Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:05,088
♪♪
2
00:00:05,088 --> 00:00:06,089
Oh.
3
00:00:06,089 --> 00:00:08,091
Aah!
4
00:00:08,091 --> 00:00:10,302
Still not used to that.
5
00:00:10,302 --> 00:00:11,678
What's the square footage
in this place?
6
00:00:11,678 --> 00:00:13,513
I could rent this in a day
if I were still alive
7
00:00:13,513 --> 00:00:15,349
and hadn't been hit
by that bus.
8
00:00:15,349 --> 00:00:16,683
Yeah, you've said that,
many times.
9
00:00:16,683 --> 00:00:18,477
You know, you don't need
to brush your teeth.
10
00:00:18,477 --> 00:00:19,770
There's already fluoride
in the water,
11
00:00:19,770 --> 00:00:20,896
and that's how
the Illuminati tracks you.
12
00:00:20,896 --> 00:00:22,397
Well, lucky for you,
13
00:00:22,397 --> 00:00:23,732
you don't have to worry
about that anymore.
14
00:00:23,732 --> 00:00:25,317
You don't know that.
15
00:00:25,317 --> 00:00:27,778
What?!
Is it gonna be
much longer?
16
00:00:27,778 --> 00:00:30,155
We agreed when you moved in,
10 minutes of bathroom time,
17
00:00:30,155 --> 00:00:32,157
and I got one
in the chamber.
18
00:00:32,157 --> 00:00:33,909
Give me a minute!
That's gross.
19
00:00:33,909 --> 00:00:35,202
Does he know about
this whole deal?
20
00:00:35,202 --> 00:00:36,537
No.
Nobody does.
21
00:00:36,537 --> 00:00:38,497
Are you crazy?
They'd lock her up.
22
00:00:38,497 --> 00:00:40,165
That's what happens
to truth tellers.
23
00:00:40,165 --> 00:00:41,375
I really
got to tell Dennis
24
00:00:41,375 --> 00:00:43,377
to stop giving me
multiple obituaries at once.
25
00:00:43,377 --> 00:00:45,504
Come on!
Who are you talking to, anyway?
26
00:00:45,504 --> 00:00:47,923
Nobody. Just listening to
a very annoying podcast.
27
00:00:47,923 --> 00:00:49,216
Man:
You know lying is a sin?
28
00:00:51,843 --> 00:00:53,220
How do you feel
about all this, Father?
29
00:00:53,220 --> 00:00:55,305
I'm very confused about
everything that's happening.
30
00:00:55,305 --> 00:00:57,182
Mm.
Maybe you should talk
to an Episcopalian.
31
00:00:59,184 --> 00:01:03,313
♪♪
32
00:01:03,313 --> 00:01:06,525
-- Captions by VITAC --
33
00:01:06,525 --> 00:01:08,610
I can't believe they put you
in charge of this festival.
34
00:01:08,610 --> 00:01:10,195
I know, right?
35
00:01:10,195 --> 00:01:12,322
It's the newspaper's
biggest moneymaker,
36
00:01:12,322 --> 00:01:14,157
and usually, they give it to,
like, a section editor,
37
00:01:14,157 --> 00:01:16,743
and then I realized, yeah,
your girl's a section editor.
38
00:01:16,743 --> 00:01:18,036
Okay.
Mm-hmm.
39
00:01:18,036 --> 00:01:19,913
Do they know your sordid history
with the festival?
40
00:01:19,913 --> 00:01:21,915
Mm.
How when we were
broke staff writers,
41
00:01:21,915 --> 00:01:23,542
we would just steal
from all the vendors?
42
00:01:23,542 --> 00:01:25,210
I still can't eat
coconut shrimp.
43
00:01:25,210 --> 00:01:27,504
Oh, I learned real quick not to
put skewers in your pocket.
44
00:01:27,504 --> 00:01:28,297
I remember that.
45
00:01:31,383 --> 00:01:33,260
Whoa. The IT guy
got a blowout.
46
00:01:33,260 --> 00:01:35,846
Oh!
Sam, I'm sure you don't mind.
47
00:01:35,846 --> 00:01:37,598
I needed to find out
what a Karen was,
48
00:01:37,598 --> 00:01:39,016
and I thought it might
be a sex thing,
49
00:01:39,016 --> 00:01:41,059
so I didn't want to Google
from my work computer.
50
00:01:41,059 --> 00:01:42,936
Turns out
it's a compliment.
51
00:01:42,936 --> 00:01:45,814
Wow, you really got your finger
on the zeitgeist, Lexi.
52
00:01:45,814 --> 00:01:47,607
I know. Oh! Bad news.
53
00:01:47,607 --> 00:01:49,401
Bistro Eleven has had to
drop out of
54
00:01:49,401 --> 00:01:50,360
the food and wine festival.
55
00:01:50,360 --> 00:01:51,653
I know
who could replace them.
56
00:01:51,653 --> 00:01:53,530
Do you remember
Nyam Mat,
57
00:01:53,530 --> 00:01:55,657
that Swedish-Jamaican fusion
place we were obsessed with?
58
00:01:55,657 --> 00:01:58,618
Of course! Their jerk herring
got us through quarantine.
59
00:01:58,618 --> 00:02:01,330
Plus, they're really
kind of on-brand
60
00:02:01,330 --> 00:02:03,248
with what we were envisioning
for the event, right?
61
00:02:03,248 --> 00:02:06,168
Chic, sexy, but in a casual way,
just like...
62
00:02:06,168 --> 00:02:07,461
Tilda Swinton!
Tilda Swinton!
63
00:02:07,461 --> 00:02:11,757
Ha ha, yes!
I love Tilda Swinton.
64
00:02:11,757 --> 00:02:13,425
She's so...gaunt.
65
00:02:13,425 --> 00:02:14,718
Sam, you should come over
to my place tonight.
66
00:02:14,718 --> 00:02:16,595
Dinner on me
67
00:02:16,595 --> 00:02:18,764
as a little thank-you
for all of your hard work.
68
00:02:18,764 --> 00:02:20,724
We can finalize the layout
for the event
69
00:02:20,724 --> 00:02:22,517
while sipping rosé
and mocking our husbands.
70
00:02:22,517 --> 00:02:25,187
Yes to that.
71
00:02:25,187 --> 00:02:26,897
I am so sorry.
Rain check on Cricket's?
72
00:02:26,897 --> 00:02:28,857
Sure. No problem.
73
00:02:28,857 --> 00:02:31,151
I know you have
a lot on your plate.
Thanks.
74
00:02:31,151 --> 00:02:32,986
Oh, if it helps,
I bet I can get Cricket
75
00:02:32,986 --> 00:02:34,404
to do a booth
for her wine bar.
76
00:02:34,404 --> 00:02:36,573
That would help so much.
Thank you.
77
00:02:36,573 --> 00:02:37,574
How sweet.
78
00:02:37,574 --> 00:02:38,992
Sam, why don't you come up
to my office,
79
00:02:38,992 --> 00:02:40,285
try out
my new massage chair?
80
00:02:40,285 --> 00:02:42,120
I had them take out
the restrictor plate
81
00:02:42,120 --> 00:02:43,622
so it really
gets in there.
82
00:02:43,622 --> 00:02:46,541
Mm! Great.
83
00:02:46,541 --> 00:02:48,460
Heh. Awesome.
84
00:02:48,460 --> 00:02:50,879
Yeah, have fun
in that massage chair.
85
00:02:50,879 --> 00:02:52,214
Me and my sciatica
will just be here
86
00:02:52,214 --> 00:02:55,133
uncomfortably
writing obituaries.
87
00:02:55,133 --> 00:02:56,301
Oh.
88
00:02:57,844 --> 00:02:59,554
Dennis: Hey, hey.
Nell: Mm-hmm?
89
00:02:59,554 --> 00:03:01,598
Just sent you
your next obit assignment.
90
00:03:01,598 --> 00:03:03,850
Terri Lawrence, the puppet lady
from the '80s.
91
00:03:03,850 --> 00:03:05,102
Oh.
Ham Hock: Hi.
92
00:03:05,102 --> 00:03:07,187
I'm Ham Hock.
93
00:03:07,187 --> 00:03:09,690
Oh, great, a puppet lady.
Awesome.
94
00:03:09,690 --> 00:03:11,358
Oh, I'm more
than a puppet.
95
00:03:11,358 --> 00:03:12,651
I'm a friend!
96
00:03:12,651 --> 00:03:15,529
♪♪
97
00:03:15,529 --> 00:03:19,074
Oh, Nell, I would love
to do your festival.
98
00:03:19,074 --> 00:03:20,784
Honey, Monty and I
used to do them all the time,
99
00:03:20,784 --> 00:03:22,786
and we'd have so much fun.
100
00:03:22,786 --> 00:03:24,538
But it's a two-person job.
101
00:03:24,538 --> 00:03:26,832
Maybe I can help.
You know anything about wine?
102
00:03:26,832 --> 00:03:27,999
I dabble.
103
00:03:27,999 --> 00:03:29,084
You dabble?
I do.
104
00:03:29,084 --> 00:03:31,128
Okay.
Tell me about that.
105
00:03:31,962 --> 00:03:34,172
Mm.
106
00:03:34,172 --> 00:03:36,508
It's very wet
on the palate.
107
00:03:36,508 --> 00:03:38,885
No.
Oh.
108
00:03:38,885 --> 00:03:40,303
Deep garnet color.
109
00:03:41,972 --> 00:03:44,099
Fruit punch,
pipe tobacco.
110
00:03:47,018 --> 00:03:48,395
Velvety tannins.
Old World.
111
00:03:48,395 --> 00:03:49,646
Mm.
Southern Italy.
112
00:03:49,646 --> 00:03:50,981
Is this
a 2016 Primitivo?
113
00:03:50,981 --> 00:03:51,773
Yes!
114
00:03:51,773 --> 00:03:53,733
I hate it.
115
00:03:53,733 --> 00:03:55,026
How do you know so much
about wine?
116
00:03:55,026 --> 00:03:58,238
Well, when I was trying
to get my girlfriend,
117
00:03:58,238 --> 00:04:00,907
I read an article in Glamour --
"Ten Things Women Love."
118
00:04:00,907 --> 00:04:02,325
Wine was
at the top of the list.
119
00:04:02,325 --> 00:04:04,911
So, naturally, I learned
everything I could about it.
120
00:04:04,911 --> 00:04:07,998
Unfortunately, however,
she doesn't drink.
121
00:04:07,998 --> 00:04:09,124
It's too bad you're out of town
this weekend.
122
00:04:09,124 --> 00:04:10,917
I'm not.
She asked me not to come.
123
00:04:10,917 --> 00:04:11,960
Why?
124
00:04:11,960 --> 00:04:13,462
Women are complex.
Mm.
125
00:04:13,462 --> 00:04:15,130
Like a 2019 Bordeaux.
126
00:04:15,130 --> 00:04:16,965
Oh!
Can't turn it off.
127
00:04:16,965 --> 00:04:18,383
So, you can help Cricket?
128
00:04:18,383 --> 00:04:20,093
Ah?
Hmm?
129
00:04:20,093 --> 00:04:21,178
I did get a new shirt.
Oh.
130
00:04:21,178 --> 00:04:23,054
No tag, super soft.
131
00:04:23,054 --> 00:04:24,473
I'm very excited
to get into it.
132
00:04:24,473 --> 00:04:26,057
Okay.
Yay!
133
00:04:26,057 --> 00:04:27,768
You guys
are gonna love it.
134
00:04:27,768 --> 00:04:29,227
Oh, me and my friends always
steal from all the booths.
135
00:04:30,395 --> 00:04:32,731
But not yours,
of course.
136
00:04:32,731 --> 00:04:33,774
Huh!
137
00:04:36,109 --> 00:04:37,444
God, I miss bread.
138
00:04:37,444 --> 00:04:40,530
I am gonna eat and drink
all the food and wine
139
00:04:40,530 --> 00:04:43,658
at the food and wine festival
until it is just a festival.
140
00:04:43,658 --> 00:04:45,702
Right.
You're starving yourself.
141
00:04:45,702 --> 00:04:48,246
How's the
Great Sperm Detox going?
142
00:04:48,246 --> 00:04:51,458
Well, Ben and I are making
our deposits tonight after work.
143
00:04:51,458 --> 00:04:53,335
We haven't had
a single drop of alcohol
144
00:04:53,335 --> 00:04:55,212
or a decent bite of food
in three weeks.
145
00:04:55,212 --> 00:04:57,339
Oy.
Gotta keep those wigglyboys
a-squigglin'.
146
00:04:57,339 --> 00:04:58,340
Ew! No. Don't do that.
No.
147
00:04:58,340 --> 00:05:00,509
Dennis: Yes. Do it.
Wonderful news, Sam.
148
00:05:00,509 --> 00:05:04,054
My father will now be attending
our event to see firsthand
149
00:05:04,054 --> 00:05:07,182
how well we're marketing
ourselves to our community.
150
00:05:07,182 --> 00:05:09,768
I just could not be
more...pleased.
151
00:05:09,768 --> 00:05:12,145
Just because he's the CEO
of a very successful
152
00:05:12,145 --> 00:05:14,356
media/health-supplement empire
153
00:05:14,356 --> 00:05:15,982
does not mean
that he's particular.
154
00:05:15,982 --> 00:05:17,442
No, he's very easy
to deal with,
155
00:05:17,442 --> 00:05:19,903
but that said, I think adding
just a couple of things
156
00:05:19,903 --> 00:05:22,155
that I know will get a positive
response could be the move.
157
00:05:22,155 --> 00:05:23,573
Lexi.
Lexi, I know your dad
158
00:05:23,573 --> 00:05:24,950
kind of stresses you out,
so you doing okay?
159
00:05:24,950 --> 00:05:26,743
Uh-huh.
Yeah, totally.
160
00:05:26,743 --> 00:05:28,703
Uh!
You're choking me.
Needs to be tighter.
161
00:05:28,703 --> 00:05:31,414
Yes, listen, I think
just a couple of small things,
162
00:05:31,414 --> 00:05:34,668
like perhaps have a booth set up
with people hand-rolling cigars.
163
00:05:34,668 --> 00:05:36,503
That -- That'd be something
easy to do,
164
00:05:36,503 --> 00:05:38,880
and I can text you the customs
forms for his tobacco concierge.
165
00:05:38,880 --> 00:05:40,173
So that'll be easy.
Oh!
166
00:05:40,173 --> 00:05:41,883
We also need to switch out
the jazz band,
167
00:05:41,883 --> 00:05:43,510
because, um,
jazz agitates him.
168
00:05:43,510 --> 00:05:44,886
In fact, he doesn't actually
care for anything
169
00:05:44,886 --> 00:05:46,346
that inspires people
to move their bodies.
170
00:05:46,346 --> 00:05:48,139
Uh, so maybe, um,
I don't know -- bagpipes!
171
00:05:48,139 --> 00:05:49,558
Can you get bagpipes?
172
00:05:49,558 --> 00:05:50,767
Of course you can.
You're magic.
173
00:05:52,352 --> 00:05:54,604
Oh, I don't have
that kind of time.
174
00:05:54,604 --> 00:05:56,648
Ooh, speaking of time,
175
00:05:56,648 --> 00:05:58,733
I need you to move up
everything by two hours
to accommodate his schedule.
176
00:05:58,733 --> 00:06:00,110
Thank you, thank you, thank you!
You're the best.
177
00:06:00,110 --> 00:06:01,695
Hey.
178
00:06:03,071 --> 00:06:04,823
You guys are screwed.
Byeee.
179
00:06:04,823 --> 00:06:06,157
Is she for real?
180
00:06:06,157 --> 00:06:07,576
She just comes in here
and dumps work on you
181
00:06:07,576 --> 00:06:08,743
and messes
with your bangs,
182
00:06:08,743 --> 00:06:10,078
which were perfect
to begin with, by the way?
183
00:06:10,078 --> 00:06:11,329
No, it's fine.
184
00:06:11,329 --> 00:06:12,998
Her dad just throws
a lot at her.
185
00:06:12,998 --> 00:06:14,082
You're
a very nice person.
186
00:06:14,082 --> 00:06:15,625
You're like Tilda Swinton
in some movie
187
00:06:15,625 --> 00:06:17,002
where she does too much
for someone
188
00:06:17,002 --> 00:06:18,211
who doesn't appreciate her.
189
00:06:18,211 --> 00:06:19,754
Oh, I'm -- I'm not even sure
who she is.
190
00:06:19,754 --> 00:06:23,049
The point is, this doesn't
feel like a two-way street.
191
00:06:23,049 --> 00:06:25,635
Just because a friend
has another friend
192
00:06:25,635 --> 00:06:28,638
doesn't mean you can't
all be friends.
193
00:06:28,638 --> 00:06:30,181
Quit it, pig!
194
00:06:30,181 --> 00:06:32,017
Look, Nell, Lexi and I
are friends, okay?
195
00:06:32,017 --> 00:06:33,685
So it would be really helpful
if the two of you
196
00:06:33,685 --> 00:06:35,854
could just figure out
a way to get along.
Of course.
197
00:06:35,854 --> 00:06:37,355
Just 'cause my friend
has another friend
198
00:06:37,355 --> 00:06:40,275
doesn't mean we can't
all be friends.
199
00:06:40,275 --> 00:06:43,278
Okay.
200
00:06:43,278 --> 00:06:45,530
That's what
I like to hear.
201
00:06:45,530 --> 00:06:47,699
But I hope
it was sincere.
202
00:06:51,161 --> 00:06:52,579
♪♪
203
00:06:52,579 --> 00:06:54,372
Sam: Oh, my God.
204
00:06:54,372 --> 00:06:56,499
This was so hard
to pull together last-minute.
205
00:06:56,499 --> 00:06:58,168
I can't even tell
what's real anymore.
206
00:06:58,168 --> 00:07:00,128
It seems like
you pulled it off.
207
00:07:00,128 --> 00:07:01,838
Look at this.
Dennis: Hey.
208
00:07:01,838 --> 00:07:04,257
Hey.
Hey.
So, we might want to
switch around the booths
209
00:07:04,257 --> 00:07:05,925
so people eat
before they drink,
210
00:07:05,925 --> 00:07:07,385
because I don't know
if it's the detox,
211
00:07:07,385 --> 00:07:08,845
or maybe
it's the empty stomach,
212
00:07:08,845 --> 00:07:11,348
but this wine
has your boy festive.
213
00:07:11,348 --> 00:07:12,349
Yeah, I'm so sorry.
214
00:07:12,349 --> 00:07:13,725
It was not supposed to be
like that.
215
00:07:13,725 --> 00:07:15,352
It was just changing the time
for Lexi's dad
216
00:07:15,352 --> 00:07:16,686
screwed everything up.
217
00:07:16,686 --> 00:07:19,147
Well, I desperately need
some food to soak up this wine,
218
00:07:19,147 --> 00:07:21,399
so Risotto Hut,
five minutes.
219
00:07:21,399 --> 00:07:24,944
Sam, babe, what time is
Kilta Kimbo hitting the stage?
220
00:07:24,944 --> 00:07:26,655
The who what now?
Kilta Kimbo.
221
00:07:26,655 --> 00:07:28,239
The Scottish Highland
dancing group I booked.
222
00:07:28,239 --> 00:07:29,491
I --
I thought your dad
hated dancing.
223
00:07:29,491 --> 00:07:31,493
Correct.
He does,
but he loves kicking.
224
00:07:31,493 --> 00:07:33,620
Ah! It's arrived.
225
00:07:33,620 --> 00:07:35,080
What's --
What's arrived?
226
00:07:35,080 --> 00:07:36,706
Why is there a monster truck
at my festival?
227
00:07:36,706 --> 00:07:38,249
I had it donated
so we could raffle it off.
228
00:07:38,249 --> 00:07:39,334
But I'm gonna make sure
Daddy wins it.
229
00:07:39,334 --> 00:07:40,543
Our little secret.
230
00:07:40,543 --> 00:07:41,503
No, that's fraud.
231
00:07:41,503 --> 00:07:43,755
You're hilarious.
232
00:07:43,755 --> 00:07:45,382
So, Lex, this is a little bit
more than what I was expecting
233
00:07:45,382 --> 00:07:47,342
when you asked me to
help you out with this festival.
234
00:07:47,342 --> 00:07:48,843
Oh, it's nothing my BFF
can't handle.
235
00:07:48,843 --> 00:07:50,720
My Best Friend,
Figuring it out.
236
00:07:50,720 --> 00:07:52,847
Well, no,
that would be BFFIO,
237
00:07:52,847 --> 00:07:54,057
and that's not even
a real thing.
238
00:07:54,057 --> 00:07:57,686
If I have to make room
for that truck,
239
00:07:57,686 --> 00:07:58,853
I'm gonna lose tables,
240
00:07:58,853 --> 00:08:00,438
so I might as well
just lost my mind
241
00:08:00,438 --> 00:08:02,482
because that seems
more efficient.
Okay, are you breathing?
242
00:08:02,482 --> 00:08:04,609
I don't know. My chest
is going up and down, but
nothing's going in or out.
243
00:08:04,609 --> 00:08:06,111
It's just
a wine festival, okay?
244
00:08:06,111 --> 00:08:07,153
What's the worst
that can happen?
245
00:08:07,153 --> 00:08:08,446
Someone could drink
without eating
246
00:08:08,446 --> 00:08:10,031
and they'd get dehydrated
and then they could die,
247
00:08:10,031 --> 00:08:11,241
then possibly
other people die,
248
00:08:11,241 --> 00:08:12,742
and then we'd have to go
on the lam
249
00:08:12,742 --> 00:08:14,202
and dye our hair blond
and move to Portugal.
250
00:08:14,202 --> 00:08:16,788
Portugal?
Okay, nobody's going to die.
251
00:08:16,788 --> 00:08:20,041
But if they did, you would look
really hot as a blonde.
252
00:08:20,041 --> 00:08:22,794
Okay.
253
00:08:22,794 --> 00:08:23,920
Okay, thank you.
254
00:08:23,920 --> 00:08:26,005
You got this.
Come on.
255
00:08:26,005 --> 00:08:27,966
Alright. Okay.
256
00:08:27,966 --> 00:08:30,218
I am and gonna go and make
this festival my bitch.
257
00:08:30,218 --> 00:08:31,177
Yes, you are.
Okay.
258
00:08:31,177 --> 00:08:33,847
'Cause I'm your real BFF,
you know?
259
00:08:33,847 --> 00:08:37,183
Not like a BFF that's utterly
and truly insensitive.
260
00:08:37,183 --> 00:08:39,394
Yeah, 'cause that would be a
BFF-UTI, and nobody wants that.
261
00:08:39,394 --> 00:08:43,148
It's not nice to be mean
about someone's friend.
262
00:08:43,148 --> 00:08:44,566
That's right,
Ham Hock.
263
00:08:44,566 --> 00:08:47,360
And UTIs
are no joking matter.
264
00:08:47,360 --> 00:08:49,738
This isn't going
to end well.
265
00:08:49,738 --> 00:08:50,864
You know what
I'm in the mood for?
266
00:08:50,864 --> 00:08:52,323
Hmm?
Some prosciutto.
267
00:08:54,159 --> 00:08:55,827
And so,
much like Aladdin,
268
00:08:55,827 --> 00:08:59,039
we end our journey in a whole
new world with our Syrah.
269
00:08:59,039 --> 00:09:00,123
You can tell
they've tried to extract
270
00:09:00,123 --> 00:09:02,208
as much terroir
as possible.
271
00:09:04,502 --> 00:09:05,795
Drink.
272
00:09:06,755 --> 00:09:08,089
Why?
273
00:09:08,089 --> 00:09:10,633
Monty and I used to play
this wine-snob game.
274
00:09:10,633 --> 00:09:14,429
If anyone said "terroir" or
"legs" or "jammy," we'd drink.
275
00:09:14,429 --> 00:09:16,806
He was right about the terroir,
though.
276
00:09:19,893 --> 00:09:22,187
I'm starting to think
that it's not the festivals
277
00:09:22,187 --> 00:09:24,314
that I enjoy so much.
278
00:09:24,314 --> 00:09:26,691
It's Monty.
279
00:09:26,691 --> 00:09:28,735
We could have fun
anywhere.
280
00:09:28,735 --> 00:09:30,153
I'm sorry.
281
00:09:30,153 --> 00:09:32,822
I guess the heat and the sun
beating down
282
00:09:32,822 --> 00:09:34,240
doesn't have me
in a fun mood.
283
00:09:39,537 --> 00:09:40,330
Excuse me.
284
00:09:41,623 --> 00:09:43,333
Would you mind loaning
my friend your umbrella?
285
00:09:46,628 --> 00:09:48,296
I don't think so.
286
00:09:48,296 --> 00:09:50,423
She just lost
her husband.
Ohh.
287
00:09:52,008 --> 00:09:54,469
I'm sorry
for your loss.
288
00:09:54,469 --> 00:09:56,638
Yeah.
I hope this helps.
289
00:09:56,638 --> 00:09:57,388
Thank you.
290
00:09:57,388 --> 00:09:58,098
You're welcome.
Aww.
291
00:09:58,098 --> 00:10:01,184
You know, she's also sad
292
00:10:01,184 --> 00:10:03,103
because she doesn't have
a lemonade.
293
00:10:03,103 --> 00:10:04,312
You didn't get
a lemonade?
294
00:10:04,312 --> 00:10:05,063
Mnh-mnh.
295
00:10:07,065 --> 00:10:09,150
Here you go.
Aww. Thank you.
296
00:10:09,150 --> 00:10:11,152
You're welcome.
Mmm!
297
00:10:11,152 --> 00:10:13,196
This is much tastier
than my tears.
298
00:10:14,155 --> 00:10:15,323
Okay.
299
00:10:15,323 --> 00:10:17,992
Alright now.
Bless you.
Thank you.
300
00:10:19,661 --> 00:10:21,955
Did we just invent
the Widow Game?
301
00:10:21,955 --> 00:10:24,499
I think we did.
Okay! I like it.
302
00:10:25,625 --> 00:10:27,377
Sam:
Okay, it's not perfect,
303
00:10:27,377 --> 00:10:29,212
but it could be
so much worse, right?
304
00:10:29,212 --> 00:10:30,588
It could be
so much worse.
305
00:10:30,588 --> 00:10:33,550
I don't know I would have done
any of this without you.
306
00:10:33,550 --> 00:10:34,592
Lexi: Sam?
Mm?
307
00:10:34,592 --> 00:10:35,927
What is this?
308
00:10:35,927 --> 00:10:38,096
A plate
with a hole in it.
309
00:10:38,096 --> 00:10:40,265
It is a hole
for your wine glass.
310
00:10:40,265 --> 00:10:42,142
Yeah, I took this from a woman.
She brought it from home.
311
00:10:42,142 --> 00:10:43,977
I'd like it back.
You stay out of this.
312
00:10:43,977 --> 00:10:45,270
Now, this is innovation.
313
00:10:45,270 --> 00:10:47,522
This is unique, creative.
314
00:10:47,522 --> 00:10:49,232
It's making all of our plates
look stupid!
315
00:10:49,232 --> 00:10:51,651
Okay, are you being serious
right now?
316
00:10:51,651 --> 00:10:54,279
Because I moved heaven and earth
to make this festival great,
317
00:10:54,279 --> 00:10:56,072
and now you're upset
because the plates
318
00:10:56,072 --> 00:10:57,740
don't have holes in them?
319
00:10:57,740 --> 00:11:00,201
No, I'm upset because
I hired you to do a job
320
00:11:00,201 --> 00:11:01,661
and you --
you dropped the ball.
321
00:11:01,661 --> 00:11:04,622
Oh, you hired me?
I'm someone you hire now?
322
00:11:04,622 --> 00:11:06,457
Because when you were stressed
and needed
323
00:11:06,457 --> 00:11:08,585
someone to stay up all night,
then I was your friend.
324
00:11:08,585 --> 00:11:10,879
Sam, make no mistake,
I am your boss,
325
00:11:10,879 --> 00:11:13,882
and it is your job to do
exactly what I tell you to do.
326
00:11:13,882 --> 00:11:15,592
And right now, it doesn't feel
like you're up for that job.
327
00:11:16,843 --> 00:11:18,052
Here.
328
00:11:19,012 --> 00:11:21,014
Whoa.
329
00:11:21,014 --> 00:11:22,223
I am so sorry.
330
00:11:22,223 --> 00:11:23,892
That was harsh
even for Lexi standards.
331
00:11:25,018 --> 00:11:27,187
It's fine.
No! It is not.
332
00:11:27,187 --> 00:11:28,688
She claims
to be your friend,
333
00:11:28,688 --> 00:11:29,939
and then she treats you
like crap all day.
334
00:11:29,939 --> 00:11:32,317
She's spoiled
and entitled,
335
00:11:32,317 --> 00:11:34,360
and she doesn't deserve you,
dude.
336
00:11:34,360 --> 00:11:35,445
You know what?
337
00:11:35,445 --> 00:11:36,529
Actually, if she thinks
338
00:11:36,529 --> 00:11:38,156
that I am so terrible
at running this event,
339
00:11:38,156 --> 00:11:39,657
then she can run
the rest of it herself,
340
00:11:39,657 --> 00:11:42,911
and you and I can go off
and have fun like we used to.
341
00:11:42,911 --> 00:11:44,495
♪♪
342
00:11:44,495 --> 00:11:46,122
Cricket: Go!
Okay, come on.
343
00:11:46,122 --> 00:11:48,208
Alright.
Let's go, let's go, let's go.
344
00:11:48,208 --> 00:11:49,626
Yes, yes, yes.
Oh, you better hurry up.
345
00:11:49,626 --> 00:11:52,420
My father was, um --
he was a connoisseur himself,
346
00:11:52,420 --> 00:11:54,505
and --
do you have vegan --
347
00:11:54,505 --> 00:11:55,506
I gotta go.
Thank you.
348
00:11:55,506 --> 00:12:00,929
♪♪
349
00:12:04,474 --> 00:12:05,558
Mm!
Ah!
350
00:12:05,558 --> 00:12:06,851
Look at you!
351
00:12:06,851 --> 00:12:09,103
I don't even know
how you did that.
352
00:12:09,103 --> 00:12:11,356
You know what sucks?
Huh?
353
00:12:11,356 --> 00:12:14,651
I work my ass off
to make Lexi's event great.
354
00:12:14,651 --> 00:12:15,985
She doesn't appreciate
any of it.
355
00:12:15,985 --> 00:12:17,612
No, no, no, no, no. We don't
need to talk about Lexi.
356
00:12:17,612 --> 00:12:19,113
Come on.
We're having so much fun.
357
00:12:19,113 --> 00:12:21,032
After I pee, let's go see
if the bagpipers will let us
358
00:12:21,032 --> 00:12:21,908
try to play a song.
359
00:12:21,908 --> 00:12:23,409
You're right.
360
00:12:23,409 --> 00:12:24,786
And you've always been right
about her, you know?
361
00:12:24,786 --> 00:12:26,079
Well...
I'm done with her.
362
00:12:26,079 --> 00:12:28,206
She is spoiled
and entitled
363
00:12:28,206 --> 00:12:29,415
and she doesn't deserve me
as a friend.
364
00:12:29,415 --> 00:12:32,710
I tend to be
a good judge of character.
365
00:12:32,710 --> 00:12:34,212
Wrap it up, buddy!
366
00:12:34,212 --> 00:12:36,965
But the good news is,
is that I'm back.
367
00:12:36,965 --> 00:12:39,384
You don't need her anymore.
Heh heh!
368
00:12:39,384 --> 00:12:41,010
- Thank you!
- It's all yours.
369
00:12:41,010 --> 00:12:43,763
To you.
Whew!
370
00:12:43,763 --> 00:12:45,890
Oh, yeah,
there it is.
371
00:12:45,890 --> 00:12:47,934
You know, someone should
actually tell Lexi
372
00:12:47,934 --> 00:12:50,311
to her face
that she's selfish.
373
00:12:50,311 --> 00:12:51,896
Uh-huh.
And that she's a butthole.
374
00:12:51,896 --> 00:12:53,398
Yeah, she is.
Ha!
375
00:12:53,398 --> 00:12:54,816
And that person
should be me right now.
376
00:12:54,816 --> 00:12:55,566
Huh?
Here I go.
377
00:12:55,566 --> 00:12:56,818
Wait, what?
378
00:12:56,818 --> 00:12:57,902
No, Sam,
that's a terrible idea.
379
00:12:57,902 --> 00:12:59,404
She's your boss.
Sam!
380
00:13:00,571 --> 00:13:01,656
Sam? Huh?
381
00:13:01,656 --> 00:13:04,242
No. Sam?
Sam?
382
00:13:04,242 --> 00:13:06,452
I warned you things
wouldn't end well
383
00:13:06,452 --> 00:13:08,371
if you didn't share
your friend.
384
00:13:08,371 --> 00:13:09,831
You were in there
the whole time?
385
00:13:09,831 --> 00:13:10,790
I saw everything.
386
00:13:11,958 --> 00:13:13,459
That is not cool.
387
00:13:18,589 --> 00:13:20,091
Uh, hey, Lexi.
388
00:13:20,091 --> 00:13:22,969
Um, did Sam come
to talk to you yet?
389
00:13:22,969 --> 00:13:24,679
No, she has not.
390
00:13:26,306 --> 00:13:28,391
Okay, well, it looks like
you're waiting
391
00:13:28,391 --> 00:13:31,352
for your dragons to hatch,
so I'll just leave you to it.
392
00:13:31,352 --> 00:13:34,605
This event is
a complete disaster.
393
00:13:34,605 --> 00:13:36,149
I stupidly made
all these changes
394
00:13:36,149 --> 00:13:39,569
just so my father would like it,
and now he's not even coming.
395
00:13:39,569 --> 00:13:42,739
His assistant texted me to say
that he can't make it,
396
00:13:42,739 --> 00:13:46,576
just like my graduation,
my wedding,
397
00:13:46,576 --> 00:13:48,536
my birth.
398
00:13:48,536 --> 00:13:51,247
Uh...
399
00:13:51,247 --> 00:13:52,623
Alrighty.
400
00:13:52,623 --> 00:13:55,460
Well, it looks like you have
that under control, so bye!
401
00:13:59,338 --> 00:14:02,759
Ham Hock: Lexi seems sad.
402
00:14:02,759 --> 00:14:06,012
You should never leave
someone alone who's sad.
403
00:14:06,012 --> 00:14:07,430
Put a sock in it, sock.
Okay?
404
00:14:07,430 --> 00:14:08,931
I'm done
with the moralizing.
405
00:14:11,100 --> 00:14:13,895
Why do you find it so hard
to listen to good advice?
406
00:14:13,895 --> 00:14:15,855
Oh, my God, Terri.
407
00:14:15,855 --> 00:14:17,231
I'll be honest,
I completely forgot
408
00:14:17,231 --> 00:14:19,150
you were just a person.
409
00:14:19,150 --> 00:14:22,695
That's okay.
Sometimes I forget, too.
410
00:14:22,695 --> 00:14:26,699
Nell, when I was a child,
I had a terrible stutter.
411
00:14:26,699 --> 00:14:29,619
A lot of the kids
made fun of me.
412
00:14:29,619 --> 00:14:31,579
It made me really sad,
413
00:14:31,579 --> 00:14:33,748
and I closed myself off
from the rest of the world.
414
00:14:33,748 --> 00:14:39,253
And then one day,
I drew a face on a sock,
415
00:14:39,253 --> 00:14:41,547
and it made me smile,
416
00:14:41,547 --> 00:14:44,258
and I realized that when
I talked through the puppet,
417
00:14:44,258 --> 00:14:45,635
my stutter went away.
418
00:14:47,386 --> 00:14:49,305
Wow.
That's amazing.
419
00:14:49,305 --> 00:14:51,432
Ham Hock let me
talk to people,
420
00:14:51,432 --> 00:14:56,646
and I realized that the ones
who are the prickliest
421
00:14:56,646 --> 00:14:59,190
are hiding that, deep down,
they're in pain.
422
00:14:59,190 --> 00:15:02,568
I know that Ham Hock
may seem silly,
423
00:15:02,568 --> 00:15:06,405
but with her help, I make people
who are hurting feel better.
424
00:15:06,405 --> 00:15:10,576
And I think you can do that
for Lexi, too.
425
00:15:10,576 --> 00:15:14,288
♪♪
426
00:15:15,665 --> 00:15:19,001
♪♪
427
00:15:19,001 --> 00:15:20,586
Ohh.
428
00:15:26,634 --> 00:15:27,677
You okay, bro?
429
00:15:27,677 --> 00:15:29,387
I'm fine.
430
00:15:29,387 --> 00:15:31,722
Yeah, it doesn't seem like
you're fine.
431
00:15:33,224 --> 00:15:34,559
Sucks that
your dad sucks, huh?
432
00:15:34,559 --> 00:15:35,643
What are you doing?
Why are you doing this?
433
00:15:35,643 --> 00:15:36,936
Who sent you?
No one.
434
00:15:36,936 --> 00:15:39,647
I --
Just trying to help,
435
00:15:39,647 --> 00:15:42,525
and it seems like
you're sad, so...
436
00:15:42,525 --> 00:15:44,443
Thought you might
want to talk.
437
00:15:44,443 --> 00:15:45,319
Fine.
438
00:15:46,946 --> 00:15:49,782
Yes, my father sucks.
439
00:15:49,782 --> 00:15:52,994
But he's always sucked.
440
00:15:52,994 --> 00:15:56,914
I just can't stop thinking about
how terrible I was to Sam.
441
00:15:56,914 --> 00:15:59,458
I mean, I said
such horrible things to her,
442
00:15:59,458 --> 00:16:01,752
and it's just --
it's not like me.
443
00:16:01,752 --> 00:16:03,296
I mean, you do that to me
all the time.
444
00:16:03,296 --> 00:16:04,797
Yes, because I don't care
about you.
445
00:16:04,797 --> 00:16:06,716
Yep.
Just like that.
446
00:16:06,716 --> 00:16:10,178
Look, I know that I can be
kind of...harsh
447
00:16:10,178 --> 00:16:12,763
and intense
and attractive,
448
00:16:12,763 --> 00:16:15,558
but Sam liked me anyway.
449
00:16:15,558 --> 00:16:18,394
She was my best friend,
and I ruined it.
450
00:16:20,188 --> 00:16:21,814
And I'm sure
this delights you.
451
00:16:21,814 --> 00:16:24,984
I mean, now you have her
all to yourself.
452
00:16:24,984 --> 00:16:27,486
I know that you...
dislike me.
453
00:16:30,781 --> 00:16:33,993
I don't.
I-I don't dislike you.
454
00:16:33,993 --> 00:16:36,204
I'm just...
455
00:16:36,204 --> 00:16:37,872
a little jealous of you
sometimes.
456
00:16:37,872 --> 00:16:39,081
That makes sense.
457
00:16:42,210 --> 00:16:44,253
I'm sorry your dad
did that to you.
458
00:16:44,253 --> 00:16:45,671
You didn't deserve that.
459
00:16:45,671 --> 00:16:49,050
♪♪
460
00:16:49,050 --> 00:16:50,259
Thank you.
461
00:16:50,259 --> 00:16:51,677
Mm-hmm.
462
00:16:51,677 --> 00:16:57,058
♪♪
463
00:16:57,058 --> 00:16:58,726
You're freaking me out.
Go away.
464
00:16:58,726 --> 00:17:01,270
And there she is.
465
00:17:01,270 --> 00:17:03,856
♪♪
466
00:17:03,856 --> 00:17:06,108
Look, look.
467
00:17:06,108 --> 00:17:07,818
I made some man in a skirt
cry.
468
00:17:07,818 --> 00:17:08,945
That's some
high-level widowing.
469
00:17:08,945 --> 00:17:10,071
I know.
470
00:17:11,322 --> 00:17:13,950
Thank you.
471
00:17:13,950 --> 00:17:15,409
And thank you for today.
472
00:17:15,409 --> 00:17:16,369
My pleasure.
473
00:17:18,412 --> 00:17:20,581
So what happened with
your girlfriend this weekend?
474
00:17:20,581 --> 00:17:21,707
You never said.
475
00:17:21,707 --> 00:17:23,668
She was in a bad mood
after work,
476
00:17:23,668 --> 00:17:25,127
so I figured
I should leave her alone.
477
00:17:26,379 --> 00:17:28,005
Did you ask her
what was wrong?
478
00:17:29,090 --> 00:17:30,800
Damn it.
479
00:17:30,800 --> 00:17:33,553
This is why I need a magazine
list to tell me what women want.
480
00:17:33,553 --> 00:17:36,347
I don't know,
I think your instincts
481
00:17:36,347 --> 00:17:38,224
are mostly pretty good.
482
00:17:38,224 --> 00:17:40,935
Look, I didn't think I could
have fun without Monty
483
00:17:40,935 --> 00:17:43,729
at these things,
and you showed me that I can.
484
00:17:43,729 --> 00:17:46,899
You don't need a list
to be a catch.
485
00:17:46,899 --> 00:17:49,819
So...
should I delete it?
486
00:17:51,028 --> 00:17:52,613
Okay,
let's take a look.
487
00:17:54,323 --> 00:17:56,617
These are not all bad.
Mm.
488
00:17:56,617 --> 00:17:58,286
I think your girlfriend
would want you around
489
00:17:58,286 --> 00:17:59,579
if you did number seven.
490
00:17:59,579 --> 00:18:00,788
I do number seven
all the time.
491
00:18:00,788 --> 00:18:02,623
She says
I'm fantastic at it.
492
00:18:02,623 --> 00:18:05,001
I learned a lot of stuff
from a book by Kim Cattrall.
493
00:18:05,001 --> 00:18:07,211
Suddenly I don't feel so bad
for your girlfriend.
494
00:18:07,211 --> 00:18:08,170
Look at number 10.
495
00:18:10,131 --> 00:18:12,383
Oh, now,
that's some crazy.
496
00:18:12,383 --> 00:18:13,718
Ah, hold on.
497
00:18:13,718 --> 00:18:20,433
♪♪
498
00:18:21,642 --> 00:18:23,769
There you are.
499
00:18:23,769 --> 00:18:26,230
Oh, please don't tell me
you're so drunk
500
00:18:26,230 --> 00:18:28,190
you think
that this is an Uber.
501
00:18:30,359 --> 00:18:32,028
I didn't tell Lexi off.
502
00:18:32,028 --> 00:18:33,654
Yeah, that's probably
for the best.
503
00:18:33,654 --> 00:18:34,947
I just can't believe
she said all those
504
00:18:34,947 --> 00:18:36,282
awful things, you know?
505
00:18:36,282 --> 00:18:38,034
I thought we were closer
than that.
506
00:18:38,034 --> 00:18:40,202
You know, when you were
in London and I had the kids,
507
00:18:40,202 --> 00:18:42,079
she was the only one
there for me.
508
00:18:42,079 --> 00:18:44,332
Oh, I suck.
I'm so sorry, Sam.
509
00:18:44,332 --> 00:18:45,625
No, that is
not about you.
510
00:18:45,625 --> 00:18:47,543
You were off living your life,
and that was great.
511
00:18:47,543 --> 00:18:50,921
It's just that I was here,
and I was overwhelmed,
512
00:18:50,921 --> 00:18:52,381
and I didn't know
what I was doing.
513
00:18:52,381 --> 00:18:55,092
And Lexi is the one that
helped me really figure it out,
514
00:18:55,092 --> 00:18:56,969
and I really
leaned on her.
515
00:18:58,554 --> 00:19:01,390
I think you're being hard
on Lexi.
516
00:19:01,390 --> 00:19:03,559
I know. Exactly, right?
It's just...
517
00:19:03,559 --> 00:19:04,352
Wait, what?
518
00:19:05,728 --> 00:19:07,980
She had some bad moments today,
for sure,
519
00:19:07,980 --> 00:19:10,524
but she feels really bad,
520
00:19:10,524 --> 00:19:13,444
and your friendship
means a lot to her.
521
00:19:13,444 --> 00:19:15,488
Okay, am I still drunk,
or are you saying
522
00:19:15,488 --> 00:19:16,697
sort of nice things
about Lexi?
523
00:19:16,697 --> 00:19:18,115
Girl, I'm drunk.
524
00:19:18,115 --> 00:19:19,784
I mean, that's the only way
to explain that.
525
00:19:19,784 --> 00:19:21,786
No, I'm...
526
00:19:21,786 --> 00:19:23,579
It's not all on her.
527
00:19:23,579 --> 00:19:27,833
You know, I haven't exactly been
looking for Lexi's good side.
528
00:19:27,833 --> 00:19:30,294
I mean, maybe it's because
she doesn't show it to me,
529
00:19:30,294 --> 00:19:33,005
but today
I saw a sliver of it.
530
00:19:33,005 --> 00:19:34,548
It was
a very small sliver,
531
00:19:34,548 --> 00:19:36,634
like when you go to
a super-bomb sushi restaurant,
532
00:19:36,634 --> 00:19:39,178
and the sushi chef cuts
that fish real thin,
533
00:19:39,178 --> 00:19:40,429
that it's
almost translucent.
534
00:19:40,429 --> 00:19:42,056
You can see the rice
through it and the wasabi --
535
00:19:42,056 --> 00:19:44,934
Okay. No, I get it.
I get what you're saying.
536
00:19:46,769 --> 00:19:49,647
I'm never gonna love Lexi,
537
00:19:49,647 --> 00:19:51,732
but I am so grateful
that she was there for you
538
00:19:51,732 --> 00:19:53,693
when I couldn't be.
539
00:19:53,693 --> 00:19:56,737
Anyone who cares about you
this much can't be all that bad.
540
00:19:56,737 --> 00:19:58,531
♪♪
541
00:19:58,531 --> 00:20:00,866
♪ Wake up, kids,
we got the dreamers disease ♪
542
00:20:00,866 --> 00:20:02,493
Nell: It's funny howthe simplest lessons in life
543
00:20:02,493 --> 00:20:04,620
can seem so silly,
544
00:20:04,620 --> 00:20:06,956
but we keep coming backto them again and again
545
00:20:06,956 --> 00:20:08,624
because they're so true.
546
00:20:08,624 --> 00:20:09,625
Oh, thank you
very much.
547
00:20:09,625 --> 00:20:10,876
Help each other.
548
00:20:10,876 --> 00:20:12,753
Be kind.
549
00:20:12,753 --> 00:20:14,547
Share.
550
00:20:14,547 --> 00:20:17,675
Even if life gets morecomplicated as we get older,
551
00:20:17,675 --> 00:20:20,010
if we feel left outor left behind,
552
00:20:20,010 --> 00:20:22,179
one thing never changes.
553
00:20:22,179 --> 00:20:25,975
Nell, we stole all the truffle
fries from Archie's Tater Shack.
554
00:20:25,975 --> 00:20:28,686
Get the ketchup.
Oh, and a fork.
555
00:20:28,686 --> 00:20:31,772
Our friends are always therefor us when we need them.
556
00:20:31,772 --> 00:20:35,025
Thanks for all the advice,
Ham Hock and Terri.
557
00:20:35,025 --> 00:20:37,027
Our pleasure.
558
00:20:37,027 --> 00:20:39,739
And always remember
to pee after sex.
559
00:20:39,739 --> 00:20:41,073
♪ Don't give up ♪
560
00:20:41,073 --> 00:20:42,450
♪ You got a reason to live ♪
561
00:20:42,450 --> 00:20:43,868
♪ Can't forget ♪
562
00:20:43,868 --> 00:20:45,286
Hey, save some for me!
563
00:20:45,286 --> 00:20:46,495
♪ We only get what we give ♪
564
00:20:49,123 --> 00:20:50,624
Ham Hock: Hi, Nell.
565
00:20:50,624 --> 00:20:51,834
Ham Hock?
566
00:20:51,834 --> 00:20:53,127
I -- What are you --
567
00:20:53,127 --> 00:20:55,045
Wait, how are --
I pressed send.
568
00:20:55,045 --> 00:20:56,422
It's me -- Tina.
Oh.
569
00:20:56,422 --> 00:20:57,673
I read your obit
about Terri Lawrence,
570
00:20:57,673 --> 00:21:00,718
and it inspired me
to pull out my old Hock Sock.
571
00:21:00,718 --> 00:21:04,346
Turns out, writing about crime
is so much more fun.
572
00:21:04,346 --> 00:21:05,973
Ham Hock:
It's usually the husband.
573
00:21:05,973 --> 00:21:07,475
Give me the pig.
574
00:21:07,475 --> 00:21:09,226
Give me the pig, Tina.
575
00:21:11,771 --> 00:21:18,277
♪♪
576
00:21:18,277 --> 00:21:19,403
Why are you so --
577
00:21:19,403 --> 00:21:20,988
No.
578
00:21:20,988 --> 00:21:23,407
Wow.
41940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.