Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,253 --> 00:02:05,603
Man, I thought you
missed the train.
2
00:02:06,928 --> 00:02:10,358
Good evening Phil,
I thought we missed the train too.
3
00:02:10,480 --> 00:02:13,670
- Did you get some sleep at least?
- Yeah.
4
00:02:13,759 --> 00:02:16,320
Yeah,
We got little sleep.
5
00:02:16,400 --> 00:02:17,870
Are you fucked up?
6
00:02:20,040 --> 00:02:23,310
- No, absolutly not, Phil?
- But you are fucked up.
7
00:02:23,400 --> 00:02:25,590
No, I'm not fucked up, Phil.
8
00:02:28,680 --> 00:02:30,230
Michael...
9
00:02:30,320 --> 00:02:33,430
Michael asked me if he
could ask you some questions.
10
00:02:33,520 --> 00:02:35,670
He is on the train too.
11
00:02:35,752 --> 00:02:37,973
- You know that...
- I know you don't want to know, yeah come on,
12
00:02:37,997 --> 00:02:39,043
I know you don't want to know
13
00:02:39,080 --> 00:02:43,070
-... but the publicity....
- Can you just take the questions for me?
14
00:02:43,136 --> 00:02:45,886
- I can't do that, you know that.
- You know the answers.
15
00:02:46,000 --> 00:02:48,460
He wants you, you know that.
16
00:02:49,560 --> 00:02:50,750
- Yeah?
- Yeah, it's fine...
17
00:02:50,832 --> 00:02:53,392
- Thanks, Oliver.
- Clear.
18
00:03:34,960 --> 00:03:38,030
I sense like you film..
19
00:03:38,120 --> 00:03:42,550
... was inspired by some
kind of childhood experience.
20
00:03:43,360 --> 00:03:45,350
From my childhood?
21
00:03:48,400 --> 00:03:51,990
- No, no, actually I had a quite normal childhood.
- A normal? In Spain?
22
00:03:52,080 --> 00:03:53,400
I don't believe that.
23
00:03:53,480 --> 00:03:58,680
No, actually I grew up outside of,
outside of, um, Washington D.C.
24
00:03:58,760 --> 00:04:01,710
Suburbia. Yeah.
We moved to Spain when I was about 12 years old.
25
00:04:01,776 --> 00:04:06,896
Could you explain,
this sense of "Search" in your film?
26
00:04:07,560 --> 00:04:08,780
Sure.
27
00:04:09,320 --> 00:04:14,340
For my main character when he...
loses his innocence.
28
00:04:14,424 --> 00:04:20,334
He discovers that..
what used to be easy is now quite complex.
29
00:04:20,920 --> 00:04:23,310
More difficult than he would like it to be.
30
00:04:23,400 --> 00:04:27,390
And he goes on a journey
to try regain his innocence.
31
00:04:27,480 --> 00:04:30,830
- Which is impossible, of course, as you know.
- Hi.
32
00:04:31,960 --> 00:04:34,830
- I was looking for you.
- Oh, hi, Karen.
33
00:04:34,920 --> 00:04:36,240
Hi.
34
00:04:39,120 --> 00:04:43,030
Have a sit, if you want.
I am just having an interview.
35
00:04:44,120 --> 00:04:46,350
Should I go on?
36
00:04:48,040 --> 00:04:49,710
Have a sit.
37
00:04:49,792 --> 00:04:52,862
- Yeah, sure, I'm sorry.
- So, Oliver...
38
00:04:53,560 --> 00:04:58,150
What your character finds is...
Frightening.
39
00:04:58,240 --> 00:04:59,560
Uh, horrible.
40
00:04:59,640 --> 00:05:07,110
How can you hope your
character to regain a sense of innocence after that?
41
00:05:07,200 --> 00:05:10,750
Well, that's the whole point of the film,
it that, we can't.
42
00:05:10,840 --> 00:05:15,550
So once fear creeps
into our lives...
43
00:05:15,640 --> 00:05:20,350
...and we start to harbor, you know,
fear or jealousy, angst...
44
00:05:20,440 --> 00:05:23,710
... this things all make
it impossible to...
45
00:05:23,800 --> 00:05:25,790
- Are you okay there?
- Yeah sorry.
46
00:05:25,880 --> 00:05:27,030
OK.
47
00:05:27,120 --> 00:05:29,932
- Hi. My name is Karen.
- Michael.
48
00:05:29,979 --> 00:05:31,830
Hi. Nice to meet you, Michael.
49
00:05:31,920 --> 00:05:34,560
Where would this come out?
Michael?
50
00:05:34,640 --> 00:05:38,204
Sweetie, why do not you
go back to the seat.
51
00:05:38,304 --> 00:05:42,360
We are gonna be here for about an hour.
Why don't you sleep this off, ok?
52
00:05:42,440 --> 00:05:45,160
- You're an asshole, you know?
- Okay...
53
00:05:45,240 --> 00:05:47,230
- Okay.
- Thank you for that.
54
00:05:47,320 --> 00:05:48,830
- Yes, I am leaving.
- Okay.
55
00:05:48,920 --> 00:05:52,150
But first...
Give me the bottles.
56
00:05:52,240 --> 00:05:54,800
- What bottles?
- The bottles.
57
00:05:54,880 --> 00:05:57,470
You brought them
from the minibar.
58
00:05:57,560 --> 00:05:59,670
I don't have the bottles.
59
00:06:00,480 --> 00:06:03,120
What do you mean you don't have the bottles?
You grabbed from the minibar I saw you.
60
00:06:03,145 --> 00:06:05,055
- I don't know what the hell is going on.
- What do you mean?
61
00:06:05,200 --> 00:06:08,630
What are you doing?
I don't have any bottles, babe. aight?
62
00:06:08,720 --> 00:06:10,200
- I do not know where they are.
- I can't believe you!
63
00:06:10,280 --> 00:06:13,110
- Did you throw her away?
- No, I do not know where they are, okay?
64
00:06:13,200 --> 00:06:15,630
Go sleep this off, please.
65
00:06:16,680 --> 00:06:18,160
Shit.
66
00:06:22,640 --> 00:06:26,030
Wow, one angry lady.
67
00:06:26,120 --> 00:06:28,350
Is that your girlfriend?
68
00:06:32,471 --> 00:06:35,621
- Do you want to go back to the interview?
- Could we, please.
69
00:06:35,720 --> 00:06:40,150
We talked about...
Innocence.
70
00:06:40,240 --> 00:06:44,550
Oliver, do you remember
when you lost yours?
71
00:06:47,000 --> 00:06:49,750
- That's a good question.
- Thank you.
72
00:06:50,360 --> 00:06:53,910
I don't think it's a specific moment in our lives,
do you?
73
00:06:54,000 --> 00:06:55,510
No.
74
00:06:56,120 --> 00:07:00,830
It happens over a period of time.
And it's something more abstract.
75
00:07:02,440 --> 00:07:03,870
Well...
76
00:07:04,640 --> 00:07:08,574
There is an image that does come to mind.
Do you want to hear it?
77
00:07:08,680 --> 00:07:11,030
Yeah. Go on.
78
00:07:12,040 --> 00:07:14,270
I was about 14 or 15.
79
00:07:14,360 --> 00:07:17,830
And I was living with my dad and his
wife in Spain at the time.
80
00:07:17,920 --> 00:07:19,950
We lived in this
house with garden.
81
00:07:20,040 --> 00:07:23,110
And I remember I was out
in my balcony one night.
82
00:07:23,200 --> 00:07:26,390
I was just sitting there
staring at the moon.
83
00:07:26,480 --> 00:07:29,590
It was a gorgeous summer night.
And then I heard a splash.
84
00:07:29,656 --> 00:07:33,389
I looked down and there was the
dog that my dad had bought...
85
00:07:33,414 --> 00:07:37,320
... for my baby sister.
It was a puppy, it was about 4, 5 days old.
86
00:07:37,346 --> 00:07:39,985
And somehow it already managed
to get out of the house...
87
00:07:40,112 --> 00:07:42,572
... get over the pool,
and fall in.
88
00:07:42,632 --> 00:07:46,782
And I remember being mesmerized by
the instinct of survival of this little guy.
89
00:07:46,920 --> 00:07:50,590
He was paddling as hard as it could
to keep his head above water.
90
00:07:50,680 --> 00:07:53,320
Anyway, I went down to
fish him out of the water.
91
00:07:53,383 --> 00:07:57,573
And when I got there..
he had managed to swim all the way to the center of the pool.
92
00:07:57,680 --> 00:08:02,830
And he was there crying
his last desperate attempt to stay alive.
93
00:08:02,920 --> 00:08:07,230
And then he stopped moving
I remember this shocked me...
94
00:08:07,320 --> 00:08:10,470
... because I was sure
that he would survive.
95
00:08:10,560 --> 00:08:12,870
That his instinct could keep him
alive until I got there.
96
00:08:12,960 --> 00:08:15,310
But instinct is not enough.
97
00:08:16,480 --> 00:08:21,070
He made the wrong choise and drowned.
And this shocked me.
98
00:08:22,680 --> 00:08:26,790
- And then...
- He drowned? Or you let him drown?
99
00:08:28,960 --> 00:08:31,390
No, he drowned.
100
00:08:31,480 --> 00:08:32,910
Yeah...
101
00:08:56,720 --> 00:08:59,030
Then let's see...
102
00:09:01,440 --> 00:09:03,230
Mama mia.
103
00:09:04,000 --> 00:09:09,150
- We will have a lot of fun.
- What you can count on.
104
00:10:20,360 --> 00:10:26,360
SISTER OF MINE
105
00:11:34,520 --> 00:11:36,560
...it's really short though.
106
00:11:36,640 --> 00:11:39,480
With such a low neckline,
I wouldn't wear it so...
107
00:11:39,600 --> 00:11:41,840
Yes, I'll either show above or below.
108
00:11:42,440 --> 00:11:44,440
My mum wants me to wear red,
109
00:11:44,520 --> 00:11:46,480
but you're wearing red, so...
110
00:11:46,560 --> 00:11:48,320
-I like the red one better.
-Aurora!
111
00:11:51,440 --> 00:11:53,160
What's up, don't you recognise me?
112
00:11:54,760 --> 00:11:55,880
Oliver!
113
00:11:56,840 --> 00:11:58,480
Don't you like surprises or what?
114
00:11:58,640 --> 00:12:01,040
Yes but,
I don't know, you said "maybe".
115
00:12:01,120 --> 00:12:03,200
Well, here I am.
Give me a hug.
116
00:12:05,920 --> 00:12:07,520
What's with the look?
117
00:12:07,800 --> 00:12:09,160
-Do you like it?
-Yes.
118
00:12:09,520 --> 00:12:10,840
Introduce us then.
119
00:12:10,920 --> 00:12:13,760
Yes, Natalia,
this is my brother, Oliver.
120
00:12:14,120 --> 00:12:16,200
Oliver, this is Nati, my friend.
121
00:12:16,280 --> 00:12:17,760
-Nice to meet you.
-And you.
122
00:12:17,880 --> 00:12:18,880
At last.
123
00:12:20,320 --> 00:12:22,000
Anyway, I have to go.
-Okay.
124
00:12:22,080 --> 00:12:25,360
-We'll chat later, okay?
-Bye. Let me know about the dress.
125
00:12:26,400 --> 00:12:28,800
-When did you arrive?
-A couple of days ago.
126
00:12:31,640 --> 00:12:33,520
So you haven't been home yet?
127
00:12:33,640 --> 00:12:35,400
No, I am at a friend's house.
128
00:12:36,200 --> 00:12:38,280
-Why don't you stay with us?
-Oh, no.
129
00:12:40,120 --> 00:12:41,920
No, thanks.
It's better this way.
130
00:12:42,120 --> 00:12:43,520
Well, how is everything going?
131
00:12:43,880 --> 00:12:44,960
You look beautiful.
132
00:12:45,680 --> 00:12:47,400
I almost don't recognise you.
133
00:12:48,880 --> 00:12:51,360
-Look, this is my car.
-What about the beetle?
134
00:12:52,080 --> 00:12:55,040
I sold it,
it made me look too young.
135
00:12:55,800 --> 00:12:57,600
Well, you are very young, sis.
136
00:12:58,240 --> 00:13:00,000
You drive, I'm tired.
137
00:13:02,240 --> 00:13:03,920
You'll have to guide me.
138
00:13:19,200 --> 00:13:20,480
Why have you come?
139
00:13:21,480 --> 00:13:24,520
To see some friends,
and to see you.
140
00:13:26,320 --> 00:13:27,280
Is that odd?
141
00:13:27,400 --> 00:13:29,080
Why have you taken so long?
142
00:13:31,680 --> 00:13:33,600
I've been busy, Aurora.
143
00:13:34,480 --> 00:13:37,400
When I went to see you in LA
we had a great time.
144
00:13:38,400 --> 00:13:41,280
We never see each other
unless I make the effort.
145
00:13:42,120 --> 00:13:43,520
You're right.
146
00:13:44,480 --> 00:13:46,640
I've had a tough time in Los Angeles,
147
00:13:46,720 --> 00:13:48,000
not good for meeting up.
148
00:13:49,040 --> 00:13:51,480
Now I'm here
and I don't feel like arguing with you.
149
00:13:52,400 --> 00:13:53,440
Okay.
150
00:14:17,440 --> 00:14:20,760
-I see nothing has changed.
-I don't think Mum is in.
151
00:14:21,080 --> 00:14:22,120
Right, then.
152
00:14:24,680 --> 00:14:25,800
You're leaving now?
153
00:14:25,880 --> 00:14:28,560
You've just got here,
stay for a bit.
154
00:14:28,680 --> 00:14:31,600
I thought Julia would be in,
and I'll be late for dinner.
155
00:14:31,680 --> 00:14:33,200
Come for lunch one day.
156
00:14:33,320 --> 00:14:35,560
Alright. Whenever you want.
Talk to you soon, okay?
157
00:14:35,640 --> 00:14:37,480
Here, take the car keys.
158
00:14:37,960 --> 00:14:40,000
-I was going to rent one, don't worry.
-No, take them.
159
00:14:40,080 --> 00:14:42,200
-No.
-Take them, Oliver.
160
00:14:42,360 --> 00:14:44,720
I'll take Mum's car.
161
00:14:45,240 --> 00:14:46,360
-Seriously?
-Yes.
162
00:14:46,440 --> 00:14:48,040
Alright. Thank you.
163
00:14:51,400 --> 00:14:53,120
I was dying to see you.
164
00:14:54,160 --> 00:14:55,600
Me too.
165
00:17:01,280 --> 00:17:02,680
How is the studying going?
166
00:17:02,760 --> 00:17:06,320
Great, there's a scholarship in Colombia
that I'm interested in,
167
00:17:06,440 --> 00:17:09,480
but I have to pass the exam
before I can get away from here.
168
00:17:09,560 --> 00:17:10,720
Where is it?
169
00:17:10,800 --> 00:17:14,040
-In Colombia.
-But what part of Colombia?
170
00:17:14,120 --> 00:17:15,560
In MedellĂn.
171
00:17:17,040 --> 00:17:18,280
That's great, Aurora.
172
00:17:19,040 --> 00:17:21,040
To be honest, I fancy travelling.
173
00:17:21,120 --> 00:17:22,640
Well shape up then.
174
00:17:22,720 --> 00:17:25,360
Carlos is helping me,
he wants to go there too.
175
00:17:25,440 --> 00:17:26,960
Carlos, your boyfriend?
176
00:17:28,240 --> 00:17:30,360
Yes, but I don't like that word.
177
00:17:33,160 --> 00:17:35,520
-How are things with him?
-Keep still.
178
00:17:35,600 --> 00:17:38,000
Great, we get on well.
179
00:17:38,560 --> 00:17:40,400
How long have you been together?
180
00:17:42,440 --> 00:17:46,680
-Well, eight months now.
-Eight months, this is serious.
181
00:17:48,320 --> 00:17:50,880
What happened
with that lad you were with before?
182
00:17:51,040 --> 00:17:52,360
-Abel?
-Abel, yes.
183
00:17:52,440 --> 00:17:53,440
Aurora!
184
00:17:53,920 --> 00:17:55,160
Very intense.
185
00:17:55,360 --> 00:17:56,320
Intense?
186
00:17:57,520 --> 00:17:59,360
You know what musicians are like.
187
00:17:59,440 --> 00:18:01,120
Aurora, can you come down?
188
00:18:01,320 --> 00:18:03,080
But Carlos is the opposite.
189
00:18:03,200 --> 00:18:04,280
Aurora!
190
00:18:04,480 --> 00:18:05,640
I'm coming!
191
00:18:06,880 --> 00:18:07,880
Alright.
192
00:18:08,480 --> 00:18:09,760
Don't move.
193
00:18:11,320 --> 00:18:14,880
-Are you going to leave me like this?
-No, calm down, I'll be back.
194
00:18:17,840 --> 00:18:20,400
I've been working all morning,
you haven't done what I said.
195
00:18:20,480 --> 00:18:22,760
-Oliver's here.
-Well, exactly.
196
00:18:22,840 --> 00:18:25,720
I don't have time to do the shopping,
cook lunch and set the table.
197
00:18:25,800 --> 00:18:28,000
Yeah, I haven't had time because...
198
00:18:28,200 --> 00:18:31,320
No darling,
you always have an excuse.
199
00:18:59,040 --> 00:19:00,760
It's delicious, Julia.
200
00:19:01,080 --> 00:19:03,960
I'm lucky I have Margarita to help me.
201
00:19:10,920 --> 00:19:12,520
Are you planning to stay long?
202
00:19:12,920 --> 00:19:15,200
I don't know, a while.
203
00:19:18,480 --> 00:19:22,160
A while is vague...
A week, two weeks?
204
00:19:23,720 --> 00:19:24,640
I don't know,
205
00:19:25,720 --> 00:19:29,000
a while is a wider
and more ambiguous concept, isn't it?
206
00:19:29,080 --> 00:19:31,040
Ambiguous, yes, you bet.
207
00:19:36,320 --> 00:19:39,360
Are you preparing another film,
an advert?
208
00:19:39,480 --> 00:19:41,200
No, no, nothing like that.
209
00:19:42,920 --> 00:19:46,160
I came to see some friends,
and to see you girls.
210
00:19:46,240 --> 00:19:47,880
I was dying to see my sister.
211
00:19:52,480 --> 00:19:55,640
I was given a pirate copy
of your film the other day.
212
00:19:55,800 --> 00:19:57,000
-Really?
-Yes.
213
00:19:57,440 --> 00:19:59,920
But I can't watch it, it's faulty.
214
00:20:00,080 --> 00:20:01,640
How's Karen?
215
00:20:02,240 --> 00:20:03,320
Karen?
216
00:20:04,000 --> 00:20:05,760
Yes, Karen, your girlfriend.
217
00:20:06,000 --> 00:20:07,400
Aurora told me.
218
00:20:09,240 --> 00:20:10,520
Why hasn't she come?
219
00:20:11,840 --> 00:20:13,440
I'd like to meet her.
220
00:20:16,120 --> 00:20:18,360
She had a lot of work,
she couldn't come.
221
00:20:18,440 --> 00:20:19,360
Wine?
-Yes.
222
00:20:19,440 --> 00:20:20,280
Okay.
223
00:20:55,960 --> 00:20:58,000
I don't know why Oliver needs your car,
224
00:20:58,080 --> 00:20:59,840
he could've hired one.
225
00:21:00,880 --> 00:21:02,800
You're not going to drop it, are you?
226
00:21:02,880 --> 00:21:04,160
He was always selfish.
227
00:21:04,960 --> 00:21:06,880
I'll get the bus next time, okay?
228
00:21:07,080 --> 00:21:08,240
It's not that, love.
229
00:21:08,920 --> 00:21:11,000
You know I don't mind picking you up.
230
00:21:12,480 --> 00:21:14,880
It's just that
your brother has a real cheek.
231
00:21:15,080 --> 00:21:17,720
He appears and disappears
from your life like a ghost.
232
00:21:19,560 --> 00:21:22,800
Are you going to see him again?
-Sure, that's why he came.
233
00:21:23,160 --> 00:21:24,960
You won't see him until he leaves.
234
00:21:25,040 --> 00:21:28,800
He's like that, he turns up,
smiles, but he does what he pleases.
235
00:21:29,480 --> 00:21:31,440
The first thing he said,
he came to see his friends,
236
00:21:31,560 --> 00:21:33,520
and then us... well, you.
237
00:21:35,360 --> 00:21:36,840
He wouldn't think of me.
238
00:21:37,200 --> 00:21:38,520
Well I don't know.
239
00:21:38,840 --> 00:21:40,440
Aurora, please, I know him.
240
00:21:42,640 --> 00:21:44,560
Look, he's always been independent.
241
00:21:45,440 --> 00:21:48,160
Perhaps that's why you don't like him,
you like to have control.
242
00:21:48,240 --> 00:21:51,120
I like things to be done well
without taking liberties.
243
00:21:51,200 --> 00:21:54,320
That's why he's not at home,
I told him to come and he wouldn't.
244
00:21:54,720 --> 00:21:57,680
-Where is he staying?
-A friend has let him use his apartment.
245
00:21:58,520 --> 00:22:00,160
-Do you know him?
-No.
246
00:22:01,720 --> 00:22:05,240
Well, he's like Dad in that respect,
he had friends everywhere.
247
00:22:30,600 --> 00:22:31,840
-Hello.
-Good afternoon.
248
00:22:31,920 --> 00:22:34,080
I have a parcel for Aurora Bernard.
249
00:22:34,160 --> 00:22:36,720
-Great.
-Sign here.
250
00:22:42,560 --> 00:22:44,160
-Thanks very much.
-Thank you.
251
00:22:44,240 --> 00:22:46,360
-See you later.
-See you.
252
00:22:48,320 --> 00:22:50,480
Aurora!
A parcel for you.
253
00:28:18,320 --> 00:28:20,800
That's supposed to be for older people.
254
00:28:21,480 --> 00:28:22,960
I like it too.
255
00:28:23,760 --> 00:28:25,840
Haven't you come to study, Carlos?
256
00:28:26,280 --> 00:28:28,320
-Yes.
-Study then.
257
00:28:33,440 --> 00:28:34,760
Pass me the red pen.
258
00:28:36,120 --> 00:28:37,120
Thanks.
259
00:29:01,240 --> 00:29:02,320
Stop it.
260
00:29:07,280 --> 00:29:08,520
What's with the thong?
261
00:29:09,120 --> 00:29:10,040
What's wrong?
262
00:29:10,520 --> 00:29:12,280
Since when do you wear a thong?
263
00:29:13,160 --> 00:29:15,400
I often wear a thong.
264
00:29:16,160 --> 00:29:17,840
I've never seen you wearing one.
265
00:29:19,960 --> 00:29:21,960
But you look great.
266
00:29:26,040 --> 00:29:28,200
-Pack it in.
-Why?
267
00:29:28,480 --> 00:29:30,120
What's the fucking matter?
268
00:29:30,360 --> 00:29:31,680
What's the problem?
269
00:29:32,920 --> 00:29:36,040
If I say I don't feel like it,
I don't feel like it.
270
00:29:36,200 --> 00:29:39,040
Yeah, but you haven't felt like it
for two weeks.
271
00:29:40,640 --> 00:29:42,640
Have you thought about me at all?
272
00:29:42,720 --> 00:29:45,040
Yes, I do think of you, but...
273
00:29:45,200 --> 00:29:47,200
It's not that.
-What is it then?
274
00:29:49,000 --> 00:29:53,920
We've only been together a few months
and this isn't working already.
275
00:29:54,480 --> 00:29:55,760
Of course it is.
276
00:29:58,880 --> 00:30:00,880
I can't go on gagging for it.
277
00:30:00,960 --> 00:30:03,200
I'm tired of jerking myself off.
278
00:30:04,160 --> 00:30:05,840
Be honest with me.
279
00:30:07,080 --> 00:30:08,920
I don't know, Carlos,
you're like a robot.
280
00:30:09,000 --> 00:30:11,520
You always do the same thing,
in out in out.
281
00:30:11,600 --> 00:30:14,480
You could be
a bit more creative or something.
282
00:30:16,560 --> 00:30:17,400
Fuck off!
283
00:30:18,360 --> 00:30:21,440
One of these days I'll go out
and get it with my friends.
284
00:30:22,240 --> 00:30:24,800
You bastard,
I bet you already have.
285
00:30:41,720 --> 00:30:44,640
-Hey, how's your brother?
-I thought you'd bring him.
286
00:30:44,720 --> 00:30:46,840
I texted him,
but he didn't answer.
287
00:30:47,400 --> 00:30:49,840
-You hadn't seen him in a while, right?
-Yes, quite a while.
288
00:30:49,920 --> 00:30:52,000
-Do you want one?
-Yes, please.
289
00:30:52,480 --> 00:30:55,720
He doesn't look like he does
in the photos you showed me.
290
00:30:55,800 --> 00:30:59,040
-Yeah, they're old photos.
-Much more handsome in person.
291
00:30:59,240 --> 00:31:01,920
Martin looks smart in a suit,
doesn't he?
292
00:31:03,440 --> 00:31:05,480
Yes, he looks good in it.
293
00:31:06,400 --> 00:31:08,080
Wasn't Cristina coming?
294
00:31:08,560 --> 00:31:11,600
Don't talk to me about Cristina,
I'm sick of her.
295
00:31:12,360 --> 00:31:15,320
Deep down she's mediocre.
-She's your friend, Nati.
296
00:31:15,400 --> 00:31:17,880
So what?
I'd rather she stayed at home.
297
00:31:18,040 --> 00:31:20,360
She drives me crazy, she's slimy.
298
00:31:21,320 --> 00:31:23,880
Her father is a really important guy,
so what?
299
00:31:23,960 --> 00:31:25,800
She's boring, isn't she?
300
00:31:26,520 --> 00:31:29,400
Look at him, he's handsome.
301
00:31:30,040 --> 00:31:33,400
Well, he's not handsome-handsome,
but there's something about him.
302
00:31:43,240 --> 00:31:44,360
Hello?
303
00:31:46,080 --> 00:31:47,640
Hello, Oliver.
Fine.
304
00:31:49,720 --> 00:31:51,760
I'm at the club party.
305
00:31:51,840 --> 00:31:53,320
Where are you?
306
00:31:56,920 --> 00:31:58,200
Nice.
307
00:32:01,920 --> 00:32:03,720
I have no idea to be honest.
308
00:32:07,640 --> 00:32:11,080
Yeah, I'd like to,
but I can't just leave them like that.
309
00:32:13,160 --> 00:32:15,040
I can't, Oliver, I just got here.
310
00:32:20,480 --> 00:32:23,400
Right, if I manage to get away,
I'll let you know.
311
00:32:24,240 --> 00:32:27,120
I said if I manage to get away,
I'll let you know.
312
00:32:27,640 --> 00:32:31,720
No, no, but I can't talk right now,
I'll call you later.
313
00:32:33,800 --> 00:32:35,600
Okay, bye.
314
00:32:45,200 --> 00:32:46,560
Look at Natalia.
315
00:32:48,760 --> 00:32:50,280
The girl never changes.
316
00:32:52,080 --> 00:32:53,400
I'm tired.
317
00:32:54,600 --> 00:32:56,160
We can go if you like.
318
00:33:02,080 --> 00:33:02,960
Not here.
319
00:33:03,040 --> 00:33:05,040
Everyone's doing their own thing.
320
00:33:05,200 --> 00:33:07,440
-Not here.
-Not here?
321
00:33:08,320 --> 00:33:10,160
That dress has got me horny.
322
00:33:10,240 --> 00:33:11,640
Live with it.
323
00:33:17,080 --> 00:33:19,160
What are you doing?
Are you leaving?
324
00:33:19,680 --> 00:33:22,200
Yes, I don't feel well now.
It must be the alcohol.
325
00:33:22,280 --> 00:33:23,920
-But you'd said...
-I do now.
326
00:33:24,000 --> 00:33:26,800
Wait, will you?
I'll take you.
327
00:33:26,880 --> 00:33:28,160
No, I'll get a taxi.
328
00:33:28,280 --> 00:33:31,240
-Why get a taxi? I said I'll...
-I'd rather get a taxi.
329
00:33:32,400 --> 00:33:35,000
Fucking hell, Aurora,
there's no figuring you out!
330
00:33:35,280 --> 00:33:37,360
We'll talk tomorrow, okay, Carlos?
331
00:34:38,440 --> 00:34:39,800
You came!
332
00:34:45,400 --> 00:34:47,120
Shots all round!
333
00:34:48,960 --> 00:34:50,080
What is it?
334
00:34:50,200 --> 00:34:51,640
Don't ask, drink.
335
00:34:54,400 --> 00:34:55,320
Another.
336
00:38:05,760 --> 00:38:06,880
Oliver?
337
00:38:07,360 --> 00:38:08,200
Hello.
338
00:38:08,840 --> 00:38:10,120
Has something happened?
339
00:38:11,760 --> 00:38:14,000
No, sorry, were you asleep?
340
00:38:15,240 --> 00:38:16,120
No.
341
00:38:17,760 --> 00:38:19,320
I just wanted to talk to you.
342
00:38:23,160 --> 00:38:26,840
Are you annoyed?-No, why do you say that?
343
00:38:29,480 --> 00:38:30,800
You seem serious.
344
00:38:34,480 --> 00:38:35,720
What are you doing?
345
00:38:39,760 --> 00:38:42,560
I wanted to apologise
for the other night, perhaps...
346
00:38:42,640 --> 00:38:44,200
No, don't worry.
347
00:38:44,280 --> 00:38:46,160
I was drunk and I shouldn't...
348
00:38:46,240 --> 00:38:48,040
No, seriously, it doesn't matter.
349
00:38:49,680 --> 00:38:50,840
Are you okay?
350
00:38:52,640 --> 00:38:55,480
I've been nervous lately
about the exam.
351
00:38:55,880 --> 00:38:57,680
The exam, of course.
352
00:38:58,800 --> 00:39:00,160
How are you getting on?
353
00:39:01,080 --> 00:39:04,240
I'm getting too distracted,
it won't go well.
354
00:39:04,320 --> 00:39:06,040
Of course it will go well.
355
00:39:06,120 --> 00:39:09,360
You're good at it,
and you still have time, right?
356
00:39:10,880 --> 00:39:13,000
Yes, but I get bored sometimes.
357
00:39:14,680 --> 00:39:18,160
I don't know, perhaps it's the routine,
from home to university,
358
00:39:18,680 --> 00:39:20,760
from university back home...
359
00:39:21,240 --> 00:39:23,280
You can end up going crazy.
360
00:39:23,800 --> 00:39:25,400
I hate routine too.
361
00:39:26,720 --> 00:39:29,960
We all hate it, the worst thing is
when you get used to it.
362
00:39:30,920 --> 00:39:34,640
Well, your routine isn't
that much of a drag, is it?
363
00:39:34,760 --> 00:39:37,960
You study what you want, you play sport,
you have a handsome boyfriend.
364
00:39:38,040 --> 00:39:40,880
It's quite an enjoyable routine really.
365
00:39:40,960 --> 00:39:43,480
How do you know
Carlos is good-looking?
366
00:39:43,560 --> 00:39:48,400
I don't know, you're cute,
well, you're very cute,
367
00:39:49,440 --> 00:39:52,360
and I thought he must be too,
am I right?
368
00:39:54,120 --> 00:39:58,320
I don't focus on physical aspects,
those things don't matter to me.
369
00:40:01,480 --> 00:40:03,600
But yes, he's gorgeous.
370
00:40:04,440 --> 00:40:06,640
See? I was right.
371
00:40:07,240 --> 00:40:08,960
Yes, you were right.
372
00:40:16,280 --> 00:40:18,920
You know,
everything's going wrong for me lately.
373
00:40:20,760 --> 00:40:22,600
I feel hopeless.
374
00:40:23,480 --> 00:40:28,360
But you're lucky, Oliver,
you're free, you have everything.
375
00:40:28,520 --> 00:40:30,160
Nobody has everything, Aurora.
376
00:40:31,320 --> 00:40:32,440
What about you?
377
00:40:32,760 --> 00:40:34,400
Aren't you free?
378
00:40:35,080 --> 00:40:35,800
No.
379
00:40:38,240 --> 00:40:41,320
I don't like freedom,
I wouldn't know what to do with it.
380
00:40:41,440 --> 00:40:44,200
I like to belong to someone,
to something.
381
00:40:45,480 --> 00:40:46,840
I don't understand you.
382
00:40:47,640 --> 00:40:49,800
Sometimes I would like
to have called you,
383
00:40:50,520 --> 00:40:52,480
for you to tell me about your life,
384
00:40:52,560 --> 00:40:54,440
but, in the end I never did.
385
00:40:54,520 --> 00:40:55,560
Why not?
386
00:40:55,640 --> 00:40:58,080
I'm your brother,
you can call me whenever,
387
00:40:58,160 --> 00:41:00,240
even if I'm a bit distracted or busy.
388
00:41:00,320 --> 00:41:03,320
Yeah, but I don't know,
I didn't want to bother you.
389
00:41:03,400 --> 00:41:06,640
Anyway, if I called you,
you'd think I'm a bore
390
00:41:06,760 --> 00:41:08,160
or a sourpuss.
391
00:41:08,240 --> 00:41:09,080
No.
392
00:41:09,800 --> 00:41:12,520
I'd never think that,
I'd listen to you.
393
00:41:21,560 --> 00:41:24,160
It's late Oliver, I'm tired.
394
00:41:25,960 --> 00:41:27,600
Yes, it's late.
395
00:41:31,520 --> 00:41:35,240
We could meet up one day,
just the two of us,
396
00:41:35,720 --> 00:41:37,080
and grab a drink.
397
00:41:37,160 --> 00:41:39,800
Maybe go for a walk,
have a quiet chat.
398
00:41:40,040 --> 00:41:41,960
That sounds like a good idea.
399
00:41:43,320 --> 00:41:45,480
Alright, I'm going to bed.
400
00:41:47,760 --> 00:41:49,160
Good night.
401
00:41:49,240 --> 00:41:50,520
Sleep well.
402
00:41:52,640 --> 00:41:53,640
Kisses.
403
00:41:54,640 --> 00:41:55,800
Kisses.
404
00:43:05,680 --> 00:43:06,880
-Hello.-Hello.
405
00:43:07,360 --> 00:43:08,520
What are you doing here?
406
00:43:09,960 --> 00:43:11,400
Were you showering?
407
00:43:11,520 --> 00:43:13,080
-Yes, come in.-Is it a bad time?
408
00:43:13,160 --> 00:43:14,480
No, no, come in.
409
00:43:18,600 --> 00:43:20,360
-How are you?
-Very well.
410
00:43:24,360 --> 00:43:25,840
So this is your hideout?
411
00:43:26,440 --> 00:43:28,720
Yes, how did you know the address?
412
00:43:28,800 --> 00:43:30,680
You told us during lunch, remember?
413
00:43:30,760 --> 00:43:32,040
Oh, yes.
414
00:43:32,720 --> 00:43:34,880
Would you like a drink?
-No, thank you.
415
00:43:35,560 --> 00:43:37,280
If you'd told me,
I would've tidied up.
416
00:43:37,360 --> 00:43:38,320
Right.
417
00:43:40,920 --> 00:43:42,520
Do you work here?
418
00:43:43,040 --> 00:43:45,920
Well... Why have you come?
419
00:43:47,160 --> 00:43:50,360
I don't know, to say hello,
and to see where you were living.
420
00:43:52,600 --> 00:43:54,920
I'll get dressed
and we'll go for lunch, okay?
421
00:43:55,040 --> 00:43:56,880
-Okay.
-Make yourself at home.
422
00:45:53,840 --> 00:45:55,000
I'm ready!
423
00:45:59,280 --> 00:46:00,760
Shall we go?
-Yes.
424
00:46:01,600 --> 00:46:03,520
I've had an argument with Carlos,
he's an idiot.
425
00:46:04,920 --> 00:46:06,120
What's happened?
426
00:46:06,600 --> 00:46:08,600
He doesn't stop telling me
what I can and can't do,
427
00:46:08,720 --> 00:46:11,200
it gets to me, I need space.
428
00:46:13,320 --> 00:46:16,360
I've realised it isn't working
and I don't know how to tell him.
429
00:46:16,680 --> 00:46:19,320
It's always best to be honest, right?
430
00:46:19,480 --> 00:46:21,560
-Yes, that's what I think.
-Thank you.
431
00:46:21,640 --> 00:46:22,400
But I don't know,
432
00:46:22,480 --> 00:46:25,360
it's hard to tell the truth
to someone you're fond of.
433
00:46:25,720 --> 00:46:27,440
It should be easier, shouldn't it?
434
00:46:27,520 --> 00:46:30,360
But some truths hurt or frighten people.
435
00:46:32,920 --> 00:46:34,120
That must be it.
436
00:46:35,920 --> 00:46:38,880
Listen,
you're not allowed to be sad, okay?
437
00:46:41,680 --> 00:46:42,840
Do you love Carlos?
438
00:46:45,640 --> 00:46:49,520
I don't know,
I mean, he's a really good guy,
439
00:46:49,640 --> 00:46:52,680
but it's just
that I don't want to hurt him.
440
00:46:54,080 --> 00:46:55,800
Why will you hurt him?
441
00:47:03,000 --> 00:47:05,360
I missed speaking
to someone who understands me.
442
00:47:05,440 --> 00:47:07,600
Do you have anybody to understand you?
443
00:47:10,400 --> 00:47:12,800
-You mean somebody special?
-Yes, someone.
444
00:47:14,640 --> 00:47:16,360
No, I don't have anybody.
445
00:47:37,880 --> 00:47:40,520
-Who is the girl in the video?
-What video?
446
00:47:42,160 --> 00:47:44,600
The girl in the mud, the video of...
447
00:47:47,440 --> 00:47:49,320
Have you been
snooping around my stuff?
448
00:47:50,760 --> 00:47:54,920
Yes, but I couldn't avoid it,
it was right there.
449
00:47:56,640 --> 00:47:57,840
It's Karen.
450
00:47:58,840 --> 00:48:00,480
-Karen?
-Yes.
451
00:48:01,440 --> 00:48:03,680
I'm so sorry,
I shouldn't have looked.
452
00:48:03,760 --> 00:48:06,040
-It's fine.
-No, no. I'm sorry.
453
00:48:07,400 --> 00:48:09,240
What did you think of what you saw?
454
00:48:12,160 --> 00:48:13,360
It's intense.
455
00:48:13,440 --> 00:48:15,560
Why did you do it?
Is it for a film?
456
00:48:15,920 --> 00:48:17,200
No, no,
457
00:48:18,160 --> 00:48:20,560
Karen likes doing that kind of thing.
458
00:48:21,200 --> 00:48:22,840
We do it for pleasure.
459
00:48:28,440 --> 00:48:30,240
Is it your perversion?
460
00:48:32,240 --> 00:48:34,160
What is perverse to you?
461
00:48:36,760 --> 00:48:40,000
Well, something strange and forbidden?
462
00:48:43,520 --> 00:48:45,720
Abel used to film me as well.
463
00:48:46,720 --> 00:48:47,880
Wow...
464
00:48:49,200 --> 00:48:52,360
You also have your perversions then?
465
00:48:53,280 --> 00:48:56,160
Well, the truth is
I liked him recording me.
466
00:49:00,120 --> 00:49:02,200
I'd like to see those videos.
467
00:49:04,600 --> 00:49:07,120
I don't have them, he kept them.
468
00:49:09,240 --> 00:49:10,720
Damn.
469
00:49:19,920 --> 00:49:21,640
I want to show you something.
470
00:49:24,880 --> 00:49:26,040
Stop it.
471
00:49:30,640 --> 00:49:32,360
What's with the thong?
472
00:49:32,760 --> 00:49:33,800
What's wrong?
473
00:49:33,880 --> 00:49:35,880
Since when do you wear a thong?
474
00:49:36,680 --> 00:49:38,680
I often wear a thong.
475
00:49:39,640 --> 00:49:41,560
I've never seen you wearing one.
476
00:49:43,440 --> 00:49:45,600
But you look great.
477
00:49:49,600 --> 00:49:51,680
-Pack it in.
-Why?
478
00:49:51,880 --> 00:49:53,320
What's the fucking matter?
479
00:49:54,240 --> 00:49:55,600
What's the problem?
480
00:50:04,720 --> 00:50:06,280
What is this?
481
00:50:08,520 --> 00:50:09,680
What you see.
482
00:50:13,040 --> 00:50:15,040
Are you recording now?
483
00:50:16,120 --> 00:50:18,320
I'm always recording, Aurora.
484
00:50:20,280 --> 00:50:22,760
What gives you the right to spy on me?
485
00:50:22,880 --> 00:50:24,360
I'm your sister!
486
00:50:24,440 --> 00:50:28,480
You're my sister, yes.
My half-sister, actually.
487
00:50:29,360 --> 00:50:31,840
This is disgusting!
488
00:50:34,280 --> 00:50:35,320
Look, Aurora,
489
00:50:35,400 --> 00:50:37,840
you've been rooting in my stuff,
that's my privacy too.
490
00:50:38,200 --> 00:50:41,080
It isn't the same,
I haven't put a camera in your room.
491
00:50:41,160 --> 00:50:43,720
You've gone too far.
-It's not that bad.
492
00:50:44,640 --> 00:50:47,320
Wait, where are you going?
-This isn't good, dammit.
493
00:51:08,040 --> 00:51:10,720
Hey, is something up?
You seem a bit distant.
494
00:51:11,440 --> 00:51:12,920
No, I'm fine.
495
00:51:18,400 --> 00:51:20,880
How about getting out
of the city some day?
496
00:51:22,800 --> 00:51:24,840
Away from your beloved shops?
497
00:51:25,920 --> 00:51:27,280
Do you remember I said
498
00:51:27,360 --> 00:51:29,840
Martin was going to take me
to Corner Shop?
499
00:51:31,680 --> 00:51:33,080
He took me.
500
00:51:34,480 --> 00:51:37,000
He got me
some ridiculous silver earrings.
501
00:51:37,080 --> 00:51:39,200
They weren't even silver,
they give me a rash.
502
00:51:39,280 --> 00:51:40,320
I felt stupid.
503
00:51:40,400 --> 00:51:42,800
He didn't have to buy the shop out.
504
00:51:42,880 --> 00:51:44,560
Well, I expected a bit more,
505
00:51:44,640 --> 00:51:46,080
he acts kind of gallant.
506
00:51:48,960 --> 00:51:51,160
That wasn't the worst part.
-Go on...
507
00:51:51,320 --> 00:51:55,040
He got the impression
I was too materialistic.
508
00:51:55,360 --> 00:51:57,560
We both know that you are.
509
00:51:57,640 --> 00:52:00,800
Well, you and I,
but he doesn't know me that well.
510
00:52:01,680 --> 00:52:04,080
Besides,
I'm not just materialistic, you know?
511
00:52:04,360 --> 00:52:09,080
I like other things too:
the beach, the countryside and nature.
512
00:52:09,280 --> 00:52:12,280
Right,
so that's why you want to get away,
513
00:52:12,400 --> 00:52:14,880
so he can see you're adventurous
and a nature lover.
514
00:52:14,960 --> 00:52:17,640
No, I want to do something different.
515
00:52:20,600 --> 00:52:23,880
Hey, what if I organise it myself?
516
00:52:24,040 --> 00:52:26,640
I'll arrange a fun stroll,
I'll prepare the picnic,
517
00:52:26,720 --> 00:52:28,960
and we'll tell
Martin and Carlos about it.
518
00:52:29,080 --> 00:52:30,880
-I don't know if that's a good idea.
-Why?
519
00:52:30,960 --> 00:52:33,120
Carlos and I aren't great right now.
520
00:52:33,200 --> 00:52:34,720
Well yes, exactly,
521
00:52:34,800 --> 00:52:36,840
a breath of fresh air will do you good.
522
00:52:36,920 --> 00:52:39,760
Bring your brother too,
to make up the number.
523
00:52:40,280 --> 00:52:43,200
Martin knows loads about cinema,
I'm sure he won't get bored.
524
00:52:44,680 --> 00:52:46,760
Yeah?
-Yes, I'll think about it.
525
00:52:46,920 --> 00:52:49,280
What do you mean,
you'll think about it? Yes.
526
00:52:49,360 --> 00:52:50,000
Okay.
527
00:52:53,040 --> 00:52:55,400
Hey, does your brother
have a girlfriend?
528
00:52:56,480 --> 00:52:58,200
Yes, why?
529
00:52:59,840 --> 00:53:00,920
Do you like him?
530
00:53:01,000 --> 00:53:05,360
Well, he looks like an arsehole,
and yes, I like him.
531
00:53:06,360 --> 00:53:09,440
You know that's my type,
and it was yours before, too.
532
00:53:09,520 --> 00:53:11,520
-Do you mean Abel?
-Of course.
533
00:53:13,480 --> 00:53:17,200
Abel was a dog, that's true,
but he was more fun than Carlos.
534
00:53:18,360 --> 00:53:19,720
He was an idiot.
535
00:53:21,400 --> 00:53:23,040
What would he be like in bed?
536
00:53:24,240 --> 00:53:25,320
Who?
537
00:53:25,800 --> 00:53:27,080
Your brother.
538
00:53:27,640 --> 00:53:28,960
He's my brother!
539
00:53:29,040 --> 00:53:32,320
Well, yeah,
but he looks like he knows his ways.
540
00:53:32,400 --> 00:53:34,040
Doesn't he look dirty-minded?
541
00:53:34,120 --> 00:53:35,280
Can you stop already?
542
00:53:37,360 --> 00:53:38,800
Take it.
543
00:53:39,720 --> 00:53:41,000
I'm sorry.
544
00:58:53,880 --> 00:58:56,910
♪ I'm a back door man. ♪
545
00:58:57,760 --> 00:59:00,710
♪ A back door man. ♪
546
00:59:13,400 --> 00:59:16,270
♪ I'm a back door man. ♪
547
00:59:17,360 --> 00:59:20,270
♪ I'm a back door man. ♪
548
00:59:21,280 --> 00:59:24,000
♪ I'm a back door man. ♪
549
00:59:26,720 --> 00:59:29,080
-Anyone else want a sandwich?
-A napkin, please.
550
00:59:29,280 --> 00:59:30,920
-Here you go.
-Thanks.
551
00:59:33,280 --> 00:59:35,200
-Mr Director?
-Very nice.
552
00:59:36,560 --> 00:59:37,800
No, thanks.
553
00:59:38,280 --> 00:59:40,440
So, what type of films do you make?
554
00:59:42,160 --> 00:59:43,200
I don't know.
555
00:59:44,240 --> 00:59:47,760
It's always hard to define them.
-Martin's mad about films.
556
00:59:47,840 --> 00:59:49,000
He might oust you.
557
00:59:49,080 --> 00:59:51,400
Yeah, I watch at least a film a day.
558
00:59:52,240 --> 00:59:53,800
I have thousands on disk.
559
00:59:54,240 --> 00:59:56,280
I could never watch them all.
560
00:59:56,920 --> 00:59:59,520
-Where do you get them from?
-A friend downloads them.
561
00:59:59,680 --> 01:00:02,320
But I'm very demanding
with these things.
562
01:00:02,400 --> 01:00:05,080
I watch them in high quality,
in Full HD.
563
01:00:05,200 --> 01:00:06,800
And I have a projector...
564
01:00:07,240 --> 01:00:09,040
-Amazing.
-Astounding.
565
01:00:09,480 --> 01:00:11,040
My films won't be there.
566
01:00:11,160 --> 01:00:13,240
I'm sure they are, everything is.
567
01:00:13,360 --> 01:00:14,600
I'm going for a pee.
568
01:00:17,400 --> 01:00:19,880
Are you going to film around here?
569
01:00:21,360 --> 01:00:22,960
No, no, I'm on holiday.
570
01:00:26,440 --> 01:00:27,800
You know what, Oliver?
571
01:00:28,480 --> 01:00:30,000
Trust has been lost.
572
01:00:30,080 --> 01:00:31,280
Why do you say that?
573
01:00:31,960 --> 01:00:34,080
I don't know,
but I get the feeling
574
01:00:34,160 --> 01:00:36,360
that nobody trusts anybody lately.
575
01:00:37,280 --> 01:00:39,400
Even in our own families,
576
01:00:39,720 --> 01:00:41,920
my parents don't believe anything I say.
577
01:00:42,080 --> 01:00:45,400
I think you should talk about it
in one of your films.
578
01:00:46,080 --> 01:00:47,000
Yes.
579
01:00:47,240 --> 01:00:48,640
People believe in you,
580
01:00:48,720 --> 01:00:51,040
and give you money
so that you talk about things.
581
01:00:51,120 --> 01:00:51,800
Yes.
582
01:00:51,880 --> 01:00:54,560
At least,
things you believe are important.
583
01:00:56,440 --> 01:00:58,720
But that's not possible in this country,
584
01:00:59,800 --> 01:01:01,720
they've no trust, Oliver.
585
01:01:02,240 --> 01:01:03,600
There's no faith.
586
01:01:39,000 --> 01:01:40,240
What are you doing?
587
01:01:41,080 --> 01:01:42,440
What are you doing?
588
01:01:48,240 --> 01:01:49,600
Oliver, stop.
589
01:01:49,680 --> 01:01:50,960
Oliver!
590
01:01:51,120 --> 01:01:52,840
Oliver, get off of me!
591
01:01:55,720 --> 01:01:58,000
Why have you left the camera then?
592
01:01:58,280 --> 01:01:59,640
You like me watching you?
593
01:05:11,720 --> 01:05:13,600
Can you drop me home?
594
01:05:45,800 --> 01:05:47,960
-What's the matter?
-Come here!
595
01:05:50,280 --> 01:05:51,640
What are you doing?
596
01:05:54,280 --> 01:05:55,760
You're hurting me!
597
01:05:59,000 --> 01:06:01,040
Let me explain, Mum!
598
01:06:07,960 --> 01:06:09,120
Mum!
599
01:06:11,520 --> 01:06:13,600
Mum, let me out!
600
01:06:14,800 --> 01:06:17,680
Open up!
601
01:06:19,720 --> 01:06:20,960
Mum!
602
01:06:22,200 --> 01:06:23,880
Let me out!
603
01:08:48,000 --> 01:08:49,560
Say it once and for all.
604
01:08:51,600 --> 01:08:53,440
You aren't here to be judged.
605
01:08:54,000 --> 01:08:55,280
What a relief.
606
01:08:58,520 --> 01:09:01,320
But if you want,
there's something we can talk about.
607
01:09:01,440 --> 01:09:04,920
I don't want to talk about anything,
I want to go home.
608
01:09:06,960 --> 01:09:08,440
I'm fine.
609
01:09:09,240 --> 01:09:11,080
What is "being fine" to you?
610
01:09:14,640 --> 01:09:17,080
Well,
being comfortable with oneself,
611
01:09:18,800 --> 01:09:20,040
being happy.
612
01:09:21,000 --> 01:09:22,440
And are you happy?
613
01:09:24,280 --> 01:09:27,440
Look, I'm here for my mum,
I'm old enough now.
614
01:09:34,760 --> 01:09:36,520
Do you have a boyfriend?
615
01:09:37,400 --> 01:09:38,600
No.
616
01:09:38,760 --> 01:09:41,280
-You were seeing somebody?
-Yes, but not anymore.
617
01:09:43,520 --> 01:09:44,960
What's his name?
618
01:09:46,720 --> 01:09:48,920
-Carlos.
-Carlos.
619
01:09:50,040 --> 01:09:54,080
And how do you think
Carlos feels right now?
620
01:09:54,200 --> 01:09:56,200
I don't know, I don't care.
621
01:09:56,640 --> 01:09:58,400
Why?
Didn't you love him?
622
01:10:00,080 --> 01:10:02,200
You must have liked him a bit.
623
01:10:03,360 --> 01:10:05,440
What kind of question is that?
624
01:10:06,120 --> 01:10:07,640
How much did you like him?
625
01:10:10,200 --> 01:10:11,840
Enough.
626
01:10:15,840 --> 01:10:18,680
What's the difference
with your brother?
627
01:10:26,200 --> 01:10:27,920
Did you hear?
She fucked her brother.
628
01:10:28,000 --> 01:10:29,680
Her brother, man.
629
01:10:29,760 --> 01:10:31,920
She'd sleep with anything.
630
01:10:32,920 --> 01:10:34,160
She's a pervert.
631
01:10:39,600 --> 01:10:42,040
-More of a predator than...
-Pervert.
632
01:10:43,400 --> 01:10:46,120
She's sick.
It's disgusting!
633
01:11:34,640 --> 01:11:35,800
Aurora?
634
01:11:38,120 --> 01:11:39,480
What do you want?
635
01:11:43,840 --> 01:11:46,800
For someone so smart
you behave like an idiot.
636
01:11:47,160 --> 01:11:48,440
I want to see my sister.
637
01:11:48,520 --> 01:11:50,040
You're sick.
638
01:11:50,680 --> 01:11:52,040
You can't stop me, Julia.
639
01:11:52,120 --> 01:11:54,360
I will,
even if it's the last thing I do.
640
01:11:54,480 --> 01:11:55,760
Stay away from her.
641
01:11:55,840 --> 01:11:58,640
-You don't understand what's going on.
-You're a shithead!
642
01:11:58,840 --> 01:12:00,480
Leave Aurora alone.
643
01:12:00,680 --> 01:12:02,440
Julia... Please.
644
01:12:02,560 --> 01:12:05,320
Look, leave the city, you hear me?
Leave the country.
645
01:12:05,440 --> 01:12:08,120
I'll kill you
if I see you round here again.
646
01:12:08,520 --> 01:12:09,920
You know I mean it.
647
01:12:10,120 --> 01:12:13,440
I wouldn't even hesitate.
You've been warned.
648
01:12:15,880 --> 01:12:17,160
Son of a bitch.
649
01:13:01,360 --> 01:13:02,880
Are you hungry?
650
01:13:04,040 --> 01:13:04,640
No.
651
01:13:06,400 --> 01:13:09,040
-Are you having dinner here again?
-Yes.
652
01:13:10,960 --> 01:13:13,360
You know you can
eat with me in the lounge.
653
01:13:14,120 --> 01:13:15,560
Has Oliver called?
654
01:13:15,800 --> 01:13:17,080
What did you say?
655
01:13:17,240 --> 01:13:18,960
Has Oliver called?
656
01:13:19,920 --> 01:13:23,240
-What the hell are you talking about?
-I don't want you to call him.
657
01:13:24,400 --> 01:13:25,880
That bastard, how could he?
658
01:13:25,960 --> 01:13:27,440
I told you nothing happened.
659
01:13:27,520 --> 01:13:29,400
That's not what Carlos told me.
660
01:13:31,120 --> 01:13:32,280
Carlos lies.
661
01:13:32,360 --> 01:13:33,800
Maybe, but Oliver doesn't.
662
01:13:34,600 --> 01:13:36,320
He just told me everything.
663
01:13:38,440 --> 01:13:41,840
Honey,
Oliver has been playing with you.
664
01:13:42,760 --> 01:13:44,720
This means nothing to him.
665
01:13:44,880 --> 01:13:47,240
Maybe I'll go to Los Angeles with him.
666
01:13:48,840 --> 01:13:51,120
I don't think you're going
anywhere with anyone.
667
01:13:51,480 --> 01:13:54,880
You're ill, Aurora,
and you need to be treated.
668
01:13:55,560 --> 01:13:58,800
It's just sex, Mum,
you should try it more often.
669
01:14:01,960 --> 01:14:03,280
You're crazy!
670
01:14:04,400 --> 01:14:05,520
So you admit it?
671
01:14:07,040 --> 01:14:09,720
I'm an adult!
You can't keep me locked up in here.
672
01:14:09,800 --> 01:14:10,880
You're a child.
673
01:16:12,040 --> 01:16:14,760
What was he like when you were little?
674
01:16:16,640 --> 01:16:18,640
Rebellious, so my father said.
675
01:16:18,720 --> 01:16:20,080
Okay, but...
676
01:16:21,200 --> 01:16:23,280
What was he like to you?
In your own words.
677
01:16:23,360 --> 01:16:24,880
How would you describe him?
678
01:16:26,360 --> 01:16:27,600
Mysterious.
679
01:16:27,760 --> 01:16:30,400
Yes, he was a mysterious person.
680
01:16:32,720 --> 01:16:36,960
-And he didn't get on with your father?
-Not at all, they never got on well.
681
01:16:37,360 --> 01:16:40,200
-And with your mother? With Julia?
-Even worse.
682
01:16:40,920 --> 01:16:43,480
But she isn't his mum, it's normal.
683
01:16:44,400 --> 01:16:45,320
You think so?
684
01:16:45,520 --> 01:16:47,080
Yes, I can understand it.
685
01:16:48,840 --> 01:16:49,760
And...
686
01:16:50,760 --> 01:16:54,120
did it scare you that they didn't get on
687
01:16:54,880 --> 01:16:56,120
or did you like it?
688
01:16:56,800 --> 01:16:57,920
I don't know.
689
01:16:59,160 --> 01:17:03,560
Think about it. Did you like the fact
he didn't get on with your parents?
690
01:17:05,720 --> 01:17:08,960
Well,
perhaps I liked it because...
691
01:17:09,720 --> 01:17:11,760
it was so uncomfortable for everyone...
692
01:17:13,000 --> 01:17:17,320
Deep down there's a sort of attraction
to people who break the mould, right?
693
01:17:18,080 --> 01:17:19,720
How did he break the mould?
694
01:17:20,160 --> 01:17:22,240
He was violent and destructive.
695
01:17:22,320 --> 01:17:25,360
He took my father's car once
and didn't come back for days.
696
01:17:25,440 --> 01:17:28,160
And to you that's breaking the mould?
697
01:17:28,960 --> 01:17:33,080
Yes, at least he dared to,
I never had the courage to speak out.
698
01:17:34,400 --> 01:17:37,400
How would you describe him now?
699
01:17:38,080 --> 01:17:39,960
Is he still mysterious?
700
01:17:42,240 --> 01:17:43,200
I don't know.
701
01:17:43,280 --> 01:17:46,160
Think about it, think of a word.
702
01:17:47,880 --> 01:17:49,120
Dark.
703
01:17:51,600 --> 01:17:53,600
He's become a dark person.
704
01:17:53,920 --> 01:17:58,240
I watched him when I was little
and he seemed different to everyone,
705
01:17:58,320 --> 01:18:00,360
as if he felt nothing inside.
706
01:18:01,440 --> 01:18:04,120
I don't know how he stood
all the arguments with my father,
707
01:18:04,200 --> 01:18:06,080
it didn't seem to phase him.
708
01:18:08,880 --> 01:18:12,400
Then he left, he didn't belong there.
709
01:18:14,760 --> 01:18:17,000
And how did you feel?
-Relieved.
710
01:18:19,280 --> 01:18:23,240
It all started to go
as my parents had planned it.
711
01:18:23,520 --> 01:18:27,120
Why do you think
your brother likes to break the rules?
712
01:18:27,680 --> 01:18:29,400
For satisfaction.
713
01:18:29,760 --> 01:18:31,680
Isn't that what you are to him?
714
01:18:34,120 --> 01:18:35,200
What?
715
01:18:36,840 --> 01:18:38,960
Just that, challenging the rules.
716
01:18:40,480 --> 01:18:41,440
I don't think so.
717
01:18:42,120 --> 01:18:44,160
Why are you different?
718
01:18:51,600 --> 01:18:54,040
What's going to happen when he leaves?
719
01:18:54,360 --> 01:18:57,160
He may have already left,
I haven't heard from him.
720
01:19:01,560 --> 01:19:02,760
How do you feel today?
721
01:19:04,080 --> 01:19:05,120
Fine.
722
01:19:43,920 --> 01:19:46,000
Do you need that on all the time?
723
01:19:46,920 --> 01:19:48,000
God...
724
01:19:54,280 --> 01:19:55,160
-Give me it!
-Stop it.
725
01:19:55,240 --> 01:19:56,120
Give me that!
726
01:19:58,200 --> 01:19:59,400
That's enough!
727
01:20:07,920 --> 01:20:10,200
Aurora, what are you doing?
Aurora, where are you going?
728
01:20:50,040 --> 01:20:51,240
Oliver!
729
01:20:58,880 --> 01:20:59,960
Aurora.
730
01:21:00,560 --> 01:21:02,480
I called you a while ago.
731
01:21:05,480 --> 01:21:06,640
Where have you been?
732
01:21:06,720 --> 01:21:08,120
Listen,
I haven't been allowed near you.
733
01:21:08,200 --> 01:21:09,040
So you've tried?
734
01:21:09,120 --> 01:21:11,000
Yes, I went to the club
but you weren't there.
735
01:21:11,160 --> 01:21:14,520
-You left me on my own with all this.
-You weren't on your own.
736
01:21:14,960 --> 01:21:16,120
What's that bruise?
737
01:21:16,200 --> 01:21:17,280
Nothing, I fell.
738
01:21:17,360 --> 01:21:20,280
I'm sorry about what you've been through
because of me, but...
739
01:21:20,640 --> 01:21:21,960
I couldn't do anything.
740
01:21:22,040 --> 01:21:23,320
It's been horrible.
741
01:21:33,440 --> 01:21:34,560
Natalia?
742
01:21:35,200 --> 01:21:37,320
You bitch.
743
01:21:37,440 --> 01:21:39,360
I'm a bitch?
Why?
744
01:21:40,360 --> 01:21:42,680
Hey!
Are you crazy or what?
745
01:21:42,800 --> 01:21:43,560
Slut!
746
01:21:44,280 --> 01:21:46,040
I'm not the one
who fucks her brother!
747
01:21:46,120 --> 01:21:47,360
I'll kill you, whore!
748
01:21:48,760 --> 01:21:49,880
Get out.
749
01:21:51,000 --> 01:21:51,880
You're crazy!
750
01:21:52,080 --> 01:21:53,680
Get the fuck out!
751
01:21:54,440 --> 01:21:55,840
And you're a cretin!
752
01:21:57,440 --> 01:21:58,480
You're sick!
753
01:21:58,560 --> 01:22:00,800
-How can you be such a slag?-You're sick!
754
01:22:00,920 --> 01:22:02,960
You're revolting! You're vile!
755
01:22:03,080 --> 01:22:05,360
Just get the fuck out!
756
01:22:19,600 --> 01:22:21,040
I can't believe it.
757
01:22:24,160 --> 01:22:27,240
-I'm sorry, it shouldn't have happened.
-What shouldn't have?
758
01:22:31,280 --> 01:22:33,280
What shouldn't have happened?
759
01:22:33,440 --> 01:22:35,920
This? Us? What shouldn't have happened?
-I mean this.
760
01:22:36,040 --> 01:22:37,720
You should never have come.
761
01:22:38,480 --> 01:22:40,400
How long have you taken me for a fool?
762
01:22:40,520 --> 01:22:42,960
-I've never taken you for a fool.
-Really?
763
01:22:43,040 --> 01:22:45,600
What's all this shit?
-It shouldn't have happened!
764
01:22:45,720 --> 01:22:48,280
You keep saying that, Oliver,
but it has happened.
765
01:22:48,360 --> 01:22:50,320
It was a mistake,
I can explain.
766
01:22:50,400 --> 01:22:51,640
What will you explain?
767
01:22:51,720 --> 01:22:55,200
You've been shagging my best friend
while I've been locked up?
768
01:22:57,400 --> 01:22:58,240
No.
769
01:23:10,080 --> 01:23:11,800
Don't you respect anything?
770
01:23:13,680 --> 01:23:15,640
Don't you respect anything?
771
01:23:16,880 --> 01:23:18,120
When you calm down we'll talk.
772
01:23:18,200 --> 01:23:21,440
You always have something
intelligent to say, but not now.
773
01:23:23,280 --> 01:23:25,480
You're a wanker and a shithead.
774
01:23:45,960 --> 01:23:47,640
It's a shame, Oliver,
775
01:23:49,640 --> 01:23:53,160
but you've lost
the only valuable thing in your life,
776
01:23:55,520 --> 01:23:58,200
and that really is a perversion.
777
01:24:00,240 --> 01:24:02,680
You've got used to belittling people,
778
01:24:03,480 --> 01:24:06,240
and that's why
your life is so dark and empty.
779
01:24:10,000 --> 01:24:11,560
Get out of my life.
780
01:28:42,640 --> 01:28:44,720
-Oliver Bernard?
-Yes, that's me.
781
01:28:44,840 --> 01:28:46,880
I have an envelope for you.
782
01:28:47,480 --> 01:28:49,000
Sign here.
783
01:28:50,760 --> 01:28:52,040
Okay.
784
01:28:53,440 --> 01:28:54,480
Great.
785
01:28:54,880 --> 01:28:56,600
-Bye.
-See you.
786
01:30:54,720 --> 01:30:56,080
What the hell is that?
787
01:30:56,920 --> 01:30:59,880
I swear, that looks like
a ritualistic punishment for adultery.
788
01:31:00,000 --> 01:31:01,040
That's what it is.
789
01:31:01,880 --> 01:31:03,440
Just sit back and enjoy the show.
790
01:31:38,080 --> 01:31:42,040
SISTER OF MINE
791
01:31:44,133 --> 01:31:47,148
Improved by k4n0
56786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.