All language subtitles for Son of a Critch s02e08 Spirit Week.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,092 --> 00:00:05,961 ? 2 00:00:05,997 --> 00:00:09,231 Well, happy Spirit Week, children. 3 00:00:09,267 --> 00:00:13,102 Kindly have your money ready to give to Tina for Jeans Day. 4 00:00:13,104 --> 00:00:15,637 Fifty cents is a small price to pay 5 00:00:15,673 --> 00:00:17,439 to show your school spirit. 6 00:00:17,441 --> 00:00:19,041 ADULT MARK: Spirit Week! 7 00:00:19,176 --> 00:00:21,243 Five whole days to show how much we loved 8 00:00:21,279 --> 00:00:22,578 the place we hated. 9 00:00:22,647 --> 00:00:24,512 - [LOUD SNAP] - [STUDENTS GASP] 10 00:00:24,549 --> 00:00:28,016 The only spirit you should be concerned with, children, 11 00:00:28,052 --> 00:00:30,953 is the Holy Spirit! 12 00:00:30,955 --> 00:00:34,456 The purpose of Jeans Day is to raise funds to replace 13 00:00:34,592 --> 00:00:37,125 the broken hand on our statue of Saint Bonaventure. 14 00:00:37,195 --> 00:00:39,061 Not to... [SCOFFS] 15 00:00:39,130 --> 00:00:41,630 "Express yourselves." 16 00:00:41,666 --> 00:00:43,265 ADULT MARK: I didn't even own jeans. 17 00:00:43,334 --> 00:00:45,134 I liked having a uniform. 18 00:00:45,269 --> 00:00:47,269 My fashion sense was second to none, 19 00:00:47,305 --> 00:00:49,137 and that "nun" was Sister Rose! 20 00:00:49,207 --> 00:00:51,607 SISTER ROSE: When we give up our uniforms, 21 00:00:51,676 --> 00:00:54,209 we give up our most precious gift. 22 00:00:54,211 --> 00:00:56,178 Our uniformity. 23 00:00:56,247 --> 00:01:00,749 Our sameness as Catholics is what makes us unique! 24 00:01:00,818 --> 00:01:03,285 When our lord was crucified, 25 00:01:03,420 --> 00:01:07,489 the two men beside him were also wearing crosses. 26 00:01:13,564 --> 00:01:15,430 Nice jeans. What kind are they? 27 00:01:15,499 --> 00:01:16,831 Guess. 28 00:01:16,868 --> 00:01:17,899 Levi's? 29 00:01:17,935 --> 00:01:20,468 Lees? Wranglers? 30 00:01:20,504 --> 00:01:22,771 Oh, well, it's all for a good cause. 31 00:01:22,773 --> 00:01:24,773 I wonder what happened to the statue's hand. 32 00:01:24,775 --> 00:01:26,508 Heh, maybe Sister Rose strapped it off. 33 00:01:26,643 --> 00:01:27,976 Wait... 34 00:01:28,012 --> 00:01:29,778 Where are your jeans? 35 00:01:29,780 --> 00:01:31,646 Oh, I don't own any. 36 00:01:31,682 --> 00:01:33,582 You know, I'm more of a slacks man. 37 00:01:33,717 --> 00:01:35,017 [LAUGHTER] 38 00:01:35,086 --> 00:01:36,785 FOX: How do you not have jeans? 39 00:01:36,921 --> 00:01:38,520 - What are you, a nun? - [LAUGHTER] 40 00:01:38,556 --> 00:01:41,523 MS. FOWLER: All right, settle, settle. 41 00:01:41,559 --> 00:01:43,792 ADULT MARK: The last thing I needed was another reason 42 00:01:43,928 --> 00:01:45,260 to be made fun of. 43 00:01:45,263 --> 00:01:48,997 I desperately needed a new outfit to fit in! 44 00:01:49,033 --> 00:01:52,067 Kids were finally able to show their individuality... 45 00:01:52,136 --> 00:01:54,803 By hanging out with other kids dressed just like them. 46 00:01:54,939 --> 00:01:58,474 Jeans Day had split the student population into two groups: 47 00:01:58,476 --> 00:02:00,876 Bangers and preps. 48 00:02:00,878 --> 00:02:02,678 The only other gang was... 49 00:02:02,813 --> 00:02:05,347 Me. 50 00:02:05,482 --> 00:02:07,215 RITCHIE: All right. See ya. 51 00:02:07,285 --> 00:02:09,584 ADULT MARK: The only guy in worse pants was Ritchie. 52 00:02:09,654 --> 00:02:12,220 MARK: Oh, what happened to your jeans? 53 00:02:12,256 --> 00:02:13,722 Did you fall off your skateboard? 54 00:02:13,857 --> 00:02:15,790 RITCHIE: No. I bought 'em like this. 55 00:02:15,826 --> 00:02:17,593 Hope you got a discount. 56 00:02:17,595 --> 00:02:19,627 Dude! This is fashion! 57 00:02:19,664 --> 00:02:21,163 Are you sure? 58 00:02:21,165 --> 00:02:23,999 'Cause I don't think there's enough fabric to qualify. 59 00:02:24,001 --> 00:02:25,334 MIDDLE FOX: Whoops. 60 00:02:25,403 --> 00:02:27,436 You got holes in your jeans! 61 00:02:27,505 --> 00:02:28,771 I know. 62 00:02:28,773 --> 00:02:31,907 Yeah? Well, good, 'cause... 63 00:02:31,976 --> 00:02:33,775 They actually look pretty deadly. 64 00:02:33,811 --> 00:02:35,110 RITCHIE: Thank you. 65 00:02:35,179 --> 00:02:36,645 You're welcome... 66 00:02:36,780 --> 00:02:38,981 Dick! 67 00:02:38,983 --> 00:02:41,282 RITCHIE: Hey! 68 00:02:41,319 --> 00:02:43,919 See, he likes 'em! 69 00:02:44,054 --> 00:02:46,822 Please don't take fashion advice from morons. 70 00:02:46,824 --> 00:02:48,590 Oh... 71 00:02:48,659 --> 00:02:51,459 I should take it from the only kid in slacks? 72 00:02:53,831 --> 00:02:57,399 Just so you know, we think your jeans are wicked. 73 00:02:57,534 --> 00:03:01,002 GIRLS: Hi! 74 00:03:01,038 --> 00:03:02,537 ADULT MARK: That was it. 75 00:03:02,606 --> 00:03:04,206 I had to get jeans. 76 00:03:04,341 --> 00:03:07,276 But what kind? 77 00:03:07,278 --> 00:03:08,877 Black jeans! 78 00:03:08,879 --> 00:03:10,946 I had found my own personal style. 79 00:03:11,081 --> 00:03:12,814 It was Gary's! 80 00:03:12,816 --> 00:03:15,617 ? Auntie Mary had a canary, up the leg of her drawers! ? 81 00:03:15,686 --> 00:03:17,486 ? When she was creeping, he was peeping ? 82 00:03:17,621 --> 00:03:19,187 ? Up the leg of her drawers! ? 83 00:03:19,223 --> 00:03:21,890 What are you so happy about? You finally divorcing him? 84 00:03:21,959 --> 00:03:24,692 I've been asked to join the St. Bridget's choral group. 85 00:03:24,729 --> 00:03:26,729 Isn't that for nuns? 86 00:03:26,864 --> 00:03:29,131 Well, their "herd," or whatever it's called, 87 00:03:29,200 --> 00:03:30,766 dying out. 88 00:03:30,835 --> 00:03:34,636 Sister Rose said she heard me in church and said I'll do, so... 89 00:03:34,772 --> 00:03:36,405 They need new blood! 90 00:03:36,407 --> 00:03:39,040 Yeah! To suck on. 91 00:03:39,042 --> 00:03:40,108 [CLEARS THROAT] 92 00:03:40,110 --> 00:03:43,045 Mom, Dad... 93 00:03:43,180 --> 00:03:45,914 I'm getting older now, 94 00:03:45,916 --> 00:03:48,183 and I think it's time that I owned jeans. 95 00:03:48,318 --> 00:03:49,751 Jeans? Good God! 96 00:03:49,754 --> 00:03:51,987 What's wrong with the pair of pants you've got on now? 97 00:03:52,122 --> 00:03:53,989 Everyone at school has jeans now! 98 00:03:54,124 --> 00:03:55,858 The nuns have lost total control. 99 00:03:55,860 --> 00:03:57,092 It's a mad house! 100 00:03:57,227 --> 00:03:58,252 Mike, maybe you could lend your brother... 101 00:03:58,362 --> 00:04:00,095 Nope. 102 00:04:00,097 --> 00:04:03,665 POP: You know, I was 15 before I got my second pair of pants. 103 00:04:03,667 --> 00:04:06,935 And that was only because poor Uncle Edmund died. 104 00:04:06,937 --> 00:04:08,170 Please! 105 00:04:08,305 --> 00:04:10,672 If I go to school wearing dress pants tomorrow, 106 00:04:10,708 --> 00:04:12,807 I'll never live it down. 107 00:04:12,843 --> 00:04:16,178 Mom, will you take me? 108 00:04:16,247 --> 00:04:18,746 Well, I have my first choir practice tonight, 109 00:04:18,783 --> 00:04:22,150 so your father will have to take you shopping. 110 00:04:22,186 --> 00:04:23,585 MIKE SR.: [SIGHS] 111 00:04:23,621 --> 00:04:25,420 All right, I'll make sure he gets a... 112 00:04:25,456 --> 00:04:27,889 Suitable pair of dungarees. 113 00:04:29,960 --> 00:04:31,160 [SIGHS] 114 00:04:31,295 --> 00:04:34,630 [ORGAN MUSIC] 115 00:04:34,765 --> 00:04:36,698 Oh, it's so nice to get out of the house. 116 00:04:36,700 --> 00:04:39,033 My crowd's got me drove! 117 00:04:39,070 --> 00:04:41,402 SISTER ROSE: Attention, vocalists! 118 00:04:41,439 --> 00:04:44,239 The outside world is slipping. 119 00:04:44,275 --> 00:04:48,143 This is where jeans leads us: 120 00:04:48,145 --> 00:04:51,113 A nuns' choir without nuns. 121 00:04:51,248 --> 00:04:52,848 Since there's no time to rehearse, 122 00:04:52,983 --> 00:04:55,651 we'll be singing a simple song to the tune of 123 00:04:55,653 --> 00:04:57,786 "She'll be coming around the mountain." 124 00:04:57,921 --> 00:04:59,521 Oh, that sounds fun! 125 00:04:59,557 --> 00:05:01,323 It most certainly is not! 126 00:05:01,325 --> 00:05:02,991 More nun, less fun. 127 00:05:03,127 --> 00:05:05,494 And a-one, and a-two... 128 00:05:05,496 --> 00:05:07,663 MIKE SR.: All right, let's go. Cab is here. 129 00:05:07,665 --> 00:05:09,331 ADULT MARK: Jeans! 130 00:05:09,333 --> 00:05:12,267 I was over the moon, thinking of how everyone would react 131 00:05:12,269 --> 00:05:14,435 the next day at school. 132 00:05:14,472 --> 00:05:19,073 ? What if I were Romeo in black jeans? ? 133 00:05:19,110 --> 00:05:21,209 ? What if I was heathcliff? ? 134 00:05:21,345 --> 00:05:23,545 ? It's no myth! ? 135 00:05:23,680 --> 00:05:27,149 ? Maybe she's just looking for ? 136 00:05:27,284 --> 00:05:30,619 ? Someone to dance with... ? 137 00:05:30,621 --> 00:05:32,087 Where'd you get your jeans, Mark? 138 00:05:32,222 --> 00:05:34,990 They make everyone else's look like garbage! 139 00:05:34,992 --> 00:05:37,459 ? 140 00:05:37,461 --> 00:05:38,994 Indeed they do, Ritchie. 141 00:05:39,129 --> 00:05:40,896 Wait! Don't sit. 142 00:05:41,031 --> 00:05:43,232 Let us see your jeans for just a little bit longer? 143 00:05:43,367 --> 00:05:46,702 ? Looking for some parallel ? 144 00:05:46,704 --> 00:05:49,371 ? Can be an endless game. ? 145 00:05:49,506 --> 00:05:55,310 [SLOW APPLAUSE] 146 00:05:55,379 --> 00:05:58,313 No more homework for you from now on, Mark! 147 00:05:58,448 --> 00:06:00,181 Beautiful dungarees! 148 00:06:03,387 --> 00:06:05,554 Are you sure this is the right place? 149 00:06:05,689 --> 00:06:09,324 We should find an adequate pair of dungaree work pants here. 150 00:06:11,328 --> 00:06:12,594 Will they even carry my size? 151 00:06:12,729 --> 00:06:16,732 I hope not. You need to grow into 'em. 152 00:06:16,867 --> 00:06:18,734 Oh, here we go. 153 00:06:18,869 --> 00:06:21,670 Oh, do you like, uh, blue... 154 00:06:21,739 --> 00:06:24,038 Or more blue? 155 00:06:24,074 --> 00:06:25,740 Ooh... 156 00:06:25,809 --> 00:06:27,475 "Irregular"! 157 00:06:27,511 --> 00:06:30,212 That sounds like a pretty good brand. 158 00:06:38,022 --> 00:06:41,289 I... I don't think "irregulars" is a brand. 159 00:06:43,827 --> 00:06:49,431 ? He'll be coming down from Heaven when he comes! ? 160 00:06:49,566 --> 00:06:55,103 ? He'll be coming down from Heaven when he comes! ? 161 00:06:55,105 --> 00:06:58,540 ? He'll be coming down from Heaven! ? 162 00:06:58,542 --> 00:07:01,042 ? It's too late for confession! ? 163 00:07:01,078 --> 00:07:02,444 ? He'll be coming down... ? 164 00:07:02,446 --> 00:07:03,779 Stop, stop! 165 00:07:03,914 --> 00:07:06,715 [SIGHS] That was atrocious. 166 00:07:06,717 --> 00:07:08,950 - MS. FOWLER: What... - SISTER ROSE: Again. 167 00:07:08,953 --> 00:07:11,152 ? He'll be coming down from Heaven... ? 168 00:07:11,222 --> 00:07:12,554 I said sing it! 169 00:07:12,556 --> 00:07:13,589 Not kill it. 170 00:07:13,724 --> 00:07:15,690 [CHOIR GASPS] 171 00:07:18,062 --> 00:07:19,594 ? He'll be coming down... ? 172 00:07:19,630 --> 00:07:21,797 SISTER ROSE: Enough! 173 00:07:21,932 --> 00:07:23,564 You try. 174 00:07:31,408 --> 00:07:34,876 ? He'll be coming down from Heaven, ? 175 00:07:34,912 --> 00:07:37,278 ? Too late for confession! ? 176 00:07:37,314 --> 00:07:42,484 ? He'll be coming down from Heaven when he comes! ? 177 00:07:42,553 --> 00:07:44,552 Congratulations, Mary. 178 00:07:44,588 --> 00:07:46,221 It's your solo now. 179 00:07:46,356 --> 00:07:47,656 MARY: Oh! 180 00:07:47,658 --> 00:07:50,925 SISTER ROSE: Can't be any worse now, can it? 181 00:07:50,995 --> 00:07:52,227 Oh... 182 00:07:52,362 --> 00:07:53,961 Will you come out? 183 00:07:53,998 --> 00:07:55,430 MARK: I'd rather not, if you don't mind. 184 00:07:55,499 --> 00:07:58,233 Mark! 185 00:07:58,368 --> 00:07:59,901 Well, come over here where I can see 'em. 186 00:07:59,903 --> 00:08:01,102 [GROANS] 187 00:08:01,171 --> 00:08:02,304 ADULT MARK: The old man bought pants 188 00:08:02,306 --> 00:08:04,372 the way some people would buy a car. 189 00:08:04,408 --> 00:08:05,507 They handle well. 190 00:08:05,576 --> 00:08:06,842 Solid construction. 191 00:08:06,977 --> 00:08:08,577 Should get a few miles out of them, eh? 192 00:08:08,712 --> 00:08:09,911 What do you think? 193 00:08:09,913 --> 00:08:11,312 They're loud. 194 00:08:11,348 --> 00:08:13,181 Pants shouldn't be loud. 195 00:08:13,183 --> 00:08:14,249 And the fabric, it's... 196 00:08:14,318 --> 00:08:16,017 Chafing me. 197 00:08:16,086 --> 00:08:17,285 I think we should keep looking. 198 00:08:17,287 --> 00:08:18,720 They're fine. 199 00:08:18,855 --> 00:08:20,088 MARK: What... ? 200 00:08:20,124 --> 00:08:22,190 Got a good waist. Plenty of allowance. 201 00:08:22,192 --> 00:08:23,591 Lots of length there. 202 00:08:23,727 --> 00:08:26,361 Look, we can tape up the bottoms until you grow into 'em. 203 00:08:26,496 --> 00:08:27,862 How's your penis? 204 00:08:27,864 --> 00:08:29,064 Is there room for your penis? Where's your penis? 205 00:08:29,199 --> 00:08:30,932 Stop talking about the penis! 206 00:08:30,934 --> 00:08:32,033 It's fine! 207 00:08:32,102 --> 00:08:33,334 I'll take 'em. 208 00:08:33,370 --> 00:08:36,137 Good! 209 00:08:36,173 --> 00:08:37,472 Do you people take a cheque? 210 00:08:37,541 --> 00:08:39,073 - MARK: [SIGHS] - MIKE SR.: Go change. 211 00:08:39,109 --> 00:08:40,475 - MARK: Uh... - MIKE SR.: Go on! 212 00:08:40,477 --> 00:08:41,676 CLERK: Do you have ID? 213 00:08:41,679 --> 00:08:43,144 MIKE SR.: I don't have any ID! 214 00:08:43,180 --> 00:08:46,248 ? 215 00:08:46,383 --> 00:08:49,217 ? 216 00:08:49,286 --> 00:08:51,353 [LAUGHTER] 217 00:08:51,355 --> 00:08:52,421 I don't get it. 218 00:08:52,556 --> 00:08:54,556 I've got black jeans just like him. 219 00:08:54,625 --> 00:08:55,957 He's got Levi's. 220 00:08:56,093 --> 00:08:57,425 And you've got... 221 00:08:57,561 --> 00:08:59,794 A sack with legs? 222 00:08:59,929 --> 00:09:01,629 Watch out, boys! 223 00:09:01,699 --> 00:09:04,098 If the wind picks up, he'll end up down by the harbour. 224 00:09:04,134 --> 00:09:06,134 [LAUGHTER] 225 00:09:09,239 --> 00:09:10,838 ADULT MARK: When it came to fashion sense, 226 00:09:10,874 --> 00:09:13,575 I had been beaten senseless. 227 00:09:18,382 --> 00:09:20,515 Is he gone? 228 00:09:20,517 --> 00:09:22,951 You'd better lay low for a little bit longer. 229 00:09:22,953 --> 00:09:26,721 Maybe change schools? 230 00:09:26,724 --> 00:09:28,756 What type of jeans are they? 231 00:09:28,792 --> 00:09:30,425 No-name hand-me-downs. 232 00:09:30,560 --> 00:09:32,660 I just bedazzled them. 233 00:09:32,730 --> 00:09:33,928 Ah! 234 00:09:33,964 --> 00:09:35,630 Concise. 235 00:09:38,168 --> 00:09:40,135 Look at those suck holes. 236 00:09:40,204 --> 00:09:41,503 At least with the uniforms, 237 00:09:41,505 --> 00:09:43,138 nobody can tell how much money you got... 238 00:09:43,207 --> 00:09:44,739 Or don't got. 239 00:09:44,808 --> 00:09:46,742 ADULT MARK: Now, at least, there were three groups: 240 00:09:46,877 --> 00:09:49,144 Bangers, preps, and us. 241 00:09:49,146 --> 00:09:50,846 I don't get fashion. 242 00:09:50,848 --> 00:09:55,750 Ritchie's jeans are held together by safety pins and he's famous! 243 00:09:55,753 --> 00:09:58,420 For what it's worth, I think your jeans are "bedazzl-ing." 244 00:10:00,557 --> 00:10:02,357 Yours aren't all that bad, either. 245 00:10:02,426 --> 00:10:04,926 They're cute. 246 00:10:05,061 --> 00:10:07,862 You could grow into them. 247 00:10:07,931 --> 00:10:09,764 You think? 248 00:10:09,767 --> 00:10:13,301 Yeah, they'll fit real nice when you're 47. 249 00:10:13,370 --> 00:10:14,970 You could also wear them over your snowsuit in winter. 250 00:10:15,105 --> 00:10:17,539 [CHUCKLES] 251 00:10:22,012 --> 00:10:24,879 Ugh... they're leaking. 252 00:10:29,720 --> 00:10:32,120 All right, ladies, from the top. 253 00:10:34,291 --> 00:10:39,227 ? He'll be coming down from Heaven when he comes. ? 254 00:10:39,296 --> 00:10:44,465 ? He'll be coming down from Heaven when he comes. ? 255 00:10:44,467 --> 00:10:47,335 ? He'll be coming down from Heaven, ? 256 00:10:47,371 --> 00:10:49,204 ? It's too late for confession. ? 257 00:10:49,206 --> 00:10:50,739 ? He'll be coming down from... ? 258 00:10:50,741 --> 00:10:51,806 A-ha! 259 00:10:51,809 --> 00:10:53,175 It's you! 260 00:10:53,310 --> 00:10:57,078 Perhaps your solo has made you over-confident. 261 00:10:57,080 --> 00:11:00,348 ? This is your nooote... ? 262 00:11:00,417 --> 00:11:03,118 ? This is my nooote... ? 263 00:11:03,120 --> 00:11:05,053 No. 264 00:11:05,055 --> 00:11:07,689 ? This is your nooote... ? 265 00:11:09,893 --> 00:11:13,027 ? That's the same nooote... ? ? 266 00:11:14,731 --> 00:11:16,430 Again. 267 00:11:16,467 --> 00:11:18,900 One, two, three... 268 00:11:19,035 --> 00:11:20,869 ? He'll be coming down from Heaven when... ? 269 00:11:21,004 --> 00:11:22,036 - [LOUD SNAP] - [CHOIR GASPS] 270 00:11:22,105 --> 00:11:23,538 No! 271 00:11:23,673 --> 00:11:29,377 Perhaps it would be better if you just mimed the lyrics for this part. 272 00:11:30,914 --> 00:11:33,214 ? He'll be coming down from Heaven when he comes! ? 273 00:11:33,250 --> 00:11:35,450 Sing, Mary! 274 00:11:35,452 --> 00:11:37,786 [MARY MOUTHING WORDS] 275 00:11:37,788 --> 00:11:38,788 SISTER ROSE: Silently... 276 00:11:40,624 --> 00:11:43,058 ? He'll be coming down from Heaven... ? 277 00:11:43,193 --> 00:11:47,128 ? 278 00:11:47,197 --> 00:11:49,331 ADULT MARK: If Fox could bedazzle her jeans, 279 00:11:49,466 --> 00:11:50,665 so could I. 280 00:11:50,800 --> 00:11:52,600 Couldn't be that hard. 281 00:11:55,372 --> 00:11:56,437 [DOOR OPENS] 282 00:11:56,507 --> 00:11:59,007 Hey, my bladder doesn't wear a watch! 283 00:11:59,009 --> 00:12:00,942 - MARK: Uh... - POP: What are you doing? 284 00:12:00,978 --> 00:12:02,743 Fashion? 285 00:12:02,779 --> 00:12:04,546 Fashion! Huh. 286 00:12:04,615 --> 00:12:08,617 You know, when I was a boy, I used to dress to impress. 287 00:12:08,619 --> 00:12:11,285 Why do you think I took dead Uncle Edmund's pants? 288 00:12:11,321 --> 00:12:12,954 Took? 289 00:12:12,990 --> 00:12:17,425 Ah, you know, I always thought that clothes made the man. 290 00:12:17,461 --> 00:12:19,961 Well, what do these jeans make me? 291 00:12:20,030 --> 00:12:21,630 Ooh, ahh. 292 00:12:21,632 --> 00:12:24,165 Listen, I'll help you with these, but now I need to whiz. 293 00:12:24,234 --> 00:12:25,567 Out, out! 294 00:12:25,569 --> 00:12:28,770 MARK: Okay! 295 00:12:28,905 --> 00:12:32,873 [UPBEAT MUSIC] 296 00:12:32,910 --> 00:12:34,976 A little more bleach. 297 00:12:35,111 --> 00:12:38,647 ADULT MARK: It was a case of the blind leading the blind. 298 00:12:38,649 --> 00:12:41,783 Pop was beating my pants fashion-senseless. 299 00:12:41,852 --> 00:12:42,984 That should do it. 300 00:12:43,119 --> 00:12:44,652 ADULT MARK: I was a slacks man... 301 00:12:44,721 --> 00:12:46,220 A crisp pleat, a sharp cuff, 302 00:12:46,256 --> 00:12:48,122 and a nice break around the shoe. 303 00:12:48,158 --> 00:12:50,658 That I understood. 304 00:12:50,694 --> 00:12:53,361 This'll shrink them up nicely. 305 00:12:53,363 --> 00:12:55,497 ? 306 00:12:55,632 --> 00:12:57,865 ADULT MARK: But denim just wasn't in my "Jean" pool. 307 00:12:57,901 --> 00:12:59,000 Nice. 308 00:12:59,002 --> 00:13:02,337 Ah, yes! Right. 309 00:13:02,472 --> 00:13:04,206 ADULT MARK: So I had to stand there and watch 310 00:13:04,208 --> 00:13:06,941 as Pop drowned my pants in his own "Jean" pool. 311 00:13:07,010 --> 00:13:08,343 Ah... 312 00:13:08,478 --> 00:13:10,144 Ah, needs a... 313 00:13:10,180 --> 00:13:12,647 A slight trim. 314 00:13:12,782 --> 00:13:16,651 [UPBEAT MUSIC CONTINUES] 315 00:13:18,622 --> 00:13:21,756 Just because we are letting... [INAUDIBLE] 316 00:13:21,891 --> 00:13:24,191 [SOUND OF CRYING] 317 00:13:28,832 --> 00:13:31,166 You okay, my dear? 318 00:13:31,301 --> 00:13:33,101 Sister Rose has had it out for me 319 00:13:33,103 --> 00:13:35,036 ever since I left the order. 320 00:13:35,038 --> 00:13:37,505 That's why she gave you my solo. 321 00:13:37,641 --> 00:13:40,041 Well, I do have a pretty good voice. 322 00:13:40,043 --> 00:13:42,143 - No, it's 'cause of me. - Oh, well... 323 00:13:42,278 --> 00:13:44,346 She expects us to be as holy as she is. 324 00:13:44,481 --> 00:13:46,114 Ah! Holy? 325 00:13:46,116 --> 00:13:47,581 Please. 326 00:13:47,618 --> 00:13:50,184 That old hag's been trying to bone Mark's grandfather 327 00:13:50,253 --> 00:13:52,753 for the last 50 years. 328 00:13:52,789 --> 00:13:56,590 I'd say it's time we knocked her off her high cross. 329 00:13:57,928 --> 00:14:00,795 SISTER ROSE: [STERNLY] Sister Cecilia... 330 00:14:00,797 --> 00:14:03,097 Look, can I be honest? 331 00:14:05,168 --> 00:14:07,735 Clothes don't make the man. 332 00:14:07,804 --> 00:14:09,004 Seriously? 333 00:14:09,139 --> 00:14:11,138 POP: Why would you trust a man 334 00:14:11,174 --> 00:14:14,943 who buys his clothes from estate sales? 335 00:14:14,945 --> 00:14:16,811 [SIGHS] 336 00:14:16,813 --> 00:14:20,281 I mean... they don't look that bad. 337 00:14:20,417 --> 00:14:22,616 MIDDLE FOX: They look so bad! 338 00:14:22,653 --> 00:14:25,487 [LAUGHTER] 339 00:14:27,524 --> 00:14:30,358 ADULT MARK: Only your friends can betray you. 340 00:14:30,427 --> 00:14:32,427 Et tu, Ritchie? 341 00:14:32,562 --> 00:14:36,230 ? 342 00:14:36,232 --> 00:14:38,132 There you are. 343 00:14:38,201 --> 00:14:40,768 I had to follow the sound of your jeans to find you. 344 00:14:40,904 --> 00:14:42,370 My jeans are perfectly adequate! 345 00:14:42,505 --> 00:14:44,539 Ample waist, generous hem, and... 346 00:14:46,710 --> 00:14:48,976 And... ? 347 00:14:49,012 --> 00:14:50,778 Your jeans are the weird ones! 348 00:14:50,847 --> 00:14:52,780 And you're acting like it doesn't even bother you 349 00:14:52,816 --> 00:14:55,649 that you're different! 350 00:14:55,686 --> 00:14:58,319 Wow. 351 00:14:58,388 --> 00:15:01,856 You know, I'm always going to look different, 352 00:15:01,858 --> 00:15:05,426 so what's a little rip in my pants? 353 00:15:05,462 --> 00:15:06,561 Ritchie... 354 00:15:06,630 --> 00:15:08,395 RITCHIE: If I'm going to stand out, 355 00:15:08,397 --> 00:15:10,598 it might as well be for something I chose. 356 00:15:10,634 --> 00:15:11,932 I-I didn't mean... 357 00:15:11,968 --> 00:15:16,070 I'm not dressing to impress anyone but myself! 358 00:15:16,073 --> 00:15:18,206 You should try it, 359 00:15:18,341 --> 00:15:20,575 instead of trying to be like everyone else! 360 00:15:20,710 --> 00:15:25,546 ? 361 00:15:25,582 --> 00:15:28,416 I... 362 00:15:35,091 --> 00:15:36,958 ADULT MARK: The more I tried to fit in, 363 00:15:37,027 --> 00:15:38,526 the more alone I was. 364 00:15:41,164 --> 00:15:44,599 Then he said that I was trying to be like everyone else! 365 00:15:44,734 --> 00:15:46,367 Well, were you? 366 00:15:46,436 --> 00:15:51,239 Not everyone. Just... most of them. 367 00:15:51,241 --> 00:15:53,240 Hm. 368 00:15:53,276 --> 00:15:55,176 You know... 369 00:15:55,311 --> 00:15:58,112 The first time I saw your grandmother, 370 00:15:58,181 --> 00:15:59,714 she was wearing a dress 371 00:15:59,783 --> 00:16:02,317 that she'd made out of curtain scraps. 372 00:16:05,455 --> 00:16:07,855 I thought it was beautiful. 373 00:16:09,993 --> 00:16:11,459 But it was only beautiful 374 00:16:11,461 --> 00:16:14,161 because she was the one who was wearing it. 375 00:16:17,267 --> 00:16:19,066 So I think your friend is right. 376 00:16:19,102 --> 00:16:21,068 Life is short. 377 00:16:21,104 --> 00:16:23,671 So you wear whatever the heck it is 378 00:16:23,807 --> 00:16:27,942 that makes you feel like you. 379 00:16:28,077 --> 00:16:29,677 [SIGHS] 380 00:16:29,713 --> 00:16:33,548 [PHONE RINGING] 381 00:16:33,617 --> 00:16:35,015 Hello? 382 00:16:35,051 --> 00:16:36,618 MARK: Uh, hello, Mr. Perez. 383 00:16:36,753 --> 00:16:37,753 MR. PEREZ: Yes? 384 00:16:37,788 --> 00:16:39,353 Can I speak to Ritchie, please? 385 00:16:39,389 --> 00:16:40,921 MR. PEREZ: No, sorry. 386 00:16:40,957 --> 00:16:43,624 It's a school night, and Ritchie doesn't have white parents. 387 00:16:43,660 --> 00:16:45,493 MARK: Could you pass on a message, then? 388 00:16:45,628 --> 00:16:48,295 Mm-hm? 389 00:16:48,331 --> 00:16:53,501 Tell him that I was jealous and that... 390 00:16:53,503 --> 00:16:55,703 I was trying to be someone I wasn't, 391 00:16:55,772 --> 00:16:59,106 and that someone wasn't a good friend. 392 00:16:59,176 --> 00:17:02,109 I'm sorry. 393 00:17:02,179 --> 00:17:05,246 And if he can find it in his heart to forgive me, 394 00:17:05,315 --> 00:17:10,585 I'll never let something as stupid as jeans get between us again. 395 00:17:10,654 --> 00:17:12,786 Thank you. 396 00:17:15,091 --> 00:17:17,659 [SIGHS] 397 00:17:17,794 --> 00:17:19,861 Ritchie! 398 00:17:19,863 --> 00:17:20,995 Mark called! 399 00:17:21,130 --> 00:17:22,363 He said he's sorry. 400 00:17:22,365 --> 00:17:23,764 About what? 401 00:17:26,102 --> 00:17:27,768 He didn't say. 402 00:17:32,475 --> 00:17:36,010 ? 403 00:17:36,145 --> 00:17:39,681 ? 404 00:17:39,683 --> 00:17:40,949 You look cool. 405 00:17:41,084 --> 00:17:43,217 Very stylish. 406 00:17:43,286 --> 00:17:45,119 Very you. 407 00:17:45,188 --> 00:17:48,356 You don't look too bad yourself! 408 00:17:48,491 --> 00:17:52,693 ? 409 00:17:52,729 --> 00:17:55,162 Wait... 410 00:17:55,198 --> 00:17:58,299 I have an idea. 411 00:17:58,434 --> 00:18:02,770 ? What if I were Romeo in black jeans? ? 412 00:18:02,906 --> 00:18:05,173 ? What if I was heathcliff? ? 413 00:18:05,308 --> 00:18:08,009 ? It's no myth! ? 414 00:18:08,011 --> 00:18:10,945 ? Maybe she's just looking for ? 415 00:18:11,014 --> 00:18:12,814 ? Someone to dance with! ? 416 00:18:12,816 --> 00:18:15,483 ? 417 00:18:17,921 --> 00:18:20,521 I am happy to announce that we've raised 418 00:18:20,523 --> 00:18:23,390 enough money to buy a replacement hand 419 00:18:23,426 --> 00:18:26,261 for the statue of Saint Bonaventure! 420 00:18:26,396 --> 00:18:29,930 [SINGLE PERSON CLAPS] 421 00:18:29,932 --> 00:18:32,834 Yes, well, move it along now. 422 00:18:32,969 --> 00:18:36,537 And now we must exorcize this spirit. 423 00:18:36,539 --> 00:18:39,073 So, without further ado, 424 00:18:39,208 --> 00:18:44,012 please welcome the St. Bridget's nuns' choir... 425 00:18:44,147 --> 00:18:46,814 And others. 426 00:18:46,883 --> 00:18:48,650 [IN A WHISPER] Mark! Mark... 427 00:18:48,785 --> 00:18:50,217 MARY: It's me! 428 00:18:53,223 --> 00:18:58,759 CHOIR: ? He'll be coming down from Heaven when he comes! ? 429 00:18:58,795 --> 00:19:03,531 ? He'll be coming down from Heaven when he comes! ? 430 00:19:03,533 --> 00:19:05,399 And Mary... 431 00:19:08,071 --> 00:19:10,705 MS. FOWLER: ? ... Be coming down from Heaven, ? 432 00:19:10,707 --> 00:19:13,975 ? He'll be coming down from Heaven when he comes! ? 433 00:19:13,977 --> 00:19:16,310 MARY: One, two, three! 434 00:19:16,445 --> 00:19:18,012 ? And they'll toil in fire forever when he comes! ? 435 00:19:18,081 --> 00:19:19,480 [MUTTERING ANGRILY] 436 00:19:19,482 --> 00:19:21,949 ? And they'll toil in fire forever when he comes! ? 437 00:19:21,985 --> 00:19:23,884 - MS. FOWLER: ? When he comes! ? - SISTER ROSE: No! 438 00:19:23,954 --> 00:19:25,252 ? And they'll toil in fire forever... ? 439 00:19:25,288 --> 00:19:26,420 SISTER ROSE: Stop it! Stop it! 440 00:19:26,489 --> 00:19:27,522 Stop it right now! 441 00:19:27,657 --> 00:19:29,023 Stop it! 442 00:19:29,092 --> 00:19:30,825 ? ... When he comes! ? 443 00:19:30,960 --> 00:19:33,961 [MS. FOWLER SINGS HIGH NOTE] 444 00:19:36,566 --> 00:19:40,134 [APPLAUSE AND CHEERING] 445 00:19:40,136 --> 00:19:41,602 [INAUDIBLE] 446 00:19:41,638 --> 00:19:43,471 SISTER ROSE: You! 447 00:19:43,473 --> 00:19:46,607 I cast you out of this choir! 448 00:19:46,609 --> 00:19:49,010 Please! 449 00:19:49,145 --> 00:19:51,546 You take your choir... 450 00:19:51,681 --> 00:19:53,414 And shove it up your arse! 451 00:19:53,416 --> 00:19:55,883 [CROWD GASPS] 452 00:19:59,522 --> 00:20:00,722 SISTER ROSE: You! 453 00:20:00,857 --> 00:20:03,024 Corrupter! 454 00:20:03,026 --> 00:20:05,492 Even God gave it a rest on Sundays, Sister. 455 00:20:05,528 --> 00:20:06,894 I quit! 456 00:20:06,930 --> 00:20:07,930 The choir, not my job. 457 00:20:07,998 --> 00:20:09,330 Sorry, Sister. 458 00:20:09,465 --> 00:20:10,665 MR. CHAFE: [CLAPPING] Excellent job, Sister! 459 00:20:10,667 --> 00:20:13,568 Excellent! The music was fantastic, fantastic! 460 00:20:13,703 --> 00:20:15,069 [APPLAUSE] 461 00:20:15,204 --> 00:20:16,303 SISTER ROSE: Yes, well, it's... 462 00:20:16,339 --> 00:20:17,638 It's just as I have been... 463 00:20:17,707 --> 00:20:19,907 Teaching them. 464 00:20:19,943 --> 00:20:21,342 Sometimes you... 465 00:20:21,477 --> 00:20:24,178 Have to have a little... 466 00:20:24,214 --> 00:20:26,247 Fun. 467 00:20:26,382 --> 00:20:28,382 [CROWD MURMURING] 468 00:20:28,385 --> 00:20:31,652 ? 469 00:20:31,721 --> 00:20:34,789 ADULT MARK: Everyone wants to be part of a group. 470 00:20:34,791 --> 00:20:38,059 Even if that group is small. 471 00:20:38,128 --> 00:20:41,996 ? 472 00:20:42,065 --> 00:20:46,867 ADULT MARK: Some people want you to change to fit in. 473 00:20:46,903 --> 00:20:50,004 ? 474 00:20:50,006 --> 00:20:52,607 ? 475 00:20:52,742 --> 00:20:56,543 ADULT MARK: But somehow, that never seems to work. 476 00:20:56,579 --> 00:21:00,548 ? 477 00:21:00,550 --> 00:21:04,318 ? 478 00:21:04,320 --> 00:21:06,353 I'll take them. 479 00:21:06,389 --> 00:21:09,290 ? 480 00:21:09,359 --> 00:21:10,892 ADULT MARK: You should only ever change 481 00:21:11,027 --> 00:21:12,226 because you want to. 482 00:21:12,361 --> 00:21:15,029 ? 483 00:21:15,031 --> 00:21:17,165 MIDDLE FOX: I am your father! 484 00:21:17,200 --> 00:21:18,200 [LAUGHS] 485 00:21:18,235 --> 00:21:21,168 ADULT MARK: Your true friends will love you for who you are. 486 00:21:21,204 --> 00:21:22,770 Flaws and all. 487 00:21:23,500 --> 00:21:28,500 488 00:21:31,548 --> 00:21:36,250 ? 489 00:21:36,286 --> 00:21:40,521 ? 490 00:21:40,557 --> 00:21:44,792 ? 491 00:21:44,794 --> 00:21:48,863 ? 492 00:21:48,932 --> 00:21:51,799 ? 493 00:21:51,849 --> 00:21:56,399 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.