All language subtitles for Red Balloon E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,209 --> 00:00:05,280 (Red Balloon) 2 00:00:09,380 --> 00:00:11,119 (Seo Ji Hye) 3 00:00:13,589 --> 00:00:15,289 (Lee Sung Jae) 4 00:00:18,289 --> 00:00:19,820 (Hong Soo Hyun) 5 00:00:22,690 --> 00:00:24,500 (Lee Sang Woo) 6 00:00:27,570 --> 00:00:29,399 (Jung Yu Min) 7 00:00:29,670 --> 00:00:32,539 (Yoon Mi Ra, Yoon Joo Sang, Lee Bo Hee, Jung Bo Seog) 8 00:00:32,670 --> 00:00:35,869 (Kim Hye Seon, Choi Dae Chul, Lee Sang Suk, Seol Jung Hwan) 9 00:00:41,810 --> 00:00:44,920 (Red Balloon) 10 00:00:45,333 --> 00:00:47,873 (All characters, organizations, and events...) 11 00:00:47,874 --> 00:00:50,073 (in this drama are fictitious.) 12 00:00:51,125 --> 00:00:53,964 (Episode 4) 13 00:01:01,975 --> 00:01:03,945 What? What is this? 14 00:01:04,728 --> 00:01:06,088 Hey. 15 00:01:08,144 --> 00:01:09,314 I caught you! 16 00:01:10,985 --> 00:01:14,384 I'm sorry, Father. 17 00:01:14,385 --> 00:01:15,885 So you're sorry? 18 00:01:15,910 --> 00:01:18,479 You shouldn't have done it in the first place! 19 00:01:18,995 --> 00:01:22,465 I had no choice. 20 00:01:22,835 --> 00:01:24,664 You had no choice? 21 00:01:24,665 --> 00:01:26,364 How many times must I tell you? 22 00:01:26,365 --> 00:01:28,646 I told you they were cheaper in bulk at big supermarkets. 23 00:01:28,706 --> 00:01:32,546 You spent 17.40 dollars more on snacks compared to last month! 24 00:01:32,753 --> 00:01:34,993 We didn't have a choice. We ran out of snacks. 25 00:01:34,994 --> 00:01:36,634 So we bought them at a convenience store. 26 00:01:39,764 --> 00:01:41,003 Let's say it's winter, 27 00:01:41,269 --> 00:01:43,040 and it's a freezing day. 28 00:01:43,734 --> 00:01:45,874 I have my hands in my pockets like this. 29 00:01:47,104 --> 00:01:48,173 Then I see... 30 00:01:49,973 --> 00:01:52,413 money on the street. Should I pick it up or not? 31 00:01:53,173 --> 00:01:54,214 You should. 32 00:01:54,544 --> 00:01:56,483 If it's freezing, your hands might be too cold. 33 00:01:56,484 --> 00:01:57,484 So you should only pick up 50-cent coins... 34 00:01:57,485 --> 00:01:58,854 and ignore 10-cent coins. 35 00:01:59,083 --> 00:02:00,422 Ignore? 36 00:02:00,423 --> 00:02:02,524 This is why you're not rich! 37 00:02:02,984 --> 00:02:03,994 What do you think? 38 00:02:12,094 --> 00:02:15,934 I'll buy snacks in bulk at big supermarkets in advance. 39 00:02:16,704 --> 00:02:17,973 Save every cent. 40 00:02:18,533 --> 00:02:21,273 If you have 99,999.99 dollars, 41 00:02:21,274 --> 00:02:23,234 you won't have 100,000 dollars without that cent. 42 00:02:23,943 --> 00:02:24,973 Yes, sir. 43 00:02:27,483 --> 00:02:29,043 Other than that, everything looks good. 44 00:02:44,033 --> 00:02:45,533 - Bye, sir. - Bye, sir. 45 00:02:46,033 --> 00:02:47,304 Gosh. I'm so lonely. 46 00:02:50,003 --> 00:02:51,274 Why are you so scared? 47 00:02:53,304 --> 00:02:54,542 What happened? 48 00:02:54,543 --> 00:02:57,073 I didn't update the bankbook yet. 49 00:03:05,383 --> 00:03:07,900 If you don't update the bankbook right away, you'll get in trouble. 50 00:03:07,924 --> 00:03:10,083 He didn't notice because he was fixated on the convenience store. 51 00:03:10,084 --> 00:03:11,554 Don't ever do that again. 52 00:03:11,793 --> 00:03:13,454 If we get caught, both of us... 53 00:03:14,394 --> 00:03:16,123 Ask your wife to get you some herbal tonics. 54 00:03:16,124 --> 00:03:17,563 Your hands were shaking. 55 00:03:18,033 --> 00:03:19,493 How can you do anything if you get scared that easily? 56 00:03:19,494 --> 00:03:20,633 You're an SNU graduate. 57 00:03:26,133 --> 00:03:27,603 I just wanted... 58 00:03:27,744 --> 00:03:30,144 to ask you about Ba Da. 59 00:03:30,413 --> 00:03:32,313 Is her mother really living on Jeju Island? 60 00:03:33,443 --> 00:03:35,143 I heard she lived in a big mansion... 61 00:03:35,144 --> 00:03:37,114 and played golf to kill time. 62 00:03:37,283 --> 00:03:38,313 What? 63 00:03:39,013 --> 00:03:40,013 Yes. 64 00:03:40,014 --> 00:03:42,482 I thought her father's business went bankrupt. 65 00:03:42,483 --> 00:03:45,253 How can she afford to live such an extravagant lifestyle? 66 00:03:46,193 --> 00:03:48,063 Does her family really have deep pockets? 67 00:03:48,864 --> 00:03:51,032 Yes. That's my understanding. 68 00:03:51,033 --> 00:03:52,834 Something doesn't add up. 69 00:03:53,263 --> 00:03:56,232 If they had been that wealthy, they should still be wealthy. 70 00:03:56,233 --> 00:03:58,673 Why did they go bankrupt right before the wedding? 71 00:03:58,674 --> 00:04:01,304 To put it simply, her family was extremely unlucky. 72 00:04:04,644 --> 00:04:06,473 How much money does Ba Da make? 73 00:04:07,744 --> 00:04:10,243 - I don't know that. - My goodness. She always says... 74 00:04:10,244 --> 00:04:13,013 she's going to expand her business and buy more jewelry. 75 00:04:14,154 --> 00:04:16,274 But she's sending all the money to her family, right? 76 00:04:16,524 --> 00:04:18,153 I mean, her father's business went bankrupt. 77 00:04:18,154 --> 00:04:21,493 How could her mother afford to play golf for fun on Jeju Island? 78 00:04:21,694 --> 00:04:23,933 I know that I'm just a daughter of a taffy seller... 79 00:04:24,733 --> 00:04:26,093 My goodness. 80 00:04:26,094 --> 00:04:27,464 On my way here, 81 00:04:27,863 --> 00:04:30,003 I saw a father and a daughter get into a fight. 82 00:04:30,004 --> 00:04:31,473 I must have slipped because of that. 83 00:04:35,444 --> 00:04:37,573 Well, I first met you... 84 00:04:37,574 --> 00:04:39,672 when you began as Chun's teacher for the Korean alphabet. 85 00:04:39,673 --> 00:04:41,182 So I've known you for ten years, right? 86 00:04:41,183 --> 00:04:43,183 Geum Ah and I talk about this all the time. 87 00:04:43,314 --> 00:04:45,884 It would have been so nice if a kind and quick-witted girl... 88 00:04:46,014 --> 00:04:48,182 like you had been my daughter-in-law. 89 00:04:48,183 --> 00:04:49,754 You're being too kind, ma'am. 90 00:04:53,454 --> 00:04:55,464 Well, about Ba Da... 91 00:04:55,863 --> 00:04:58,232 She was seeing another man before dating my son, right? 92 00:04:58,233 --> 00:04:59,394 Just tell me the truth. 93 00:04:59,964 --> 00:05:04,373 Well, she had always been popular at school. 94 00:05:06,233 --> 00:05:08,944 My son, Cha Won, is so naive. I bet he had no idea. 95 00:05:09,173 --> 00:05:10,473 I heard she even studied abroad. 96 00:05:11,473 --> 00:05:13,982 My friend sent her daughter to study abroad. 97 00:05:13,983 --> 00:05:16,612 Then she moved in with a guy and got pregnant. 98 00:05:16,613 --> 00:05:17,983 So she had to quit studying. 99 00:05:18,783 --> 00:05:20,113 Ba Da might have done the same. 100 00:05:21,123 --> 00:05:23,654 I'm sure she didn't. 101 00:05:24,723 --> 00:05:27,024 But you can't give me a clear answer, can you? 102 00:05:27,394 --> 00:05:29,223 You didn't see her in Italy, right? 103 00:05:31,433 --> 00:05:34,233 Why Italy? Did she go there to drink wine? 104 00:05:34,363 --> 00:05:35,603 Well, you do have a point. 105 00:05:36,933 --> 00:05:38,303 You two aren't close, right? 106 00:05:38,774 --> 00:05:40,672 From the way I see it, 107 00:05:40,673 --> 00:05:43,144 you genuinely consider Ba Da as your friend. 108 00:05:43,774 --> 00:05:45,743 But I don't think Ba Da does the same. 109 00:05:48,483 --> 00:05:50,783 Well, I got the gist. 110 00:05:52,384 --> 00:05:54,154 Don't tell her about our meeting. 111 00:05:55,084 --> 00:05:56,454 Okay, ma'am. 112 00:05:59,894 --> 00:06:00,923 Gosh. 113 00:06:01,793 --> 00:06:03,064 This is killing me. 114 00:06:12,173 --> 00:06:13,173 Hey. 115 00:06:15,473 --> 00:06:17,274 I got a serious case of diarrhea. 116 00:06:18,543 --> 00:06:19,973 Our relationship is ill-fated. 117 00:06:20,314 --> 00:06:21,783 This is a sign from my ancestors. 118 00:06:22,613 --> 00:06:24,533 A sign I shouldn't get mixed up with her family. 119 00:06:26,553 --> 00:06:27,584 That's another sign. 120 00:06:35,564 --> 00:06:37,894 (Emergency Center) 121 00:07:01,454 --> 00:07:02,923 All done. 122 00:07:03,053 --> 00:07:04,123 Did you fix it? 123 00:07:04,524 --> 00:07:05,953 It's so sturdy now. 124 00:07:05,954 --> 00:07:08,222 Do you want to come up and dance on the table? 125 00:07:08,223 --> 00:07:10,063 We should just throw it out and buy a new one. 126 00:07:10,094 --> 00:07:11,764 We bought that when we got married. 127 00:07:12,233 --> 00:07:13,492 It's been 40 years. 128 00:07:13,493 --> 00:07:15,564 This table is sturdier than us. 129 00:07:16,204 --> 00:07:17,833 Should we give this to Eun Kang when she gets married? 130 00:07:17,834 --> 00:07:19,233 Just buy her a new one. 131 00:07:19,673 --> 00:07:22,004 Why put your hands on the table when getting up? 132 00:07:24,644 --> 00:07:25,672 Dae Geun! 133 00:07:25,673 --> 00:07:28,183 "Dae Geun." You always call him whenever the food is ready. 134 00:07:28,283 --> 00:07:30,584 People might think he's your son or something. 135 00:07:31,014 --> 00:07:33,013 He's had a tough life. 136 00:07:33,014 --> 00:07:35,953 He grew up without a mother and got a divorce too. Look at him. 137 00:07:35,954 --> 00:07:38,153 Don't scold him. You should be nice to him. 138 00:07:38,154 --> 00:07:39,292 Give him a lot of rice too. 139 00:07:39,293 --> 00:07:41,194 I didn't have to. He helps himself to more. 140 00:07:41,964 --> 00:07:45,064 Dae Geun eats up all of our rice when he doesn't pay for his food. 141 00:07:47,433 --> 00:07:48,873 Did you like your future son-in-law? 142 00:07:49,504 --> 00:07:51,933 He seemed nice. He was handsome too. 143 00:07:53,504 --> 00:07:54,602 - Uncle Dae Geun. - Yes? 144 00:07:54,603 --> 00:07:55,973 - How did it go? - Gosh. 145 00:07:56,444 --> 00:07:57,604 It couldn't have gone better. 146 00:07:57,743 --> 00:07:59,573 As soon as he came in, the gate fell apart, 147 00:07:59,574 --> 00:08:01,443 the floor creaked, the table leg broke, 148 00:08:01,444 --> 00:08:02,783 and stuff fell on top of him. 149 00:08:03,014 --> 00:08:05,954 It was quite eventful, but that's life. 150 00:08:06,254 --> 00:08:08,953 I saw families who had it worse than us on TV. 151 00:08:08,954 --> 00:08:09,983 Right. 152 00:08:10,223 --> 00:08:12,194 Is he always quiet like that? 153 00:08:12,594 --> 00:08:14,393 Eun Kang isn't the chatty type either. 154 00:08:14,394 --> 00:08:16,823 You had always been an average girl since you were a kid. 155 00:08:16,824 --> 00:08:19,133 You're average-looking and got average grades. 156 00:08:19,134 --> 00:08:20,463 But she got an award for perfect attendance. 157 00:08:20,464 --> 00:08:22,264 Getting a merit award is more important. 158 00:08:22,404 --> 00:08:24,172 Seriously. She was average in every aspect. 159 00:08:24,173 --> 00:08:25,672 Don't you know how hard that is? 160 00:08:25,673 --> 00:08:28,403 I realized having an average life was the happiest thing. 161 00:08:28,404 --> 00:08:29,473 Right. 162 00:08:29,574 --> 00:08:32,272 Why would you want to be average? It's better off to be special. 163 00:08:32,273 --> 00:08:34,213 She stopped studying to be a schoolteacher. 164 00:08:34,214 --> 00:08:36,084 She stopped studying to be a civil servant. 165 00:08:36,544 --> 00:08:38,684 You're just getting older. What will you do now? 166 00:08:39,684 --> 00:08:42,523 Get a driver's license and learn how to be a taxi driver. 167 00:08:42,753 --> 00:08:45,423 Not anyone can be a taxi driver. It's a tough job, and she's a girl. 168 00:08:45,424 --> 00:08:46,793 Her father and uncle are taxi drivers. 169 00:08:46,794 --> 00:08:48,163 She must have some of your DNA. 170 00:08:48,164 --> 00:08:50,862 What's so hard about sitting all day and turning the wheel a bit? 171 00:08:50,863 --> 00:08:52,262 You work for two days and then rest for one. 172 00:08:52,263 --> 00:08:53,392 If I had been a bit younger, 173 00:08:53,393 --> 00:08:54,533 I would've been a taxi driver already. 174 00:08:54,534 --> 00:08:56,663 He can do that because he's not on a contract. 175 00:08:56,664 --> 00:08:57,872 My wife thinks... 176 00:08:57,873 --> 00:09:00,603 you don't need any skills to be a taxi driver. 177 00:09:01,074 --> 00:09:03,119 Imagine how worried I must be to say all these things. 178 00:09:03,143 --> 00:09:05,973 Eun San is clever. So I know she can take care of herself. 179 00:09:06,074 --> 00:09:07,513 She's the one I'm worried about! 180 00:09:08,714 --> 00:09:10,474 Mom, you think you know everything about us? 181 00:09:11,054 --> 00:09:12,914 Dad. What about you? 182 00:09:14,383 --> 00:09:15,722 What are you chirping about now? 183 00:09:15,723 --> 00:09:16,982 Why wouldn't I? You're my daughter. 184 00:09:16,983 --> 00:09:18,223 I carried you to this world. 185 00:09:19,594 --> 00:09:21,023 Be nice to Mr. Kwon. 186 00:09:21,564 --> 00:09:23,023 He could do better than you. 187 00:09:23,194 --> 00:09:24,363 Or at least be cute. 188 00:09:24,694 --> 00:09:26,434 Women need to know how to act cute. 189 00:09:29,164 --> 00:09:30,164 What? 190 00:09:30,873 --> 00:09:32,313 Don't you know I can be so adorable? 191 00:09:32,773 --> 00:09:35,602 I lost all my charm because I'm living with a tool like you. 192 00:09:35,603 --> 00:09:36,973 Give me your secret fund. 193 00:09:37,103 --> 00:09:39,844 What are you talking about? Give me the money you pocketed. 194 00:09:39,973 --> 00:09:41,343 What are you chirping about? 195 00:09:41,344 --> 00:09:43,264 Did you give me enough money to pocket anything? 196 00:09:44,584 --> 00:09:46,752 - Check the bank account. - No need. I know it's empty. 197 00:09:46,753 --> 00:09:48,153 Completely empty. 198 00:09:49,684 --> 00:09:51,324 Mine is empty too. 199 00:09:51,853 --> 00:09:53,993 Good for you. What a fantastic duo. 200 00:09:55,564 --> 00:09:57,004 You have some money saved up, right? 201 00:09:57,564 --> 00:09:58,862 Use the money you have. 202 00:09:58,863 --> 00:10:00,940 Or you'll break our backs trying to pay for the wedding. 203 00:10:00,964 --> 00:10:03,263 Don't exchange any gifts. Just have a simple wedding. 204 00:10:03,434 --> 00:10:04,704 I'll take care of it. 205 00:10:11,613 --> 00:10:13,414 (Did you have dinner?) 206 00:10:16,844 --> 00:10:19,353 - Did he end it with that girl? - Yes. 207 00:10:19,753 --> 00:10:22,623 I guess he does want to marry you. He even came to meet our parents. 208 00:10:25,424 --> 00:10:28,294 I'll acknowledge him when you guys get married. 209 00:10:32,334 --> 00:10:34,334 Mi Poong, tell your mother to have breakfast. 210 00:10:35,763 --> 00:10:39,204 Dad, you should do it at times like this. 211 00:10:41,944 --> 00:10:45,373 Goodness. How are you so smart? 212 00:10:45,643 --> 00:10:47,883 Grandma said I was just like "that mother of yours." 213 00:10:48,743 --> 00:10:52,054 Dad, why is your mom so mean? My mom isn't mean. 214 00:10:53,454 --> 00:10:54,523 I know, right? 215 00:11:00,794 --> 00:11:02,064 I made breakfast. 216 00:11:03,464 --> 00:11:05,393 Do you want to have dinner with me? 217 00:11:06,133 --> 00:11:07,363 I'll go to your office. 218 00:11:11,973 --> 00:11:13,973 When are you going to stop ignoring me? 219 00:11:14,944 --> 00:11:17,544 You couldn't just let her win? She's in her 70s. 220 00:11:18,613 --> 00:11:21,883 She's my mother. You said you loved me. 221 00:11:22,344 --> 00:11:25,253 Can't you just let her have her way instead of talking back to her? 222 00:11:26,914 --> 00:11:29,684 You accepted drinks from other men and danced with them. 223 00:11:30,284 --> 00:11:32,204 What kind of husband would forgive you for that? 224 00:11:32,794 --> 00:11:34,622 I babied you and brought you home. 225 00:11:34,623 --> 00:11:37,223 You should be thanking me, not acting distant. 226 00:11:39,064 --> 00:11:40,434 Han Ba Da. 227 00:11:41,403 --> 00:11:43,363 Please do this for me! 228 00:12:13,934 --> 00:12:15,003 Gosh. 229 00:12:16,633 --> 00:12:18,973 This way. My goodness. 230 00:12:26,214 --> 00:12:27,983 - Gosh. - Are you okay? 231 00:12:39,023 --> 00:12:40,753 (CEO, Ji Nam Chul) 232 00:12:40,853 --> 00:12:42,694 (Mul Sang Resources) 233 00:12:47,903 --> 00:12:49,304 Gosh. Thank you. 234 00:12:49,534 --> 00:12:51,203 I'll tell the bookkeeper to take care of it right away. 235 00:12:51,204 --> 00:12:52,704 - Thank you. - Bye. Okay. 236 00:13:07,924 --> 00:13:09,283 (CEO, Ji Nam Chul) 237 00:13:09,284 --> 00:13:10,383 Unbelievable. 238 00:13:16,464 --> 00:13:18,533 Mr. Lee, please unload them quickly. 239 00:13:18,534 --> 00:13:19,993 Okay. Come here. 240 00:13:21,464 --> 00:13:22,503 Gosh. I'm hungry. 241 00:13:25,704 --> 00:13:27,103 (Ramyeon) 242 00:13:31,613 --> 00:13:33,472 I put aside food for you, 243 00:13:33,473 --> 00:13:35,714 but the restaurant owner took your food too. 244 00:13:36,013 --> 00:13:37,113 Have ramyeon instead. 245 00:13:38,483 --> 00:13:39,982 I missed lunchtime, 246 00:13:39,983 --> 00:13:41,729 so I thought I would have to eat some snacks instead. 247 00:13:41,753 --> 00:13:43,522 Snacks wouldn't be enough for you. 248 00:13:43,523 --> 00:13:46,223 Two, right? Two bags of ramyeon and two eggs. 249 00:13:47,454 --> 00:13:48,463 How did you know that? 250 00:13:48,464 --> 00:13:50,963 Some people don't like to muddy the soup with eggs. 251 00:13:50,964 --> 00:13:52,940 But you need to have some protein when this is your lunch. 252 00:13:52,964 --> 00:13:55,132 An egg for a bag of ramyeon. 253 00:13:55,133 --> 00:13:56,934 Two eggs for two bags of ramyeon. 254 00:13:58,403 --> 00:14:01,044 I guarantee this will be tasty. I'm a professional ramyeon cooker. 255 00:14:02,003 --> 00:14:03,074 Thanks. 256 00:14:05,473 --> 00:14:06,544 That looks good. 257 00:14:06,674 --> 00:14:09,314 Read from this line, finish the paragraph, and summarize it. 258 00:14:15,153 --> 00:14:16,383 Let's end it. 259 00:14:17,554 --> 00:14:20,392 Woon, something urgent came up. 260 00:14:20,393 --> 00:14:21,693 Can we have a makeup class next week? 261 00:14:21,694 --> 00:14:22,763 Sounds good to me. 262 00:14:22,893 --> 00:14:25,013 I'd be happier if we could skip the makeup class too. 263 00:14:34,373 --> 00:14:36,344 Mr. Kwon took the day off today. 264 00:14:43,643 --> 00:14:46,054 (Seonam-go, United as One) 265 00:15:14,584 --> 00:15:16,344 The phone is turned off. 266 00:15:22,523 --> 00:15:23,853 You changed the passcode. 267 00:15:24,253 --> 00:15:26,554 Let's meet. I want to talk to you in person. 268 00:15:31,534 --> 00:15:33,934 Don't run away like a coward. 269 00:15:34,503 --> 00:15:36,064 Do you want me to die? 270 00:15:41,204 --> 00:15:42,344 (Don't run away...) 271 00:15:46,944 --> 00:15:50,613 I can't break up with you like this. 272 00:16:01,194 --> 00:16:02,924 Hello, this is Cho Eun Kang. 273 00:16:03,694 --> 00:16:04,964 Yes. 274 00:16:05,233 --> 00:16:06,564 Do you know where Tae Ki is? 275 00:16:07,664 --> 00:16:08,964 Is that so? 276 00:16:11,064 --> 00:16:12,903 Hello, this is Cho Eun Kang. 277 00:16:13,273 --> 00:16:15,344 Do you know where Tae Ki is? 278 00:16:26,383 --> 00:16:27,483 Is that you, Tae Ki? 279 00:17:28,814 --> 00:17:30,484 What did you feed me? 280 00:17:31,284 --> 00:17:33,013 Did you know I was sick all night? 281 00:17:33,014 --> 00:17:34,753 It felt like my anus was burning. 282 00:17:34,754 --> 00:17:37,283 I kept going to the bathroom and then slipped. Happy now? 283 00:17:37,284 --> 00:17:39,054 Did you get sick after eating my mom's food? 284 00:17:39,123 --> 00:17:40,523 Everyone was fine, so I didn't know. 285 00:17:40,524 --> 00:17:43,294 Your family is probably okay because you're used to eating that. 286 00:17:43,623 --> 00:17:45,470 It wasn't Korean beef, but she lied that it was. 287 00:17:45,494 --> 00:17:48,603 My uncle works at the Majang Meat Market. 288 00:17:48,963 --> 00:17:50,603 Do you honestly think we can get married? 289 00:17:50,703 --> 00:17:52,573 But how could you break up with me in a text? 290 00:17:52,574 --> 00:17:54,973 It doesn't matter how I do it. The result won't change. 291 00:17:54,974 --> 00:17:58,142 I also thought people who broke up in text messages were the worst. 292 00:17:58,143 --> 00:17:59,474 But I can understand them now. 293 00:17:59,713 --> 00:18:01,244 They must not have had a choice. 294 00:18:01,643 --> 00:18:02,983 I get that you're upset. 295 00:18:02,984 --> 00:18:05,852 Let's not do this here. Let's talk somewhere quiet. 296 00:18:05,853 --> 00:18:07,314 There is nothing to talk about! 297 00:18:08,724 --> 00:18:10,554 What are your parents' intentions? 298 00:18:11,324 --> 00:18:14,192 "What are you barking about?" "What are you chirping about?" 299 00:18:14,193 --> 00:18:15,392 How could they talk like that when I was there? 300 00:18:15,393 --> 00:18:18,113 Your dad wants me to take you soon because the house might collapse? 301 00:18:18,363 --> 00:18:20,563 My house collapsed in my dream for two nights in a row. 302 00:18:20,594 --> 00:18:22,563 I had diarrhea all night long, sprained my tendon, 303 00:18:22,564 --> 00:18:23,602 and my house collapsed in my dream. 304 00:18:23,603 --> 00:18:26,123 This is the worst trifecta. My ancestors must be hinting at me. 305 00:18:26,703 --> 00:18:28,244 Fine. I'll overlook everything. 306 00:18:29,173 --> 00:18:30,173 I thought your dad drove a taxi... 307 00:18:30,174 --> 00:18:32,119 because his transportation business went bankrupt. 308 00:18:32,143 --> 00:18:33,343 You said your mother ran a small restaurant... 309 00:18:33,344 --> 00:18:34,913 after running a big one. 310 00:18:35,883 --> 00:18:37,182 What did they do with their money? 311 00:18:37,183 --> 00:18:39,063 Why must I be responsible for their retirement? 312 00:18:40,853 --> 00:18:42,123 Hold on. 313 00:18:42,623 --> 00:18:44,023 Those were lies too, right? 314 00:18:44,024 --> 00:18:46,104 Your father's business and your mother's restaurant. 315 00:18:47,893 --> 00:18:49,294 I was embarrassed. 316 00:18:52,963 --> 00:18:54,294 Forget it. 317 00:18:55,463 --> 00:18:56,663 My family... 318 00:18:57,304 --> 00:18:58,679 You know what my family is like, right? 319 00:18:58,703 --> 00:19:01,050 Forget about being on the bottom of the ladder. We're not even on it. 320 00:19:01,074 --> 00:19:04,043 If you had a proper job, I would have married you. 321 00:19:04,044 --> 00:19:06,713 To be honest, you can curse me all you want. 322 00:19:07,613 --> 00:19:09,143 But you're a 37-year-old part-timer. 323 00:19:09,643 --> 00:19:11,112 I can't provide for you. I don't think I can. 324 00:19:11,113 --> 00:19:13,313 Don't worry about what my parents say. 325 00:19:13,314 --> 00:19:14,783 They didn't mean it. 326 00:19:14,784 --> 00:19:15,952 We can just focus on our future. 327 00:19:15,953 --> 00:19:17,922 You're the only one who would take care of them. 328 00:19:17,923 --> 00:19:19,324 Your bratty sister won't. 329 00:19:19,393 --> 00:19:20,493 I heard she got fired... 330 00:19:20,494 --> 00:19:22,200 from her bookkeeper job because she lost her temper. 331 00:19:22,224 --> 00:19:23,893 - She got a new job. - Forget it. 332 00:19:25,433 --> 00:19:26,833 And is your uncle a gigolo? 333 00:19:26,834 --> 00:19:28,932 Why did he bring up gold diggers at our meal? 334 00:19:28,933 --> 00:19:31,334 - No. He was just joking. - Eun Kang. 335 00:19:31,734 --> 00:19:34,373 This is what people call a royal mess. 336 00:19:34,774 --> 00:19:36,702 I can't see any light. I only see dark holes. 337 00:19:36,703 --> 00:19:38,274 I just got a job. 338 00:19:38,913 --> 00:19:40,613 I don't want to pinch pennies anymore. 339 00:19:40,974 --> 00:19:42,244 I'm so sick of it. 340 00:19:43,143 --> 00:19:44,313 Call me a money-grubber, but I can't marry you. 341 00:19:44,314 --> 00:19:45,913 I'll study to be a schoolteacher again. 342 00:19:46,284 --> 00:19:48,152 I already studied for a few years. I'm sure I can pass soon. 343 00:19:48,153 --> 00:19:50,283 You think you can suddenly pass the exam you failed several times? 344 00:19:50,284 --> 00:19:52,494 Even you took years to pass the exam. 345 00:19:53,224 --> 00:19:54,923 I can't break up with you. 346 00:19:54,994 --> 00:19:56,423 We dated for four years. 347 00:19:58,633 --> 00:19:59,893 I'm sorry. 348 00:20:00,393 --> 00:20:02,603 We shouldn't get married for both of our sakes. 349 00:20:03,203 --> 00:20:04,234 That day, 350 00:20:05,633 --> 00:20:07,233 the moment I sat down... 351 00:20:07,234 --> 00:20:09,074 in the kitchen that could collapse any minute, 352 00:20:09,603 --> 00:20:10,843 I got a reality check. 353 00:20:10,844 --> 00:20:12,544 That was the living room, not the kitchen. 354 00:20:13,474 --> 00:20:16,044 So I decided to break up with you even if you cursed me. 355 00:20:17,143 --> 00:20:19,883 I'm sorry. But can you let me go? 356 00:20:34,094 --> 00:20:35,334 Gosh. Hey. 357 00:20:48,284 --> 00:20:49,743 Goodness. 358 00:20:49,744 --> 00:20:52,682 Darn that threshold. Why was it popping up there? 359 00:20:52,683 --> 00:20:55,083 Gosh. What are you doing? 360 00:20:55,084 --> 00:20:56,324 This went bad, didn't it? 361 00:20:56,484 --> 00:20:57,554 Gosh. 362 00:20:57,984 --> 00:20:59,794 This won't kill you. 363 00:20:59,853 --> 00:21:02,063 Why are you rummaging through the fridge? 364 00:21:02,064 --> 00:21:03,294 Where's the galbijim? 365 00:21:03,363 --> 00:21:04,862 We already finished that. 366 00:21:04,863 --> 00:21:06,293 We ate every drop of the sauce. 367 00:21:06,294 --> 00:21:07,763 We even stir-fried rice in it. 368 00:21:07,764 --> 00:21:08,932 It wasn't Korean beef, right? 369 00:21:08,933 --> 00:21:10,303 What's the point of talking about it? 370 00:21:10,304 --> 00:21:12,073 It's already water under the bridge. 371 00:21:12,074 --> 00:21:13,703 I bet it made it all the way to Incheon. 372 00:21:14,373 --> 00:21:16,533 You took the leftover food from the restaurant, right? 373 00:21:16,774 --> 00:21:18,713 No. I cooked it myself. 374 00:21:18,943 --> 00:21:21,682 Is it the container? Why did it go bad already? 375 00:21:21,683 --> 00:21:23,783 You brought that from the restaurant! 376 00:21:23,784 --> 00:21:25,014 Hey! 377 00:21:25,183 --> 00:21:27,014 - What's gotten into you? - Gosh. 378 00:21:27,153 --> 00:21:29,254 Fine. I brought it from the restaurant. So what? 379 00:21:29,683 --> 00:21:32,203 It's perfectly fine. Why did you do that? It's a waste of food. 380 00:21:32,294 --> 00:21:34,374 I think her boyfriend must have gotten sick from it. 381 00:21:35,264 --> 00:21:36,922 - Did he? - He had diarrhea all night long... 382 00:21:36,923 --> 00:21:38,693 and his anus was on fire. 383 00:21:39,064 --> 00:21:41,233 Then he slipped in the bathroom and sprained his tendon. 384 00:21:41,234 --> 00:21:42,263 So he's wearing a cast! 385 00:21:42,264 --> 00:21:43,862 Gosh. That's an unlucky guy. 386 00:21:43,863 --> 00:21:46,534 He got sick from eating this? But he's younger than you. 387 00:21:46,834 --> 00:21:49,602 He should have walked better. Why did he slip? 388 00:21:49,603 --> 00:21:51,574 - Is something wrong with him? - Wait. Actually, 389 00:21:51,713 --> 00:21:52,872 - my stomach... - Hey. 390 00:21:52,873 --> 00:21:54,673 You're unbelievable, Mom. 391 00:21:55,014 --> 00:21:58,484 I brought a man I wanted to marry for the first time. How could you... 392 00:21:59,113 --> 00:22:01,353 Did you think he came over to eat food waste? 393 00:22:01,853 --> 00:22:04,123 Please think twice before you do anything! 394 00:22:05,193 --> 00:22:06,993 - Hey, Eun Kang. - What? 395 00:22:06,994 --> 00:22:09,024 He's not going to die from it! 396 00:22:09,594 --> 00:22:11,764 Does she think I have no brains? 397 00:22:12,994 --> 00:22:14,534 Gosh. 398 00:22:15,633 --> 00:22:17,162 It would have been fine if it had been just us. 399 00:22:17,163 --> 00:22:19,632 But how could you let your future son-in-law eat the leftover food? 400 00:22:19,633 --> 00:22:22,243 This is why your daughters are frustrated with you! 401 00:22:22,244 --> 00:22:23,773 What are you chirping about? 402 00:22:23,774 --> 00:22:25,473 If you're so high and mighty, pay for your food. 403 00:22:25,474 --> 00:22:27,612 As if! You brought home leftover food from the restaurant. 404 00:22:27,613 --> 00:22:29,313 - That little... - Gosh. 405 00:22:29,314 --> 00:22:31,344 - Gosh. - Eun Kang! 406 00:22:32,113 --> 00:22:33,413 Darn it. 407 00:22:36,353 --> 00:22:37,524 Goodness. 408 00:22:40,193 --> 00:22:41,453 Why did you want to see me? 409 00:22:42,794 --> 00:22:44,893 - I just wanted to. - Gosh. 410 00:22:45,334 --> 00:22:47,764 I doubt that you called me because you missed me. 411 00:22:48,933 --> 00:22:50,433 Things are rough with Ba Da, right? 412 00:22:52,274 --> 00:22:54,803 When you came to pick up Mi Poong, you stayed until pretty late. 413 00:22:54,804 --> 00:22:56,173 I knew something was up. 414 00:22:57,774 --> 00:22:59,513 Can you talk to Mom? 415 00:22:59,514 --> 00:23:02,484 To be honest, Mom crosses the line. And she's harsh on top of that. 416 00:23:02,784 --> 00:23:04,244 No one does that anymore. 417 00:23:05,153 --> 00:23:06,754 Ba Da won't even talk to me. 418 00:23:07,113 --> 00:23:08,873 You must be miserable, caught in the middle. 419 00:23:09,383 --> 00:23:11,753 When my husband and Dad aren't on good terms, 420 00:23:11,754 --> 00:23:13,530 it drives me crazy to walk on eggshells around them. 421 00:23:13,554 --> 00:23:14,862 What's up with our marriages? 422 00:23:14,863 --> 00:23:16,793 We're always caught in the middle. 423 00:23:16,794 --> 00:23:18,362 My marriage is nothing like yours. 424 00:23:18,363 --> 00:23:19,892 You don't even walk on eggshells around them. 425 00:23:19,893 --> 00:23:21,233 I do. 426 00:23:21,234 --> 00:23:22,663 Do you think I don't have feelings? 427 00:23:22,933 --> 00:23:24,872 My friends say my husband has it easy... 428 00:23:24,873 --> 00:23:26,334 because he's with my parents. 429 00:23:26,633 --> 00:23:29,020 But no one knows how that feels unless they've been in my shoes. 430 00:23:29,044 --> 00:23:30,872 Moving out of your parents' house is the best for married couples. 431 00:23:30,873 --> 00:23:32,213 For everyone. 432 00:23:45,393 --> 00:23:46,653 Ba Da. 433 00:23:46,853 --> 00:23:48,623 I was in the neighborhood, so I stopped by. 434 00:23:51,024 --> 00:23:52,994 I know you rarely come to this neighborhood. 435 00:23:53,034 --> 00:23:55,403 I know you made the trip to see me. Please sit down. 436 00:23:55,603 --> 00:23:57,162 You're quick at reading things too. 437 00:23:57,163 --> 00:23:58,933 That's why you can run a business like this. 438 00:24:00,034 --> 00:24:02,774 You don't have to give me anything to drink. I just had one. 439 00:24:03,244 --> 00:24:05,613 Ba Da, you must be upset. 440 00:24:06,514 --> 00:24:08,343 Can you be more understanding of my mother? 441 00:24:08,344 --> 00:24:09,712 She can be a bit immature, 442 00:24:09,713 --> 00:24:11,682 but she doesn't hold grudges and is innocent. 443 00:24:11,683 --> 00:24:13,253 She had everything she wanted and was coddled... 444 00:24:13,254 --> 00:24:14,783 ever since she was a kid. 445 00:24:14,784 --> 00:24:16,824 People carried her on their backs until she was 12. 446 00:24:16,953 --> 00:24:18,593 Just look at her name. It means "princess." 447 00:24:18,594 --> 00:24:21,453 You are the first one to say she doesn't hold grudges. 448 00:24:21,623 --> 00:24:23,223 Three years ago, she came to my house... 449 00:24:23,224 --> 00:24:24,724 and created a whole scene. 450 00:24:25,034 --> 00:24:26,994 After I was transported to the ER, 451 00:24:27,193 --> 00:24:29,132 Cha Won said he didn't need his mom in his life. 452 00:24:29,133 --> 00:24:30,613 So I didn't see her for 2 or 3 years. 453 00:24:31,034 --> 00:24:33,633 You might think I'm selfish to say this but to be honest, 454 00:24:33,774 --> 00:24:35,504 that was when I was the happiest. 455 00:24:35,974 --> 00:24:38,004 No, you're not. I can understand that. 456 00:24:38,443 --> 00:24:39,573 Whenever I see your mother, 457 00:24:39,574 --> 00:24:41,883 I feel suffocated, and my heart starts beating fast. 458 00:24:42,643 --> 00:24:45,003 You know that having a weak heart runs in my family, right? 459 00:24:45,713 --> 00:24:47,953 I don't want to see her for the sake of my health. 460 00:24:49,423 --> 00:24:52,623 I'm sorry for not giving you the answer you want. 461 00:24:53,393 --> 00:24:56,764 I'm not feeling well either, so I need to go home early today. 462 00:25:02,234 --> 00:25:03,733 I think it's serious this time. 463 00:25:03,734 --> 00:25:05,274 She was so cold toward me. 464 00:25:05,703 --> 00:25:07,273 I can't take anyone's side now. 465 00:25:07,274 --> 00:25:09,543 If this was your wife's fault, I wouldn't be so lenient. 466 00:25:09,544 --> 00:25:11,942 I knew she had been doing her best, so I couldn't say anything to her. 467 00:25:11,943 --> 00:25:14,212 It's because Mom and your wife have high self-esteem. 468 00:25:14,213 --> 00:25:17,382 When Mom walks all over me, I just let her be and move on. 469 00:25:17,383 --> 00:25:18,882 Why don't you try comforting her? 470 00:25:18,883 --> 00:25:21,083 Having a husband who's good to you is better than... 471 00:25:21,084 --> 00:25:22,859 having a kind mother-in-law or sister-in-law. 472 00:25:22,883 --> 00:25:24,153 Okay. 473 00:25:47,044 --> 00:25:48,244 Tae Ki! 474 00:25:51,284 --> 00:25:52,412 Did you wait outside? It's cold. 475 00:25:52,413 --> 00:25:54,213 - I missed you. - Gosh. 476 00:25:54,284 --> 00:25:55,584 What do you want to eat? 477 00:25:56,484 --> 00:25:58,324 - Pasta? - Let's go and have pasta. 478 00:26:14,703 --> 00:26:15,844 What? 479 00:26:31,584 --> 00:26:33,593 You caught him cheating on you with other women... 480 00:26:33,594 --> 00:26:35,324 and caused a scene three times already. 481 00:26:36,594 --> 00:26:37,874 I could keep going, but I won't. 482 00:26:40,334 --> 00:26:42,064 I went to see him, so I could apologize... 483 00:26:42,403 --> 00:26:43,932 just in case he would be my brother-in-law. 484 00:26:43,933 --> 00:26:46,172 But he had that girl on his arm and walked away, giggling. 485 00:26:46,173 --> 00:26:47,633 He didn't end it. 486 00:26:53,873 --> 00:26:55,112 You knew? 487 00:26:55,113 --> 00:26:56,713 Despite that, you're going to marry him? 488 00:26:59,413 --> 00:27:00,913 Why are you doing this? 489 00:27:01,014 --> 00:27:03,183 You sometimes frustrate me! 490 00:27:03,224 --> 00:27:05,093 Why would you want to marry a cheating jerk like him? 491 00:27:05,094 --> 00:27:06,324 Will he even marry you? 492 00:27:08,524 --> 00:27:09,724 Eun Kang! 493 00:27:10,294 --> 00:27:11,564 You know, 494 00:27:13,994 --> 00:27:16,534 I haven't achieved anything in life. 495 00:27:18,064 --> 00:27:20,202 Like Mom said, I stopped studying to be a schoolteacher... 496 00:27:20,203 --> 00:27:22,074 or a civil servant. 497 00:27:23,004 --> 00:27:24,703 If I quit this relationship too, 498 00:27:25,143 --> 00:27:26,474 I'll be a loser. 499 00:27:27,873 --> 00:27:29,383 Is marriage some kind of exam? 500 00:27:30,244 --> 00:27:32,444 Haven't you learned anything from watching our parents? 501 00:27:32,754 --> 00:27:33,912 They met in elementary school and got married... 502 00:27:33,913 --> 00:27:35,452 because they were madly in love. 503 00:27:35,453 --> 00:27:36,883 But look at them. 504 00:27:39,324 --> 00:27:41,124 A broken engagement is better than a divorce. 505 00:27:41,224 --> 00:27:42,793 A breakup is better than a broken engagement. 506 00:27:42,794 --> 00:27:44,294 I'm not scared of getting a divorce. 507 00:27:44,564 --> 00:27:46,763 What could be worse than what I have now? 508 00:27:46,764 --> 00:27:48,564 I might end up driving a taxi. 509 00:27:50,163 --> 00:27:51,902 I would rather end up as a divorced woman... 510 00:27:51,903 --> 00:27:53,504 Divorce isn't some kind of medal! 511 00:27:56,873 --> 00:27:58,142 Eun Kang. 512 00:27:58,143 --> 00:27:59,743 Don't sell yourself short! 513 00:27:59,744 --> 00:28:01,913 Short or long, there's nothing to sell! 514 00:28:02,213 --> 00:28:03,484 Eun San. 515 00:28:03,613 --> 00:28:05,183 I'm 37 years old. 516 00:28:05,953 --> 00:28:08,084 - And I'm jobless. - What's wrong with being 37? 517 00:28:08,484 --> 00:28:09,853 You can find a job. 518 00:28:10,423 --> 00:28:11,523 It takes two to get married. 519 00:28:11,524 --> 00:28:13,422 You can't push forward on your own. 520 00:28:13,423 --> 00:28:15,094 The jerk has already moved on. 521 00:28:15,363 --> 00:28:18,533 That jerk never had genuine feelings for you. 522 00:28:18,534 --> 00:28:21,693 Who cheats on his girlfriend three months into a relationship? 523 00:28:24,863 --> 00:28:27,004 You probably forced him to meet our parents. 524 00:28:27,103 --> 00:28:29,774 Don't be hung up on him. You don't deserve trash. 525 00:28:31,304 --> 00:28:32,574 He's immature, that's all. 526 00:28:33,344 --> 00:28:34,844 He came back to me, didn't he? 527 00:28:36,113 --> 00:28:38,953 He will once again and marriage will set him straight. 528 00:28:39,153 --> 00:28:40,284 Set him straight? 529 00:28:43,554 --> 00:28:45,294 Did someone hex you into being forgiving? 530 00:28:45,824 --> 00:28:47,352 Why do you keep being nice... 531 00:28:47,353 --> 00:28:49,264 when I know you're not? 532 00:28:49,594 --> 00:28:51,524 Even you know it isn't true, right? 533 00:28:51,863 --> 00:28:55,034 You just want to marry him because you can at least say... 534 00:28:55,133 --> 00:28:56,303 that you made it as a civil servant's wife... 535 00:28:56,304 --> 00:28:57,463 at the age of 37. 536 00:28:59,334 --> 00:29:01,133 I bet you haven't even met his parents. 537 00:29:02,304 --> 00:29:03,744 As if he'd introduce you to them. 538 00:29:04,143 --> 00:29:05,913 He doesn't see you as his final stop. 539 00:29:06,943 --> 00:29:10,243 You were a good enough girlfriend that he picked up along the way, 540 00:29:10,244 --> 00:29:11,883 nothing more. 541 00:29:12,014 --> 00:29:14,414 He always came back to you because you were his best option, 542 00:29:15,784 --> 00:29:16,883 but not anymore. 543 00:29:18,024 --> 00:29:19,254 You know this. 544 00:29:21,193 --> 00:29:23,324 You're not some average, run-of-the-mill girl. 545 00:29:23,564 --> 00:29:24,863 You're smart! 546 00:29:28,534 --> 00:29:29,734 End this, Eun Kang. 547 00:29:31,004 --> 00:29:32,304 Marriage isn't homework. 548 00:30:21,613 --> 00:30:22,824 It's the money you mentioned. 549 00:30:23,024 --> 00:30:25,622 A new laser device came in, so visit when you can. 550 00:30:25,623 --> 00:30:26,853 I'll give you something extra. 551 00:30:27,054 --> 00:30:29,994 I'm sorry, Ba Da. I don't want you to hurt. 552 00:30:30,564 --> 00:30:31,844 From your lame husband, Cha Won. 553 00:30:35,403 --> 00:30:37,903 (10,000 dollars) 554 00:30:58,484 --> 00:31:01,393 Eun Kang, can you stop by my place for a moment? 555 00:31:01,953 --> 00:31:03,393 I'm taking the day off. 556 00:31:04,324 --> 00:31:05,433 Sure. 557 00:32:01,153 --> 00:32:02,183 You're here. 558 00:32:16,933 --> 00:32:18,004 Here. 559 00:32:18,534 --> 00:32:20,834 It's not much, but spend it on your wedding. 560 00:32:21,373 --> 00:32:22,804 Don't. This isn't necessary. 561 00:32:23,504 --> 00:32:26,873 I'd love to offer you more, but money's been tight lately. 562 00:32:27,244 --> 00:32:28,244 Take it. 563 00:32:29,744 --> 00:32:33,183 Thanks. I'm always in your debt. 564 00:32:34,014 --> 00:32:35,053 I'll pay you back. 565 00:32:35,054 --> 00:32:37,324 You don't need to. I'm rich, remember? 566 00:32:38,054 --> 00:32:40,594 For annoying me, you'll get interest and then some. 567 00:32:41,423 --> 00:32:44,094 Are you not well? You never take a day off. 568 00:32:45,463 --> 00:32:48,433 I have a headache and my body aches. 569 00:32:48,633 --> 00:32:49,703 Have a seat. 570 00:32:59,514 --> 00:33:02,183 Look how tight your shoulders are. You shouldn't get stressed out. 571 00:33:02,584 --> 00:33:05,044 I try not to, but others get on my nerves. 572 00:33:05,183 --> 00:33:06,813 I'm over everything that relates to in-laws. 573 00:33:06,814 --> 00:33:08,454 Maybe I should get rid of my husband too. 574 00:33:10,183 --> 00:33:13,852 Gosh, that feels good. Your hands have medicinal power. 575 00:33:13,853 --> 00:33:16,623 Your massages always take the stiffness away. 576 00:33:17,794 --> 00:33:19,294 Did you settle on a wedding date? 577 00:33:20,363 --> 00:33:22,663 Not yet. I just introduced him to my parents. 578 00:33:23,064 --> 00:33:24,602 I bet your parents were thrilled. 579 00:33:24,603 --> 00:33:26,774 Tae Ki is the type of guy parents would approve. 580 00:33:28,304 --> 00:33:30,774 It must cost a lot to decorate the house this way. 581 00:33:31,844 --> 00:33:33,474 Actually, one's taste matters more. 582 00:33:33,913 --> 00:33:35,544 Bragging, are we? 583 00:33:36,314 --> 00:33:37,942 When I studied in Italy, 584 00:33:37,943 --> 00:33:41,113 I took photos of the homes that I got invited to. 585 00:33:41,484 --> 00:33:43,684 I'll help you once you find a place for you and Tae Ki. 586 00:33:44,324 --> 00:33:46,054 What's there to help with... 587 00:33:46,453 --> 00:33:47,973 when it'll be a tiny studio apartment? 588 00:33:48,353 --> 00:33:50,863 There's only one thing you must consider before marrying. 589 00:33:50,994 --> 00:33:52,024 Your mother-in-law. 590 00:33:53,463 --> 00:33:55,733 You must've met Tae Ki's mother. What is she like? 591 00:33:55,734 --> 00:33:57,803 Well, she seemed nice. 592 00:33:57,804 --> 00:33:59,504 You won't know until after the wedding. 593 00:33:59,633 --> 00:34:01,903 Don't try to be too nice from the get-go. 594 00:34:04,744 --> 00:34:05,744 Come with me. 595 00:34:24,994 --> 00:34:26,233 This is your wedding gift. 596 00:34:30,664 --> 00:34:31,934 My gosh. 597 00:34:32,063 --> 00:34:34,733 They're real diamonds. Do you like them? 598 00:34:35,474 --> 00:34:36,773 When it's from you? 599 00:34:37,974 --> 00:34:40,144 They're one-of-a-kind. 600 00:34:44,543 --> 00:34:45,883 Thanks, Ba Da. 601 00:34:47,613 --> 00:34:49,184 I wish you a happy marriage, Eun Kang. 602 00:35:09,074 --> 00:35:10,403 (10,000 dollars) 603 00:35:25,793 --> 00:35:28,033 (Sweetie, did you sleep well? What did you dream about?) 604 00:35:29,324 --> 00:35:30,394 What! 605 00:35:39,574 --> 00:35:40,673 Really? 606 00:35:42,374 --> 00:35:43,644 You're the best. 607 00:35:44,474 --> 00:35:45,612 We'll set the date right away. 608 00:35:45,613 --> 00:35:47,413 A friend of mine also got married right away... 609 00:35:47,414 --> 00:35:49,214 after the girl he met at a club got pregnant. 610 00:35:49,344 --> 00:35:50,713 They're doing so well. 611 00:35:52,144 --> 00:35:53,554 Thanks, sweetie. 612 00:36:14,773 --> 00:36:17,003 They're from Ba Da. Pretty, aren't they? 613 00:36:17,204 --> 00:36:18,273 Let's try them on. 614 00:36:18,943 --> 00:36:19,973 Eun Kang. 615 00:36:19,974 --> 00:36:22,914 Tae Ki, I know you're having doubts, 616 00:36:23,414 --> 00:36:24,514 but I'll wait. 617 00:36:24,883 --> 00:36:27,612 Do you expect us to get married when we don't even sleep together? 618 00:36:27,613 --> 00:36:29,482 All the studying took a toll on you. 619 00:36:29,483 --> 00:36:32,284 No, it's because I feel nothing when I'm with you now. 620 00:36:34,023 --> 00:36:35,823 - I'll do better. - There's nothing... 621 00:36:35,824 --> 00:36:37,024 I wish to do with you anymore. 622 00:36:37,224 --> 00:36:38,693 Don't you get what I'm saying? 623 00:36:39,833 --> 00:36:41,434 - Tae Ki. - Eun Kang. 624 00:36:46,003 --> 00:36:47,333 Face the facts. 625 00:36:47,673 --> 00:36:49,672 You should meet someone before you get any older. 626 00:36:49,673 --> 00:36:52,644 You'll soon turn 40, and your parents are worried. 627 00:36:53,974 --> 00:36:55,712 There are many others who are better than I am. 628 00:36:55,713 --> 00:36:57,313 Those who can embrace you. 629 00:36:57,883 --> 00:36:59,513 Don't waste your breath on me. 630 00:36:59,514 --> 00:37:00,514 No. 631 00:37:01,454 --> 00:37:03,654 I can't let the past four years of my life go to waste. 632 00:37:04,784 --> 00:37:06,423 It was an investment on my part. 633 00:37:07,124 --> 00:37:11,693 My youth, my time, my money, my effort, and my mind and body. 634 00:37:12,224 --> 00:37:13,233 They weren't for free. 635 00:37:17,633 --> 00:37:20,034 I'll pay you back, then. How much do you want? 636 00:37:20,104 --> 00:37:22,033 Pay me back as my husband. 637 00:37:22,034 --> 00:37:23,374 Enough already! 638 00:37:24,104 --> 00:37:26,504 Do you know how suffocating these past four years have been? 639 00:37:27,213 --> 00:37:28,873 From the second I woke up, you constantly nagged me to study, 640 00:37:28,874 --> 00:37:31,784 not to hang out with my friends, and not to play video games. 641 00:37:32,954 --> 00:37:35,613 How many times did I take mock exams you drew up for me? 642 00:37:36,324 --> 00:37:37,553 You're not my mom. 643 00:37:37,554 --> 00:37:40,094 For four years, I was your prisoner. 644 00:37:41,023 --> 00:37:42,923 I regret that day the most. 645 00:37:43,894 --> 00:37:45,893 The day I first met you at the restaurant in Noryangjin. 646 00:37:45,894 --> 00:37:48,133 I shouldn't have let you pay for my meal. 647 00:37:48,963 --> 00:37:50,763 You just wanted a young buck you could raise. 648 00:37:50,934 --> 00:37:52,574 Please don't say it like that. 649 00:37:53,534 --> 00:37:55,074 I liked you, 650 00:37:55,574 --> 00:37:57,673 and I never dreamed of being with anyone else. 651 00:37:58,104 --> 00:37:59,244 Be honest with yourself. 652 00:38:00,713 --> 00:38:01,743 What do you mean? 653 00:38:01,744 --> 00:38:03,983 I didn't want to say this since it's humiliating, 654 00:38:07,284 --> 00:38:08,914 but your heart beats for another man. 655 00:38:10,284 --> 00:38:11,783 - What? - That's why you backed out... 656 00:38:11,784 --> 00:38:13,253 from using the lie detector. 657 00:38:13,653 --> 00:38:14,933 Did you think I wouldn't notice? 658 00:38:16,463 --> 00:38:17,863 What's wrong with you? 659 00:38:18,023 --> 00:38:19,594 I'm the next best thing, right? 660 00:38:19,934 --> 00:38:21,894 Others may not notice, but I do. 661 00:38:22,133 --> 00:38:23,704 The way you look at him. 662 00:38:24,063 --> 00:38:25,664 His better half doesn't see it though. 663 00:38:27,273 --> 00:38:29,704 That's why she preaches that you're her best friend. 664 00:38:31,974 --> 00:38:33,113 Is he aware of it though? 665 00:38:34,514 --> 00:38:35,844 Could he be feigning ignorance? 666 00:38:36,113 --> 00:38:37,644 Let's not talk about this. 667 00:38:38,543 --> 00:38:39,953 Does this embarrass you? 668 00:38:39,954 --> 00:38:41,212 - It's not like that. - It is. 669 00:38:41,213 --> 00:38:43,383 - It's not. - He's your friend's husband! 670 00:38:57,204 --> 00:38:59,333 My beautiful wife. 671 00:38:59,704 --> 00:39:00,973 I'll do better. 672 00:39:00,974 --> 00:39:03,043 That got old a long time ago. 673 00:39:04,344 --> 00:39:07,543 It's my new and improved version which was just approved by the FDA. 674 00:39:08,213 --> 00:39:10,613 I handed the money and rings to Eun Kang. 675 00:39:11,514 --> 00:39:13,252 Thanks, Cha Won. 676 00:39:13,253 --> 00:39:15,054 All it took was a gift for your friend. 677 00:39:15,613 --> 00:39:18,200 Otherwise, you would've been like an ice princess for three months. 678 00:39:18,224 --> 00:39:21,653 Stop calling me a princess since we both know that's not me. 679 00:39:22,394 --> 00:39:23,522 I also found it hilarious that my mom's name... 680 00:39:23,523 --> 00:39:24,603 literally meant "princess." 681 00:39:25,664 --> 00:39:28,094 The friendship you have is unbreakable. 682 00:39:28,894 --> 00:39:30,663 I have a lot to thank Eun Kang for. 683 00:39:30,664 --> 00:39:32,603 If I could, I'd gladly give her more. 684 00:39:32,604 --> 00:39:33,704 Of course. 685 00:39:34,173 --> 00:39:36,413 It's reassuring to know that you have a friend like her. 686 00:39:37,543 --> 00:39:39,144 You can live together once I pass away. 687 00:39:39,773 --> 00:39:41,212 What about Eun Kang's husband? 688 00:39:41,213 --> 00:39:43,713 She can throw him out. He'll be old and useless by then. 689 00:39:44,083 --> 00:39:45,854 The four of us should grab a meal soon. 690 00:39:46,014 --> 00:39:47,083 Sure. 691 00:39:48,014 --> 00:39:49,553 - My mom... - Stop. 692 00:39:49,554 --> 00:39:50,583 Okay. 693 00:39:52,483 --> 00:39:54,854 - Let's link arms. - Forget it, my bitter half. 694 00:39:55,253 --> 00:39:57,394 But what's bitter draws you in. 695 00:40:18,644 --> 00:40:21,213 - I'll get going, then. - But it's a Sunday. 696 00:40:21,653 --> 00:40:23,323 I'm making sujebi, your favorite. 697 00:40:23,324 --> 00:40:24,882 He has a wedding to attend. 698 00:40:24,883 --> 00:40:26,253 Whose is it? 699 00:40:26,923 --> 00:40:28,954 Director Choi Hee Seok at Chorong Company. 700 00:40:29,124 --> 00:40:31,724 I thought I should attend his sibling's wedding. 701 00:40:32,164 --> 00:40:34,533 I see, and that you should. 702 00:40:34,534 --> 00:40:37,104 Right. I'll get going, then. 703 00:40:37,204 --> 00:40:39,063 - Have a good one. - Bye, Dad. 704 00:40:40,673 --> 00:40:42,673 - Have a good day. - Sure. 705 00:40:43,043 --> 00:40:44,772 Mom, let's order jjajangmyeon. 706 00:40:44,773 --> 00:40:46,312 I already said we couldn't. 707 00:40:46,313 --> 00:40:49,212 - Why not? - We can't order jjajangmyeon. 708 00:40:49,213 --> 00:40:51,144 Woon, get over here and tear the dough. 709 00:40:51,483 --> 00:40:52,954 But I don't like sujebi. 710 00:40:53,014 --> 00:40:55,013 Over the course of two months, 711 00:40:55,014 --> 00:40:58,083 the stocks yielded a profit of 5.4 percent. 712 00:40:58,153 --> 00:41:01,423 If that's what you can earn in two months, a year later... 713 00:41:02,554 --> 00:41:04,624 Mr. Ji, this is a surprise. 714 00:41:06,264 --> 00:41:07,363 Right now? 715 00:41:09,963 --> 00:41:11,034 Sure. 716 00:41:31,153 --> 00:41:32,224 Eun San. 717 00:41:35,454 --> 00:41:37,394 Shut the front door. What's the occasion? 718 00:41:37,894 --> 00:41:38,923 Please hop in. 719 00:41:43,034 --> 00:41:44,903 What? My gosh. 720 00:41:50,173 --> 00:41:52,304 This is insane. 721 00:41:53,974 --> 00:41:55,113 No way. 722 00:41:55,244 --> 00:41:56,713 Seriously. 723 00:41:56,883 --> 00:41:58,013 Are you that excited? 724 00:41:58,014 --> 00:41:59,313 You have no idea! 725 00:41:59,583 --> 00:42:01,284 Did you get it out just to let me ride it? 726 00:42:04,653 --> 00:42:05,752 Where do you want to go? 727 00:42:05,753 --> 00:42:07,023 I have four hours to spare. 728 00:42:07,753 --> 00:42:09,422 To the ends of the Earth. 729 00:42:09,423 --> 00:42:10,983 You'll need a full tank of gas, though. 730 00:42:11,764 --> 00:42:12,994 I have enough gas. 731 00:42:14,664 --> 00:42:15,833 Can you drive? 732 00:42:15,894 --> 00:42:17,839 I have a Class One driver's license with five years of experience. 733 00:42:17,863 --> 00:42:19,133 But I sold my car last year. 734 00:42:27,844 --> 00:42:29,514 - Take it for a spin. - Really? 735 00:42:31,313 --> 00:42:32,514 No way! 736 00:42:42,724 --> 00:42:43,922 Gosh, I'm nervous. 737 00:42:43,923 --> 00:42:46,163 - How do you operate this? - It's the same as any truck. 738 00:42:48,193 --> 00:42:49,503 Be careful. 739 00:42:54,374 --> 00:42:55,833 Watch out. 740 00:42:58,574 --> 00:43:00,043 This is the best! 741 00:43:01,344 --> 00:43:02,883 Where should I take us? 742 00:43:04,443 --> 00:43:05,844 I can't believe it. 743 00:43:07,313 --> 00:43:09,054 This is so much fun. 744 00:43:25,304 --> 00:43:27,773 Gosh. 745 00:43:29,503 --> 00:43:31,144 How did you know about this place? 746 00:43:31,744 --> 00:43:33,043 I've been here before. 747 00:43:33,644 --> 00:43:34,974 It's still just as pretty. 748 00:43:37,414 --> 00:43:38,414 What is it? 749 00:43:38,415 --> 00:43:40,913 I bet you're the only one who goes camping in a suit. 750 00:43:40,914 --> 00:43:42,414 I couldn't recognize you earlier. 751 00:43:44,383 --> 00:43:46,252 I told my family I was attending a wedding. 752 00:43:46,253 --> 00:43:47,953 - Weird, isn't it? - Hardly. 753 00:43:47,954 --> 00:43:49,594 You actually look great in a suit. 754 00:43:51,363 --> 00:43:52,683 Let's make ourselves some coffee. 755 00:43:53,894 --> 00:43:55,034 Sure. 756 00:43:56,104 --> 00:43:57,304 My gosh. 757 00:44:11,883 --> 00:44:13,083 Let me. 758 00:44:14,784 --> 00:44:16,899 You were lying about graduating from SNU law school, right? 759 00:44:16,923 --> 00:44:18,284 I'll show you my diploma sometime. 760 00:44:20,793 --> 00:44:22,152 You're good at this. 761 00:44:22,153 --> 00:44:24,023 I do it all the time when I go camping. 762 00:44:24,063 --> 00:44:25,562 I can even light a fire without matches. 763 00:44:25,563 --> 00:44:26,563 Really? 764 00:44:27,363 --> 00:44:28,664 Yes, by using a lighter. 765 00:44:31,903 --> 00:44:32,903 My gosh. 766 00:44:33,374 --> 00:44:34,534 Goodness me. 767 00:44:35,003 --> 00:44:36,773 Gosh, that was delicious. 768 00:44:37,844 --> 00:44:40,073 Who eats homemade sujebi these days? 769 00:44:40,074 --> 00:44:41,414 How lame. 770 00:44:41,474 --> 00:44:43,783 Your father and I just don't have similar tastes. 771 00:44:43,784 --> 00:44:45,784 We're nothing alike. 772 00:44:45,844 --> 00:44:47,752 I doubt he'll change the ways he is accustomed to. 773 00:44:47,753 --> 00:44:49,784 He should if he wishes to live with me. 774 00:44:49,923 --> 00:44:51,554 Mom, what should we have for dessert? 775 00:44:52,923 --> 00:44:54,853 Something that is sweet. 776 00:44:54,854 --> 00:44:56,192 Let's go to that cake shop. 777 00:44:56,193 --> 00:44:58,339 She's right, Mom. Come on. There will already be a line. 778 00:44:58,363 --> 00:44:59,663 Hold on. 779 00:44:59,664 --> 00:45:01,733 Why make our knees suffer over dessert? 780 00:45:01,833 --> 00:45:03,503 Hail a cab. 781 00:45:11,244 --> 00:45:12,402 Taxi! 782 00:45:12,403 --> 00:45:14,673 I'm almost there. Just three more minutes. 783 00:45:22,954 --> 00:45:24,454 It's nice. 784 00:45:24,583 --> 00:45:26,083 I should make this a habit. 785 00:45:28,724 --> 00:45:30,963 So what does your boyfriend do? 786 00:45:32,494 --> 00:45:34,494 - I don't have one. - You don't? 787 00:45:35,994 --> 00:45:37,833 Don't I seem like I have 3 or 4 though? 788 00:45:39,463 --> 00:45:42,104 Boyfriends aren't for me. I can't be bothered with them. 789 00:45:44,273 --> 00:45:45,502 What? 790 00:45:45,503 --> 00:45:46,913 It's inspiring. 791 00:45:46,914 --> 00:45:48,014 What? 792 00:45:48,374 --> 00:45:51,213 Everything about you is inspiring. 793 00:45:51,483 --> 00:45:52,983 You're a 28-year-old woman... 794 00:45:53,313 --> 00:45:54,784 with a 200-year-old soul. 795 00:45:55,583 --> 00:45:56,923 Is that a compliment? 796 00:45:59,284 --> 00:46:01,094 No way. "LFW." 797 00:46:02,653 --> 00:46:04,193 It means I'm lost for words. 798 00:46:04,923 --> 00:46:06,733 My son uses a lot of abbreviations too. 799 00:46:07,363 --> 00:46:09,633 I know "HBS," happy but sad. 800 00:46:10,903 --> 00:46:12,804 That's you, I guess. 801 00:46:13,534 --> 00:46:16,273 Do I seem that pitiful to you? 802 00:46:16,673 --> 00:46:18,173 - At the bar... - Yes. 803 00:46:19,204 --> 00:46:20,713 You didn't even wait a single beat. 804 00:46:22,374 --> 00:46:23,543 Gosh. 805 00:46:24,713 --> 00:46:26,854 You must make your family laugh. 806 00:46:29,653 --> 00:46:31,054 I rarely talk at home. 807 00:46:52,903 --> 00:46:54,043 That day... 808 00:46:55,213 --> 00:46:56,744 I'm sorry I lost my temper with you. 809 00:47:00,914 --> 00:47:02,153 And thank you... 810 00:47:03,753 --> 00:47:05,184 for embezzling that money. 811 00:47:06,854 --> 00:47:08,193 Your father. 812 00:47:08,724 --> 00:47:09,994 I bet he's thrilled. 813 00:47:17,063 --> 00:47:18,503 He's been... 814 00:47:21,173 --> 00:47:22,633 bragging to his neighbors... 815 00:47:23,874 --> 00:47:25,304 that his son got him implants. 816 00:47:49,903 --> 00:47:51,133 - Take that! - That's cold. 817 00:47:51,204 --> 00:47:53,173 What? Seriously? 818 00:48:53,934 --> 00:48:55,614 I'll go and talk to the hospital director. 819 00:49:00,333 --> 00:49:03,344 Don't let him go to places with Eun Kang. 820 00:49:04,104 --> 00:49:06,413 Why? Are you worried they'll fall in love? 821 00:49:06,414 --> 00:49:07,844 You never know. 822 00:49:08,043 --> 00:49:10,513 They shouldn't be driving around without you in the car. 823 00:49:10,514 --> 00:49:11,982 They aren't the type to cheat. 824 00:49:11,983 --> 00:49:14,383 People who cheat aren't born that way. 825 00:49:14,784 --> 00:49:16,824 The situation can lead anyone down that path. 826 00:49:17,054 --> 00:49:19,624 Cha Won knew Eun Kang first. 827 00:49:19,753 --> 00:49:21,653 That has never sat right with me. 828 00:49:21,793 --> 00:49:24,062 It's not like she set you two up either. 829 00:49:24,063 --> 00:49:26,062 You went to see Eun Kang, 830 00:49:26,063 --> 00:49:27,863 and Cha Won fell for you on the spot. 831 00:49:28,193 --> 00:49:29,903 And that says everything. 832 00:49:30,104 --> 00:49:33,773 Ms. Yeo Jeon Hee, please don't worry. 833 00:49:33,903 --> 00:49:36,103 I'd never let a friend steal my husband away. 834 00:49:36,104 --> 00:49:37,374 Listen to your mother. 835 00:49:37,974 --> 00:49:41,213 Any woman would covet a man like Cha Won. 836 00:49:42,173 --> 00:49:44,113 I can't say for sure, 837 00:49:44,684 --> 00:49:46,753 but Eun Kang probably had a crush on him too. 838 00:50:14,144 --> 00:50:15,414 There we go. 839 00:50:20,284 --> 00:50:22,454 - Bye. - Let's go. 840 00:50:25,583 --> 00:50:26,824 Jeju Island? 841 00:50:28,153 --> 00:50:30,923 Why don't the three of you enter a singing contest? 842 00:50:31,664 --> 00:50:32,893 Gosh, I'm lonely. 843 00:50:32,894 --> 00:50:34,994 As if I wouldn't be up for the challenge. 844 00:50:36,094 --> 00:50:37,362 What do you say? 845 00:50:37,363 --> 00:50:40,233 - And embarrass myself? - So you fooled your mother-in-law? 846 00:50:41,333 --> 00:50:43,343 - I'm home. - Sure. 847 00:50:43,344 --> 00:50:45,104 Dad's washing up. 848 00:50:47,113 --> 00:50:48,344 Dad. 849 00:50:49,144 --> 00:50:50,983 - Mom's killing me. - Why? 850 00:50:51,344 --> 00:50:53,283 - What now? - Give him an earful. 851 00:50:53,284 --> 00:50:55,212 I'm done arguing with him. 852 00:50:55,213 --> 00:50:56,982 Handling menopause is tiring enough. 853 00:50:56,983 --> 00:50:58,323 Why do you keep arguing with him? 854 00:50:58,324 --> 00:51:01,193 The little brat thinks he knows everything. 855 00:51:01,253 --> 00:51:03,192 He never answers me nicely when I call him. 856 00:51:03,193 --> 00:51:04,922 "What? What do you want with me?" 857 00:51:04,923 --> 00:51:06,862 That's not how he should respond to his mom. 858 00:51:06,863 --> 00:51:08,293 I'm not his friend, you know. 859 00:51:08,394 --> 00:51:10,332 He never listens, only talks back, 860 00:51:10,333 --> 00:51:11,973 and teases his sister any chance he gets. 861 00:51:12,104 --> 00:51:14,333 He's been rude to me and should be scolded for that. 862 00:51:15,233 --> 00:51:17,374 Woon, follow me. 863 00:51:22,644 --> 00:51:25,343 What's the problem? You can be honest with me. 864 00:51:25,344 --> 00:51:26,653 So that you can scold me? 865 00:51:26,883 --> 00:51:28,914 But you'll feel terrible once you do that. 866 00:51:29,583 --> 00:51:30,954 I won't scold you. 867 00:51:31,354 --> 00:51:32,454 Here. Have a seat. 868 00:51:35,523 --> 00:51:36,894 I have homework to do. 869 00:51:37,523 --> 00:51:38,724 You can get to it later. 870 00:51:40,063 --> 00:51:42,633 Chun is your older sister. Respect that. 871 00:51:42,863 --> 00:51:44,704 But she's more childish than I am. 872 00:51:45,633 --> 00:51:47,713 And politely answer your mom when she calls for you. 873 00:51:48,104 --> 00:51:49,433 Why would you be grumpy? 874 00:51:49,434 --> 00:51:52,273 I wouldn't be if it was about anything nice. 875 00:51:52,403 --> 00:51:55,474 She calls me for errands and to nag. 876 00:51:55,713 --> 00:51:57,483 So what reason do I have... 877 00:51:57,684 --> 00:51:59,583 to answer her with a smile on my face? 878 00:51:59,883 --> 00:52:01,253 Would you if you were me? 879 00:52:02,613 --> 00:52:05,823 Still, answering adults in a polite way... 880 00:52:05,824 --> 00:52:07,894 is the right thing to do. 881 00:52:08,324 --> 00:52:09,354 Understand? 882 00:52:10,164 --> 00:52:12,264 Dad, are you fond of Mom's ways? 883 00:52:13,264 --> 00:52:15,192 - What? - She should keep her promise... 884 00:52:15,193 --> 00:52:16,562 after giving me an hour to play games. 885 00:52:16,563 --> 00:52:18,462 But 30 minutes in, she barges into my room. 886 00:52:18,463 --> 00:52:21,133 "You're still playing video games? When are you going to study?" 887 00:52:22,374 --> 00:52:25,574 She has zero respect for her child. 888 00:52:26,144 --> 00:52:28,542 Also, why can't it just end with video games? 889 00:52:28,543 --> 00:52:31,143 She goes on to nag about my messy room, my friends, 890 00:52:31,144 --> 00:52:32,344 and my homework. 891 00:52:33,014 --> 00:52:34,613 Do you know how it always ends? 892 00:52:35,253 --> 00:52:37,253 "Get out if you're not going to listen to me!" 893 00:52:38,284 --> 00:52:40,053 What started with video games... 894 00:52:40,054 --> 00:52:41,653 ends with her telling me to move out. 895 00:52:42,153 --> 00:52:43,792 As if I have anywhere to go. 896 00:52:43,793 --> 00:52:45,324 I'm only in fifth grade. 897 00:52:47,793 --> 00:52:49,363 - You have a point. - Right? 898 00:52:50,733 --> 00:52:53,874 I feel way better knowing that you understand. 899 00:52:54,273 --> 00:52:57,003 Please tell her not to barge into my room unannounced. 900 00:52:57,074 --> 00:52:58,273 Got it. 901 00:52:59,074 --> 00:53:01,543 Come to me whenever you're frustrated by her. 902 00:53:02,713 --> 00:53:04,082 But... 903 00:53:04,083 --> 00:53:05,813 you should also be understanding. 904 00:53:06,213 --> 00:53:07,853 The menopause seems to be getting to her. 905 00:53:08,454 --> 00:53:09,454 We have it fairly easy... 906 00:53:09,455 --> 00:53:11,883 thanks to your mom not being hysterical. 907 00:53:12,054 --> 00:53:14,124 I hear it's a pain for other families. 908 00:53:14,494 --> 00:53:16,863 No wonder they say that menopause even beats adolescence. 909 00:53:17,693 --> 00:53:18,923 Got it. 910 00:53:19,423 --> 00:53:21,363 I will cut her some slack since you ask. 911 00:53:22,863 --> 00:53:24,264 You're the best. 912 00:53:26,233 --> 00:53:28,534 By the way, Woon, 913 00:53:28,773 --> 00:53:30,773 can you tell me... 914 00:53:31,204 --> 00:53:33,914 a few fun abbreviations you guys use? 915 00:53:34,113 --> 00:53:37,144 Didn't you once give me an earful for using such language? 916 00:53:37,313 --> 00:53:39,413 It seems as though knowing a few... 917 00:53:39,414 --> 00:53:42,854 would help me connect with the younger employees. 918 00:53:44,624 --> 00:53:46,153 "IGIW." 919 00:53:46,224 --> 00:53:48,724 "I could keep going, but I won't." 920 00:53:49,494 --> 00:53:50,824 "LFW." 921 00:53:51,023 --> 00:53:52,264 "Aggy." 922 00:53:53,063 --> 00:53:54,363 "Who cares?" 923 00:53:55,633 --> 00:53:56,902 "Whatever." 924 00:53:56,903 --> 00:53:58,163 "JMT." 925 00:53:58,164 --> 00:53:59,563 (That tastes awesome.) 926 00:54:00,074 --> 00:54:01,934 "What the fork?" 927 00:54:06,443 --> 00:54:07,713 "LFW." 928 00:54:09,443 --> 00:54:11,113 "It's so aggy." 929 00:54:12,684 --> 00:54:14,152 "Who cares?" 930 00:54:14,153 --> 00:54:15,414 "Whatever." 931 00:55:14,613 --> 00:55:16,173 I rarely talk at home. 932 00:55:34,094 --> 00:55:37,533 - When will we get to meet again - When will we get to meet again. 933 00:55:37,534 --> 00:55:40,803 - When will we meet someone as great - When will we meet someone as great. 934 00:55:40,804 --> 00:55:45,403 - And feel a connection between us - And feel a connection between us. 935 00:55:50,514 --> 00:55:51,983 - Gosh, this is great. - Goodness. 936 00:55:52,713 --> 00:55:55,554 Thank you, president! You're the best! 937 00:55:55,753 --> 00:55:58,753 Okay, let's meet again next week. 938 00:55:58,983 --> 00:56:01,323 - Get some good rest. - Goodnight. 939 00:56:01,324 --> 00:56:03,792 - Bye. See you again. - Bye, everyone. 940 00:56:03,793 --> 00:56:07,232 - Goodnight. - Bye. 941 00:56:07,233 --> 00:56:09,764 - Goodnight. - Bye. 942 00:56:11,104 --> 00:56:13,463 Why did you ask me to stay behind, president? 943 00:56:13,874 --> 00:56:15,273 Why are you calling me president? 944 00:56:15,874 --> 00:56:18,043 Just call me by my name. 945 00:56:20,003 --> 00:56:22,474 Okay, Dae Bong. 946 00:56:22,673 --> 00:56:24,443 Thanks for today. 947 00:56:24,813 --> 00:56:28,413 By the way, you should sit next to me next time. 948 00:56:28,414 --> 00:56:30,695 It's uncomfortable to sit in the back with everyone else. 949 00:56:31,284 --> 00:56:34,224 I should get all of you into shape by taking you on hikes. 950 00:56:36,054 --> 00:56:39,523 Out of everyone, the rice store owner is the biggest. 951 00:56:40,633 --> 00:56:43,163 Let the big girls sit in the back whether it's cramped or not. 952 00:56:43,164 --> 00:56:46,034 Pretend like you don't know anything and just sit next to me. 953 00:56:47,133 --> 00:56:48,773 Okay, Dae Bong. 954 00:56:49,074 --> 00:56:50,104 Wait. 955 00:56:52,074 --> 00:56:56,543 Could I ask you for a cup of coffee at your salon? 956 00:56:57,043 --> 00:56:58,883 Sure, Dae Bong. Come with me. 957 00:57:05,083 --> 00:57:07,494 It's just a cup of coffee, okay? 958 00:57:07,824 --> 00:57:08,824 Okay. 959 00:57:09,653 --> 00:57:11,164 Oh, my. Ban Sook! 960 00:57:11,664 --> 00:57:13,323 You need to get a perm soon, right? 961 00:57:13,324 --> 00:57:15,034 Come to the salon sometime, okay? 962 00:57:15,833 --> 00:57:17,104 I'll see you later, Dae Bong. 963 00:57:26,344 --> 00:57:28,672 - What were you doing with her? - The hiking club. 964 00:57:28,673 --> 00:57:30,013 - Just you two? - The rice store, dry cleaner's, 965 00:57:30,014 --> 00:57:31,254 and vegetable store owners too. 966 00:57:32,713 --> 00:57:35,353 I knew it. Something smelled fishy. 967 00:57:35,354 --> 00:57:37,834 You've been giving rides to all the women in the neighborhood. 968 00:57:38,083 --> 00:57:39,252 This is a taxi. 969 00:57:39,253 --> 00:57:40,893 It's a relief you don't drive a bus. 970 00:57:40,894 --> 00:57:42,792 You used to leave the taxi when you went hiking. 971 00:57:42,793 --> 00:57:45,093 Why? Who are you trying to impress? 972 00:57:45,094 --> 00:57:47,232 - Is it the hair salon owner? - That's nonsense. 973 00:57:47,233 --> 00:57:50,193 Dae Bong, this. Dae Bong, that. Dae Bong, my foot. 974 00:57:50,264 --> 00:57:52,663 You were both squirming around like a pair of idiots. 975 00:57:52,664 --> 00:57:53,833 Didn't you know? 976 00:57:54,003 --> 00:57:56,233 All the women in this neighborhood call me by name. 977 00:57:56,304 --> 00:57:58,002 I'm the president, you know. 978 00:57:58,003 --> 00:57:59,243 It's just a dumb hiking club. 979 00:57:59,244 --> 00:58:00,942 You just want to slack off. Hiking is just an excuse. 980 00:58:00,943 --> 00:58:04,243 Hiking is a must for someone who drives for a living. 981 00:58:04,244 --> 00:58:06,120 Leave me alone, unless you want to become a widow. 982 00:58:06,144 --> 00:58:07,284 Don't you dare get caught. 983 00:58:33,604 --> 00:58:34,713 Oh, darling. 984 00:58:35,414 --> 00:58:38,613 Darling, what is going on today? 985 00:58:39,184 --> 00:58:40,513 Why did you get so pretty? 986 00:58:40,514 --> 00:58:44,683 Gosh, you and your sweet words. 987 00:58:44,684 --> 00:58:47,893 They're not just sweet words. Look in the mirror. 988 00:58:47,894 --> 00:58:52,823 I kept thinking of you as I was working today. 989 00:58:52,824 --> 00:58:54,494 Goodness. 990 00:58:55,264 --> 00:58:57,333 - I'll take this. - Gosh. 991 00:58:58,633 --> 00:59:00,332 Oh, right. I owe you, don't I? 992 00:59:00,333 --> 00:59:03,173 Just pay me back before I die, okay? 993 00:59:04,773 --> 00:59:05,773 Here. 994 00:59:07,943 --> 00:59:11,244 If it weren't for your husband, 995 00:59:11,713 --> 00:59:13,414 I would've proposed to you already. 996 00:59:18,483 --> 00:59:20,653 Here. This just came out. 997 00:59:20,793 --> 00:59:22,193 The kids said it tasted great. 998 00:59:22,594 --> 00:59:24,163 - Here's a freebie. - A freebie? 999 00:59:24,164 --> 00:59:25,193 Yes. 1000 00:59:26,463 --> 00:59:28,633 Darling, you're so cool. 1001 00:59:41,673 --> 00:59:43,043 Oh, gosh. 1002 00:59:44,684 --> 00:59:45,684 What? 1003 00:59:46,543 --> 00:59:48,703 (Darling Number 2, Owns lots of land, Land won't sell) 1004 00:59:51,724 --> 00:59:53,423 Darling, it's been a while. 1005 00:59:53,583 --> 00:59:56,223 I've been waiting for you to call. 1006 00:59:56,224 --> 00:59:59,824 Really? Then why is it so hard to talk to you? 1007 01:00:01,193 --> 01:00:03,363 My phone is broken, and I have to get a new one. 1008 01:00:03,494 --> 01:00:05,704 Hello? 1009 01:00:06,664 --> 01:00:09,833 Darling? Hello? 1010 01:00:10,003 --> 01:00:12,143 Dae Geun. Hello? 1011 01:00:12,144 --> 01:00:14,273 Hello? 1012 01:00:14,644 --> 01:00:17,112 - Can you... - I can hear you just fine. 1013 01:00:17,113 --> 01:00:18,673 - Hello... - Should we do a video call? 1014 01:00:21,653 --> 01:00:22,653 Gosh. 1015 01:00:23,753 --> 01:00:25,859 You should use that brain of yours for something else. 1016 01:00:25,883 --> 01:00:27,423 How many darlings do you have? 1017 01:00:28,954 --> 01:00:29,994 Unlock this. 1018 01:00:30,153 --> 01:00:32,093 Ban Sook, if you look through this without permission, 1019 01:00:32,094 --> 01:00:33,163 you'd be violating the communications act, 1020 01:00:33,164 --> 01:00:34,462 secret protection act, 1021 01:00:34,463 --> 01:00:37,362 personal information protection act, and so on. You'll be arrested. 1022 01:00:37,363 --> 01:00:39,483 I was going to give you a discount on your food bill. 1023 01:00:39,863 --> 01:00:40,934 My food bill? 1024 01:00:58,883 --> 01:00:59,883 Nice! 1025 01:01:05,963 --> 01:01:07,934 It was such an eyesore. 1026 01:01:08,264 --> 01:01:10,763 "President." With a bunch of hearts. 1027 01:01:10,764 --> 01:01:12,733 "Which mountain are we going to this week?" 1028 01:01:13,034 --> 01:01:16,833 "Dae Bong. I can't forget the makgeolli and pajeon I had with you." 1029 01:01:17,074 --> 01:01:18,443 Crazy wenches. 1030 01:01:18,574 --> 01:01:20,744 What are they doing with another woman's husband? 1031 01:01:21,014 --> 01:01:23,050 They should at least stop being so nasally when they talk to you. 1032 01:01:23,074 --> 01:01:25,274 Why do they keep talking like little snot-nosed babies? 1033 01:01:25,414 --> 01:01:26,913 Are those women all widows? 1034 01:01:26,914 --> 01:01:29,353 What nonsense are you spewing? They all have husbands. 1035 01:01:29,354 --> 01:01:32,083 What married woman acts that way with another woman's husband? 1036 01:01:32,284 --> 01:01:33,652 How brazen. 1037 01:01:33,653 --> 01:01:35,922 Buy me some of that makgeolli and pajeon too. 1038 01:01:35,923 --> 01:01:37,462 You should behave in a way that makes me want to treat you. 1039 01:01:37,463 --> 01:01:39,962 - Dae Bong! - Gosh, that's creepy! 1040 01:01:39,963 --> 01:01:42,963 There's no use in spending money on random women. 1041 01:01:43,233 --> 01:01:45,553 Who do you think will change your diapers in your old age? 1042 01:01:46,034 --> 01:01:47,994 Why are you talking about that when we're eating? 1043 01:01:48,704 --> 01:01:49,773 Did you tell her? 1044 01:01:49,974 --> 01:01:51,672 I don't know about that. 1045 01:01:51,673 --> 01:01:52,703 Was it you guys? 1046 01:01:52,704 --> 01:01:54,313 - It wasn't me. - Me either. 1047 01:01:54,514 --> 01:01:56,594 Did you think I wouldn't be able to figure that out? 1048 01:01:57,344 --> 01:02:00,184 "President. Dae Bong." 1049 01:02:01,383 --> 01:02:04,153 Don't bet your life on a little perilla leaf. 1050 01:02:04,284 --> 01:02:05,883 Are you testing me every time we eat? 1051 01:02:06,523 --> 01:02:09,894 There are plenty of married couples who split up over a perilla leaf. 1052 01:02:10,124 --> 01:02:13,063 My friend, Sa Yeon, almost got a divorce over a perilla leaf too. 1053 01:02:13,164 --> 01:02:14,763 And you know my friend Mi Ryeong, right? 1054 01:02:14,764 --> 01:02:16,633 She got divorced over some cold noodles. 1055 01:02:16,764 --> 01:02:18,533 That can't be the actual reason. 1056 01:02:18,534 --> 01:02:20,003 It must've been the last straw. 1057 01:02:21,034 --> 01:02:23,680 Do you have a date for the wedding? When are we meeting his parents? 1058 01:02:23,704 --> 01:02:25,144 I'll tell you once it's decided. 1059 01:02:25,673 --> 01:02:28,513 By the way, which of you two was a better student? 1060 01:02:28,514 --> 01:02:29,873 - It was me. - It was me. 1061 01:02:29,874 --> 01:02:31,442 - What is that nonsense? - Why are you lying? 1062 01:02:31,443 --> 01:02:32,783 I was the better student. 1063 01:02:32,784 --> 01:02:35,082 I was even the class president. You don't even know. 1064 01:02:35,083 --> 01:02:37,283 If neither of you got an excellence award, you're tied. 1065 01:03:04,244 --> 01:03:06,043 (Empty) 1066 01:03:08,514 --> 01:03:11,023 (Handong Girls High School) 1067 01:03:34,974 --> 01:03:36,014 Taxi. 1068 01:03:36,713 --> 01:03:39,144 Oh, sorry. I'm not working now. 1069 01:03:39,744 --> 01:03:41,312 - Sorry. - Is that so? 1070 01:03:41,313 --> 01:03:42,854 Yes, I'm sorry. 1071 01:03:58,003 --> 01:03:59,733 (Jungsung Studio Apartments) 1072 01:04:29,293 --> 01:04:30,293 Who is it? 1073 01:04:31,633 --> 01:04:32,633 It's Dad. 1074 01:04:33,563 --> 01:04:34,603 Eun Byeol. 1075 01:04:34,604 --> 01:04:36,633 Open up. I saw you go in. 1076 01:05:03,233 --> 01:05:05,934 Do you live alone? What about your mom? 1077 01:05:06,863 --> 01:05:08,104 Why didn't you take my calls? 1078 01:05:09,503 --> 01:05:11,063 Why are you living somewhere like this? 1079 01:05:11,344 --> 01:05:13,144 Go. My ramyeon is getting soggy. 1080 01:05:13,773 --> 01:05:15,733 Why are you living in this tiny studio apartment? 1081 01:05:17,914 --> 01:05:19,184 What's wrong with that? 1082 01:05:19,244 --> 01:05:20,684 Do you suddenly care about me? 1083 01:05:21,583 --> 01:05:22,784 You abandoned me too. 1084 01:05:27,624 --> 01:05:28,894 I never abandoned you. 1085 01:05:29,094 --> 01:05:30,740 Why did you even give birth to me if you were going to do this? 1086 01:05:30,764 --> 01:05:31,863 Did I ask to be born? 1087 01:05:32,863 --> 01:05:34,633 Did you even ask me when you got divorced? 1088 01:05:35,193 --> 01:05:38,063 You did whatever you wanted. Don't act like you're heartbroken. 1089 01:05:38,164 --> 01:05:39,764 It's more comfortable to live on my own. 1090 01:05:56,253 --> 01:05:58,284 (Golden Chicken) 1091 01:06:00,083 --> 01:06:02,523 We're not open yet. Come back at night. 1092 01:06:03,293 --> 01:06:04,563 It's me. Open up. 1093 01:06:04,793 --> 01:06:06,163 Open up while I'm asking nicely. 1094 01:06:06,164 --> 01:06:08,370 If you don't open up on the count of three, I'll break down the door. 1095 01:06:08,394 --> 01:06:12,003 One, two, three! 1096 01:06:15,173 --> 01:06:16,173 What do you want? 1097 01:06:17,644 --> 01:06:19,743 - Why, you little... - Use your words. 1098 01:06:19,744 --> 01:06:21,950 Well, of course. I don't want to compensate you after hitting you. 1099 01:06:21,974 --> 01:06:24,212 Why did you kick out our daughter? Are you crazy about guys? 1100 01:06:24,213 --> 01:06:26,773 She's only 16! How could you let her live in a studio apartment? 1101 01:06:28,914 --> 01:06:30,594 I gave you all I had when we got divorced. 1102 01:06:31,324 --> 01:06:32,859 What did you do with all of that money? 1103 01:06:32,883 --> 01:06:34,353 I used it for stuff I needed. 1104 01:06:34,354 --> 01:06:36,223 What are you getting angry about? It wasn't even that much. 1105 01:06:36,224 --> 01:06:37,224 A taxi? 1106 01:06:37,793 --> 01:06:40,163 How could you dress like this when you're a child's mom? 1107 01:06:40,164 --> 01:06:41,632 Your lips are blue from the cold. 1108 01:06:41,633 --> 01:06:43,113 Do you really want to live like this? 1109 01:06:43,434 --> 01:06:46,063 What do you care? Did you forget we got divorced? 1110 01:06:46,233 --> 01:06:47,772 Do you still think I'm your wife? 1111 01:06:47,773 --> 01:06:49,772 - Why, you little... - What's the ruckus? 1112 01:06:49,773 --> 01:06:52,244 I'm so hungry, sweetie. Give me some food... 1113 01:06:53,874 --> 01:06:55,713 Hey, Dae Geun. 1114 01:06:57,414 --> 01:06:59,712 Don't you dare call me by my name. I ought to... 1115 01:06:59,713 --> 01:07:02,613 No! Don't hit him. Do you still have that habit? 1116 01:07:02,784 --> 01:07:05,922 That was the only time I ever hit a woman in my life. 1117 01:07:05,923 --> 01:07:07,994 When I caught you two in the act! 1118 01:07:08,923 --> 01:07:11,163 Dae Geun. Let's talk inside... 1119 01:07:11,164 --> 01:07:12,764 Get rid of him. I can't stand the sight. 1120 01:07:12,824 --> 01:07:14,632 Go inside and get under the blankets... 1121 01:07:14,633 --> 01:07:16,863 - before you get beaten up. - Okay. 1122 01:07:19,633 --> 01:07:21,573 - Come inside for a minute. - Forget it. 1123 01:07:21,574 --> 01:07:23,574 Why did you kick Eun Byeol out? Just tell me that. 1124 01:07:24,673 --> 01:07:26,304 The two of them kept fighting. 1125 01:07:27,574 --> 01:07:29,173 - With him? - Yes. 1126 01:07:29,574 --> 01:07:31,212 It was hard for me too. 1127 01:07:31,213 --> 01:07:32,783 She wanted to move out, so I let her. 1128 01:07:32,784 --> 01:07:34,753 You should've made sure she had a good place! 1129 01:07:35,153 --> 01:07:37,153 Do you call a studio apartment a place of her own? 1130 01:07:38,054 --> 01:07:40,214 Do you think I gave you all my money for you to spend? 1131 01:07:40,653 --> 01:07:43,123 You were at fault when we divorced, but I even took out loans for you. 1132 01:07:43,124 --> 01:07:44,884 Then you should've looked out for Eun Byeol! 1133 01:07:49,934 --> 01:07:51,562 I gave you that money so Eun Byeol wouldn't go hungry... 1134 01:07:51,563 --> 01:07:53,304 and so she could have a warm place to stay. 1135 01:07:53,733 --> 01:07:55,303 I didn't give you that money so you could live with that punk... 1136 01:07:55,304 --> 01:07:57,543 and stuff your own bellies with warm food. Got it? 1137 01:07:59,173 --> 01:08:01,414 Do you call yourself human? Do you call yourself a mom? 1138 01:08:02,914 --> 01:08:04,172 Why, I ought to... 1139 01:08:04,173 --> 01:08:07,113 - Gosh! Run away! Go, now! - Come here, punk! 1140 01:08:07,313 --> 01:08:08,583 Let go! Hey! 1141 01:08:09,514 --> 01:08:10,653 Hey, punk. Stop right there! 1142 01:08:12,083 --> 01:08:13,883 Why is he getting mad at me? 1143 01:08:14,523 --> 01:08:16,083 Hey, come here! Stop right there, punk! 1144 01:08:16,724 --> 01:08:18,694 Come here! Hey! 1145 01:08:22,434 --> 01:08:23,434 Stop right there! 1146 01:08:34,274 --> 01:08:35,314 Hey! 1147 01:08:51,864 --> 01:08:54,162 Tae Ki, what brings you here? Where's Eun Kang? 1148 01:08:54,163 --> 01:08:55,264 I came alone. 1149 01:08:55,963 --> 01:08:58,133 I had something to say to you. 1150 01:08:58,333 --> 01:08:59,333 To me? 1151 01:09:01,274 --> 01:09:02,934 What is this all of a sudden? 1152 01:09:03,434 --> 01:09:05,774 Did Eun Kang make some kind of mistake? 1153 01:09:07,444 --> 01:09:10,344 No. I've been thinking for a while that we weren't a good match. 1154 01:09:11,083 --> 01:09:13,583 But she was so nice to me that I couldn't break up with her. 1155 01:09:14,114 --> 01:09:15,983 I tried talking to her, but she was adamant. 1156 01:09:15,984 --> 01:09:17,154 It's driving me crazy. 1157 01:09:17,383 --> 01:09:19,322 Please talk to Eun Kang for me. 1158 01:09:19,323 --> 01:09:20,583 Tell her to accept the reality. 1159 01:09:20,783 --> 01:09:22,654 You've been dating for four years. 1160 01:09:22,993 --> 01:09:24,524 How can you break up just like that? 1161 01:09:25,524 --> 01:09:26,863 Please think it over. 1162 01:09:26,864 --> 01:09:28,933 You might be going through a phase. 1163 01:09:28,934 --> 01:09:31,702 If you go on a trip and spend time with one another, 1164 01:09:31,703 --> 01:09:33,532 - you could go back to... - No. 1165 01:09:33,533 --> 01:09:34,872 We can't go back. 1166 01:09:34,873 --> 01:09:36,304 And I don't want to go back. 1167 01:09:36,533 --> 01:09:37,672 We're over. 1168 01:09:37,673 --> 01:09:40,743 It wasn't easy for me to come and ask you for this favor. 1169 01:09:50,083 --> 01:09:51,283 Tae Ki. 1170 01:09:56,894 --> 01:09:58,724 Please reconsider. 1171 01:09:59,293 --> 01:10:00,524 I'll be going. 1172 01:10:04,163 --> 01:10:05,304 Hey. 1173 01:10:07,163 --> 01:10:10,104 I wasn't sure if I should say this or not. 1174 01:10:10,333 --> 01:10:11,644 What is it? 1175 01:10:11,673 --> 01:10:13,073 Eun Kang is... 1176 01:10:19,444 --> 01:10:20,684 Never mind. 1177 01:10:20,743 --> 01:10:22,213 It's better if you don't know. 1178 01:10:24,753 --> 01:10:26,024 What about Eun Kang? 1179 01:10:26,953 --> 01:10:28,224 Tell me. 1180 01:10:48,073 --> 01:10:49,644 - Ba Da. - Where are you? 1181 01:10:49,774 --> 01:10:50,814 Home. 1182 01:10:50,873 --> 01:10:52,883 You got home early. What are you up to? 1183 01:10:53,783 --> 01:10:55,883 I was looking into wedding expos. 1184 01:10:56,654 --> 01:10:57,752 Why? 1185 01:10:57,753 --> 01:10:59,083 Did you need something? 1186 01:11:00,253 --> 01:11:01,554 No, just because. 1187 01:11:01,993 --> 01:11:04,194 Let's talk tomorrow. Goodnight. 1188 01:11:18,073 --> 01:11:19,344 I put Mi Poong to bed. 1189 01:11:19,804 --> 01:11:21,164 Do you want to have a light drink? 1190 01:11:22,274 --> 01:11:23,514 Is something wrong? 1191 01:11:24,684 --> 01:11:26,683 Tae Ki came to see me earlier. 1192 01:11:26,684 --> 01:11:27,854 Why? 1193 01:11:30,213 --> 01:11:32,184 (Mul Sang Resources) 1194 01:11:33,923 --> 01:11:36,623 Goodness. There's money all over the place. 1195 01:11:37,024 --> 01:11:38,923 - Hey, you punk! - Gosh. 1196 01:11:41,493 --> 01:11:42,734 You're here, Father. 1197 01:11:42,894 --> 01:11:45,003 There's money all over the ground. 1198 01:11:45,503 --> 01:11:47,163 I was going to clean up after work. 1199 01:11:47,203 --> 01:11:48,373 Bring me the car keys. 1200 01:11:48,774 --> 01:11:50,033 Are you going camping? 1201 01:11:50,133 --> 01:11:51,343 It's cold these days. 1202 01:11:51,344 --> 01:11:52,904 That's the best time for camping. 1203 01:11:53,644 --> 01:11:54,814 Right. 1204 01:11:55,944 --> 01:11:58,944 Goodness. This is all money. 1205 01:12:11,323 --> 01:12:13,894 I checked the tires last time. 1206 01:12:18,633 --> 01:12:19,904 What's this? 1207 01:12:22,703 --> 01:12:25,503 I think it's a ginkgo leaf. 1208 01:12:25,804 --> 01:12:28,124 You shouldn't have to think. It's obviously a ginkgo leaf. 1209 01:12:28,543 --> 01:12:30,572 But there aren't any ginkgo trees around here. 1210 01:12:30,573 --> 01:12:31,684 What? 1211 01:12:32,213 --> 01:12:34,282 Oh, that's... 1212 01:12:34,283 --> 01:12:36,553 The wind was... 1213 01:12:36,554 --> 01:12:38,854 so strong yesterday. 1214 01:12:39,583 --> 01:12:41,253 It was blowing so hard. 1215 01:12:41,724 --> 01:12:43,992 All of our employees were... 1216 01:12:43,993 --> 01:12:46,224 getting swept around like this. 1217 01:12:46,264 --> 01:12:48,364 Gosh! We almost got blown away. 1218 01:12:50,694 --> 01:12:51,934 Where did that come from? 1219 01:12:52,934 --> 01:12:54,203 I'll get rid of it. 1220 01:12:55,104 --> 01:12:56,333 Get in, Father. 1221 01:13:00,873 --> 01:13:02,243 Have a good trip. 1222 01:13:15,953 --> 01:13:17,094 Gosh. 1223 01:13:33,743 --> 01:13:35,243 I heard from Ba Da. 1224 01:13:35,814 --> 01:13:38,242 I wanted to talk honestly with you, man to man. 1225 01:13:38,243 --> 01:13:40,184 What should I be honest about? 1226 01:13:40,743 --> 01:13:41,984 Whatever. 1227 01:13:44,253 --> 01:13:45,782 If you want to help, 1228 01:13:45,783 --> 01:13:48,054 just help Eun Kang get over her feelings for me. 1229 01:13:51,793 --> 01:13:55,293 The four of us used to hang out, and you'd call me by name too. 1230 01:13:55,963 --> 01:13:57,492 I know we haven't been hanging out lately... 1231 01:13:57,493 --> 01:13:59,502 I met you through Eun Kang. 1232 01:13:59,503 --> 01:14:02,023 I wouldn't have any reason to see you once I break up with her. 1233 01:14:02,873 --> 01:14:04,533 If that's how it is... 1234 01:14:06,873 --> 01:14:09,474 I don't think Eun Kang is ready to say goodbye. 1235 01:14:09,944 --> 01:14:11,113 Even breakups need to be cordial... 1236 01:14:11,114 --> 01:14:12,713 You're so concerned. 1237 01:14:13,484 --> 01:14:15,713 It'll only be a hassle to tell you all the details. 1238 01:14:16,484 --> 01:14:19,523 What would you know when you live with a perfect woman like Ba Da? 1239 01:14:19,524 --> 01:14:20,723 Besides, 1240 01:14:20,724 --> 01:14:23,193 breaking up after dating isn't some huge crime. 1241 01:14:23,194 --> 01:14:25,764 Why would a friend's husband come and make such a fuss? 1242 01:14:26,963 --> 01:14:29,163 I'll get back to work now. 1243 01:14:35,533 --> 01:14:36,974 Should I be honest about one thing? 1244 01:14:38,304 --> 01:14:40,673 Do you only look clean-cut and don't act that way? 1245 01:14:41,774 --> 01:14:43,713 You should clean up around you. 1246 01:14:44,514 --> 01:14:45,743 What do you mean by that? 1247 01:14:46,783 --> 01:14:48,054 I'm sure you know. 1248 01:14:52,054 --> 01:14:53,422 What does that mean? 1249 01:14:53,423 --> 01:14:54,523 I don't know. 1250 01:14:54,524 --> 01:14:56,493 He told me to clean up around me out of the blue. 1251 01:14:56,594 --> 01:14:58,962 He told me something weird too. 1252 01:14:58,963 --> 01:15:00,662 He wouldn't tell me even when I asked. 1253 01:15:00,663 --> 01:15:02,333 He said it was better if I didn't know. 1254 01:15:02,864 --> 01:15:05,604 Is there something about Eun Kang that we don't know? 1255 01:15:05,963 --> 01:15:08,503 If there was, I would already know about it. 1256 01:15:09,304 --> 01:15:11,384 Anyway, a man can tell what another man is thinking. 1257 01:15:11,573 --> 01:15:12,933 He seems to have no feelings left. 1258 01:15:13,644 --> 01:15:14,843 What do we do? 1259 01:15:14,844 --> 01:15:16,072 Let's talk Eun Kang out of getting married. 1260 01:15:16,073 --> 01:15:18,160 There's no use in marrying someone who has no interest left. 1261 01:15:18,184 --> 01:15:21,484 Eun Kang was too kind and supported him for four years. 1262 01:15:22,383 --> 01:15:24,213 That jerk doesn't even know to be thankful. 1263 01:15:24,783 --> 01:15:28,792 Eun Kang is the type to see things to the end once she starts. 1264 01:15:28,793 --> 01:15:30,393 She'd be the same way with her marriage. 1265 01:15:30,894 --> 01:15:33,364 Then it would be better to tell her soon, right? 1266 01:15:41,904 --> 01:15:43,904 I was looking into wedding expos to go to. 1267 01:15:58,123 --> 01:15:59,322 (With my other half) 1268 01:15:59,323 --> 01:16:00,724 (Simple daily life) 1269 01:16:29,713 --> 01:16:31,153 Don't touch me! 1270 01:16:31,154 --> 01:16:33,082 You shouldn't have posted pictures, at least. 1271 01:16:33,083 --> 01:16:34,843 You've practically been live streaming them. 1272 01:16:36,194 --> 01:16:39,024 I would've beaten you to a pulp if you hadn't been pregnant. 1273 01:16:39,594 --> 01:16:42,034 Did you not know he had a girlfriend for the past four years? 1274 01:16:42,734 --> 01:16:44,133 You can stay here. 1275 01:16:44,864 --> 01:16:46,234 You, come with me. 1276 01:16:46,434 --> 01:16:47,633 - Come on. - Hey... 1277 01:16:47,663 --> 01:16:49,702 Police. Call the police! 1278 01:16:49,703 --> 01:16:52,273 - Okay. Let me go. - As if, you punk. 1279 01:16:52,274 --> 01:16:53,444 What? 1280 01:16:54,344 --> 01:16:56,844 Help! 1281 01:16:57,314 --> 01:16:59,282 - Help! Just don't hit my face. - Why, you little... 1282 01:16:59,283 --> 01:17:00,683 - I have to get married. - Shut it. 1283 01:17:02,413 --> 01:17:03,554 Darn it. 1284 01:17:04,984 --> 01:17:05,984 Blood! 1285 01:17:05,985 --> 01:17:07,822 Call the cops if you're so upset. 1286 01:17:07,823 --> 01:17:08,953 Why, you... 1287 01:17:11,764 --> 01:17:12,894 Hey, you! 1288 01:17:13,293 --> 01:17:14,463 Darn it! 1289 01:17:15,633 --> 01:17:16,963 Oh, that hurts. 1290 01:17:21,533 --> 01:17:22,703 We're over. 1291 01:17:25,404 --> 01:17:27,073 Darn it. Sweetie. 1292 01:17:27,243 --> 01:17:28,913 Sweetie, just listen to me. 1293 01:17:29,173 --> 01:17:30,413 Sweetie! 1294 01:17:34,043 --> 01:17:35,253 I'm here. 1295 01:17:40,024 --> 01:17:41,623 Why didn't you tell me? 1296 01:17:41,793 --> 01:17:43,322 How hard has it been? 1297 01:17:43,323 --> 01:17:45,293 Don't you even open up to your friend? 1298 01:17:45,823 --> 01:17:47,024 What... 1299 01:17:49,533 --> 01:17:50,833 I heard you broke up. 1300 01:17:51,264 --> 01:17:52,264 What? 1301 01:17:52,764 --> 01:17:54,463 Tae Ki came to see me. 1302 01:17:54,703 --> 01:17:56,333 I heard everything. 1303 01:17:59,974 --> 01:18:01,304 It was hard, wasn't it? 1304 01:18:01,474 --> 01:18:04,643 I'm only saying this now, but I never liked him. 1305 01:18:04,644 --> 01:18:06,212 It's better this way. 1306 01:18:06,213 --> 01:18:07,983 Cha Won met with him too, 1307 01:18:07,984 --> 01:18:09,282 and he thinks Tae Ki has lost all interest. 1308 01:18:09,283 --> 01:18:11,053 It would be better if you got over him too. 1309 01:18:11,054 --> 01:18:13,724 Cha Won knows about this too? 1310 01:18:14,753 --> 01:18:16,023 I told him. 1311 01:18:16,024 --> 01:18:18,363 And he met with Tae Ki to try and change his mind. 1312 01:18:18,364 --> 01:18:19,823 What did Tae Ki say? 1313 01:18:20,264 --> 01:18:23,064 I don't know. He only said weird things. 1314 01:18:23,694 --> 01:18:24,934 Like what? 1315 01:18:25,533 --> 01:18:27,903 Like he couldn't clean up around him or something. 1316 01:18:27,904 --> 01:18:30,304 He was acting as if he had a lot to say to me too. 1317 01:18:33,003 --> 01:18:34,172 Don't give it any thought. 1318 01:18:34,173 --> 01:18:35,843 Let's grab dinner and forget about everything. 1319 01:18:35,844 --> 01:18:37,514 Cha Won is on his way now. 1320 01:18:38,444 --> 01:18:41,014 No, I want to be alone tonight. 1321 01:18:41,883 --> 01:18:43,054 I'll be going. 1322 01:18:44,783 --> 01:18:46,283 Eun Kang. 1323 01:18:53,094 --> 01:18:54,363 Hey. 1324 01:18:54,364 --> 01:18:55,564 Eun Kang. 1325 01:19:09,474 --> 01:19:10,743 Eun Kang. 1326 01:19:17,383 --> 01:19:18,654 Let her go. 1327 01:19:47,043 --> 01:19:48,253 Cho Eun Kang! 1328 01:19:49,713 --> 01:19:51,283 Is your sister a gangster? 1329 01:19:51,923 --> 01:19:53,484 See this? I have a nosebleed. 1330 01:19:53,724 --> 01:19:56,153 It was your friend's husband earlier and now your sister. 1331 01:19:56,154 --> 01:19:57,493 I'm so sick and tired of this. 1332 01:19:58,194 --> 01:20:00,163 Is this how you break up with people? 1333 01:20:00,923 --> 01:20:02,493 I heard you were the obsessive type. 1334 01:20:02,594 --> 01:20:05,163 Even back in high school, you saw things out to the end. 1335 01:20:05,703 --> 01:20:07,903 - What? - Just to get a piece of chicken, 1336 01:20:07,904 --> 01:20:09,832 you went all over the mountain on a school picnic. 1337 01:20:09,833 --> 01:20:12,804 And you even kissed a teacher to get out of evening study hall. 1338 01:20:13,904 --> 01:20:16,443 You must've been quite something for your friend to talk badly about you. 1339 01:20:16,444 --> 01:20:18,282 - Did Ba Da tell you that? - How else would I know? 1340 01:20:18,283 --> 01:20:19,883 What did you say when you met Ba Da? 1341 01:20:19,944 --> 01:20:21,412 And what did you say to Cha Won? 1342 01:20:21,413 --> 01:20:22,484 Why? 1343 01:20:23,114 --> 01:20:24,354 Does that bother you? 1344 01:20:27,083 --> 01:20:28,623 Should I tell him instead? 1345 01:20:28,753 --> 01:20:31,094 About your hidden feelings that you can't even bring up. 1346 01:20:31,764 --> 01:20:33,064 Don't mess with me. 1347 01:20:34,724 --> 01:20:37,244 You're ashamed now that I've found out your true colors, right? 1348 01:20:41,064 --> 01:20:42,609 Let's call it even since your sister hit me. 1349 01:20:42,633 --> 01:20:44,934 We're broken up now. Got it? 1350 01:20:52,984 --> 01:20:54,213 No. 1351 01:20:54,984 --> 01:20:56,889 We've built up so much affection over the years. 1352 01:20:56,913 --> 01:20:59,154 I should end things nicely. 1353 01:21:17,934 --> 01:21:20,203 Don't go peeping at those people. 1354 01:21:21,344 --> 01:21:22,913 Even if you run around naked, 1355 01:21:23,873 --> 01:21:27,144 you wouldn't be able to catch up to your friend. 1356 01:21:29,554 --> 01:21:31,823 You're nothing but her minion. 1357 01:22:24,104 --> 01:22:28,043 (Red Balloon) 1358 01:22:28,614 --> 01:22:30,974 It's only right I give this back. 1359 01:22:32,713 --> 01:22:34,184 I feel bad for Mr. Ji. 1360 01:22:35,484 --> 01:22:38,114 Shouldn't you take his side, at least? 1361 01:22:38,213 --> 01:22:41,154 Did you really have to drag me down to the bottom like this? 1362 01:22:42,253 --> 01:22:43,554 Do you call yourself human? 1363 01:22:44,654 --> 01:22:47,240 Did you not have anything better to do than get in between a couple? 1364 01:22:47,264 --> 01:22:49,194 You were stabbed in the back? 1365 01:22:49,234 --> 01:22:52,434 How hard must it have been? I felt sad for her. 1366 01:22:52,734 --> 01:22:55,032 I feel as if it's a dream I can never achieve. 1367 01:22:55,033 --> 01:22:56,904 As if it's someone I can never reach. 100450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.