All language subtitles for Last Weekend - End - Poslednij Uik Jend 2005

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,650 --> 00:01:49,850 Наш район, как отдельный остров. 2 00:01:50,250 --> 00:01:52,626 Если ты не попал в большую компанию со школы - 3 00:01:52,650 --> 00:01:54,350 друзей у тебя почти не будет. 4 00:01:54,700 --> 00:01:55,800 Чужие не примут. 5 00:01:56,100 --> 00:01:58,750 Моим единственным другом был Мишка. 6 00:01:59,150 --> 00:02:00,976 Мы вместе увлекались рэпом. 7 00:02:01,000 --> 00:02:03,176 Вместе ездили на старом кадиллаке, 8 00:02:03,200 --> 00:02:04,776 который нам подарил Мишкин брат. 9 00:02:04,800 --> 00:02:07,400 Вместе отбивались от компаний придурков. 10 00:02:07,750 --> 00:02:09,926 Впрочем, в последний раз нам пришлось драться 11 00:02:09,950 --> 00:02:11,000 2 года назад. 12 00:02:21,450 --> 00:02:22,850 Меняемся. 13 00:02:23,200 --> 00:02:25,100 Хлопним из парилки по пиву? 14 00:02:25,450 --> 00:02:26,950 - Смотри, опять эти! - Опа. 15 00:02:28,750 --> 00:02:30,126 Ну почему, пацаны, оборзели? 16 00:02:30,150 --> 00:02:31,326 Это наше место! 17 00:02:31,350 --> 00:02:32,350 Очко, морду готовь! 18 00:02:32,900 --> 00:02:34,700 Товарищ милиционер, а чего они? 19 00:02:35,650 --> 00:02:36,650 А, сука! 20 00:02:38,050 --> 00:02:39,050 Эй, иди сюда! 21 00:02:52,400 --> 00:02:53,400 Держи! 22 00:02:58,500 --> 00:03:01,276 Парня, который положил нас с двух ударов, 23 00:03:01,300 --> 00:03:02,500 звали Глеб. 24 00:03:02,750 --> 00:03:04,626 Он был призером района по боксу. 25 00:03:04,650 --> 00:03:06,400 Мечтал о службе в десанте. 26 00:03:06,650 --> 00:03:09,100 И не знал, кто Мишкин брат. 27 00:03:12,400 --> 00:03:15,276 В своем кругу дядю Вову звали Бешеный. 28 00:03:15,300 --> 00:03:17,926 Говорили, что его цивильная охранная фирма, 29 00:03:17,950 --> 00:03:20,076 в прошлом - южная группировка, 30 00:03:20,100 --> 00:03:21,926 с которой он убрал северную. 31 00:03:21,950 --> 00:03:23,726 Не знаю, правда это или нет, 32 00:03:23,750 --> 00:03:25,826 но просить дядю Вову разобраться - 33 00:03:25,850 --> 00:03:28,126 было все равно что решать войну диких папуасов 34 00:03:28,150 --> 00:03:29,376 атомной бомбой. 35 00:03:29,400 --> 00:03:31,426 Мы привыкли полагаться на себя 36 00:03:31,450 --> 00:03:34,600 и никогда не обращались к нему за помощью. 37 00:03:38,800 --> 00:03:39,800 Во. 38 00:03:41,450 --> 00:03:44,450 Но тогда нам даже не пришлось просить. 39 00:03:49,300 --> 00:03:51,200 Дядя Вова увидел Мишкино лицо. 40 00:03:54,950 --> 00:03:57,200 И сказал одно слово. 41 00:03:57,900 --> 00:03:58,900 "Кто?" 42 00:04:01,700 --> 00:04:02,700 Погнали! 43 00:04:08,900 --> 00:04:11,300 Ну и падла, бочками ссать кишка. 44 00:04:26,050 --> 00:04:27,050 Сука! 45 00:05:13,350 --> 00:05:14,450 Твою мать! 46 00:05:16,200 --> 00:05:17,200 Извини. 47 00:05:18,350 --> 00:05:20,700 Я не буду больше бегать по улицам. 48 00:05:21,000 --> 00:05:24,350 И следить, чтобы моего брата не цепляли уроды. 49 00:05:25,250 --> 00:05:29,500 Знаешь, почему это будешь делать ты? 50 00:05:30,450 --> 00:05:34,350 Если на него хоть один раз еще наедут... 51 00:05:39,150 --> 00:05:42,200 Ты парень центровой. Район знаешь. 52 00:05:43,500 --> 00:05:46,250 Помнишь северную бригаду? Джоана, Ульяна? 53 00:05:47,350 --> 00:05:48,500 Узнай, где они. 54 00:05:49,750 --> 00:05:52,100 Я устрою тебя с ними работать. 55 00:05:52,850 --> 00:05:54,550 Мне через месяц в армию. 56 00:05:55,350 --> 00:05:56,826 Вот и отлично. 57 00:05:56,850 --> 00:05:59,500 Вместо армии пойдешь работать. 58 00:05:59,800 --> 00:06:01,900 Мы тебя отмажем. Не ссы. 59 00:06:03,200 --> 00:06:05,726 Короче, у тебя есть ровно месяц, 60 00:06:05,750 --> 00:06:08,800 чтобы объяснить всему району мою просьбу. 61 00:06:11,650 --> 00:06:12,700 Ты понял? 62 00:06:13,700 --> 00:06:15,600 Я не слышу! 63 00:06:36,550 --> 00:06:38,876 С того дня нас больше не трогали. 64 00:06:38,900 --> 00:06:40,976 Не трогали и не общались. 65 00:06:41,000 --> 00:06:44,676 Выполнив требование Бешеного, Глеб добавил кое-что от себя. 66 00:06:44,700 --> 00:06:46,950 И с нами перестали даже здороваться. 67 00:06:47,700 --> 00:06:50,676 Знаешь, недавно у Гофмана вычитал одну интересную фишку. 68 00:06:50,700 --> 00:06:52,200 Точно про нас написано. 69 00:06:52,550 --> 00:06:53,527 Представляешь? 70 00:06:53,551 --> 00:06:57,026 Один мужик сидит, закупоренный в банке, в стеклянной. 71 00:06:57,050 --> 00:06:59,026 И видит, что все вокруг такие же. 72 00:06:59,050 --> 00:07:01,276 Ну, и он им кричит. 73 00:07:01,300 --> 00:07:02,726 "Эй, вы тоже в банках!". 74 00:07:02,750 --> 00:07:05,326 А они смеются, мол, 75 00:07:05,350 --> 00:07:07,700 мы ходим по кабакам и тусуемся. 76 00:07:08,350 --> 00:07:09,876 Так что, вот это про нас. 77 00:07:09,900 --> 00:07:11,100 Хорошо парить, а? 78 00:07:12,200 --> 00:07:15,700 Вот, чаще надо по таким местам тусоваться. 79 00:07:18,950 --> 00:07:21,150 Давно бы уже кого-нибудь сняли. 80 00:07:25,000 --> 00:07:27,150 - Сними. - Сниму. 81 00:08:37,550 --> 00:08:40,550 Я вспоминал вот ту девчонку весь следующий день. 82 00:08:40,900 --> 00:08:41,926 Но забыл о ней, 83 00:08:41,950 --> 00:08:42,976 потому что утром 84 00:08:43,000 --> 00:08:45,300 Бешеный позвал меня на серьёзный разговор. 85 00:08:51,300 --> 00:08:54,000 Та ладно! С шестого класса таскаете. 86 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Кирилл. 87 00:09:06,550 --> 00:09:07,950 Думай реально. 88 00:09:08,800 --> 00:09:10,876 Шальное лаве кончилось. 89 00:09:10,900 --> 00:09:13,500 Зарабатывают сейчас мозгами. 90 00:09:15,950 --> 00:09:17,350 Мишаня согласен. 91 00:09:17,700 --> 00:09:19,800 Держит его одно - ты. 92 00:09:21,450 --> 00:09:22,750 И я понимаю. 93 00:09:23,150 --> 00:09:25,826 Друзей терять нельзя, тем более, таких. 94 00:09:25,850 --> 00:09:26,850 Поедешь с ним? 95 00:09:28,750 --> 00:09:29,750 В Америку? 96 00:09:31,000 --> 00:09:32,100 В Америку. 97 00:09:32,600 --> 00:09:34,100 Да хули Америка. 98 00:09:34,450 --> 00:09:36,426 Язык долбили-долбили. 99 00:09:36,450 --> 00:09:38,650 Дорогу, учёбу оплачу. 100 00:09:43,450 --> 00:09:45,350 Дядь Вов, как я Вам отдам? 101 00:09:46,650 --> 00:09:47,900 Как-как? 102 00:09:49,400 --> 00:09:50,400 Да никак. 103 00:09:52,200 --> 00:09:54,900 Друга ему за деньги не куплю. 104 00:09:55,450 --> 00:09:56,550 Угу. 105 00:09:56,750 --> 00:09:59,800 Согласишься - поедете учиться без проблем. 106 00:10:02,550 --> 00:10:04,250 На 4 года всё оставить? 107 00:10:06,350 --> 00:10:08,900 Оставить. Че оставить-то? 108 00:10:09,700 --> 00:10:11,676 Институт сраный с отсрочкой? 109 00:10:11,700 --> 00:10:13,550 Маму-пенсионерку? 110 00:10:14,100 --> 00:10:17,326 Любишь ее? Думай, как на старости содержать. 111 00:10:17,350 --> 00:10:18,850 Чего оставлять-то? 112 00:10:21,900 --> 00:10:22,900 Ну че? 113 00:10:23,450 --> 00:10:25,900 Кирилл, иди сюда. 114 00:10:29,250 --> 00:10:31,550 Видишь, железка? 115 00:10:32,150 --> 00:10:33,150 Пути. 116 00:10:35,150 --> 00:10:37,900 Так вот жизнь, брат, и есть путь. 117 00:10:38,500 --> 00:10:41,200 И все время выбираешь, по каким рельсам ездить. 118 00:10:41,750 --> 00:10:43,950 А правильный выбор - он один. 119 00:10:45,000 --> 00:10:47,050 И ты его чувствуешь. 120 00:10:47,800 --> 00:10:49,150 Ну а тошно чего? 121 00:10:49,700 --> 00:10:51,550 Соскочил не туда на стрелке. 122 00:10:51,950 --> 00:10:53,500 Покатился по хреновым рельсам. 123 00:10:54,200 --> 00:10:55,950 Смолодушничал еще раз. 124 00:10:56,650 --> 00:10:58,150 Покотился в тупик. 125 00:10:59,400 --> 00:11:03,000 У вас, парни, сейчас очень важная стрелка. 126 00:11:03,650 --> 00:11:05,000 Не давай слабины. 127 00:11:14,550 --> 00:11:17,400 Я согласился, и в октябре мы улетали в Штаты. 128 00:11:17,800 --> 00:11:20,500 Бешеный сказал, чтобы мы все лето учили английский. 129 00:11:20,900 --> 00:11:22,576 Но для меня было важнее нагуляться 130 00:11:22,600 --> 00:11:23,950 на 4 года вперед. 131 00:11:28,000 --> 00:11:30,076 Ну чего? Много наснимал? 132 00:11:30,100 --> 00:11:32,450 Ну потянули. Пустого. 133 00:11:34,650 --> 00:11:36,950 - Куда дальше? - К тебе. 134 00:11:43,500 --> 00:11:46,476 Я "Отмороженных" в переводе гоблина взял. 135 00:11:46,500 --> 00:11:47,600 Ты сколько выпил? 136 00:11:47,800 --> 00:11:49,350 - 2. - А я 5. 137 00:11:50,850 --> 00:11:51,850 Садись за руль, а? 138 00:12:05,050 --> 00:12:06,376 Алкоголик? 139 00:12:06,400 --> 00:12:08,150 Друг с другом расслабитесь. 140 00:12:10,000 --> 00:12:11,050 Организмы. 141 00:12:17,550 --> 00:12:19,276 Странно было встретить ту девчонку 142 00:12:19,300 --> 00:12:20,876 второй раз на другой краю города. 143 00:12:20,900 --> 00:12:23,200 И ни разу не видеть ее у себя в районе. 144 00:12:23,500 --> 00:12:25,626 Ведь она жила на окраине нашего острова 145 00:12:25,650 --> 00:12:27,750 в нескольких кварталах от дома Мишки. 146 00:12:32,600 --> 00:12:35,150 Джерри, снова ищешь на своё очко приключений? 147 00:12:35,650 --> 00:12:36,900 Давай поаккуратнее! 148 00:12:37,300 --> 00:12:38,227 - Будешь? - Давай. 149 00:12:38,251 --> 00:12:40,150 Знаешь, кто тебя пасет? Отмороженные. 150 00:12:41,100 --> 00:12:42,526 Рот закрой! 151 00:12:42,550 --> 00:12:43,327 Оп-оп-оп, харош. 152 00:12:43,351 --> 00:12:44,526 Вместо отца и он учил меня. 153 00:12:44,550 --> 00:12:45,876 Пси, когда идешь на свиданку, 154 00:12:45,900 --> 00:12:47,876 три вещи должны быть чистыми: обувь, тачка и член. 155 00:12:47,900 --> 00:12:49,126 Я вчера встречался с Бейси. 156 00:12:49,150 --> 00:12:50,600 Помнишь ту сисястую официантку? 157 00:12:51,450 --> 00:12:52,676 Да долбись она, эта Бейси. 158 00:12:52,700 --> 00:12:53,876 Я ее отдолбил. 159 00:12:53,900 --> 00:12:56,326 Все, больше не хочу это смотреть. 160 00:12:56,350 --> 00:12:58,476 Чистая машина вызовет у Джерри подозрения. 161 00:12:58,500 --> 00:13:00,476 Кто тебе в башку насрал? Или ты родился тупым? 162 00:13:00,500 --> 00:13:02,276 Че, нормальный фильм. 163 00:13:02,300 --> 00:13:05,150 Да дурацкий фильм. И маты не люблю. 164 00:13:09,650 --> 00:13:12,050 - Хорошая у тебя квартира. - Угу. 165 00:13:13,250 --> 00:13:14,676 Слушай, а как вы сделали камин? 166 00:13:14,700 --> 00:13:15,500 А че там делать-то? 167 00:13:15,650 --> 00:13:17,426 Трубу через крышу и готово. 168 00:13:17,450 --> 00:13:18,450 Ммм. 169 00:13:19,600 --> 00:13:22,350 О! У тебя караоке есть? 170 00:13:23,050 --> 00:13:24,076 Да. 171 00:13:24,100 --> 00:13:27,150 Кирилл его иногда хип-хопом насилует. 172 00:13:28,850 --> 00:13:30,826 Детка, хей. Твои глаза блестят, как звезды. 173 00:13:30,850 --> 00:13:32,476 Давай, бери меня, пока не поздно. 174 00:13:32,500 --> 00:13:34,476 Пока серьезно. Пока дарю тебе презенты, 175 00:13:34,500 --> 00:13:35,177 комплименты. 176 00:13:35,201 --> 00:13:37,350 Иди ко мне, скорей бери моменты. 177 00:13:39,900 --> 00:13:42,650 Слушайте, соседи. А можете и мне что-нибудь придумать? 178 00:13:42,900 --> 00:13:44,576 Нам с Антоном, с которым мы танцуем, 179 00:13:44,600 --> 00:13:46,126 ты его видел, предложили в клубе сольный номер. 180 00:13:46,150 --> 00:13:47,326 А у нас даже мыслей нет. 181 00:13:47,350 --> 00:13:49,350 - А Антон у нас кто? - Антон - мой брат. 182 00:13:57,850 --> 00:13:58,850 Сделаем. 183 00:14:05,450 --> 00:14:06,676 Давай мотай! Дальше! 184 00:14:06,700 --> 00:14:08,400 Дальше! Дальше! Дальше! Дальше! 185 00:14:09,150 --> 00:14:10,476 Щас увидишь, как мы его сделали. 186 00:14:10,500 --> 00:14:11,650 Ее звали Катя. 187 00:14:12,350 --> 00:14:13,976 После того, как я сделал для нее 188 00:14:14,000 --> 00:14:15,076 и Антона номер, 189 00:14:15,100 --> 00:14:17,726 мы стали все время тусоваться у Мишки по выходным. 190 00:14:17,750 --> 00:14:19,126 Вернее, по уик-эндам. 191 00:14:19,150 --> 00:14:21,976 Так привык называть последние дни недели Мишка, 192 00:14:22,000 --> 00:14:24,700 который побывал в Америке еще в детстве. 193 00:14:24,950 --> 00:14:26,100 Вот он. 194 00:14:27,000 --> 00:14:28,676 Бешеный уезжал на дачу, 195 00:14:28,700 --> 00:14:32,126 и мы были полными хозяевами в Мишкиной шикарной квартире. 196 00:14:32,150 --> 00:14:33,626 С появлением Кати, 197 00:14:33,650 --> 00:14:36,726 эти тусовки стали для меня важнее предстоящей учебы. 198 00:14:36,750 --> 00:14:38,576 Я помню, раз ты на все согласна. 199 00:14:38,600 --> 00:14:40,876 Опасна. Любых размеров и окрасов. 200 00:14:40,900 --> 00:14:43,276 Теперь мне ясно. Ты прекрасна. Я хочу тебя. 201 00:14:43,300 --> 00:14:44,027 Ужасно. 202 00:14:44,051 --> 00:14:46,476 Где же ты? Где же ты? Где же? 203 00:14:46,500 --> 00:14:48,226 Где же ты? Где же? 204 00:14:48,250 --> 00:14:50,326 Катя отказывалась приходить без брата. 205 00:14:50,350 --> 00:14:52,326 И ради нее я даже уговорил Мишку 206 00:14:52,350 --> 00:14:54,726 принять в нашу компанию бывшего врага. 207 00:14:54,750 --> 00:14:56,526 Лучшего друга Антона, 208 00:14:56,550 --> 00:14:58,300 который вернулся из армии. 209 00:14:58,400 --> 00:15:00,326 Мм! Глеб! Ты даже не посмотрел! 210 00:15:00,350 --> 00:15:01,576 Да ты че, Катюх? 211 00:15:01,600 --> 00:15:03,076 Я два года в армии без баб. 212 00:15:03,100 --> 00:15:04,726 А ты там так задницей вертишь. 213 00:15:04,750 --> 00:15:05,576 Держи. 214 00:15:05,600 --> 00:15:06,577 Ну че сидим-то? 215 00:15:06,601 --> 00:15:07,976 Накатили, накатили, ну? 216 00:15:08,000 --> 00:15:08,777 А бухло че? 217 00:15:08,801 --> 00:15:10,326 Нормальную водку тоже два года не пил? 218 00:15:10,350 --> 00:15:11,400 Да какая водка? 219 00:15:11,700 --> 00:15:12,850 Бреешь затылок. 220 00:15:13,100 --> 00:15:15,250 Берешь тряпочку. Поливаешь ацетоном. 221 00:15:15,950 --> 00:15:17,050 На макушечку. 222 00:15:17,300 --> 00:15:18,450 И балдеешь. 223 00:15:18,650 --> 00:15:19,876 Такие сказки видишь! 224 00:15:19,900 --> 00:15:21,426 Шрэк отдыхает! 225 00:15:21,450 --> 00:15:22,626 Зуб на вынос даю. 226 00:15:22,650 --> 00:15:23,900 Стоматолога нам звать? 227 00:15:26,150 --> 00:15:27,600 Ну давай-давай-давай-давай. 228 00:15:33,500 --> 00:15:34,500 Все, Антон. 229 00:15:34,750 --> 00:15:36,726 Завтра утром репетиция. Потом клуб. 230 00:15:36,750 --> 00:15:37,477 Поехали домой. 231 00:15:37,501 --> 00:15:39,976 Какой клуб? Мы два года не виделись. Дай посидеть. 232 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 Хоть чуток. 233 00:15:41,200 --> 00:15:43,326 Совсем не воспитываешь свою сестру? 234 00:15:43,350 --> 00:15:44,750 Да какой из него воспитатель? 235 00:15:45,550 --> 00:15:47,350 Тогда пусть меня сегодня Кирилл проводит. 236 00:15:48,750 --> 00:15:49,626 Ууу... 237 00:15:49,650 --> 00:15:50,577 Ну Кира. 238 00:15:50,601 --> 00:15:51,800 Шанец. 239 00:15:54,600 --> 00:15:55,850 Ну пусть проводит. 240 00:16:00,200 --> 00:16:01,376 Пойдем скорее, а то холодно. 241 00:16:01,400 --> 00:16:02,400 Ну давай. 242 00:16:03,450 --> 00:16:04,876 Здорово, что мы познакомились, да? 243 00:16:04,900 --> 00:16:05,527 Ну конечно. 244 00:16:05,551 --> 00:16:06,726 У Мишки очень-очень клево. 245 00:16:06,750 --> 00:16:07,400 Да. 246 00:16:07,750 --> 00:16:08,926 Слушай, а кто у него родители? 247 00:16:08,950 --> 00:16:09,976 А у него их нет. 248 00:16:10,000 --> 00:16:11,176 У него есть Бешеный. 249 00:16:11,200 --> 00:16:12,077 Брат. 250 00:16:12,101 --> 00:16:13,376 А почему у него брат Бешеный? 251 00:16:13,400 --> 00:16:14,800 Да батя у них военный был. 252 00:16:15,000 --> 00:16:16,576 В 91-ом комсовался. 253 00:16:16,600 --> 00:16:18,400 Ну, открыл фирму компьютерную. 254 00:16:19,300 --> 00:16:20,876 А компы держали северные. 255 00:16:20,900 --> 00:16:22,226 Эй, говно, иди давай. 256 00:16:22,250 --> 00:16:24,026 Ну, он решил, что как у себя в армии. 257 00:16:24,050 --> 00:16:25,750 Крутыш. Отказался им платить. 258 00:16:27,200 --> 00:16:30,426 В общем, через два дня, у собственного подъезда, 259 00:16:30,450 --> 00:16:32,526 на Мишкиных глазах северные 260 00:16:32,550 --> 00:16:34,126 обоих родителей и шмальнули. 261 00:16:34,150 --> 00:16:34,726 Да ты что! 262 00:16:34,750 --> 00:16:35,627 Да. 263 00:16:35,651 --> 00:16:37,050 Слушай, какой кошмар. 264 00:16:38,050 --> 00:16:39,550 - О, салют. - Хай. 265 00:16:41,350 --> 00:16:42,926 Ну Мишке тогда 6 лет было. 266 00:16:42,950 --> 00:16:45,726 Брат его отправил к родственнику какому-то, в Америку. 267 00:16:45,750 --> 00:16:46,826 Мишка оправился. 268 00:16:46,850 --> 00:16:48,876 А вот Бешеному башню совсем снесло. 269 00:16:48,900 --> 00:16:50,400 Я ничего не хочу сказать. 270 00:16:50,800 --> 00:16:52,600 Но северных больше никто не видел. 271 00:16:53,250 --> 00:16:56,626 В тот вечер я решил завоевывать Катю всерьез. 272 00:16:56,650 --> 00:16:58,700 Но не думал, что это окажется так трудно. 273 00:17:01,200 --> 00:17:03,276 Я носился за ней все лето. 274 00:17:03,300 --> 00:17:05,350 И добить ее должен был мой последний сюрприз. 275 00:17:08,150 --> 00:17:09,700 Лучше бы я этого не делал. 276 00:17:10,000 --> 00:17:12,276 Я думал, что больше никогда не захочу видеть Катю 277 00:17:12,300 --> 00:17:14,076 и всю эту гнилую тусовку. 278 00:17:14,100 --> 00:17:15,226 Но за день до отлета, 279 00:17:15,250 --> 00:17:17,700 все-таки уговорил Мишку устроить прощалку. 280 00:17:18,300 --> 00:17:20,976 Почему-то я чувствовал, что, говоря языком Бешеного, 281 00:17:21,000 --> 00:17:22,826 это стрелка, на которую не надо сворачивать. 282 00:17:22,850 --> 00:17:24,376 И желание увидеть Катю 283 00:17:24,400 --> 00:17:27,226 боролось с желанием отменить все и развернуться назад. 284 00:17:27,250 --> 00:17:30,100 Но ведь это был наш последний, московский, уик-энд. 285 00:17:30,800 --> 00:17:32,150 Глеб, может, не пойдем все-таки? 286 00:17:32,450 --> 00:17:34,226 Да ладно, Тох. Ну не напрягай. 287 00:17:34,250 --> 00:17:36,100 Че ты душный такой? 288 00:17:38,450 --> 00:17:39,076 Привет! 289 00:17:39,100 --> 00:17:39,826 Здарова, Кирюх! 290 00:17:39,850 --> 00:17:40,850 Привет. 291 00:17:41,000 --> 00:17:42,700 Ну салют, Ромео. 292 00:17:47,000 --> 00:17:48,900 Ребят, мы с Мишкой собраться не успели. 293 00:17:49,700 --> 00:17:51,050 Давайте без прощалки? 294 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Да вы чего? 295 00:17:53,250 --> 00:17:55,076 В армию на два года - проводы горой, 296 00:17:55,100 --> 00:17:56,476 а тут на четыре. 297 00:17:56,500 --> 00:17:57,776 И у меня к Михею разговор. 298 00:17:57,800 --> 00:17:59,300 Пойдем, говорю, поехали. 299 00:17:59,800 --> 00:18:00,800 Мм? 300 00:18:01,850 --> 00:18:04,326 Ты что хочешь, чтобы мы с таким осадком расстались? 301 00:18:04,350 --> 00:18:05,350 А ты исправишь? 302 00:18:05,900 --> 00:18:07,300 Может быть? 303 00:18:09,600 --> 00:18:10,750 Ладно, поехали. 304 00:18:14,850 --> 00:18:16,576 Даже наш старый Кадиллак 305 00:18:16,600 --> 00:18:18,050 не хотел ехать к Мишке. 306 00:18:21,250 --> 00:18:23,350 Ребята, она на бордюре глохнет. Столкнуть надо. 307 00:18:25,100 --> 00:18:26,226 Кир, вперед, назад? 308 00:18:26,250 --> 00:18:28,150 - Вперед. - Давай-давай. 309 00:18:29,200 --> 00:18:31,276 Взяли, поехали! 310 00:18:31,300 --> 00:18:32,926 Так-так-так-так! 311 00:18:32,950 --> 00:18:33,950 Оп. 312 00:18:51,250 --> 00:18:52,800 Ну а че? Зависнем все хоть до вечера? 313 00:18:53,550 --> 00:18:56,476 А то нашел наконец-то себе телку. Пригласил на мюзикл. 314 00:18:56,500 --> 00:18:57,726 Шутканул не в кассу. 315 00:18:57,750 --> 00:19:00,200 Да. Да... Да. 316 00:19:00,450 --> 00:19:02,900 Нет, никого нет. Просто телик смотрю. 317 00:19:04,850 --> 00:19:06,226 Не, нормально все. 318 00:19:06,250 --> 00:19:08,000 Все. Ага. 319 00:19:09,250 --> 00:19:11,326 - А че за мюзикл? - Да эти... 320 00:19:11,350 --> 00:19:12,526 "Иствикские ведьмы". 321 00:19:12,550 --> 00:19:14,726 - Купи... - Нет, я уже собрался почти. 322 00:19:14,750 --> 00:19:16,050 А че я, сам пойду? 323 00:19:16,450 --> 00:19:18,700 У меня отец аллергид. 324 00:19:19,600 --> 00:19:22,376 Во, возьми камни у Кати, у нее тоже аллергия. 325 00:19:22,400 --> 00:19:24,726 Слушайте, а может, я вам сдам? 326 00:19:24,750 --> 00:19:27,126 За полцены? Пойдете? 327 00:19:27,150 --> 00:19:28,150 Нет. 328 00:19:28,300 --> 00:19:30,176 Кирилл завтра уезжает. Я хочу быть с ним. 329 00:19:30,200 --> 00:19:32,550 Ууу... Хорошо. 330 00:19:34,700 --> 00:19:36,126 Давай побудем. 331 00:19:36,150 --> 00:19:37,126 Я погнал. 332 00:19:37,150 --> 00:19:38,150 Покурим. 333 00:19:40,100 --> 00:19:42,150 - Добью? - Неа. 334 00:19:45,650 --> 00:19:47,826 Давала, да какая бабушка? До нее три часа ехать! 335 00:19:47,850 --> 00:19:49,400 Держи-держи-держи. 336 00:19:49,700 --> 00:19:52,050 Нет, но я у нее месяц назад был. 337 00:19:55,800 --> 00:19:57,200 Нет, я про нее не знаю. 338 00:19:58,400 --> 00:19:59,900 Кирилл, закапаешь, как тогда? 339 00:20:00,400 --> 00:20:02,150 А ты сам когда будешь? 340 00:20:03,950 --> 00:20:05,050 Скоро? 341 00:20:08,250 --> 00:20:09,250 5? 342 00:20:11,550 --> 00:20:13,550 Ага. Хорошо. 343 00:20:14,850 --> 00:20:16,050 Да, давай. 344 00:20:19,500 --> 00:20:20,826 Значит так. 345 00:20:20,850 --> 00:20:22,826 В 5 приезжает брат. Скоро все расходимся. 346 00:20:22,850 --> 00:20:24,000 У нас утром самолет. 347 00:20:25,800 --> 00:20:27,726 Ну а чему вы к этим штатникам учиться едете? 348 00:20:27,750 --> 00:20:28,926 Марч энд промоушн. 349 00:20:28,950 --> 00:20:29,477 Чего? 350 00:20:29,501 --> 00:20:31,026 Рекламу снимать будут. 351 00:20:31,050 --> 00:20:32,050 Ммм. 352 00:20:32,350 --> 00:20:33,576 Про воздушные шарики? 353 00:20:33,600 --> 00:20:35,476 Ну-ну-ну-ну-ну, братва, проехали. 354 00:20:35,500 --> 00:20:37,426 Нафиг последний день портить, ну? 355 00:20:37,450 --> 00:20:39,276 Михей, пойдем покурим? 356 00:20:39,300 --> 00:20:40,700 Кое о чем потереть надо. 357 00:20:46,600 --> 00:20:48,876 Слушай, я тебя давно просил. Побазарь с братом. 358 00:20:48,900 --> 00:20:51,526 Объясни, тип, нормальный пацан. Воевал. 359 00:20:51,550 --> 00:20:53,100 Хочет в бригаду. 360 00:20:53,800 --> 00:20:54,800 Потрешь? 361 00:20:55,050 --> 00:20:56,650 В охрану, а не в бригаду. 362 00:21:00,250 --> 00:21:01,650 Так ты ради этого врал? 363 00:21:02,100 --> 00:21:03,150 В смысле? 364 00:21:03,800 --> 00:21:05,150 Ну ты врал ради этого? 365 00:21:07,050 --> 00:21:09,700 Слушай, если бы не ваши гребаные шарики, 366 00:21:10,050 --> 00:21:11,576 вообще остались бы все друзьями. 367 00:21:11,600 --> 00:21:13,050 Надеюсь, мы и так друзья. 368 00:21:15,200 --> 00:21:17,326 Кстати, эти ваши шарики. Они были красные? 369 00:21:17,350 --> 00:21:18,576 А какая разница? 370 00:21:18,600 --> 00:21:20,350 Ну, просто, у меня рядом стройка. 371 00:21:20,900 --> 00:21:23,200 Там на кране болтаются какие-то красные шары. 372 00:21:29,500 --> 00:21:31,076 Че вы здесь-то корячитесь? 373 00:21:31,100 --> 00:21:34,850 А где? Там еще хуже, здесь хоть слезть можно! 374 00:21:35,800 --> 00:21:36,800 Давай сюда. 375 00:21:39,400 --> 00:21:41,500 Ребят, только осторожнее! 376 00:21:42,650 --> 00:21:44,076 Нафиг тебе сдались эти шары? 377 00:21:44,100 --> 00:21:45,176 Падла! 378 00:21:45,200 --> 00:21:46,450 Я так хочу. 379 00:21:47,950 --> 00:21:50,150 Глеб, давай живее. 380 00:21:50,850 --> 00:21:51,876 Ну. 381 00:21:51,900 --> 00:21:53,400 Держите, психопаты. 382 00:22:00,750 --> 00:22:02,276 Давай, быстрей. Пока не замели. 383 00:22:02,300 --> 00:22:04,800 Да кто заметет-то? Сторож бухой? 384 00:22:14,600 --> 00:22:16,450 Кирилл, достань их, пожалуйста. 385 00:22:19,800 --> 00:22:21,026 Ну че вы мнетесь? 386 00:22:21,050 --> 00:22:23,400 Запросто снять. Там же лестница есть, ну? 387 00:22:26,550 --> 00:22:29,200 Ой, Кирилл Константинович. Не стоит оно того. 388 00:22:29,350 --> 00:22:31,200 Ну а че, крановщику оставлять? 389 00:22:32,100 --> 00:22:34,350 Поставим красивую точку. Стой здесь. 390 00:22:35,050 --> 00:22:37,400 А навернешься, с кем я в Америку поеду? 391 00:23:52,750 --> 00:23:55,700 Кирилл, молодец! Рыцарь настоящий! 392 00:23:56,150 --> 00:23:58,976 Ага, щас перо вставит. 393 00:23:59,000 --> 00:24:00,450 Все, пошли отсюда. 394 00:24:02,400 --> 00:24:03,700 Подкаблучник. 395 00:24:05,750 --> 00:24:06,750 Девственник. 396 00:24:16,400 --> 00:24:17,400 Кирилл! 397 00:24:19,750 --> 00:24:20,876 Ребята, скорее, помогите! 398 00:24:20,900 --> 00:24:21,900 Заправь... 399 00:24:22,900 --> 00:24:23,900 Скорее! 400 00:24:26,400 --> 00:24:27,550 Ну быстрее! 401 00:24:30,850 --> 00:24:32,900 Давай ту веревку наверху! 402 00:24:36,150 --> 00:24:37,830 - Скорее, распутывайте! - Ну давай быстрее! 403 00:24:39,050 --> 00:24:41,800 Дернул, будете тащить меня наверх, понял? 404 00:24:42,500 --> 00:24:44,400 Глеб, осторожней там! 405 00:24:52,350 --> 00:24:53,350 Тащи! 406 00:24:56,050 --> 00:24:59,000 Тащи! Быстрее тащи! 407 00:24:59,900 --> 00:25:01,000 Тащи его! 408 00:25:03,450 --> 00:25:04,600 Кирилл! 409 00:25:09,400 --> 00:25:10,576 Мамочки! 410 00:25:10,600 --> 00:25:14,200 Другого тащи! Другого тащи! 411 00:25:16,250 --> 00:25:19,650 Тащи его! 412 00:25:19,900 --> 00:25:21,500 Мишка где? 413 00:25:23,300 --> 00:25:24,300 Где он? 414 00:25:26,400 --> 00:25:27,650 Ищи его! 415 00:25:30,150 --> 00:25:31,026 Где Мишка? 416 00:25:31,050 --> 00:25:32,050 Быстрее! 417 00:25:42,300 --> 00:25:43,226 Как он, Глеб? 418 00:25:43,250 --> 00:25:44,127 Очнись, ну! 419 00:25:44,151 --> 00:25:45,526 Брось его растирать! 420 00:25:45,550 --> 00:25:46,700 Твою мать! 421 00:25:47,300 --> 00:25:48,276 Никит, ты жив? 422 00:25:48,300 --> 00:25:49,300 Мишка! 423 00:25:50,800 --> 00:25:51,800 Мамочка! 424 00:25:52,550 --> 00:25:53,550 Мама! 425 00:25:54,400 --> 00:25:55,726 Глеб, что он сделает? 426 00:25:55,750 --> 00:25:58,450 Я тебе скажу, что сделает. Притащит нас в котельную. 427 00:26:04,850 --> 00:26:06,250 Глеб, нас-то за что? 428 00:26:11,200 --> 00:26:12,200 За что? 429 00:26:12,750 --> 00:26:14,676 За то, что когда мне табло ошпарит, 430 00:26:14,700 --> 00:26:16,426 я скажу, что ты долго тащил. 431 00:26:16,450 --> 00:26:18,076 А твоя дура нас привела туда. 432 00:26:18,100 --> 00:26:19,176 А че, он спросит, что ли? 433 00:26:19,200 --> 00:26:20,726 Он же псих. На всю голову. 434 00:26:20,750 --> 00:26:22,076 Что же, ему объяснить нельзя? 435 00:26:22,100 --> 00:26:23,100 Попробуешь? 436 00:26:23,750 --> 00:26:25,126 Думаешь, я не объяснял, 437 00:26:25,150 --> 00:26:26,926 что сунул тогда Михею тогда один раз? 438 00:26:26,950 --> 00:26:29,076 А ногами его отпинали друзья Белесова, 439 00:26:29,100 --> 00:26:31,250 которых я же оттаскивал. 440 00:26:31,300 --> 00:26:32,950 Ну че, давай быстрей. 441 00:26:34,000 --> 00:26:35,226 Где ты ходишь? 442 00:26:35,250 --> 00:26:36,800 Давай вещи. 443 00:26:37,750 --> 00:26:39,926 Вот влип. Че ж делать-то? 444 00:26:39,950 --> 00:26:42,000 Че делать? Вешаться - че делать. 445 00:26:42,950 --> 00:26:44,700 Кир, иди шмотки бери. 446 00:26:50,000 --> 00:26:51,950 - На, держи. - Это все, что я нашла. 447 00:26:55,750 --> 00:26:57,400 Че за брюки? 448 00:26:59,050 --> 00:27:01,676 А если кто-нибудь видел, как мы его тащили сюда? 449 00:27:01,700 --> 00:27:03,550 Никто нас не видел. Не ной! 450 00:27:04,200 --> 00:27:06,450 Кира, оденься. Простудишься. 451 00:27:08,650 --> 00:27:10,900 Ну что вы ходите, как зомби? Надо что-то делать! 452 00:27:12,000 --> 00:27:14,350 Это пусть Кира решает. 453 00:27:14,700 --> 00:27:16,126 - Ему базарить с Бешеным. - Кир! 454 00:27:16,150 --> 00:27:17,750 Он нам ничего не сделает, а? 455 00:27:18,450 --> 00:27:20,650 У Бешеного, кроме брата, никого. 456 00:27:22,050 --> 00:27:23,300 Не простит. 457 00:27:28,000 --> 00:27:29,850 Глеб, ну придумай чего-нибудь, а? 458 00:27:41,300 --> 00:27:44,750 Кир, Бешеному мы ничего не докажем. 459 00:27:48,200 --> 00:27:50,350 И ментура нам все равно не поможет. 460 00:27:54,300 --> 00:27:57,300 На стройке нас никто не видел? 461 00:28:00,500 --> 00:28:03,076 Тогда концы в воду и не знаем, где он. 462 00:28:03,100 --> 00:28:04,100 Точно. 463 00:28:07,150 --> 00:28:09,100 Вы че, охренели, что ли? 464 00:28:10,500 --> 00:28:11,650 Это же друг мой! 465 00:28:12,450 --> 00:28:14,076 И между прочим, ваш тоже. 466 00:28:14,100 --> 00:28:17,276 Кир, ты про северных слышал? 467 00:28:17,300 --> 00:28:20,300 Ну да. Бешеный их убрал. 468 00:28:20,800 --> 00:28:22,350 Да нет, старичок. 469 00:28:23,050 --> 00:28:24,350 Не убрал. 470 00:28:24,900 --> 00:28:28,300 Бешеный мне обещал, что если с Мишкой что-нибудь станет, 471 00:28:29,000 --> 00:28:30,850 он меня с северными устроить работать. 472 00:28:31,200 --> 00:28:32,350 Ты молодой. 473 00:28:32,750 --> 00:28:34,750 Северную братву не помнишь, а я помню. 474 00:28:35,050 --> 00:28:37,900 Джано. Ульяна. Щучью морду. 475 00:28:51,500 --> 00:28:53,150 Интересует что-нибудь? 476 00:28:53,650 --> 00:28:54,800 Ну, так. 477 00:29:09,400 --> 00:29:11,150 Щучья морда. 478 00:29:11,600 --> 00:29:12,600 Чего? 479 00:29:12,750 --> 00:29:14,000 Леха! 480 00:29:15,700 --> 00:29:17,550 - Я? - Да! 481 00:29:21,800 --> 00:29:24,576 Северные собирают бабки в подземных переходах 482 00:29:24,600 --> 00:29:26,250 под видом солдат-инвалидов. 483 00:29:26,900 --> 00:29:28,750 Без ног. Без зубов. 484 00:29:29,750 --> 00:29:31,150 И без языка. 485 00:29:31,950 --> 00:29:34,326 Тебе, как другу, может, только опустит почки. 486 00:29:34,350 --> 00:29:35,550 А мне точняк пиц. 487 00:29:36,100 --> 00:29:37,900 А я тебя из этой ямы вытащил. 488 00:29:41,900 --> 00:29:42,900 Дай-ка. 489 00:29:45,700 --> 00:29:47,650 Ну и что ты предлагаешь? 490 00:29:49,300 --> 00:29:51,776 Тело можно сжечь в покрышках. 491 00:29:51,800 --> 00:29:54,076 Надеваешь, как бублики, с ног до головы. 492 00:29:54,100 --> 00:29:56,376 Пару литров бензина, три часа - пепел. 493 00:29:56,400 --> 00:29:57,600 А ты пробовал? 494 00:29:57,950 --> 00:29:59,600 В десантуре не то попробуешь. 495 00:30:02,450 --> 00:30:04,000 Только надо найти где. 496 00:30:04,850 --> 00:30:07,000 В городе нельзя. Черный дым. Вонь. 497 00:30:09,050 --> 00:30:12,000 Мой старый дом на Волге. 498 00:30:12,600 --> 00:30:13,600 Точно. 499 00:30:14,050 --> 00:30:15,526 Старый Катькин дом на Волге. 500 00:30:15,550 --> 00:30:17,676 300 км. Лес. Вокруг вообще никого. 501 00:30:17,700 --> 00:30:20,226 Мать была директором пионерлагеря. Дом оставили нам. 502 00:30:20,250 --> 00:30:21,976 Предки там лет восемь не появлялись. 503 00:30:22,000 --> 00:30:23,276 Мы там только гудели до армии. 504 00:30:23,300 --> 00:30:25,276 Где же мы столько покрышек возьмем, а? 505 00:30:25,300 --> 00:30:27,676 Если батя не выбросил, у него в гараже полно. 506 00:30:27,700 --> 00:30:30,950 Кир, в багажник вашей старой телеги влезет шин десять? 507 00:30:32,600 --> 00:30:34,250 Нет, ребята. 508 00:30:35,150 --> 00:30:37,050 Вы сошли с ума. 509 00:30:38,550 --> 00:30:40,526 Вы точно сошли с ума. 510 00:30:40,550 --> 00:30:41,750 Мы же его не убили. 511 00:30:42,300 --> 00:30:43,450 Сами жить хотели. 512 00:30:54,600 --> 00:30:58,400 Кир, у нас нет другого выбора. 513 00:30:58,750 --> 00:30:59,850 Понимаешь? 514 00:31:03,600 --> 00:31:05,076 Он друг мой! 515 00:31:05,100 --> 00:31:06,900 И наш друг. 516 00:31:07,450 --> 00:31:09,750 На кострах в старину воинов сжигали. 517 00:31:10,450 --> 00:31:11,900 В чем преступление? 518 00:31:12,850 --> 00:31:14,500 Что мы Бешеному не скажем? 519 00:31:16,300 --> 00:31:19,200 А ты поручишься, что он только меня покалечит? 520 00:31:19,750 --> 00:31:21,500 Что не покрошит Антона? 521 00:31:22,400 --> 00:31:24,050 Что не пустит по кругу Катьку? 522 00:31:24,550 --> 00:31:25,826 Что нам теперь говорить? 523 00:31:25,850 --> 00:31:28,076 "Простите, что мы первым Кирилла вытащили, 524 00:31:28,100 --> 00:31:29,476 а не Вашего любимого брата"? 525 00:31:29,500 --> 00:31:30,500 М? 526 00:31:31,500 --> 00:31:34,676 Будь ты на месте Мишки, зная Бешеного, 527 00:31:34,700 --> 00:31:35,700 ты бы простил нас? 528 00:31:52,900 --> 00:31:53,926 Чтобы муха не сидела. 529 00:31:53,950 --> 00:31:56,200 Нас здесь не было. Ясно? 530 00:31:56,700 --> 00:31:58,276 Бешеный придет в 5. 531 00:31:58,300 --> 00:32:00,126 Часов в 10 поднимет шухер. 532 00:32:00,150 --> 00:32:01,726 Он точно знает, что мы тусовались вместе? 533 00:32:01,750 --> 00:32:02,426 Точно. 534 00:32:02,450 --> 00:32:03,450 М? 535 00:32:03,750 --> 00:32:06,300 Сам просил. Парень из армии хочет в бригаду. 536 00:32:06,850 --> 00:32:08,250 Значит, Мишка сказал. 537 00:32:09,000 --> 00:32:10,826 Черт бы подставился. 538 00:32:10,850 --> 00:32:12,900 Мишка сказал. Я сказал. Как просил. 539 00:32:13,350 --> 00:32:15,676 Да... Ключи, документы от тачки? 540 00:32:15,700 --> 00:32:16,376 У меня. 541 00:32:16,400 --> 00:32:17,400 Хорошо. 542 00:32:32,250 --> 00:32:33,227 Бутылки все собрал. 543 00:32:33,251 --> 00:32:35,131 Я же сказал. Бутылки выбросил в первую очередь. 544 00:32:35,700 --> 00:32:36,850 Черт. 545 00:32:38,700 --> 00:32:39,800 Это чего такое? 546 00:32:40,500 --> 00:32:41,726 Василий Олегович. 547 00:32:41,750 --> 00:32:42,750 Кто? 548 00:32:43,750 --> 00:32:47,476 Старый хрен. Вечно копается в своем корыте. 549 00:32:47,500 --> 00:32:49,850 Ни разу не видел, чтобы он на нем ездил. 550 00:32:50,750 --> 00:32:51,750 Ну и че? 551 00:32:52,550 --> 00:32:55,876 А то. Мишка к нему приходил ремонтироваться по мелочам. 552 00:32:55,900 --> 00:32:58,076 Увидит, что мы садились в Кадиллу - считай, спалились. 553 00:32:58,100 --> 00:32:59,476 Засада. 554 00:32:59,500 --> 00:33:01,800 Ничего. Все сложится. Увидишь. 555 00:33:13,500 --> 00:33:16,050 - Компота уже не придавит. - Да. 556 00:33:35,150 --> 00:33:36,150 Завелась. 557 00:33:37,150 --> 00:33:38,450 Сучья дочь! 558 00:33:47,000 --> 00:33:49,176 - Глеб, она вообще не ездит. - Давай быстрей. 559 00:33:49,200 --> 00:33:51,050 Еще гараж. Газ! Газ! 560 00:33:56,000 --> 00:33:58,950 Глеб, тачка правда мертвая была. Откуда ты знал? 561 00:34:01,100 --> 00:34:03,426 Помнишь, когда втирал тему Бешеного про стрелки? 562 00:34:03,450 --> 00:34:05,576 - Ну? - Так вот, нет никаких стрелок. 563 00:34:05,600 --> 00:34:07,426 Просто веришь, что тебе попрет. 564 00:34:07,450 --> 00:34:10,526 И тебе прет. Видал, сколько покрышек? 565 00:34:10,550 --> 00:34:11,800 Иди, открывай багажник. 566 00:34:18,100 --> 00:34:19,276 - Глеб. - А? 567 00:34:19,300 --> 00:34:20,650 Кого ты сжигал в десантуре? 568 00:34:22,400 --> 00:34:25,600 Коров. Ночью завалили из калаша. 569 00:34:26,350 --> 00:34:29,876 Ляжку на кухню. А тушу куда? Разборки. 570 00:34:29,900 --> 00:34:33,250 Обложили шинами из БТР-а. Три часа - рога. 571 00:34:37,850 --> 00:34:42,450 Мишка поменьше. Да и рогов нет. 572 00:34:46,000 --> 00:34:47,250 Вон они. 573 00:34:54,250 --> 00:34:57,300 Идите к багажнику. Открывай. 574 00:35:09,700 --> 00:35:11,550 Че щупаешь? Стели давай! 575 00:35:22,100 --> 00:35:23,600 Отойди. 576 00:35:24,100 --> 00:35:25,350 Одеждой займитесь. 577 00:35:30,250 --> 00:35:31,300 Подожди. 578 00:35:45,100 --> 00:35:47,650 Кир, я все понимаю. 579 00:35:48,500 --> 00:35:50,050 Но ты сделал выбор. 580 00:35:51,450 --> 00:35:53,250 У нас нет других вариантов. 581 00:35:53,850 --> 00:35:55,100 Пойми. 582 00:36:17,950 --> 00:36:19,650 Тоха, давай скотч! 583 00:36:25,100 --> 00:36:26,600 Потуже давай. 584 00:36:31,400 --> 00:36:33,000 Ага. Нормально. 585 00:36:34,900 --> 00:36:35,900 Глеб. 586 00:36:53,650 --> 00:36:56,300 Ну че, не раскисай. 587 00:37:09,950 --> 00:37:12,150 - Долго еще ехать? - До парома два часа. 588 00:37:13,800 --> 00:37:15,400 Времени в обрез. 589 00:37:16,500 --> 00:37:20,300 Сделаем как надо - следов не останется. Засада в другом. 590 00:37:20,900 --> 00:37:24,300 Что Кира скажет Бешеному? И что делать с тачкой? 591 00:37:25,950 --> 00:37:27,576 Кир, придумай, куда Миха мог деться. 592 00:37:27,600 --> 00:37:28,700 Ты его лучше знаешь. 593 00:37:30,250 --> 00:37:31,876 Слушай, ну ты ж не скажешь теперь: 594 00:37:31,900 --> 00:37:33,776 "Дядя Вова, Ваш брат утонул на стройке. 595 00:37:33,800 --> 00:37:35,426 Мы повезли его на Волгу сжигать. 596 00:37:35,450 --> 00:37:37,526 Я передумал на 201-ом километре. 597 00:37:37,550 --> 00:37:38,850 Заберите. Он там, в багажнике"? 598 00:37:40,000 --> 00:37:43,050 Ну че ты молчишь? Отмазу только ты придумаешь. 599 00:37:44,300 --> 00:37:46,150 У Мишки бабка в Дмитриево живет. 600 00:37:47,100 --> 00:37:49,750 Ночью отгоним тачку на Дмитриевское шоссе. 601 00:37:50,250 --> 00:37:51,676 Как будто он ехал к ней. 602 00:37:51,700 --> 00:37:53,826 Столкнем тачку с моста. В реку. 603 00:37:53,850 --> 00:37:55,500 Оставим дверь открытой. 604 00:37:56,500 --> 00:37:58,850 Машину достанут. Тела нет. 605 00:38:00,600 --> 00:38:02,926 - Унесло течением. - Годится. 606 00:38:02,950 --> 00:38:05,376 А мы с вами весь день у меня бухали. 607 00:38:05,400 --> 00:38:07,750 Вернемся. Нажремся реально. 608 00:38:12,800 --> 00:38:15,426 Ты что? Пусти, ты что? Ты что? 609 00:38:15,450 --> 00:38:16,876 Ты что, пусти меня?! 610 00:38:16,900 --> 00:38:18,150 Сдурел, что ли? 611 00:38:18,650 --> 00:38:20,100 Ну прости. 612 00:38:20,900 --> 00:38:23,700 Кать. Кать. Кать! 613 00:38:24,250 --> 00:38:25,650 Кать, ну прости! 614 00:38:26,850 --> 00:38:28,100 Что на тебя нашло? 615 00:38:31,800 --> 00:38:33,000 Ты мне нравишься. 616 00:38:35,750 --> 00:38:37,050 Здорово. 617 00:38:40,500 --> 00:38:42,800 А что ты сделал для того, чтобы понравиться мне? 618 00:38:45,400 --> 00:38:46,550 А че мне? 619 00:38:47,150 --> 00:38:48,400 Серенады, что ли, петь? 620 00:38:49,500 --> 00:38:50,700 Не надо серенады. 621 00:38:53,950 --> 00:38:55,750 У тебя что, никогда не было девушки? 622 00:38:56,600 --> 00:38:57,600 Были. 623 00:39:00,000 --> 00:39:01,300 Таких, как ты - нет. 624 00:39:06,750 --> 00:39:07,950 Учись покорять. 625 00:39:35,300 --> 00:39:37,876 Не подарю тебе сегодня миллиона алых роз. 626 00:39:37,900 --> 00:39:40,276 Да я ответа "Почему?" на твой вопрос, 627 00:39:40,300 --> 00:39:41,576 потому что я и сам не знаю, 628 00:39:41,600 --> 00:39:42,776 что я говорю, 629 00:39:42,800 --> 00:39:45,376 Ты не думай что-нибудь. Конечно, я сегодня подарю. 630 00:39:45,400 --> 00:39:48,026 Но это будет не какое-то плюшевое чудо. 631 00:39:48,050 --> 00:39:50,326 Голова, как у медведя. Тело, вроде, ниоткуда. 632 00:39:50,350 --> 00:39:52,676 Эй, да ведь стоп. Я забыл. Это же сюрприз. 633 00:39:52,700 --> 00:39:55,076 Я поздравляю. Вы сегодня выиграли главный приз. 634 00:39:55,100 --> 00:39:57,926 Может быть, это пламя, может, это лед. 635 00:39:57,950 --> 00:40:00,076 Потрогаешь руками - обязательно уйдет. 636 00:40:00,100 --> 00:40:02,426 Кто, быть может, это птица, чтобы легче веселиться. 637 00:40:02,450 --> 00:40:05,026 Птица ночью не поет. А ночью кот Компот... 638 00:40:05,050 --> 00:40:06,376 Вот такая у меня серенада. 639 00:40:06,400 --> 00:40:09,076 Испугалась? Что ж, так тебе и надо. 640 00:40:09,100 --> 00:40:11,026 Вот такая вот у меня серенада. 641 00:40:11,050 --> 00:40:14,000 Предполагаю, что ты будешь рада. 642 00:40:15,900 --> 00:40:17,650 Ну ты и коз. Запарил. 643 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 Домой вали. 644 00:40:23,700 --> 00:40:26,526 А все, что надо - это только серенада. 645 00:40:26,550 --> 00:40:29,376 Тогда любое сердце, покраснея, будет перцем. 646 00:40:29,400 --> 00:40:31,376 И, пронзенное стрелою, упадет само собой. 647 00:40:31,400 --> 00:40:33,376 Мне в руки. Вот так. Я добился своего. 648 00:40:33,400 --> 00:40:35,776 Ты согласна. Это лучше, чем совсем уж ничего. 649 00:40:35,800 --> 00:40:38,926 И эта полная ла... Она к подарку прилагается. 650 00:40:38,950 --> 00:40:42,176 Опа. Остановлю, ловлю. И вот тебе дарю. На. 651 00:40:42,200 --> 00:40:45,200 Освещай меня, чтобы еще круче для тебя была слышна, да. 652 00:40:47,450 --> 00:40:49,750 Вот такая у меня серенада. 653 00:40:56,700 --> 00:40:57,950 Поднимайся ко мне. 654 00:40:58,300 --> 00:40:59,300 Переоденешься. 655 00:41:12,350 --> 00:41:14,500 Рубашка папина. Принеси завтра. Ладно? 656 00:41:15,900 --> 00:41:17,500 А у Антона что, ничего нет? 657 00:41:17,800 --> 00:41:19,126 Антон с нами не живет. 658 00:41:19,150 --> 00:41:20,850 Они с девушкой квартиру снимают. 659 00:41:23,550 --> 00:41:27,300 Ну и как тебе серенада? 660 00:41:29,100 --> 00:41:30,100 Рыцарь. 661 00:41:33,150 --> 00:41:35,000 Пойдем куда-нибудь в субботу? 662 00:41:36,150 --> 00:41:37,400 Ну, к Мишке пойдем. 663 00:41:39,850 --> 00:41:41,400 Нет, вдвоем. 664 00:41:44,300 --> 00:41:46,050 А мы разве сейчас не вдвоем? 665 00:41:52,250 --> 00:41:53,500 Ты что, простыла? 666 00:41:54,200 --> 00:41:55,500 У меня аллергия. 667 00:41:59,800 --> 00:42:00,800 Закапаешь? 668 00:42:28,550 --> 00:42:29,900 Подожди! Подожди! Подожди! 669 00:42:30,300 --> 00:42:31,550 Мне дышать нечем. 670 00:42:42,800 --> 00:42:44,050 Пойдем, погуляем? 671 00:42:47,350 --> 00:42:48,800 - Пойдем. - Пойдем. 672 00:42:52,400 --> 00:42:53,600 Пойдем. 673 00:43:16,850 --> 00:43:18,476 Да не напрягайтесь вы, ну. 674 00:43:18,500 --> 00:43:20,500 Я вам случай расскажу, в тему. 675 00:43:20,800 --> 00:43:23,526 У нас в части пацан с автоматом сбежал. 676 00:43:23,550 --> 00:43:26,700 Ну, район прочесали, накрыли его в одном доме. 677 00:43:27,150 --> 00:43:28,976 А он в заложники семью взял. 678 00:43:29,000 --> 00:43:31,476 И друг его, снайпер. 679 00:43:31,500 --> 00:43:33,926 Получает приказ стрелять. 680 00:43:33,950 --> 00:43:35,176 - Ну? - Че ну? 681 00:43:35,200 --> 00:43:38,376 Пацаны из одной деревни. Призывались вместе. Вместе воевали. 682 00:43:38,400 --> 00:43:40,226 Ты бы смог Мишку? 683 00:43:40,250 --> 00:43:41,250 - Нет. - Приказ. 684 00:43:41,350 --> 00:43:42,127 Нет! 685 00:43:42,151 --> 00:43:44,026 Ну вот и он не смог. А пацан тот, 686 00:43:44,050 --> 00:43:46,926 через 5 секунд, ливанул из автомата. 687 00:43:46,950 --> 00:43:50,776 Положил двух детей, мать, и отца ранил. 688 00:43:50,800 --> 00:43:52,726 Ну, дом, конечно, штурмовали. 689 00:43:52,750 --> 00:43:55,176 Пацана убили. А друга под трибунал. 690 00:43:55,200 --> 00:43:56,750 Ну и к чему это ты? 691 00:43:57,450 --> 00:44:00,850 К тому, что из двух зол надо выбирать меньшее. 692 00:44:05,050 --> 00:44:07,200 - Черт. - Уходи перед ним направо. 693 00:44:15,650 --> 00:44:17,926 - Ну что там? - Нормально, все чисто. 694 00:44:17,950 --> 00:44:19,376 Я же тебе говорил в гараже. 695 00:44:19,400 --> 00:44:21,026 Повторяй: нам прет. 696 00:44:21,050 --> 00:44:22,276 Ну повторяю. 697 00:44:22,300 --> 00:44:24,250 Ну а че тогда очко хлюпает? 698 00:44:26,000 --> 00:44:27,150 Вот чего. 699 00:44:29,450 --> 00:44:32,700 Все, приехали. Тормози. 700 00:45:05,850 --> 00:45:08,626 Инспектор ДПС. Старший сержант Исаев. 701 00:45:08,650 --> 00:45:10,050 Предъявите документы. 702 00:45:12,700 --> 00:45:16,326 - Пожалуйста. - А останавливаться на знаке "инспектор" Вас не учили? 703 00:45:16,350 --> 00:45:17,327 Мы остановились. 704 00:45:17,351 --> 00:45:19,900 Угу. Раньше надо было останавливаться. 705 00:45:23,750 --> 00:45:26,050 А документы в канаве нашли? 706 00:45:26,600 --> 00:45:28,200 Упали в грязь. 707 00:45:36,500 --> 00:45:39,800 А что так легко одеты все? Откуда, из Москвы? 708 00:45:41,050 --> 00:45:42,200 Из Москвы. 709 00:45:43,050 --> 00:45:45,100 Угу. В Москве жарко. 710 00:45:46,200 --> 00:45:47,200 Тепло. 711 00:45:48,900 --> 00:45:50,850 Да. В Москве тепло. 712 00:45:52,700 --> 00:45:55,200 Ну че, разворачивай машину. Поехали за нами. 713 00:46:04,550 --> 00:46:07,650 Эээ! Слышь, десантура! 714 00:46:08,100 --> 00:46:10,026 Ну ладно тебе, ну? Нас с утра ждут. 715 00:46:10,050 --> 00:46:11,576 А нам еще пилить и пилить. 716 00:46:11,600 --> 00:46:12,950 Где служил-то? 717 00:46:13,400 --> 00:46:14,926 Ульяновск. А ты? 718 00:46:14,950 --> 00:46:16,750 Мои псковские. А учебка? 719 00:46:17,200 --> 00:46:19,750 - Омская. - Да ладно, у тебя там кто был, Борода? 720 00:46:20,200 --> 00:46:22,876 - Псальников. - Палыч. Хм, положительный мужик. 721 00:46:22,900 --> 00:46:23,900 А сержант? 722 00:46:25,450 --> 00:46:28,226 - Зарубин. - Рубильник. Редкостная мерзота. 723 00:46:28,250 --> 00:46:30,450 Я ему перед отходом в часть все табло раскрошил. 724 00:46:31,100 --> 00:46:33,500 - Да ладно? - Да чтоб у меня стропы запутались! 725 00:46:34,800 --> 00:46:36,176 Я об этом только мечтал. 726 00:46:36,200 --> 00:46:40,426 Ну так... Мечта о дембеле. 727 00:46:40,450 --> 00:46:43,626 Всегда сбываются. 728 00:46:43,650 --> 00:46:46,676 И в парке Горького. 729 00:46:46,700 --> 00:46:49,900 Десант купается. 730 00:46:50,500 --> 00:46:51,626 Эх, десантура. 731 00:46:51,650 --> 00:46:53,300 А как же тебя в серые люди занесло? 732 00:46:54,200 --> 00:46:57,376 Да... Зато душа в полоску. 733 00:46:57,400 --> 00:46:59,376 Ну не будь чмошником, раз душа в полоску, а? 734 00:46:59,400 --> 00:47:01,100 Нам правда ехать надо, ну. 735 00:47:01,750 --> 00:47:04,600 - Трубы горят? - Еще как горят! 736 00:47:04,900 --> 00:47:08,400 Да. Ребят ваших, псковских, жалко. 737 00:47:08,850 --> 00:47:09,850 Держи. 738 00:47:10,200 --> 00:47:12,600 Ну а не псковских, брат, че не жалко, что ли? 739 00:47:13,000 --> 00:47:14,976 Вот первым тостом их и помянем. 740 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 Бывай. 741 00:47:18,050 --> 00:47:19,050 Давай. 742 00:47:21,900 --> 00:47:23,876 Ну, я говорил, что нам прет? 743 00:47:23,900 --> 00:47:25,650 Кто ссыт, тот не пьет. 744 00:47:26,950 --> 00:47:27,950 Давай. 745 00:47:28,000 --> 00:47:30,300 Двинься, дальше я поеду. 746 00:47:49,450 --> 00:47:51,026 Глеб, пожалуйста, поворачивай назад. 747 00:47:51,050 --> 00:47:53,126 Я прошу тебя, поворачивай назад, Глеб. 748 00:47:53,150 --> 00:47:55,176 Один презерватив два раза не рвется. Больше не остановит. 749 00:47:55,200 --> 00:47:57,026 Глеб, он наши фейсы видел. 750 00:47:57,050 --> 00:47:58,276 Все, мы засветились. 751 00:47:58,300 --> 00:47:59,576 Чего вы опять задергались, а? 752 00:47:59,600 --> 00:48:00,826 Глеб, пожалуйста, я прошу тебя. 753 00:48:00,850 --> 00:48:02,600 Я умоляю тебя, поворачивай назад. 754 00:48:02,900 --> 00:48:04,626 Давай вернемся, пока не поздно. 755 00:48:04,650 --> 00:48:06,476 Объясним, как все было на самом деле. 756 00:48:06,500 --> 00:48:07,576 Что он сам утонул. 757 00:48:07,600 --> 00:48:08,926 Что мы ни в чем не виноваты, Глеб. 758 00:48:08,950 --> 00:48:10,326 Потому что если нас поймают, 759 00:48:10,350 --> 00:48:11,876 мы никому ничего не докажем, Глеб! 760 00:48:11,900 --> 00:48:13,526 Глеб, ну Катька права. 761 00:48:13,550 --> 00:48:15,026 - Еще можно доказать, что он сам... - Бешеному? 762 00:48:15,050 --> 00:48:16,976 - Ты доказывать будешь? - Кирилл докажет. 763 00:48:17,000 --> 00:48:19,076 А то верняк решат, что мы его грохнули. 764 00:48:19,100 --> 00:48:20,626 Поедем в ментовку. Еще можно назад! 765 00:48:20,650 --> 00:48:21,800 Тох, пойдем отольем. 766 00:48:57,650 --> 00:49:01,450 Кирилл. Уговори его повернуть. Пожалуйста. 767 00:49:05,150 --> 00:49:06,800 Ну что ты молчишь? 768 00:49:12,950 --> 00:49:13,950 Кать. 769 00:49:20,500 --> 00:49:22,500 Кать, я уже месяц за тобой ношусь. 770 00:49:24,300 --> 00:49:25,300 Всего-то. 771 00:49:29,550 --> 00:49:30,850 Если бы я знал, 772 00:49:33,500 --> 00:49:34,750 что есть смысл... 773 00:49:37,400 --> 00:49:39,250 Решай сам, есть ли тебе смысл или нет. 774 00:49:51,850 --> 00:49:52,900 Но ты пойми. 775 00:49:56,500 --> 00:49:57,950 Просто мы с Мишкой... 776 00:50:00,650 --> 00:50:02,800 просто мы с Мишкой уезжаем в октябре. 777 00:50:05,550 --> 00:50:06,550 В Америку. 778 00:50:10,750 --> 00:50:11,800 Если бы я знал, 779 00:50:13,000 --> 00:50:14,550 что у меня есть шанс, 780 00:50:17,950 --> 00:50:18,950 я бы остался. 781 00:50:22,350 --> 00:50:24,050 Я бы никуда не поехал. 782 00:50:31,400 --> 00:50:33,100 Пойдем, покажу тебе одну вещь. 783 00:50:34,350 --> 00:50:37,400 Пойдем-пойдем. Пойдем! 784 00:50:48,850 --> 00:50:52,400 Смотри, какое чудо. Увидела эту панду - влюбилась в нее. 785 00:50:53,700 --> 00:50:55,000 Ну, и что в ней такого? 786 00:50:56,000 --> 00:50:57,650 Ну, плюшевую ты мне подарил. 787 00:50:59,650 --> 00:51:00,750 Это че, намек, что ли? 788 00:51:01,900 --> 00:51:02,827 Ну ты же хочешь узнать, 789 00:51:02,851 --> 00:51:04,300 стоит за мной носиться или нет. 790 00:51:21,650 --> 00:51:23,276 Хватит двигать рычагами. 791 00:51:23,300 --> 00:51:25,676 Рубероид столько оттачивает, по ходу кормы. Слушай. 792 00:51:25,700 --> 00:51:26,726 Есть одна проблема: если 793 00:51:26,750 --> 00:51:27,976 ты не мама, значит, ты не злой. 794 00:51:28,000 --> 00:51:30,326 И эта тема отзовется криком, потому что 795 00:51:30,350 --> 00:51:32,326 и с тобой может случиться то же самое. 796 00:51:32,350 --> 00:51:33,876 Вопрос? Да, отвечаю. 797 00:51:33,900 --> 00:51:36,926 Лавандоса нет, а девушке любимой подари подарок. 798 00:51:36,950 --> 00:51:38,926 И чтоб не шлак, нужно очень сильно постараться. 799 00:51:38,950 --> 00:51:41,576 Я готов на все и положение отчаянное. 800 00:51:41,600 --> 00:51:43,776 Куда идти мне, враг? А значит, должен помогать. 801 00:51:43,800 --> 00:51:45,876 И не надо напрягать зря свои щи. 802 00:51:45,900 --> 00:51:48,826 А в карман поищи лучше сдачу мне, горилла. 803 00:51:48,850 --> 00:51:50,650 Смотри, ты даже хуже крокодила. 804 00:51:51,000 --> 00:51:54,276 Диагноз простой: подарок нужен, хоть вой. 805 00:51:54,300 --> 00:51:56,576 Стой. Какой простой? Ответ "нет". 806 00:51:56,600 --> 00:51:58,876 Но это не ответ для тех, кто здесь был. 807 00:51:58,900 --> 00:52:00,826 Как и я любил. Как и ты любил. 808 00:52:00,850 --> 00:52:08,000 Дарил-дарил-дарил-дарил-дарил. 809 00:52:09,900 --> 00:52:11,326 Вау, я когда тебя увидел, 810 00:52:11,350 --> 00:52:12,776 сразу понял, ты поможешь, 811 00:52:12,800 --> 00:52:14,876 потому что у тебя сейчас нормально, но ты знаешь 812 00:52:14,900 --> 00:52:16,926 что такое "очень надо", хоть вой. 813 00:52:16,950 --> 00:52:18,076 Мы с тобой одной крови. 814 00:52:18,100 --> 00:52:20,276 Ты, как я есть. Я, как ты был. 815 00:52:20,300 --> 00:52:21,476 Потому что в мире все по кругу, 816 00:52:21,500 --> 00:52:23,276 значит, мы должны помочь друг другу. 817 00:52:23,300 --> 00:52:26,650 Нигер нигеру, брат брату, рубероид рубероиду поможет всегда. 818 00:52:27,100 --> 00:52:28,350 Да. 819 00:52:29,650 --> 00:52:32,676 Диагноз простой: подарок нужен, хоть вой. 820 00:52:32,700 --> 00:52:35,176 Стой. Какой простой? Ответ "нет". 821 00:52:35,200 --> 00:52:37,476 Это не ответ для тех, кто здесь был. 822 00:52:37,500 --> 00:52:39,176 Как я любил, как и ты любил. 823 00:52:39,200 --> 00:52:46,750 Дарил-дарил-дарил-дарил-дарил. 824 00:53:11,450 --> 00:53:13,076 Ну, неплохо для одного дня. 825 00:53:13,100 --> 00:53:16,400 Ага. А если она тебя просто разводит? 826 00:53:18,450 --> 00:53:22,100 Разведет один раз - потом уедем в Америку и точка. 827 00:53:23,600 --> 00:53:27,050 Ну, а если как надо все будет? 828 00:53:28,700 --> 00:53:30,226 Дели давай. 829 00:53:30,250 --> 00:53:31,500 Подонок. 830 00:53:32,150 --> 00:53:33,626 - Привет. - Здарова. 831 00:53:33,650 --> 00:53:35,076 А мы уже волноваться начали. 832 00:53:35,100 --> 00:53:36,750 Зря волновались. Пошли. 833 00:53:42,600 --> 00:53:44,826 Ну че? Ровно разлил? 834 00:53:44,850 --> 00:53:46,676 - Угу. - Ха, вот звезды! 835 00:53:46,700 --> 00:53:48,350 Больше всех собирают. 836 00:53:48,800 --> 00:53:50,376 Двадцатку гони. 837 00:53:50,400 --> 00:53:51,676 Какую двадцатку? 838 00:53:51,700 --> 00:53:53,550 Которую зажал. 839 00:53:57,300 --> 00:53:58,326 Шулера. 840 00:53:58,350 --> 00:54:00,700 Договорились - все баксы сливать. 841 00:54:03,100 --> 00:54:05,500 Еще раз увижу, очки в пасть забью. 842 00:54:08,950 --> 00:54:11,550 - Ну что ты молчишь? - Думаю. 843 00:54:22,700 --> 00:54:24,750 Тох, послушай, чего скажу. 844 00:54:25,650 --> 00:54:27,850 Теперь слушай меня внимательно. 845 00:54:57,600 --> 00:54:58,776 Успокаиваешь Катюху. 846 00:54:58,800 --> 00:55:01,076 Едем вместе и доводим все до конца. 847 00:55:01,100 --> 00:55:03,076 Иначе я говорю Бешеному, что Мишку 848 00:55:03,100 --> 00:55:05,126 на стройку приволокли именно вы. 849 00:55:05,150 --> 00:55:06,200 Глеб, че ты гонишь? 850 00:55:07,900 --> 00:55:09,500 Заткни этой дуре пасть. 851 00:55:09,950 --> 00:55:11,000 Держи. 852 00:55:11,300 --> 00:55:13,826 И объясни, что вернемся - по-любому разборки. 853 00:55:13,850 --> 00:55:15,200 А так хоть есть шанс. 854 00:55:18,100 --> 00:55:21,150 Ну че, решили? 855 00:55:22,900 --> 00:55:25,176 Антон прав. Вернемся, по-любому разборки. 856 00:55:25,200 --> 00:55:25,827 Ну. 857 00:55:25,851 --> 00:55:27,776 Но Мишка мой друг, если мы сможем... 858 00:55:27,800 --> 00:55:29,950 Ну опять зазвенел, свинья-копилка, а? 859 00:55:30,200 --> 00:55:31,127 Успокойся. 860 00:55:31,151 --> 00:55:33,276 Послушай, времени почти 5. 861 00:55:33,300 --> 00:55:34,876 Шины горят часа 3. 862 00:55:34,900 --> 00:55:37,376 Или разворачивай Кадиллу, едем к Бешеному. 863 00:55:37,400 --> 00:55:38,950 У меня форма лишняя есть. 864 00:55:39,500 --> 00:55:41,900 Ты на пальцах разговаривать умеешь, м? 865 00:55:47,700 --> 00:55:49,050 Ладно, поехали. 866 00:57:10,150 --> 00:57:11,476 У тебя бабло хоть есть? 867 00:57:11,500 --> 00:57:12,026 Есть. 868 00:57:12,050 --> 00:57:13,026 Глеб, купи чего-нибудь. 869 00:57:13,050 --> 00:57:14,050 Куплю. 870 00:57:16,550 --> 00:57:18,426 Эээ, ты куда? 871 00:57:18,450 --> 00:57:20,150 - В туалет. - А. 872 00:57:26,900 --> 00:57:28,350 60 литров на первую. 873 00:57:33,950 --> 00:57:35,700 А есть рядом какое-нибудь кафе? 874 00:57:36,000 --> 00:57:38,376 Да, километров двадцать по другой дороге. 875 00:57:38,400 --> 00:57:39,400 По какой? 876 00:57:50,800 --> 00:57:54,350 Катя. Катя! Ты там? 877 00:58:00,550 --> 00:58:02,250 Вот сучка, а. 878 00:58:06,050 --> 00:58:06,777 Коза. 879 00:58:06,801 --> 00:58:09,176 - Что случилось? - Сбежала твоя шалава. 880 00:58:09,200 --> 00:58:10,776 Урод! Ты же договорился с ней. 881 00:58:10,800 --> 00:58:11,800 Да она согласна была. 882 00:58:15,150 --> 00:58:16,626 Первый поворот налево. 883 00:58:16,650 --> 00:58:18,650 Там метров 200 проезжаете. 884 00:58:21,700 --> 00:58:23,376 И возле парома направо. 885 00:58:23,400 --> 00:58:24,850 Вы мне нарисуйте лучше, хорошо? 886 00:58:39,800 --> 00:58:41,826 - Иди сюда! - Глеб, пусти меня! 887 00:58:41,850 --> 00:58:43,776 - Держи. - Я никуда не поеду! 888 00:58:43,800 --> 00:58:45,800 Не влезешь сейчас в машину, убью. Поняла? 889 00:58:46,750 --> 00:58:48,276 - Я не поеду. - Пошла. 890 00:58:48,300 --> 00:58:49,077 Спасибо. 891 00:58:49,101 --> 00:58:50,476 Пока, сволочь. 892 00:58:50,500 --> 00:58:52,576 Я никуда не поеду! 893 00:58:52,600 --> 00:58:52,977 Кать, успокойся, пожалуйста. 894 00:58:53,001 --> 00:58:54,600 Пожалуйста, ну пожалуйста! 895 00:58:55,000 --> 00:58:56,176 - Держи скотч! - Нет! 896 00:58:56,200 --> 00:58:57,177 Нет, пусти меня! 897 00:58:57,201 --> 00:58:59,576 Дура! Вернется, тебе же хуже будет. 898 00:58:59,600 --> 00:59:01,126 Заткни ей рот. 899 00:59:01,150 --> 00:59:01,927 Хрен со всем. 900 00:59:01,951 --> 00:59:05,550 Завалим ее, к чертовой матери. Заклеивай! 901 00:59:07,900 --> 00:59:08,950 До свиданья. 902 00:59:28,300 --> 00:59:29,300 Че за дела? 903 00:59:33,250 --> 00:59:35,800 - Это че такое? - Хотела рвануть в Москву. 904 00:59:36,100 --> 00:59:37,400 Сдать нас Бешеному. 905 00:59:37,900 --> 00:59:39,076 То есть? 906 00:59:39,100 --> 00:59:40,476 Сказала, все ему объяснит. 907 00:59:40,500 --> 00:59:41,776 Угу. Объяснит. 908 00:59:41,800 --> 00:59:43,576 Зачем ты Михея за 300 км 909 00:59:43,600 --> 00:59:45,000 на его тачке повез. 910 00:59:52,600 --> 00:59:55,650 Дарил-дарил-дарил-дарил-дарил. 911 01:00:00,450 --> 01:00:01,326 Четкая тачка. 912 01:00:01,350 --> 01:00:02,327 Молодец. 913 01:00:02,351 --> 01:00:03,476 Ну так ведь... 914 01:00:03,500 --> 01:00:04,500 О. 915 01:00:12,350 --> 01:00:14,526 - А туристы? - Че туристы? 916 01:00:14,550 --> 01:00:17,000 - Где баксы? - Не было баксов. 917 01:00:20,950 --> 01:00:21,950 Поцелуемся? 918 01:00:23,800 --> 01:00:24,900 Вот это что? 919 01:00:31,750 --> 01:00:34,350 Стоять! Стой, паскуда! 920 01:00:34,500 --> 01:00:35,676 Быстрей! Шевели копытами! 921 01:00:35,700 --> 01:00:36,700 У меня насморк. 922 01:00:56,650 --> 01:00:57,800 Давай коронный! 923 01:00:58,100 --> 01:00:59,850 - В подворотню. - Ага. 924 01:01:01,150 --> 01:01:03,500 - Ну давай быстрее! - Бегу-бегу. 925 01:01:09,300 --> 01:01:11,250 - Что такое? - Да нормально. 926 01:01:21,150 --> 01:01:22,400 Ну и чего? 927 01:01:25,400 --> 01:01:28,600 Вот, нельзя ей просто так подарить. 928 01:01:29,100 --> 01:01:32,050 - Надо что-то придумать. - Есть идеи? 929 01:01:57,950 --> 01:01:58,950 Все будет. 930 01:02:04,050 --> 01:02:06,550 Бери сначала золото и шубы. 931 01:02:07,050 --> 01:02:08,450 Ворюга. 932 01:02:37,000 --> 01:02:40,500 Кирилл, я не твоя девушка, я не должна отчитываться. 933 01:02:42,300 --> 01:02:44,100 Только ты не подумай, что я с братом. 934 01:02:45,200 --> 01:02:47,150 Антон - мой парень. Мы 4 года вместе. 935 01:02:47,900 --> 01:02:49,200 Просто не хотела говорить. 936 01:02:49,650 --> 01:02:51,650 - Зачем? - Не знаю. 937 01:02:52,650 --> 01:02:54,600 Ну, тогда, наверное, я знаю. 938 01:02:55,550 --> 01:02:57,500 Нужен номер для клуба. 939 01:02:58,250 --> 01:02:59,500 А потом? 940 01:03:02,800 --> 01:03:04,900 Потом просто понравилось отношение. 941 01:03:06,700 --> 01:03:08,650 Ко мне до тебя так никто не относился. 942 01:03:10,850 --> 01:03:11,850 А Антон? 943 01:03:14,900 --> 01:03:16,450 А он все делает, как хочу я. 944 01:03:18,300 --> 01:03:20,126 Ты знаешь, что про таких говорят? 945 01:03:20,150 --> 01:03:21,750 Я не просила в меня так влюбляться. 946 01:03:27,300 --> 01:03:28,526 Ну что, было бы лучше, 947 01:03:28,550 --> 01:03:30,430 если бы я сразу сказала: "Нет, не надейся", да? 948 01:03:32,450 --> 01:03:34,426 Я даже про панду-то специально придумала. 949 01:03:34,450 --> 01:03:36,726 Знала, что для тебя дорого. Думала, перебесишься. 950 01:03:36,750 --> 01:03:38,650 Уедешь в свою Америку. 951 01:03:42,250 --> 01:03:43,450 Зачем ты полез в окно? 952 01:03:47,500 --> 01:03:48,850 Хотел подарить тебе. 953 01:03:49,350 --> 01:03:50,800 Шарик. 954 01:03:57,550 --> 01:04:00,200 Вот кафе. Кажется, далеко. 955 01:04:02,300 --> 01:04:04,176 Мм, паром. 956 01:04:04,200 --> 01:04:07,300 Считай, нам карту нарисовали. Все в масти. 957 01:04:08,200 --> 01:04:10,600 Тох, забери у нее ключи. 958 01:04:11,450 --> 01:04:13,076 Пожрем в том кафе нормально. 959 01:04:13,100 --> 01:04:14,550 А то до ночи сайгачить. 960 01:04:39,450 --> 01:04:40,976 Сиди с ней. 961 01:04:41,000 --> 01:04:42,350 Принесем чего-нибудь. 962 01:05:00,750 --> 01:05:03,500 Катюш, ну прости. Так надо, чтобы с этим покончить. 963 01:05:06,900 --> 01:05:08,900 Ну ты прости, потерпи чуть-чуть, ладно? 964 01:05:13,850 --> 01:05:14,850 Кать. 965 01:05:15,400 --> 01:05:16,400 Я тебя люблю. 966 01:05:16,700 --> 01:05:18,000 Моргни, если простила. 967 01:05:26,450 --> 01:05:27,600 Потом простишь. 968 01:05:33,550 --> 01:05:35,300 Все, кент. Я приехал. 969 01:05:35,600 --> 01:05:36,750 Успеем. 970 01:05:37,550 --> 01:05:39,100 На пароме плыть полчаса. 971 01:05:39,350 --> 01:05:42,450 А оттуда до Катькиного дома - еще минут 20. 972 01:05:43,150 --> 01:05:44,526 Пока горят шины, 973 01:05:44,550 --> 01:05:45,527 вырвешь... 974 01:05:45,551 --> 01:05:47,250 Вы что, офигели одни сидеть жрать? 975 01:05:47,750 --> 01:05:49,126 Ты че, дурак, оставил ее одну? 976 01:05:49,150 --> 01:05:50,200 А куда она денется? 977 01:05:51,150 --> 01:05:53,050 Напряжные. Вот твоя курица. 978 01:05:54,950 --> 01:05:56,276 Ага, спасибо. 979 01:05:56,300 --> 01:05:58,100 А еще одну сделайте с собой, пожалуйста. 980 01:05:58,450 --> 01:05:59,277 Давай быстрее. 981 01:05:59,301 --> 01:06:00,600 Не мельтеши, ну. 982 01:06:33,300 --> 01:06:34,750 Спасибо. 983 01:07:18,050 --> 01:07:19,726 Хавчик ей дашь, когда все сделаем. 984 01:07:19,750 --> 01:07:20,726 Да мы с утра не ели. 985 01:07:20,750 --> 01:07:21,677 Она опять орать начнет. 986 01:07:21,701 --> 01:07:23,100 Какого хрена дверь открыта, а? 987 01:07:26,650 --> 01:07:27,276 Че с ней? 988 01:07:27,300 --> 01:07:28,300 Катя! 989 01:07:28,750 --> 01:07:29,426 Черт. 990 01:07:29,450 --> 01:07:30,450 Катя! 991 01:07:30,700 --> 01:07:31,726 Что с тобой, Катя? 992 01:07:31,750 --> 01:07:32,776 А че случилось-то? 993 01:07:32,800 --> 01:07:33,800 Кать. 994 01:07:34,650 --> 01:07:36,850 Идиот, я же говорил, сидеть с ней. 995 01:07:37,150 --> 01:07:38,150 Ну как она, ну? 996 01:07:39,250 --> 01:07:40,976 Ты че, как? Ты че, лицо не видишь? 997 01:07:41,000 --> 01:07:42,076 Все, хана. 998 01:07:42,100 --> 01:07:43,100 Кать. 999 01:07:43,300 --> 01:07:45,226 Давай, убираем ее в машину, ну. 1000 01:07:45,250 --> 01:07:46,177 Бери за ноги. 1001 01:07:46,201 --> 01:07:47,500 Трогать ее не смей. 1002 01:07:48,350 --> 01:07:50,176 Да что же это такое, а? 1003 01:07:50,200 --> 01:07:51,226 Это вы виноваты. 1004 01:07:51,250 --> 01:07:52,476 Почему вы такие уроды? 1005 01:07:52,500 --> 01:07:53,726 Из-за тебя. Из-за тебя! 1006 01:07:53,750 --> 01:07:55,076 Ты же сам ей рот заклеил. 1007 01:07:55,100 --> 01:07:56,326 А теперь стрелки переводишь? 1008 01:07:56,350 --> 01:07:57,876 Ты меня заставил. Ты! 1009 01:07:57,900 --> 01:07:59,576 Ты мне сказал это сделать! 1010 01:07:59,600 --> 01:08:00,800 Кто тебя просил? 1011 01:08:01,800 --> 01:08:03,750 Выходить вот из этой машины, а? 1012 01:08:05,550 --> 01:08:07,126 Ты трахал ее 4 года. 1013 01:08:07,150 --> 01:08:08,426 Мы видели ее раз в неделю. 1014 01:08:08,450 --> 01:08:09,676 Ты забыл, что у нее насморк? 1015 01:08:09,700 --> 01:08:11,276 А ты вообще молчи, 1016 01:08:11,300 --> 01:08:12,576 рыцарь сраный. 1017 01:08:12,600 --> 01:08:13,127 Тише. 1018 01:08:13,151 --> 01:08:14,876 Кто просил лезть в нашу жизнь 1019 01:08:14,900 --> 01:08:16,850 с серенадами и шариками, кто? 1020 01:08:17,500 --> 01:08:18,900 А кто тебя просил врать? 1021 01:08:19,350 --> 01:08:20,826 И разрешать ей вести себя... 1022 01:08:20,850 --> 01:08:21,850 Как кто? 1023 01:08:21,950 --> 01:08:23,450 Как... как кто? 1024 01:08:25,800 --> 01:08:32,700 Как кто? 1025 01:08:35,150 --> 01:08:36,126 Ну скажи мне. 1026 01:08:36,150 --> 01:08:36,850 Тоха! 1027 01:08:37,050 --> 01:08:38,050 Что? 1028 01:08:41,800 --> 01:08:43,950 Кир. Кира! 1029 01:08:48,100 --> 01:08:49,100 Кирюх. 1030 01:08:51,150 --> 01:08:52,750 Давай-давай. Включайся, ну. 1031 01:08:53,650 --> 01:08:54,750 Давай-давай, поднимайся. 1032 01:08:56,100 --> 01:08:57,100 Поднимайся, ну-ну-ну. 1033 01:08:58,400 --> 01:09:00,600 Тихо-тихо-тихо, дыши-дыши. 1034 01:09:01,200 --> 01:09:02,450 Все. Все-все. 1035 01:09:03,300 --> 01:09:05,076 Оклимался, а? 1036 01:09:05,100 --> 01:09:06,226 Ну все? 1037 01:09:06,250 --> 01:09:07,500 Все нормально. 1038 01:09:08,650 --> 01:09:10,376 Ну Кир, натворил ты дел. 1039 01:09:10,400 --> 01:09:11,400 Каких? 1040 01:09:12,750 --> 01:09:13,750 Вон. 1041 01:09:16,200 --> 01:09:17,776 Я его уже стал оттаскивать, а ты... 1042 01:09:17,800 --> 01:09:19,376 - те отпечатки нашарил. - Глеб. 1043 01:09:19,400 --> 01:09:20,926 - Хлопнул в башню и откинулся. - Нет! 1044 01:09:20,950 --> 01:09:21,777 Нет! 1045 01:09:21,801 --> 01:09:23,600 Я к нему, а он жмурик. 1046 01:09:24,350 --> 01:09:26,326 Да подожди, держись, братан. 1047 01:09:26,350 --> 01:09:27,876 Тоха гнилой пацан. 1048 01:09:27,900 --> 01:09:29,026 Глеб, черт. 1049 01:09:29,050 --> 01:09:30,676 Ну послушай меня. 1050 01:09:30,700 --> 01:09:31,976 Он был гнилой пацан. 1051 01:09:32,000 --> 01:09:33,476 Видел, как ему башню снесло? 1052 01:09:33,500 --> 01:09:35,600 - Да нет... - Послушай. 1053 01:09:36,200 --> 01:09:38,976 Кира! Прорвемся. Верняк. 1054 01:09:39,000 --> 01:09:41,076 - Ее ж нет. - Ну че ты несешь? 1055 01:09:41,100 --> 01:09:44,026 С двумя трупами засада. С тремя - прорвемся. 1056 01:09:44,050 --> 01:09:45,700 Я тебе говорю. 1057 01:09:46,100 --> 01:09:47,850 У меня другой план. 1058 01:10:24,650 --> 01:10:26,900 Мать однажды рыбу шуглу принесла. 1059 01:10:27,850 --> 01:10:30,000 Так она еще час билась в холодильнике. 1060 01:10:30,850 --> 01:10:32,176 Потом не смог съесть. 1061 01:10:32,200 --> 01:10:33,750 Ты это к чему? 1062 01:10:35,750 --> 01:10:37,100 Про Катьку думаю. 1063 01:10:39,350 --> 01:10:42,200 Не боись. Есть ее не придется. 1064 01:12:26,750 --> 01:12:28,650 - Глеб. - Ну? 1065 01:12:31,750 --> 01:12:33,200 Глеб, я не могу. 1066 01:12:34,050 --> 01:12:36,676 Кир, ты че опять сдулся? 1067 01:12:36,700 --> 01:12:37,826 План супер. 1068 01:12:37,850 --> 01:12:40,126 Катька с Антоном устроили Мишке прощалку. 1069 01:12:40,150 --> 01:12:42,926 Набухались. Вырубились. Упал мангал. 1070 01:12:42,950 --> 01:12:46,300 Дом сгорел. Здесь вообще ничего не останется. Один пепел. 1071 01:12:46,800 --> 01:12:48,276 Глеб, я не могу. 1072 01:12:48,300 --> 01:12:49,550 Все, решили! 1073 01:13:26,100 --> 01:13:28,400 - Что с тачкой? - Спалим вместе с домом. 1074 01:13:42,600 --> 01:13:43,800 Иди сюда! 1075 01:13:50,250 --> 01:13:53,250 Кир, развяжи Михея. Рассади, как ребят. 1076 01:13:57,750 --> 01:14:00,650 Кир, чего ты опять раскис? 1077 01:14:01,650 --> 01:14:05,400 Мишка - стройка. Катька - аллергия. Допустим, докажем. 1078 01:14:05,750 --> 01:14:07,850 Ну Тоху ты грохнул конкретно. 1079 01:14:08,400 --> 01:14:11,750 Обещаю: доведем все до конца - забудем этот кошмар. 1080 01:14:13,500 --> 01:14:15,700 Ладно, иди насаживай мясо. 1081 01:14:16,000 --> 01:14:17,500 Должно быть все реально. 1082 01:14:18,400 --> 01:14:20,950 Кир. Кирюх! 1083 01:15:41,050 --> 01:15:42,900 - Глеб. - Кир. 1084 01:15:44,400 --> 01:15:45,400 Ты чего? 1085 01:15:46,050 --> 01:15:48,150 Но Мишка бы сюда без тебя не поехал. 1086 01:15:59,450 --> 01:16:02,400 Сдохнешь, салага. Я марафоны бегал. 1087 01:16:17,300 --> 01:16:18,350 Сопляк! 1088 01:16:27,350 --> 01:16:28,700 Кир! 1089 01:16:29,500 --> 01:16:30,750 Твое место. 1090 01:16:32,750 --> 01:16:33,750 Твою... 1091 01:17:13,300 --> 01:17:14,400 Справился? 1092 01:17:16,900 --> 01:17:18,300 Ну и че дальше? 1093 01:17:30,250 --> 01:17:33,700 Кир, но все равно ведь не грохнешь. 1094 01:17:35,200 --> 01:17:36,600 Развяжи, а? 1095 01:17:38,950 --> 01:17:41,750 Спалим хату - поедем вместе в Москву. 1096 01:17:42,350 --> 01:17:44,750 Обещаю. Не трону, Кир. 1097 01:17:46,200 --> 01:17:47,500 Но где-то... 1098 01:17:48,100 --> 01:17:49,150 Слышь? 1099 01:17:50,300 --> 01:17:51,450 Ты че делаешь? 1100 01:17:52,250 --> 01:17:54,250 Ты че делаешь, сука, а? 1101 01:17:55,150 --> 01:17:58,100 Кир, ты че, серьезно, что ли? 1102 01:17:58,750 --> 01:18:01,526 Кир, сними, а? 1103 01:18:01,550 --> 01:18:02,750 Ну хорош. 1104 01:18:03,850 --> 01:18:06,000 Развяжи. Я обещаю - не трону. 1105 01:18:06,700 --> 01:18:09,050 Уезжай. А я сам все сожгу. 1106 01:18:09,650 --> 01:18:13,450 Кир, я же на самом деле сейчас откинусь. 1107 01:18:14,900 --> 01:18:16,500 Клянусь, я сейчас это сделаю. 1108 01:18:16,950 --> 01:18:19,550 Кир, Кир, слушай! 1109 01:18:19,650 --> 01:18:22,900 Кто ненавистный граждан? Я. Чтобы он нас не ждал. 1110 01:18:26,700 --> 01:18:29,800 Кир, ты псих. Сними, ради бога! 1111 01:20:23,600 --> 01:20:26,676 Бешеный прав: верный выбор чувствуешь. 1112 01:20:26,700 --> 01:20:28,376 Но не всегда можешь его принять. 1113 01:20:28,400 --> 01:20:30,976 Стоит поддаться, и попадаешь на путь, 1114 01:20:31,000 --> 01:20:33,276 где выбор на стрелках становится все труднее. 1115 01:20:33,300 --> 01:20:36,026 И каждый неверный шаг приближает к стрелке, 1116 01:20:36,050 --> 01:20:38,000 за которую уже не вернуться. 1117 01:20:40,700 --> 01:20:44,576 Времени почти 5. Шины горят часа 3. Рожай быстрее. 1118 01:20:44,600 --> 01:20:46,976 Или разворачивай Кадиллу и едем к Бешеному. 1119 01:20:47,000 --> 01:20:49,050 Ты на пальцах разговаривать умеешь? 1120 01:20:50,450 --> 01:20:52,200 Ты одной вещи не знаешь. 1121 01:20:53,450 --> 01:20:54,676 То есть? 1122 01:20:54,700 --> 01:20:55,700 Пойдем скажу. 1123 01:21:00,100 --> 01:21:01,100 Иди сюда. 1124 01:21:03,400 --> 01:21:05,726 Помнишь мента, который нас останавливал? 1125 01:21:05,750 --> 01:21:07,976 - Ну и че? - Так вот, он нас пасет. 1126 01:21:08,000 --> 01:21:09,100 Да ладно? 1127 01:21:16,100 --> 01:21:18,926 Я должен был поступить на последней стрелке только так. 1128 01:21:18,950 --> 01:21:20,100 И никак иначе. 1129 01:21:20,500 --> 01:21:22,326 Ведь что бы ни ожидало меня на пути назад, 1130 01:21:22,350 --> 01:21:25,650 путь вперед был прямой колеей в пропасть. 1131 01:21:26,650 --> 01:21:28,726 Убеждая меня ехать на учебу, 1132 01:21:28,750 --> 01:21:30,376 Мишка говорил, что с моей фантазией 1133 01:21:30,400 --> 01:21:32,250 я смогу придумывать классную рекламу. 1134 01:21:32,700 --> 01:21:33,700 Может быть. 1135 01:21:33,850 --> 01:21:35,176 Ведь по дороге к ребятам 1136 01:21:35,200 --> 01:21:37,076 я запросто накрутил в голове целый фильм. 1137 01:21:37,100 --> 01:21:39,350 И все потому, что никак не мог решить. 1138 01:21:39,700 --> 01:21:42,500 Ехать с ними на прощалку или все-таки нет. 1139 01:21:43,300 --> 01:21:44,526 Я решил ехать. 1140 01:21:44,550 --> 01:21:47,400 Это же был наш последний уик-энд. 1141 01:21:50,300 --> 01:21:51,700 Тох, еще по одной. 1142 01:21:53,400 --> 01:21:54,650 Я зачем это привезла? 1143 01:21:55,200 --> 01:21:56,526 Чтобы вы здесь все выпили? 1144 01:21:56,550 --> 01:21:57,876 А зачем мы вообще идем? 1145 01:21:57,900 --> 01:21:58,576 Ему что, неясно? 1146 01:21:58,600 --> 01:21:59,600 Перестань. 1147 01:22:00,700 --> 01:22:02,450 - Погнали. - И веди себя, как договорились. 1148 01:22:06,050 --> 01:22:07,800 Глеб, может, не пойдем все-таки? 1149 01:22:08,450 --> 01:22:09,676 Тох, не напрягай, а? 1150 01:22:09,700 --> 01:22:10,950 Че ты такой душный? 1151 01:22:14,300 --> 01:22:16,076 - Здарова, Кирюх. - Привет! 1152 01:22:16,100 --> 01:22:17,150 Привет. 1153 01:22:24,900 --> 01:22:26,600 Ну салют, Ромео. 1154 01:22:29,450 --> 01:22:32,276 Ребят, мы с Мишкой собраться не успели. 1155 01:22:32,300 --> 01:22:33,926 Давайте без прощалки. 1156 01:22:33,950 --> 01:22:35,526 Да ладно, вы че? 1157 01:22:35,550 --> 01:22:37,876 В армию на два года - проводы горой. 1158 01:22:37,900 --> 01:22:41,000 А тут на 4. Поехали-поехали, ну. 1159 01:22:42,100 --> 01:22:44,200 Мы что, с тобой с таким осадком расстанемся? 1160 01:22:45,800 --> 01:22:47,700 Сейчас исправим. 1161 01:22:58,850 --> 01:23:01,500 Ребят, машина на откосе стоит. 1162 01:23:02,350 --> 01:23:04,276 Столкните ее назад. 1163 01:23:04,300 --> 01:23:05,300 Нафига? 1164 01:23:06,050 --> 01:23:07,450 Не заводится. 1165 01:23:08,550 --> 01:23:10,350 Давай, ребят, с бордюра. 1166 01:23:11,150 --> 01:23:12,426 Так че, назад или вперед? 1167 01:23:12,450 --> 01:23:13,950 - Назад. - Назад! 1168 01:23:17,050 --> 01:23:19,976 Ну че, готовы? Раз-два-три, поехали! 1169 01:23:20,000 --> 01:23:20,877 Давай-давай-давай! 1170 01:23:20,901 --> 01:23:23,276 Давай-давай-давай. 1171 01:23:23,300 --> 01:23:24,227 Еще-еще! 1172 01:23:24,251 --> 01:23:25,550 Давай-давай. 1173 01:23:31,800 --> 01:23:33,150 Кир, ты куда? 1174 01:23:36,700 --> 01:23:39,950 Говорили, понедельник - день тяжелый, только все - ерунда. 1175 01:23:41,600 --> 01:23:45,300 Вторник тоже был веселый, но как следует накрыла среда. 1176 01:23:46,700 --> 01:23:49,576 Все в четверг перевернуло и реально долбануло. 1177 01:23:49,600 --> 01:23:51,900 Если в пятницу не будет хэппи-энд. 1178 01:23:52,200 --> 01:23:55,750 Дорогая бэйби, это будет наш последний уик-энд. 1179 01:24:08,500 --> 01:24:12,150 Поначалу подтолкнули, а потом забыли про тормоза. 1180 01:24:13,550 --> 01:24:17,850 Полетели, повернули, там вообще, где ездить было нельзя. 1181 01:24:19,000 --> 01:24:21,776 И вот так меня мотало, и терпенья не хватало. 1182 01:24:21,800 --> 01:24:24,150 Если в тот час не поймаю момент. 1183 01:24:24,300 --> 01:24:28,900 Дорогая бэйби, это будет наш последний уик-энд. 1184 01:24:29,950 --> 01:24:37,950 Бэйби, наш последний... наш последний уик-энд. 1185 01:24:40,850 --> 01:24:48,850 Мэйби, наш последний... наш последний уик-энд. 1186 01:24:51,200 --> 01:24:55,000 Все вертится и кружится, потому что этот мир заводной. 1187 01:24:56,250 --> 01:24:57,826 И все, что надо, то случится. 1188 01:24:57,850 --> 01:25:00,350 Но не встретимся мы больше с тобой. 1189 01:25:02,100 --> 01:25:04,676 Если даже ты когда-нибудь увидишь меня. 1190 01:25:04,700 --> 01:25:07,050 То поди, что будут ду нот андэстэнд. 1191 01:25:07,400 --> 01:25:15,400 Дорогая бэйби, это будет наш последний уик-энд. 1192 01:25:39,750 --> 01:25:47,750 Бэйби, наш последний... наш последний уик-энд. 1193 01:25:50,350 --> 01:25:58,350 Мэйби, наш последний... наш последний уик-энд. 1194 01:26:01,400 --> 01:26:09,400 Бэйби, наш последний... наш последний уик-энд. 1195 01:26:12,150 --> 01:26:20,150 Мэйби, наш последний... наш последний уик-энд. 102411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.