Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,209 --> 00:00:05,209
(Red Balloon)
2
00:00:09,349 --> 00:00:11,080
(Seo Ji Hye)
3
00:00:13,550 --> 00:00:15,320
(Lee Sung Jae)
4
00:00:18,160 --> 00:00:19,789
(Hong Soo Hyun)
5
00:00:22,559 --> 00:00:24,399
(Lee Sang Woo)
6
00:00:27,629 --> 00:00:29,329
(Jung Yu Min)
7
00:00:29,670 --> 00:00:32,469
(Yoon Mi Ra, Yoon Joo Sang,
Lee Bo Hee, Jung Bo Seog)
8
00:00:32,700 --> 00:00:35,810
(Kim Hye Seon, Choi Dae Chul,
Lee Sang Suk, Seol Jung Hwan)
9
00:00:41,810 --> 00:00:44,920
(Red Balloon)
10
00:00:45,119 --> 00:00:48,089
(All characters,
organizations, and events...)
11
00:00:48,090 --> 00:00:50,049
(in this drama are fictitious.)
12
00:00:52,390 --> 00:00:55,289
(Episode 9)
13
00:01:06,400 --> 00:01:08,109
Dad.
14
00:01:09,510 --> 00:01:11,579
Sure, Mi Poong. I'll be right there.
15
00:02:45,000 --> 00:02:46,098
(Cho Eun Kang)
16
00:02:46,099 --> 00:02:47,408
I'm heading home.
17
00:02:47,409 --> 00:02:48,968
I'll be back early tomorrow morning.
18
00:02:48,969 --> 00:02:51,329
After breakfast, let's take Mi
Poong to the amusement park.
19
00:03:29,250 --> 00:03:30,349
I'm home.
20
00:03:32,979 --> 00:03:33,990
You weren't sleeping?
21
00:03:36,120 --> 00:03:37,219
I couldn't sleep.
22
00:03:37,889 --> 00:03:39,889
Did it go well with Mr. Jin?
23
00:03:39,960 --> 00:03:42,729
Yes, he promised to be more watchful.
24
00:03:49,800 --> 00:03:50,939
Have you perhaps...
25
00:03:51,699 --> 00:03:53,710
taken my RV out to go somewhere?
26
00:03:54,270 --> 00:03:55,340
Sorry?
27
00:03:56,110 --> 00:03:59,280
Gosh, of course not.
28
00:03:59,509 --> 00:04:01,979
I wouldn't dare to drive
around your favorite vehicle.
29
00:04:03,110 --> 00:04:04,479
What is this about?
30
00:04:06,949 --> 00:04:08,250
I just asked.
31
00:04:09,020 --> 00:04:10,189
I see.
32
00:04:12,360 --> 00:04:13,419
Good night, Father.
33
00:04:13,930 --> 00:04:14,930
Sure.
34
00:04:46,920 --> 00:04:48,360
I didn't grab much for you, sweetie.
35
00:04:48,930 --> 00:04:50,258
Did your mother go to the restroom?
36
00:04:50,259 --> 00:04:51,300
Yes.
37
00:04:51,529 --> 00:04:53,029
And stop calling me "sweetie."
38
00:04:55,370 --> 00:04:56,999
What happened last night was a mistake.
39
00:04:57,000 --> 00:04:59,139
Let's not make too much of
what happened while drunk.
40
00:04:59,699 --> 00:05:01,409
We're friends, right?
41
00:05:01,410 --> 00:05:04,040
You always need to draw
a line to feel at ease.
42
00:05:04,209 --> 00:05:07,009
I've always called you sweetie,
so what's the big deal?
43
00:05:07,879 --> 00:05:10,779
- You're adorable.
- I told you not to cross the line.
44
00:05:14,290 --> 00:05:17,719
You only got me what I like.
How sweet of you.
45
00:05:17,720 --> 00:05:19,719
Mother, how does this sound for today?
46
00:05:19,720 --> 00:05:22,088
After breakfast, we'll drive up Mt.
Seorak...
47
00:05:22,089 --> 00:05:23,659
and have mulgomtang for lunch.
What do you say?
48
00:05:23,660 --> 00:05:25,560
Mulgomtang sounds great.
49
00:05:25,629 --> 00:05:27,469
It's especially good
around this time of year.
50
00:05:28,329 --> 00:05:30,800
We'll run Sokcho dry of all its mulgomtang.
51
00:05:32,870 --> 00:05:33,910
Sure.
52
00:05:55,560 --> 00:05:57,100
- Let me take a photo for you.
- Sure.
53
00:05:57,899 --> 00:05:58,959
Here we go.
54
00:05:59,259 --> 00:06:01,128
Stand closer to each other. Here we go.
55
00:06:01,129 --> 00:06:03,329
In 1, 2, 3.
56
00:06:04,569 --> 00:06:07,040
Mi Poong, would you like a headband?
57
00:06:09,439 --> 00:06:11,379
- How about this one?
- Auntie, you're the best.
58
00:06:13,009 --> 00:06:14,949
There. Should I also get one?
59
00:06:15,910 --> 00:06:17,750
- You too, Dad.
- Should I?
60
00:06:21,790 --> 00:06:23,989
Mi Poong, why don't we have ice cream?
61
00:06:23,990 --> 00:06:25,859
Yes! I want chocolate ice cream.
62
00:06:25,860 --> 00:06:26,889
Chocolate?
63
00:06:32,160 --> 00:06:34,100
- One chocolate ice cream, please.
- Sure.
64
00:06:54,889 --> 00:06:56,019
You like balloons.
65
00:07:16,439 --> 00:07:18,209
Did you see the sign in the front?
66
00:07:18,639 --> 00:07:20,979
We're offering instant photos for families.
67
00:07:20,980 --> 00:07:22,050
Should I take one for you?
68
00:07:22,949 --> 00:07:23,949
Sure.
69
00:07:28,019 --> 00:07:29,089
All right.
70
00:07:29,420 --> 00:07:31,860
Your daughter is pretty just like her mom.
71
00:07:32,160 --> 00:07:35,089
Actually, I look like my mom.
72
00:07:35,759 --> 00:07:36,790
Gosh.
73
00:07:37,399 --> 00:07:40,829
- Say, "kimchi."
- Kimchi!
74
00:07:45,870 --> 00:07:46,898
An amusement park?
75
00:07:46,899 --> 00:07:49,970
Mi Poong wanted to come,
so Cha Won brought us.
76
00:07:52,310 --> 00:07:53,849
She's loving it.
77
00:07:53,850 --> 00:07:55,008
That's great.
78
00:07:55,009 --> 00:07:56,850
It's been a while since we took her to one.
79
00:07:58,550 --> 00:08:01,449
Maybe you should be her mom.
Thanks, Eun Kang.
80
00:08:01,649 --> 00:08:02,689
Sure.
81
00:08:03,019 --> 00:08:04,779
The three of them went
to an amusement park?
82
00:08:05,420 --> 00:08:07,088
I thought your in-laws
were babysitting today.
83
00:08:07,089 --> 00:08:10,430
Well, I didn't tell them
that we went on a trip.
84
00:08:10,699 --> 00:08:11,729
Don't worry.
85
00:08:11,730 --> 00:08:13,059
Eun Kang's even better
than me at the mom stuff.
86
00:08:13,060 --> 00:08:15,000
That's not the issue.
87
00:08:15,129 --> 00:08:17,268
Must you be this frustrating?
Let's head back.
88
00:08:17,269 --> 00:08:18,300
Listen, Mom.
89
00:08:18,339 --> 00:08:19,938
I get you're a little paranoid...
90
00:08:19,939 --> 00:08:22,019
because of what happened
with dad and his assistant,
91
00:08:23,509 --> 00:08:25,878
but do you think I'm one to
lose my husband to a friend?
92
00:08:25,879 --> 00:08:27,849
You think too less of me at times.
93
00:08:27,850 --> 00:08:29,749
How do I lack compared to Eun Kang?
94
00:08:29,750 --> 00:08:31,378
From head to toe, I'm clearly better.
95
00:08:31,379 --> 00:08:33,779
Wives not being good enough
isn't why husbands have affairs.
96
00:08:34,120 --> 00:08:37,018
Things happen when a man and a
woman spend a lot of time together.
97
00:08:37,019 --> 00:08:39,490
It's wiser not to give them
the opportunity to be friends.
98
00:08:39,759 --> 00:08:41,989
Eun Kang would never do that to me.
99
00:08:41,990 --> 00:08:43,860
Not after all that I have done for her.
100
00:08:44,029 --> 00:08:45,559
Let's at least enjoy the mulgomtang.
101
00:08:45,830 --> 00:08:47,298
I just can't get through to you.
102
00:08:47,299 --> 00:08:49,268
Have it yourself. I'm heading back home.
103
00:08:49,269 --> 00:08:50,639
- But...
- Mother!
104
00:08:53,799 --> 00:08:54,970
A table cleared up for us.
105
00:08:55,309 --> 00:08:57,678
It's packed with customers. Shall we?
106
00:08:57,679 --> 00:09:00,340
I'm afraid I can't stay for it.
I'm heading back home.
107
00:09:01,080 --> 00:09:03,179
- Why?
- You're always so stubborn.
108
00:09:03,649 --> 00:09:05,220
Can you drop us off at the resort?
109
00:09:08,519 --> 00:09:11,119
One might think that they're married,
110
00:09:11,120 --> 00:09:12,820
and we're the hired help.
111
00:09:13,519 --> 00:09:15,729
Why don't you fold the laundry?
I'll clean the floor.
112
00:09:15,730 --> 00:09:18,129
Folding things always gives me a headache.
113
00:09:19,529 --> 00:09:21,330
I don't like her.
114
00:09:21,570 --> 00:09:23,830
For some reason, she rubs me the wrong way.
115
00:09:25,970 --> 00:09:28,070
Hurry up with that, or I'll
take your credit cards.
116
00:09:28,539 --> 00:09:29,710
I'm doing it.
117
00:09:33,909 --> 00:09:37,278
Chairman Ko, trust my word on this
and look into your son-in-law.
118
00:09:37,279 --> 00:09:38,949
If nothing comes up, then so be it.
119
00:09:38,950 --> 00:09:40,889
It's like medical checkups at the hospital.
120
00:09:40,990 --> 00:09:43,889
You're reassured when it comes back clean.
121
00:09:44,759 --> 00:09:46,120
Your daughter...
122
00:09:47,190 --> 00:09:49,459
takes after you and not her mother...
123
00:09:49,460 --> 00:09:51,298
and is too kind for her own good.
124
00:09:51,299 --> 00:09:54,570
You must nip the bud for
your daughter's sake.
125
00:09:54,929 --> 00:09:58,168
Just remember that you can't
accuse him before you have proof.
126
00:09:58,169 --> 00:09:59,869
Like softshell turtles, cheaters
will suck their heads in...
127
00:09:59,870 --> 00:10:01,168
and will never stick them out again.
128
00:10:01,169 --> 00:10:04,179
I once got ahead of myself
and lost out on my chance.
129
00:10:04,409 --> 00:10:06,908
Some minx probably waggled her tail at him.
130
00:10:06,909 --> 00:10:08,909
If only I could make her answer to me.
131
00:10:09,409 --> 00:10:11,449
Your son-in-law seems gullible enough...
132
00:10:11,450 --> 00:10:13,250
to have fallen for her tricks.
133
00:10:13,919 --> 00:10:16,949
There's one thing I
have learned in my life.
134
00:10:16,950 --> 00:10:19,289
People are as they seem.
135
00:10:19,519 --> 00:10:21,330
That is the hard and fast rule.
136
00:10:22,090 --> 00:10:24,058
What are you two whispering about?
137
00:10:24,059 --> 00:10:25,859
Gosh, it's nothing.
138
00:10:25,860 --> 00:10:28,000
You're better off not knowing.
139
00:10:36,409 --> 00:10:39,009
When feeling lonely, one
should snack on buns.
140
00:10:39,580 --> 00:10:41,509
My gosh. We're out of buns.
141
00:10:42,750 --> 00:10:44,080
Did you eat them?
142
00:10:44,279 --> 00:10:46,220
I haven't even been in that cupboard.
143
00:10:46,950 --> 00:10:49,389
I bet Nam Chul ate all the buns.
144
00:10:49,490 --> 00:10:51,320
He hasn't been snacking lately.
145
00:10:51,519 --> 00:10:52,989
We haven't bought buns in a while.
146
00:10:52,990 --> 00:10:56,190
How juvenile of you to ask
for buns when you just ate.
147
00:10:57,559 --> 00:11:00,798
Ms. Yang, I bet you're not liked by people.
148
00:11:00,799 --> 00:11:03,599
Why must I be liked by people at this age?
Unbelievable.
149
00:11:03,600 --> 00:11:06,038
You... How should I put it?
150
00:11:06,039 --> 00:11:08,470
Good karma leaves you the more you talk.
151
00:11:08,539 --> 00:11:10,878
There's just something about you...
152
00:11:10,879 --> 00:11:12,580
that rubs me the wrong way.
153
00:11:12,909 --> 00:11:15,469
How can good karma leave me when
I've never been that fortunate?
154
00:11:15,509 --> 00:11:16,980
Besides, you're one to talk.
155
00:11:17,080 --> 00:11:18,579
Why would you be lonely
enough to crave buns...
156
00:11:18,580 --> 00:11:20,649
when you live in a mansion?
157
00:11:21,519 --> 00:11:23,620
Ms. Yang, I can hear you.
158
00:11:24,759 --> 00:11:26,289
Did you hear what I said?
159
00:11:27,659 --> 00:11:29,229
You just had to have good ears.
160
00:11:29,230 --> 00:11:30,899
I said I could hear you.
161
00:11:34,970 --> 00:11:36,000
Right.
162
00:11:42,710 --> 00:11:45,638
But sir, you always take the back seat.
163
00:11:45,639 --> 00:11:47,519
Why don't you sit more
comfortably in the back?
164
00:11:47,549 --> 00:11:49,850
I have my reasons. Get going, will you?
165
00:11:50,710 --> 00:11:51,778
Where to, sir?
166
00:11:51,779 --> 00:11:53,349
I need to know what someone is up to.
167
00:11:53,350 --> 00:11:55,749
Are you suggesting that we tail someone?
168
00:11:55,750 --> 00:11:56,789
Yes.
169
00:11:57,419 --> 00:11:59,289
What the...
170
00:11:59,559 --> 00:12:00,658
What's wrong?
171
00:12:00,659 --> 00:12:03,090
I have no idea how you view me,
172
00:12:03,230 --> 00:12:06,629
but I have never conducted
an illegal act before.
173
00:12:07,570 --> 00:12:09,128
- So?
- I'm sorry, sir.
174
00:12:09,129 --> 00:12:10,669
Have someone else drive you.
175
00:12:11,700 --> 00:12:14,539
- How much do you want?
- This isn't about the money.
176
00:12:18,240 --> 00:12:19,279
Here.
177
00:12:20,909 --> 00:12:22,679
That was me up until yesterday.
178
00:12:23,210 --> 00:12:26,019
Since you're adamant, I
will change my ways for you.
179
00:12:28,750 --> 00:12:30,289
Tailing 101. Wear sunglasses.
180
00:12:34,289 --> 00:12:35,929
- Who are we tailing?
- Just get going.
181
00:12:48,940 --> 00:12:50,446
Let me know if there's anything you need.
182
00:12:50,470 --> 00:12:51,508
Sure.
183
00:12:51,509 --> 00:12:52,609
By the way, Eun San.
184
00:12:52,610 --> 00:12:54,309
Don't get me wrong...
185
00:12:55,549 --> 00:12:56,879
but don't stir up his life.
186
00:12:57,379 --> 00:12:58,720
Don't play games with him.
187
00:12:59,049 --> 00:13:00,519
He's not that kind of person...
188
00:13:00,720 --> 00:13:02,019
as far as I know.
189
00:13:32,549 --> 00:13:33,779
Get going.
190
00:13:34,389 --> 00:13:36,490
- That one?
- Yes. Don't lose it.
191
00:13:41,529 --> 00:13:44,029
You need to drive properly.
Eyes on the road.
192
00:13:44,830 --> 00:13:46,159
Right.
193
00:13:46,360 --> 00:13:47,830
He wouldn't even recognize me.
194
00:13:50,200 --> 00:13:52,138
I've always felt this way about you,
195
00:13:52,139 --> 00:13:55,269
but you're a man who never lets
anything fall through the cracks.
196
00:13:55,340 --> 00:13:58,508
People are mostly tailed
when romance is involved.
197
00:13:58,509 --> 00:14:00,980
Could he be your wife's boyfriend?
198
00:14:03,009 --> 00:14:04,480
I guess not.
199
00:14:04,850 --> 00:14:06,219
Do you have money to collect from him?
200
00:14:06,220 --> 00:14:08,190
Stop asking me questions and look ahead.
201
00:14:08,519 --> 00:14:09,919
Got it, sir.
202
00:14:10,120 --> 00:14:11,788
He's not stopping. What should I do?
203
00:14:11,789 --> 00:14:13,490
You'll stay on his tail, of course.
204
00:14:15,090 --> 00:14:16,230
Gosh, I'm lonely.
205
00:14:22,000 --> 00:14:23,600
Don't get too close.
206
00:14:25,500 --> 00:14:26,669
Step on it.
207
00:14:27,139 --> 00:14:28,139
(Traffic Enforcement Camera)
208
00:14:28,140 --> 00:14:29,669
This could blow up in our faces.
209
00:14:34,980 --> 00:14:37,580
My gosh. My head almost got bashed in.
210
00:14:37,720 --> 00:14:39,778
I did advise you to take the back seat.
211
00:14:39,779 --> 00:14:41,888
You lost him. Why didn't you step on it?
212
00:14:41,889 --> 00:14:43,518
Not when there's a crosswalk.
213
00:14:43,519 --> 00:14:45,189
I drove a bus for 10 years,
a company taxi for 10 years,
214
00:14:45,190 --> 00:14:46,658
and a private taxi for 15 years.
215
00:14:46,659 --> 00:14:48,158
For 35 years,
216
00:14:48,159 --> 00:14:50,128
I have been a law-abiding driver
with no history of accidents.
217
00:14:50,129 --> 00:14:51,559
Good for you, darn it.
218
00:14:52,460 --> 00:14:53,659
Gosh.
219
00:14:58,940 --> 00:15:00,970
- What are you doing?
- He's long gone.
220
00:15:04,210 --> 00:15:06,080
- Spit the money back out.
- No backsies.
221
00:15:06,480 --> 00:15:07,710
That's just wrong.
222
00:15:08,009 --> 00:15:09,508
You paid me to follow him,
223
00:15:09,509 --> 00:15:11,720
not catch him doing whatever
you suspected him of.
224
00:15:12,120 --> 00:15:13,918
I bore the risk...
225
00:15:13,919 --> 00:15:15,350
and carried out the task.
226
00:15:17,620 --> 00:15:18,860
Still,
227
00:15:21,330 --> 00:15:23,730
I'll give some of it back...
228
00:15:23,789 --> 00:15:26,460
since I see myself as a
loyal friend of yours.
229
00:15:30,000 --> 00:15:31,668
- Gosh, I'm lonely.
- Should I drive you home?
230
00:15:31,669 --> 00:15:32,870
Forget it!
231
00:15:33,669 --> 00:15:34,909
But the sunglasses...
232
00:15:48,450 --> 00:15:49,620
How much is this?
233
00:15:50,220 --> 00:15:51,419
That'll be 98 dollars.
234
00:16:00,000 --> 00:16:01,628
- Did you pick one out?
- It's 98 dollars.
235
00:16:01,629 --> 00:16:03,229
Why not choose something more expensive?
236
00:16:03,730 --> 00:16:05,890
- There's still more to spend.
- The rest is your tip.
237
00:16:12,179 --> 00:16:13,379
Come on.
238
00:16:22,889 --> 00:16:24,289
Don't tell me it's your first time.
239
00:16:24,919 --> 00:16:26,419
I came by a few times...
240
00:16:26,690 --> 00:16:28,529
but only to pay the bill for the employees.
241
00:16:29,759 --> 00:16:31,059
It feels awkward to be here.
242
00:16:31,360 --> 00:16:32,659
I hardly know how to have fun.
243
00:16:36,129 --> 00:16:37,200
Can you put this on me?
244
00:16:37,470 --> 00:16:38,500
Sure.
245
00:16:53,820 --> 00:16:54,850
There you go.
246
00:16:56,620 --> 00:16:58,059
- How do I look?
- You're pretty.
247
00:16:59,059 --> 00:17:00,460
You look pretty in everything.
248
00:17:02,230 --> 00:17:03,860
I'll wear it even in death.
249
00:17:07,400 --> 00:17:10,430
What I get from my friends
is mostly camping equipment.
250
00:17:11,000 --> 00:17:12,599
Are you really going to leave...
251
00:17:13,700 --> 00:17:14,980
once you've earned enough money?
252
00:17:16,710 --> 00:17:17,910
I'm scared...
253
00:17:18,880 --> 00:17:20,809
that you'll disappear one day.
254
00:17:23,210 --> 00:17:24,619
That I won't get to see you again.
255
00:17:33,259 --> 00:17:35,559
("The Rain in My Heart" by Shinchon Blues)
256
00:18:06,390 --> 00:18:07,930
I want to be by your side.
257
00:18:08,559 --> 00:18:09,730
Sure.
258
00:18:11,559 --> 00:18:13,559
I'm going to hold on to you until I die.
259
00:18:15,000 --> 00:18:16,230
Sure.
260
00:18:28,450 --> 00:18:29,980
Nam Chul isn't home, is he?
261
00:18:30,150 --> 00:18:32,818
He's not. You already asked me that.
262
00:18:32,819 --> 00:18:34,259
Do you have something to say to him?
263
00:18:34,420 --> 00:18:36,190
What? Not really?
264
00:18:43,859 --> 00:18:47,099
Sing a song.
265
00:18:47,160 --> 00:18:48,929
(Geum Ah)
266
00:18:48,930 --> 00:18:50,828
No way. I can't even carry a tune.
267
00:18:50,829 --> 00:18:52,740
Just sing, will you?
268
00:18:53,500 --> 00:18:56,569
Ji Nam Chul!
269
00:19:03,650 --> 00:19:05,180
Hee
270
00:19:06,420 --> 00:19:09,119
Please look at me
271
00:19:10,420 --> 00:19:16,259
I know you liked me
272
00:19:17,690 --> 00:19:19,930
You may have said
273
00:19:20,500 --> 00:19:22,170
That
274
00:19:24,299 --> 00:19:25,599
That was embarrassing!
275
00:19:26,140 --> 00:19:27,299
Maybe I should've practiced.
276
00:19:28,539 --> 00:19:30,699
I have never seen someone
who was that bad at singing.
277
00:19:30,940 --> 00:19:32,079
That was hilarious.
278
00:19:32,210 --> 00:19:34,480
You're the best.
279
00:19:35,250 --> 00:19:36,650
Enough with the teasing.
280
00:19:37,880 --> 00:19:39,079
Gosh, I'm sweating.
281
00:19:39,720 --> 00:19:42,019
You agreed to try everything
you haven't done before,
282
00:19:42,150 --> 00:19:44,070
so I'll forgive you for
being a terrible singer.
283
00:19:45,990 --> 00:19:48,230
("A Sexy Man" by Space A)
284
00:19:49,930 --> 00:19:55,170
I love you with all my heart
285
00:19:55,799 --> 00:20:00,299
So why can't you trust me?
286
00:20:00,970 --> 00:20:05,640
Until I die
287
00:20:06,039 --> 00:20:08,710
I'll love you
288
00:20:20,920 --> 00:20:25,299
I love you with all my heart
289
00:20:25,430 --> 00:20:28,970
So why can't you trust me?
290
00:20:29,099 --> 00:20:32,439
Until I die
291
00:20:32,440 --> 00:20:35,410
You're the only one for me
292
00:21:06,299 --> 00:21:08,339
No way. It's snowing.
293
00:21:09,369 --> 00:21:10,649
It's the first snow of the year.
294
00:21:11,410 --> 00:21:12,609
Exactly.
295
00:21:13,509 --> 00:21:14,710
Thank you for today.
296
00:21:15,109 --> 00:21:17,210
It was nice to see Mi Poong have fun.
297
00:21:17,910 --> 00:21:20,980
- Should we stop for some coffee?
- Sure.
298
00:21:21,119 --> 00:21:22,919
Somewhere with a great view of the snow...
299
00:21:22,920 --> 00:21:24,190
I'll look for one.
300
00:21:30,960 --> 00:21:32,099
(Han Ba Da)
301
00:21:33,660 --> 00:21:35,900
- Hey.
- I just got home.
302
00:21:36,299 --> 00:21:38,499
- Already?
- Mom suggested we hurry home.
303
00:21:38,500 --> 00:21:39,539
Where are you?
304
00:21:40,400 --> 00:21:42,509
Right. We're almost home.
305
00:21:42,869 --> 00:21:44,039
Sure.
306
00:21:47,039 --> 00:21:49,649
Ba Da's home.
307
00:21:49,650 --> 00:21:50,910
I heard.
308
00:21:51,420 --> 00:21:53,650
You can drop me off up there, then.
309
00:22:03,329 --> 00:22:05,500
No way. "LFW."
310
00:22:06,500 --> 00:22:07,730
Gosh.
311
00:22:08,099 --> 00:22:09,400
It's the first snow.
312
00:23:24,980 --> 00:23:26,640
I never liked it when it snowed,
313
00:23:27,980 --> 00:23:29,349
but I'm loving it today.
314
00:23:30,609 --> 00:23:32,289
You're definitely more childish than I am.
315
00:23:32,779 --> 00:23:35,019
I'm dreading the commute tomorrow.
316
00:23:36,490 --> 00:23:37,990
- You find me childish?
- Yes.
317
00:23:38,490 --> 00:23:41,460
Only kids and dogs love it when it snows.
318
00:23:43,059 --> 00:23:45,599
I feel like an old woman dating
a man 50 years my junior.
319
00:23:45,730 --> 00:23:46,960
Why you...
320
00:23:53,640 --> 00:23:55,569
Next time, let's go skiing.
321
00:23:56,470 --> 00:23:57,670
Sure.
322
00:23:57,740 --> 00:23:59,779
- We'll have a snowball fight.
- Got it.
323
00:24:00,210 --> 00:24:01,339
I'll crush you.
324
00:24:01,910 --> 00:24:03,750
We'll see about that.
325
00:24:04,210 --> 00:24:05,920
I love how you like to banter.
326
00:24:08,990 --> 00:24:10,220
This is how far you'll go.
327
00:24:12,119 --> 00:24:13,359
Where do you live?
328
00:24:13,559 --> 00:24:14,859
I'll walk you to your house.
329
00:24:14,990 --> 00:24:15,990
It's fine.
330
00:24:15,991 --> 00:24:18,089
My house is way down that alley.
331
00:24:18,160 --> 00:24:19,329
You should go.
332
00:24:20,099 --> 00:24:22,500
Sure. Get home safely, then.
333
00:24:23,230 --> 00:24:24,470
Is that it?
334
00:24:28,000 --> 00:24:29,240
People will see us.
335
00:24:29,369 --> 00:24:31,039
But no one's around.
336
00:24:32,079 --> 00:24:33,440
You coward.
337
00:24:45,319 --> 00:24:46,690
Watch your step!
338
00:24:47,089 --> 00:24:48,329
I was messing with you.
339
00:24:48,529 --> 00:24:49,690
Get going already.
340
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
Eun San.
341
00:26:05,740 --> 00:26:06,740
I love you.
342
00:26:08,710 --> 00:26:09,710
You're mine.
343
00:26:55,319 --> 00:26:59,990
I'm telling you I can't hear you!
344
00:27:22,210 --> 00:27:24,049
I came home early.
345
00:27:24,549 --> 00:27:27,420
Yes. It's fine. Bye.
346
00:27:30,789 --> 00:27:32,069
Did you go to an amusement park?
347
00:27:32,319 --> 00:27:33,359
What?
348
00:27:35,829 --> 00:27:37,430
I went with my friend's daughter.
349
00:27:38,329 --> 00:27:40,759
You should go meet somebody
when it's snowing out...
350
00:27:41,130 --> 00:27:43,075
instead of going around
with your friend's daughter.
351
00:27:43,099 --> 00:27:44,268
Like who?
352
00:27:44,269 --> 00:27:45,869
You should go on blind dates.
353
00:27:46,599 --> 00:27:48,439
I'm sure only divorced men
with kids will come out.
354
00:27:48,440 --> 00:27:50,109
- What are you saying?
- It's the truth.
355
00:27:51,009 --> 00:27:52,180
That's my reality.
356
00:27:52,839 --> 00:27:54,680
People meet their dates on apps these days.
357
00:27:54,779 --> 00:27:56,479
I don't really like that.
358
00:27:56,480 --> 00:27:59,019
Right? You should meet someone in person.
359
00:28:00,420 --> 00:28:01,789
Hey, Eun Kang.
360
00:28:02,019 --> 00:28:04,548
Even if you like someone, don't
confess your feelings first.
361
00:28:04,549 --> 00:28:07,920
Just create the atmosphere
for him to confess first.
362
00:28:08,160 --> 00:28:10,528
Give him the hint you
are going to accept him.
363
00:28:10,529 --> 00:28:11,849
Are you telling me to just flirt?
364
00:28:13,660 --> 00:28:16,569
You need skills and effort to love.
365
00:28:16,799 --> 00:28:20,369
Men have something called
a hunting instinct.
366
00:28:20,599 --> 00:28:22,538
They'll last long with a
woman they've invested time,
367
00:28:22,539 --> 00:28:24,209
money, and effort on.
368
00:28:24,210 --> 00:28:26,209
If the target is handed over to them,
369
00:28:26,210 --> 00:28:27,538
they might think they're lucky...
370
00:28:27,539 --> 00:28:29,209
for getting you without
putting in the effort.
371
00:28:29,210 --> 00:28:30,880
But that won't last long...
372
00:28:31,210 --> 00:28:33,920
because it's not the result
of their hard efforts.
373
00:28:34,549 --> 00:28:36,390
Strangely, it's like that for men.
374
00:28:38,420 --> 00:28:40,288
Make him confess to you first,
375
00:28:40,289 --> 00:28:42,129
then start to be nice
to him little by little.
376
00:28:42,829 --> 00:28:44,660
Then he'll go head over heels for you.
377
00:28:45,029 --> 00:28:48,159
Conclusion. Men will move
according to women's signals.
378
00:28:48,160 --> 00:28:51,970
Women will move according
to men's confessions.
379
00:28:52,200 --> 00:28:54,598
You should write a book.
380
00:28:54,599 --> 00:28:55,670
I'm thinking about it.
381
00:29:01,240 --> 00:29:04,079
Eun Kang. In my opinion,
382
00:29:06,549 --> 00:29:08,420
you'll meet a good person...
383
00:29:09,849 --> 00:29:11,650
- because you're nice.
- Am I...
384
00:29:12,589 --> 00:29:14,990
- nice?
- You're good-natured.
385
00:29:15,759 --> 00:29:17,789
Guys love girls like you.
386
00:29:18,829 --> 00:29:20,359
I'm not so good-natured.
387
00:29:22,569 --> 00:29:24,569
People think I am...
388
00:29:25,170 --> 00:29:28,609
and believe I have no thoughts,
desires, or ambitions.
389
00:29:30,640 --> 00:29:32,309
For their convenience,
390
00:29:33,380 --> 00:29:35,549
to look down on me and to use me,
391
00:29:36,779 --> 00:29:39,680
they call me nice...
392
00:29:40,480 --> 00:29:42,019
and trap me in a box.
393
00:29:44,319 --> 00:29:45,639
I don't want people to tell me...
394
00:29:47,690 --> 00:29:48,890
I'm nice anymore.
395
00:29:58,869 --> 00:30:01,839
This dish would be great.
And water parsley pancakes?
396
00:30:02,339 --> 00:30:03,410
What are you doing?
397
00:30:05,210 --> 00:30:07,290
I'm thinking about the side
dishes to cook for them.
398
00:30:07,640 --> 00:30:09,778
I should change up the
menu since they're wealthy.
399
00:30:09,779 --> 00:30:12,018
How did it go? It's not a
bad place to work, right?
400
00:30:12,019 --> 00:30:14,980
I went there yesterday and today.
It looks okay.
401
00:30:15,220 --> 00:30:18,559
As you said, the old man is very stubborn.
402
00:30:18,619 --> 00:30:20,960
But I can easily soften him up.
403
00:30:21,259 --> 00:30:23,588
It's easier to handle people like him.
404
00:30:23,589 --> 00:30:24,990
He's as clear as day.
405
00:30:25,029 --> 00:30:26,858
It's difficult when you
can't read the other person.
406
00:30:26,859 --> 00:30:29,069
- Someone like you.
- Why are you bringing me up?
407
00:30:30,329 --> 00:30:32,469
Am I hard to read?
408
00:30:32,470 --> 00:30:35,269
I gave birth to you, but I
still can't understand you.
409
00:30:36,640 --> 00:30:37,808
Did you memorize everything right?
410
00:30:37,809 --> 00:30:40,479
I found the bucket and the
rice container right away,
411
00:30:40,480 --> 00:30:41,579
and they were surprised.
412
00:30:42,180 --> 00:30:44,910
I like the daughter too. She's nice.
413
00:30:45,079 --> 00:30:47,019
But I don't like the wife.
414
00:30:47,480 --> 00:30:48,789
Whose house is it?
415
00:30:49,019 --> 00:30:50,289
Just someone I work for.
416
00:30:50,420 --> 00:30:52,858
Right. I think their
son-in-law is having an affair.
417
00:30:52,859 --> 00:30:54,459
How do you know that? With whom?
418
00:30:54,460 --> 00:30:55,729
It must be a woman.
419
00:30:55,730 --> 00:30:58,798
It says on his face that
he's having an affair,
420
00:30:58,799 --> 00:31:00,528
but no one notices.
421
00:31:00,529 --> 00:31:01,529
Dae Geun!
422
00:31:03,299 --> 00:31:05,700
Let's just say I'm taking
classes at a cultural center.
423
00:31:13,109 --> 00:31:15,450
Why didn't you stay there longer?
A day is too short.
424
00:31:16,150 --> 00:31:17,249
Where did you go?
425
00:31:17,250 --> 00:31:20,279
We went to Mt. Seorak, the
beach, and a seafood restaurant.
426
00:31:20,420 --> 00:31:21,700
Thank you for the trip, Cha Won.
427
00:31:22,450 --> 00:31:23,588
What kind of fish did you have?
428
00:31:23,589 --> 00:31:26,159
I heard it was wild raw fish,
but we didn't really know.
429
00:31:26,160 --> 00:31:27,890
We just went where Ki Han took us.
430
00:31:28,519 --> 00:31:30,959
The restaurant owner
was so happy to see him.
431
00:31:30,960 --> 00:31:32,400
It must be because he's a regular...
432
00:31:33,529 --> 00:31:34,599
"Ki Han?"
433
00:31:36,269 --> 00:31:38,739
Your middle school friend Shin Ki Han?
Did you go together?
434
00:31:38,740 --> 00:31:40,798
No, not together.
435
00:31:40,799 --> 00:31:43,538
Didn't I tell you? We ran into
him at the resort by chance.
436
00:31:43,539 --> 00:31:45,139
"By chance?"
- Yes.
437
00:31:45,140 --> 00:31:46,740
He goes to Sokcho often.
438
00:31:47,140 --> 00:31:49,949
Let's go see your mother
at lunchtime tomorrow.
439
00:31:49,950 --> 00:31:51,649
I've been feeling uncomfortable.
440
00:31:51,650 --> 00:31:52,750
Good idea.
441
00:31:53,680 --> 00:31:55,990
You should go to bed, Mom. It's late.
442
00:31:56,650 --> 00:31:58,660
Right. I should go to bed.
443
00:32:03,829 --> 00:32:04,930
(Mock Test Collection)
444
00:32:17,910 --> 00:32:18,980
Come out.
445
00:34:45,090 --> 00:34:46,419
Are you up?
446
00:34:46,420 --> 00:34:48,789
You should get dressed.
447
00:34:57,369 --> 00:34:58,400
What is it?
448
00:35:00,269 --> 00:35:02,468
I made a mistake. I went
out in my underwear.
449
00:35:02,469 --> 00:35:06,139
You should be more careful.
My mom must be shocked.
450
00:35:08,639 --> 00:35:10,079
I'm the one in shock.
451
00:35:12,380 --> 00:35:14,519
You should pay more attention
when my mom is around.
452
00:35:18,190 --> 00:35:20,860
Yesterday, two older women got in my taxi.
453
00:35:20,989 --> 00:35:25,359
They said, "Sir, take
us to a nice nightclub."
454
00:35:25,360 --> 00:35:27,328
They said it was perfect to
hook up since it was snowing.
455
00:35:27,329 --> 00:35:29,569
You should have taken them
to Watermelon Nightclub.
456
00:35:29,570 --> 00:35:31,199
I did.
457
00:35:31,329 --> 00:35:33,198
How old were they?
458
00:35:33,199 --> 00:35:35,238
- They were in their 50s.
- They're crazy.
459
00:35:35,239 --> 00:35:37,669
They're not crazy. If you
go to nightclubs these days,
460
00:35:37,670 --> 00:35:40,679
they're full of older
women in their 40s and 50s.
461
00:35:41,710 --> 00:35:44,149
It's not just people in their
20s and 30s that go to clubs.
462
00:35:44,150 --> 00:35:46,356
At non-alcoholic clubs, you see
people in their 60s and 70s.
463
00:35:46,380 --> 00:35:48,578
Even the government ignores them,
464
00:35:48,579 --> 00:35:50,465
but their eyes are blazing
with the desire to hook up.
465
00:35:50,489 --> 00:35:53,559
Maybe they're more aggressive
because their clocks are ticking.
466
00:35:54,420 --> 00:35:55,658
Everyone's lonely, that's why.
467
00:35:55,659 --> 00:35:58,428
Stop talking nonsense. It's
not because they're lonely.
468
00:35:58,429 --> 00:36:00,000
They just have an itch.
469
00:36:00,099 --> 00:36:02,059
You're so clueless.
470
00:36:02,500 --> 00:36:04,399
If you're lonely at heart,
your body will be lonely.
471
00:36:04,400 --> 00:36:06,468
And when your body is lonely,
your heart will be too.
472
00:36:06,469 --> 00:36:08,538
They go hand in hand. Right?
473
00:36:08,539 --> 00:36:10,309
That's usually the case.
474
00:36:11,010 --> 00:36:12,069
Don't you dare go to one.
475
00:36:12,070 --> 00:36:13,709
I have no energy to go.
476
00:36:13,710 --> 00:36:16,908
Right, I saw you yesterday waving
at someone leaving in a truck.
477
00:36:16,909 --> 00:36:18,308
I was going to say hello but I didn't.
478
00:36:18,309 --> 00:36:19,920
That's my boss.
479
00:36:20,179 --> 00:36:21,555
He drove me home since it was snowing.
480
00:36:21,579 --> 00:36:24,789
What a nice boss. He even drove you home.
481
00:36:25,250 --> 00:36:27,090
Ever since Eun San started working,
482
00:36:27,219 --> 00:36:29,359
she became cheerful and nicer.
483
00:36:29,360 --> 00:36:30,988
She must be happy since
she's earning money.
484
00:36:30,989 --> 00:36:32,459
You're lasting long this time.
485
00:36:32,460 --> 00:36:34,098
You normally quit before you hit a month.
486
00:36:34,099 --> 00:36:36,268
Be persistent and stay there.
Don't get any other ideas.
487
00:36:36,269 --> 00:36:38,199
Don't accept rides from everyone.
488
00:36:49,610 --> 00:36:50,849
The doors are opening.
489
00:36:54,349 --> 00:36:55,519
Mom, please eat.
490
00:36:57,019 --> 00:36:58,449
Ba Da must be at her in-laws'.
491
00:36:59,320 --> 00:37:00,760
Why did you go to an amusement park?
492
00:37:03,489 --> 00:37:05,089
Because Mi Poong wanted to go.
493
00:37:05,090 --> 00:37:07,090
Are you sure you didn't
lure her into going there?
494
00:37:07,159 --> 00:37:08,999
- Pardon?
- Even if she asked to go,
495
00:37:09,000 --> 00:37:10,829
you can tell her to go
when her mom returns.
496
00:37:11,530 --> 00:37:12,940
Why did you drag the kid there?
497
00:37:13,699 --> 00:37:15,019
Along with your friend's husband?
498
00:37:18,239 --> 00:37:22,010
Do you have a different
intention for Ba Da's husband?
499
00:37:24,010 --> 00:37:25,550
How could you say that?
500
00:37:26,079 --> 00:37:27,379
I'm disappointed you would think that way.
501
00:37:27,380 --> 00:37:29,888
Ba Da is too nice, so she might let it go.
502
00:37:29,889 --> 00:37:30,949
But I'm not like her.
503
00:37:31,320 --> 00:37:33,289
You'll get it if you're not careful.
504
00:37:34,489 --> 00:37:36,789
People who have nothing to
lose are the least fearful.
505
00:37:39,500 --> 00:37:40,599
This won't work.
506
00:37:41,699 --> 00:37:43,630
Will you be okay without me from now on?
507
00:37:44,369 --> 00:37:46,598
- What?
- You get to eat,
508
00:37:46,599 --> 00:37:48,869
bathe, and take your pills thanks to me.
509
00:37:49,010 --> 00:37:50,710
I'm asking you if you don't need me.
510
00:37:51,969 --> 00:37:53,879
- What?
- If you talk like that again,
511
00:37:53,880 --> 00:37:55,010
I won't let it go.
512
00:37:55,510 --> 00:37:57,670
I oversaw it since you were
sick, but I've had enough.
513
00:37:59,519 --> 00:38:01,849
I have nothing to lose anyway, right?
514
00:38:03,349 --> 00:38:04,820
Do you understand?
515
00:38:16,199 --> 00:38:18,670
Mom, Cha Won came with Ba Da.
516
00:38:18,800 --> 00:38:21,499
They bought us Korean beef.
It's top-grade beef.
517
00:38:21,500 --> 00:38:23,639
Tell her I won't eat it.
518
00:38:24,769 --> 00:38:26,409
Mother, I'm here.
519
00:38:26,809 --> 00:38:27,940
Father.
520
00:38:29,110 --> 00:38:30,448
Why are you here?
521
00:38:30,449 --> 00:38:31,848
How dare you?
522
00:38:31,849 --> 00:38:33,079
Just wait.
523
00:38:33,280 --> 00:38:35,018
I already cut my ties with them.
524
00:38:35,019 --> 00:38:37,018
Get out right now! I don't want to see you!
525
00:38:37,019 --> 00:38:39,089
Mom, she's here to apologize.
526
00:38:39,090 --> 00:38:40,960
I told you to leave.
527
00:38:41,059 --> 00:38:42,730
Should I call the police?
528
00:38:42,889 --> 00:38:44,558
Do you think I won't do it?
529
00:38:44,559 --> 00:38:46,730
You should see exactly what it's like.
530
00:38:47,300 --> 00:38:48,800
- Come on.
- What?
531
00:38:49,730 --> 00:38:50,900
I won't talk long.
532
00:38:51,070 --> 00:38:52,839
How could you call the police?
533
00:38:52,840 --> 00:38:55,300
It should have never happened.
534
00:38:55,969 --> 00:38:57,509
I'm sorry, Father.
535
00:38:57,510 --> 00:38:59,010
Please forgive me, Mother.
536
00:38:59,739 --> 00:39:00,940
Starting now,
537
00:39:01,110 --> 00:39:04,110
if something similar happens
again, I won't let it go.
538
00:39:04,210 --> 00:39:05,408
Cha Won.
539
00:39:05,409 --> 00:39:06,649
You need to be a good mediator.
540
00:39:06,650 --> 00:39:07,780
It's all your fault!
541
00:39:09,389 --> 00:39:12,050
I'm sorry, Father. I'll get it sorted out.
542
00:39:12,460 --> 00:39:15,159
I was really shocked that day.
I was disappointed in you.
543
00:39:15,289 --> 00:39:18,360
I can't believe you called
the police to kick her out.
544
00:39:18,489 --> 00:39:19,629
It's crazy enough to be on the news.
545
00:39:19,630 --> 00:39:21,058
Not you too.
546
00:39:21,059 --> 00:39:22,669
It was more complicated than that.
547
00:39:22,670 --> 00:39:24,129
Keep your mouth shut.
548
00:39:24,130 --> 00:39:26,440
She treated your mother harshly.
549
00:39:26,539 --> 00:39:28,769
Do you still love her so dearly?
550
00:39:31,309 --> 00:39:34,010
Mother, I'm really sorry.
551
00:39:34,340 --> 00:39:35,679
I apologize.
552
00:39:35,980 --> 00:39:38,879
This ring will be
presented in my exhibition.
553
00:39:38,880 --> 00:39:40,578
I made a separate one for you.
554
00:39:40,579 --> 00:39:41,678
Forget it.
555
00:39:41,679 --> 00:39:43,419
It's pretty. Take a look.
556
00:39:43,420 --> 00:39:44,618
I don't care for it.
557
00:39:44,619 --> 00:39:47,618
You reported me to the police.
Don't try to flatter me now.
558
00:39:47,619 --> 00:39:50,259
You're already done.
559
00:39:50,260 --> 00:39:51,429
Mom.
560
00:39:57,130 --> 00:39:58,698
You're a family of swindlers.
561
00:39:58,699 --> 00:40:01,099
If it had been up to me, you
wouldn't have married her.
562
00:40:01,239 --> 00:40:02,968
How shameless can she be?
563
00:40:02,969 --> 00:40:04,238
I'm the one who wanted to marry.
564
00:40:04,239 --> 00:40:05,939
That doesn't matter.
565
00:40:05,940 --> 00:40:08,279
She turned the wedding into a funeral.
566
00:40:08,280 --> 00:40:10,750
I hate every little thing about her.
567
00:40:10,809 --> 00:40:13,349
On top of that, she
called the police on me.
568
00:40:14,019 --> 00:40:15,718
Your mother is just like you.
569
00:40:15,719 --> 00:40:17,589
She didn't educate you properly.
570
00:40:17,590 --> 00:40:19,988
Why didn't she stop you
from calling the police?
571
00:40:19,989 --> 00:40:22,960
She just clenched her chest and moaned.
572
00:40:23,730 --> 00:40:25,230
You went too far.
573
00:40:25,800 --> 00:40:28,460
You can't belittle my mom.
574
00:40:29,099 --> 00:40:30,469
I won't tolerate it.
575
00:40:32,400 --> 00:40:34,500
Did you hear her?
576
00:40:34,900 --> 00:40:36,808
Why did you make her cry?
577
00:40:36,809 --> 00:40:39,578
Does it break your heart to
see your wife leave in tears?
578
00:40:39,579 --> 00:40:42,550
Don't you feel sorry for your mom
who was dragged out by the police?
579
00:40:42,679 --> 00:40:44,479
I hate you more than her.
580
00:40:44,480 --> 00:40:46,679
Get out! I don't want to see you.
581
00:40:46,719 --> 00:40:48,449
She went overboard with calling the police.
582
00:40:48,750 --> 00:40:51,489
She must look down on us
because she has a job.
583
00:40:52,889 --> 00:40:54,059
It makes me so angry.
584
00:41:17,409 --> 00:41:18,678
Did you eat?
585
00:41:18,679 --> 00:41:21,178
Eun Kang is really something.
586
00:41:21,179 --> 00:41:22,819
I scolded her a little,
587
00:41:22,820 --> 00:41:24,488
then she glared at me and said...
588
00:41:24,489 --> 00:41:26,420
she wouldn't let it go next time.
589
00:41:27,219 --> 00:41:28,388
Gosh, my heart...
590
00:41:28,389 --> 00:41:29,888
Enough is enough, Mom.
591
00:41:29,889 --> 00:41:31,860
I'll get angry if you do it again.
592
00:41:46,280 --> 00:41:48,210
- Is that it?
- Don't lose him.
593
00:41:51,679 --> 00:41:53,448
- Who is he?
- Don't ask.
594
00:41:53,449 --> 00:41:55,250
Stay right on his tail this time.
595
00:41:55,889 --> 00:41:57,189
He's still going.
596
00:41:57,190 --> 00:41:59,150
- Should I keep on following?
- Of course.
597
00:41:59,989 --> 00:42:03,829
Sometimes you ask ridiculous stuff.
598
00:42:17,769 --> 00:42:19,440
Gosh.
599
00:42:20,710 --> 00:42:22,510
Why did you stop so suddenly?
600
00:42:23,409 --> 00:42:25,808
You're lucky I'm a good driver.
601
00:42:25,809 --> 00:42:27,219
We almost got into an accident.
602
00:42:28,320 --> 00:42:29,690
Why did he stop?
603
00:42:34,590 --> 00:42:36,489
- He's buying a cake.
- A cake?
604
00:42:36,559 --> 00:42:38,730
Is it someone's birthday? No.
605
00:42:40,329 --> 00:42:41,629
Why are you bending down?
606
00:42:41,630 --> 00:42:42,768
I don't know.
607
00:42:42,769 --> 00:42:45,198
I guess it's hard to break the law.
608
00:42:45,199 --> 00:42:47,099
I can't help but hide.
609
00:42:58,250 --> 00:42:59,250
What should I do?
610
00:42:59,251 --> 00:43:01,549
What else? Hurry up and go after him.
611
00:43:01,550 --> 00:43:04,788
I'm just used to going
where my customer tells me.
612
00:43:04,789 --> 00:43:06,618
When I'm driving a taxi, it's not up to me.
613
00:43:06,619 --> 00:43:07,760
It's up to the customer.
614
00:43:07,820 --> 00:43:10,359
Also, it's not up to me to get there.
615
00:43:10,360 --> 00:43:12,059
I need to follow the GPS.
616
00:43:13,699 --> 00:43:14,800
Over there.
617
00:43:33,420 --> 00:43:34,819
This is near your home.
618
00:43:34,820 --> 00:43:36,019
Stop.
619
00:43:39,659 --> 00:43:41,989
Is he your son?
620
00:43:42,690 --> 00:43:44,058
No.
621
00:43:44,059 --> 00:43:46,099
You wouldn't be following your son.
622
00:43:46,429 --> 00:43:48,000
- Is he your son-in-law?
- Gosh.
623
00:43:57,940 --> 00:44:00,639
I have to drive, so I can't drink.
624
00:44:01,179 --> 00:44:02,638
Can I have a bowl of noodles?
625
00:44:02,639 --> 00:44:04,009
Can I get some noodles?
626
00:44:04,010 --> 00:44:05,749
- Beef brisket noodles.
- Okay.
627
00:44:05,750 --> 00:44:08,119
Eat anchovy noodles. You hardly helped.
628
00:44:09,750 --> 00:44:12,988
By the way, you must be worried.
629
00:44:12,989 --> 00:44:14,888
Are you sure your son-in-law
is having an affair?
630
00:44:14,889 --> 00:44:17,190
I don't have anything firm,
but he looks suspicious.
631
00:44:17,989 --> 00:44:21,999
I can't accuse him without evidence.
Then it'll make him hide,
632
00:44:22,000 --> 00:44:23,480
and I won't be able to find anything.
633
00:44:24,570 --> 00:44:26,638
It's really tough when you doubt someone.
634
00:44:26,639 --> 00:44:28,369
Of course, it is.
635
00:44:29,340 --> 00:44:31,139
Can you make it large?
636
00:44:31,570 --> 00:44:32,639
All right.
637
00:44:33,340 --> 00:44:36,150
I was so tense while
tailing him, so I'm hungry.
638
00:44:36,610 --> 00:44:39,308
But from the way your son-in-law looks,
639
00:44:39,309 --> 00:44:42,279
I would never guess he'd do such a thing.
640
00:44:42,280 --> 00:44:45,218
- Our lady thinks he's cheating.
- Your wife?
641
00:44:45,219 --> 00:44:47,158
No, our helper.
642
00:44:47,159 --> 00:44:49,729
The moment she saw him,
she said he was cheating.
643
00:44:49,730 --> 00:44:51,329
What a funny lady.
644
00:44:51,690 --> 00:44:53,359
On what grounds?
645
00:44:53,360 --> 00:44:56,630
Women always blame the innocent.
646
00:44:59,469 --> 00:45:01,439
Do you have any evidence?
647
00:45:01,440 --> 00:45:03,839
I can't say that I don't,
648
00:45:03,840 --> 00:45:05,639
but I can't say I do either.
649
00:45:06,139 --> 00:45:10,010
You picked out a woman's
hair from my car before.
650
00:45:10,510 --> 00:45:11,650
Yes.
651
00:45:12,210 --> 00:45:15,380
So you didn't go camping with a woman?
652
00:45:15,550 --> 00:45:16,849
Are you kidding me?
653
00:45:21,519 --> 00:45:23,658
What is it? I'm consulting my customer.
654
00:45:23,659 --> 00:45:25,888
Why is a taxi driver
consulting his customer?
655
00:45:25,889 --> 00:45:27,360
Hurry home. We have to go somewhere.
656
00:45:27,900 --> 00:45:29,340
I'll come after I finish my noodles.
657
00:45:32,369 --> 00:45:35,469
- The noodles...
- I'll eat it. You can go.
658
00:45:35,539 --> 00:45:36,670
That's mine.
659
00:45:43,710 --> 00:45:47,019
Gosh. Is your business going well?
660
00:45:47,980 --> 00:45:49,689
Take it easy.
661
00:45:49,690 --> 00:45:50,989
Hey, jerk.
662
00:45:51,219 --> 00:45:52,420
Are you well?
663
00:45:53,489 --> 00:45:55,820
- Hello.
- Call me your sister-in-law.
664
00:45:56,659 --> 00:45:58,059
Right, your ex-sister-in-law.
665
00:45:58,829 --> 00:46:00,659
Greet me again.
666
00:46:00,900 --> 00:46:02,829
Hello, ex-sister-in-law.
667
00:46:02,900 --> 00:46:04,198
Hello.
668
00:46:04,199 --> 00:46:05,599
Why are you greeting her?
669
00:46:06,570 --> 00:46:09,138
It's nothing much. We came
to get money from you.
670
00:46:09,139 --> 00:46:11,839
Return the money Dae Geun
got from a private loan.
671
00:46:11,840 --> 00:46:13,109
I wouldn't still have that.
672
00:46:13,110 --> 00:46:14,686
I couldn't give it to you even if I died.
673
00:46:14,710 --> 00:46:16,348
Also, why are you asking me?
674
00:46:16,349 --> 00:46:17,749
It's been ages since we divorced.
675
00:46:17,750 --> 00:46:19,380
What are you talking about?
676
00:46:19,650 --> 00:46:22,889
You two might be done,
but you have Eun Byeol.
677
00:46:23,519 --> 00:46:26,859
Who would kick out their
child because of a man?
678
00:46:26,860 --> 00:46:28,190
Don't you agree, everyone?
679
00:46:28,659 --> 00:46:30,888
We'll call the police if
you obstruct our business.
680
00:46:30,889 --> 00:46:32,329
Go ahead.
681
00:46:32,690 --> 00:46:34,099
Go ahead and report me.
682
00:46:39,840 --> 00:46:41,399
Goodbye!
683
00:46:41,400 --> 00:46:43,010
Don't ever come back.
684
00:46:43,070 --> 00:46:46,069
The owner here is evil, and
she abandoned her child.
685
00:46:46,070 --> 00:46:47,638
Don't give her business!
686
00:46:47,639 --> 00:46:49,948
What do you think you're doing?
This is my business!
687
00:46:49,949 --> 00:46:51,279
Do you want to see me die?
688
00:46:51,280 --> 00:46:53,420
No, I can't watch that.
689
00:46:53,519 --> 00:46:55,650
I don't have the guts like you.
690
00:46:57,889 --> 00:47:00,359
Brother-in-law... No, ex-brother-in-law.
691
00:47:00,360 --> 00:47:02,590
Can you please do something?
692
00:47:02,760 --> 00:47:04,589
She never listens to me.
693
00:47:04,590 --> 00:47:07,860
It would be best to give
her some money to leave.
694
00:47:11,730 --> 00:47:12,869
This is 1,200 dollars.
695
00:47:14,500 --> 00:47:15,868
Dae Geun, give me 50 cents.
696
00:47:15,869 --> 00:47:18,169
You bet 50 cents she
wouldn't get the money.
697
00:47:18,170 --> 00:47:19,210
Right.
698
00:47:19,980 --> 00:47:21,239
Here it is.
699
00:47:23,309 --> 00:47:25,349
We agreed to 3 to 7.
700
00:47:25,510 --> 00:47:26,980
Can we split it in half?
701
00:47:27,250 --> 00:47:29,348
You saw the trouble I went through.
702
00:47:29,349 --> 00:47:30,650
Stop talking nonsense.
703
00:47:31,619 --> 00:47:33,789
Here, 360 dollars. Happy?
704
00:47:37,730 --> 00:47:39,928
Why don't you just give it to him?
He needs the cash.
705
00:47:39,929 --> 00:47:42,000
No, it's okay. You worked hard.
706
00:47:42,260 --> 00:47:44,329
About that man she's living with...
707
00:47:44,599 --> 00:47:47,999
I checked from every angle, and
you're so much better than him.
708
00:47:48,000 --> 00:47:49,468
What made her cheat on you with him?
709
00:47:49,469 --> 00:47:51,439
- He plays the guitar.
- The guitar?
710
00:47:51,440 --> 00:47:52,868
That doesn't put food on the table.
711
00:47:52,869 --> 00:47:55,308
Those two things have no connection.
712
00:47:55,309 --> 00:47:57,610
Food isn't everything in life.
713
00:47:57,710 --> 00:47:59,779
Of course, it is. Try starving.
714
00:47:59,780 --> 00:48:01,750
You'd sell the guitar and everything else.
715
00:48:03,190 --> 00:48:05,488
She met him through a game, right?
716
00:48:05,489 --> 00:48:07,489
That must be an area she likes.
717
00:48:07,719 --> 00:48:10,860
She fell in love with Dae
Geun after seeing him sing.
718
00:48:10,929 --> 00:48:12,328
They used to work at a restaurant together.
719
00:48:12,329 --> 00:48:13,960
She must be out of her mind.
720
00:48:14,099 --> 00:48:16,400
This is why people say
you earn your own fate.
721
00:48:16,670 --> 00:48:19,098
My ex-colleague from the restaurant...
722
00:48:19,099 --> 00:48:22,368
fell in love after seeing her
man park in reverse one go.
723
00:48:22,369 --> 00:48:23,639
I was speechless.
724
00:48:23,869 --> 00:48:26,009
The steamed bun place owner fell in love...
725
00:48:26,010 --> 00:48:28,178
because she liked her blind date's joke.
726
00:48:28,179 --> 00:48:30,949
She gets beat up, but
she still lives with him.
727
00:48:31,210 --> 00:48:33,719
There's no need to risk
your life over nothing.
728
00:48:40,989 --> 00:48:42,489
What's with your looks?
729
00:48:43,289 --> 00:48:45,388
All of you need to wake up.
730
00:48:45,389 --> 00:48:47,199
Don't fall head over heels for anything.
731
00:48:47,260 --> 00:48:48,630
Speak for yourself.
732
00:48:48,800 --> 00:48:51,300
Why did you fall in love with
me after seeing me dance?
733
00:48:51,800 --> 00:48:53,698
What are you talking about?
That never happened.
734
00:48:53,699 --> 00:48:55,768
We went on a picnic when
we were in grade five.
735
00:48:55,769 --> 00:48:58,369
You told me you fell in
love when I did the twist.
736
00:48:58,469 --> 00:48:59,839
That's nonsense.
737
00:48:59,840 --> 00:49:01,940
You have no idea what I like.
738
00:49:03,349 --> 00:49:05,348
All right, let's do a test.
739
00:49:05,349 --> 00:49:06,549
Answer me at the same time.
740
00:49:06,550 --> 00:49:09,618
Jjajangmyeon or jjampong?
What do you like better?
741
00:49:09,619 --> 00:49:10,750
- Jjampong.
- Jjajangmyeon.
742
00:49:10,849 --> 00:49:12,249
You like jjampong.
743
00:49:12,250 --> 00:49:14,218
- What are you talking about?
- Again.
744
00:49:14,219 --> 00:49:16,488
Spicy or mild? In 1, 2, 3.
745
00:49:16,489 --> 00:49:17,659
- Spicy.
- Mild.
746
00:49:17,889 --> 00:49:19,189
You like spicy food.
747
00:49:19,190 --> 00:49:20,360
Do I like spicy food?
748
00:49:20,460 --> 00:49:21,799
Aren't I right?
749
00:49:21,800 --> 00:49:23,899
In a situation like this, I normally go...
750
00:49:23,900 --> 00:49:27,969
I can't hear you.
751
00:49:28,170 --> 00:49:29,599
Hello?
752
00:49:30,570 --> 00:49:33,110
"Hello?"
- You're really good at that.
753
00:49:33,579 --> 00:49:35,078
Do they fall for it?
754
00:49:35,079 --> 00:49:36,348
Of course.
755
00:49:36,349 --> 00:49:38,610
They're acting like they do.
Of course, they don't.
756
00:49:39,079 --> 00:49:42,649
Since we're on the topic,
don't cut my jjajangmyeon.
757
00:49:42,650 --> 00:49:44,419
I like to slurp it in one go.
758
00:49:44,420 --> 00:49:45,949
You don't want it short.
759
00:49:46,619 --> 00:49:48,718
Watching you two...
760
00:49:48,719 --> 00:49:51,130
makes me want to marry a
friend from elementary school.
761
00:49:51,489 --> 00:49:52,760
I told you not to do that.
762
00:49:52,989 --> 00:49:54,360
Why not?
763
00:49:58,170 --> 00:49:59,530
Dad, get your taxi.
764
00:49:59,769 --> 00:50:00,839
Is it your friend?
765
00:50:00,840 --> 00:50:02,099
She hasn't called in a while.
766
00:50:02,300 --> 00:50:05,170
Ask for a lot of money. You
said she was rich, right?
767
00:50:05,869 --> 00:50:07,308
Wear your hat. It's cold.
768
00:50:07,309 --> 00:50:08,509
I don't want to.
769
00:50:08,510 --> 00:50:10,678
I didn't wear it in the winter
even while riding sleighs.
770
00:50:10,679 --> 00:50:11,750
You know that.
771
00:50:14,219 --> 00:50:15,920
Ba Da, your taxi is here.
772
00:50:17,590 --> 00:50:18,889
Hello.
773
00:50:19,090 --> 00:50:21,018
I heard you two met by chance in Sokcho.
774
00:50:21,019 --> 00:50:23,288
Yes. I go to Sokcho often,
775
00:50:23,289 --> 00:50:25,090
and our schedules aligned.
776
00:50:28,530 --> 00:50:30,000
You should go now.
777
00:50:30,170 --> 00:50:31,329
I'm busy.
778
00:50:31,469 --> 00:50:33,369
You're so charming.
779
00:50:33,570 --> 00:50:35,469
Let's eat together with Eun Kang next time.
780
00:50:36,239 --> 00:50:37,340
See you later.
781
00:50:38,269 --> 00:50:39,409
Goodbye.
782
00:50:44,150 --> 00:50:45,480
He's so ridiculous.
783
00:50:46,920 --> 00:50:48,880
He bought a cashmere scarf for my mom.
784
00:50:50,190 --> 00:50:52,550
Were you able to relieve some
stress after going to Sokcho?
785
00:50:53,119 --> 00:50:55,118
Ki Han is good at
understanding what you need.
786
00:50:55,119 --> 00:50:56,929
He's better at it than
Cha Won in some ways.
787
00:50:56,989 --> 00:50:58,988
By the way, I made a mistake.
788
00:50:58,989 --> 00:51:00,230
What mistake?
789
00:51:00,829 --> 00:51:02,929
- I kissed him.
- Really?
790
00:51:03,170 --> 00:51:06,199
Honestly, it wasn't just a kiss.
It was a deep kiss.
791
00:51:08,269 --> 00:51:10,538
- Really deep.
- That's wild.
792
00:51:10,539 --> 00:51:12,639
It must be true that
people cheat impulsively.
793
00:51:12,670 --> 00:51:15,308
I think it was partially because
Cha Won and I had trouble.
794
00:51:15,309 --> 00:51:16,879
The mood was good as well.
795
00:51:16,880 --> 00:51:18,010
I don't know.
796
00:51:18,510 --> 00:51:20,579
It's okay. That could happen to anyone.
797
00:51:21,119 --> 00:51:22,150
Just kiss?
798
00:51:23,190 --> 00:51:24,389
Well...
799
00:51:25,590 --> 00:51:28,889
Who knows what would've happened
if my mom hadn't been there?
800
00:51:30,760 --> 00:51:32,260
You really almost cheated, Ba Da.
801
00:51:32,760 --> 00:51:34,598
If Cha Won keeps being bad,
802
00:51:34,599 --> 00:51:35,859
I will.
803
00:51:35,860 --> 00:51:38,530
Go ahead and cheat. I'm not stopping you.
804
00:51:48,409 --> 00:51:49,480
Right.
805
00:51:54,849 --> 00:51:56,280
- Let's go.
- Okay.
806
00:52:01,219 --> 00:52:02,260
One moment.
807
00:52:03,989 --> 00:52:06,229
- What?
- Give this to the MD as well.
808
00:52:06,230 --> 00:52:07,500
It's the signed contract.
809
00:52:07,860 --> 00:52:08,860
Okay.
810
00:52:11,699 --> 00:52:14,768
- Hello.
- Hello. We finally get to meet.
811
00:52:14,769 --> 00:52:16,609
I was curious about you.
812
00:52:16,610 --> 00:52:19,069
Thank you for always helping me
out when I have an emergency.
813
00:52:19,070 --> 00:52:22,280
It's just my job. There's
no need to thank me.
814
00:52:22,940 --> 00:52:24,580
I heard you were friends with Eun Kang...
815
00:52:25,309 --> 00:52:27,178
I mean, Ms. Cho.
816
00:52:27,179 --> 00:52:29,018
Yes. Thank you for your help.
817
00:52:29,019 --> 00:52:30,089
Thank you.
818
00:52:30,090 --> 00:52:31,689
Eun Kang. I'll call you later.
819
00:52:31,690 --> 00:52:33,130
- Okay. I'll be going, then.
- Okay.
820
00:52:37,690 --> 00:52:39,189
I almost made a mistake.
821
00:52:39,190 --> 00:52:40,429
She didn't notice, right?
822
00:52:42,159 --> 00:52:43,329
I don't think she did.
823
00:52:43,429 --> 00:52:45,469
Your friend seems nice.
824
00:52:45,769 --> 00:52:47,439
Maybe it's because she's
from a wealthy family,
825
00:52:47,440 --> 00:52:49,569
but she's very friendly and bright.
826
00:52:49,570 --> 00:52:51,439
My daughters look so gloomy.
827
00:52:51,440 --> 00:52:53,539
They rarely ever smile.
828
00:52:56,579 --> 00:52:57,650
But...
829
00:52:58,280 --> 00:53:01,218
why would they want to smile
with a family like this?
830
00:53:01,219 --> 00:53:02,779
If you had been born
into a family like that,
831
00:53:02,780 --> 00:53:05,889
you wouldn't have to run
errands for your friend.
832
00:53:06,719 --> 00:53:07,989
I'm sorry.
833
00:53:09,719 --> 00:53:10,760
Gosh.
834
00:53:14,159 --> 00:53:15,329
Hello.
835
00:53:18,869 --> 00:53:19,869
Nice to meet you.
836
00:53:19,870 --> 00:53:22,939
The exhibit for the works you all
put so much effort into creating...
837
00:53:22,940 --> 00:53:24,968
will finally be held tomorrow.
838
00:53:24,969 --> 00:53:26,439
- That's great.
- How exciting.
839
00:53:26,440 --> 00:53:27,638
- Congratulations.
- That's great.
840
00:53:27,639 --> 00:53:29,339
I'm so excited as well.
841
00:53:29,340 --> 00:53:32,650
Please set up your work nicely at
your designated booths tonight.
842
00:53:32,750 --> 00:53:35,779
Since all of your work are very valuable,
843
00:53:35,780 --> 00:53:37,749
we'll do our best to keep them safe.
844
00:53:37,750 --> 00:53:40,590
Well, then. Let's please
move to the exhibition hall.
845
00:53:40,659 --> 00:53:42,989
- This way.
- Thank you.
846
00:53:43,590 --> 00:53:45,988
I think we'll have to stay up all night.
Are you okay?
847
00:53:45,989 --> 00:53:47,229
I already took time off
from my part-time job.
848
00:53:47,230 --> 00:53:49,500
Ms. Han. One moment, please.
849
00:53:50,369 --> 00:53:51,399
Yes.
850
00:53:51,400 --> 00:53:53,099
I'll get some snacks and coffee.
851
00:54:11,750 --> 00:54:13,019
What brings you here?
852
00:54:13,050 --> 00:54:15,130
I thought you weren't
participating in this exhibit.
853
00:54:16,159 --> 00:54:17,789
What's going on? Tell me.
854
00:54:17,989 --> 00:54:20,730
Shut your mouth. We're in
the same boat now, anyway.
855
00:54:20,800 --> 00:54:22,000
This isn't right.
856
00:54:23,230 --> 00:54:25,369
- I even have evidence.
- What evidence?
857
00:54:25,869 --> 00:54:26,899
You threatened me.
858
00:54:26,900 --> 00:54:28,940
You were the one who started it.
859
00:54:34,039 --> 00:54:37,150
- Hi, Ba Da.
- Eun Kang. Come here quickly.
860
00:54:43,449 --> 00:54:44,489
(Exit)
861
00:54:53,130 --> 00:54:55,730
This is mine. I designed it.
862
00:54:55,929 --> 00:54:58,229
It's on the design registry.
Please check it.
863
00:54:58,230 --> 00:55:01,198
They claimed that it was their design.
864
00:55:01,199 --> 00:55:03,439
They sent sketches that
show their design process.
865
00:55:03,440 --> 00:55:06,209
They even filed for an
injunction and sent a copy.
866
00:55:06,210 --> 00:55:09,010
They filed for an injunction? No way.
867
00:55:09,079 --> 00:55:11,149
This is basically my baby.
868
00:55:11,150 --> 00:55:13,650
What kind of mother would
not recognize their own baby?
869
00:55:13,849 --> 00:55:16,919
I designed this based on my work
that received the grand prize...
870
00:55:16,920 --> 00:55:18,448
at the International Jewelry Awards.
871
00:55:18,449 --> 00:55:21,860
Eun Kang. This is my design, right?
You've seen it.
872
00:55:22,360 --> 00:55:25,558
She's right. I'm sure this is Ms.
Han's design.
873
00:55:25,559 --> 00:55:27,698
Who was it? Who did this?
874
00:55:27,699 --> 00:55:29,730
I can't tell you that.
875
00:55:30,000 --> 00:55:32,598
This is also a difficult situation for us.
876
00:55:32,599 --> 00:55:35,268
We'd like to proceed
without this ruby set...
877
00:55:35,269 --> 00:55:36,968
so that there are no legal issues...
878
00:55:36,969 --> 00:55:38,039
No.
879
00:55:38,909 --> 00:55:40,809
My pride won't let me do that.
880
00:55:41,739 --> 00:55:44,679
I've never done anything to be
ashamed of in my whole life.
881
00:55:45,480 --> 00:55:46,719
I won't participate...
882
00:55:47,880 --> 00:55:49,150
in this exhibit.
883
00:55:49,780 --> 00:55:52,219
I'm going to head to the police
station and sue right away.
884
00:55:52,349 --> 00:55:54,018
I'm going to prove that I was right...
885
00:55:54,019 --> 00:55:55,719
and clear myself of any charges.
886
00:55:59,190 --> 00:56:01,929
You're the association president.
How could you not participate?
887
00:56:07,400 --> 00:56:09,720
(Complaint, Plaintiff: Han Ba
Da, Defendant: Na Bun Nyeon)
888
00:56:10,809 --> 00:56:12,409
I have a guess as to who it was.
889
00:56:12,809 --> 00:56:15,510
It's a CEO that has had a
bad relationship with me.
890
00:56:16,610 --> 00:56:18,249
I think they're getting revenge...
891
00:56:18,250 --> 00:56:20,290
because I won the home
shopping contract over them.
892
00:56:22,179 --> 00:56:23,250
Han Ba Da.
893
00:56:33,260 --> 00:56:34,859
You said you'd only use
the design as a reference.
894
00:56:34,860 --> 00:56:36,900
How could you stab me
in the back like this?
895
00:56:39,269 --> 00:56:41,239
I had nothing to do with this.
896
00:56:41,340 --> 00:56:43,220
So if something goes
wrong, leave me out of it.
897
00:56:44,269 --> 00:56:46,229
She came to the police
station to file a lawsuit.
898
00:56:46,809 --> 00:56:48,909
I gave you the information,
so do me this favor.
899
00:56:59,849 --> 00:57:00,860
You're home late.
900
00:57:03,559 --> 00:57:04,829
When are you free this week?
901
00:57:07,130 --> 00:57:10,099
Let's go out for a meal with my mom.
There's no other way.
902
00:57:13,739 --> 00:57:16,369
To be honest, my mom has a
reason for acting that way.
903
00:57:18,909 --> 00:57:20,980
You agree with her, I see.
904
00:57:21,840 --> 00:57:23,479
Don't take it so negatively.
905
00:57:23,480 --> 00:57:25,479
Just try to understand my mom.
906
00:57:25,480 --> 00:57:28,419
It was wrong of you to call
the police and kick her out.
907
00:57:28,420 --> 00:57:29,919
I have complaints too, you know.
908
00:57:29,920 --> 00:57:31,888
I can't change freely
because Mother's here.
909
00:57:31,889 --> 00:57:33,420
I have to care about so much.
910
00:57:33,559 --> 00:57:35,090
I feel anxious whenever I come home.
911
00:57:36,619 --> 00:57:38,059
We haven't done it for a while too.
912
00:57:38,260 --> 00:57:40,400
Things feel different from before,
913
00:57:40,500 --> 00:57:41,729
but I'm living with it.
914
00:57:41,730 --> 00:57:43,698
Be quiet. Are you that upset?
915
00:57:43,699 --> 00:57:45,429
How much did you have to endure?
916
00:57:45,900 --> 00:57:47,098
The exhibit is a mess.
917
00:57:47,099 --> 00:57:49,000
Do you even know what
just happened to me now?
918
00:57:49,440 --> 00:57:50,609
Do you know where I'm coming from?
919
00:57:50,610 --> 00:57:53,139
How am I supposed to know that?
You didn't tell me.
920
00:57:54,710 --> 00:57:56,579
Forget it. Let's stop.
921
00:58:20,840 --> 00:58:23,639
I made some date and ginger tea. Have some.
922
00:58:24,809 --> 00:58:27,209
I feel bad about fighting
when my mom was there.
923
00:58:27,210 --> 00:58:28,940
He said so many things.
924
00:58:29,139 --> 00:58:31,678
He said he was uncomfortable
because my mom was there.
925
00:58:31,679 --> 00:58:33,308
My mom also said...
926
00:58:33,309 --> 00:58:35,679
Cha Won's heart seemed to be elsewhere.
927
00:58:36,079 --> 00:58:39,289
I don't sure why, but I think
there might be someone else.
928
00:58:40,619 --> 00:58:42,019
Does it also seem like that to you?
929
00:58:43,559 --> 00:58:44,590
I'm not sure.
930
00:58:45,329 --> 00:58:47,260
It does seem like that a little.
931
00:58:53,400 --> 00:58:55,400
Eun Kang. Let's meet.
932
00:58:55,500 --> 00:58:56,539
Your part-time job?
933
00:58:57,210 --> 00:58:58,210
Yes.
934
00:58:58,940 --> 00:59:01,238
I should stay here with you. Sorry.
935
00:59:01,239 --> 00:59:02,380
It's okay.
936
00:59:02,679 --> 00:59:04,710
I came to work because I
was feeling frustrated.
937
00:59:04,880 --> 00:59:05,949
Go ahead.
938
00:59:26,429 --> 00:59:27,800
Did something happen to Ba Da?
939
00:59:28,170 --> 00:59:29,800
She said the exhibit was a mess.
940
00:59:29,969 --> 00:59:31,840
Ba Da must be upset right now.
941
00:59:32,570 --> 00:59:34,509
A competitor company claimed...
942
00:59:34,510 --> 00:59:36,980
to the department store that
Ba Da's design was theirs.
943
00:59:37,250 --> 00:59:40,010
She went to the police
station to sue that company.
944
00:59:40,210 --> 00:59:42,879
- The police station?
- You don't have to worry.
945
00:59:42,880 --> 00:59:44,849
Mr. Shin Ki Han came and helped out.
946
00:59:45,190 --> 00:59:47,559
He knew what to do. It must
be because he's a businessman.
947
00:59:47,690 --> 00:59:49,819
Ba Da and I never had anything
like that happen before,
948
00:59:49,820 --> 00:59:51,329
so we were just shaking in our boots.
949
00:59:55,059 --> 00:59:57,899
Didn't he do anything other than sue
people while running his business?
950
01:00:02,269 --> 01:00:03,300
You heard...
951
01:00:04,269 --> 01:00:05,710
that they met in Sokcho, right?
952
01:00:07,340 --> 01:00:08,780
They met by coincidence, apparently.
953
01:00:09,110 --> 01:00:10,280
It could've been...
954
01:00:11,380 --> 01:00:12,780
not a coincidence.
955
01:00:16,679 --> 01:00:18,719
They were friends since middle school.
956
01:00:19,019 --> 01:00:21,289
She could've let him know
that she was going to Sokcho.
957
01:00:21,590 --> 01:00:24,328
Mr. Shin would always go...
958
01:00:24,329 --> 01:00:25,860
wherever Ba Da was.
959
01:00:26,489 --> 01:00:29,130
Wherever?
960
01:00:31,929 --> 01:00:33,899
Welcome. How many are in your party?
961
01:00:33,900 --> 01:00:36,000
- Four people.
- Right this way.
962
01:00:43,610 --> 01:00:45,279
- What?
- Your husband...
963
01:00:45,280 --> 01:00:47,480
and Eun Kang are having drinks.
964
01:00:47,619 --> 01:00:49,219
They're sitting side by side at the bar.
965
01:00:49,380 --> 01:00:52,190
I'm so nervous right now. What should I do?
966
01:00:52,920 --> 01:00:56,288
Right. They met because they
had to discuss something.
967
01:00:56,289 --> 01:00:57,730
Why would someone...
968
01:00:58,230 --> 01:01:00,598
have something to discuss
with their friend's husband...
969
01:01:00,599 --> 01:01:01,730
without their friend?
970
01:01:01,860 --> 01:01:03,300
Do you want to come over here?
971
01:01:03,769 --> 01:01:06,245
They had to meet about something.
Just pretend you didn't see them.
972
01:01:06,269 --> 01:01:07,440
Let's talk tomorrow.
973
01:01:20,750 --> 01:01:23,110
Why are you home so late? Why
didn't you answer your phone?
974
01:01:25,690 --> 01:01:27,018
Who did you drink with?
975
01:01:27,019 --> 01:01:28,460
- A friend.
- A friend? Who?
976
01:01:30,789 --> 01:01:33,559
Why do you need to know?
You said we shouldn't talk.
977
01:01:46,909 --> 01:01:48,909
(Calls, Cho Eun Kang)
978
01:01:56,679 --> 01:01:57,889
(Chats, Cho Eun Kang)
979
01:02:02,489 --> 01:02:05,889
Eun Kang. Did you meet
Cha Won by any chance?
980
01:02:12,000 --> 01:02:14,869
Someone told me that they saw you
and Cha Won drinking together.
981
01:02:24,849 --> 01:02:27,518
With a jewelry set like this,
982
01:02:27,519 --> 01:02:32,049
women can feel especially
elegant and beautiful...
983
01:02:32,050 --> 01:02:33,420
in any occasion.
984
01:02:33,719 --> 01:02:36,988
How could someone have drinks
with their friend's husband?
985
01:02:36,989 --> 01:02:39,229
This jewelry was designed
by the Grand Prize winner...
986
01:02:39,230 --> 01:02:40,899
of the International Jewelry Awards.
987
01:02:40,900 --> 01:02:44,069
That's why we have prepared
a special set for you today.
988
01:02:44,070 --> 01:02:47,869
This whole set of jewelry
I have on right now...
989
01:02:48,039 --> 01:02:49,799
I just came from the police station.
990
01:02:49,800 --> 01:02:51,709
They think that CEO ran away to China.
991
01:02:51,710 --> 01:02:52,808
- What?
- They said it was hard...
992
01:02:52,809 --> 01:02:54,316
to catch someone in a situation like this.
993
01:02:54,340 --> 01:02:56,538
Even if they do catch her, it's
seen as a different design...
994
01:02:56,539 --> 01:02:58,510
if there's a small difference,
995
01:02:58,550 --> 01:03:00,550
so it might not count as
copyright infringement.
996
01:03:00,949 --> 01:03:02,480
The lawsuit will take a lot of time.
997
01:03:02,719 --> 01:03:05,150
I think we should just call it
bad luck and forget about it.
998
01:03:05,550 --> 01:03:07,189
I'm worried that it'll just stress you out.
999
01:03:07,190 --> 01:03:10,019
No. We have to catch people like this.
1000
01:03:10,420 --> 01:03:12,230
I'm going to catch her and set an example.
1001
01:03:12,760 --> 01:03:13,900
What a vicious person.
1002
01:03:14,130 --> 01:03:15,230
By the way, Ba Da.
1003
01:03:16,559 --> 01:03:19,000
I met Cha Won last night.
1004
01:03:20,639 --> 01:03:22,868
- What?
- I was on my way to work,
1005
01:03:22,869 --> 01:03:24,968
but what you said about Cha
Won's feelings changing...
1006
01:03:24,969 --> 01:03:26,210
kept bugging me.
1007
01:03:26,510 --> 01:03:28,809
So I asked him where he was,
and he said he was at a bar.
1008
01:03:28,880 --> 01:03:31,550
I went there to see what he was thinking.
1009
01:03:32,579 --> 01:03:34,050
Really?
1010
01:03:34,679 --> 01:03:37,218
What did he say? What
did it seem like to you?
1011
01:03:37,219 --> 01:03:38,519
It seemed like...
1012
01:03:40,659 --> 01:03:43,420
I don't know if I should say this.
1013
01:03:43,659 --> 01:03:44,730
Tell me.
1014
01:03:44,860 --> 01:03:46,530
He talked a lot about your mother.
1015
01:03:47,159 --> 01:03:49,429
I think he really wants to live separately.
1016
01:03:50,329 --> 01:03:53,129
I want you to be his first
priority, but it seems like...
1017
01:03:53,130 --> 01:03:55,199
How could he change like that?
1018
01:03:56,599 --> 01:03:58,039
He's become even worse recently.
1019
01:04:01,880 --> 01:04:03,010
Ms. Han.
1020
01:04:04,110 --> 01:04:05,280
We need you over here.
1021
01:04:08,480 --> 01:04:10,319
Two sets. One set.
1022
01:04:10,320 --> 01:04:12,249
We are officially sold out!
1023
01:04:12,250 --> 01:04:13,388
- Oh, my.
- Oh, my.
1024
01:04:13,389 --> 01:04:16,019
We're sold out.
1025
01:04:16,820 --> 01:04:17,929
This is amazing.
1026
01:04:19,230 --> 01:04:21,329
- We sold out?
- Yes.
1027
01:04:21,699 --> 01:04:22,860
This is crazy.
1028
01:04:23,000 --> 01:04:25,299
It's hard to sell out a jewelry set.
1029
01:04:25,300 --> 01:04:26,899
It's all thanks to you.
1030
01:04:26,900 --> 01:04:28,069
Not at all.
1031
01:04:28,070 --> 01:04:30,069
Your design was great.
1032
01:04:30,070 --> 01:04:31,408
It's a grand prize winner.
1033
01:04:31,409 --> 01:04:32,869
The viewer response is crazy.
1034
01:04:32,909 --> 01:04:34,149
You have more inventory, right?
1035
01:04:34,679 --> 01:04:36,908
We don't have anything ready right now.
1036
01:04:36,909 --> 01:04:39,009
When can you get it ready?
1037
01:04:39,010 --> 01:04:40,380
We should keep the ball rolling.
1038
01:04:46,750 --> 01:04:48,519
We don't have any rubies in stock.
1039
01:04:48,690 --> 01:04:50,288
We just need to buy some rubies.
1040
01:04:50,289 --> 01:04:51,389
Is there a way?
1041
01:05:01,000 --> 01:05:03,840
(Darling Number 5, Building owner,
Darling Number 6, Owns lots of land)
1042
01:05:07,340 --> 01:05:08,809
There's no one here by that name.
1043
01:05:09,079 --> 01:05:10,239
Please wait.
1044
01:05:14,679 --> 01:05:16,150
I don't have any money.
1045
01:05:16,320 --> 01:05:17,849
Did you call me to ask for money?
1046
01:05:20,289 --> 01:05:22,158
You should've called me sooner.
1047
01:05:22,159 --> 01:05:24,829
My bank account was exploding
with money last month.
1048
01:05:24,860 --> 01:05:26,230
You were a bit too late.
1049
01:05:31,570 --> 01:05:33,410
Their facial expressions
completely changed...
1050
01:05:33,500 --> 01:05:35,499
when I brought up money.
1051
01:05:35,500 --> 01:05:37,510
That's life. That's reality.
1052
01:05:38,610 --> 01:05:39,839
Did they seem like they were
looking forward to something...
1053
01:05:39,840 --> 01:05:40,909
when you called them?
1054
01:05:41,480 --> 01:05:42,879
What were they expecting?
1055
01:05:42,880 --> 01:05:44,550
They're all old grandmas.
1056
01:05:48,079 --> 01:05:49,179
(Chairman Scrooge)
1057
01:05:49,280 --> 01:05:50,680
Hey, Chairman Ko is calling for me.
1058
01:05:50,750 --> 01:05:51,849
I'll be going, then.
1059
01:05:52,119 --> 01:05:53,289
Yes, Chairman Ko.
1060
01:05:56,460 --> 01:05:58,460
We don't have any rubies in stock.
1061
01:05:59,329 --> 01:06:01,058
You can't do this with another company.
1062
01:06:01,059 --> 01:06:03,360
You signed the contract
with me, and it's my design.
1063
01:06:04,400 --> 01:06:05,569
One moment, please.
1064
01:06:05,570 --> 01:06:07,070
Please give me one more day.
1065
01:06:07,670 --> 01:06:08,769
Thank you.
1066
01:06:12,070 --> 01:06:14,409
It'd be nice if I were
rich at a time like this.
1067
01:06:15,510 --> 01:06:17,649
Should we see if we could
borrow money from somewhere?
1068
01:06:17,650 --> 01:06:19,379
I don't want to do this
with someone else's money.
1069
01:06:19,380 --> 01:06:20,380
It might cause issues.
1070
01:06:20,381 --> 01:06:21,919
There won't be any issues.
1071
01:06:21,920 --> 01:06:23,595
Every time you do a broadcast,
it's a great success.
1072
01:06:23,619 --> 01:06:25,339
We should go to a loan shark if we have to.
1073
01:06:27,619 --> 01:06:28,719
(Taxi)
1074
01:06:40,940 --> 01:06:43,570
It's definitely true.
1075
01:06:43,639 --> 01:06:45,610
The housekeeper is really good.
1076
01:06:45,710 --> 01:06:46,940
We've got you now.
1077
01:06:57,920 --> 01:06:59,118
It's an apartment building.
1078
01:06:59,119 --> 01:07:00,550
What? An apartment building?
1079
01:07:34,190 --> 01:07:35,320
There.
1080
01:07:39,960 --> 01:07:41,699
Excuse me, sir.
1081
01:07:42,800 --> 01:07:44,599
You're on the same floor as me.
1082
01:07:48,599 --> 01:07:50,440
You must be celebrating something.
1083
01:07:51,210 --> 01:07:52,409
Oh, yes.
1084
01:08:45,229 --> 01:08:46,390
I found out.
1085
01:08:46,590 --> 01:08:48,000
You did? What unit was it?
1086
01:08:49,760 --> 01:08:51,880
Since I was young, I wasn't
interested in marriage...
1087
01:08:52,069 --> 01:08:53,529
or men.
1088
01:08:54,600 --> 01:08:57,510
I wanted to earn money so I
could travel the world in an RV.
1089
01:08:57,739 --> 01:09:00,880
Then live the rest of my
life doing volunteer work.
1090
01:09:01,340 --> 01:09:02,579
That was my dream.
1091
01:09:03,779 --> 01:09:06,149
I read that a cool person does
three things in their life.
1092
01:09:06,380 --> 01:09:08,020
First, earn money.
1093
01:09:08,079 --> 01:09:09,379
Second, have a hobby.
1094
01:09:09,380 --> 01:09:10,649
Third, do volunteer work.
1095
01:09:11,020 --> 01:09:12,349
I planned things exactly that way.
1096
01:09:12,350 --> 01:09:13,420
You're cool, Cho Eun San.
1097
01:09:17,220 --> 01:09:19,529
But since I met you, my
plans have all been paused.
1098
01:09:20,590 --> 01:09:22,600
I don't know what'll happen from now on.
1099
01:09:25,399 --> 01:09:26,630
I'm always worried...
1100
01:09:28,399 --> 01:09:30,569
that you'll suddenly leave.
1101
01:09:32,640 --> 01:09:34,400
If you grant me a wish,
I'll think about it.
1102
01:09:35,279 --> 01:09:36,409
What is it?
1103
01:09:41,550 --> 01:09:42,680
Mambo.
1104
01:09:43,220 --> 01:09:44,750
The coolest scene in this movie.
1105
01:09:46,350 --> 01:09:47,560
It's cool.
1106
01:09:47,989 --> 01:09:49,020
Do this for me.
1107
01:09:50,189 --> 01:09:51,289
Me?
1108
01:09:51,689 --> 01:09:53,359
You want me to do this?
1109
01:09:56,100 --> 01:09:57,429
I can't do that.
1110
01:09:57,430 --> 01:09:59,069
I'm bad at singing and dancing.
1111
01:09:59,270 --> 01:10:00,398
You've seen it.
1112
01:10:00,399 --> 01:10:02,170
It's homework. I'll give you a week.
1113
01:10:02,369 --> 01:10:04,885
You have to be in your undershirt
and boxers, just like this actor.
1114
01:10:04,909 --> 01:10:07,140
No way.
- "No way."
1115
01:10:07,510 --> 01:10:08,609
There's no way.
1116
01:10:08,739 --> 01:10:11,109
I think your son-in-law
bought this girl a house.
1117
01:10:11,949 --> 01:10:13,579
An apartment like this...
1118
01:10:14,109 --> 01:10:15,550
must cost a lot of money.
1119
01:10:16,020 --> 01:10:19,520
You have to mercilessly
crush a guy like this.
1120
01:10:19,649 --> 01:10:23,159
You need to beat those two up.
Crush them. Smash them.
1121
01:10:41,380 --> 01:10:43,840
Over there. Unit 1004.
1122
01:10:44,880 --> 01:10:45,979
That one?
1123
01:10:47,680 --> 01:10:48,979
Please wait here for a moment.
1124
01:11:14,640 --> 01:11:15,939
It's quiet.
1125
01:11:16,409 --> 01:11:17,709
From my experience,
1126
01:11:17,710 --> 01:11:19,379
this is the climax of their night.
1127
01:11:19,380 --> 01:11:21,380
If you burst in now, you'll
catch them in the act.
1128
01:11:21,550 --> 01:11:23,720
If not, they'll make any excuse.
1129
01:11:24,020 --> 01:11:25,989
Even if they're naked,
1130
01:11:26,119 --> 01:11:28,859
they'll lie and say they took off
their clothes because it was hot.
1131
01:11:29,689 --> 01:11:31,188
The Korean War was nothing compared to...
1132
01:11:31,189 --> 01:11:33,729
when there was a law against adultery.
1133
01:11:34,260 --> 01:11:36,459
Should I go and ring the bell?
1134
01:11:36,460 --> 01:11:37,669
Wait.
1135
01:11:37,670 --> 01:11:39,300
If they ask who it is,
1136
01:11:40,670 --> 01:11:41,799
should I say it's me?
1137
01:11:41,800 --> 01:11:43,240
Say you're from the security office.
1138
01:11:47,109 --> 01:11:48,279
Go ahead, then.
1139
01:12:18,710 --> 01:12:19,909
What is it?
1140
01:12:22,979 --> 01:12:24,180
I don't know.
1141
01:12:25,649 --> 01:12:27,510
I keep tearing up for some reason.
1142
01:12:28,850 --> 01:12:30,880
The time with you feels like a dream.
1143
01:12:33,149 --> 01:12:34,359
I feel guilty about you.
1144
01:12:36,390 --> 01:12:37,619
Guilty for what?
1145
01:12:39,590 --> 01:12:40,829
I'm trapping you...
1146
01:12:42,460 --> 01:12:43,529
in a small world.
1147
01:12:44,729 --> 01:12:46,630
You're just 28 years old now.
1148
01:12:48,340 --> 01:12:49,770
You must have...
1149
01:12:50,739 --> 01:12:52,539
a lot of things you want to do.
1150
01:12:53,710 --> 01:12:55,310
Since you're with a guy like me,
1151
01:12:56,840 --> 01:12:58,279
you can't go to nice restaurants,
1152
01:12:59,550 --> 01:13:01,149
go dancing,
1153
01:13:02,850 --> 01:13:04,180
or go to amusement parks.
1154
01:13:06,350 --> 01:13:08,090
You always have to ride in that old truck.
1155
01:13:10,390 --> 01:13:11,729
None of that matters.
1156
01:13:17,600 --> 01:13:18,970
I like where I am now.
1157
01:13:20,170 --> 01:13:22,199
This is an island for just the two of us.
1158
01:13:22,939 --> 01:13:25,510
I feel happy whenever I see
a truck on the street now.
1159
01:13:33,250 --> 01:13:34,409
Eun San.
1160
01:13:35,479 --> 01:13:37,819
You helped me find the dream
that I had forgotten about...
1161
01:13:39,350 --> 01:13:40,619
since I was 17.
1162
01:13:47,260 --> 01:13:49,159
It feels like my heart is beating again.
1163
01:15:14,819 --> 01:15:18,649
(Red Balloon)
1164
01:15:20,149 --> 01:15:22,020
What's going on between...
1165
01:15:22,420 --> 01:15:23,760
Ba Da and Mr. Shin?
1166
01:15:24,119 --> 01:15:27,789
Will you be able to live alone
if you were to divorce Nam Chul?
1167
01:15:28,399 --> 01:15:31,100
Please give me some time, sir.
1168
01:15:31,770 --> 01:15:33,670
I said there was nothing I wanted, right?
1169
01:15:34,069 --> 01:15:35,139
I take that back.
1170
01:15:35,140 --> 01:15:36,770
I want you to be mine forever.
1171
01:15:37,300 --> 01:15:39,139
Apparently, you said it
was easy to use her...
1172
01:15:39,140 --> 01:15:41,460
because she did whatever you
wanted if you gave her money.
1173
01:15:42,010 --> 01:15:43,479
You're so funny.
1174
01:15:43,609 --> 01:15:45,710
Do you want Ba Da to get a divorce?
1175
01:15:46,010 --> 01:15:47,609
If so, what will you do?
1176
01:15:47,850 --> 01:15:48,979
Listen.
1177
01:15:49,020 --> 01:15:50,520
The evidence is right here.
84261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.