All language subtitles for Quantum.Leap.s02e13.Another.Mother

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,323 --> 00:00:26,759 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:26,827 --> 00:00:30,558 Dr. Sam Beckett led an elite group of scientists into the desert... 3 00:00:30,631 --> 00:00:34,727 to develop a top secret project known as Quantum Leap. 4 00:00:34,801 --> 00:00:37,395 Pressured to prove his theories or lose funding, 5 00:00:37,471 --> 00:00:41,134 Dr. Beckett prematurely stepped into the project accelerator... 6 00:00:41,208 --> 00:00:43,199 and vanished. 7 00:00:49,282 --> 00:00:51,978 He awoke to find himself in the past, 8 00:00:52,052 --> 00:00:57,183 suffering from partial amnesia and facing a mirror image that was not his own. 9 00:00:57,257 --> 00:00:59,418 Fortunately, contact with his own time... 10 00:00:59,493 --> 00:01:03,759 was maintained through brain wave transmissions with Al, the project observer, 11 00:01:03,830 --> 00:01:08,563 who appears in the form of a hologram that only Dr. Beckett can see and hear. 12 00:01:08,635 --> 00:01:12,002 Trapped in the past, Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 13 00:01:12,072 --> 00:01:15,041 putting things right that once went wrong... 14 00:01:15,108 --> 00:01:19,169 and hoping each time that his next leap will be the leap home. 15 00:01:26,520 --> 00:01:28,511 It is too! 16 00:01:28,588 --> 00:01:30,647 It is not. That is my Queen T-shirt. 17 00:01:30,724 --> 00:01:32,817 It's not yours, jerk. 18 00:01:32,893 --> 00:01:37,728 Read my lips, barf-head. That's my shirt, and I want it back. 19 00:01:37,798 --> 00:01:40,164 It's Peggy Couche's. Now, would you leave me alone! 20 00:01:40,233 --> 00:01:42,201 Give me that. 21 00:01:42,269 --> 00:01:47,036 - I went to that Queen concert, and I paid for it with my own money! - Look what Wookiee did. He ate my doll. 22 00:01:47,107 --> 00:01:49,268 Get your grubby hands off, and keep outta my room! 23 00:01:49,342 --> 00:01:51,572 It's not your T-shirt. It is too. 24 00:01:51,645 --> 00:01:53,374 It is not. Liar. 25 00:01:53,447 --> 00:01:55,381 Booger-face. 26 00:01:55,449 --> 00:01:57,917 Give it back, moron! Come and get it, shrimp!| 27 00:01:57,984 --> 00:01:59,952 Mommy! Mom! 28 00:02:00,020 --> 00:02:03,786 Mom, please fix my doll. 29 00:02:05,959 --> 00:02:08,257 My poor dolly's all chewed up. 30 00:02:08,328 --> 00:02:10,262 I'm a mommy. Give me-- 31 00:03:27,607 --> 00:03:30,508 32 00:03:30,577 --> 00:03:32,943 Give it to me! No! Give it to me! 33 00:03:33,013 --> 00:03:35,413 Listen. It's my shirt. You took it out of my room. 34 00:03:35,482 --> 00:03:38,349 It's Peggy's shirt! You took this out of my room, and you know it. 35 00:03:38,418 --> 00:03:41,251 Look what you did. Great. That is Peggy's shirt. 36 00:03:41,321 --> 00:03:44,984 It's my shirt, Susan! It's Peggy's shirt. 37 00:03:45,058 --> 00:03:47,322 I went to this concert. I remember the concert. 38 00:03:47,394 --> 00:03:49,328 Oh, you brute. Give it to me! 39 00:03:49,396 --> 00:03:51,387 Oh, my heavens. 40 00:03:52,933 --> 00:03:55,493 I know I fought with my brother and sister. 41 00:03:55,569 --> 00:03:57,594 It's the law of sibling survival. 42 00:03:57,671 --> 00:04:00,663 But somehow I always remember Mom and Dad bringing us under control... 43 00:04:00,740 --> 00:04:02,901 with a kind but firm word. 44 00:04:02,976 --> 00:04:05,376 - Quiet! - 45 00:04:12,853 --> 00:04:14,787 Wow. 46 00:04:14,855 --> 00:04:17,619 Mom just reached max gross load. 47 00:04:17,691 --> 00:04:20,387 You're the gross load. Oh, yeah? Look who's talking. 48 00:04:20,460 --> 00:04:22,690 You're the one who ripped my shirt. 49 00:04:22,762 --> 00:04:24,992 What am I supposed to do about Peggy's shirt? 50 00:04:25,065 --> 00:04:27,295 My shirt. And you're gonna buy a new one for me. 51 00:04:27,367 --> 00:04:30,302 Enough, okay? Enough. 52 00:04:31,304 --> 00:04:34,569 Now it's nobody's shirt. Now it's just a-- a torn rag. 53 00:04:34,641 --> 00:04:36,575 Where's my mommy? 54 00:04:36,643 --> 00:04:39,009 She's in front of you. 55 00:04:39,079 --> 00:04:41,240 That's not my mommy. That's a man. 56 00:04:41,314 --> 00:04:44,249 Wild. | 57 00:04:46,119 --> 00:04:48,587 I want my mommy. 58 00:04:54,561 --> 00:04:56,688 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Uh-oh, Mom. 59 00:04:56,763 --> 00:04:58,856 Baby breakdown. 60 00:04:58,932 --> 00:05:01,992 What's wrong with Teresa? Too much Sesame Street. 61 00:05:02,068 --> 00:05:04,002 I've never seen her do that before. 62 00:05:04,070 --> 00:05:06,004 Would-- Would you, uh-- 63 00:05:06,072 --> 00:05:09,940 Would you just, uh, go check on her? Why me? 64 00:05:10,010 --> 00:05:13,741 Yeah, sending Susan is like sending Jaws to get the kids out of the pool. 65 00:05:13,813 --> 00:05:18,716 I got science lab, Mom. First check on your sister. 66 00:05:19,786 --> 00:05:21,777 Please. 67 00:05:24,491 --> 00:05:29,053 You see before you a classic example of the devastating effects brought about... 68 00:05:29,129 --> 00:05:32,496 when parents brutally yell at their impressionable children. 69 00:05:32,565 --> 00:05:35,625 There's the signpost up ahead-- Go to school. 70 00:05:35,702 --> 00:05:39,502 That's not my mommy. You would send me off to face the world... 71 00:05:39,572 --> 00:05:41,972 without breakfast? 72 00:05:45,545 --> 00:05:48,878 Uh, we-- No, um-- Course not. 73 00:05:51,284 --> 00:05:53,218 I'm sorry, Mom. 74 00:05:53,286 --> 00:05:56,380 I mean, I know this divorce thing has been real tough on you. 75 00:05:56,456 --> 00:05:58,424 I'm divorced. 76 00:05:58,491 --> 00:06:01,187 But like you said, the hard part is over. 77 00:06:01,261 --> 00:06:03,491 I di-- I-- I did. 78 00:06:03,563 --> 00:06:06,828 And that bimbo Dad ran off with is almost punishment enough. 79 00:06:06,900 --> 00:06:09,460 It's time to think about yourself. Yeah, well, 80 00:06:09,536 --> 00:06:11,504 uh, you know, it-- it's-- 81 00:06:11,571 --> 00:06:14,768 It's hard. Well, you're doin'it. 82 00:06:14,841 --> 00:06:17,105 I mean, you got your real estate license. 83 00:06:17,177 --> 00:06:20,305 I know you'll sell one of those tacky houses soon. 84 00:06:24,417 --> 00:06:26,351 I'm real proud of you, Mom. 85 00:06:26,419 --> 00:06:30,480 Wow. She has totally freaked out. 86 00:06:31,558 --> 00:06:34,994 What do you mean? She says you're not her mother. 87 00:06:35,061 --> 00:06:39,725 And get this. You're a strange man dressed in Mommy's clothes. 88 00:06:39,799 --> 00:06:43,394 Ooh. I mean, totally creepy. 89 00:06:43,470 --> 00:06:47,497 Residual flashbacks from your hippie days, Mom.| 90 00:06:47,574 --> 00:06:50,168 I got her to come down and take another look. 91 00:06:50,243 --> 00:06:52,177 Come on, munchkin. 92 00:06:52,245 --> 00:06:54,338 Come on. 93 00:06:54,414 --> 00:06:56,348 See? It's Mommy. 94 00:06:58,451 --> 00:07:01,511 That's not my mommy. That's a man. 95 00:07:02,589 --> 00:07:04,682 So's the guy in the yucky shirt. 96 00:07:04,758 --> 00:07:08,091 This is my favorite shirt. This is cutting-edge stuff. 97 00:07:08,161 --> 00:07:09,685 It's yucky. 98 00:07:09,763 --> 00:07:12,630 This is too weird. 99 00:07:12,699 --> 00:07:16,066 I want my mommy! Mommy! 100 00:07:16,136 --> 00:07:18,263 Definitely too much Sesame Street. 101 00:07:18,338 --> 00:07:20,272 Sam, she-- Mommy! 102 00:07:20,340 --> 00:07:22,274 She could see me. I know that. 103 00:07:22,342 --> 00:07:24,833 Finally, somebody agrees with me. 104 00:07:24,911 --> 00:07:26,936 Maybe somebody should, uh, talk to her. 105 00:07:27,013 --> 00:07:29,607 Do you-- Do you think you could go and-- and... 106 00:07:29,682 --> 00:07:31,946 talk to her again, uh, please? 107 00:07:32,018 --> 00:07:36,887 Mom, I'm 1 1. I won't have my psych degree for another 1 5 years. 108 00:07:36,956 --> 00:07:40,585 They don't give degrees to the hopelessly stupid. Okay. All right, please. 109 00:07:40,660 --> 00:07:43,254 You owe me for that shirt. 110 00:07:43,329 --> 00:07:47,493 Get real. Mom, don't forget. You've got carpool to Girl Scouts, 111 00:07:47,567 --> 00:07:51,264 and I have a fitting for my new soccer uniform this afternoon. 112 00:07:51,337 --> 00:07:54,431 They got that gross blue. This afternoon? 113 00:07:54,507 --> 00:07:56,600 Mom, my swim meet is this afternoon. Mommy. 114 00:07:56,676 --> 00:07:58,610 Look, you gotta be at my swim meet. 115 00:07:58,678 --> 00:08:01,977 All right. I'll be-- Uh, wait. Wait. What about, uh, uh, Teresa? 116 00:08:02,048 --> 00:08:06,348 Oh, Mother Warrior, you must face her alone. 117 00:08:06,419 --> 00:08:10,219 Or at least until Rafaella gets here at noon. I gotta go. | 118 00:08:11,324 --> 00:08:14,725 Mom, wear a dress to show that house this morning, will ya? 119 00:08:18,765 --> 00:08:20,756 House. 120 00:08:20,834 --> 00:08:22,825 Sam, 121 00:08:22,902 --> 00:08:27,771 Ziggy says that kids under the age of five exist in a-- 122 00:08:27,841 --> 00:08:31,277 in a natural alpha state, and that's how come she could see me. 123 00:08:31,344 --> 00:08:33,835 That's why she can see you, but how can she see me? 124 00:08:33,913 --> 00:08:36,643 Animals and kids, that's great. What did she say after Girl Scouts? 125 00:08:36,716 --> 00:08:39,583 They're pure of heart. You know you can't lie to a kid. 126 00:08:39,652 --> 00:08:43,349 They see right through you. They see the real you. 127 00:08:43,423 --> 00:08:45,584 And little, uh-- little, uh-- Teresa. 128 00:08:45,658 --> 00:08:49,788 Ter-- little Teresa, she sees only the truth. 129 00:08:51,998 --> 00:08:55,331 Problem is, the truth is her mother's gone. 130 00:08:55,401 --> 00:08:57,426 Mommy! 131 00:08:57,504 --> 00:08:59,768 What am I gonna do, Al? 132 00:09:02,208 --> 00:09:04,608 I guess you gotta tell her the truth.| 133 00:09:04,677 --> 00:09:06,645 Please don't hide from me, Mommy. 134 00:09:06,713 --> 00:09:08,647 Poor kid. Okay. 135 00:09:08,715 --> 00:09:11,081 Where's my mommy? 136 00:09:17,924 --> 00:09:20,119 Um-- 137 00:09:20,193 --> 00:09:22,354 Uh, your mommy, uh-- 138 00:09:22,428 --> 00:09:24,419 Hummina, hummina. Your mommy. 139 00:09:24,497 --> 00:09:28,331 Oh, your mommy had to go away for a little while, but she's gonna be back real soon. 140 00:09:28,401 --> 00:09:32,201 Yeah, my name is Sam, and--and this is Al. 141 00:09:32,272 --> 00:09:34,502 And for the next couple of days, 142 00:09:34,574 --> 00:09:37,941 everybody's gonna pretend that I'm your mommy. 143 00:09:38,011 --> 00:09:39,945 That's good, Sam. Thank you. 144 00:09:40,013 --> 00:09:41,571 Why? 145 00:09:41,648 --> 00:09:44,242 Why? Why? Why? 146 00:09:44,317 --> 00:09:47,115 Um-- 147 00:09:47,187 --> 00:09:49,519 Oh. To help your big brother. 148 00:09:49,589 --> 00:09:51,523 Do what? 149 00:09:51,591 --> 00:09:53,582 Do what? Do-- 150 00:09:55,662 --> 00:09:58,961 Oh, uh, to-- to win the swim meet. 151 00:09:59,032 --> 00:10:01,728 Are you angels? 152 00:10:01,801 --> 00:10:03,735 Yes. No. 153 00:10:03,803 --> 00:10:07,432 Yes, uh, this is Angel Sam, and I'm Angel Al. 154 00:10:07,507 --> 00:10:09,441 The truth, Al. 155 00:10:09,509 --> 00:10:11,943 Here, I'll show you. Try and touch my hand. 156 00:10:14,948 --> 00:10:17,075 Come on back here. 157 00:10:19,485 --> 00:10:22,352 - See? - You see, we're, uh, a couple of angels, 158 00:10:22,422 --> 00:10:24,720 and we're here to help Kevin win the swim meet. 159 00:10:24,791 --> 00:10:26,986 And after we do that, then we'll be gone, 160 00:10:27,060 --> 00:10:30,757 and--and your mommy will come back. Promise? 161 00:10:30,830 --> 00:10:32,889 Oh, yeah, promise. Promise. 162 00:10:32,966 --> 00:10:35,594 Can you fix it, please? 163 00:10:35,668 --> 00:10:40,435 Oh, uh, Wookiee. Wookiee, the dog ate the-- Uh, Angel Sam is the-- the doll elf. 164 00:10:41,441 --> 00:10:43,807 Uh, here. 165 00:10:43,876 --> 00:10:46,572 Then will you read me a story? 166 00:10:46,646 --> 00:10:48,807 What a great-- That's a great idea. Yeah, but-- 167 00:10:48,881 --> 00:10:51,315 But you gotta hold the book and turn the pages. Yeah. 168 00:10:51,384 --> 00:10:53,477 That's a good deal. 169 00:10:53,553 --> 00:10:57,319 Okay, you go pick out a book, and then I'll come right along. 170 00:11:03,196 --> 00:11:06,165 Okay, Al, what are we really here to do?| 171 00:11:06,232 --> 00:11:10,066 Well, I didn't want to say it in front of her, 172 00:11:11,504 --> 00:11:13,802 but sometime in the next 2 4 hours... 173 00:11:13,873 --> 00:11:16,034 Kevin runs away from home and-- 174 00:11:16,109 --> 00:11:18,043 And? 175 00:11:18,111 --> 00:11:20,841 He vanishes off the face of the earth. 176 00:11:22,215 --> 00:11:24,376 He can'tjust vanish. 177 00:11:24,450 --> 00:11:28,648 Six months later, his bloodied clothes were found in an abandoned van. 178 00:11:30,056 --> 00:11:32,718 They never found his body, Sam. 179 00:11:32,792 --> 00:11:35,488 And his mother never allowed the case to be closed. 180 00:11:47,240 --> 00:11:50,607 I'm really glad you're enjoying this positive parental experience, 181 00:11:50,677 --> 00:11:52,668 I am. but we have a problem here. 182 00:11:52,745 --> 00:11:55,646 Al, why would I come back as a mother? 183 00:11:55,715 --> 00:11:57,649 Well, because, uh, 184 00:11:57,717 --> 00:12:01,585 Dad is off having a severe case of midlife crisis. 185 00:12:01,654 --> 00:12:07,320 Well, fine. But how am I gonna find out why Kevin runs off if I don't even have time to turn around? 186 00:12:07,393 --> 00:12:10,055 I mean, would you look at this woman's schedule? 187 00:12:10,129 --> 00:12:13,257 Car pool, music lessons, Mommy and Me art class-- That's just for today. 188 00:12:13,333 --> 00:12:15,767 Calm down. Okay, okay, okay. Luncheon for the P. T. A. , music-- 189 00:12:15,835 --> 00:12:19,100 Calm down already, all right? You're getting-- You're gonna hyperventilate. 190 00:12:20,506 --> 00:12:23,100 Nobody ever said it was gonna be easy being a mother. 191 00:12:23,176 --> 00:12:28,808 But since you are a mother, you gotta figure out why your 1 5-year-old is gonna run away tonight. 192 00:12:31,551 --> 00:12:34,042 What's the worst thing you can remember about being 1 5? 193 00:12:34,120 --> 00:12:36,054 Who, me? Yeah. 194 00:12:36,122 --> 00:12:40,115 Oh. Getting busted by her parents just as I was-- 195 00:12:40,193 --> 00:12:42,787 Al, Al. I doubt that this has anything to do with sex. 196 00:12:42,862 --> 00:12:45,228 Well, of course it-- What else could it be about? 197 00:12:45,298 --> 00:12:47,562 Lots of things. I mean, when I was 1 5, I had-- 198 00:12:47,633 --> 00:12:49,624 I had trouble because I was smart and shy. 199 00:12:49,702 --> 00:12:53,570 The kid is funny. He's not Einstein. Maybe it's a cover. 200 00:12:53,639 --> 00:12:56,403 Maybe he's using humor to hide his emotions. 201 00:12:56,476 --> 00:12:59,274 - All right. What are you gonna do? - I don't know. 202 00:12:59,345 --> 00:13:01,336 I don't know what I'm gonna do. 203 00:13:01,414 --> 00:13:04,781 But I know I can't-- You know, I can't follow him around all day. 204 00:13:06,219 --> 00:13:08,744 What? 205 00:13:08,821 --> 00:13:12,313 I can't follow him around, but you can. No, no. 206 00:13:12,392 --> 00:13:13,916 Yes. Uh-uh. 207 00:13:13,993 --> 00:13:15,927 Yes. No. Lookit. 208 00:13:15,995 --> 00:13:18,828 Reading stories to the munchkin, okay, that's one thing. 209 00:13:18,898 --> 00:13:21,696 But Sam Spadeing a 1 5-year-old kid-- forget it. 210 00:13:21,768 --> 00:13:23,736 Al, it's no problem. You get Gooshie, No. Uh-uh. 211 00:13:23,803 --> 00:13:27,170 he centers you in on Kevin, never knows you're there. Don't tell me about Gooshie. 212 00:13:27,240 --> 00:13:29,174 I'm not gonna do it. I really appreciate this. 213 00:13:29,242 --> 00:13:31,301 No. Thank you very much. 214 00:13:31,377 --> 00:13:34,346 It's out of the question. Al-- I owe you one then, okay? 215 00:13:35,915 --> 00:13:38,281 Uh, we got somebody called Al for dinner? 216 00:13:39,585 --> 00:13:41,746 217 00:13:41,821 --> 00:13:43,846 218 00:13:45,691 --> 00:13:47,420 Hey, check it out, man. 219 00:13:47,493 --> 00:13:49,620 Baby has legs up to her neck. 220 00:13:49,695 --> 00:13:52,289 You gotta be kidding. She's a walking beanpole. 221 00:13:52,365 --> 00:13:55,698 A beanpole? And I guess you wouldn't like to climb it, right? 222 00:13:55,768 --> 00:13:57,702 Wouldn't or couldn't? 223 00:13:57,770 --> 00:14:01,433 - She's jailbait. - Oh, yeah? And what are you, runt? 224 00:14:01,507 --> 00:14:05,773 Too hip to rob the cradle, no matter how many points. 225 00:14:05,845 --> 00:14:09,941 Now, if the Kev were truly lookin' for some action, 226 00:14:10,016 --> 00:14:11,950 he'd go after, uh, 227 00:14:12,952 --> 00:14:14,886 Jackie Arnett. 228 00:14:17,256 --> 00:14:19,315 Oh! Jackie. 229 00:14:19,392 --> 00:14:21,326 Ahhh. Jackie. 230 00:14:21,394 --> 00:14:25,228 Jackie!Jackie!Jackie!Jackie! 231 00:14:25,298 --> 00:14:27,232 Jackie!Jackie!Jackie! 232 00:14:27,300 --> 00:14:29,359 Stop it, guys! 233 00:14:29,435 --> 00:14:32,302 She's, uh, not my speed. 234 00:14:32,371 --> 00:14:36,068 What is your speed, micro-stud? Reverse? 235 00:14:36,142 --> 00:14:39,407 She happens to live a couple of blocks from me, and we've become... 236 00:14:39,479 --> 00:14:41,413 friendly. 237 00:14:41,481 --> 00:14:44,041 Jackie Arnett is friendly with anybody that'll say hello. 238 00:14:44,116 --> 00:14:48,314 That's a lie. Come on, Kev. The whole track team's had her, buddy. 239 00:14:48,387 --> 00:14:51,584 I said that's a lie. He defends her honor. 240 00:14:51,657 --> 00:14:53,887 Ah. Perhaps this is true love. 241 00:14:53,960 --> 00:14:59,557 Absolutely love. Oh, but she wouldn't be desperate enough for a class ''C'' creature like Kevin. 242 00:14:59,632 --> 00:15:03,090 Class ''C. '' I like it, man. Speak for yourself, zero charisma. 243 00:15:05,805 --> 00:15:08,205 All I'm sayin'is she's not like that. 244 00:15:08,274 --> 00:15:10,504 Hey. That's nice, Kevin. What is she like? 245 00:15:10,576 --> 00:15:15,673 She's a strumpet. Worth maybe, uh, 50 points. Right, Teddy, huh? 246 00:15:15,748 --> 00:15:19,650 Oh, not Demon and Dragon freaks. I hate that game. 247 00:15:19,719 --> 00:15:24,019 A challenge. A test of your noble manhood. 248 00:15:24,090 --> 00:15:27,526 Bring on the dragons, you warted trolls. 249 00:15:28,528 --> 00:15:30,462 Thank you, ladies. 250 00:15:30,530 --> 00:15:33,556 And bring back a sacred sign of his victory. 251 00:15:33,633 --> 00:15:36,693 - Like her panties. - Face the challenge, jester, 252 00:15:36,769 --> 00:15:38,430 and earn your knighthood. 253 00:15:38,504 --> 00:15:41,530 I smell a setup comin' here. 254 00:15:41,607 --> 00:15:43,541 So be it. 255 00:15:43,609 --> 00:15:46,407 Handle it, squire. Grow up. 256 00:15:46,479 --> 00:15:48,743 Never mind. I'll handle this myself. 257 00:15:54,020 --> 00:15:56,045 Hey, where's he going? 258 00:15:57,056 --> 00:15:59,718 To set the stage for your conquest. 259 00:15:59,792 --> 00:16:02,158 Yeah, just a little help from your friends, right? 260 00:16:02,228 --> 00:16:05,095 Gooshie, center me on Sam. 261 00:16:10,636 --> 00:16:14,072 I'm not gonna tell a 1 5-year-old boy how to seduce a girl. 262 00:16:14,140 --> 00:16:16,734 I don't see where you have any choice in this, Sam. 263 00:16:16,809 --> 00:16:18,777 The kid is-- is-- is-- He's inexperienced. 264 00:16:18,844 --> 00:16:21,210 He's supposed to be inexperienced. He's 1 5. 265 00:16:21,280 --> 00:16:24,681 I kno-- I'll have you know when I was fif-- 266 00:16:24,750 --> 00:16:30,188 The fact that you were a practicing pervert at the age of five has nothing to do with the rest of the world. 267 00:16:30,256 --> 00:16:33,589 Words of wisdom from the world's most sexually backward teenager. 268 00:16:33,659 --> 00:16:35,889 This has nothing to do with my adolescent experience. 269 00:16:35,962 --> 00:16:40,092 Since you were sent here to help him, I figure it does. No. 270 00:16:40,166 --> 00:16:43,897 Listen, Mr. Moral, if you and I represent opposite ends of the sexual spectrum, 271 00:16:43,970 --> 00:16:46,905 that puts Kevin about normal. No. 272 00:16:46,973 --> 00:16:50,602 You gotta help him, Sam. His buddies are setting him up for a fall. 273 00:16:50,676 --> 00:16:52,974 When he takes it, he runs away. 274 00:16:53,045 --> 00:16:55,946 Besides, I think he likes the girl. 275 00:16:56,983 --> 00:17:00,441 How would you know? Well, he defended her honor. 276 00:17:00,519 --> 00:17:04,182 I mean, you never defend a girl's honor unless you-- you really like her. 277 00:17:08,227 --> 00:17:13,290 No. No, I'm not going to encourage a 1 5-year-old boy to have sexual intercourse. 278 00:17:13,366 --> 00:17:16,358 What's secular undercourse? 279 00:17:18,904 --> 00:17:21,998 Uh, it's a game grown-ups play. 280 00:17:22,074 --> 00:17:25,532 Why-- Why-- Why don't we, uh, wash up for dinner? 281 00:17:25,611 --> 00:17:28,637 I'm too little to wash up for dinner. 282 00:17:28,714 --> 00:17:30,147 What, to wash up? 283 00:17:32,652 --> 00:17:34,586 See? 284 00:17:34,654 --> 00:17:36,884 Oh. Oh, yeah. Let-- Let me help you. 285 00:17:36,956 --> 00:17:39,322 Let me-- Let me help you. 286 00:17:39,392 --> 00:17:41,986 Let me have this dolly, please. 287 00:17:43,262 --> 00:17:45,253 Al, what if we teach him about romance? 288 00:17:45,331 --> 00:17:48,198 Romance? I'm sure you've heard of it. 289 00:17:48,267 --> 00:17:50,827 The art of making someone fall in love with you. 290 00:17:50,903 --> 00:17:53,929 Well, what kind of acceptance is that gonna give him? 291 00:17:54,006 --> 00:17:57,169 It's gonna get him honor. 292 00:17:57,243 --> 00:18:00,610 These demons are on a quest, and it isn't for honor. 293 00:18:00,680 --> 00:18:03,581 Look, if Kevin goes about this the right way... 294 00:18:03,649 --> 00:18:05,583 and ends up with the girl he likes, 295 00:18:05,651 --> 00:18:09,018 then his warrior buddies are gonna have to back off, right? 296 00:18:09,088 --> 00:18:11,079 Then he won't run away. 297 00:18:11,157 --> 00:18:13,148 Simple. 298 00:18:14,427 --> 00:18:17,419 Oh, no! Oh, no. 299 00:18:17,496 --> 00:18:20,727 Hmm. What do you think, Teresa? 300 00:18:20,800 --> 00:18:23,098 Yuck. It's ruined. 301 00:18:23,169 --> 00:18:28,232 I hope you're better at romance than whatever that was supposed to be. 302 00:18:31,010 --> 00:18:34,309 Teresa, what do you say we go pick up your brother and sister, 303 00:18:34,380 --> 00:18:36,507 and we'll all go out to eat? 304 00:18:36,582 --> 00:18:38,880 Pizza! Pizza! 305 00:18:38,951 --> 00:18:40,885 Pizza. No pizza for you. 306 00:19:07,379 --> 00:19:09,313 Susan. Susan. 307 00:19:10,750 --> 00:19:14,345 Please come back. Get your books and your uniform, all right? 308 00:19:14,420 --> 00:19:17,856 - Mom, I'm gonna miss Magnum. - It's gonna run for the next eight years, okay? 309 00:19:17,923 --> 00:19:19,857 I think you got a little time. 310 00:19:19,925 --> 00:19:22,416 Come here. Look at your face. 311 00:19:22,495 --> 00:19:26,022 Will you take Teresa upstairs and wash the ice cream off of her face? 312 00:19:27,433 --> 00:19:29,663 Thank you. Come on, munchkin. 313 00:19:29,735 --> 00:19:32,568 No. I want to stay with Sam. 314 00:19:32,638 --> 00:19:34,572 Honey-- 315 00:19:35,875 --> 00:19:39,572 Would you-- Would you do me a favor and, uh, take my purse in for me? 316 00:19:39,645 --> 00:19:41,943 It's kind of heavy. You got it? 317 00:19:42,014 --> 00:19:44,812 I can do it, Sam. Thank you. 318 00:19:53,192 --> 00:19:55,183 You okay? 319 00:19:56,195 --> 00:19:58,186 Yeah. Yeah, I'm great. 320 00:19:58,264 --> 00:20:01,995 I mean, uh, everything all right? 321 00:20:03,068 --> 00:20:06,970 Yeah, sure. I was just drifting in the ozone. 322 00:20:11,243 --> 00:20:13,336 Hey, uh, Kevin, you, uh-- 323 00:20:13,412 --> 00:20:15,380 Wanna play some Ping-Pong? 324 00:20:16,549 --> 00:20:18,710 You hate Ping-Pong. 325 00:20:18,784 --> 00:20:20,718 I do? 326 00:20:20,786 --> 00:20:23,277 Well, I mean, that's because... 327 00:20:23,355 --> 00:20:25,721 I didn't want you to know how good I was. 328 00:20:25,791 --> 00:20:27,850 Come on.| 329 00:20:40,072 --> 00:20:42,040 Nice shot, Mom. 330 00:20:42,107 --> 00:20:44,598 Whenever my, uh, 331 00:20:44,677 --> 00:20:47,305 dad wanted to have a heart-to-heart with us, 332 00:20:47,379 --> 00:20:49,904 usually it took place over a Ping-Pong table. 333 00:20:50,983 --> 00:20:53,543 So, uh, what do you wanna talk about? 334 00:20:56,188 --> 00:20:59,749 Well, you looked like you needed someone to talk to. Nope. 335 00:21:02,394 --> 00:21:05,693 Look, come on. Kevin, I know that-- that there's somethin' bothering you. 336 00:21:07,333 --> 00:21:09,528 Too cool to talk to your mom? 337 00:21:12,438 --> 00:21:14,429 It's just-- 338 00:21:14,506 --> 00:21:16,440 You know, guy stuff. 339 00:21:17,710 --> 00:21:20,235 Yeah, well, you know, if it has to do with girls, 340 00:21:20,312 --> 00:21:23,042 I-- I-- I might know more than-- more than you think. 341 00:21:23,115 --> 00:21:25,515 Yeah, I know. You used to be one. 342 00:21:25,584 --> 00:21:28,451 Yeah. Well, uh-- 343 00:21:30,990 --> 00:21:32,924 No. No, that's not what I meant. 344 00:21:32,992 --> 00:21:34,926 I mean, if-- if you wanna-- 345 00:21:34,994 --> 00:21:38,088 If you need to talk to them, or, you know, find out what-- 346 00:21:38,163 --> 00:21:41,428 you know, things that they like to hear, you know? 347 00:21:41,500 --> 00:21:46,164 Like, um, do you know where to put your hands when you dance with a girl? 348 00:21:46,238 --> 00:21:50,402 This is, uh, too weird. 349 00:21:50,476 --> 00:21:52,637 You know, I can't talk to you because you're-- 350 00:21:52,711 --> 00:21:55,271 you're my mom. Sam. 351 00:21:55,347 --> 00:21:57,941 Me and Wookiee made a painting. 352 00:21:58,017 --> 00:21:59,279 Oh, Teresa. 353 00:21:59,351 --> 00:22:02,616 Hey, you know, I think it's kind of punk. 354 00:22:02,688 --> 00:22:04,622 Oh, no, Wookiee, come ba-- Here. 355 00:22:05,724 --> 00:22:07,885 Oh, Teresa. Okay, here we go.| 356 00:22:07,960 --> 00:22:10,190 Oh, don't touch any-- Wookiee, get off the couch! 357 00:22:10,262 --> 00:22:12,492 ''Sam. '' 358 00:22:38,590 --> 00:22:40,922 See you. Bye.| 359 00:22:50,269 --> 00:22:52,237 Hi, Mom. 360 00:23:10,322 --> 00:23:14,224 Come on, Jackie. It's a hysterical idea. 361 00:23:14,293 --> 00:23:17,353 Besides, it's, uh, just sort of an initiation. 362 00:23:17,429 --> 00:23:19,363 It still seems mean. 363 00:23:19,431 --> 00:23:21,991 You're not gonna back out on us now, are you, Jackie? 364 00:23:22,067 --> 00:23:25,059 Come on. He might get a little mad at first. 365 00:23:25,137 --> 00:23:28,129 But once he's a full wizard, he's gonna be totally grateful. 366 00:23:28,207 --> 00:23:30,198 Totally. 367 00:23:30,275 --> 00:23:32,937 Of course, as class president, 368 00:23:33,012 --> 00:23:36,743 whoever I take to the Mardi Gras Dance is crowned queen. 369 00:23:36,815 --> 00:23:40,979 But if you wouldn't like the honor, I'm sure that I could-- I already told my mom. 370 00:23:41,053 --> 00:23:43,351 Then we're on? 371 00:23:45,391 --> 00:23:48,417 Okay. Call Kevin and tell him to be here at 8:00. 372 00:23:48,494 --> 00:23:50,928 Yeah. Yeah. Yeah! 373 00:23:50,996 --> 00:23:54,397 This morning was like any other on Oahu. 374 00:23:54,466 --> 00:23:57,993 A beautiful woman named Christie DeBolt had hired me to, 375 00:23:58,070 --> 00:24:02,404 uh, play games with her sister Louise. 376 00:24:02,474 --> 00:24:06,877 She said games. I would have said helping a rich girl live out her fantasies. 377 00:24:06,945 --> 00:24:09,641 Okay, so it wasn't like any other morning, 378 00:24:09,715 --> 00:24:13,378 but one has to be ready to expect the unexpected. 379 00:24:13,452 --> 00:24:16,751 At any rate, I wasn't gonna let it affect my workout. 380 00:24:18,791 --> 00:24:20,452 Hi, guys. 381 00:24:25,064 --> 00:24:29,467 I'd never seen a black orchid before, although technically they can't exist, you know. 382 00:24:30,469 --> 00:24:33,996 - The box doesn't have the florist's name on it-- - What do you see in that geek? 383 00:24:34,073 --> 00:24:38,009 What are you, blind? The man is terminally gorgeous. 384 00:24:38,077 --> 00:24:40,409 He's a ''wuz. '' Please. 385 00:24:40,479 --> 00:24:42,709 You have a major case ofjealousy. 386 00:24:42,781 --> 00:24:45,477 Of what? The guy talks like he's been sucking helium, 387 00:24:45,551 --> 00:24:47,485 and he giggles like a girl. 388 00:24:47,553 --> 00:24:50,647 The only thing that matters is that he's sensitive, 389 00:24:50,722 --> 00:24:54,158 and he understands the needs of a woman. 390 00:24:54,226 --> 00:24:57,491 And what makes you such an expert on a woman's needs, runt? 391 00:24:57,563 --> 00:25:00,157 Knowledge by gender, jerk. 392 00:25:00,232 --> 00:25:02,496 Take the orchid back into the house, Higgins. 393 00:25:02,568 --> 00:25:05,401 I'd like to meet the owner, if you don't mind. Uh, 394 00:25:06,705 --> 00:25:09,173 Sue, 395 00:25:09,241 --> 00:25:12,267 if you had a guy that, 396 00:25:12,344 --> 00:25:14,608 like--you know, he liked you, 397 00:25:16,215 --> 00:25:18,649 what would he have to do to, uh-- 398 00:25:19,718 --> 00:25:22,551 - You know. - I'm 1 1. 399 00:25:22,621 --> 00:25:26,352 I don't have to deal with that teenage mating ritual crap. 400 00:25:27,392 --> 00:25:32,056 But I'll tell you one thing. You wouldn't be the school joke. 401 00:25:35,134 --> 00:25:37,329 Hey, you creep, I was watching that! 402 00:25:37,402 --> 00:25:40,769 I'm not gonna stay here and put up with your garbage! 403 00:25:40,839 --> 00:25:43,899 Tell Mom I'm going to Anita's to watch TV. 404 00:25:51,683 --> 00:25:53,674 Wait a minute. Wait a minute. 405 00:25:54,720 --> 00:25:56,950 You didn't tell me you were goin' out tonight. 406 00:25:57,022 --> 00:26:01,220 Yeah, sure I did. Remember last night I said me and the guys were gonna go see Raiders again? 407 00:26:01,293 --> 00:26:03,693 I'm cold. Yeah, okay, okay. 408 00:26:03,762 --> 00:26:07,095 Um, I don't want you goin' out tonight. 409 00:26:07,166 --> 00:26:08,690 Mom. 410 00:26:08,767 --> 00:26:11,395 It's too late to be goin' out. It's not even 8:00! 411 00:26:11,470 --> 00:26:16,032 And what about Susan? You know, she's over at Anita's watching TV, and she's only 1 1. 412 00:26:16,108 --> 00:26:18,372 Anita's? Where's Anita's? Next door. 413 00:26:18,443 --> 00:26:22,004 - Are you okay, Mom? - He's not our mommy. 414 00:26:22,080 --> 00:26:24,548 Have you ever considered taking her to a baby shrink? 415 00:26:24,616 --> 00:26:26,743 I'm not a baby. 416 00:26:26,818 --> 00:26:28,843 Okay, a dwarf shrink. 417 00:26:28,921 --> 00:26:32,755 Look, Mom, I gotta go, or I'm gonna miss the rock rolling out of the cave. 418 00:26:32,824 --> 00:26:34,689 I said no. 419 00:26:42,434 --> 00:26:45,198 Kevin-- I'm going to my room! Is that okay? 420 00:26:45,270 --> 00:26:48,899 I just thought maybe you could stay down with us and-- 421 00:26:48,974 --> 00:26:50,965 No! Thanks! 422 00:26:54,646 --> 00:26:58,013 Sam, what's a dwarf? 423 00:27:36,955 --> 00:27:39,583 Sam, Mommy sings me songs. 424 00:27:39,658 --> 00:27:41,956 I-- I don't know any new songs. Honest. 425 00:27:42,027 --> 00:27:44,495 Please. 426 00:27:46,164 --> 00:27:49,861 Couldn't ya-- Couldn't ya just kind of just fall asleep yourself without a song? 427 00:27:54,940 --> 00:27:57,704 Four and four are eight 428 00:28:03,215 --> 00:28:06,241 Where have you been? Just go turn down the stereo, will ya? 429 00:28:07,719 --> 00:28:09,983 I'll sing you to sleep, honey. 430 00:28:10,055 --> 00:28:14,719 Inchworm Inchworm 434 00:27:55, 964 --> 00:27:59, 195 You and your arithmetic 431 00:28:22,267 --> 00:28:26,169 Will probably go far 432 00:28:26,238 --> 00:28:30,698 Inchworm Inchworm 433 00:28:48,593 --> 00:28:50,584 Al! 434 00:28:51,763 --> 00:28:53,856 Come on! Come on! 435 00:28:53,932 --> 00:28:57,834 God, Sam, I never really wanted to have kids-- 436 00:28:57,903 --> 00:28:59,871 Kevin's gone. What? 437 00:28:59,938 --> 00:29:03,635 He wanted to go out earlier. Wanted to go to the movie with his friends. I wouldn't let him go. 438 00:29:03,709 --> 00:29:08,169 Yeah, but he-- Oh, he left the stereo on, and he probably went out the window. 439 00:29:08,246 --> 00:29:11,409 I would have done the same thing. I forced him to run away. 440 00:29:11,483 --> 00:29:13,781 No, you didn't. Why? Telling him he couldn't go? 441 00:29:13,852 --> 00:29:17,481 No, no. It's those buddies of his. They've got the thumbscrews on him. 442 00:29:17,556 --> 00:29:19,683 Jackie Arnett. That's it. 443 00:29:19,758 --> 00:29:22,283 I'm gonna ask Ziggy for her address. Uh, what about Teresa? 444 00:29:22,361 --> 00:29:25,694 Uh, I'll stay here and keep an eye on her till you get back with Kevin. 445 00:29:25,764 --> 00:29:27,823 You're a hologram. What if something happens? 446 00:29:27,899 --> 00:29:31,300 Uh-- Oh. Uh, Susan's next door. 447 00:29:31,370 --> 00:29:35,329 I'll go get her, and I'll call Rafaella to have her come over, all right? Okay, good. 448 00:29:35,407 --> 00:29:37,898 And I'll catch up with you when Rafaella gets here. 449 00:29:46,651 --> 00:29:48,812 You know, it-- it was, uh, 450 00:29:48,887 --> 00:29:51,515 real nice of you to invite me over, Jackie. 451 00:29:54,126 --> 00:29:58,256 Look, Kevin, you don't have to be nice to me. 452 00:29:58,330 --> 00:30:01,731 You don't even have to talk to me if you don't want to. 453 00:30:01,800 --> 00:30:03,791 We could just get started. 454 00:30:03,869 --> 00:30:07,270 Well, what about your parents? 455 00:30:07,339 --> 00:30:10,240 At the Davenports. It's their bridge night. 456 00:30:17,582 --> 00:30:21,245 Why are you doing this? Doing what? 457 00:30:21,319 --> 00:30:24,083 Well, I mean-- I mean, you know me-- 458 00:30:25,357 --> 00:30:27,291 Well, I mean, 459 00:30:27,359 --> 00:30:29,987 do you even really like me? 460 00:30:30,061 --> 00:30:33,963 Not that you wouldn't like me if you got to know me better. 461 00:30:34,032 --> 00:30:36,796 Does it matter? 462 00:30:36,868 --> 00:30:39,428 It does to me. 463 00:30:40,772 --> 00:30:43,468 Why don't you just go over there and take your clothes off, 464 00:30:43,542 --> 00:30:46,010 and I'll put another tape in. 465 00:30:59,691 --> 00:31:01,989 It's okay. 466 00:31:07,432 --> 00:31:09,423 Take 'em off. 467 00:31:25,617 --> 00:31:27,585 Um-- 468 00:31:27,652 --> 00:31:30,143 I, uh-- 469 00:31:30,222 --> 00:31:32,281 I don't know what to do. 470 00:31:34,025 --> 00:31:36,016 Kevin, 471 00:31:36,094 --> 00:31:38,085 are you a virgin? 472 00:31:38,163 --> 00:31:42,099 Uh, virgin? 473 00:31:42,167 --> 00:31:44,101 Yeah. 474 00:31:44,169 --> 00:31:46,103 I'd really like to know. 475 00:31:50,242 --> 00:31:53,541 - Yes. - Micro Man's a virgin! 476 00:31:53,612 --> 00:31:56,740 - ''I don't know what to do. '' - 477 00:31:56,815 --> 00:31:59,807 He said he didn't know what to do. 478 00:31:59,885 --> 00:32:01,819 ''I'm a virgin. '' 479 00:32:01,887 --> 00:32:04,355 - Kevin! - Oh, Virgin Man. Where you goin', Virgin Man? 480 00:32:04,422 --> 00:32:06,617 Hey, Virgin Man! Where you goin', buddy? 481 00:32:06,691 --> 00:32:09,558 - What's the matter? Did you get embarrassed? - Kevin! 482 00:32:09,628 --> 00:32:13,860 Kevin, come back! Hey, micro-stud, come on back. I'll tell you what to do! 483 00:32:13,932 --> 00:32:19,461 Virgin Man, where you goin'? Where's your sense ofhumor, buddy? He lost it. 484 00:32:19,538 --> 00:32:22,530 Yo, wimp. Guy's a major wimp. 485 00:32:22,607 --> 00:32:24,598 Man, it was good! 486 00:32:46,998 --> 00:32:49,228 I can't believe you made me do that! 487 00:32:49,301 --> 00:32:52,293 Hey, what's your problem, huh? That was really cruel! 488 00:32:52,370 --> 00:32:55,396 - It was great! - Didn't you see how freaked out he was? 489 00:32:55,473 --> 00:32:58,931 Oh, do I detect the pangs of remorse?| 490 00:32:59,010 --> 00:33:00,807 You said he'd think it was funny. 491 00:33:00,879 --> 00:33:02,870 So he doesn't have a sense of humor. 492 00:33:02,948 --> 00:33:05,075 He will after we tell the whole school. 493 00:33:05,150 --> 00:33:07,983 No! Hey, I think she likes him. 494 00:33:08,053 --> 00:33:11,113 Well, he's got a lot more going for him than you losers. 495 00:33:11,189 --> 00:33:13,919 Hey, get your nose out of the clouds and get real. 496 00:33:13,992 --> 00:33:17,155 - You're just as guilty as the rest of us. - Guilty of what? 497 00:33:20,832 --> 00:33:24,700 - Guilty of what? - It was supposed to be a joke, Mrs. Bruckner. 498 00:33:24,769 --> 00:33:27,932 - Where's Kevin? - I don't know. He rode off on his bike. 499 00:33:28,006 --> 00:33:29,667 He sure did. Kevin's not here? 500 00:33:29,741 --> 00:33:32,107 Rode off on his bike. Yes, ma'am. 501 00:33:32,177 --> 00:33:35,146 - Where would he go? - He probably went straight home. 502 00:33:37,315 --> 00:33:40,375 When Kevin disappeared, his bike was found abandoned on Bell Road. 503 00:33:40,452 --> 00:33:42,647 Where's Bell Road? Two blocks to the right. 504 00:33:42,721 --> 00:33:44,655 Mrs. Bruckner, I'm sorry. 505 00:33:44,723 --> 00:33:46,315 Tell Kevin. 506 00:33:47,392 --> 00:33:52,796 Man, with a mother like that I'd still be a virgin too. 507 00:33:52,864 --> 00:33:55,958 You are still a virgin, pimple-puss. 508 00:33:56,034 --> 00:33:58,525 And you're gonna be a virgin for another six years. 509 00:33:58,603 --> 00:34:00,537 I tell ya. 510 00:34:20,525 --> 00:34:22,686 Ziggy's tryin'to get a lock on him. 511 00:34:22,761 --> 00:34:25,696 Think maybe he went back home? 512 00:34:25,764 --> 00:34:28,028 No, I don't think so. 513 00:34:28,099 --> 00:34:30,897 They obviously embarrassed him pretty good. 514 00:34:32,037 --> 00:34:34,130 I figure they must have talked Jackie in-- 515 00:34:34,205 --> 00:34:36,833 - Uh-oh. Sam-- - I see it. 516 00:34:39,577 --> 00:34:43,035 Ah! Okay. Here! He's got him. 517 00:34:43,114 --> 00:34:46,811 Uh, they're in a vehicle three kilometers straight ahead of us. 518 00:34:46,885 --> 00:34:49,080 Maybe-- Maybe he hitchhiked. 519 00:34:51,856 --> 00:34:54,620 No. No, he didn't. 520 00:34:54,693 --> 00:34:56,991 It's a van. 521 00:34:58,430 --> 00:35:00,523 Can't you make this thing go any faster? 522 00:35:00,598 --> 00:35:04,090 I got it on the floor. We shouldn't be in a stupid station wagon. 523 00:35:04,169 --> 00:35:06,763 There it is. 524 00:35:06,838 --> 00:35:09,033 Al, you think maybe, uh-- 525 00:35:10,041 --> 00:35:13,807 You think maybe you could center in on Kevin just to-- What? 526 00:35:13,878 --> 00:35:16,073 Just--Just to be with him. 527 00:35:16,147 --> 00:35:19,082 But I can't do anything. He won't even know I'm there. 528 00:35:20,518 --> 00:35:22,486 I'll know. 529 00:35:29,160 --> 00:35:31,151 Hang in there, kid. 530 00:35:31,229 --> 00:35:33,595 Just hang in there. 531 00:35:44,008 --> 00:35:47,466 You lay one hand on this kid, you slime bag, 532 00:35:47,545 --> 00:35:49,672 and I'll kill you. 533 00:35:50,682 --> 00:35:54,277 I don't know how, but I'll kill ya. 534 00:35:57,922 --> 00:36:00,789 535 00:36:05,296 --> 00:36:08,788 536 00:36:17,008 --> 00:36:20,603 537 00:36:54,712 --> 00:36:59,342 See, what'd I tell you, kid? It's just likeJohn Wayne comin' with the cavalry! 538 00:37:18,036 --> 00:37:20,197 Is Kevin all right? Yeah, he will be, 539 00:37:20,271 --> 00:37:22,603 as soon as you take care of these sickos. 540 00:37:24,142 --> 00:37:26,110 ''These''? What, there are two of'em? 541 00:37:27,278 --> 00:37:30,076 Yeah, there's two of'em. 542 00:37:43,228 --> 00:37:45,253 I know-- 543 00:37:45,330 --> 00:37:48,060 I know this? Oh, yeah. 544 00:37:48,132 --> 00:37:50,794 You know judo, you know karate, you know, uh, uh, mui thai, 545 00:37:50,869 --> 00:37:52,928 you know tae kwon do-- Uh-oh. 546 00:37:56,140 --> 00:37:58,734 Watch out for the knife, Sam. It could be sharp. 547 00:38:03,448 --> 00:38:05,848 All right! 548 00:38:07,485 --> 00:38:09,919 Good moves. You're better than Bruce Lee. Bruce Lee? 549 00:38:09,988 --> 00:38:12,889 Never mind. We gotta get Kevin outta here before these sickos wake up. 550 00:38:13,858 --> 00:38:15,849 Mom? 551 00:38:19,464 --> 00:38:22,592 Mom! Mom! I thought I'd never see you again! 552 00:38:22,667 --> 00:38:25,329 I know. You know, I wasn't runnin' away, Mom. Honest. 553 00:38:25,403 --> 00:38:27,371 I know that too. 554 00:38:33,311 --> 00:38:35,302 Let's go. Good idea. 555 00:38:38,983 --> 00:38:41,508 Mom, how? 556 00:38:43,221 --> 00:38:45,348 Girl Scouts. Come on. 557 00:38:45,423 --> 00:38:47,414 Girl Scouts? 558 00:38:48,593 --> 00:38:50,584 Awesome. 559 00:39:03,942 --> 00:39:05,933 I gotta go. 560 00:39:11,449 --> 00:39:14,316 I know I treat you like a turkey sometimes, 561 00:39:15,520 --> 00:39:18,648 but... I'm real glad-- 562 00:39:23,194 --> 00:39:25,185 You know. 563 00:39:28,266 --> 00:39:30,325 Bye. Bye, Mom. 564 00:39:31,402 --> 00:39:33,393 565 00:39:39,877 --> 00:39:43,369 I-- I don't know exactly what happened atJackie's last night, but, um-- 566 00:39:45,450 --> 00:39:47,577 Well, I got a pretty good idea. 567 00:39:47,652 --> 00:39:49,643 Oh, boy. 568 00:39:50,822 --> 00:39:52,881 I know it had something to do with sex. 569 00:39:52,957 --> 00:39:55,824 Mom. It's not a dirty word, Kevin. 570 00:40:00,565 --> 00:40:03,557 The guys... found out I'm a virgin. 571 00:40:03,634 --> 00:40:06,398 Aha. 572 00:40:06,471 --> 00:40:08,939 They're gonna blab it all over school. 573 00:40:10,208 --> 00:40:13,939 That's a tough one. You bet it is. I'm nearly 1 6. 574 00:40:15,380 --> 00:40:17,371 I was a virgin when I was sixteen. 575 00:40:17,448 --> 00:40:20,849 You're a girl. You're supposed to be. 576 00:40:24,022 --> 00:40:26,149 Kevin, 577 00:40:26,224 --> 00:40:28,158 you know, it doesn't matter... 578 00:40:28,226 --> 00:40:31,423 if you're male or female when it comes to losing your virginity. 579 00:40:33,164 --> 00:40:36,395 And-- And there's no special age when it has to happen, 580 00:40:36,467 --> 00:40:39,027 but there should be a special reason. 581 00:40:41,773 --> 00:40:44,367 When-- 582 00:40:44,442 --> 00:40:46,672 When you love someone so much that... 583 00:40:47,678 --> 00:40:50,738 making love with them is the most natural way of expressing it. 584 00:40:54,719 --> 00:40:56,846 I never thought about it that way. 585 00:40:56,921 --> 00:40:59,082 Yeah, well, 586 00:40:59,157 --> 00:41:02,183 before that time comes, um, 587 00:41:02,260 --> 00:41:05,320 there are some other things we should talk about, okay? 588 00:41:05,396 --> 00:41:08,661 Okay? I mean, you're 1 5, 589 00:41:08,733 --> 00:41:12,225 and... you should just give yourself a little time. 590 00:41:14,472 --> 00:41:16,406 Okay. 591 00:41:16,474 --> 00:41:18,669 Okay. I gotta go. 592 00:41:18,743 --> 00:41:20,973 Yeah. Oh, here, leave that. I'll get it. 593 00:41:33,458 --> 00:41:35,392 Thanks, Mom. 594 00:41:36,761 --> 00:41:38,752 Okay. See ya. 595 00:41:38,830 --> 00:41:40,821 Yeah. Yeah. Have a good day. 596 00:41:46,304 --> 00:41:48,966 That was nicely done, Sam. You think so? 597 00:41:49,040 --> 00:41:51,031 Yeah. Why haven't I leaped? 598 00:41:51,109 --> 00:41:55,045 Uh, because I'm having such a great time with Teresa. 599 00:41:56,180 --> 00:41:59,980 Uh, you'll probably leap as soon as Kevin confronts his friends. 600 00:42:00,051 --> 00:42:02,884 - - Your laundry's done. 601 00:42:20,638 --> 00:42:23,436 Halfling's life is about to end. 602 00:42:23,508 --> 00:42:26,068 Death by virginity. 603 00:42:31,749 --> 00:42:33,740 Kevin. 604 00:42:36,287 --> 00:42:39,484 I'm sorry. Last night was stupid and mean, 605 00:42:39,557 --> 00:42:42,151 and I wouldn't blame you if you never wanted to talk to me again. 606 00:42:43,561 --> 00:42:47,224 But I'd really, really like it if you'd want to be my date for Mardi Gras. 607 00:42:53,738 --> 00:42:56,036 Only if you don't wear heels.| 608 00:42:56,107 --> 00:42:58,268 Come on. 609 00:42:58,342 --> 00:43:01,937 Ladies and gentlemen, I give you Virgin Man. 610 00:43:04,582 --> 00:43:06,948 You've gotta be kidding. 611 00:43:07,018 --> 00:43:09,612 Ooh! 612 00:43:09,687 --> 00:43:13,623 Ooh! 613 00:43:13,691 --> 00:43:16,922 Busted by a jester. How degrading. 614 00:43:16,994 --> 00:43:19,792 You know, this means we're gonna have to make him a wizard. 615 00:43:19,864 --> 00:43:22,059 We can't give him ultimate power. 616 00:43:22,133 --> 00:43:24,431 I don't think you guys, uh, have a choice. 617 00:43:24,502 --> 00:43:28,063 Kevin! Kevin! Kevin! Kevin! Kevin! 618 00:43:28,139 --> 00:43:31,199 Kevin! Kevin! Kevin! Kevin! 619 00:43:33,544 --> 00:43:35,535 Okay, now, what do we call this one? 620 00:43:35,613 --> 00:43:37,979 She's a little young, Al. 621 00:43:38,049 --> 00:43:40,609 Um, Tyrannosaurus rex. 622 00:43:45,189 --> 00:43:47,180 623 00:43:48,292 --> 00:43:50,260 And this one? 624 00:43:50,328 --> 00:43:52,762 Um, 625 00:43:52,830 --> 00:43:54,923 stegosaurus. 626 00:43:54,999 --> 00:43:57,229 Right. 627 00:43:58,803 --> 00:44:00,737 How about this one? 628 00:44:02,173 --> 00:44:05,802 Um, diplodocus. Yeah. 629 00:44:05,876 --> 00:44:07,639 Right. 630 00:44:12,083 --> 00:44:14,677 Al. 631 00:44:20,591 --> 00:44:22,582 Teresa, 632 00:44:24,395 --> 00:44:27,125 your mommy's coming back. 633 00:44:27,198 --> 00:44:29,826 Mommy? Yeah. 634 00:44:29,900 --> 00:44:31,993 Can you stay? 635 00:44:32,069 --> 00:44:34,663 No. 636 00:44:36,040 --> 00:44:38,133 But I don't want you to go. 637 00:44:39,877 --> 00:44:41,845 Well, I don't want to go. 638 00:44:41,912 --> 00:44:44,437 But I'm gonna come back. I don't know when, 639 00:44:44,515 --> 00:44:46,506 but I'll come back. 640 00:44:46,584 --> 00:44:48,381 Promise? 641 00:44:48,452 --> 00:44:50,443 I promise. 642 00:45:09,674 --> 00:45:11,665 Play now. Play now. 643 00:45:13,477 --> 00:45:17,072 - Come on. Come on. - Go Jaguars! 644 00:45:17,148 --> 00:45:19,343 645 00:45:23,988 --> 00:45:25,922 Oh, boy. 52123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.