25,720
Maybe
446
00:18:26,230 --> 00:18:27,330
he just wanted to
447
00:18:27,350 --> 00:18:28,700
ask after his old friend.
448
00:18:29,870 --> 00:18:30,720
Old friend?
449
00:18:31,140 --> 00:18:32,330
Is that his attitude to ask after an old friend?
450
00:18:33,290 --> 00:18:34,210
What does he think he is doing?
451
00:18:34,330 --> 00:18:35,010
Acting in an idol drama?
452
00:18:36,060 --> 00:18:36,870
Isn't he
453
00:18:36,890 --> 00:18:38,310
an artist from your own company?
454
00:18:38,340 --> 00:18:39,070
Thinking about getting more
455
00:18:39,090 --> 00:18:39,780
while he still has something in his own hand.
456
00:18:39,810 --> 00:18:40,410
This is even more unacceptable
457
00:18:40,430 --> 00:18:41,120
for an artist from my own company.
458
00:18:41,890 --> 00:18:42,520
Then maybe
459
00:18:42,550 --> 00:18:44,290
you don't know him at all.
460
00:18:44,620 --> 00:18:45,500
I don't, indeed,
461
00:18:45,710 --> 00:18:46,930
but I can distinguish between good and bad.
462
00:18:47,640 --> 00:18:49,070
What chain bracelet with the name engraved on it?
463
00:18:49,520 --> 00:18:50,500
It sounds very heartfelt.
464
00:18:51,110 --> 00:18:51,650
Perhaps
465
00:18:51,670 --> 00:18:52,790
he simply customized a hundred of them
466
00:18:52,890 --> 00:18:53,660
and gave one
467
00:18:53,690 --> 00:18:54,290
to each of the old friends he knew.
468
00:18:55,380 --> 00:18:56,270
And Tang Su.
469
00:18:56,800 --> 00:18:58,040
She received a gift from someone,
470
00:18:58,060 --> 00:18:58,850
and then she gave it to her fan.
471
00:18:59,370 --> 00:19:00,540
Isn't this offering a favor at the expense of another?
472
00:19:00,930 --> 00:19:01,870
They are really birds of a feather.
473
00:19:02,580 --> 00:19:03,430
What are you doing?
474
00:19:04,050 --> 00:19:05,770
Why do you throw away my chain bracelet?
475
00:19:07,060 --> 00:19:08,480
I thought you were
476
00:19:08,510 --> 00:19:09,770
a gentle and elegant boss.
477
00:19:10,050 --> 00:19:10,750
I didn't realize
478
00:19:10,950 --> 00:19:12,970
that you are just an arrogant, mindless,
479
00:19:13,000 --> 00:19:14,570
and short-tempered petty man.
480
00:19:15,200 --> 00:19:15,540
Yes.
481
00:19:15,890 --> 00:19:16,650
I am a petty man.
482
00:19:17,070 --> 00:19:18,270
So, don't let me see anything
483
00:19:18,290 --> 00:19:19,710
related to them in the future.
484
00:19:30,690 --> 00:19:32,460
Your self-righteous look
485
00:19:32,490 --> 00:19:33,580
is really annoying.
486
00:19:34,080 --> 00:19:35,760
Don't think that you can control my life
487
00:19:35,780 --> 00:19:37,350
just because I owe you money.
488
00:19:37,550 --> 00:19:38,050
No way!
489
00:19:50,800 --> 00:19:52,930
Arrogant. Mindless.
490
00:19:54,330 --> 00:19:56,240
Fastidious. Selfish.
491
00:19:56,770 --> 00:19:57,670
Unreasonable.
492
00:19:58,130 --> 00:19:58,790
Fussy.
493
00:20:26,200 --> 00:20:26,770
You are here.
494
00:20:28,440 --> 00:20:30,000
Su. Happy Birthday!
495
00:20:31,060 --> 00:20:31,550
Thank you.
496
00:20:32,920 --> 00:20:34,770
This is my birthday present for you.
497
00:20:39,040 --> 00:20:41,080
Is it my name on it?
498
00:20:42,260 --> 00:20:42,900
Let me put it on for you.
499
00:20:56,670 --> 00:20:57,380
Thank you.
500
00:20:58,290 --> 00:21:00,470
I will definitely cherish it.
501
00:21:26,240 --> 00:21:26,780
Hello, Boss.
502
00:21:28,090 --> 00:21:29,090
I want to shut out Lu Yanzhi.
503
00:21:29,770 --> 00:21:31,390
Because of Yu Mengmeng or the maid?
504
00:21:31,850 --> 00:21:33,120
He is our own artist.
505
00:21:33,560 --> 00:21:34,020
Are you
506
00:21:34,050 --> 00:21:35,170
making things difficult for yourself by doing this?
507
00:21:36,730 --> 00:21:37,650
That seems to make some sense.
508
00:21:38,600 --> 00:21:39,820
But there's another problem.
509
00:21:40,290 --> 00:21:40,970
Your affair
510
00:21:41,170 --> 00:21:42,540
has already been circulated in the company.
511
00:21:42,940 --> 00:21:44,280
Now everyone is saying
512
00:21:44,600 --> 00:21:46,310
that the boss does not hesitate to offend the No. 1 artist of the company
513
00:21:46,500 --> 00:21:47,890
in order to protect the chubby maid.
514
00:21:48,300 --> 00:21:50,270
And it really looked like…
515
00:21:50,680 --> 00:21:51,300
Looked like what?
516
00:21:51,990 --> 00:21:52,880
Looked like
517
00:21:54,050 --> 00:21:55,310
you were fighting for the maid's favor.
518
00:22:02,640 --> 00:22:03,200
Did I?
519
00:22:06,610 --> 00:22:07,350
How is that possible?
520
00:22:35,460 --> 00:22:36,530
Why are you here?
521
00:22:37,690 --> 00:22:38,510
What are you doing?
522
00:22:39,570 --> 00:22:40,200
I'm taking a walk.
523
00:22:41,710 --> 00:22:42,750
The weather is so nice.
524
00:22:46,260 --> 00:22:47,800
Are you looking for the chain bracelet?
525
00:22:49,810 --> 00:22:50,440
No, I'm not.
526
00:22:50,900 --> 00:22:51,760
What chain bracelet?
527
00:22:53,050 --> 00:22:53,880
Stop looking for it.
528
00:22:54,240 --> 00:22:55,830
I have searched this whole area.
529
00:22:56,180 --> 00:22:56,850
I can't find it.
530
00:22:59,400 --> 00:23:00,060
No, I'm not.
531
00:23:00,360 --> 00:23:01,220
I'm not looking for the chain bracelet.
532
00:23:12,840 --> 00:23:14,260
Don't you have mysophobia?
533
00:23:15,370 --> 00:23:16,310
Don't you mind that it's dirty?
534
00:23:19,210 --> 00:23:19,800
It's not bad.
535
00:23:24,260 --> 00:23:24,760
A centipede!
536
00:23:35,650 --> 00:23:36,400
So annoying.
537
00:23:38,170 --> 00:23:38,960
Why don't you go cook?
538
00:23:42,010 --> 00:23:43,880
You are so stiff even when you are caring about others.
539
00:23:48,070 --> 00:23:48,640
Boss.
540
00:23:49,140 --> 00:23:50,270
Let me ask you a question.
541
00:23:52,000 --> 00:23:53,150
You didn't
542
00:23:53,480 --> 00:23:54,450
recognize Miss Tong
543
00:23:54,470 --> 00:23:55,720
as a member of Sweet Girls?
544
00:23:57,640 --> 00:23:58,860
So ordinary. Who would remember that?
545
00:24:02,750 --> 00:24:03,450
So,
546
00:24:04,090 --> 00:24:05,810
do you
547
00:24:08,710 --> 00:24:09,470
have face blindness?
548
00:24:11,480 --> 00:24:12,670
Chubby Su, you are toast.
549
00:24:14,410 --> 00:24:15,930
Boss, I forgive you.
34464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.