All language subtitles for Star.Trek.Picard.SE03E04_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,031 --> 00:00:33,159 You got us into this. 2 00:00:33,242 --> 00:00:35,077 You are gonna get us out. 3 00:00:35,161 --> 00:00:36,179 Computer, transfer command. 4 00:00:36,203 --> 00:00:37,413 Captain William Riker. 5 00:00:37,496 --> 00:00:38,748 Pro tem. 6 00:00:38,831 --> 00:00:40,541 I am Captain Vadic. 7 00:00:40,624 --> 00:00:43,669 You are harboring one Jack Crusher. 8 00:00:43,753 --> 00:00:45,504 And we are taking him. 9 00:00:45,588 --> 00:00:47,631 That's no bounty hunter ship. That's a warship. 10 00:00:47,715 --> 00:00:50,551 If you're the son of Jean-Luc Picard, 11 00:00:50,634 --> 00:00:52,261 there's a target on your back. 12 00:00:52,344 --> 00:00:54,847 Didn't he deserve a chance to get to know me? 13 00:00:54,930 --> 00:00:56,056 I told him 14 00:00:56,140 --> 00:00:58,517 who you were and where to find you. 15 00:00:58,601 --> 00:01:01,395 He decided not to. 16 00:01:01,479 --> 00:01:03,939 - You got a family, Riker? - I have a wife and a daughter. 17 00:01:04,023 --> 00:01:05,357 And I had a son. 18 00:01:06,734 --> 00:01:09,653 Shaw may call you insubordinate for helping your friends. 19 00:01:09,737 --> 00:01:11,655 - My dad wouldn't. - Go rest, Ensign. 20 00:01:11,739 --> 00:01:13,449 Yes, Commander Seven. 21 00:01:13,532 --> 00:01:14,784 We're leaking verterium. 22 00:01:14,867 --> 00:01:16,410 We have a saboteur. 23 00:01:17,953 --> 00:01:20,080 His face... it moved. 24 00:01:20,164 --> 00:01:21,540 There's a Changeling on board. 25 00:01:24,710 --> 00:01:26,337 Sir, we're going right through. 26 00:01:26,420 --> 00:01:28,255 We must engage and protect the ship. 27 00:01:28,339 --> 00:01:29,590 I am protecting this ship. 28 00:01:29,673 --> 00:01:31,675 I understand this instinct 29 00:01:31,759 --> 00:01:34,553 - to be fearful of loss. - You are out of line. 30 00:01:34,637 --> 00:01:36,180 Cannot allow it to make us weak. 31 00:01:36,263 --> 00:01:37,389 Sit down, Admiral. 32 00:01:37,473 --> 00:01:39,350 It's not working! 33 00:01:39,433 --> 00:01:41,644 We're out of options, Captain. 34 00:01:41,727 --> 00:01:43,312 We fight or we die. 35 00:01:43,395 --> 00:01:45,981 - Now! - Fire everything we've got! 36 00:01:55,616 --> 00:01:57,034 The Shrike... it's retreating. 37 00:01:57,117 --> 00:01:58,452 We're sinking, Captain, 38 00:01:58,536 --> 00:01:59,703 towards the gravity well. 39 00:02:01,622 --> 00:02:03,916 Remove yourself from the bridge. 40 00:02:03,999 --> 00:02:06,418 You've just killed us all. 41 00:02:22,977 --> 00:02:26,480 ♪ Well, I gave you my heart, now ♪ 42 00:02:27,606 --> 00:02:31,735 ♪ I thought I gave it too fast ♪ 43 00:02:32,695 --> 00:02:35,197 ♪ I didn't believe in my soul ♪ 44 00:02:38,200 --> 00:02:41,453 ♪ That your love was gonna last ♪ 45 00:02:43,122 --> 00:02:44,915 ♪ That's where I went wrong, now… ♪ 46 00:02:44,999 --> 00:02:46,584 Oh. Thank you very much. 47 00:02:46,667 --> 00:02:48,168 ♪ I got caught out there ♪ 48 00:02:49,086 --> 00:02:51,213 ♪ Oh, yes, I did ♪ 49 00:02:53,674 --> 00:02:55,551 Admiral Picard. 50 00:02:57,177 --> 00:02:58,178 Sir. 51 00:02:58,262 --> 00:03:00,806 I'm sorry, but I've always wanted to ask you something 52 00:03:00,890 --> 00:03:02,391 about your encounter with the Hirogen. 53 00:03:03,434 --> 00:03:06,395 Your book just talks about the diplomatic situation, 54 00:03:06,478 --> 00:03:09,899 but we heard the Alpha actually hunted you. 55 00:03:09,982 --> 00:03:12,234 Did you ever find out how they got to the quadrant? 56 00:03:12,318 --> 00:03:13,986 Did Admiral Janeway offer any advice? 57 00:03:14,069 --> 00:03:17,948 So, I'm not really one for telling stories. 58 00:03:18,032 --> 00:03:20,868 We'd love to hear it from the man himself. 59 00:03:20,951 --> 00:03:22,244 Please? 60 00:03:23,245 --> 00:03:24,997 How'd you get away? 61 00:03:25,915 --> 00:03:27,207 Well… 62 00:03:27,291 --> 00:03:28,918 fortunately for me, 63 00:03:29,001 --> 00:03:32,963 Lieutenant Commander Worf had cleverly constructed 64 00:03:33,047 --> 00:03:34,757 a deadfall trap. 65 00:03:34,840 --> 00:03:37,092 So when the Alpha advanced, 66 00:03:37,176 --> 00:03:39,970 the hunter had been turned into the prey. 67 00:03:42,097 --> 00:03:44,642 You know, uh… 68 00:03:44,725 --> 00:03:48,312 there will be a time when you will need to remember 69 00:03:48,395 --> 00:03:54,193 that, no matter how bleak or unwinnable a situation, 70 00:03:54,276 --> 00:03:57,321 as long as you and your crew 71 00:03:57,404 --> 00:03:59,823 remain steadfast in your dedication, 72 00:03:59,907 --> 00:04:01,408 one to another, 73 00:04:01,492 --> 00:04:04,745 you are never ever… 74 00:04:04,828 --> 00:04:06,914 without hope. 75 00:04:33,857 --> 00:04:36,443 Our shields can't take much more of this. 76 00:04:36,527 --> 00:04:37,861 Pull power from other systems. 77 00:04:37,945 --> 00:04:39,571 There's nothing to pull from, sir. 78 00:04:39,655 --> 00:04:40,739 Engines are down. 79 00:04:40,823 --> 00:04:42,783 Every time I try to engage, we hemorrhage. 80 00:04:42,866 --> 00:04:45,411 Engineering sustained critical damage during the attack. 81 00:04:45,494 --> 00:04:47,830 Massive loss of power. We're down to nine percent. 82 00:04:47,913 --> 00:04:50,582 And the more systems we use, the faster it depletes. 83 00:04:50,666 --> 00:04:51,959 We're bleeding to death. 84 00:04:52,042 --> 00:04:53,922 What if we divert everything from the warp core? 85 00:04:54,003 --> 00:04:55,462 Or the impulse reactors? 86 00:04:55,546 --> 00:04:58,090 - Either way, we'd go into meltdown. - Even temporarily? 87 00:04:58,173 --> 00:05:00,342 We won't have the power to reverse the process. 88 00:05:00,426 --> 00:05:01,844 It's a chain reaction. 89 00:05:01,927 --> 00:05:03,137 What about weapons, Mura? 90 00:05:03,220 --> 00:05:05,264 Already at zero, sir. 91 00:05:06,432 --> 00:05:08,183 And we're falling deeper and deeper 92 00:05:08,267 --> 00:05:10,269 into the nebula's gravity well. 93 00:05:10,352 --> 00:05:11,687 We're sinking. 94 00:05:11,770 --> 00:05:14,148 All systems are reaching critical minimums. 95 00:05:14,231 --> 00:05:16,567 If we don't divert some power, we will start losing 96 00:05:16,650 --> 00:05:17,860 life support. 97 00:05:17,943 --> 00:05:19,546 But if we pull any more power from our engines, 98 00:05:19,570 --> 00:05:21,464 there will be zero chance we can fly out of here. 99 00:05:21,488 --> 00:05:23,115 And if we divert everything, 100 00:05:23,198 --> 00:05:25,492 what does that buy us? 101 00:05:25,576 --> 00:05:26,910 Just a few hours, sir. 102 00:05:26,994 --> 00:05:28,996 At best. 103 00:05:36,211 --> 00:05:38,505 Divert as much power as you can to life support. 104 00:05:38,589 --> 00:05:41,258 Eliminate all non-essential functions. 105 00:05:41,341 --> 00:05:43,927 Have the crew gather in common areas, 106 00:05:44,011 --> 00:05:45,471 and shut everything else down. 107 00:05:50,642 --> 00:05:51,810 Captain! 108 00:06:02,446 --> 00:06:04,448 - Report. - Another bio-electrical wave. 109 00:06:04,531 --> 00:06:06,492 Sir, that did a number on our shields. 110 00:06:06,575 --> 00:06:08,178 If we don't lower them in between impacts, 111 00:06:08,202 --> 00:06:09,995 we're gonna lose them all together. 112 00:06:20,547 --> 00:06:21,965 Lower shields. 113 00:06:28,388 --> 00:06:29,848 Come. 114 00:06:35,479 --> 00:06:37,123 - Will… - Admiral, I thought you should know… 115 00:06:37,147 --> 00:06:38,357 I have an apology to make. 116 00:06:38,440 --> 00:06:39,751 I'm saying this to you as a courtesy. 117 00:06:39,775 --> 00:06:41,318 - I was out of line. - Stop. 118 00:06:44,321 --> 00:06:46,448 The Titan's dead in the water. 119 00:06:46,532 --> 00:06:48,575 We estimate about four hours 120 00:06:48,659 --> 00:06:51,120 until the ship is crushed by the gravity well. 121 00:06:51,203 --> 00:06:54,665 But we'll probably have run out of life support by then. 122 00:06:55,958 --> 00:06:57,417 You were right before. 123 00:07:09,930 --> 00:07:11,974 When we buried our son… 124 00:07:13,183 --> 00:07:15,060 I watched the coffin 125 00:07:15,144 --> 00:07:16,937 being lowered into the ground. 126 00:07:18,522 --> 00:07:20,566 It was only six feet, 127 00:07:20,649 --> 00:07:22,442 but it was so dark. 128 00:07:23,694 --> 00:07:27,281 It was like infinite emptiness. 129 00:07:30,909 --> 00:07:33,120 And you and I have traveled 130 00:07:33,203 --> 00:07:35,205 to the far reaches of space, 131 00:07:35,289 --> 00:07:38,500 and yet there's nothing, nothing that proved to me 132 00:07:38,584 --> 00:07:40,586 that there is anything… 133 00:07:40,669 --> 00:07:42,171 after. 134 00:07:42,254 --> 00:07:44,006 And I've tried to shake that. 135 00:07:47,718 --> 00:07:49,845 Deanna, as you know, 136 00:07:49,928 --> 00:07:51,763 feels everything. 137 00:07:51,847 --> 00:07:53,849 But she couldn't live 138 00:07:53,932 --> 00:07:56,143 with me feeling nothing. 139 00:07:56,226 --> 00:07:57,603 And neither could I, 140 00:07:57,686 --> 00:08:00,355 which is why I left and I came here. 141 00:08:00,439 --> 00:08:02,316 I was running from this. 142 00:08:04,276 --> 00:08:06,403 Only to find it again. 143 00:08:13,118 --> 00:08:14,703 Well… 144 00:08:16,413 --> 00:08:18,749 This is the end, my friend. 145 00:08:20,918 --> 00:08:22,920 And if I were you, 146 00:08:23,003 --> 00:08:25,839 I'd take the next few hours 147 00:08:25,923 --> 00:08:27,549 to get to know your son. 148 00:08:28,634 --> 00:08:31,845 And to get your affairs in order. 149 00:08:33,013 --> 00:08:35,432 I'm so sorry, Jean-Luc. 150 00:09:28,402 --> 00:09:31,238 All non-essential engineering personnel, 151 00:09:31,321 --> 00:09:34,491 please clear decks 14 through 16. 152 00:10:10,944 --> 00:10:12,696 The Changeling saboteur 153 00:10:12,779 --> 00:10:14,323 killed our transporter officer, 154 00:10:14,406 --> 00:10:15,657 Ensign Foster, 155 00:10:15,741 --> 00:10:18,035 days before Jack Crusher encountered him... 156 00:10:18,118 --> 00:10:20,746 It... in the nacelle control room. 157 00:10:20,829 --> 00:10:22,372 It could look like anyone by now. 158 00:10:22,456 --> 00:10:24,333 We have got to keep this quiet. 159 00:10:24,416 --> 00:10:25,584 What? 160 00:10:25,667 --> 00:10:27,210 The morale on this ship is already… 161 00:10:27,294 --> 00:10:29,671 There is a saboteur on this ship. 162 00:10:29,755 --> 00:10:31,048 But to what end now? 163 00:10:31,131 --> 00:10:33,091 If the Changeling's mission 164 00:10:33,175 --> 00:10:35,427 was to help deliver Jack to Vadic, it failed, 165 00:10:35,510 --> 00:10:37,763 and there is no advantage to crippling us any further. 166 00:10:37,846 --> 00:10:39,556 If Vadic had wanted to come and get us, 167 00:10:39,639 --> 00:10:40,974 she would've done it already. 168 00:10:41,058 --> 00:10:43,894 Now, I'm not saying do nothing. 169 00:10:43,977 --> 00:10:46,188 I'm saying 170 00:10:46,271 --> 00:10:47,564 keep it quiet. 171 00:10:51,777 --> 00:10:54,196 I could reinstate you, 172 00:10:54,279 --> 00:10:57,491 but you remaining in an 173 00:10:57,574 --> 00:10:59,326 unofficial capacity 174 00:10:59,409 --> 00:11:02,537 could work to our advantage. 175 00:11:02,621 --> 00:11:03,830 Understand? 176 00:11:05,082 --> 00:11:06,875 Yes, Captain. 177 00:11:08,335 --> 00:11:09,795 Good. 178 00:11:09,878 --> 00:11:11,463 Go get the bastard. 179 00:11:15,092 --> 00:11:16,385 Seven, 180 00:11:16,468 --> 00:11:18,887 six, 181 00:11:18,970 --> 00:11:20,889 five, 182 00:11:20,972 --> 00:11:23,809 four, three, 183 00:11:23,892 --> 00:11:26,269 two, one. 184 00:11:30,857 --> 00:11:32,234 That wasn't an asteroid. 185 00:11:32,317 --> 00:11:35,112 No, it wasn't. 186 00:11:39,449 --> 00:11:41,034 Beverly. 187 00:11:43,328 --> 00:11:44,913 Before you say anything, 188 00:11:44,996 --> 00:11:47,999 I can see what's going on. Are we… 189 00:11:53,130 --> 00:11:54,339 Look, 190 00:11:54,423 --> 00:11:56,299 I know that time is precious, 191 00:11:56,383 --> 00:11:59,594 but do you think you could… 192 00:11:59,678 --> 00:12:02,681 give me a moment or two with Jack? 193 00:12:08,478 --> 00:12:10,814 Of course I could. 194 00:12:16,445 --> 00:12:18,613 Don't come. 195 00:12:20,198 --> 00:12:21,783 Don't come. 196 00:12:24,870 --> 00:12:26,496 Fine. Open. 197 00:12:27,664 --> 00:12:29,124 Hey, Hansen. 198 00:12:29,207 --> 00:12:31,626 Bang-up job your heroes are doing with my ship. 199 00:12:31,710 --> 00:12:33,712 - Love the view. - Can we talk? 200 00:12:33,795 --> 00:12:35,380 - Officially? No. - Unofficially? 201 00:12:35,464 --> 00:12:36,506 No. 202 00:12:37,716 --> 00:12:39,217 We have a problem. 203 00:12:39,301 --> 00:12:41,303 There's a Changeling on board. 204 00:12:41,386 --> 00:12:43,221 That's what kept us from warping away. 205 00:12:43,305 --> 00:12:46,391 And judging by the state of the corpse in sickbay, 206 00:12:46,475 --> 00:12:48,101 it's been on the ship since before 207 00:12:48,185 --> 00:12:50,479 we picked up Dr. Crusher and her son. 208 00:12:50,562 --> 00:12:52,731 Something bigger is happening here. 209 00:12:53,857 --> 00:12:56,568 And as much as it pains me, 210 00:12:56,651 --> 00:12:58,131 we have got a major personnel problem, 211 00:12:58,195 --> 00:13:00,739 and nobody knows this ship better than you. 212 00:13:06,244 --> 00:13:07,245 Computer, 213 00:13:07,329 --> 00:13:09,915 reference my personal records. 214 00:13:09,998 --> 00:13:11,875 I want to record a private message 215 00:13:11,958 --> 00:13:14,169 for Deanna Troi. 216 00:13:14,252 --> 00:13:17,547 Recording. Proceed with message. 217 00:13:19,799 --> 00:13:21,676 In the event… 218 00:13:23,303 --> 00:13:26,640 In the event that the Titan is somehow… 219 00:13:28,183 --> 00:13:30,018 …recovered… 220 00:13:36,983 --> 00:13:38,818 Deanna… 221 00:13:40,946 --> 00:13:44,199 I want you to know… I-I… 222 00:13:47,285 --> 00:13:49,955 Deanna, I want you… 223 00:13:55,752 --> 00:13:57,796 Recording paused. 224 00:14:03,051 --> 00:14:06,221 Holodeck program Ten Forward activated. 225 00:14:14,354 --> 00:14:17,691 This is a place of… 226 00:14:18,733 --> 00:14:22,028 …real significance for me, but, uh, 227 00:14:22,112 --> 00:14:24,489 - I don't suppose you've ever… - I haven't. 228 00:14:24,573 --> 00:14:26,366 No. 229 00:14:26,449 --> 00:14:29,995 Well, would you like to have a drink with me? 230 00:14:32,622 --> 00:14:33,832 Sure. 231 00:14:35,917 --> 00:14:37,794 Well, I have something 232 00:14:37,877 --> 00:14:40,714 from my own backyard. 233 00:14:42,591 --> 00:14:43,967 Oh, yes. 234 00:14:44,050 --> 00:14:46,094 And it's a… it's a good year. 235 00:14:46,177 --> 00:14:47,387 Uh, yeah, I've-I've 236 00:14:47,470 --> 00:14:49,806 got to be honest, I'm not really a wine guy. 237 00:14:50,890 --> 00:14:52,142 Sorry. 238 00:14:55,937 --> 00:14:57,022 Whiskey? 239 00:14:57,105 --> 00:15:00,025 Preferably cheap and on the rocks. 240 00:15:02,902 --> 00:15:05,280 Given the state of the ship, 241 00:15:05,363 --> 00:15:07,699 - the holodeck's still open? - Well, 242 00:15:07,782 --> 00:15:10,619 it relies on a small independent, 243 00:15:10,702 --> 00:15:12,996 uh, power cell for this very reason... 244 00:15:13,079 --> 00:15:15,332 So that in times of distress, 245 00:15:15,415 --> 00:15:16,708 it can be a… 246 00:15:18,585 --> 00:15:19,836 kind of sanctuary. 247 00:15:19,919 --> 00:15:21,755 Right. 248 00:15:21,838 --> 00:15:23,298 Everyone crams in here 249 00:15:23,381 --> 00:15:26,134 pretending it's some sort of tropical paradise 250 00:15:26,217 --> 00:15:27,657 while the ship implodes around them. 251 00:15:27,719 --> 00:15:30,013 If you want to select a different simulation… 252 00:15:30,096 --> 00:15:32,057 No, no, no, no. This fake place is as good as any 253 00:15:32,140 --> 00:15:34,059 to die in, I suppose. 254 00:15:45,278 --> 00:15:47,572 - Cheers. - Cheers. 255 00:15:53,662 --> 00:15:56,373 I think we need to talk about the elephant in the room. 256 00:15:56,456 --> 00:15:58,667 Yes. 257 00:16:00,710 --> 00:16:02,170 Of course. 258 00:16:05,298 --> 00:16:07,050 The hair. 259 00:16:08,802 --> 00:16:10,345 When did it go? 260 00:16:10,428 --> 00:16:13,306 You're, uh, what, 23? 261 00:16:13,390 --> 00:16:14,641 24? 262 00:16:16,142 --> 00:16:17,977 Enjoy it while you can. 263 00:16:18,061 --> 00:16:21,022 You know, Jack, I would love to know 264 00:16:21,106 --> 00:16:23,817 more about you. Your-your life. 265 00:16:23,900 --> 00:16:26,653 Your childhood. 266 00:16:26,736 --> 00:16:28,279 I mean, it's your call. 267 00:16:33,326 --> 00:16:35,704 I don't really know where to begin. 268 00:16:35,787 --> 00:16:38,581 Then perhaps you might tell me 269 00:16:38,665 --> 00:16:41,793 the reason you decided not to know me. 270 00:16:52,721 --> 00:16:54,806 Actually, there is, uh… 271 00:16:56,391 --> 00:16:58,560 There is something that might be of interest to you. 272 00:16:58,643 --> 00:17:01,354 Given your travels. Um… 273 00:17:01,438 --> 00:17:03,732 We were on a medical supply run to Matalas IV. 274 00:17:03,815 --> 00:17:06,234 It's a-it's a vile place, a real dump. 275 00:17:06,317 --> 00:17:07,819 I got stuck in a cargo hold 276 00:17:07,902 --> 00:17:09,863 with this Andorian who had a broken antenna. 277 00:17:09,946 --> 00:17:11,197 It looked really painful, 278 00:17:11,281 --> 00:17:13,950 so I tried to reset it for him. 279 00:17:14,033 --> 00:17:15,535 Turns out it's-it's 280 00:17:15,618 --> 00:17:17,078 mostly muscle and really sensitive, 281 00:17:17,162 --> 00:17:18,455 so while I'm touching it… 282 00:17:19,873 --> 00:17:21,332 Of all the stations 283 00:17:21,416 --> 00:17:22,816 that a Changeling could infiltrate, 284 00:17:22,876 --> 00:17:24,210 why transporter tech? 285 00:17:24,294 --> 00:17:26,671 I don't know. I've never encountered one before. 286 00:17:26,755 --> 00:17:29,674 They're goo-people. Walking, talking clay-dough. 287 00:17:29,758 --> 00:17:32,302 They can replicate a person on sight alone. 288 00:17:32,385 --> 00:17:35,889 Voice, mannerisms, s-speech patterns, but that's it. You… 289 00:17:35,972 --> 00:17:37,390 Most of the time, you can tell. 290 00:17:37,474 --> 00:17:40,727 Ask him a question that they should know the answer to. 291 00:17:40,810 --> 00:17:43,521 Simple question, wrong answer... Boom, Changeling. 292 00:17:43,605 --> 00:17:45,148 Yeah, but that would require 293 00:17:45,231 --> 00:17:47,351 a huge amount of knowledge about everyone in the crew. 294 00:17:47,400 --> 00:17:49,068 Look, you and I 295 00:17:49,152 --> 00:17:51,446 got off on the wrong foot. 296 00:17:51,529 --> 00:17:53,907 I underestimated you. You have 297 00:17:53,990 --> 00:17:57,035 great instincts, you're a natural leader, 298 00:17:57,118 --> 00:17:58,912 make a great captain one day. 299 00:18:00,288 --> 00:18:02,373 Which is something I totally would say… 300 00:18:02,457 --> 00:18:05,251 If you were a Changeling and not just a dick. 301 00:18:05,335 --> 00:18:07,253 Now you're starting to catch on. 302 00:18:07,337 --> 00:18:08,838 But you were right. 303 00:18:08,922 --> 00:18:10,799 500 people... it's got to be tough to snuff out 304 00:18:10,882 --> 00:18:13,301 this asshole alone. 305 00:18:13,384 --> 00:18:15,845 So, so… 306 00:18:15,929 --> 00:18:18,515 Maybe you get them to come to you. 307 00:18:18,598 --> 00:18:19,599 How? 308 00:18:19,682 --> 00:18:20,934 Bait them. 309 00:18:22,185 --> 00:18:23,436 Steal their pot. 310 00:18:23,520 --> 00:18:25,563 Pot? 311 00:18:25,647 --> 00:18:27,690 I'm assuming you're not referring to cannabis. 312 00:18:27,774 --> 00:18:30,944 Sadly, no. I… So, 313 00:18:31,027 --> 00:18:33,738 it's hard for Changelings to maintain their 314 00:18:33,822 --> 00:18:36,032 non-goo false form, 315 00:18:36,115 --> 00:18:37,909 and so, they have to 316 00:18:37,992 --> 00:18:41,663 rest in a-in a… in a-in a pot, a vase, a… 317 00:18:41,746 --> 00:18:43,122 receptacle-thing. 318 00:18:44,165 --> 00:18:47,168 Sometimes, they leave behind, like, 319 00:18:47,252 --> 00:18:50,255 residue goo, like, resi-goo. 320 00:18:50,338 --> 00:18:52,298 You get a sample of that, you upload it 321 00:18:52,382 --> 00:18:54,467 to the computer, you have the ship 322 00:18:54,551 --> 00:18:56,678 - scan for that son of a bitch. - Thank you, 323 00:18:56,761 --> 00:18:58,012 Captain. 324 00:19:01,140 --> 00:19:02,475 Whatever. 325 00:19:02,559 --> 00:19:04,853 Five, four, 326 00:19:04,936 --> 00:19:07,397 three, two, 327 00:19:07,480 --> 00:19:09,023 one. 328 00:19:52,984 --> 00:19:54,777 Resi-goo. 329 00:20:43,076 --> 00:20:44,494 Report. 330 00:20:45,578 --> 00:20:49,165 Unfortunately, the starship ferrying Jack Crusher 331 00:20:49,248 --> 00:20:53,169 couldn't escape the center of the gravity well. 332 00:20:53,252 --> 00:20:54,963 Pursue. 333 00:20:55,046 --> 00:20:57,090 No. 334 00:20:57,173 --> 00:20:59,092 No, no, no, no. 335 00:20:59,175 --> 00:21:02,470 That's not possible with my ship's payload. 336 00:21:02,553 --> 00:21:05,139 The portal device utilizes 337 00:21:05,223 --> 00:21:06,766 gravimetric distortion… 338 00:21:06,849 --> 00:21:08,059 Pursue. 339 00:21:09,352 --> 00:21:10,770 It is suicide. 340 00:21:10,853 --> 00:21:13,022 It is suicide to refuse. 341 00:21:13,106 --> 00:21:16,067 Obtain and deliver the asset. 342 00:21:16,150 --> 00:21:18,236 All else is expendable. 343 00:21:18,319 --> 00:21:21,322 Your ship. Your people. 344 00:21:21,406 --> 00:21:22,824 You. 345 00:21:24,158 --> 00:21:26,786 - I will pursue. - Good. 346 00:21:40,174 --> 00:21:43,177 Disengage portal system. 347 00:21:47,015 --> 00:21:48,516 Goodbye. 348 00:21:48,599 --> 00:21:52,103 {\an8}Goodbye. 349 00:21:52,186 --> 00:21:55,064 {\an8}Goodbye… 350 00:22:08,995 --> 00:22:12,123 Then I realized that the Tamarians' language 351 00:22:12,206 --> 00:22:15,251 was based on metaphor. 352 00:22:15,334 --> 00:22:17,837 The lesson being, had he and I 353 00:22:17,920 --> 00:22:21,466 given up our will to communicate, 354 00:22:21,549 --> 00:22:23,342 we would both have been killed. 355 00:22:25,136 --> 00:22:28,514 Well, I appreciated this impromptu gathering, 356 00:22:28,598 --> 00:22:29,974 but, um, my lunch. 357 00:22:30,058 --> 00:22:32,810 Admiral, this isn't official record, but 358 00:22:32,894 --> 00:22:34,896 I had heard mention once of an incident 359 00:22:34,979 --> 00:22:36,731 with you and your friend, Jack Crusher, 360 00:22:36,814 --> 00:22:38,733 a mishap on a shuttle. 361 00:22:38,816 --> 00:22:40,068 You later went on 362 00:22:40,151 --> 00:22:42,320 to say that it was one of the worst navigational 363 00:22:42,403 --> 00:22:45,239 situations you'd ever been in. A… 364 00:22:45,323 --> 00:22:47,533 a no-win scenario. 365 00:22:47,617 --> 00:22:50,953 Well, I was your age, um, or thereabouts, and… 366 00:22:51,037 --> 00:22:52,997 dare I say, perhaps 367 00:22:53,081 --> 00:22:55,208 even a little reckless. 368 00:22:56,959 --> 00:22:58,169 Excuse me, 369 00:22:58,252 --> 00:23:00,088 {\an8}sir, 370 00:23:00,171 --> 00:23:01,339 {\an8}is this private? 371 00:23:01,422 --> 00:23:03,633 No, no, no. Please, 372 00:23:03,716 --> 00:23:05,384 - Come in. - Come on. 373 00:23:05,468 --> 00:23:06,844 It's okay. 374 00:23:10,056 --> 00:23:11,474 Anywhere you like. 375 00:23:17,939 --> 00:23:19,107 Look, 376 00:23:19,190 --> 00:23:22,026 I get that you might think that I might need this. 377 00:23:22,110 --> 00:23:24,695 That this might make it all… 378 00:23:24,779 --> 00:23:26,823 better somehow. 379 00:23:27,990 --> 00:23:29,283 But I don't. 380 00:23:29,367 --> 00:23:32,036 And I-and I'm not saying this to be harsh. I… 381 00:23:32,120 --> 00:23:33,830 You know, some people 382 00:23:33,913 --> 00:23:35,998 need to be part of something, 383 00:23:36,082 --> 00:23:38,292 - others don't. - I think we all need 384 00:23:38,376 --> 00:23:41,087 connection. Don't we? 385 00:23:41,170 --> 00:23:44,966 I mean… look around you. 386 00:23:55,101 --> 00:23:57,186 I grew up mostly on my own. 387 00:23:57,270 --> 00:23:59,230 Sure, I had my mother, but 388 00:23:59,313 --> 00:24:01,190 that's who I am. 389 00:24:01,274 --> 00:24:04,902 Being on the outside... I-it suits me fine. 390 00:24:04,986 --> 00:24:07,864 You found your thing, and I found mine, and-and, 391 00:24:07,947 --> 00:24:09,615 you know, that's all right, too. 392 00:24:10,491 --> 00:24:12,577 So, if you think that this is about a moment 393 00:24:12,660 --> 00:24:14,370 that I need… 394 00:24:18,332 --> 00:24:19,917 I think maybe… 395 00:24:21,794 --> 00:24:23,087 I do. 396 00:24:28,426 --> 00:24:30,344 Three, two… 397 00:24:32,180 --> 00:24:33,598 Whoa. 398 00:24:37,602 --> 00:24:38,853 Hansen to biochemistry lab. 399 00:24:38,936 --> 00:24:40,855 I have a substance I need scanned immediately. 400 00:24:40,938 --> 00:24:42,773 Biochemistry lab has been shut down 401 00:24:42,857 --> 00:24:44,960 to conserve power. May I suggest you use your tricorder? 402 00:24:44,984 --> 00:24:46,628 This needs more than a tricorder. Open it up. 403 00:24:46,652 --> 00:24:48,738 This is an emergency. 404 00:25:15,890 --> 00:25:18,142 Commander Hansen to sickbay. 405 00:25:18,226 --> 00:25:19,685 I need help on Deck 5, Corridor 8. 406 00:25:19,769 --> 00:25:21,562 An officer's been killed. 407 00:25:22,813 --> 00:25:23,814 Go. 408 00:25:24,398 --> 00:25:27,610 And things are about to get a lot worse. 409 00:25:27,693 --> 00:25:29,195 So… 410 00:25:30,404 --> 00:25:33,115 Other than this… 411 00:25:33,199 --> 00:25:34,951 what's the worst jam you've ever been in? 412 00:25:36,118 --> 00:25:38,204 The worst… 413 00:25:38,287 --> 00:25:40,790 Well, one involves your namesake. 414 00:25:42,041 --> 00:25:43,042 Jack Crusher? 415 00:25:43,125 --> 00:25:44,669 - Mm-hmm. - You know, I always wondered 416 00:25:44,752 --> 00:25:46,295 about that. I mean, I… 417 00:25:46,379 --> 00:25:48,214 I know my mother didn't hate you, but… 418 00:25:48,297 --> 00:25:51,133 naming me after her first husband… 419 00:25:51,217 --> 00:25:53,219 Jack Crusher was 420 00:25:53,302 --> 00:25:55,137 once my very best friend 421 00:25:55,221 --> 00:25:57,265 at the Academy. 422 00:25:57,348 --> 00:25:59,183 And, uh, 423 00:25:59,267 --> 00:26:02,019 truth be told, I would've named you the same. 424 00:26:03,604 --> 00:26:04,730 Jack was… 425 00:26:04,814 --> 00:26:06,607 Well, he and I 426 00:26:06,691 --> 00:26:09,402 were on leave on Argelius IV, 427 00:26:09,485 --> 00:26:10,945 and we meet these two 428 00:26:11,028 --> 00:26:12,655 delightful young women. 429 00:26:12,738 --> 00:26:14,699 - Oh, were they delightful? - Delightful 430 00:26:14,782 --> 00:26:15,908 and enthusiastic. 431 00:26:15,992 --> 00:26:17,576 - Right. - Well, 432 00:26:17,660 --> 00:26:19,370 then Jack and I were unexpectedly 433 00:26:19,453 --> 00:26:20,871 called back to the Stargazer, 434 00:26:20,955 --> 00:26:22,873 but I had hatched a plan 435 00:26:22,957 --> 00:26:25,209 to "borrow" a shuttle. 436 00:26:25,293 --> 00:26:27,044 - You mean steal? - No. 437 00:26:27,128 --> 00:26:30,673 Borrow a shuttle to return to Argelius briefly to… 438 00:26:30,756 --> 00:26:32,466 - Get laid. - Hey. 439 00:26:32,550 --> 00:26:34,218 We had an invitation. 440 00:26:34,302 --> 00:26:36,470 Anyway, 441 00:26:36,554 --> 00:26:38,139 on our way back, 442 00:26:38,222 --> 00:26:40,599 a micrometeoroid shower 443 00:26:40,683 --> 00:26:42,518 hit the shuttle at high speed. 444 00:26:42,601 --> 00:26:44,812 It wrecked us. Instantly, we were blind, 445 00:26:44,895 --> 00:26:46,605 powerless, and running out of air. 446 00:26:46,689 --> 00:26:48,858 We couldn't contact the ship because… 447 00:26:48,941 --> 00:26:50,818 You disabled the comms before you left, 448 00:26:50,901 --> 00:26:53,988 so they didn't know that you borrowed it. 449 00:26:54,071 --> 00:26:57,116 We were dead in the water. 450 00:26:57,199 --> 00:27:00,077 But we improvised a system. 451 00:27:00,161 --> 00:27:02,204 Swap the remaining power 452 00:27:02,288 --> 00:27:04,206 between docking thrusters 453 00:27:04,290 --> 00:27:05,499 and life support. 454 00:27:06,625 --> 00:27:09,670 Then we inched our way home. 455 00:27:11,005 --> 00:27:12,882 No sensors, 456 00:27:12,965 --> 00:27:14,717 no visuals. 457 00:27:16,761 --> 00:27:20,014 Ten fucking grueling hours. 458 00:27:22,600 --> 00:27:25,019 He and I in sync, though. Him navigating, 459 00:27:25,102 --> 00:27:26,979 me firing the thrusters, 460 00:27:27,063 --> 00:27:30,691 simply hoping, until, finally, 461 00:27:30,775 --> 00:27:32,443 we were home. 462 00:27:37,948 --> 00:27:41,160 Did your mother already tell you this story? 463 00:27:43,079 --> 00:27:45,039 Actually, uh… 464 00:27:45,122 --> 00:27:48,000 What a harrowing tale of survival. 465 00:27:49,543 --> 00:27:52,755 I'm sorry, I didn't mean to interrupt family time. 466 00:27:52,838 --> 00:27:55,549 I may be a little out of sorts. 467 00:27:55,633 --> 00:27:57,426 Your mother's pretty liberal 468 00:27:57,510 --> 00:27:58,844 with those pain meds. 469 00:28:00,554 --> 00:28:04,100 But, uh, speaking of harrowing stories… 470 00:28:06,394 --> 00:28:07,853 Did your old man ever tell you 471 00:28:07,937 --> 00:28:09,814 about the time that he and I first met? 472 00:28:12,775 --> 00:28:14,443 USS Constance. 473 00:28:15,653 --> 00:28:18,614 Stardate 44002.3. 474 00:28:22,493 --> 00:28:25,663 Oh, come on. You must've heard about 475 00:28:25,746 --> 00:28:28,249 the Battle of Wolf 359. 476 00:28:28,332 --> 00:28:31,085 40 Federation starships 477 00:28:31,168 --> 00:28:34,380 up against one Borg cube. 478 00:28:34,463 --> 00:28:37,216 Yeah, I was just in engineering. 479 00:28:37,299 --> 00:28:40,719 Just a… a grease monkey. 480 00:28:40,803 --> 00:28:42,680 And the next second… 481 00:28:46,559 --> 00:28:47,685 It's like… 482 00:28:49,270 --> 00:28:50,855 it's like space itself was burning. 483 00:28:53,357 --> 00:28:56,402 50 of us made it down to the life deck. 484 00:28:57,570 --> 00:28:59,780 But, uh-oh… 485 00:28:59,864 --> 00:29:02,241 there's just one life pod. 486 00:29:02,324 --> 00:29:03,576 Ten seats. 487 00:29:05,536 --> 00:29:07,204 Now, the thing is, we were 488 00:29:07,288 --> 00:29:08,497 all friends, 489 00:29:08,581 --> 00:29:10,958 they were all my Jack Crusher. 490 00:29:12,543 --> 00:29:14,128 We weren't… 491 00:29:14,211 --> 00:29:17,423 we didn't fight over who should live and who should die. 492 00:29:17,506 --> 00:29:20,301 No, we… we waited for orders. 493 00:29:20,384 --> 00:29:22,011 And then, finally, 494 00:29:22,094 --> 00:29:25,931 some lieutenant comes down, and she just starts… 495 00:29:26,015 --> 00:29:27,308 pointing. 496 00:29:28,517 --> 00:29:30,603 You, you, 497 00:29:30,686 --> 00:29:31,812 and you. 498 00:29:34,190 --> 00:29:35,983 Now she's pointing at me. 499 00:29:39,236 --> 00:29:41,530 Why-why me? 500 00:29:42,948 --> 00:29:45,326 I'm just some dipshit from Chicago. 501 00:29:47,411 --> 00:29:48,871 Now I'm… 502 00:29:48,954 --> 00:29:50,706 lucky number ten. 503 00:29:53,167 --> 00:29:55,002 She didn't count herself. 504 00:29:55,085 --> 00:29:57,338 "Get in," she says, "that's an order." 505 00:29:57,421 --> 00:29:59,715 I know, I know, I know. 506 00:29:59,798 --> 00:30:01,842 I ask myself the same thing. 507 00:30:04,720 --> 00:30:06,555 She make a mistake? 508 00:30:10,226 --> 00:30:11,894 I'm sorry. 509 00:30:13,979 --> 00:30:17,316 11,000 dead. 510 00:30:22,655 --> 00:30:25,366 Do you know where your old man was 511 00:30:26,450 --> 00:30:28,077 on that day? 512 00:30:30,454 --> 00:30:33,207 I am Locutus of Borg. 513 00:30:33,290 --> 00:30:35,626 He was on that Borg cube, 514 00:30:35,709 --> 00:30:39,004 setting the world on fire! 515 00:30:39,088 --> 00:30:42,841 Forget about all that weird shit on the Stargazer. 516 00:30:42,925 --> 00:30:44,301 The real Borg 517 00:30:44,385 --> 00:30:45,886 are still out there. 518 00:30:45,970 --> 00:30:48,180 And they have a name for you. 519 00:30:48,264 --> 00:30:51,058 Locutus of Borg. 520 00:30:52,434 --> 00:30:53,435 The only Borg 521 00:30:53,519 --> 00:30:55,771 so deadly 522 00:30:55,854 --> 00:30:57,982 they gave him a goddamn name. 523 00:30:58,065 --> 00:31:00,067 - All right, that's enough. - No. 524 00:31:03,862 --> 00:31:05,447 No. 525 00:31:08,033 --> 00:31:09,493 It's all right. 526 00:31:19,211 --> 00:31:20,838 I understand. 527 00:31:23,465 --> 00:31:26,510 Computer. Arch. 528 00:31:48,282 --> 00:31:50,367 Forgive me. 529 00:31:50,451 --> 00:31:52,119 At some point, 530 00:31:52,202 --> 00:31:55,080 asshole became a substitute for charm. 531 00:32:03,547 --> 00:32:06,216 Hey, um, Admiral. 532 00:32:07,426 --> 00:32:09,261 Look, what happened back there... 533 00:32:09,345 --> 00:32:11,722 You don't need to explain yourself to me. 534 00:32:11,805 --> 00:32:13,724 Thank you for your time, Jack. 535 00:32:13,807 --> 00:32:15,809 It meant a lot to me. 536 00:32:17,645 --> 00:32:19,938 Jack. Jean-Luc. 537 00:32:20,022 --> 00:32:21,440 There's a pattern. 538 00:32:21,523 --> 00:32:23,668 It's building and building, and it's going to crescendo. 539 00:32:23,692 --> 00:32:25,235 - What are you talking about? - This. 540 00:32:25,319 --> 00:32:26,945 This-this gravity well we're in. 541 00:32:27,029 --> 00:32:28,656 It's drawing in matter 542 00:32:28,739 --> 00:32:30,866 and expelling energy, which means 543 00:32:30,949 --> 00:32:34,036 somewhere in its center, it is reconstituting the matter 544 00:32:34,119 --> 00:32:36,205 it consumes into energy. 545 00:32:36,288 --> 00:32:38,499 But energy is mathematical, logarithmic, 546 00:32:38,582 --> 00:32:40,793 but the increasing intensity 547 00:32:40,876 --> 00:32:42,836 and narrowing frequency of the waves 548 00:32:42,920 --> 00:32:44,713 implies something else. 549 00:32:46,632 --> 00:32:49,677 It's a countdown. Which led me to track them, 550 00:32:49,760 --> 00:32:51,762 just like contractions. 551 00:32:51,845 --> 00:32:54,598 Contractions? You mean like a birth? 552 00:32:55,891 --> 00:32:57,726 - Of what? - I don't know. 553 00:32:57,810 --> 00:33:00,729 But if it's anything like these smaller waves, 554 00:33:00,813 --> 00:33:04,233 once it hits, for us, it will be over quickly. 555 00:33:04,316 --> 00:33:07,027 Yeah. We need to be out of here as soon as possible. 556 00:33:07,111 --> 00:33:08,487 But we have no power. 557 00:33:08,570 --> 00:33:11,407 We do when those waves hit. 558 00:33:11,490 --> 00:33:12,783 You've seen the lights? 559 00:33:14,618 --> 00:33:16,537 If we knew when those waves were coming, 560 00:33:16,620 --> 00:33:18,497 maybe we could plug into them. 561 00:33:18,580 --> 00:33:20,124 Get a little extra juice, and then… 562 00:33:20,207 --> 00:33:23,502 We could hitch a ride out of here. 563 00:33:27,589 --> 00:33:29,258 This cannot work. 564 00:33:29,341 --> 00:33:30,884 The wave's rolling right over the ship. 565 00:33:30,968 --> 00:33:32,803 We'd need to somehow sustain contact. 566 00:33:32,886 --> 00:33:34,805 Yes, we need to move with the waves. 567 00:33:34,888 --> 00:33:37,266 We divert all power to thrusters. 568 00:33:37,349 --> 00:33:39,560 And if we fly fast enough, the waves 569 00:33:39,643 --> 00:33:41,729 won't roll over us, they will absorb us. 570 00:33:41,812 --> 00:33:45,232 We match speed with the wave, use the energy drawn from it 571 00:33:45,315 --> 00:33:47,818 and, Bob's your uncle, Fanny's your aunt, we hightail it 572 00:33:47,901 --> 00:33:49,462 out the nebula, away from the gravity well, 573 00:33:49,486 --> 00:33:51,196 away from that ship out there 574 00:33:51,280 --> 00:33:53,198 and away from our new friends the space babies. 575 00:33:53,282 --> 00:33:54,783 Jack. 576 00:33:54,867 --> 00:33:57,119 - Space babies? - This nebula is a womb, 577 00:33:57,202 --> 00:33:59,872 and we are swimming in its amniotic fluid. 578 00:33:59,955 --> 00:34:01,957 Now, we've encountered species before... 579 00:34:02,040 --> 00:34:05,085 Life-forms that thrive 580 00:34:05,169 --> 00:34:07,129 - in the vacuum of space. - Farpoint. 581 00:34:07,212 --> 00:34:09,006 - Exactly. - Yeah, t-this is insane. 582 00:34:09,089 --> 00:34:10,549 To get up to speed, we need to 583 00:34:10,632 --> 00:34:12,092 fire thrusters, which will drain 584 00:34:12,176 --> 00:34:13,695 - life support in minutes. - But it's possible 585 00:34:13,719 --> 00:34:15,929 that we could absorb some of that energy. 586 00:34:16,013 --> 00:34:17,014 Use it. 587 00:34:17,097 --> 00:34:18,937 What about the asteroid field that's out there? 588 00:34:19,016 --> 00:34:21,035 We barely have enough sensors to make it through that. 589 00:34:21,059 --> 00:34:22,787 If one of those hits us, we've lost the wave. 590 00:34:22,811 --> 00:34:24,271 We navigate manually, 591 00:34:24,354 --> 00:34:26,565 use the docking thrusters to steer around them. 592 00:34:26,648 --> 00:34:27,816 Like you did. 593 00:34:27,900 --> 00:34:29,568 I know that story, too, kid. 594 00:34:29,651 --> 00:34:32,029 But this is not a two-man shuttle. 595 00:34:32,112 --> 00:34:33,655 The amount of thought 596 00:34:33,739 --> 00:34:35,133 and orchestration that this would take... 597 00:34:35,157 --> 00:34:36,867 Starfleet protocol states 598 00:34:36,950 --> 00:34:38,869 that we stay in place and wait to be rescued. 599 00:34:38,952 --> 00:34:41,455 No one is coming to rescue us, Will. 600 00:34:41,538 --> 00:34:43,749 The power array will explode. 601 00:34:43,832 --> 00:34:47,336 We wait and we die here of suffocation. 602 00:34:55,636 --> 00:34:58,180 At least we will have left something behind. 603 00:35:02,142 --> 00:35:03,852 It's a wonderful idea, Jean-Luc. 604 00:35:03,936 --> 00:35:06,396 But in a moment, a hundred things could go wrong, 605 00:35:08,023 --> 00:35:11,276 I cannot choose certain death. 606 00:35:12,277 --> 00:35:13,278 Deanna. 607 00:35:15,155 --> 00:35:18,242 Deanna would say it's about trust. 608 00:35:18,325 --> 00:35:20,035 Look where we are. Here. 609 00:35:20,118 --> 00:35:22,913 All of us in this moment. 610 00:35:25,290 --> 00:35:27,125 So let's do what we've spent our entire lives 611 00:35:27,209 --> 00:35:29,545 learning to be great at. 612 00:35:37,761 --> 00:35:40,264 We've been here before, Will. 613 00:35:42,391 --> 00:35:44,852 If this is the end, 614 00:35:44,935 --> 00:35:46,854 let's face it together. 615 00:35:46,937 --> 00:35:50,524 Doing what we know we do best. 616 00:35:58,949 --> 00:36:03,036 The nacelle covers are designed to prevent the plasma conduits 617 00:36:03,120 --> 00:36:04,913 from absorbing too much radiation. 618 00:36:04,997 --> 00:36:07,332 So, if we could manually 619 00:36:07,416 --> 00:36:09,126 open them, we might be able 620 00:36:09,209 --> 00:36:11,211 to channel the energy from the wave 621 00:36:11,295 --> 00:36:12,671 right down to the warp core. 622 00:36:12,754 --> 00:36:13,964 Now, that could work. 623 00:36:16,717 --> 00:36:17,843 All right, everybody? 624 00:36:19,386 --> 00:36:21,221 Then let's get the hell out of here. 625 00:36:48,206 --> 00:36:50,584 Crew of the USS Titan. 626 00:36:50,667 --> 00:36:53,795 This is Acting Captain William Riker. 627 00:36:53,879 --> 00:36:57,591 We have a plan to escape, but to do so, 628 00:36:57,674 --> 00:37:00,177 we'll need to draw every ounce of power 629 00:37:00,260 --> 00:37:02,721 that we have left on this ship. 630 00:37:02,804 --> 00:37:06,808 We're gonna use these energy waves to jump-start us. 631 00:37:07,726 --> 00:37:10,479 I'm not gonna lie. It's a hell of a risk. 632 00:37:10,562 --> 00:37:12,981 Anything goes wrong, well… 633 00:37:13,065 --> 00:37:16,443 anything goes wrong, we'll all know pretty quick. 634 00:37:23,700 --> 00:37:26,703 I know many of you don't know me. 635 00:37:27,829 --> 00:37:30,082 But like any captain, 636 00:37:30,165 --> 00:37:32,417 I know something about you. 637 00:37:33,752 --> 00:37:37,589 I'm only as effective as you are. 638 00:37:37,673 --> 00:37:40,676 And I also know from experience 639 00:37:40,759 --> 00:37:44,388 that if we all hang tight and work together… 640 00:37:46,014 --> 00:37:47,307 …we're gonna get through this. 641 00:37:53,188 --> 00:37:54,398 Captain Shaw. 642 00:37:54,481 --> 00:37:56,483 I realize that I am the last person 643 00:37:56,566 --> 00:37:59,277 you want to see right now, but I need your help, 644 00:37:59,361 --> 00:38:03,448 despite the fact that you are indeed a dipshit from Chicago. 645 00:38:07,494 --> 00:38:09,496 Nice. 646 00:38:09,579 --> 00:38:11,415 Engineering can't leave their stations. 647 00:38:11,498 --> 00:38:13,000 Too many repairs to the warp core. 648 00:38:13,083 --> 00:38:14,710 - And… - SHAW: And you just realized 649 00:38:14,793 --> 00:38:18,714 that in spite of the fancy retrofit, the inner workings 650 00:38:18,797 --> 00:38:20,966 of the nacelle shields is over 20 years old 651 00:38:21,049 --> 00:38:23,802 and none of these kids know how to hot-wire them, so… 652 00:38:23,885 --> 00:38:26,638 We need an old grease monkey, 653 00:38:26,722 --> 00:38:28,598 like yourself. 654 00:38:31,643 --> 00:38:34,771 Hansen, give me five and meet me at nacelle control. 655 00:38:34,855 --> 00:38:36,982 Five, four, 656 00:38:37,065 --> 00:38:38,859 three, two… 657 00:38:38,942 --> 00:38:41,778 Narrow-band frequency reaching peak output. 658 00:38:41,862 --> 00:38:43,655 Gravimetric frequencies… 659 00:38:43,739 --> 00:38:45,157 How we doing, doc? 660 00:38:45,240 --> 00:38:46,950 At least one more. 661 00:38:47,034 --> 00:38:48,160 Got it. 662 00:38:48,243 --> 00:38:52,247 Danger. Nacelle control is exposed. 663 00:38:52,330 --> 00:38:54,416 Danger. Nacelle control… 664 00:38:54,499 --> 00:38:56,668 Torch. 665 00:38:56,752 --> 00:38:58,170 Here. 666 00:38:58,253 --> 00:39:01,381 You know, if that Changeling really wanted to screw us, 667 00:39:01,465 --> 00:39:03,383 best place to do it... 668 00:39:04,342 --> 00:39:05,802 Mag... 669 00:39:05,886 --> 00:39:09,473 Would be right here, right now. 670 00:39:12,392 --> 00:39:13,769 You thinking what I'm thinking? 671 00:39:13,852 --> 00:39:16,688 As much as I hate to admit it. 672 00:39:16,772 --> 00:39:18,648 Commander Hansen to Captain Riker. 673 00:39:18,732 --> 00:39:20,859 Copy that, Commander. Riker out. 674 00:39:24,905 --> 00:39:26,448 What can I do to help? 675 00:39:26,531 --> 00:39:29,409 I want you on the bridge with your mother. 676 00:39:29,493 --> 00:39:31,953 Shut down everything you can. Transfer all power to thrusters. 677 00:39:32,037 --> 00:39:33,330 Transfer sequence complete. 678 00:39:33,413 --> 00:39:35,457 Diverting last remaining power to main thrusters. 679 00:39:36,875 --> 00:39:39,836 All crew to emergency safety zone. 680 00:39:39,920 --> 00:39:43,256 All crew to emergency safety zone. 681 00:39:47,135 --> 00:39:49,387 Warning: life deck is off-line. 682 00:39:52,766 --> 00:39:55,602 Warning: life deck is off-line. 683 00:39:55,685 --> 00:39:58,188 Only a few minutes of life support left, Captain. 684 00:39:59,815 --> 00:40:01,274 Everyone, take a deep breath… 685 00:40:03,401 --> 00:40:04,903 …and hold it if you can. 686 00:40:04,986 --> 00:40:06,780 Shaw to bridge, 687 00:40:06,863 --> 00:40:07,989 working on these nacelles. 688 00:40:08,073 --> 00:40:10,073 I need a few more minutes to get these covers open. 689 00:40:10,117 --> 00:40:12,536 Gravimetric frequencies will collide. 690 00:40:12,619 --> 00:40:14,704 Two minutes until the final wave. 691 00:40:14,788 --> 00:40:16,706 Captain, you've got two minutes. 692 00:40:18,542 --> 00:40:21,044 Well, seeing as you're the only one here 693 00:40:21,128 --> 00:40:23,255 with any real experience flying blind, 694 00:40:23,338 --> 00:40:25,549 Admiral… 695 00:40:26,716 --> 00:40:28,260 …you have the conn. 696 00:40:46,653 --> 00:40:47,779 Ensign La Forge… 697 00:40:50,073 --> 00:40:51,366 …let's go home. 698 00:40:52,617 --> 00:40:55,203 Bring us about, 2-2-5, mark 1-6. 699 00:40:55,287 --> 00:40:58,331 Aft thrusters, one quarter power. 700 00:40:58,415 --> 00:41:00,250 Ready our position to receive the wave. 701 00:41:00,333 --> 00:41:01,835 One quarter power. Aye, sir. 702 00:41:01,918 --> 00:41:05,422 And… good luck, 703 00:41:05,505 --> 00:41:07,215 everyone. 704 00:41:09,050 --> 00:41:10,635 Engage. 705 00:41:38,330 --> 00:41:39,414 Thrusters firing 706 00:41:39,497 --> 00:41:40,624 at 76%. 707 00:41:40,707 --> 00:41:43,001 Siphon power from the comms array. 708 00:41:43,627 --> 00:41:44,669 It worked, sir. 709 00:41:44,753 --> 00:41:46,129 We're up to 81%. 710 00:41:46,213 --> 00:41:47,589 Keep transferring to thrusters. 711 00:41:47,672 --> 00:41:51,259 We must be at full power if we're to catch this wave. 712 00:41:51,343 --> 00:41:53,762 Riker to Seven. Get those nacelle covers open 713 00:41:53,845 --> 00:41:55,347 - or we can't warp. - Almost there. 714 00:41:55,430 --> 00:41:57,070 Next wave is our last chance. Are you sure 715 00:41:57,140 --> 00:41:58,892 the two of you can execute this alone? 716 00:41:58,975 --> 00:42:01,019 We've got it. Working as fast as we can. 717 00:42:10,737 --> 00:42:12,197 Nacelle one is open. 718 00:42:13,657 --> 00:42:14,658 One more to go. 719 00:42:14,741 --> 00:42:16,368 Commander Hansen, go make sure that 720 00:42:16,451 --> 00:42:17,535 those manual locks are off. 721 00:42:23,124 --> 00:42:24,709 Sir, I heard you could use a hand? 722 00:42:27,545 --> 00:42:29,422 My father is Geordi La Forge. 723 00:42:29,506 --> 00:42:32,425 You know, decorated Starfleet engineer. Legend? 724 00:42:32,509 --> 00:42:34,469 I can help. 725 00:42:35,679 --> 00:42:38,473 Okay, kid. Hand me that torch. 726 00:42:44,562 --> 00:42:47,399 One nacelle cover is open now. 727 00:42:47,482 --> 00:42:50,026 If only one nacelle is exposed, we'll be able to fly, 728 00:42:50,110 --> 00:42:52,362 but not utilize warp, am I correct? 729 00:42:53,571 --> 00:42:55,156 Yeah. Why? 730 00:42:58,076 --> 00:42:59,160 Turn around. 731 00:43:00,287 --> 00:43:01,871 Commander? 732 00:43:01,955 --> 00:43:05,375 I said turn around. 733 00:43:09,754 --> 00:43:11,381 There's some confusion here. 734 00:43:11,464 --> 00:43:13,174 I-I was sent to help, Commander. 735 00:43:13,258 --> 00:43:15,885 I specifically told Captain Riker not to send anyone. 736 00:43:15,969 --> 00:43:17,721 But Commander, it's me. 737 00:43:17,804 --> 00:43:20,807 Commander what, La Forge? 738 00:43:20,890 --> 00:43:22,600 Commander Hansen. 739 00:43:32,402 --> 00:43:34,571 So, how'd you know? 740 00:43:34,654 --> 00:43:38,325 Ensign La Forge always calls me Commander Seven. 741 00:43:38,408 --> 00:43:40,410 Out of respect. 742 00:43:42,704 --> 00:43:44,414 Good call. 743 00:43:48,918 --> 00:43:51,087 Thrusters still gaining power, sir. 744 00:43:51,171 --> 00:43:53,173 Shaw, where are we with that second nacelle? 745 00:43:57,344 --> 00:43:58,511 Open for business. 746 00:44:02,766 --> 00:44:03,767 Second nacelle is open. 747 00:44:05,393 --> 00:44:07,395 Hold on. 748 00:44:07,479 --> 00:44:10,148 Multiple obstructions, dead ahead. 749 00:44:12,359 --> 00:44:13,693 Asteroid field. 750 00:44:13,777 --> 00:44:16,196 My contact sensors are down. 751 00:44:16,279 --> 00:44:17,697 Jack, call out their positions. 752 00:44:23,370 --> 00:44:24,496 Contact. 753 00:44:24,579 --> 00:44:27,040 7,000 kilometers, bearing 224, mark 5. 754 00:44:27,123 --> 00:44:29,042 Helm, aft thrusters, 755 00:44:29,125 --> 00:44:31,127 - 15 degrees down. - Aft thrusters… 756 00:44:31,211 --> 00:44:33,797 - Shut it off on my mark. - Aye, sir. 757 00:44:41,471 --> 00:44:42,972 And now. 758 00:44:50,230 --> 00:44:52,440 Contact. 3,000 kilometers, 759 00:44:52,524 --> 00:44:54,275 bearing 114, mark 5. 760 00:44:54,359 --> 00:44:57,153 Starboard thrusters, up 45 degrees. 761 00:44:57,237 --> 00:44:58,237 Aye, sir. 762 00:45:00,615 --> 00:45:02,075 Hold on. 763 00:45:04,452 --> 00:45:05,703 Four more seconds. 764 00:45:06,579 --> 00:45:08,206 Trust me. 765 00:45:15,505 --> 00:45:16,840 Shut it off. 766 00:45:31,020 --> 00:45:33,106 Thrusters up to 98%, sir. 767 00:45:33,189 --> 00:45:35,859 But there's nothing left to transfer. 768 00:45:40,822 --> 00:45:42,198 Helm… 769 00:45:43,867 --> 00:45:47,996 …transfer all power from life support. 770 00:45:55,920 --> 00:45:58,173 Life support off-line. Aye, sir. 771 00:45:58,256 --> 00:45:59,674 COMPUTER: Warning: 772 00:45:59,757 --> 00:46:01,885 life support is off-line. 773 00:46:01,968 --> 00:46:05,180 Warning: life support is off-line. 774 00:46:06,389 --> 00:46:08,141 Warning: life support is off-line. 775 00:46:21,446 --> 00:46:23,239 Gravimetric detonation 776 00:46:23,323 --> 00:46:27,994 in ten, nine, eight, 777 00:46:28,077 --> 00:46:29,078 seven, six… 778 00:46:29,162 --> 00:46:30,955 Well, Beverly, it's all on you now. 779 00:46:31,039 --> 00:46:34,125 Five, four, three, 780 00:46:34,959 --> 00:46:37,212 two, one. 781 00:46:38,588 --> 00:46:41,549 The detonation should be taking place now. 782 00:47:05,240 --> 00:47:06,616 We're in the wave. 783 00:47:08,243 --> 00:47:10,328 It's charging us. 784 00:47:10,411 --> 00:47:11,579 Systems coming back on line. 785 00:47:11,663 --> 00:47:13,289 La Forge, gun it! 786 00:47:13,373 --> 00:47:14,374 Stay inside! 787 00:47:20,004 --> 00:47:22,048 - We're experiencing… - Nacelle is losing drag… 788 00:47:22,131 --> 00:47:23,651 Firing antimatter phase emitters to compensate. 789 00:47:23,675 --> 00:47:26,511 Adjusting impulse engines to match the cells' entropy. 790 00:47:32,517 --> 00:47:34,310 Nacelles funneling power to the core, 791 00:47:34,394 --> 00:47:37,522 warp drive coming back on line in 90 seconds. 792 00:47:37,605 --> 00:47:39,190 Sir, 793 00:47:39,274 --> 00:47:40,316 the nebula... 794 00:47:40,400 --> 00:47:42,068 It's changing. 795 00:47:51,953 --> 00:47:53,413 Sirs, 796 00:47:53,496 --> 00:47:54,497 contact: the Shrike. 797 00:47:54,581 --> 00:47:56,874 Mark 0-1-9. Dead ahead. 798 00:47:56,958 --> 00:47:59,252 There you are. There you are. 799 00:48:00,628 --> 00:48:02,630 - Is our tractor beam operational? - Aye, sir. 800 00:48:02,714 --> 00:48:04,424 Then lock onto those coordinates. 801 00:48:08,052 --> 00:48:10,179 Chase fast enough, hunt well enough… 802 00:48:10,263 --> 00:48:13,224 - Hold. - …open your jaw wide enough 803 00:48:13,308 --> 00:48:15,810 and eventually the prey runs right into the mouth 804 00:48:15,893 --> 00:48:17,103 of the beast. 805 00:48:17,186 --> 00:48:18,646 Fire keel thrusters. 806 00:48:18,730 --> 00:48:20,148 Cut the beam. 807 00:48:28,656 --> 00:48:29,991 Stabilize! 808 00:48:42,420 --> 00:48:44,631 Will, did you just throw an asteroid? 809 00:48:45,757 --> 00:48:47,050 Goddamn right I did. 810 00:49:01,981 --> 00:49:03,941 {\an8}The nebula is breaking up. 811 00:49:04,025 --> 00:49:05,943 I think we should be able to warp soon. 812 00:50:17,807 --> 00:50:21,227 "To seek out new life." 813 00:50:22,895 --> 00:50:25,606 I think we should boldly get the hell out of here. 814 00:50:25,690 --> 00:50:26,733 Ensign La Forge? 815 00:50:26,816 --> 00:50:28,359 Aye, Captain. 816 00:50:43,791 --> 00:50:47,879 You're only ever really as good 817 00:50:47,962 --> 00:50:50,006 as those around you. 818 00:50:51,132 --> 00:50:55,303 Your crew become a part of you. 819 00:50:56,512 --> 00:50:58,556 Complete you. 820 00:51:01,476 --> 00:51:02,977 They lift you up 821 00:51:04,103 --> 00:51:08,649 to accomplish the things you never could do alone. 822 00:51:10,485 --> 00:51:11,527 Well, thank you. 823 00:51:11,611 --> 00:51:14,989 And now, if you don't mind, I think my haddock's getting cold. 824 00:51:15,072 --> 00:51:18,242 Excuse me, Admiral. 825 00:51:21,704 --> 00:51:23,915 You went on and on about your crew. 826 00:51:25,082 --> 00:51:27,251 Your life in Starfleet. 827 00:51:28,336 --> 00:51:31,339 Did you have a life outside of that? 828 00:51:39,263 --> 00:51:42,725 What about a-a real family? 829 00:51:46,562 --> 00:51:48,564 Young man, 830 00:51:48,648 --> 00:51:54,195 Starfleet has been the only family I have ever needed. 831 00:52:24,350 --> 00:52:27,311 You can't hide from the pain by being alone. 832 00:52:29,897 --> 00:52:34,235 I know we… Well, I thought 833 00:52:34,318 --> 00:52:38,197 being away was gonna be the answer to all of our problems. 834 00:52:40,199 --> 00:52:43,035 But after what we've just been through… 835 00:52:44,537 --> 00:52:48,249 I'm just glad that everyone's okay. 836 00:52:49,250 --> 00:52:50,918 That you're okay. 837 00:52:54,005 --> 00:52:56,173 Well, something's different now. 838 00:52:56,257 --> 00:52:59,176 I-I don't quite have the words yet… 839 00:53:00,845 --> 00:53:03,514 …but we witnessed a kind of birth here, 840 00:53:03,598 --> 00:53:05,892 and it reminded me… 841 00:53:07,602 --> 00:53:09,854 …that there's a whole universe out there. 842 00:53:12,857 --> 00:53:16,652 And it can be beautiful 843 00:53:16,736 --> 00:53:18,195 and amazing. 844 00:53:21,324 --> 00:53:22,783 You haven't said anything 845 00:53:22,867 --> 00:53:25,411 as lovely as that in a very long time. 846 00:53:25,494 --> 00:53:27,163 I know. 847 00:53:27,246 --> 00:53:28,873 And that's on me. 848 00:53:30,166 --> 00:53:31,792 And I'm sorry. 849 00:53:33,252 --> 00:53:34,670 I'm gonna fix it. 850 00:53:35,922 --> 00:53:37,465 With you. 851 00:53:39,216 --> 00:53:40,718 Are you and Jean-Luc in trouble? 852 00:53:42,845 --> 00:53:45,389 I don't know yet. 853 00:53:45,473 --> 00:53:47,433 Admiral's log, 854 00:53:47,516 --> 00:53:50,603 stardate 78183.10. 855 00:53:50,686 --> 00:53:55,107 We have managed to escape death at the hands of our unknown enemy. 856 00:53:55,191 --> 00:53:59,362 Although we're free, temporarily, from the terror of the Shrike, 857 00:53:59,445 --> 00:54:01,322 too many questions linger. 858 00:54:01,405 --> 00:54:02,865 Who is this Vadic? 859 00:54:02,949 --> 00:54:06,827 And what exactly does she want with my son? 860 00:54:11,040 --> 00:54:13,334 Find… 861 00:54:16,462 --> 00:54:19,674 Jack. Jack… 862 00:54:21,634 --> 00:54:23,803 Find me. 863 00:54:27,890 --> 00:54:29,141 Together soon… 864 00:54:36,983 --> 00:54:38,234 Jack. 865 00:54:54,208 --> 00:54:56,085 Find me. 59593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.