All language subtitles for Star.Trek.Picard.S03E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,520 ♪ 2 00:00:24,720 --> 00:00:27,020 ♪ 3 00:00:31,030 --> 00:00:33,080 You got us into this. 4 00:00:33,280 --> 00:00:35,000 You are gonna get us out. 5 00:00:35,200 --> 00:00:36,040 Computer, transfer command. 6 00:00:36,240 --> 00:00:37,350 Captain William Riker. 7 00:00:37,550 --> 00:00:38,650 Pro tem. 8 00:00:38,850 --> 00:00:40,480 I am Captain Vadic. 9 00:00:40,680 --> 00:00:43,610 You are harboring one Jack Crusher. 10 00:00:43,810 --> 00:00:45,750 And we are taking him. 11 00:00:45,940 --> 00:00:47,530 BEVERLY: That's no bounty hunter ship. That's a warship. 12 00:00:47,730 --> 00:00:50,490 If you're the son of Jean-Luc Picard, 13 00:00:50,690 --> 00:00:52,530 there's a target on your back. 14 00:00:52,730 --> 00:00:54,970 PICARD: Didn't he deserve a chance to get to know me? 15 00:00:55,170 --> 00:00:56,280 BEVERLY: I told him 16 00:00:56,480 --> 00:00:58,450 who you were and where to find you. 17 00:00:58,650 --> 00:01:01,330 He decided not to. 18 00:01:01,530 --> 00:01:03,890 - You got a family, Riker? - I have a wife and a daughter. 19 00:01:04,090 --> 00:01:05,410 And I had a son. 20 00:01:06,710 --> 00:01:09,600 Shaw may call you insubordinate for helping your friends. 21 00:01:09,790 --> 00:01:10,470 My dad wouldn't. 22 00:01:10,670 --> 00:01:11,600 Go rest, Ensign. 23 00:01:11,800 --> 00:01:13,640 Yes, Commander Seven. 24 00:01:13,840 --> 00:01:16,690 - SEVEN OF NINE: We're leaking verterium. - We have a saboteur. 25 00:01:16,890 --> 00:01:20,040 JACK: His face-- it moved. 26 00:01:20,240 --> 00:01:21,600 There's a Changeling on board. 27 00:01:24,690 --> 00:01:26,440 SIDNEY: Sir, we're going right through. 28 00:01:26,640 --> 00:01:28,180 PICARD: We must engage and protect the ship. 29 00:01:28,380 --> 00:01:29,750 RIKER: I am protecting this ship. 30 00:01:29,950 --> 00:01:32,100 PICARD: I understand this instinct 31 00:01:32,300 --> 00:01:34,490 - to be fearful of loss. - You are out of line. 32 00:01:34,690 --> 00:01:36,100 Cannot allow it to make us weak. 33 00:01:36,300 --> 00:01:37,360 RIKER: Sit down, Admiral. 34 00:01:37,560 --> 00:01:39,450 PICARD: It's not working! 35 00:01:39,650 --> 00:01:41,580 We're out of options, Captain. 36 00:01:41,780 --> 00:01:43,240 We fight or we die. 37 00:01:43,440 --> 00:01:45,930 - Now! - Fire everything we've got! 38 00:01:55,890 --> 00:01:57,160 MURA: TheShrike-- it's retreating. 39 00:01:57,360 --> 00:01:58,560 T'VEEN: We're sinking, Captain, 40 00:01:58,760 --> 00:01:59,770 towards the gravity well. 41 00:02:01,810 --> 00:02:03,870 RIKER: Remove yourself from the bridge. 42 00:02:04,070 --> 00:02:06,350 You've just killed us all. 43 00:02:06,550 --> 00:02:08,910 ♪ 44 00:02:13,390 --> 00:02:15,430 [soft chatter] 45 00:02:19,130 --> 00:02:21,140 ["Can't Break Away from That Girl" by Slam Allen playing] 46 00:02:22,960 --> 00:02:26,400 ♪ Well, I gave you my heart, now♪ 47 00:02:27,790 --> 00:02:31,670 ♪ I thought I gave it too fast♪ 48 00:02:32,890 --> 00:02:35,330 ♪ I didn't believe in my soul♪ 49 00:02:35,530 --> 00:02:36,730 - [door opens] - [entry bell tinkles] 50 00:02:36,930 --> 00:02:38,290 [indistinct chatter] 51 00:02:38,490 --> 00:02:41,420 ♪ That your love was gonna last♪ 52 00:02:42,810 --> 00:02:44,990 ♪ That's where I went wrong, now...♪ 53 00:02:45,190 --> 00:02:46,740 Oh. Thank you very much. 54 00:02:46,940 --> 00:02:48,210 ♪ I got caught out there♪ 55 00:02:49,250 --> 00:02:51,170 ♪ Oh, yes, I did♪ 56 00:02:53,820 --> 00:02:55,470 CADET: Admiral Picard. 57 00:02:57,170 --> 00:02:58,180 Sir. 58 00:02:58,380 --> 00:02:59,620 I'm sorry, but 59 00:02:59,820 --> 00:03:00,970 I've always wanted to ask you something 60 00:03:01,170 --> 00:03:02,440 about your encounter with the Hirogen. 61 00:03:03,740 --> 00:03:06,580 Your book just talks about the diplomatic situation, 62 00:03:06,780 --> 00:03:09,850 but we heard the Alpha actually hunted you. 63 00:03:10,050 --> 00:03:12,110 CADET 2: Did you ever find out how they got to the quadrant? 64 00:03:12,310 --> 00:03:14,150 CADET: Did Admiral Janeway offer any advice? 65 00:03:14,350 --> 00:03:17,900 So, I'm not really one for telling stories. 66 00:03:18,100 --> 00:03:20,900 We'd love to hear it from the man himself. 67 00:03:21,100 --> 00:03:22,280 Please? 68 00:03:23,330 --> 00:03:24,940 How'd you get away? 69 00:03:26,070 --> 00:03:27,080 Well... [clears throat] 70 00:03:27,280 --> 00:03:29,130 fortunately for me, 71 00:03:29,330 --> 00:03:33,000 Lieutenant Commander Worf had cleverly constructed 72 00:03:33,200 --> 00:03:34,700 a deadfall trap. 73 00:03:34,900 --> 00:03:37,050 So when the Alpha advanced, 74 00:03:37,250 --> 00:03:39,920 the hunter had been turned into the prey. 75 00:03:40,120 --> 00:03:41,960 [chuckling] 76 00:03:42,160 --> 00:03:44,880 You know, uh... 77 00:03:45,080 --> 00:03:48,450 there will be a time when you will need to remember 78 00:03:48,650 --> 00:03:52,190 that, no matter how bleak or unwinnable 79 00:03:52,390 --> 00:03:54,280 a situation, 80 00:03:54,480 --> 00:03:57,240 as long as you and your crew 81 00:03:57,440 --> 00:03:59,850 remain steadfast in your dedication, 82 00:04:00,050 --> 00:04:01,330 one to another, 83 00:04:01,530 --> 00:04:04,770 you are never ever... 84 00:04:04,970 --> 00:04:06,850 without hope. 85 00:04:08,110 --> 00:04:10,160 [thunder rumbling] 86 00:04:12,600 --> 00:04:14,640 [ship creaking] 87 00:04:19,380 --> 00:04:21,430 ♪ 88 00:04:31,790 --> 00:04:33,970 [alarm blaring] 89 00:04:34,170 --> 00:04:36,370 Our shields can't take much more of this. 90 00:04:36,570 --> 00:04:38,020 Pull power from other systems. 91 00:04:38,220 --> 00:04:39,500 There's nothing to pull from, sir. 92 00:04:39,700 --> 00:04:40,850 SIDNEY: Engines are down. 93 00:04:41,050 --> 00:04:42,290 Every time I try to engage, we hemorrhage. 94 00:04:42,490 --> 00:04:43,810 Engineering sustained 95 00:04:44,010 --> 00:04:45,640 critical damage during the attack. 96 00:04:45,840 --> 00:04:48,070 Massive loss of power. We're down to nine percent. 97 00:04:48,270 --> 00:04:50,510 And the more systems we use, the faster it depletes. 98 00:04:50,710 --> 00:04:52,170 We're bleeding to death. 99 00:04:52,370 --> 00:04:53,860 What if we divert everything from the warp core? 100 00:04:54,060 --> 00:04:55,730 Or the impulse reactors? 101 00:04:55,930 --> 00:04:58,040 - Either way, we'd go into meltdown. - Even temporarily? 102 00:04:58,240 --> 00:04:59,910 We won't have the power to reverse the process. 103 00:05:00,110 --> 00:05:01,910 It's a chain reaction. 104 00:05:02,110 --> 00:05:03,220 What about weapons, Mura? 105 00:05:03,420 --> 00:05:05,050 Already at zero, sir. 106 00:05:05,250 --> 00:05:06,270 [explosion] 107 00:05:06,470 --> 00:05:08,270 And we're falling deeper and deeper 108 00:05:08,470 --> 00:05:10,270 into the nebula's gravity well. 109 00:05:10,470 --> 00:05:12,010 We're sinking. 110 00:05:12,210 --> 00:05:14,100 ESMAR: All systems are reaching critical minimums. 111 00:05:14,300 --> 00:05:16,490 If we don't divert some power, we will start losing 112 00:05:16,690 --> 00:05:18,060 life support. 113 00:05:18,260 --> 00:05:19,670 But if we pull any more power from our engines, 114 00:05:19,870 --> 00:05:21,330 there will be zero chance we can fly out of here. 115 00:05:21,520 --> 00:05:23,070 And if we divert everything, 116 00:05:23,270 --> 00:05:25,550 what does that buy us? 117 00:05:25,750 --> 00:05:26,850 Just a few hours, sir. 118 00:05:27,050 --> 00:05:28,930 At best. 119 00:05:36,200 --> 00:05:38,650 Divert as much power as you can to life support. 120 00:05:38,850 --> 00:05:41,210 Eliminate all non-essential functions. 121 00:05:41,410 --> 00:05:44,040 Have the crew gather in common areas, 122 00:05:44,240 --> 00:05:45,510 and shut everything else down. 123 00:05:50,650 --> 00:05:51,870 Captain! 124 00:05:58,050 --> 00:06:00,440 [rumbling] 125 00:06:02,440 --> 00:06:04,590 - Report. - Another bio-electrical wave. 126 00:06:04,790 --> 00:06:06,410 Sir, that did a number on our shields. 127 00:06:06,610 --> 00:06:08,020 If we don't lower them in between impacts, 128 00:06:08,220 --> 00:06:09,930 we're gonna lose them all together. 129 00:06:20,240 --> 00:06:21,900 Lower shields. 130 00:06:27,080 --> 00:06:28,390 [door chimes] 131 00:06:28,590 --> 00:06:29,910 - Come. - [door whooshes open] 132 00:06:32,210 --> 00:06:34,040 [door whooshes shut] 133 00:06:35,610 --> 00:06:37,710 - Will, I have an apology - Admiral, I thought that you should know... 134 00:06:37,910 --> 00:06:39,620 - to make. - I'm saying this to you as a courtesy. 135 00:06:39,820 --> 00:06:42,400 - I was out of line. - Stop. 136 00:06:44,310 --> 00:06:46,370 The Titan'sdead in the water. 137 00:06:46,570 --> 00:06:48,760 We estimate about four hours 138 00:06:48,960 --> 00:06:51,370 until the ship is crushed by the gravity well. 139 00:06:51,570 --> 00:06:54,710 But we'll probably have run out of life support by then. 140 00:06:56,060 --> 00:06:58,630 You were right before. 141 00:07:10,030 --> 00:07:13,180 When we buried our son... 142 00:07:13,380 --> 00:07:15,180 I watched the coffin 143 00:07:15,380 --> 00:07:18,490 being lowered into the ground. 144 00:07:18,690 --> 00:07:20,620 It was only six feet, 145 00:07:20,820 --> 00:07:23,750 but it was so dark. 146 00:07:23,950 --> 00:07:27,350 It was like infinite emptiness. 147 00:07:31,050 --> 00:07:33,240 And you and I have traveled 148 00:07:33,440 --> 00:07:35,420 to the far reaches of space, 149 00:07:35,620 --> 00:07:38,550 and yet there's nothing, nothing that proved to me 150 00:07:38,750 --> 00:07:40,550 that there is anything... 151 00:07:40,750 --> 00:07:42,290 after. 152 00:07:42,490 --> 00:07:44,070 And I've tried to shake that. 153 00:07:45,940 --> 00:07:47,690 [sighs] 154 00:07:47,890 --> 00:07:49,860 Deanna, as you know, 155 00:07:50,060 --> 00:07:51,690 feels everything. 156 00:07:51,890 --> 00:07:53,780 But she couldn't live 157 00:07:53,980 --> 00:07:56,220 with me feeling nothing. 158 00:07:56,420 --> 00:07:57,740 And neither could I, 159 00:07:57,940 --> 00:08:00,440 which is why I left and I came here. 160 00:08:00,640 --> 00:08:02,390 I was running from this. 161 00:08:04,390 --> 00:08:06,480 Only to find it again. 162 00:08:13,180 --> 00:08:14,620 Well... 163 00:08:16,580 --> 00:08:18,670 This is the end, my friend. 164 00:08:21,020 --> 00:08:23,030 And if I were you, 165 00:08:23,230 --> 00:08:25,900 I'd take the next few hours 166 00:08:26,100 --> 00:08:27,590 to get to know your son. 167 00:08:28,810 --> 00:08:31,900 And to get your affairs in order. 168 00:08:33,120 --> 00:08:35,510 I'm so sorry, Jean-Luc. 169 00:08:37,990 --> 00:08:40,380 [door whooshes open] 170 00:08:52,880 --> 00:08:54,920 ♪ 171 00:09:24,820 --> 00:09:26,820 ♪ 172 00:09:28,740 --> 00:09:31,440 WOMAN [over P.A.]: All non-essential engineering personnel, 173 00:09:31,640 --> 00:09:34,570 please clear decks 14 through 16. 174 00:10:03,340 --> 00:10:05,380 ♪ 175 00:10:11,340 --> 00:10:14,270 SEVEN OF NINE: The Changeling saboteur killed our transporter officer, 176 00:10:14,470 --> 00:10:15,840 Ensign Foster, 177 00:10:16,040 --> 00:10:17,970 days before Jack Crusher encountered him-- 178 00:10:18,170 --> 00:10:20,670 it-- in the nacelle control room. 179 00:10:20,870 --> 00:10:22,230 It could look like anyone by now. 180 00:10:22,430 --> 00:10:24,320 We have got to keep this quiet. 181 00:10:24,520 --> 00:10:25,720 What? 182 00:10:25,920 --> 00:10:27,370 The morale on this ship is already... 183 00:10:27,570 --> 00:10:29,720 There is a saboteur on this ship. 184 00:10:29,920 --> 00:10:30,980 But to what end now? 185 00:10:31,180 --> 00:10:33,290 If the Changeling's mission 186 00:10:33,490 --> 00:10:35,380 was to help deliver Jack to Vadic, it failed, 187 00:10:35,580 --> 00:10:37,680 and there is no advantage to crippling us any further. 188 00:10:37,880 --> 00:10:39,640 If Vadic had wanted to come and get us, 189 00:10:39,840 --> 00:10:40,910 she would've done it already. 190 00:10:41,100 --> 00:10:43,820 Now, I'm not saying do nothing. 191 00:10:44,020 --> 00:10:46,210 I'm saying 192 00:10:46,410 --> 00:10:48,120 keep it quiet. 193 00:10:51,860 --> 00:10:54,270 I could reinstate you, 194 00:10:54,470 --> 00:10:57,440 but you remaining in an 195 00:10:57,640 --> 00:10:59,270 unofficial capacity 196 00:10:59,470 --> 00:11:02,490 could work to our advantage. 197 00:11:02,690 --> 00:11:03,880 Understand? 198 00:11:05,140 --> 00:11:06,800 Yes, Captain. 199 00:11:07,000 --> 00:11:08,370 [indistinct chatter] 200 00:11:08,570 --> 00:11:09,720 RIKER: Good. 201 00:11:09,920 --> 00:11:11,540 Go get the bastard. 202 00:11:15,190 --> 00:11:16,330 BEVERLY: Seven, 203 00:11:16,530 --> 00:11:18,860 six, 204 00:11:19,060 --> 00:11:20,900 five, 205 00:11:21,100 --> 00:11:23,730 four, three, 206 00:11:23,930 --> 00:11:26,210 two, one. 207 00:11:26,410 --> 00:11:29,030 [explosion] 208 00:11:30,950 --> 00:11:32,260 That wasn't an asteroid. 209 00:11:32,460 --> 00:11:35,170 - No, it wasn't. - [door whooshes open] 210 00:11:39,430 --> 00:11:41,090 Beverly. 211 00:11:43,310 --> 00:11:44,840 Before you say anything, 212 00:11:45,040 --> 00:11:48,050 I can see what's going on. Are we... 213 00:11:53,100 --> 00:11:54,460 PICARD: Look, 214 00:11:54,660 --> 00:11:56,240 I know that time is precious, 215 00:11:56,440 --> 00:11:59,720 but do you think you could... 216 00:11:59,920 --> 00:12:02,720 give me a moment or two with Jack? 217 00:12:08,590 --> 00:12:10,860 Of course I could. 218 00:12:16,430 --> 00:12:18,660 - [door chimes] - SHAW: Don't come. 219 00:12:18,850 --> 00:12:20,130 [door chimes] 220 00:12:20,330 --> 00:12:21,790 Don't come. 221 00:12:21,990 --> 00:12:23,270 [door chimes] 222 00:12:23,470 --> 00:12:24,920 [sighs] 223 00:12:25,120 --> 00:12:26,570 - Fine. Open. - [door whooshes open] 224 00:12:27,740 --> 00:12:29,230 Hey, Hansen. 225 00:12:29,430 --> 00:12:31,760 Bang-up job your heroes are doing with my ship. 226 00:12:31,950 --> 00:12:33,670 - Love the view. - Can we talk? 227 00:12:33,870 --> 00:12:35,370 - Officially? No. - Unofficially? 228 00:12:35,570 --> 00:12:36,580 No. 229 00:12:37,840 --> 00:12:39,330 We have a problem. 230 00:12:39,530 --> 00:12:41,460 There's a Changeling on board. 231 00:12:41,660 --> 00:12:43,160 That's what kept us from warping away. 232 00:12:43,360 --> 00:12:46,550 And judging by the state of the corpse in sickbay, 233 00:12:46,750 --> 00:12:47,900 it's been on the ship since before 234 00:12:48,100 --> 00:12:50,640 we picked up Dr. Crusher and her son. 235 00:12:50,840 --> 00:12:52,770 Something bigger is happening here. 236 00:12:53,990 --> 00:12:56,740 And as much as it pains me, 237 00:12:56,940 --> 00:12:58,260 we have got a major personnel problem, 238 00:12:58,460 --> 00:13:00,690 and nobody knows this ship better than you. 239 00:13:05,520 --> 00:13:07,180 RIKER: Computer, 240 00:13:07,380 --> 00:13:10,010 reference my personal records. 241 00:13:10,210 --> 00:13:11,880 I want to record a private message 242 00:13:12,080 --> 00:13:14,360 for Deanna Troi. 243 00:13:14,560 --> 00:13:17,490 COMPUTER: Recording. Proceed with message. 244 00:13:19,880 --> 00:13:21,620 In the event... 245 00:13:23,540 --> 00:13:26,580 In the event that the Titanis somehow... 246 00:13:28,240 --> 00:13:29,930 ...recovered... 247 00:13:36,990 --> 00:13:38,770 Deanna... 248 00:13:41,080 --> 00:13:44,120 I want you to know... I-I... 249 00:13:47,390 --> 00:13:49,870 Deanna, I want you... 250 00:13:55,920 --> 00:13:57,740 COMPUTER: Recording paused. 251 00:14:03,010 --> 00:14:06,140 COMPUTER: Holodeck program Ten Forward activated. 252 00:14:14,330 --> 00:14:17,630 This is a place of... 253 00:14:18,940 --> 00:14:21,950 ...real significance for me, but, uh, 254 00:14:22,150 --> 00:14:24,480 - I don't suppose you've ever... - I haven't. 255 00:14:24,680 --> 00:14:26,300 No. 256 00:14:26,500 --> 00:14:30,040 Well, would you like to have a drink with me? 257 00:14:32,650 --> 00:14:33,870 Sure. 258 00:14:36,000 --> 00:14:37,840 Well, I have something 259 00:14:38,040 --> 00:14:40,660 from my own backyard. 260 00:14:42,620 --> 00:14:44,060 Oh, yes. 261 00:14:44,260 --> 00:14:46,150 And it's a... it's a good year. 262 00:14:46,350 --> 00:14:47,630 Uh, yeah, I've-I've 263 00:14:47,830 --> 00:14:50,810 got to be honest, I'm not really a wine guy. 264 00:14:51,010 --> 00:14:52,190 Sorry. 265 00:14:55,980 --> 00:14:56,990 Whiskey? 266 00:14:57,190 --> 00:14:59,940 Preferably cheap and on the rocks. 267 00:15:03,030 --> 00:15:05,430 Given the state of the ship, 268 00:15:05,630 --> 00:15:07,650 - the holodeck's still open? - Well, 269 00:15:07,850 --> 00:15:10,780 it relies on a small independent, 270 00:15:10,980 --> 00:15:13,090 uh, power cell for this very reason-- 271 00:15:13,290 --> 00:15:15,350 so that in times of distress, 272 00:15:15,550 --> 00:15:18,570 it can be a... 273 00:15:18,770 --> 00:15:19,790 kind of sanctuary. 274 00:15:19,990 --> 00:15:21,710 Right. 275 00:15:21,910 --> 00:15:23,490 Everyone crams in here 276 00:15:23,690 --> 00:15:26,280 pretending it's some sort of tropical paradise 277 00:15:26,480 --> 00:15:27,840 while the ship implodes around them. 278 00:15:28,040 --> 00:15:30,190 If you want to select a different simulation... 279 00:15:30,390 --> 00:15:32,110 No, no, no, no. This fake place is as good as any 280 00:15:32,310 --> 00:15:33,970 to die in, I suppose. 281 00:15:45,330 --> 00:15:47,510 - Cheers. - Cheers. 282 00:15:53,950 --> 00:15:56,310 I think we need to talk about the elephant in the room. 283 00:15:56,510 --> 00:15:58,600 Yes. 284 00:16:00,780 --> 00:16:02,220 Of course. 285 00:16:05,310 --> 00:16:07,090 The hair. 286 00:16:08,790 --> 00:16:10,280 When did it go? 287 00:16:10,480 --> 00:16:13,240 You're, uh, what, 23? 288 00:16:13,440 --> 00:16:15,980 24? 289 00:16:16,180 --> 00:16:17,940 Enjoy it while you can. 290 00:16:18,140 --> 00:16:20,940 - [laughs] - You know, Jack, I would love to know 291 00:16:21,140 --> 00:16:23,770 more about you. Your-your life. 292 00:16:23,970 --> 00:16:26,600 Your childhood. 293 00:16:26,800 --> 00:16:28,330 I mean, it's your call. 294 00:16:33,510 --> 00:16:35,820 I don't really know where to begin. 295 00:16:36,020 --> 00:16:38,520 Then perhaps you might tell me 296 00:16:38,720 --> 00:16:41,950 the reason you decided not to know me. 297 00:16:52,830 --> 00:16:54,750 Actually, there is, uh... 298 00:16:56,660 --> 00:16:58,500 There is something that might be of interest to you. 299 00:16:58,700 --> 00:17:01,290 [chuckles] Given your travels. Um... 300 00:17:01,480 --> 00:17:03,500 We were on a medical supply run to Matalas IV. 301 00:17:03,700 --> 00:17:06,160 It's a-it's a vile place, a real dump. 302 00:17:06,360 --> 00:17:07,990 I got stuck in a cargo hold 303 00:17:08,190 --> 00:17:09,820 with this Andorian who had a broken antenna. 304 00:17:10,010 --> 00:17:11,300 It looked really painful, 305 00:17:11,490 --> 00:17:13,990 so I tried to reset it for him. 306 00:17:14,190 --> 00:17:15,470 Turns out it's-it's 307 00:17:15,670 --> 00:17:17,170 mostly muscle and really sensitive, 308 00:17:17,370 --> 00:17:18,610 so while I'm touching it... 309 00:17:18,810 --> 00:17:19,960 - [voice fades out] - ♪ 310 00:17:20,160 --> 00:17:21,260 SHAW: Of all the stations 311 00:17:21,460 --> 00:17:22,870 that a Changeling could infiltrate, 312 00:17:23,070 --> 00:17:24,400 why transporter tech? 313 00:17:24,590 --> 00:17:26,920 I don't know. I've never encountered one before. 314 00:17:27,120 --> 00:17:29,880 [sighs] They're goo-people. Walking, talking clay-dough. 315 00:17:30,080 --> 00:17:32,230 They can replicate a person on sight alone. 316 00:17:32,430 --> 00:17:35,840 Voice, mannerisms, s-speech patterns, but that's it. You... 317 00:17:36,040 --> 00:17:37,630 Most of the time, you can tell. 318 00:17:37,830 --> 00:17:40,670 Ask him a question that they should know the answer to. 319 00:17:40,870 --> 00:17:43,630 Simple question, wrong answer-- boom, Changeling. 320 00:17:43,830 --> 00:17:45,370 Yeah, but that would require 321 00:17:45,570 --> 00:17:47,240 a huge amount of knowledge about everyone in the crew. 322 00:17:47,440 --> 00:17:49,120 Look, you and I 323 00:17:49,320 --> 00:17:51,550 got off on the wrong foot. 324 00:17:51,750 --> 00:17:53,860 I underestimated you. You have 325 00:17:54,060 --> 00:17:57,120 great instincts, you're a natural leader, 326 00:17:57,320 --> 00:18:00,130 make a great captain one day. 327 00:18:00,330 --> 00:18:02,300 Which is something I totally would say... 328 00:18:02,500 --> 00:18:05,180 If you were a Changeling and not just a dick. 329 00:18:05,370 --> 00:18:07,310 Now you're starting to catch on. 330 00:18:07,510 --> 00:18:09,050 But you were right. 331 00:18:09,250 --> 00:18:10,880 500 people-- it's got to be tough to snuff out 332 00:18:11,080 --> 00:18:13,270 this asshole alone. 333 00:18:13,470 --> 00:18:15,790 So, so... 334 00:18:15,990 --> 00:18:18,540 Maybe you get them to come to you. 335 00:18:18,740 --> 00:18:19,540 How? 336 00:18:19,740 --> 00:18:22,110 Bait them. 337 00:18:22,300 --> 00:18:23,370 Steal their pot. 338 00:18:23,570 --> 00:18:25,760 Pot? 339 00:18:25,960 --> 00:18:27,630 I'm assuming you're not referring to cannabis. 340 00:18:27,830 --> 00:18:30,900 Sadly, no. I... So, 341 00:18:31,100 --> 00:18:33,810 it's hard for Changelings to maintain their 342 00:18:34,010 --> 00:18:36,080 non-goo false form, 343 00:18:36,280 --> 00:18:37,860 and so, they have to 344 00:18:38,060 --> 00:18:41,600 rest in a-in a... in a-in a pot, a vase, a... 345 00:18:41,800 --> 00:18:43,160 receptacle-thing. 346 00:18:44,340 --> 00:18:47,090 Sometimes, they leave behind, like, 347 00:18:47,290 --> 00:18:50,180 residue goo, like, resi-goo. 348 00:18:50,380 --> 00:18:52,220 You get a sample of that, you upload it 349 00:18:52,420 --> 00:18:54,400 to the computer, you have the ship 350 00:18:54,600 --> 00:18:56,620 - scan for that son of a bitch. - Thank you, 351 00:18:56,820 --> 00:18:58,090 - Captain. - [grunts] 352 00:19:01,310 --> 00:19:02,580 - Whatever. - [door whooshes shut] 353 00:19:02,780 --> 00:19:04,800 BEVERLY: Five, four, 354 00:19:05,000 --> 00:19:07,450 three, two, 355 00:19:07,650 --> 00:19:09,100 - one. - [explosion] 356 00:19:37,780 --> 00:19:39,480 ♪ 357 00:19:50,180 --> 00:19:51,620 [chuckles] 358 00:19:53,010 --> 00:19:54,710 Resi-goo. 359 00:20:22,480 --> 00:20:24,520 ♪ 360 00:20:43,150 --> 00:20:44,540 Report. 361 00:20:45,890 --> 00:20:49,340 Unfortunately, the starship ferrying Jack Crusher 362 00:20:49,540 --> 00:20:53,210 couldn't escape the center of the gravity well. 363 00:20:53,410 --> 00:20:54,950 Pursue. 364 00:20:55,150 --> 00:20:57,130 No. 365 00:20:57,330 --> 00:20:59,040 No, no, no, no. 366 00:20:59,240 --> 00:21:02,530 That's not possible with my ship's payload. 367 00:21:02,730 --> 00:21:05,220 The portal device utilizes 368 00:21:05,420 --> 00:21:06,700 gravimetric distortion... 369 00:21:06,900 --> 00:21:08,130 Pursue. 370 00:21:09,390 --> 00:21:10,840 It is suicide. 371 00:21:11,040 --> 00:21:12,970 It is suicide to refuse. 372 00:21:13,170 --> 00:21:16,020 Obtain and deliver the asset. 373 00:21:16,220 --> 00:21:18,190 All else is expendable. 374 00:21:18,390 --> 00:21:21,280 Your ship. Your people. 375 00:21:21,480 --> 00:21:24,200 You. 376 00:21:24,400 --> 00:21:26,850 - I will pursue. - Good. 377 00:21:40,160 --> 00:21:44,080 Disengage portal system. 378 00:21:46,690 --> 00:21:48,530 Goodbye. 379 00:21:48,730 --> 00:21:52,140 Goodbye. [laughs] 380 00:21:52,340 --> 00:21:55,130 Goodbye... 381 00:22:09,320 --> 00:22:12,070 PICARD: Then I realized that the Tamarians' language 382 00:22:12,270 --> 00:22:15,210 was based on metaphor. 383 00:22:15,410 --> 00:22:17,780 The lesson being, had he and I 384 00:22:17,970 --> 00:22:21,560 given up our will to communicate, 385 00:22:21,760 --> 00:22:23,300 we would both have been killed. 386 00:22:23,500 --> 00:22:25,000 [laughter] 387 00:22:25,200 --> 00:22:28,570 Well, I appreciated this impromptu gathering, 388 00:22:28,770 --> 00:22:30,180 but, um, my lunch. 389 00:22:30,380 --> 00:22:32,750 Admiral, this isn't official record, but 390 00:22:32,950 --> 00:22:35,050 I had heard mention once of an incident 391 00:22:35,250 --> 00:22:36,660 with you and your friend, Jack Crusher, 392 00:22:36,860 --> 00:22:38,750 a mishap on a shuttle. 393 00:22:38,950 --> 00:22:40,320 You later went on 394 00:22:40,520 --> 00:22:42,280 to say that it was one of the worst navigational 395 00:22:42,480 --> 00:22:45,190 situations you'd ever been in. A... 396 00:22:45,390 --> 00:22:47,460 a no-win scenario. 397 00:22:47,660 --> 00:22:51,030 Well, I was your age, um, or thereabouts, and... 398 00:22:51,230 --> 00:22:53,070 dare I say, perhaps 399 00:22:53,270 --> 00:22:55,160 even a little reckless. 400 00:22:55,360 --> 00:22:56,810 [laughter] 401 00:22:57,010 --> 00:22:58,120 TITAN ENSIGN: Excuse me, 402 00:22:58,320 --> 00:23:00,030 sir, 403 00:23:00,230 --> 00:23:01,300 is this private? 404 00:23:01,500 --> 00:23:03,560 No, no, no. Please, 405 00:23:03,760 --> 00:23:05,340 - Come in. - Come on. 406 00:23:05,540 --> 00:23:06,770 It's okay. 407 00:23:10,040 --> 00:23:11,390 Anywhere you like. 408 00:23:11,590 --> 00:23:13,210 [soft, indistinct chatter] 409 00:23:15,780 --> 00:23:16,830 [sighs] 410 00:23:17,030 --> 00:23:19,050 Look, 411 00:23:19,250 --> 00:23:22,140 I get that you might think that I might need this. 412 00:23:22,340 --> 00:23:24,710 That this might make it all... 413 00:23:24,910 --> 00:23:27,930 better somehow. 414 00:23:28,130 --> 00:23:29,460 But I don't. 415 00:23:29,660 --> 00:23:31,980 And I-and I'm not saying this to be harsh. I... 416 00:23:32,180 --> 00:23:33,940 You know, some people 417 00:23:34,140 --> 00:23:36,160 need to be part of something, 418 00:23:36,360 --> 00:23:38,250 - others don't. - I think we all need 419 00:23:38,450 --> 00:23:41,160 connection. Don't we? 420 00:23:41,360 --> 00:23:45,030 I mean... look around you. 421 00:23:47,640 --> 00:23:49,680 [indistinct conversations] 422 00:23:55,250 --> 00:23:57,140 I grew up mostly on my own. 423 00:23:57,330 --> 00:23:59,180 Sure, I had my mother, but 424 00:23:59,380 --> 00:24:01,400 that's who I am. 425 00:24:01,600 --> 00:24:05,100 Being on the outside-- i-it suits me fine. 426 00:24:05,300 --> 00:24:07,800 You found your thing, and I found mine, and-and, 427 00:24:08,000 --> 00:24:10,370 you know, that's all right, too. 428 00:24:10,570 --> 00:24:12,590 So, if you think that this is about a moment 429 00:24:12,790 --> 00:24:14,800 that I need... 430 00:24:18,410 --> 00:24:21,680 I think maybe... 431 00:24:21,880 --> 00:24:23,590 I do. 432 00:24:28,420 --> 00:24:30,300 BEVERLY: Three, two... 433 00:24:30,500 --> 00:24:32,040 [explosion] 434 00:24:32,240 --> 00:24:33,640 BEVERLY: Whoa. 435 00:24:37,560 --> 00:24:39,050 Hansen to biochemistry lab. 436 00:24:39,250 --> 00:24:41,140 I have a substance I need scanned immediately. 437 00:24:41,340 --> 00:24:42,830 OFFICER [over comm]: Biochemistry lab has been shut down 438 00:24:43,030 --> 00:24:44,750 to conserve power. May I suggest you use your tricorder? 439 00:24:44,950 --> 00:24:46,490 This needs more than a tricorder. Open it up. 440 00:24:46,690 --> 00:24:48,660 This is an emergency. 441 00:25:03,410 --> 00:25:04,630 [growls] 442 00:25:15,860 --> 00:25:17,480 SEVEN OF NINE [over comm]: Commander Hansen to sickbay. 443 00:25:17,680 --> 00:25:19,610 I need help on Deck 5, Corridor 8. 444 00:25:19,810 --> 00:25:21,480 An officer's been killed. 445 00:25:21,680 --> 00:25:23,300 Go. 446 00:25:24,430 --> 00:25:27,700 And things are about to get a lot worse. 447 00:25:27,900 --> 00:25:29,260 JACK: So... 448 00:25:30,570 --> 00:25:33,320 Other than this... [laughs] 449 00:25:33,520 --> 00:25:35,010 what's the worst jam you've ever been in? 450 00:25:36,180 --> 00:25:38,370 The worst... 451 00:25:38,570 --> 00:25:40,720 Well, one involves your namesake. 452 00:25:40,920 --> 00:25:42,980 Jack Crusher? 453 00:25:43,180 --> 00:25:44,590 - Mm-hmm. - You know, I always wondered 454 00:25:44,790 --> 00:25:46,460 about that. I mean, I... 455 00:25:46,660 --> 00:25:48,380 I know my mother didn't hate you, but... 456 00:25:48,580 --> 00:25:51,160 naming me after her first husband... 457 00:25:51,360 --> 00:25:53,290 Jack Crusher was 458 00:25:53,490 --> 00:25:55,170 once my very best friend 459 00:25:55,370 --> 00:25:57,260 at the Academy. 460 00:25:57,450 --> 00:25:59,390 And, uh, 461 00:25:59,590 --> 00:26:02,080 truth be told, I would've named you the same. 462 00:26:03,640 --> 00:26:04,650 Jack was... 463 00:26:04,850 --> 00:26:06,530 Well, he and I 464 00:26:06,730 --> 00:26:09,490 were on leave on Argelius IV, 465 00:26:09,680 --> 00:26:10,880 and we meet these two 466 00:26:11,080 --> 00:26:12,580 delightful young women. 467 00:26:12,770 --> 00:26:14,620 - Oh, were they delightful? - Delightful 468 00:26:14,820 --> 00:26:15,840 and enthusiastic. 469 00:26:16,040 --> 00:26:17,540 - [laughs] Right. - Well, 470 00:26:17,740 --> 00:26:19,500 then Jack and I were unexpectedly 471 00:26:19,690 --> 00:26:20,930 called back to the Stargazer, 472 00:26:21,130 --> 00:26:22,930 but I had hatched a plan 473 00:26:23,130 --> 00:26:25,150 to "borrow" a shuttle. 474 00:26:25,350 --> 00:26:26,980 - You mean steal? - No. 475 00:26:27,180 --> 00:26:30,590 Borrow a shuttle to return to Argelius briefly to... 476 00:26:30,790 --> 00:26:32,420 - Get laid. - Hey. 477 00:26:32,620 --> 00:26:34,160 We had an invitation. 478 00:26:34,360 --> 00:26:36,420 - [laughs] - Anyway, 479 00:26:36,620 --> 00:26:38,210 on our way back, 480 00:26:38,410 --> 00:26:40,690 a micrometeoroid shower 481 00:26:40,890 --> 00:26:42,650 hit the shuttle at high speed. 482 00:26:42,850 --> 00:26:45,090 It wrecked us. Instantly, we were blind, 483 00:26:45,290 --> 00:26:46,570 powerless, and running out of air. 484 00:26:46,770 --> 00:26:49,130 We couldn't contact the ship because... 485 00:26:49,330 --> 00:26:50,740 You disabled the comms before you left, 486 00:26:50,940 --> 00:26:53,920 so they didn't know that you borrowed it. 487 00:26:54,120 --> 00:26:57,230 We were dead in the water. 488 00:26:57,430 --> 00:27:00,140 But we improvised a system. 489 00:27:00,340 --> 00:27:02,150 Swap the remaining power 490 00:27:02,350 --> 00:27:04,240 between docking thrusters 491 00:27:04,430 --> 00:27:06,630 and life support. 492 00:27:06,830 --> 00:27:09,710 Then we inched our way home. 493 00:27:11,060 --> 00:27:12,810 No sensors, 494 00:27:13,010 --> 00:27:14,630 no visuals. 495 00:27:16,890 --> 00:27:20,070 Ten fucking grueling hours. 496 00:27:22,330 --> 00:27:24,950 He and I in sync, though. Him navigating, 497 00:27:25,150 --> 00:27:27,080 me firing the thrusters, 498 00:27:27,280 --> 00:27:30,700 simply hoping, until, finally, 499 00:27:30,900 --> 00:27:32,520 we were home. 500 00:27:38,170 --> 00:27:41,220 Did your mother already tell you this story? 501 00:27:43,130 --> 00:27:44,970 Actually, uh... 502 00:27:45,170 --> 00:27:47,920 What a harrowing tale of survival. 503 00:27:49,530 --> 00:27:52,680 I'm sorry, I didn't mean to interrupt family time. 504 00:27:52,870 --> 00:27:55,630 I may be a little out of sorts. 505 00:27:55,830 --> 00:27:57,380 Your mother's pretty liberal 506 00:27:57,570 --> 00:28:00,640 with those pain meds. 507 00:28:00,840 --> 00:28:04,080 But, uh, speaking of harrowing stories... 508 00:28:04,280 --> 00:28:06,430 [grunts] 509 00:28:06,630 --> 00:28:07,990 Did your old man ever tell you 510 00:28:08,190 --> 00:28:09,860 about the time that he and I first met? 511 00:28:12,770 --> 00:28:15,610 USS Constance. 512 00:28:15,810 --> 00:28:18,740 Stardate 44002.3. 513 00:28:22,480 --> 00:28:25,710 Oh, come on. You must've heard about 514 00:28:25,910 --> 00:28:28,190 the Battle of Wolf 359. 515 00:28:28,390 --> 00:28:31,020 40 Federation starships 516 00:28:31,220 --> 00:28:34,500 up against one Borg cube. 517 00:28:34,700 --> 00:28:37,280 Yeah, I was just in engineering. 518 00:28:37,480 --> 00:28:40,770 Just a... a grease monkey. 519 00:28:40,970 --> 00:28:43,460 And the next second... 520 00:28:43,660 --> 00:28:45,330 [mouths] 521 00:28:46,630 --> 00:28:49,340 It's like... 522 00:28:49,540 --> 00:28:50,910 it's like space itself was burning. 523 00:28:51,110 --> 00:28:53,210 [explosions booming] 524 00:28:53,410 --> 00:28:56,340 50 of us made it down to the life deck. 525 00:28:57,640 --> 00:28:59,830 But, uh-oh... 526 00:29:00,030 --> 00:29:02,270 there's just one life pod. 527 00:29:02,470 --> 00:29:03,650 Ten seats. 528 00:29:05,650 --> 00:29:07,140 Now, the thing is, we were 529 00:29:07,340 --> 00:29:08,620 all friends, 530 00:29:08,820 --> 00:29:11,010 they were all my Jack Crusher. 531 00:29:12,620 --> 00:29:14,370 We weren't... 532 00:29:14,560 --> 00:29:17,540 we didn't fight over who should live and who should die. 533 00:29:17,740 --> 00:29:20,370 No, we... we waited for orders. 534 00:29:20,570 --> 00:29:22,240 And then, finally, 535 00:29:22,440 --> 00:29:25,900 some lieutenant comes down, and she just starts... 536 00:29:26,100 --> 00:29:28,420 pointing. 537 00:29:28,620 --> 00:29:30,600 You, you, 538 00:29:30,800 --> 00:29:32,590 and you. 539 00:29:34,290 --> 00:29:36,330 Now she's pointing at me. 540 00:29:39,290 --> 00:29:41,470 Why-why me? 541 00:29:43,120 --> 00:29:45,780 I'm just some dipshit from Chicago. 542 00:29:47,480 --> 00:29:48,880 Now I'm... 543 00:29:49,080 --> 00:29:51,220 lucky number ten. 544 00:29:53,260 --> 00:29:54,930 She didn't count herself. 545 00:29:55,130 --> 00:29:57,410 "Get in," she says, "that's an order." 546 00:29:57,610 --> 00:29:59,800 I know, I know, I know. 547 00:30:00,000 --> 00:30:01,800 I ask myself the same thing. 548 00:30:04,840 --> 00:30:07,020 She make a mistake? 549 00:30:10,280 --> 00:30:11,810 I'm sorry. 550 00:30:14,020 --> 00:30:17,380 11,000 dead. 551 00:30:17,580 --> 00:30:20,120 [people screaming] 552 00:30:22,820 --> 00:30:26,390 Do you know where your old man was 553 00:30:26,590 --> 00:30:28,130 on that day? 554 00:30:30,430 --> 00:30:33,310 PICARD: I am Locutus of Borg. 555 00:30:33,510 --> 00:30:35,580 SHAW: He was on that Borg cube, 556 00:30:35,780 --> 00:30:38,930 setting the world on fire! 557 00:30:39,130 --> 00:30:42,850 Forget about all that weird shit on the Stargazer. 558 00:30:43,040 --> 00:30:44,240 The real Borg 559 00:30:44,440 --> 00:30:45,980 are still out there. 560 00:30:46,180 --> 00:30:48,110 And they have a name for you. 561 00:30:48,310 --> 00:30:51,110 Locutus of Borg. 562 00:30:52,500 --> 00:30:53,380 The only Borg 563 00:30:53,580 --> 00:30:55,730 so deadly 564 00:30:55,930 --> 00:30:57,900 they gave him a goddamn name. 565 00:30:58,100 --> 00:31:00,110 - All right, that's enough. - No. 566 00:31:03,900 --> 00:31:05,380 No. 567 00:31:08,080 --> 00:31:09,560 It's all right. 568 00:31:19,260 --> 00:31:21,570 I understand. 569 00:31:23,530 --> 00:31:26,580 Computer. Arch. 570 00:31:48,340 --> 00:31:50,390 Forgive me. 571 00:31:50,590 --> 00:31:52,260 At some point, 572 00:31:52,460 --> 00:31:55,000 asshole became a substitute for charm. 573 00:32:03,530 --> 00:32:06,140 Hey, um, Admiral. 574 00:32:07,570 --> 00:32:09,410 Look, what happened back there-- 575 00:32:09,610 --> 00:32:11,850 you don't need to explain yourself to me. 576 00:32:12,050 --> 00:32:13,810 Thank you for your time, Jack. 577 00:32:14,010 --> 00:32:16,150 It meant a lot to me. 578 00:32:17,630 --> 00:32:19,900 BEVERLY: Jack. Jean-Luc. 579 00:32:20,100 --> 00:32:21,680 There's a pattern. 580 00:32:21,880 --> 00:32:23,550 It's building and building, and it's going to crescendo. 581 00:32:23,750 --> 00:32:25,340 - What are you talking about? - This. 582 00:32:25,540 --> 00:32:26,910 This-this gravity well we're in. 583 00:32:27,110 --> 00:32:28,820 It's drawing in matter 584 00:32:29,020 --> 00:32:31,080 and expelling energy, which means 585 00:32:31,280 --> 00:32:34,090 somewhere in its center, it is reconstituting the matter 586 00:32:34,290 --> 00:32:36,130 it consumes into energy. 587 00:32:36,330 --> 00:32:38,440 But energy is mathematical, logarithmic, 588 00:32:38,640 --> 00:32:40,750 but the increasing intensity 589 00:32:40,940 --> 00:32:42,920 and narrowing frequency of the waves 590 00:32:43,120 --> 00:32:44,780 implies something else. 591 00:32:46,610 --> 00:32:49,750 It's a countdown. Which led me to track them, 592 00:32:49,950 --> 00:32:51,710 just like contractions. 593 00:32:51,910 --> 00:32:54,660 Contractions? You mean like a birth? 594 00:32:55,880 --> 00:32:57,680 - Of what? - I don't know. 595 00:32:57,870 --> 00:33:00,680 But if it's anything like these smaller waves, 596 00:33:00,880 --> 00:33:04,160 once it hits, for us, it will be over quickly. 597 00:33:04,360 --> 00:33:06,950 Yeah. We need to be out of here as soon as possible. 598 00:33:07,150 --> 00:33:08,430 But we have no power. 599 00:33:08,620 --> 00:33:11,470 We do when those waves hit. 600 00:33:11,670 --> 00:33:12,860 You've seen the lights? 601 00:33:14,600 --> 00:33:16,300 If we knew when those waves were coming, 602 00:33:16,500 --> 00:33:18,440 maybe we could plug into them. 603 00:33:18,630 --> 00:33:20,050 Get a little extra juice, and then... 604 00:33:20,250 --> 00:33:23,780 We could hitch a ride out of here. 605 00:33:27,650 --> 00:33:29,100 This cannot work. 606 00:33:29,300 --> 00:33:30,750 The wave's rolling right over the ship. 607 00:33:30,950 --> 00:33:33,230 - We'd need to somehow sustain contact. - Yes, 608 00:33:33,430 --> 00:33:34,580 we need to move with the waves. 609 00:33:34,780 --> 00:33:37,190 We divert all power to thrusters. 610 00:33:37,390 --> 00:33:39,500 And if we fly fast enough, the waves 611 00:33:39,700 --> 00:33:41,550 won't roll over us, they will absorb us. 612 00:33:41,740 --> 00:33:45,160 We match speed with the wave, use the energy drawn from it 613 00:33:45,360 --> 00:33:47,770 and, Bob's your uncle, Fanny's your aunt, we hightail it 614 00:33:47,970 --> 00:33:49,340 out the nebula, away from the gravity well, 615 00:33:49,540 --> 00:33:51,160 away from that ship out there 616 00:33:51,360 --> 00:33:54,030 - and away from our new friends the space babies. - Jack. 617 00:33:55,120 --> 00:33:57,040 - Space babies? - BEVERLY: This nebula is a womb, 618 00:33:57,240 --> 00:33:59,560 and we are swimming in its amniotic fluid. 619 00:33:59,760 --> 00:34:01,910 Now, we've encountered species before-- 620 00:34:02,110 --> 00:34:05,000 life-forms that thrive 621 00:34:05,200 --> 00:34:07,050 - in the vacuum of space. - Farpoint. 622 00:34:07,250 --> 00:34:08,960 - Exactly. - Yeah, t-this is insane. 623 00:34:09,160 --> 00:34:10,490 To get up to speed, we need to 624 00:34:10,690 --> 00:34:12,100 fire thrusters, which will drain 625 00:34:12,300 --> 00:34:13,580 - life support in minutes. - PICARD: But it's possible 626 00:34:13,780 --> 00:34:15,880 that we could absorb some of that energy. 627 00:34:16,080 --> 00:34:18,890 - Use it. - What about the asteroid field that's out there? 628 00:34:19,090 --> 00:34:20,410 We barely have enough sensors to make it through that. 629 00:34:20,610 --> 00:34:22,670 If one of those hits us, we've lost the wave. 630 00:34:22,870 --> 00:34:24,280 We navigate manually, 631 00:34:24,480 --> 00:34:26,500 use the docking thrusters to steer around them. 632 00:34:26,700 --> 00:34:27,850 Like you did. 633 00:34:28,050 --> 00:34:29,510 RIKER: I know that story, too, kid. 634 00:34:29,710 --> 00:34:31,990 But this is not a two-man shuttle. 635 00:34:32,190 --> 00:34:33,640 The amount of thought 636 00:34:33,840 --> 00:34:35,030 and orchestration that this would take-- 637 00:34:35,230 --> 00:34:36,820 Starfleet protocol states 638 00:34:37,020 --> 00:34:38,820 that we stay in place and wait to be rescued. 639 00:34:39,020 --> 00:34:41,390 No one is coming to rescue us, Will. 640 00:34:41,590 --> 00:34:43,690 The power array will explode. 641 00:34:43,890 --> 00:34:47,080 We wait and we die here of suffocation. 642 00:34:55,220 --> 00:34:58,220 At least we will have left something behind. 643 00:35:02,140 --> 00:35:03,800 It's a wonderful idea, Jean-Luc. 644 00:35:04,000 --> 00:35:06,450 But in a moment, a hundred things could go wrong, 645 00:35:08,010 --> 00:35:11,200 I cannot choose certain death. 646 00:35:11,400 --> 00:35:13,320 BEVERLY: Deanna. 647 00:35:15,150 --> 00:35:18,120 Deanna would say it's about trust. 648 00:35:18,320 --> 00:35:19,990 Look where we are. Here. 649 00:35:20,190 --> 00:35:22,680 All of us in this moment. 650 00:35:25,250 --> 00:35:27,040 So let's do what we've spent our entire lives 651 00:35:27,240 --> 00:35:29,600 learning to be great at. 652 00:35:37,780 --> 00:35:40,050 PICARD: We've been here before, Will. 653 00:35:42,350 --> 00:35:44,760 If this is the end, 654 00:35:44,950 --> 00:35:46,800 let's face it together. 655 00:35:47,000 --> 00:35:50,270 Doing what we know we do best. 656 00:35:53,230 --> 00:35:54,710 [soft chuckle] 657 00:35:58,630 --> 00:36:03,030 The nacelle covers are designed to prevent the plasma conduits 658 00:36:03,230 --> 00:36:04,860 from absorbing too much radiation. 659 00:36:05,060 --> 00:36:07,260 So, if we could manually 660 00:36:07,460 --> 00:36:09,080 open them, we might be able 661 00:36:09,280 --> 00:36:11,130 to channel the energy from the wave 662 00:36:11,330 --> 00:36:12,650 right down to the warp core. 663 00:36:12,850 --> 00:36:14,040 Now, that could work. 664 00:36:16,690 --> 00:36:17,910 All right, everybody? 665 00:36:19,350 --> 00:36:20,700 Then let's get the hell out of here. 666 00:36:28,180 --> 00:36:30,180 [thunder rumbles] 667 00:36:32,920 --> 00:36:34,970 [ship whirring] 668 00:36:45,890 --> 00:36:48,170 [boatswain's whistle blows] 669 00:36:48,370 --> 00:36:51,040 RIKER: Crew of the USSTitan. This is 670 00:36:51,240 --> 00:36:53,780 Acting Captain William Riker. 671 00:36:53,980 --> 00:36:57,570 We have a plan to escape, but to do so, 672 00:36:57,770 --> 00:37:00,140 we'll need to draw every ounce of power 673 00:37:00,330 --> 00:37:02,790 that we have left on this ship. 674 00:37:02,990 --> 00:37:07,660 We're gonna use these energy waves to jump-start us. 675 00:37:07,860 --> 00:37:10,410 I'm not gonna lie. It's a hell of a risk. 676 00:37:10,610 --> 00:37:12,930 Anything goes wrong, well... 677 00:37:13,130 --> 00:37:16,490 anything goes wrong, we'll all know pretty quick. 678 00:37:23,670 --> 00:37:26,760 I know many of you don't know me. 679 00:37:27,760 --> 00:37:30,030 But like any captain, 680 00:37:30,230 --> 00:37:32,200 I know something about you. 681 00:37:33,720 --> 00:37:37,520 I'm only as effective as you are. 682 00:37:37,720 --> 00:37:40,610 And I also know from experience 683 00:37:40,810 --> 00:37:44,170 that if we all hang tight and work together... 684 00:37:46,000 --> 00:37:48,130 ...we're gonna get through this. 685 00:37:53,180 --> 00:37:54,410 PICARD: Captain Shaw. 686 00:37:54,610 --> 00:37:56,500 I realize that I am the last person 687 00:37:56,700 --> 00:37:59,370 you want to see right now, but I need your help, 688 00:37:59,570 --> 00:38:03,490 despite the fact that you are indeed a dipshit from Chicago. 689 00:38:07,450 --> 00:38:09,420 Nice. 690 00:38:09,620 --> 00:38:11,340 Engineering can't leave their stations. 691 00:38:11,540 --> 00:38:12,820 Too many repairs to the warp core. 692 00:38:13,020 --> 00:38:14,640 - And... - SHAW: And you just realized 693 00:38:14,840 --> 00:38:18,650 that in spite of the fancy retrofit, the inner workings 694 00:38:18,850 --> 00:38:20,910 of the nacelle shields is over 20 years old 695 00:38:21,110 --> 00:38:23,740 and none of these kids know how to hot-wire them, so... 696 00:38:23,940 --> 00:38:26,480 We need an old grease monkey, 697 00:38:26,680 --> 00:38:28,650 like yourself. 698 00:38:31,700 --> 00:38:34,710 Hansen, give me five and meet me at nacelle control. 699 00:38:34,910 --> 00:38:36,930 BEVERLY: Five, four, 700 00:38:37,130 --> 00:38:39,100 three, two... 701 00:38:39,300 --> 00:38:41,150 COMPUTER: Narrow-band frequency reaching peak output. 702 00:38:41,350 --> 00:38:42,760 Gravimetric frequencies... 703 00:38:42,960 --> 00:38:44,500 How we doing, doc? 704 00:38:44,700 --> 00:38:46,150 At least one more. 705 00:38:46,350 --> 00:38:48,110 Got it. 706 00:38:48,310 --> 00:38:52,200 COMPUTER: Danger. Nacelle control is exposed. 707 00:38:52,400 --> 00:38:54,290 Danger. Nacelle control... 708 00:38:54,490 --> 00:38:56,470 SHAW: Torch. 709 00:38:56,670 --> 00:38:58,250 Here. 710 00:38:58,450 --> 00:39:01,300 You know, if that Changeling really wanted to screw us, 711 00:39:01,500 --> 00:39:04,220 best place to do it-- 712 00:39:04,420 --> 00:39:05,740 mag-- 713 00:39:05,940 --> 00:39:09,520 would be right here, right now. 714 00:39:12,390 --> 00:39:13,700 You thinking what I'm thinking? 715 00:39:13,900 --> 00:39:16,620 [scoffs] As much as I hate to admit it. 716 00:39:16,820 --> 00:39:18,580 Commander Hansen to Captain Riker. 717 00:39:18,780 --> 00:39:21,530 Copy that, Commander. Riker out. 718 00:39:24,880 --> 00:39:26,410 What can I do to help? 719 00:39:26,610 --> 00:39:29,330 I want you on the bridge with your mother. 720 00:39:29,530 --> 00:39:31,900 Shut down everything you can. Transfer all power to thrusters. 721 00:39:32,090 --> 00:39:33,330 Transfer sequence complete. 722 00:39:33,530 --> 00:39:35,500 Diverting last remaining power to main thrusters. 723 00:39:37,020 --> 00:39:39,770 COMPUTER: All crew to emergency safety zone. 724 00:39:39,970 --> 00:39:43,330 All crew to emergency safety zone. 725 00:39:47,120 --> 00:39:49,430 Warning: life deck is off-line. 726 00:39:52,730 --> 00:39:55,530 Warning: life deck is off-line. 727 00:39:55,730 --> 00:39:57,610 Only a few minutes of life support left, Captain. 728 00:39:59,780 --> 00:40:01,390 Everyone, take a deep breath... 729 00:40:03,400 --> 00:40:04,840 ...and hold it if you can. 730 00:40:05,040 --> 00:40:06,710 SHAW: Shaw to bridge, 731 00:40:06,910 --> 00:40:08,280 working on these nacelles. 732 00:40:08,480 --> 00:40:10,240 I need a few more minutes to get these covers open. 733 00:40:10,440 --> 00:40:12,500 COMPUTER: Gravimetric frequencies will collide. 734 00:40:12,700 --> 00:40:14,630 Two minutes until the final wave. 735 00:40:14,830 --> 00:40:16,760 Captain, you've got two minutes. 736 00:40:18,540 --> 00:40:21,030 Well, seeing as you're the only one here 737 00:40:21,230 --> 00:40:23,210 with any real experience flying blind, 738 00:40:23,410 --> 00:40:25,590 Admiral... 739 00:40:26,640 --> 00:40:28,330 ...you have the conn. 740 00:40:46,570 --> 00:40:47,830 Ensign La Forge... 741 00:40:49,960 --> 00:40:52,450 ...let's go home. 742 00:40:52,650 --> 00:40:55,150 Bring us about, 2-2-5, mark 1-6. 743 00:40:55,350 --> 00:40:58,290 Aft thrusters, one quarter power. 744 00:40:58,490 --> 00:41:00,200 Ready our position to receive the wave. 745 00:41:00,400 --> 00:41:01,770 SIDNEY: One quarter power. Aye, sir. 746 00:41:01,970 --> 00:41:05,250 And... good luck, 747 00:41:05,450 --> 00:41:06,980 everyone. 748 00:41:08,940 --> 00:41:10,560 Engage. 749 00:41:10,760 --> 00:41:12,730 ♪ 750 00:41:24,430 --> 00:41:26,480 ♪ 751 00:41:38,490 --> 00:41:39,370 ESMAR: Thrusters firing 752 00:41:39,570 --> 00:41:40,680 at 76%. 753 00:41:40,880 --> 00:41:42,500 Siphon power from the comms array. 754 00:41:43,580 --> 00:41:44,590 ESMAR: It worked, sir. 755 00:41:44,790 --> 00:41:46,070 We're up to 81%. 756 00:41:46,270 --> 00:41:47,680 Keep transferring to thrusters. 757 00:41:47,880 --> 00:41:51,210 We must be at full power if we're to catch this wave. 758 00:41:51,410 --> 00:41:52,380 Riker to Seven. 759 00:41:52,580 --> 00:41:53,730 Get those nacelle covers open 760 00:41:53,930 --> 00:41:55,430 - or we can't warp. - Almost there. 761 00:41:55,630 --> 00:41:57,000 Next wave is our last chance. Are you sure 762 00:41:57,200 --> 00:41:58,820 the two of you can execute this alone? 763 00:41:59,020 --> 00:42:01,080 We've got it. Working as fast as we can. 764 00:42:11,220 --> 00:42:12,260 Nacelle one is open. 765 00:42:13,610 --> 00:42:14,710 One more to go. 766 00:42:14,910 --> 00:42:16,320 Commander Hansen, go make sure that 767 00:42:16,520 --> 00:42:17,570 those manual locks are off. 768 00:42:20,620 --> 00:42:22,230 [door whooshes open] 769 00:42:23,270 --> 00:42:24,750 Sir, I heard you could use a hand? 770 00:42:27,540 --> 00:42:29,460 My father is Geordi La Forge. 771 00:42:29,660 --> 00:42:32,380 You know, decorated Starfleet engineer. Legend? 772 00:42:32,580 --> 00:42:34,550 I can help. 773 00:42:35,640 --> 00:42:38,550 Okay, kid. Hand me that torch. 774 00:42:44,560 --> 00:42:47,350 One nacelle cover is open now. 775 00:42:47,550 --> 00:42:50,010 If only one nacelle is exposed, we'll be able to fly, 776 00:42:50,210 --> 00:42:52,430 but not utilize warp, am I correct? 777 00:42:53,480 --> 00:42:55,220 Yeah. Why? 778 00:42:58,050 --> 00:42:59,220 Turn around. 779 00:43:00,270 --> 00:43:01,800 Commander? 780 00:43:02,000 --> 00:43:05,140 I said turn around. 781 00:43:09,710 --> 00:43:11,330 There's some confusion here. 782 00:43:11,530 --> 00:43:13,120 I-I was sent to help, Commander. 783 00:43:13,320 --> 00:43:15,810 I specifically told Captain Riker not to send anyone. 784 00:43:16,010 --> 00:43:17,640 But Commander, it's me. 785 00:43:17,840 --> 00:43:20,730 Commander what, La Forge? 786 00:43:20,930 --> 00:43:22,640 Commander Hansen. 787 00:43:32,390 --> 00:43:34,530 So, how'd you know? 788 00:43:34,730 --> 00:43:38,180 Ensign La Forge always calls me Commander Seven. 789 00:43:38,380 --> 00:43:40,180 Out of respect. 790 00:43:42,620 --> 00:43:44,180 Good call. 791 00:43:48,880 --> 00:43:51,020 Thrusters still gaining power, sir. 792 00:43:51,220 --> 00:43:52,580 Shaw, where are we with that second nacelle? 793 00:43:55,020 --> 00:43:56,280 [grunts] 794 00:43:57,280 --> 00:43:58,590 Open for business. 795 00:44:02,720 --> 00:44:03,810 Second nacelle is open. 796 00:44:05,250 --> 00:44:07,340 Hold on. 797 00:44:07,540 --> 00:44:10,210 Multiple obstructions, dead ahead. 798 00:44:12,340 --> 00:44:13,610 JACK: Asteroid field. 799 00:44:13,810 --> 00:44:16,140 My contact sensors are down. 800 00:44:16,340 --> 00:44:17,740 Jack, call out their positions. 801 00:44:23,350 --> 00:44:24,580 JACK: Contact. 802 00:44:24,780 --> 00:44:26,970 7,000 kilometers, bearing 224, mark 5. 803 00:44:27,170 --> 00:44:28,970 Helm, aft thrusters, 804 00:44:29,170 --> 00:44:31,110 - 15 degrees down. - Aft thrusters... 805 00:44:31,310 --> 00:44:33,840 - Shut it off on my mark. - SIDNEY: Aye, sir. 806 00:44:41,410 --> 00:44:42,460 And now. 807 00:44:50,200 --> 00:44:52,390 JACK: Contact. 3,000 kilometers, 808 00:44:52,590 --> 00:44:54,220 bearing 114, mark 5. 809 00:44:54,420 --> 00:44:57,090 Starboard thrusters, up 45 degrees. 810 00:44:57,290 --> 00:44:58,260 SIDNEY: Aye, sir. 811 00:45:00,610 --> 00:45:02,130 Hold on. 812 00:45:04,390 --> 00:45:06,450 Four more seconds. 813 00:45:06,650 --> 00:45:08,270 Trust me. 814 00:45:15,490 --> 00:45:16,880 Shut it off. 815 00:45:30,940 --> 00:45:33,040 Thrusters up to 98%, sir. 816 00:45:33,240 --> 00:45:35,640 But there's nothing left to transfer. 817 00:45:40,730 --> 00:45:41,950 Helm... 818 00:45:43,910 --> 00:45:48,040 ...transfer all power from life support. 819 00:45:55,880 --> 00:45:58,110 ESMAR: Life support off-line. Aye, sir. 820 00:45:58,310 --> 00:45:59,630 - [alarm sounding] - COMPUTER: Warning: 821 00:45:59,830 --> 00:46:01,850 life support is off-line. 822 00:46:02,050 --> 00:46:05,190 Warning: life support is off-line. 823 00:46:06,370 --> 00:46:08,200 Warning: life support is off-line. 824 00:46:21,470 --> 00:46:23,180 T'VEEN: Gravimetric detonation 825 00:46:23,380 --> 00:46:28,090 in ten, nine, eight, 826 00:46:28,290 --> 00:46:30,880 - seven, six, - RIKER: Well, Beverly, it's all on you now. 827 00:46:31,080 --> 00:46:34,800 five, four, three, 828 00:46:35,000 --> 00:46:38,540 two, one. 829 00:46:38,740 --> 00:46:41,320 The detonation should be taking place now. 830 00:47:02,120 --> 00:47:03,340 [grunting] 831 00:47:05,210 --> 00:47:06,690 We're in the wave. 832 00:47:08,170 --> 00:47:10,270 It's charging us. 833 00:47:10,470 --> 00:47:11,530 Systems coming back on line. 834 00:47:11,730 --> 00:47:13,230 La Forge, gun it! 835 00:47:13,430 --> 00:47:14,440 Stay inside! 836 00:47:19,960 --> 00:47:21,970 - T'VEEN: We're experiencing... - Nacelle is losing drag... 837 00:47:22,170 --> 00:47:23,670 Firing antimatter phase emitters to compensate. 838 00:47:23,870 --> 00:47:25,970 Adjusting impulse engines to match the cells' entropy. 839 00:47:32,500 --> 00:47:34,330 Nacelles funneling power to the core, 840 00:47:34,530 --> 00:47:37,470 warp drive coming back on line in 90 seconds. 841 00:47:37,670 --> 00:47:39,120 T'VEEN: Sir, 842 00:47:39,320 --> 00:47:40,250 the nebula-- 843 00:47:40,450 --> 00:47:42,120 it's changing. 844 00:47:51,950 --> 00:47:53,350 MURA: Sirs, 845 00:47:53,550 --> 00:47:54,440 contact: the Shrike. 846 00:47:54,640 --> 00:47:56,830 Mark 0-1-9. Dead ahead. 847 00:47:57,030 --> 00:48:00,490 There you are. There you are. 848 00:48:00,690 --> 00:48:02,580 - Is our tractor beam operational? - Aye, sir. 849 00:48:02,780 --> 00:48:05,360 Then lock onto those coordinates. 850 00:48:08,010 --> 00:48:10,110 Chase fast enough, hunt well enough... 851 00:48:10,310 --> 00:48:13,160 - Hold. - ...open your jaw wide enough 852 00:48:13,350 --> 00:48:15,770 and eventually the prey runs right into the mouth 853 00:48:15,970 --> 00:48:17,030 of the beast. 854 00:48:17,230 --> 00:48:18,600 Fire keel thrusters. 855 00:48:18,790 --> 00:48:20,630 Cut the beam. 856 00:48:25,510 --> 00:48:26,680 [alarm blaring] 857 00:48:28,640 --> 00:48:30,030 Stabilize! 858 00:48:42,390 --> 00:48:44,700 Will, did you just throw an asteroid? 859 00:48:45,700 --> 00:48:47,090 Goddamn right I did. 860 00:49:00,280 --> 00:49:01,900 [sharp exhale] 861 00:49:02,100 --> 00:49:03,900 SIDNEY: The nebula is breaking up. 862 00:49:04,100 --> 00:49:05,420 I think we should be able to warp soon. 863 00:49:25,780 --> 00:49:27,830 ♪ 864 00:49:43,630 --> 00:49:45,670 ♪ 865 00:50:17,790 --> 00:50:21,270 "To seek out new life." 866 00:50:22,970 --> 00:50:25,460 I think we should boldly get the hell out of here. 867 00:50:25,660 --> 00:50:26,680 Ensign La Forge? 868 00:50:26,880 --> 00:50:28,410 Aye, Captain. 869 00:50:43,820 --> 00:50:47,790 PICARD: You're only ever really as good 870 00:50:47,990 --> 00:50:50,040 as those around you. 871 00:50:51,130 --> 00:50:55,350 Your crew become a part of you. 872 00:50:56,440 --> 00:50:58,310 Complete you. 873 00:51:01,360 --> 00:51:03,980 They lift you up 874 00:51:04,180 --> 00:51:08,410 to accomplish the things you never could do alone. 875 00:51:10,370 --> 00:51:11,460 Well, thank you. 876 00:51:11,660 --> 00:51:12,860 And now, if you don't mind, 877 00:51:13,060 --> 00:51:14,950 I think my haddock's getting cold. 878 00:51:15,150 --> 00:51:18,290 - [laughter] - JACK: Excuse me, Admiral. 879 00:51:21,730 --> 00:51:23,990 You went on and on about your crew. 880 00:51:25,030 --> 00:51:27,300 Your life in Starfleet. 881 00:51:28,340 --> 00:51:31,390 Did you have a life outside of that? 882 00:51:39,220 --> 00:51:42,490 What about a-a real family? 883 00:51:46,450 --> 00:51:48,540 Young man, 884 00:51:48,740 --> 00:51:51,590 Starfleet has been the only family 885 00:51:51,790 --> 00:51:53,980 I have ever needed. 886 00:52:24,480 --> 00:52:27,100 RIKER: You can't hide from the pain by being alone. 887 00:52:29,880 --> 00:52:34,290 I know we... Well, I thought 888 00:52:34,490 --> 00:52:37,980 being away was gonna be the answer to all of our problems. 889 00:52:40,240 --> 00:52:42,810 But after what we've just been through... 890 00:52:44,500 --> 00:52:49,080 I'm just glad that everyone's okay. 891 00:52:49,280 --> 00:52:51,080 That you're okay. 892 00:52:53,990 --> 00:52:56,130 Well, something's different now. 893 00:52:56,330 --> 00:52:58,950 I-I don't quite have the words yet... 894 00:53:00,910 --> 00:53:03,400 ...but we witnessed a kind of birth here, 895 00:53:03,600 --> 00:53:05,660 and it reminded me... 896 00:53:07,610 --> 00:53:10,490 ...that there's a whole universe out there. 897 00:53:12,790 --> 00:53:16,500 And it can be beautiful 898 00:53:16,700 --> 00:53:18,490 and amazing. 899 00:53:21,280 --> 00:53:22,810 You haven't said anything 900 00:53:23,010 --> 00:53:25,250 as lovely as that in a very long time. 901 00:53:25,450 --> 00:53:27,120 I know. 902 00:53:27,320 --> 00:53:29,950 And that's on me. 903 00:53:30,150 --> 00:53:33,040 And I'm sorry. 904 00:53:33,240 --> 00:53:35,650 I'm gonna fix it. 905 00:53:35,850 --> 00:53:37,210 With you. 906 00:53:39,210 --> 00:53:41,430 Are you and Jean-Luc in trouble? 907 00:53:42,740 --> 00:53:45,310 I don't know yet. 908 00:53:45,510 --> 00:53:47,320 PICARD: Admiral's log, 909 00:53:47,510 --> 00:53:50,540 stardate 78183.10. 910 00:53:50,740 --> 00:53:53,060 We have managed to escape death 911 00:53:53,260 --> 00:53:55,150 at the hands of our unknown enemy. 912 00:53:55,350 --> 00:53:57,410 Although we're free, temporarily, 913 00:53:57,610 --> 00:53:59,280 from the terror of theShrike, 914 00:53:59,480 --> 00:54:01,200 too many questions linger. 915 00:54:01,400 --> 00:54:02,810 Who is this Vadic? 916 00:54:03,010 --> 00:54:07,060 And what exactly does she want with my son? 917 00:54:11,070 --> 00:54:13,110 WHISPERING VOICE: Find... 918 00:54:16,470 --> 00:54:19,560 ECHOING VOICES: Jack. Jack... 919 00:54:19,760 --> 00:54:21,390 [whispering voices] 920 00:54:21,590 --> 00:54:23,560 Find me. 921 00:54:25,780 --> 00:54:27,660 [screaming] 922 00:54:27,860 --> 00:54:29,260 Together soon... 923 00:54:36,960 --> 00:54:38,270 Jack. 924 00:54:54,200 --> 00:54:56,080 Find me. 925 00:54:56,280 --> 00:54:59,080 Captioning sponsored by CBS 926 00:54:59,280 --> 00:55:02,250 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.