All language subtitles for Last Weekend - End - Poslednij Uik Jend 2005-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,650 --> 00:01:49,850 Our area is like a separate island. 2 00:01:50,250 --> 00:01:52,626 If you didn't get into a big company from school - 3 00:01:52,650 --> 00:01:54,350 you will hardly have any friends. 4 00:01:54,700 --> 00:01:55,800 Strangers will not be accepted. 5 00:01:56,100 --> 00:01:58,750 Mishka was my only friend. 6 00:01:59,150 --> 00:02:00,976 We were into rap together. 7 00:02:01,000 --> 00:02:03,176 We drove together in an old Cadillac 8 00:02:03,200 --> 00:02:04,776 which was given to us by Mishkin's brother. 9 00:02:04,800 --> 00:02:07,400 Together they fought off the companies of idiots. 10 00:02:07,750 --> 00:02:09,926 However, in the last when we had to fight 11 00:02:09,950 --> 00:02:11,000 2 years ago. 12 00:02:21,450 --> 00:02:22,850 We are changing. 13 00:02:23,200 --> 00:02:25,100 Let's slap a beer from the steam room? 14 00:02:25,450 --> 00:02:26,950 - Look, these again! - Opa. 15 00:02:28,750 --> 00:02:30,126 Well, why, boys, bratty? 16 00:02:30,150 --> 00:02:31,326 This is our place! 17 00:02:31,350 --> 00:02:32,350 Point, face ready! 18 00:02:32,900 --> 00:02:34,700 Comrade policeman, why are they? 19 00:02:35,650 --> 00:02:36,650 Ah bitch! 20 00:02:38,050 --> 00:02:39,050 Hey, come here! 21 00:02:52,400 --> 00:02:53,400 Hold on! 22 00:02:58,500 --> 00:03:01,276 The guy who put us down in two hits 23 00:03:01,300 --> 00:03:02,500 name is Gleb. 24 00:03:02,750 --> 00:03:04,626 He was a regional boxing champion. 25 00:03:04,650 --> 00:03:06,400 Dreamed of serving in the landing. 26 00:03:06,650 --> 00:03:09,100 And he didn't know who Mishkin's brother was. 27 00:03:12,400 --> 00:03:15,276 In his circle, Uncle Vova was called Mad. 28 00:03:15,300 --> 00:03:17,926 It was said that his civilian security firm, 29 00:03:17,950 --> 00:03:20,076 in the past - the southern group, 30 00:03:20,100 --> 00:03:21,926 from which he removed the north. 31 00:03:21,950 --> 00:03:23,726 I don't know if it's true or not 32 00:03:23,750 --> 00:03:25,826 but ask Uncle Vova to figure it out - 33 00:03:25,850 --> 00:03:28,126 it didn't matter what solve the war of wild Papuans 34 00:03:28,150 --> 00:03:29,376 atomic bomb. 35 00:03:29,400 --> 00:03:31,426 We used to rely on ourselves 36 00:03:31,450 --> 00:03:34,600 and never turned to him for help. 37 00:03:38,800 --> 00:03:39,800 In. 38 00:03:41,450 --> 00:03:44,450 But then we didn't even have to ask. 39 00:03:49,300 --> 00:03:51,200 Uncle Vova saw Mishka's face. 40 00:03:54,950 --> 00:03:57,200 And he said one word. 41 00:03:57,900 --> 00:03:58,900 "Who?" 42 00:04:01,700 --> 00:04:02,700 Let's go! 43 00:04:08,900 --> 00:04:11,300 Well, bastard, barrels to piss the gut. 44 00:04:26,050 --> 00:04:27,050 Bitch! 45 00:05:13,350 --> 00:05:14,450 Your mother! 46 00:05:16,200 --> 00:05:17,200 I'm sorry. 47 00:05:18,350 --> 00:05:20,700 I won't run the streets anymore. 48 00:05:21,000 --> 00:05:24,350 And see to my brother did not cling to freaks. 49 00:05:25,250 --> 00:05:29,500 Do you know why you will do it? 50 00:05:30,450 --> 00:05:34,350 If he gets hit even once more... 51 00:05:39,150 --> 00:05:42,200 You are the center guy. You know the area. 52 00:05:43,500 --> 00:05:46,250 Remember the northern brigade? Joanna, Ulyana? 53 00:05:47,350 --> 00:05:48,500 Find out where they are. 54 00:05:49,750 --> 00:05:52,100 I will arrange for you to work with them. 55 00:05:52,850 --> 00:05:54,550 I'm in the army in a month. 56 00:05:55,350 --> 00:05:56,826 That is great. 57 00:05:56,850 --> 00:05:59,500 Instead of the army, you will go to work. 58 00:05:59,800 --> 00:06:01,900 We will smack you. Do not be scared. 59 00:06:03,200 --> 00:06:05,726 In short, you have exactly one month, 60 00:06:05,750 --> 00:06:08,800 to explain my request to the whole district. 61 00:06:11,650 --> 00:06:12,700 Do you understand? 62 00:06:13,700 --> 00:06:15,600 I can not hear! 63 00:06:36,550 --> 00:06:38,876 Since that day, we have not been touched again. 64 00:06:38,900 --> 00:06:40,976 They didn't touch or talk. 65 00:06:41,000 --> 00:06:44,676 Having fulfilled the requirement of the Madman, Gleb added something from himself. 66 00:06:44,700 --> 00:06:46,950 And they didn't even say hello to us. 67 00:06:47,700 --> 00:06:50,676 You know, recently at Hoffmann's subtracted one interesting feature. 68 00:06:50,700 --> 00:06:52,200 It's written about us. 69 00:06:52,550 --> 00:06:53,527 Can you imagine? 70 00:06:53,551 --> 00:06:57,026 One man sits, bottled up in a glass jar. 71 00:06:57,050 --> 00:06:59,026 And he sees that everyone around is the same. 72 00:06:59,050 --> 00:07:01,276 Well, he yells at them. 73 00:07:01,300 --> 00:07:02,726 "Hey, you're in the banks too!" 74 00:07:02,750 --> 00:07:05,326 And they laugh, they say, 75 00:07:05,350 --> 00:07:07,700 we go to taverns and hang out. 76 00:07:08,350 --> 00:07:09,876 So, this is about us. 77 00:07:09,900 --> 00:07:11,100 It's good to float, isn't it? 78 00:07:12,200 --> 00:07:15,700 Here, more often you need to hang out in such places. 79 00:07:18,950 --> 00:07:21,150 Someone should have been fired a long time ago. 80 00:07:25,000 --> 00:07:27,150 - With them. - I'll take it off. 81 00:08:37,550 --> 00:08:40,550 I remember that girl the whole next day. 82 00:08:40,900 --> 00:08:41,926 But I forgot about her 83 00:08:41,950 --> 00:08:42,976 because in the morning 84 00:08:43,000 --> 00:08:45,300 The madman called me to a serious conversation. 85 00:08:51,300 --> 00:08:54,000 Oh really! You've been dragging since the sixth grade. 86 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Kirill. 87 00:09:06,550 --> 00:09:07,950 Think real. 88 00:09:08,800 --> 00:09:10,876 Crazy lava is over. 89 00:09:10,900 --> 00:09:13,500 Earn now brains. 90 00:09:15,950 --> 00:09:17,350 Misha agrees. 91 00:09:17,700 --> 00:09:19,800 One thing keeps him - you. 92 00:09:21,450 --> 00:09:22,750 And I understand. 93 00:09:23,150 --> 00:09:25,826 You can't lose friends, especially not like that. 94 00:09:25,850 --> 00:09:26,850 Will you go with him? 95 00:09:28,750 --> 00:09:29,750 In America? 96 00:09:31,000 --> 00:09:32,100 In America. 97 00:09:32,600 --> 00:09:34,100 Fuck America. 98 00:09:34,450 --> 00:09:36,426 Tongue-hollowed-hollowed. 99 00:09:36,450 --> 00:09:38,650 I'll pay for the road. 100 00:09:43,450 --> 00:09:45,350 Uncle Vov, how can I give you back? 101 00:09:46,650 --> 00:09:47,900 How how? 102 00:09:49,400 --> 00:09:50,400 No way. 103 00:09:52,200 --> 00:09:54,900 Money won't buy him a friend. 104 00:09:55,450 --> 00:09:56,550 Yes. 105 00:09:56,750 --> 00:09:59,800 Agree - go to study without problems. 106 00:10:02,550 --> 00:10:04,250 Leave everything for 4 years? 107 00:10:06,350 --> 00:10:08,900 Leave. Leave something? 108 00:10:09,700 --> 00:10:11,676 Institute fucking with a delay? 109 00:10:11,700 --> 00:10:13,550 Retired mom? 110 00:10:14,100 --> 00:10:17,326 Do you love her? Think like keep in old age. 111 00:10:17,350 --> 00:10:18,850 What to leave? 112 00:10:21,900 --> 00:10:22,900 Well what? 113 00:10:23,450 --> 00:10:25,900 Cyril, come here. 114 00:10:29,250 --> 00:10:31,550 Do you see iron? 115 00:10:32,150 --> 00:10:33,150 Ways. 116 00:10:35,150 --> 00:10:37,900 So life, brother, is the way. 117 00:10:38,500 --> 00:10:41,200 And you always choose what rails to ride. 118 00:10:41,750 --> 00:10:43,950 And there is only one right choice. 119 00:10:45,000 --> 00:10:47,050 And you feel it. 120 00:10:47,800 --> 00:10:49,150 Well, what's boring? 121 00:10:49,700 --> 00:10:51,550 Jumped off the wrong arrow. 122 00:10:51,950 --> 00:10:53,500 Rolled on the fucking rails. 123 00:10:54,200 --> 00:10:55,950 He was young again. 124 00:10:56,650 --> 00:10:58,150 Ran into a dead end. 125 00:10:59,400 --> 00:11:03,000 You guys have a very important arrow right now. 126 00:11:03,650 --> 00:11:05,000 Don't give up. 127 00:11:14,550 --> 00:11:17,400 I agreed, and in October we flew to the States. 128 00:11:17,800 --> 00:11:20,500 Madman told us to I have been learning English all summer. 129 00:11:20,900 --> 00:11:22,576 But for me it was more important to walk up 130 00:11:22,600 --> 00:11:23,950 4 years ahead. 131 00:11:28,000 --> 00:11:30,076 What? Did you shoot a lot? 132 00:11:30,100 --> 00:11:32,450 Well, they pulled. Empty. 133 00:11:34,650 --> 00:11:36,950 - Where to go? - To you. 134 00:11:43,500 --> 00:11:46,476 I took "Frostbitten" in the translation of the goblin. 135 00:11:46,500 --> 00:11:47,600 How much did you drink? 136 00:11:47,800 --> 00:11:49,350 - 2. - And I'm 5. 137 00:11:50,850 --> 00:11:51,850 Get behind the wheel, huh? 138 00:12:05,050 --> 00:12:06,376 Alcoholic? 139 00:12:06,400 --> 00:12:08,150 Relax with each other. 140 00:12:10,000 --> 00:12:11,050 Organisms. 141 00:12:17,550 --> 00:12:19,276 It was strange to meet that girl 142 00:12:19,300 --> 00:12:20,876 the second time on the other side of the city. 143 00:12:20,900 --> 00:12:23,200 And never see her in my area. 144 00:12:23,500 --> 00:12:25,626 After all, she lived on the outskirts of our island 145 00:12:25,650 --> 00:12:27,750 a few blocks from Mishka's house. 146 00:12:32,600 --> 00:12:35,150 Jerry, looking again for your adventure point? 147 00:12:35,650 --> 00:12:36,900 Let's be careful! 148 00:12:37,300 --> 00:12:38,227 - Will you? - Let's. 149 00:12:38,251 --> 00:12:40,150 Do you know who is chasing you? Frostbitten. 150 00:12:41,100 --> 00:12:42,526 Close your mouth! 151 00:12:42,550 --> 00:12:43,327 Op-op-op, harosh. 152 00:12:43,351 --> 00:12:44,526 Instead of a father, he taught me. 153 00:12:44,550 --> 00:12:45,876 Psi when you go on a date 154 00:12:45,900 --> 00:12:47,876 three things must be clean: shoes, wheelbarrow and penis. 155 00:12:47,900 --> 00:12:49,126 I met with Basie yesterday. 156 00:12:49,150 --> 00:12:50,600 Remember that busty waitress? 157 00:12:51,450 --> 00:12:52,676 Fuck her, this Basie. 158 00:12:52,700 --> 00:12:53,876 I thrashed her. 159 00:12:53,900 --> 00:12:56,326 Anyway, I don't want to watch this anymore. 160 00:12:56,350 --> 00:12:58,476 A clean car will make Jerry suspicious. 161 00:12:58,500 --> 00:13:00,476 Who kicked you in the head? Or were you born dumb? 162 00:13:00,500 --> 00:13:02,276 Che, normal movie. 163 00:13:02,300 --> 00:13:05,150 Yes, it's a stupid movie. And I don't like mothers. 164 00:13:09,650 --> 00:13:12,050 - You have a nice apartment. - Yes. 165 00:13:13,250 --> 00:13:14,676 Listen, how did you make the fireplace? 166 00:13:14,700 --> 00:13:15,500 What is there to do? 167 00:13:15,650 --> 00:13:17,426 Pipe through the roof and you're done. 168 00:13:17,450 --> 00:13:18,450 Mmm. 169 00:13:19,600 --> 00:13:22,350 ABOUT! Do you have karaoke? 170 00:13:23,050 --> 00:13:24,076 Yes. 171 00:13:24,100 --> 00:13:27,150 Cyril sometimes rapes him with hip-hop. 172 00:13:28,850 --> 00:13:30,826 Baby, hey Your eyes shine like stars. 173 00:13:30,850 --> 00:13:32,476 Come on, take me before it's too late. 174 00:13:32,500 --> 00:13:34,476 While seriously. While I give you presents, 175 00:13:34,500 --> 00:13:35,177 compliments. 176 00:13:35,201 --> 00:13:37,350 Come to me, quickly take the moments. 177 00:13:39,900 --> 00:13:42,650 Listen neighbors. Can you and can I think of something? 178 00:13:42,900 --> 00:13:44,576 We are with Anton, with whom we dance, 179 00:13:44,600 --> 00:13:46,126 you saw him, offered in the club solo number. 180 00:13:46,150 --> 00:13:47,326 We don't even have ideas. 181 00:13:47,350 --> 00:13:49,350 - Who is Anton? Anton is my brother. 182 00:13:57,850 --> 00:13:58,850 Let's do it. 183 00:14:05,450 --> 00:14:06,676 Let's swing! Further! 184 00:14:06,700 --> 00:14:08,400 Further! Further! Further! Further! 185 00:14:09,150 --> 00:14:10,476 Now you can see how we made it. 186 00:14:10,500 --> 00:14:11,650 Her name was Katya. 187 00:14:12,350 --> 00:14:13,976 After what I did for her 188 00:14:14,000 --> 00:14:15,076 and Anton number, 189 00:14:15,100 --> 00:14:17,726 we started hanging out all the time at Mishka's on weekends. 190 00:14:17,750 --> 00:14:19,126 Or rather, on weekends. 191 00:14:19,150 --> 00:14:21,976 That's what I'm used to calling last days of the week Bear, 192 00:14:22,000 --> 00:14:24,700 who visited America as a child. 193 00:14:24,950 --> 00:14:26,100 Here he is. 194 00:14:27,000 --> 00:14:28,676 The madman went to the country, 195 00:14:28,700 --> 00:14:32,126 and we were full masters in Mishka's luxurious apartment. 196 00:14:32,150 --> 00:14:33,626 With the advent of Katya, 197 00:14:33,650 --> 00:14:36,726 these parties have become for me more important than future studies. 198 00:14:36,750 --> 00:14:38,576 I remember when you agree to everything. 199 00:14:38,600 --> 00:14:40,876 Dangerous. Any sizes and colors. 200 00:14:40,900 --> 00:14:43,276 Now it's clear to me. You are beautiful. I want you. 201 00:14:43,300 --> 00:14:44,027 Terrible. 202 00:14:44,051 --> 00:14:46,476 Where are you? Where are you? Where? 203 00:14:46,500 --> 00:14:48,226 Where are you? Where? 204 00:14:48,250 --> 00:14:50,326 Katya refused to come without her brother. 205 00:14:50,350 --> 00:14:52,326 And for her sake, I even persuaded Mishka 206 00:14:52,350 --> 00:14:54,726 accept a former enemy into our company. 207 00:14:54,750 --> 00:14:56,526 Best friend Anton 208 00:14:56,550 --> 00:14:58,300 who returned from the army. 209 00:14:58,400 --> 00:15:00,326 Mm! Gleb! You didn't even look! 210 00:15:00,350 --> 00:15:01,576 What are you, Katyuh? 211 00:15:01,600 --> 00:15:03,076 I've been in the army for two years without women. 212 00:15:03,100 --> 00:15:04,726 And you're wiggling your butt there. 213 00:15:04,750 --> 00:15:05,576 Hold on. 214 00:15:05,600 --> 00:15:06,577 Well, why are we sitting? 215 00:15:06,601 --> 00:15:07,976 Rolled, rolled, well? 216 00:15:08,000 --> 00:15:08,777 What about booze? 217 00:15:08,801 --> 00:15:10,326 Have you not drunk normal vodka for two years? 218 00:15:10,350 --> 00:15:11,400 What kind of vodka? 219 00:15:11,700 --> 00:15:12,850 You shave the back of your head. 220 00:15:13,100 --> 00:15:15,250 You take a rag. Spray with acetone. 221 00:15:15,950 --> 00:15:17,050 On top of the head. 222 00:15:17,300 --> 00:15:18,450 And you're having fun. 223 00:15:18,650 --> 00:15:19,876 You see such stories! 224 00:15:19,900 --> 00:15:21,426 Shrek is resting! 225 00:15:21,450 --> 00:15:22,626 I give you a takeaway tooth. 226 00:15:22,650 --> 00:15:23,900 Should we call a dentist? 227 00:15:26,150 --> 00:15:27,600 Come on, come on, come on, come on. 228 00:15:33,500 --> 00:15:34,500 Everything, Anton. 229 00:15:34,750 --> 00:15:36,726 Rehearsal tomorrow morning. Then the club. 230 00:15:36,750 --> 00:15:37,477 Let's go home. 231 00:15:37,501 --> 00:15:39,976 What club? We are two years old didn't see each other. Let me sit. 232 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 At least a little. 233 00:15:41,200 --> 00:15:43,326 Are you not raising your sister at all? 234 00:15:43,350 --> 00:15:44,750 What kind of teacher is he? 235 00:15:45,550 --> 00:15:47,350 Then let Kirill take me today. 236 00:15:48,750 --> 00:15:49,626 Ooo... 237 00:15:49,650 --> 00:15:50,577 Well Kira. 238 00:15:50,601 --> 00:15:51,800 Chanets. 239 00:15:54,600 --> 00:15:55,850 Well, let him do it. 240 00:16:00,200 --> 00:16:01,376 Let's go, it's cold. 241 00:16:01,400 --> 00:16:02,400 Come on. 242 00:16:03,450 --> 00:16:04,876 It's great that we met, right? 243 00:16:04,900 --> 00:16:05,527 Well, of course. 244 00:16:05,551 --> 00:16:06,726 Mishka is very, very cool. 245 00:16:06,750 --> 00:16:07,400 Yes. 246 00:16:07,750 --> 00:16:08,926 Listen, who are his parents? 247 00:16:08,950 --> 00:16:09,976 And he doesn't have them. 248 00:16:10,000 --> 00:16:11,176 He has Mad. 249 00:16:11,200 --> 00:16:12,077 Brother. 250 00:16:12,101 --> 00:16:13,376 And why does he have a brother Rabid? 251 00:16:13,400 --> 00:16:14,800 Yes, they had a military father. 252 00:16:15,000 --> 00:16:16,576 In the 91st, he had a contract. 253 00:16:16,600 --> 00:16:18,400 Well, I opened a computer company. 254 00:16:19,300 --> 00:16:20,876 And the computers were kept by the northern ones. 255 00:16:20,900 --> 00:16:22,226 Hey shit, come on. 256 00:16:22,250 --> 00:16:24,026 Well, he decided that it was like in his army. 257 00:16:24,050 --> 00:16:25,750 Cool. Refused to pay them. 258 00:16:27,200 --> 00:16:30,426 All in all, two days later at your own entrance 259 00:16:30,450 --> 00:16:32,526 in Mishkin's eyes northern 260 00:16:32,550 --> 00:16:34,126 both parents and shmalnuli. 261 00:16:34,150 --> 00:16:34,726 What are you! 262 00:16:34,750 --> 00:16:35,627 Yes. 263 00:16:35,651 --> 00:16:37,050 Listen, what a nightmare. 264 00:16:38,050 --> 00:16:39,550 - Oh, fireworks. - Hey. 265 00:16:41,350 --> 00:16:42,926 Well, Mishka was 6 years old then. 266 00:16:42,950 --> 00:16:45,726 His brother sent him to some relative, to America. 267 00:16:45,750 --> 00:16:46,826 The mouse recovered. 268 00:16:46,850 --> 00:16:48,876 But the Mad Tower was completely demolished. 269 00:16:48,900 --> 00:16:50,400 I don't want to say anything. 270 00:16:50,800 --> 00:16:52,600 But no one else saw the northern ones. 271 00:16:53,250 --> 00:16:56,626 That evening I decided win Katya seriously. 272 00:16:56,650 --> 00:16:58,700 But I didn't think it would be so difficult. 273 00:17:01,200 --> 00:17:03,276 I've been following her all summer. 274 00:17:03,300 --> 00:17:05,350 And I had to finish her my last surprise. 275 00:17:08,150 --> 00:17:09,700 I wish I hadn't. 276 00:17:10,000 --> 00:17:12,276 I thought more I never want to see Katya 277 00:17:12,300 --> 00:17:14,076 and all this rotten party. 278 00:17:14,100 --> 00:17:15,226 But the day before departure 279 00:17:15,250 --> 00:17:17,700 nevertheless persuaded Mishka to arrange a farewell. 280 00:17:18,300 --> 00:17:20,976 Somehow I felt that, in the language of the Mad, 281 00:17:21,000 --> 00:17:22,826 is the arrow that no need to turn. 282 00:17:22,850 --> 00:17:24,376 And the desire to see Katya 283 00:17:24,400 --> 00:17:27,226 fought the urge to cancel everything and turn back. 284 00:17:27,250 --> 00:17:30,100 But it was our last, Moscow, weekend. 285 00:17:30,800 --> 00:17:32,150 Gleb, why don't we go after all? 286 00:17:32,450 --> 00:17:34,226 Okay, Toh. Well, don't stress. 287 00:17:34,250 --> 00:17:36,100 Why are you so stuffy? 288 00:17:38,450 --> 00:17:39,076 Hello! 289 00:17:39,100 --> 00:17:39,826 Hello, Kiryuh! 290 00:17:39,850 --> 00:17:40,850 Hello. 291 00:17:41,000 --> 00:17:42,700 Well salute, Romeo. 292 00:17:47,000 --> 00:17:48,900 Guys, Mishka and I did not have time to get together. 293 00:17:49,700 --> 00:17:51,050 Shall we say goodbye? 294 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Yes, what are you? 295 00:17:53,250 --> 00:17:55,076 In the army for two years - farewell to the mountain, 296 00:17:55,100 --> 00:17:56,476 and here for four. 297 00:17:56,500 --> 00:17:57,776 And I have a conversation with Micah. 298 00:17:57,800 --> 00:17:59,300 Let's go, I say, let's go. 299 00:17:59,800 --> 00:18:00,800 Mm? 300 00:18:01,850 --> 00:18:04,326 What do you want us to parted like that? 301 00:18:04,350 --> 00:18:05,350 Will you fix it? 302 00:18:05,900 --> 00:18:07,300 May be? 303 00:18:09,600 --> 00:18:10,750 Okay, let's go. 304 00:18:14,850 --> 00:18:16,576 Even our old Cadillac 305 00:18:16,600 --> 00:18:18,050 did not want to go to Mishka. 306 00:18:21,250 --> 00:18:23,350 Guys she's on the curb stalls. Need to collide. 307 00:18:25,100 --> 00:18:26,226 Cyrus, forward, backward? 308 00:18:26,250 --> 00:18:28,150 - Forward. - Come on, come on. 309 00:18:29,200 --> 00:18:31,276 Got it, let's go! 310 00:18:31,300 --> 00:18:32,926 So-so-so-so! 311 00:18:32,950 --> 00:18:33,950 Op. 312 00:18:51,250 --> 00:18:52,800 Well, what? Let's all hang out until the evening? 313 00:18:53,550 --> 00:18:56,476 And then I finally found myself heifer. invited to the musical. 314 00:18:56,500 --> 00:18:57,726 I joked not at the checkout. 315 00:18:57,750 --> 00:19:00,200 Yes. Yes Yes. 316 00:19:00,450 --> 00:19:02,900 No, there is no one. I'm just watching telly. 317 00:19:04,850 --> 00:19:06,226 No, everything is fine. 318 00:19:06,250 --> 00:19:08,000 All. Yeah. 319 00:19:09,250 --> 00:19:11,326 - What is a musical? - Yes, these... 320 00:19:11,350 --> 00:19:12,526 "Witches of Eastwick" 321 00:19:12,550 --> 00:19:14,726 - Buy... - No, I'm almost ready. 322 00:19:14,750 --> 00:19:16,050 What if I go myself? 323 00:19:16,450 --> 00:19:18,700 My father is allergic. 324 00:19:19,600 --> 00:19:22,376 Wow, take the stones from Katy, she's allergic too. 325 00:19:22,400 --> 00:19:24,726 Listen, maybe I'll give you? 326 00:19:24,750 --> 00:19:27,126 For half price? Will you go? 327 00:19:27,150 --> 00:19:28,150 No. 328 00:19:28,300 --> 00:19:30,176 Kirill is leaving tomorrow. I want to be with him. 329 00:19:30,200 --> 00:19:32,550 Oooh... Okay. 330 00:19:34,700 --> 00:19:36,126 Let's stay. 331 00:19:36,150 --> 00:19:37,126 I drove. 332 00:19:37,150 --> 00:19:38,150 Let's smoke. 333 00:19:40,100 --> 00:19:42,150 - Dobyu? - Nope. 334 00:19:45,650 --> 00:19:47,826 Yes, what kind of grandmother? It's three hours away! 335 00:19:47,850 --> 00:19:49,400 Hold-hold-hold. 336 00:19:49,700 --> 00:19:52,050 No, but I was with her a month ago. 337 00:19:55,800 --> 00:19:57,200 No, I don't know about her. 338 00:19:58,400 --> 00:19:59,900 Kirill, you will drip, how then? 339 00:20:00,400 --> 00:20:02,150 And when will you be? 340 00:20:03,950 --> 00:20:05,050 Soon? 341 00:20:08,250 --> 00:20:09,250 5? 342 00:20:11,550 --> 00:20:13,550 Yeah. Fine. 343 00:20:14,850 --> 00:20:16,050 Come on. 344 00:20:19,500 --> 00:20:20,826 So so. 345 00:20:20,850 --> 00:20:22,826 My brother arrives at 5. We'll all be leaving soon. 346 00:20:22,850 --> 00:20:24,000 We have a plane in the morning. 347 00:20:25,800 --> 00:20:27,726 Well, what are you up to these Are you going to study for staffers? 348 00:20:27,750 --> 00:20:28,926 March and promotion. 349 00:20:28,950 --> 00:20:29,477 What? 350 00:20:29,501 --> 00:20:31,026 Advertising will be removed. 351 00:20:31,050 --> 00:20:32,050 Mmm. 352 00:20:32,350 --> 00:20:33,576 About balloons? 353 00:20:33,600 --> 00:20:35,476 Well, well, well, well, well, lads, let's go. 354 00:20:35,500 --> 00:20:37,426 Fuck the last day, huh? 355 00:20:37,450 --> 00:20:39,276 Micah, let's go smoke? 356 00:20:39,300 --> 00:20:40,700 Something to rub on. 357 00:20:46,600 --> 00:20:48,876 Listen, I have long asked. Hang out with your brother. 358 00:20:48,900 --> 00:20:51,526 Explain, type, normal kid. Fought. 359 00:20:51,550 --> 00:20:53,100 Wants to join the brigade. 360 00:20:53,800 --> 00:20:54,800 Will you rub? 361 00:20:55,050 --> 00:20:56,650 To the guard, not to the brigade. 362 00:21:00,250 --> 00:21:01,650 So you lied for this? 363 00:21:02,100 --> 00:21:03,150 In terms of? 364 00:21:03,800 --> 00:21:05,150 Well, you lied for this? 365 00:21:07,050 --> 00:21:09,700 Listen, if it wasn't for your fucking balls, 366 00:21:10,050 --> 00:21:11,576 they would all remain friends. 367 00:21:11,600 --> 00:21:13,050 I hope we are already friends. 368 00:21:15,200 --> 00:21:17,326 By the way, these are your balls. Were they red? 369 00:21:17,350 --> 00:21:18,576 What's the difference? 370 00:21:18,600 --> 00:21:20,350 Well, just, I have a construction site nearby. 371 00:21:20,900 --> 00:21:23,200 They hang out on the crane some red balls. 372 00:21:29,500 --> 00:21:31,076 What are you doing here? 373 00:21:31,100 --> 00:21:34,850 And where? There's even worse at least you can get down here! 374 00:21:35,800 --> 00:21:36,800 Come here. 375 00:21:39,400 --> 00:21:41,500 Guys, just be careful! 376 00:21:42,650 --> 00:21:44,076 Nafig you surrendered these balls? 377 00:21:44,100 --> 00:21:45,176 Bastard! 378 00:21:45,200 --> 00:21:46,450 I so want. 379 00:21:47,950 --> 00:21:50,150 Gleb, come on. 380 00:21:50,850 --> 00:21:51,876 Well. 381 00:21:51,900 --> 00:21:53,400 Hold on, psychopaths. 382 00:22:00,750 --> 00:22:02,276 Hurry up. Until they get stuck. 383 00:22:02,300 --> 00:22:04,800 But who will notice? Booty watchman? 384 00:22:14,600 --> 00:22:16,450 Cyril, get them, please. 385 00:22:19,800 --> 00:22:21,026 Well, what are you thinking? 386 00:22:21,050 --> 00:22:23,400 Easy to take off. Is there a ladder there? 387 00:22:26,550 --> 00:22:29,200 Oh, Kirill Konstantinovich. It's not worth it. 388 00:22:29,350 --> 00:22:31,200 Well, why leave the crane operator? 389 00:22:32,100 --> 00:22:34,350 Let's make a nice point. Stand here. 390 00:22:35,050 --> 00:22:37,400 And guess who I'm going to America with? 391 00:23:52,750 --> 00:23:55,700 Cyril, well done! The real knight! 392 00:23:56,150 --> 00:23:58,976 Yeah, right now the pen will insert. 393 00:23:59,000 --> 00:24:00,450 Everyone, get out of here. 394 00:24:02,400 --> 00:24:03,700 Henpecked. 395 00:24:05,750 --> 00:24:06,750 Virgin. 396 00:24:16,400 --> 00:24:17,400 Kirill! 397 00:24:19,750 --> 00:24:20,876 Guys, please help! 398 00:24:20,900 --> 00:24:21,900 Refuel... 399 00:24:22,900 --> 00:24:23,900 Quicker! 400 00:24:26,400 --> 00:24:27,550 Well, faster! 401 00:24:30,850 --> 00:24:32,900 Get that rope upstairs! 402 00:24:36,150 --> 00:24:37,830 - Rather, unravel! - Come on, hurry up! 403 00:24:39,050 --> 00:24:41,800 Pulled, you will drag me upstairs, understand? 404 00:24:42,500 --> 00:24:44,400 Gleb, be careful out there! 405 00:24:52,350 --> 00:24:53,350 Drag! 406 00:24:56,050 --> 00:24:59,000 Drag! Pull faster! 407 00:24:59,900 --> 00:25:01,000 Drag him! 408 00:25:03,450 --> 00:25:04,600 Kirill! 409 00:25:09,400 --> 00:25:10,576 Moms! 410 00:25:10,600 --> 00:25:14,200 Get another one! Get another one! 411 00:25:16,250 --> 00:25:19,650 Drag him! 412 00:25:19,900 --> 00:25:21,500 Where is the bear? 413 00:25:23,300 --> 00:25:24,300 Where is he? 414 00:25:26,400 --> 00:25:27,650 Look for it! 415 00:25:30,150 --> 00:25:31,026 Where is Mishka? 416 00:25:31,050 --> 00:25:32,050 Faster! 417 00:25:42,300 --> 00:25:43,226 How is he, Gleb? 418 00:25:43,250 --> 00:25:44,127 Wake up, well! 419 00:25:44,151 --> 00:25:45,526 Stop rubbing it! 420 00:25:45,550 --> 00:25:46,700 Your mother! 421 00:25:47,300 --> 00:25:48,276 Nikita, are you alive? 422 00:25:48,300 --> 00:25:49,300 Bear! 423 00:25:50,800 --> 00:25:51,800 Mommy! 424 00:25:52,550 --> 00:25:53,550 Mother! 425 00:25:54,400 --> 00:25:55,726 Gleb, what will he do? 426 00:25:55,750 --> 00:25:58,450 I'll tell you what to do. Take us to the boiler room. 427 00:26:04,850 --> 00:26:06,250 Gleb, what are we for? 428 00:26:11,200 --> 00:26:12,200 For what? 429 00:26:12,750 --> 00:26:14,676 Because when the scoreboard scalds me, 430 00:26:14,700 --> 00:26:16,426 I will say that you dragged for a long time. 431 00:26:16,450 --> 00:26:18,076 And your fool led us there. 432 00:26:18,100 --> 00:26:19,176 Why, he asks, right? 433 00:26:19,200 --> 00:26:20,726 He's a psycho. For the whole head. 434 00:26:20,750 --> 00:26:22,076 Why can't he explain? 435 00:26:22,100 --> 00:26:23,100 Will you try? 436 00:26:23,750 --> 00:26:25,126 You think I didn't explain 437 00:26:25,150 --> 00:26:26,926 what did he then thrust into Micah once? 438 00:26:26,950 --> 00:26:29,076 And Belesov's friends kicked him with their feet, 439 00:26:29,100 --> 00:26:31,250 which I pulled away. 440 00:26:31,300 --> 00:26:32,950 Well, let's hurry up. 441 00:26:34,000 --> 00:26:35,226 Where are you walking? 442 00:26:35,250 --> 00:26:36,800 Come on things. 443 00:26:37,750 --> 00:26:39,926 Here's a hit. What to do? 444 00:26:39,950 --> 00:26:42,000 What to do? Hanging - what to do. 445 00:26:42,950 --> 00:26:44,700 Cyrus, go get some clothes. 446 00:26:50,000 --> 00:26:51,950 - Take it. - That's all I found. 447 00:26:55,750 --> 00:26:57,400 What are the trousers? 448 00:26:59,050 --> 00:27:01,676 And if anyone saw how did we get him here? 449 00:27:01,700 --> 00:27:03,550 Nobody saw us. Don `t cry! 450 00:27:04,200 --> 00:27:06,450 Kira, get dressed. You'll catch a cold. 451 00:27:08,650 --> 00:27:10,900 Well what do you walk like zombie? Need to do something! 452 00:27:12,000 --> 00:27:14,350 Let Kira decide. 453 00:27:14,700 --> 00:27:16,126 - He bazaar with Mad. - Kir! 454 00:27:16,150 --> 00:27:17,750 He won't do anything to us, will he? 455 00:27:18,450 --> 00:27:20,650 Besheny has no one but his brother. 456 00:27:22,050 --> 00:27:23,300 Won't forgive. 457 00:27:28,000 --> 00:27:29,850 Gleb, come up with something, huh? 458 00:27:41,300 --> 00:27:44,750 Cyrus, we won't prove anything to the Madman. 459 00:27:48,200 --> 00:27:50,350 And the mentor will not help us anyway. 460 00:27:54,300 --> 00:27:57,300 Nobody saw us at the construction site? 461 00:28:00,500 --> 00:28:03,076 Then ends up in the water and do not know where he is. 462 00:28:03,100 --> 00:28:04,100 Exactly. 463 00:28:07,150 --> 00:28:09,100 Are you crazy, or what? 464 00:28:10,500 --> 00:28:11,650 This is my friend! 465 00:28:12,450 --> 00:28:14,076 And by the way, yours too. 466 00:28:14,100 --> 00:28:17,276 Cyrus, have you heard about the northern ones? 467 00:28:17,300 --> 00:28:20,300 Well, yes. The madman removed them. 468 00:28:20,800 --> 00:28:22,350 No, old man. 469 00:28:23,050 --> 00:28:24,350 Didn't remove it. 470 00:28:24,900 --> 00:28:28,300 The madman promised me that if something happens to Mishka, 471 00:28:29,000 --> 00:28:30,850 he arranged for me to work with the northern ones. 472 00:28:31,200 --> 00:28:32,350 You are young. 473 00:28:32,750 --> 00:28:34,750 You don’t remember the northern lads, but I do. 474 00:28:35,050 --> 00:28:37,900 Jano. Ulyana. Pike face. 475 00:28:51,500 --> 00:28:53,150 Interested in something? 476 00:28:53,650 --> 00:28:54,800 Well, like this. 477 00:29:09,400 --> 00:29:11,150 Pike muzzle. 478 00:29:11,600 --> 00:29:12,600 What? 479 00:29:12,750 --> 00:29:14,000 Lech! 480 00:29:15,700 --> 00:29:17,550 - I? - Yes! 481 00:29:21,800 --> 00:29:24,576 Northern collect grandmas in underground passages 482 00:29:24,600 --> 00:29:26,250 under the guise of disabled soldiers. 483 00:29:26,900 --> 00:29:28,750 Without legs. Without teeth. 484 00:29:29,750 --> 00:29:31,150 And no language. 485 00:29:31,950 --> 00:29:34,326 You, as a friend, maybe just drop the kidneys. 486 00:29:34,350 --> 00:29:35,550 And I'm sure pizza. 487 00:29:36,100 --> 00:29:37,900 And I pulled you out of this hole. 488 00:29:41,900 --> 00:29:42,900 Dike. 489 00:29:45,700 --> 00:29:47,650 Well, what do you suggest? 490 00:29:49,300 --> 00:29:51,776 The body can be burned in tires. 491 00:29:51,800 --> 00:29:54,076 You put it on like bagels, from head to toe. 492 00:29:54,100 --> 00:29:56,376 A couple of liters of gasoline, three hours - ashes. 493 00:29:56,400 --> 00:29:57,600 And have you tried? 494 00:29:57,950 --> 00:29:59,600 In the landing, you won’t try it. 495 00:30:02,450 --> 00:30:04,000 Just need to find where. 496 00:30:04,850 --> 00:30:07,000 You can't in the city. Black smoke. Stink. 497 00:30:09,050 --> 00:30:12,000 My old house on the Volga. 498 00:30:12,600 --> 00:30:13,600 Exactly. 499 00:30:14,050 --> 00:30:15,526 Old Katkin house on the Volga. 500 00:30:15,550 --> 00:30:17,676 300 km. Forest. There is no one around at all. 501 00:30:17,700 --> 00:30:20,226 Mother was director pioneer camp. The house was left to us. 502 00:30:20,250 --> 00:30:21,976 Ancestors did not appear there for eight years. 503 00:30:22,000 --> 00:30:23,276 We only hummed to the army there. 504 00:30:23,300 --> 00:30:25,276 Where are we going to get so many tires, huh? 505 00:30:25,300 --> 00:30:27,676 If dad didn't throw it away, He has a full garage. 506 00:30:27,700 --> 00:30:30,950 Cyrus, in the trunk of your old carts will fit ten tires? 507 00:30:32,600 --> 00:30:34,250 No guys. 508 00:30:35,150 --> 00:30:37,050 You are crazy. 509 00:30:38,550 --> 00:30:40,526 You've definitely gone crazy. 510 00:30:40,550 --> 00:30:41,750 We didn't kill him. 511 00:30:42,300 --> 00:30:43,450 They wanted to live. 512 00:30:54,600 --> 00:30:58,400 Kir, we have no other choice. 513 00:30:58,750 --> 00:30:59,850 Understand? 514 00:31:03,600 --> 00:31:05,076 He is my friend! 515 00:31:05,100 --> 00:31:06,900 And our friend. 516 00:31:07,450 --> 00:31:09,750 In the old days, warriors were burned at the stake. 517 00:31:10,450 --> 00:31:11,900 What is the crime? 518 00:31:12,850 --> 00:31:14,500 What will we not tell the Madman? 519 00:31:16,300 --> 00:31:19,200 And you guarantee that he just hurt me? 520 00:31:19,750 --> 00:31:21,500 What will not crumble Anton? 521 00:31:22,400 --> 00:31:24,050 What will not let Katka go around? 522 00:31:24,550 --> 00:31:25,826 What are we to say now? 523 00:31:25,850 --> 00:31:28,076 "Sorry that we were the first to pull out Cyril, 524 00:31:28,100 --> 00:31:29,476 and not your beloved brother"? 525 00:31:29,500 --> 00:31:30,500 M? 526 00:31:31,500 --> 00:31:34,676 If you were in the place of the Mishka, knowing the Mad One, 527 00:31:34,700 --> 00:31:35,700 would you forgive us? 528 00:31:52,900 --> 00:31:53,926 So that the fly does not sit. 529 00:31:53,950 --> 00:31:56,200 We were not here. Clear? 530 00:31:56,700 --> 00:31:58,276 The madman will come at 5. 531 00:31:58,300 --> 00:32:00,126 At 10 o'clock the nix will raise. 532 00:32:00,150 --> 00:32:01,726 Does he know for sure that we hung out together? 533 00:32:01,750 --> 00:32:02,426 Exactly. 534 00:32:02,450 --> 00:32:03,450 M? 535 00:32:03,750 --> 00:32:06,300 I asked myself. The guy from army wants to join the brigade. 536 00:32:06,850 --> 00:32:08,250 So Mishka said. 537 00:32:09,000 --> 00:32:10,826 Damn it would. 538 00:32:10,850 --> 00:32:12,900 Mishka said. I said. As requested. 539 00:32:13,350 --> 00:32:15,676 Yes... Keys, documents from the car? 540 00:32:15,700 --> 00:32:16,376 I have. 541 00:32:16,400 --> 00:32:17,400 Fine. 542 00:32:32,250 --> 00:32:33,227 Collected all the bottles. 543 00:32:33,251 --> 00:32:35,131 I've told. bottles threw it out in the first place. 544 00:32:35,700 --> 00:32:36,850 Crap. 545 00:32:38,700 --> 00:32:39,800 What is this? 546 00:32:40,500 --> 00:32:41,726 Vasily Olegovich. 547 00:32:41,750 --> 00:32:42,750 Who? 548 00:32:43,750 --> 00:32:47,476 Old crap. Always digs in his trough. 549 00:32:47,500 --> 00:32:49,850 Never saw him ride it. 550 00:32:50,750 --> 00:32:51,750 And what? 551 00:32:52,550 --> 00:32:55,876 And then. The bear came to him repaired in detail. 552 00:32:55,900 --> 00:32:58,076 Will see us getting in Cadilla - consider burned. 553 00:32:58,100 --> 00:32:59,476 Ambush. 554 00:32:59,500 --> 00:33:01,800 Nothing. Everything will work out. You will see. 555 00:33:13,500 --> 00:33:16,050 - Compote will not press down. - Yes. 556 00:33:35,150 --> 00:33:36,150 Started up. 557 00:33:37,150 --> 00:33:38,450 Daughter of a bitch! 558 00:33:47,000 --> 00:33:49,176 - Gleb, she doesn't travel at all. - Hurry up. 559 00:33:49,200 --> 00:33:51,050 Another garage. Gas! Gas! 560 00:33:56,000 --> 00:33:58,950 Gleb, the car is really dead was. How did you know? 561 00:34:01,100 --> 00:34:03,426 Do you remember when you rubbed the subject of Mad about arrows? 562 00:34:03,450 --> 00:34:05,576 - Well? - So, there are no arrows. 563 00:34:05,600 --> 00:34:07,426 Just believe that you will trample. 564 00:34:07,450 --> 00:34:10,526 And you pret. Did you see how many tires? 565 00:34:10,550 --> 00:34:11,800 Go open the trunk. 566 00:34:18,100 --> 00:34:19,276 - Gleb. - A? 567 00:34:19,300 --> 00:34:20,650 Who did you burn in the landing? 568 00:34:22,400 --> 00:34:25,600 Cows. At night they filled up from Kalash. 569 00:34:26,350 --> 00:34:29,876 Lying in the kitchen. Where's the carcass? Showdown. 570 00:34:29,900 --> 00:34:33,250 Overlaid with tires from armored personnel carriers. Three hours - horns. 571 00:34:37,850 --> 00:34:42,450 The mouse is smaller. Yes, and no horns. 572 00:34:46,000 --> 00:34:47,250 There they are. 573 00:34:54,250 --> 00:34:57,300 Go to the trunk. Open up. 574 00:35:09,700 --> 00:35:11,550 What are you touching? Come on stand! 575 00:35:22,100 --> 00:35:23,600 Get away. 576 00:35:24,100 --> 00:35:25,350 Take care of the clothes. 577 00:35:30,250 --> 00:35:31,300 Wait. 578 00:35:45,100 --> 00:35:47,650 Kirk, I understand. 579 00:35:48,500 --> 00:35:50,050 But you made a choice. 580 00:35:51,450 --> 00:35:53,250 We don't have any other options. 581 00:35:53,850 --> 00:35:55,100 Understand. 582 00:36:17,950 --> 00:36:19,650 Toha, get some scotch! 583 00:36:25,100 --> 00:36:26,600 Come on tight. 584 00:36:31,400 --> 00:36:33,000 Yeah. Fine. 585 00:36:34,900 --> 00:36:35,900 Gleb. 586 00:36:53,650 --> 00:36:56,300 Well, don't freak out. 587 00:37:09,950 --> 00:37:12,150 - How much longer to go? - It's two hours to the ferry. 588 00:37:13,800 --> 00:37:15,400 Time is running out. 589 00:37:16,500 --> 00:37:20,300 Let's do it right - traces won't stay. Ambush in another. 590 00:37:20,900 --> 00:37:24,300 What will Kira say to Lunatic? And what to do with the wheelbarrow? 591 00:37:25,950 --> 00:37:27,576 Kir, figure out where Mikha could have gone. 592 00:37:27,600 --> 00:37:28,700 You know him better. 593 00:37:30,250 --> 00:37:31,876 Listen, don't you say now: 594 00:37:31,900 --> 00:37:33,776 "Uncle Vova, your brother drowned at a construction site. 595 00:37:33,800 --> 00:37:35,426 We took him to the Volga to burn. 596 00:37:35,450 --> 00:37:37,526 I changed my mind at mile 201. 597 00:37:37,550 --> 00:37:38,850 Take away. Is he in the trunk? 598 00:37:40,000 --> 00:37:43,050 Well, why are you silent? Otmazu only you can imagine. 599 00:37:44,300 --> 00:37:46,150 Mishka's grandmother lives in Dmitrievo. 600 00:37:47,100 --> 00:37:49,750 At night we will drive the car to Dmitrievskoe highway. 601 00:37:50,250 --> 00:37:51,676 It was like he was walking towards her. 602 00:37:51,700 --> 00:37:53,826 Let's push the car off the bridge. Into the river 603 00:37:53,850 --> 00:37:55,500 Let's leave the door open. 604 00:37:56,500 --> 00:37:58,850 The car will be taken. There is no body. 605 00:38:00,600 --> 00:38:02,926 - Carried away by the current. - Suitable. 606 00:38:02,950 --> 00:38:05,376 And you and I have been boozing all day. 607 00:38:05,400 --> 00:38:07,750 Let's go back. Let's get really drunk. 608 00:38:12,800 --> 00:38:15,426 What are you? Let go, what are you? What are you? 609 00:38:15,450 --> 00:38:16,876 What are you, let me go?! 610 00:38:16,900 --> 00:38:18,150 Crazy, right? 611 00:38:18,650 --> 00:38:20,100 Sorry. 612 00:38:20,900 --> 00:38:23,700 Kat. Kat. Kat! 613 00:38:24,250 --> 00:38:25,650 Kat, I'm sorry! 614 00:38:26,850 --> 00:38:28,100 What got into you? 615 00:38:31,800 --> 00:38:33,000 I like you. 616 00:38:35,750 --> 00:38:37,050 Great. 617 00:38:40,500 --> 00:38:42,800 What did you do to to please me? 618 00:38:45,400 --> 00:38:46,550 What about me? 619 00:38:47,150 --> 00:38:48,400 Serenade, or what, to sing? 620 00:38:49,500 --> 00:38:50,700 No need for a serenade. 621 00:38:53,950 --> 00:38:55,750 Have you never had a girlfriend? 622 00:38:56,600 --> 00:38:57,600 Were. 623 00:39:00,000 --> 00:39:01,300 There are none like you. 624 00:39:06,750 --> 00:39:07,950 Learn to conquer. 625 00:39:35,300 --> 00:39:37,876 I will not give you a million scarlet roses today. 626 00:39:37,900 --> 00:39:40,276 Yes I answer "Why?" to your question 627 00:39:40,300 --> 00:39:41,576 because I don't know myself 628 00:39:41,600 --> 00:39:42,776 what i say 629 00:39:42,800 --> 00:39:45,376 You don't think anything. Of course, I will give today. 630 00:39:45,400 --> 00:39:48,026 But it won't be some plush miracle. 631 00:39:48,050 --> 00:39:50,326 Head like a bear. The body seems to be nowhere. 632 00:39:50,350 --> 00:39:52,676 Hey, yeah, stop. I forgot. It's a surprise. 633 00:39:52,700 --> 00:39:55,076 I congratulate. You today won the grand prize. 634 00:39:55,100 --> 00:39:57,926 Maybe it's fire, maybe it's ice. 635 00:39:57,950 --> 00:40:00,076 You touch it with your hands - it will definitely go away. 636 00:40:00,100 --> 00:40:02,426 Who, perhaps, is a bird, to make it easier to have fun. 637 00:40:02,450 --> 00:40:05,026 The bird does not sing at night. And at night the cat Kompot... 638 00:40:05,050 --> 00:40:06,376 Here is my serenade. 639 00:40:06,400 --> 00:40:09,076 Scared? Well, that's what you need. 640 00:40:09,100 --> 00:40:11,026 Here is my serenade. 641 00:40:11,050 --> 00:40:14,000 I assume you will be happy. 642 00:40:15,900 --> 00:40:17,650 Well, you and goats. Steamed. 643 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 Get home. 644 00:40:23,700 --> 00:40:26,526 And all you need is just a serenade. 645 00:40:26,550 --> 00:40:29,376 Then any heart blushing, it will be pepper. 646 00:40:29,400 --> 00:40:31,376 And, pierced by an arrow, will fall by itself. 647 00:40:31,400 --> 00:40:33,376 into my hands. Like this. I got mine. 648 00:40:33,400 --> 00:40:35,776 You agree. It is better, than absolutely nothing. 649 00:40:35,800 --> 00:40:38,926 And this full la ... She attached to the gift. 650 00:40:38,950 --> 00:40:42,176 Opa. Stop, catch. And here I give you. On the. 651 00:40:42,200 --> 00:40:45,200 Light me up for more cooler for you was audible, yes. 652 00:40:47,450 --> 00:40:49,750 Here is my serenade. 653 00:40:56,700 --> 00:40:57,950 Come up to me. 654 00:40:58,300 --> 00:40:59,300 Change your clothes. 655 00:41:12,350 --> 00:41:14,500 Dad's shirt. Bring tomorrow. OK? 656 00:41:15,900 --> 00:41:17,500 And Anton has nothing? 657 00:41:17,800 --> 00:41:19,126 Anton does not live with us. 658 00:41:19,150 --> 00:41:20,850 They rent an apartment with a girl. 659 00:41:23,550 --> 00:41:27,300 So how do you serenade? 660 00:41:29,100 --> 00:41:30,100 Knight. 661 00:41:33,150 --> 00:41:35,000 Shall we go somewhere on Saturday? 662 00:41:36,150 --> 00:41:37,400 Well, let's go to Mishka. 663 00:41:39,850 --> 00:41:41,400 No, both. 664 00:41:44,300 --> 00:41:46,050 Are we not together now? 665 00:41:52,250 --> 00:41:53,500 What, you got a cold? 666 00:41:54,200 --> 00:41:55,500 I have an allergy. 667 00:41:59,800 --> 00:42:00,800 Will you drip? 668 00:42:28,550 --> 00:42:29,900 Wait! Wait! Wait! 669 00:42:30,300 --> 00:42:31,550 I have nothing to breathe. 670 00:42:42,800 --> 00:42:44,050 Let's go for a walk? 671 00:42:47,350 --> 00:42:48,800 - Let's go to. - Let's go to. 672 00:42:52,400 --> 00:42:53,600 Let's go to. 673 00:43:16,850 --> 00:43:18,476 Don't stress yourself, okay. 674 00:43:18,500 --> 00:43:20,500 I'll tell you the case, in the subject. 675 00:43:20,800 --> 00:43:23,526 In our unit, a kid with a machine gun escaped. 676 00:43:23,550 --> 00:43:26,700 Well, the area was combed, covered him in one house. 677 00:43:27,150 --> 00:43:28,976 And he took his family hostage. 678 00:43:29,000 --> 00:43:31,476 And his friend, the sniper. 679 00:43:31,500 --> 00:43:33,926 Receives the order to shoot. 680 00:43:33,950 --> 00:43:35,176 - Well? - Che well? 681 00:43:35,200 --> 00:43:38,376 Boys from the same village. Called together. We fought together. 682 00:43:38,400 --> 00:43:40,226 Could you Mishka? 683 00:43:40,250 --> 00:43:41,250 - No. - Order. 684 00:43:41,350 --> 00:43:42,127 No! 685 00:43:42,151 --> 00:43:44,026 Well, he couldn't. And that boy 686 00:43:44,050 --> 00:43:46,926 after 5 seconds, he poured out of the machine. 687 00:43:46,950 --> 00:43:50,776 He laid down two children, his mother, and wounded his father. 688 00:43:50,800 --> 00:43:52,726 Well, the house, of course, was stormed. 689 00:43:52,750 --> 00:43:55,176 The boy was killed. And a friend under the tribunal. 690 00:43:55,200 --> 00:43:56,750 Well, what are you doing? 691 00:43:57,450 --> 00:44:00,850 To that of two evils you have to choose the smaller one. 692 00:44:05,050 --> 00:44:07,200 - Crap. - Go ahead of him to the right. 693 00:44:15,650 --> 00:44:17,926 - Well, what is there? - All right, everything is clean. 694 00:44:17,950 --> 00:44:19,376 I told you in the garage. 695 00:44:19,400 --> 00:44:21,026 Repeat: we pret. 696 00:44:21,050 --> 00:44:22,276 Well, I repeat. 697 00:44:22,300 --> 00:44:24,250 Well, then why is the point squelching? 698 00:44:26,000 --> 00:44:27,150 That's what. 699 00:44:29,450 --> 00:44:32,700 All arrived. Brake. 700 00:45:05,850 --> 00:45:08,626 DPS Inspector. Senior Sergeant Isaev. 701 00:45:08,650 --> 00:45:10,050 Submit your documents. 702 00:45:12,700 --> 00:45:16,326 - Please. - Didn't they teach you to stop at the "inspector" sign? 703 00:45:16,350 --> 00:45:17,327 We stopped. 704 00:45:17,351 --> 00:45:19,900 Yes. Before I had to stop. 705 00:45:23,750 --> 00:45:26,050 Did you find documents in the ditch? 706 00:45:26,600 --> 00:45:28,200 They fell into the dirt. 707 00:45:36,500 --> 00:45:39,800 And what is so lightly dressed All? Where, from Moscow? 708 00:45:41,050 --> 00:45:42,200 From Moscow. 709 00:45:43,050 --> 00:45:45,100 Yes. It's hot in Moscow. 710 00:45:46,200 --> 00:45:47,200 Warm. 711 00:45:48,900 --> 00:45:50,850 Yes. It's warm in Moscow. 712 00:45:52,700 --> 00:45:55,200 Well, unfold car. Follow us. 713 00:46:04,550 --> 00:46:07,650 Uh! Listen, landing party! 714 00:46:08,100 --> 00:46:10,026 Well, okay, okay? They've been waiting for us since morning. 715 00:46:10,050 --> 00:46:11,576 And we still saw and saw. 716 00:46:11,600 --> 00:46:12,950 Where did you serve? 717 00:46:13,400 --> 00:46:14,926 Ulyanovsk. And you? 718 00:46:14,950 --> 00:46:16,750 My Pskov. And the study? 719 00:46:17,200 --> 00:46:19,750 - Omsk. - Come on, who was there with you, Beard? 720 00:46:20,200 --> 00:46:22,876 - Psalnikov. - Palych. Hmm, good guy. 721 00:46:22,900 --> 00:46:23,900 And the sergeant? 722 00:46:25,450 --> 00:46:28,226 - Zarubin. - Breaker. A rare abomination. 723 00:46:28,250 --> 00:46:30,450 I told him before leaving part of the scoreboard crumbled. 724 00:46:31,100 --> 00:46:33,500 - Come on? - Yes, so that my lines are tangled! 725 00:46:34,800 --> 00:46:36,176 I only dreamed about it. 726 00:46:36,200 --> 00:46:40,426 Well, so ... The dream of demobilization. 727 00:46:40,450 --> 00:46:43,626 Always come true. 728 00:46:43,650 --> 00:46:46,676 And in Gorky Park. 729 00:46:46,700 --> 00:46:49,900 The landing party is swimming. 730 00:46:50,500 --> 00:46:51,626 Ah, landing. 731 00:46:51,650 --> 00:46:53,300 And how did you get into the gray people? 732 00:46:54,200 --> 00:46:57,376 Yes... But the soul is striped. 733 00:46:57,400 --> 00:46:59,376 Well don't be a jerk once the soul is striped, huh? 734 00:46:59,400 --> 00:47:01,100 We really need to go, don't we? 735 00:47:01,750 --> 00:47:04,600 Are the pipes on fire? - How they burn! 736 00:47:04,900 --> 00:47:08,400 Yes. It's a pity for your guys, Pskov. 737 00:47:08,850 --> 00:47:09,850 Hold on. 738 00:47:10,200 --> 00:47:12,600 Well, not Pskov, brother, che is not a pity, or what? 739 00:47:13,000 --> 00:47:14,976 Let's commemorate them with the first toast. 740 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 Come on. 741 00:47:18,050 --> 00:47:19,050 Let's. 742 00:47:21,900 --> 00:47:23,876 Well, did I say that we are rushing? 743 00:47:23,900 --> 00:47:25,650 Who pisses, he does not drink. 744 00:47:26,950 --> 00:47:27,950 Let's. 745 00:47:28,000 --> 00:47:30,300 Move on, I'll move on. 746 00:47:49,450 --> 00:47:51,026 Gleb, please turn back. 747 00:47:51,050 --> 00:47:53,126 I beg you, turn back, Gleb. 748 00:47:53,150 --> 00:47:55,176 One condom twice does not tear. Will stop no more. 749 00:47:55,200 --> 00:47:57,026 Gleb, he saw our faces. 750 00:47:57,050 --> 00:47:58,276 Everyone, we lit up. 751 00:47:58,300 --> 00:47:59,576 Why are you twitching again, huh? 752 00:47:59,600 --> 00:48:00,826 Gleb, please, I beg you. 753 00:48:00,850 --> 00:48:02,600 I beg you, turn back. 754 00:48:02,900 --> 00:48:04,626 Let's get back before it's too late. 755 00:48:04,650 --> 00:48:06,476 Let's explain how it really happened. 756 00:48:06,500 --> 00:48:07,576 That he drowned himself. 757 00:48:07,600 --> 00:48:08,926 That we are not to blame for anything, Gleb. 758 00:48:08,950 --> 00:48:10,326 'Cause if we get caught 759 00:48:10,350 --> 00:48:11,876 we won't prove anything to anyone, Gleb! 760 00:48:11,900 --> 00:48:13,526 Gleb, well, Katya is right. 761 00:48:13,550 --> 00:48:15,026 - You can also prove that he himself ... - Mad? 762 00:48:15,050 --> 00:48:16,976 - Will you prove it? - Cyril will prove it. 763 00:48:17,000 --> 00:48:19,076 And then they will surely decide that we banged him. 764 00:48:19,100 --> 00:48:20,626 Let's go to the mint. You can still go back! 765 00:48:20,650 --> 00:48:21,800 Toh, let's take a drink. 766 00:48:57,650 --> 00:49:01,450 Kirill. Get him to turn around. Please. 767 00:49:05,150 --> 00:49:06,800 Well, what are you silent? 768 00:49:12,950 --> 00:49:13,950 Kat. 769 00:49:20,500 --> 00:49:22,500 Kat, I've been following you for a month now. 770 00:49:24,300 --> 00:49:25,300 Just. 771 00:49:29,550 --> 00:49:30,850 If i knew, 772 00:49:33,500 --> 00:49:34,750 what makes sense... 773 00:49:37,400 --> 00:49:39,250 Decide for yourself whether it makes sense or not. 774 00:49:51,850 --> 00:49:52,900 But you understand. 775 00:49:56,500 --> 00:49:57,950 It's just me and Mishka... 776 00:50:00,650 --> 00:50:02,800 it's just that Mishka and I are leaving in October. 777 00:50:05,550 --> 00:50:06,550 In America. 778 00:50:10,750 --> 00:50:11,800 If i knew, 779 00:50:13,000 --> 00:50:14,550 that I have a chance 780 00:50:17,950 --> 00:50:18,950 I would stay. 781 00:50:22,350 --> 00:50:24,050 I wouldn't go anywhere. 782 00:50:31,400 --> 00:50:33,100 Come on, I'll show you one thing. 783 00:50:34,350 --> 00:50:37,400 Let's go, let's go. Let's go to! 784 00:50:48,850 --> 00:50:52,400 Look what a miracle. saw this panda - fell in love with her. 785 00:50:53,700 --> 00:50:55,000 Well, what's in it? 786 00:50:56,000 --> 00:50:57,650 Well, you gave me the plush. 787 00:50:59,650 --> 00:51:00,750 This is a hint, right? 788 00:51:01,900 --> 00:51:02,827 Well, you want to know 789 00:51:02,851 --> 00:51:04,300 worth following me or not. 790 00:51:21,650 --> 00:51:23,276 Stop moving levers. 791 00:51:23,300 --> 00:51:25,676 Ruberoid sharpens so much along the stern. Listen. 792 00:51:25,700 --> 00:51:26,726 There is one problem: if 793 00:51:26,750 --> 00:51:27,976 you're not a mom, so you're not evil. 794 00:51:28,000 --> 00:51:30,326 And this topic will respond with a cry, because 795 00:51:30,350 --> 00:51:32,326 and the same thing can happen to you. 796 00:51:32,350 --> 00:51:33,876 Question? Yes, I answer. 797 00:51:33,900 --> 00:51:36,926 Lavandos is not, but the girl give a gift to your loved one. 798 00:51:36,950 --> 00:51:38,926 And so as not to slag, you need try very hard. 799 00:51:38,950 --> 00:51:41,576 I am ready for anything and the situation is desperate. 800 00:51:41,600 --> 00:51:43,776 Where should I go, enemy? A That means you have to help. 801 00:51:43,800 --> 00:51:45,876 And do not strain your cabbage soup in vain. 802 00:51:45,900 --> 00:51:48,826 And in your pocket, better look for change for me, gorilla. 803 00:51:48,850 --> 00:51:50,650 Look, you're even worse than a crocodile. 804 00:51:51,000 --> 00:51:54,276 The diagnosis is simple: a gift is needed, even a howl. 805 00:51:54,300 --> 00:51:56,576 Stop. Which one is simple? The answer is no. 806 00:51:56,600 --> 00:51:58,876 But this is not the answer for those who were here. 807 00:51:58,900 --> 00:52:00,826 As I loved. Just like you loved. 808 00:52:00,850 --> 00:52:08,000 Gave, gave, gave, gave, gave. 809 00:52:09,900 --> 00:52:11,326 Wow, when I saw you 810 00:52:11,350 --> 00:52:12,776 immediately understood, you will help, 811 00:52:12,800 --> 00:52:14,876 because you have now ok but you know 812 00:52:14,900 --> 00:52:16,926 what is "very necessary", at least howl. 813 00:52:16,950 --> 00:52:18,076 We're the same blood. 814 00:52:18,100 --> 00:52:20,276 You are the way I am. I'm like you were. 815 00:52:20,300 --> 00:52:21,476 Because everything in the world is in a circle, 816 00:52:21,500 --> 00:52:23,276 so we have to help each other. 817 00:52:23,300 --> 00:52:26,650 Niger Niger, brother to brother, roofing material roofing material will always help. 818 00:52:27,100 --> 00:52:28,350 Yes. 819 00:52:29,650 --> 00:52:32,676 The diagnosis is simple: a gift is needed, even a howl. 820 00:52:32,700 --> 00:52:35,176 Stop. Which one is simple? The answer is no. 821 00:52:35,200 --> 00:52:37,476 This is not an answer for those who have been here. 822 00:52:37,500 --> 00:52:39,176 As I loved, as you loved. 823 00:52:39,200 --> 00:52:46,750 Gave, gave, gave, gave, gave. 824 00:53:11,450 --> 00:53:13,076 Well, not bad for one day. 825 00:53:13,100 --> 00:53:16,400 Yeah. What if she's just ripping you off? 826 00:53:18,450 --> 00:53:22,100 Divorce once - then Let's go to America, period. 827 00:53:23,600 --> 00:53:27,050 Well, what if everything goes as it should? 828 00:53:28,700 --> 00:53:30,226 Delhi come on. 829 00:53:30,250 --> 00:53:31,500 Trash. 830 00:53:32,150 --> 00:53:33,626 - Hello. - Hey Ya. 831 00:53:33,650 --> 00:53:35,076 And we are starting to worry. 832 00:53:35,100 --> 00:53:36,750 Worried for nothing. Went. 833 00:53:42,600 --> 00:53:44,826 Well what? Spilled evenly? 834 00:53:44,850 --> 00:53:46,676 - Yes. - Ha, here are the stars! 835 00:53:46,700 --> 00:53:48,350 Most are collected. 836 00:53:48,800 --> 00:53:50,376 Drive twenty. 837 00:53:50,400 --> 00:53:51,676 What twenty? 838 00:53:51,700 --> 00:53:53,550 Which he pinched. 839 00:53:57,300 --> 00:53:58,326 Schuler. 840 00:53:58,350 --> 00:54:00,700 We agreed - to drain all the bucks. 841 00:54:03,100 --> 00:54:05,500 Once again I will see, I will score points in the mouth. 842 00:54:08,950 --> 00:54:11,550 - Well, what are you silent? - Think. 843 00:54:22,700 --> 00:54:24,750 Toh, listen to what I say. 844 00:54:25,650 --> 00:54:27,850 Now listen to me carefully. 845 00:54:57,600 --> 00:54:58,776 Reassure Katya. 846 00:54:58,800 --> 00:55:01,076 We go together and bring everything to the end. 847 00:55:01,100 --> 00:55:03,076 Otherwise, I tell Madman that Mishka 848 00:55:03,100 --> 00:55:05,126 It was you who brought it to the construction site. 849 00:55:05,150 --> 00:55:06,200 Gleb, what are you driving? 850 00:55:07,900 --> 00:55:09,500 Shut this fool's mouth. 851 00:55:09,950 --> 00:55:11,000 Hold on. 852 00:55:11,300 --> 00:55:13,826 And explain that we'll be back - in any disassembly. 853 00:55:13,850 --> 00:55:15,200 And so at least there is a chance. 854 00:55:18,100 --> 00:55:21,150 Well, have you decided? 855 00:55:22,900 --> 00:55:25,176 Anton is right. We'll be back, in any disassembly. 856 00:55:25,200 --> 00:55:25,827 Well. 857 00:55:25,851 --> 00:55:27,776 But Mishka is my friend, if we can... 858 00:55:27,800 --> 00:55:29,950 Well, it rang again, piggy bank, huh? 859 00:55:30,200 --> 00:55:31,127 Calm down. 860 00:55:31,151 --> 00:55:33,276 Listen, it's almost 5. 861 00:55:33,300 --> 00:55:34,876 Tires burn for 3 hours. 862 00:55:34,900 --> 00:55:37,376 Or turn around the Cadilla, we're going to the Madman. 863 00:55:37,400 --> 00:55:38,950 I have an extra form. 864 00:55:39,500 --> 00:55:41,900 You know how to talk on your fingers, m? 865 00:55:47,700 --> 00:55:49,050 Okay, let's go. 866 00:57:10,150 --> 00:57:11,476 Do you even have a loot? 867 00:57:11,500 --> 00:57:12,026 Eat. 868 00:57:12,050 --> 00:57:13,026 Gleb, buy something. 869 00:57:13,050 --> 00:57:14,050 I will buy. 870 00:57:16,550 --> 00:57:18,426 Hey, where are you? 871 00:57:18,450 --> 00:57:20,150 - To the toilet. - A. 872 00:57:26,900 --> 00:57:28,350 60 liters for the first. 873 00:57:33,950 --> 00:57:35,700 Is there any cafe nearby? 874 00:57:36,000 --> 00:57:38,376 Yes, twenty kilometers along the other road. 875 00:57:38,400 --> 00:57:39,400 For what? 876 00:57:50,800 --> 00:57:54,350 Kate. Kate! Are you there? 877 00:58:00,550 --> 00:58:02,250 Here's the bitch, huh. 878 00:58:06,050 --> 00:58:06,777 Goat. 879 00:58:06,801 --> 00:58:09,176 - What's happened? Your slut got away. 880 00:58:09,200 --> 00:58:10,776 Freak! You agreed with her. 881 00:58:10,800 --> 00:58:11,800 Yes, she agreed. 882 00:58:15,150 --> 00:58:16,626 First turn left. 883 00:58:16,650 --> 00:58:18,650 There you go 200 meters. 884 00:58:21,700 --> 00:58:23,376 And next to the ferry to the right. 885 00:58:23,400 --> 00:58:24,850 You draw me better, okay? 886 00:58:39,800 --> 00:58:41,826 - Come here! - Gleb, let me go! 887 00:58:41,850 --> 00:58:43,776 - Hold on. - I'm not going anywhere! 888 00:58:43,800 --> 00:58:45,800 If you don't get into the car now, I'll kill you. Understood? 889 00:58:46,750 --> 00:58:48,276 - I'm not going. - Went. 890 00:58:48,300 --> 00:58:49,077 Thank you. 891 00:58:49,101 --> 00:58:50,476 Bye, you bastard. 892 00:58:50,500 --> 00:58:52,576 I'm not going anywhere! 893 00:58:52,600 --> 00:58:52,977 Kat, calm down, please. 894 00:58:53,001 --> 00:58:54,600 Please, oh please! 895 00:58:55,000 --> 00:58:56,176 - Hold the tape! - No! 896 00:58:56,200 --> 00:58:57,177 No, let me go! 897 00:58:57,201 --> 00:58:59,576 Stupid! Come back, it will be worse for you. 898 00:58:59,600 --> 00:59:01,126 Shut her mouth. 899 00:59:01,150 --> 00:59:01,927 To hell with everything. 900 00:59:01,951 --> 00:59:05,550 Let's get her to hell. Glue! 901 00:59:07,900 --> 00:59:08,950 Goodbye. 902 00:59:28,300 --> 00:59:29,300 What's up? 903 00:59:33,250 --> 00:59:35,800 - What is that? - I wanted to rush to Moscow. 904 00:59:36,100 --> 00:59:37,400 Surrender us to the Madman. 905 00:59:37,900 --> 00:59:39,076 That is? 906 00:59:39,100 --> 00:59:40,476 She said she would explain everything to him. 907 00:59:40,500 --> 00:59:41,776 Yes. Explain. 908 00:59:41,800 --> 00:59:43,576 Why are you Micah 300 km away 909 00:59:43,600 --> 00:59:45,000 drove him in his wheelbarrow. 910 00:59:52,600 --> 00:59:55,650 Gave, gave, gave, gave, gave. 911 01:00:00,450 --> 01:00:01,326 Clear car. 912 01:00:01,350 --> 01:00:02,327 Well done. 913 01:00:02,351 --> 01:00:03,476 Well then... 914 01:00:03,500 --> 01:00:04,500 ABOUT. 915 01:00:12,350 --> 01:00:14,526 - And the tourists? - Che tourists? 916 01:00:14,550 --> 01:00:17,000 - Where are the bucks? - There were no bucks. 917 01:00:20,950 --> 01:00:21,950 Shall we kiss? 918 01:00:23,800 --> 01:00:24,900 What is this? 919 01:00:31,750 --> 01:00:34,350 Stand! Stop, bastard! 920 01:00:34,500 --> 01:00:35,676 Faster! Move your hooves! 921 01:00:35,700 --> 01:00:36,700 I have a runny nose. 922 01:00:56,650 --> 01:00:57,800 Come on crown! 923 01:00:58,100 --> 01:00:59,850 - In the hallway. - Yeah. 924 01:01:01,150 --> 01:01:03,500 - Come on, hurry up! - Run Run. 925 01:01:09,300 --> 01:01:11,250 - What's happened? - Yes, good. 926 01:01:21,150 --> 01:01:22,400 So what? 927 01:01:25,400 --> 01:01:28,600 Well, you can't just give it to her. 928 01:01:29,100 --> 01:01:32,050 - Need to come up with something. - Any ideas? 929 01:01:57,950 --> 01:01:58,950 All will be. 930 01:02:04,050 --> 01:02:06,550 Take gold and fur coats first. 931 01:02:07,050 --> 01:02:08,450 Thief. 932 01:02:37,000 --> 01:02:40,500 Cyril, I'm not your girlfriend I don't have to report. 933 01:02:42,300 --> 01:02:44,100 Just don't think that I'm with my brother. 934 01:02:45,200 --> 01:02:47,150 Anton is my boyfriend. We have been together for 4 years. 935 01:02:47,900 --> 01:02:49,200 I just didn't want to talk. 936 01:02:49,650 --> 01:02:51,650 - For what? - Don't know. 937 01:02:52,650 --> 01:02:54,600 Well, then I guess I know. 938 01:02:55,550 --> 01:02:57,500 Need a number for the club. 939 01:02:58,250 --> 01:02:59,500 And then? 940 01:03:02,800 --> 01:03:04,900 Then I just liked the attitude. 941 01:03:06,700 --> 01:03:08,650 No one treated me like this before you. 942 01:03:10,850 --> 01:03:11,850 And Anton? 943 01:03:14,900 --> 01:03:16,450 And he does everything as I want. 944 01:03:18,300 --> 01:03:20,126 Do you know what they say about them? 945 01:03:20,150 --> 01:03:21,750 I didn't ask you to love me like this. 946 01:03:27,300 --> 01:03:28,526 Well, it would be better 947 01:03:28,550 --> 01:03:30,430 if I just said: "No, don't hope," huh? 948 01:03:32,450 --> 01:03:34,426 I even thought about the panda on purpose. 949 01:03:34,450 --> 01:03:36,726 I knew what was precious to you. Thought you'd get over it. 950 01:03:36,750 --> 01:03:38,650 You will go to your America. 951 01:03:42,250 --> 01:03:43,450 Why did you climb out the window? 952 01:03:47,500 --> 01:03:48,850 I wanted to give you. 953 01:03:49,350 --> 01:03:50,800 Ball. 954 01:03:57,550 --> 01:04:00,200 Here is the cafe. Seems far away. 955 01:04:02,300 --> 01:04:04,176 Mm, ferry. 956 01:04:04,200 --> 01:04:07,300 Think we've drawn a map. All in suit. 957 01:04:08,200 --> 01:04:10,600 Toh, take the keys from her. 958 01:04:11,450 --> 01:04:13,076 We'll eat in that cafe normally. 959 01:04:13,100 --> 01:04:14,550 And then saiga until night. 960 01:04:39,450 --> 01:04:40,976 Sit with her. 961 01:04:41,000 --> 01:04:42,350 Let's bring something. 962 01:05:00,750 --> 01:05:03,500 Katyusha, I'm sorry. So need to end this. 963 01:05:06,900 --> 01:05:08,900 Well, forgive me, be patient a little, okay? 964 01:05:13,850 --> 01:05:14,850 Kat. 965 01:05:15,400 --> 01:05:16,400 I love you. 966 01:05:16,700 --> 01:05:18,000 Blink if you forgave. 967 01:05:26,450 --> 01:05:27,600 Then forgive. 968 01:05:33,550 --> 01:05:35,300 All kent. I came. 969 01:05:35,600 --> 01:05:36,750 We'll make it. 970 01:05:37,550 --> 01:05:39,100 Take the ferry for half an hour. 971 01:05:39,350 --> 01:05:42,450 And from there to Katya's house - another 20 minutes. 972 01:05:43,150 --> 01:05:44,526 While the tires are burning 973 01:05:44,550 --> 01:05:45,527 rip out... 974 01:05:45,551 --> 01:05:47,250 Are you crazy to sit and eat alone? 975 01:05:47,750 --> 01:05:49,126 What are you, a fool, left her alone? 976 01:05:49,150 --> 01:05:50,200 And where will she go? 977 01:05:51,150 --> 01:05:53,050 Stressful. Here is your chicken. 978 01:05:54,950 --> 01:05:56,276 Yeah thanks. 979 01:05:56,300 --> 01:05:58,100 Make one more for yourself, please. 980 01:05:58,450 --> 01:05:59,277 Come quickly. 981 01:05:59,301 --> 01:06:00,600 Don't hesitate, uh. 982 01:06:33,300 --> 01:06:34,750 Thank you. 983 01:07:18,050 --> 01:07:19,726 You'll give her a snack when we're done. 984 01:07:19,750 --> 01:07:20,726 We haven't eaten since morning. 985 01:07:20,750 --> 01:07:21,677 She starts screaming again. 986 01:07:21,701 --> 01:07:23,100 Why the hell is the door open, huh? 987 01:07:26,650 --> 01:07:27,276 Che with her? 988 01:07:27,300 --> 01:07:28,300 Kate! 989 01:07:28,750 --> 01:07:29,426 Crap. 990 01:07:29,450 --> 01:07:30,450 Kate! 991 01:07:30,700 --> 01:07:31,726 What's wrong with you, Katya? 992 01:07:31,750 --> 01:07:32,776 What happened? 993 01:07:32,800 --> 01:07:33,800 Kat. 994 01:07:34,650 --> 01:07:36,850 Idiot, I told you, sit with her. 995 01:07:37,150 --> 01:07:38,150 Well, how is she, well? 996 01:07:39,250 --> 01:07:40,976 How are you? Can't you see the face? 997 01:07:41,000 --> 01:07:42,076 Everything, Khan. 998 01:07:42,100 --> 01:07:43,100 Kat. 999 01:07:43,300 --> 01:07:45,226 Let's get her in the car, uh. 1000 01:07:45,250 --> 01:07:46,177 Take your feet. 1001 01:07:46,201 --> 01:07:47,500 Don't you dare touch her. 1002 01:07:48,350 --> 01:07:50,176 Yes, what is it, huh? 1003 01:07:50,200 --> 01:07:51,226 I think it was your fault. 1004 01:07:51,250 --> 01:07:52,476 Why are you such freaks? 1005 01:07:52,500 --> 01:07:53,726 Because of you. Because of you! 1006 01:07:53,750 --> 01:07:55,076 You sealed her mouth. 1007 01:07:55,100 --> 01:07:56,326 And now the arrows are moving? 1008 01:07:56,350 --> 01:07:57,876 You made me. You! 1009 01:07:57,900 --> 01:07:59,576 You told me to do it! 1010 01:07:59,600 --> 01:08:00,800 Who asked you? 1011 01:08:01,800 --> 01:08:03,750 Get out of this car, huh? 1012 01:08:05,550 --> 01:08:07,126 You fucked her for 4 years. 1013 01:08:07,150 --> 01:08:08,426 We saw her once a week. 1014 01:08:08,450 --> 01:08:09,676 Have you forgotten that she has a runny nose? 1015 01:08:09,700 --> 01:08:11,276 And you keep quiet 1016 01:08:11,300 --> 01:08:12,576 damn knight. 1017 01:08:12,600 --> 01:08:13,127 Quiet. 1018 01:08:13,151 --> 01:08:14,876 Who asked to climb into our lives 1019 01:08:14,900 --> 01:08:16,850 with serenades and balls, who? 1020 01:08:17,500 --> 01:08:18,900 And who asked you to lie? 1021 01:08:19,350 --> 01:08:20,826 And let her act... 1022 01:08:20,850 --> 01:08:21,850 Like who? 1023 01:08:21,950 --> 01:08:23,450 Like... like who? 1024 01:08:25,800 --> 01:08:32,700 Like who? 1025 01:08:35,150 --> 01:08:36,126 Well tell me. 1026 01:08:36,150 --> 01:08:36,850 Toha! 1027 01:08:37,050 --> 01:08:38,050 What? 1028 01:08:41,800 --> 01:08:43,950 Cyrus. Kira! 1029 01:08:48,100 --> 01:08:49,100 Kiryukh. 1030 01:08:51,150 --> 01:08:52,750 Come on, come on. Turn on, uh 1031 01:08:53,650 --> 01:08:54,750 Come on, come on, get up. 1032 01:08:56,100 --> 01:08:57,100 Get up, uh-uh-uh. 1033 01:08:58,400 --> 01:09:00,600 Quiet, quiet, quiet, breathe, breathe. 1034 01:09:01,200 --> 01:09:02,450 All. All-all. 1035 01:09:03,300 --> 01:09:05,076 Cursed, huh? 1036 01:09:05,100 --> 01:09:06,226 Well, everything? 1037 01:09:06,250 --> 01:09:07,500 Everything is fine. 1038 01:09:08,650 --> 01:09:10,376 Well, Cyrus, you've done things. 1039 01:09:10,400 --> 01:09:11,400 What? 1040 01:09:12,750 --> 01:09:13,750 Won. 1041 01:09:16,200 --> 01:09:17,776 I already began to drag him away, and you ... 1042 01:09:17,800 --> 01:09:19,376 - I found those prints. - Gleb. 1043 01:09:19,400 --> 01:09:20,926 - He slammed into the tower and leaned back. - No! 1044 01:09:20,950 --> 01:09:21,777 No! 1045 01:09:21,801 --> 01:09:23,600 I go to him, and he is a blind man. 1046 01:09:24,350 --> 01:09:26,326 Hold on, hold on bro. 1047 01:09:26,350 --> 01:09:27,876 Toha is a rotten boy. 1048 01:09:27,900 --> 01:09:29,026 Gleb, damn. 1049 01:09:29,050 --> 01:09:30,676 Well listen to me. 1050 01:09:30,700 --> 01:09:31,976 He was a rotten kid. 1051 01:09:32,000 --> 01:09:33,476 Did you see how his tower was demolished? 1052 01:09:33,500 --> 01:09:35,600 - Not really... - Listen. 1053 01:09:36,200 --> 01:09:38,976 Kira! Let's break through. Werniak. 1054 01:09:39,000 --> 01:09:41,076 - She's not there. - Well, what are you wearing? 1055 01:09:41,100 --> 01:09:44,026 Ambush with two corpses. With three - we'll break through. 1056 01:09:44,050 --> 01:09:45,700 I'm telling you. 1057 01:09:46,100 --> 01:09:47,850 I have a different plan. 1058 01:10:24,650 --> 01:10:26,900 Mother once brought shuglu fish. 1059 01:10:27,850 --> 01:10:30,000 So she fought for another hour in the refrigerator. 1060 01:10:30,850 --> 01:10:32,176 Then I couldn't eat. 1061 01:10:32,200 --> 01:10:33,750 What do you mean? 1062 01:10:35,750 --> 01:10:37,100 I'm thinking about Katya. 1063 01:10:39,350 --> 01:10:42,200 Do not be afraid. You won't have to eat it. 1064 01:12:26,750 --> 01:12:28,650 - Gleb. - Well? 1065 01:12:31,750 --> 01:12:33,200 Gleb, I can't. 1066 01:12:34,050 --> 01:12:36,676 Kirk, are you out of your mind again? 1067 01:12:36,700 --> 01:12:37,826 Super plan. 1068 01:12:37,850 --> 01:12:40,126 Katya and Anton gave Mishka a farewell party. 1069 01:12:40,150 --> 01:12:42,926 Swelled up. Passed out. Mangal fell. 1070 01:12:42,950 --> 01:12:46,300 The house burned down. Here at all nothing will be left. One ash. 1071 01:12:46,800 --> 01:12:48,276 Gleb, I can't. 1072 01:12:48,300 --> 01:12:49,550 All decided! 1073 01:13:26,100 --> 01:13:28,400 - What about the wheelbarrow? - Let's burn down together with the house. 1074 01:13:42,600 --> 01:13:43,800 Come here! 1075 01:13:50,250 --> 01:13:53,250 Cyrus, untie Micah. Sit down like guys. 1076 01:13:57,750 --> 01:14:00,650 Kir, why are you limp again? 1077 01:14:01,650 --> 01:14:05,400 Bear - construction site. Katka - allergy. Let's prove it. 1078 01:14:05,750 --> 01:14:07,850 Well Tohu you slammed specifically. 1079 01:14:08,400 --> 01:14:11,750 I promise: we will bring everything to end - forget this nightmare. 1080 01:14:13,500 --> 01:14:15,700 Okay, go get some meat. 1081 01:14:16,000 --> 01:14:17,500 Everything must be real. 1082 01:14:18,400 --> 01:14:20,950 Cyrus. Kiryukh! 1083 01:15:41,050 --> 01:15:42,900 - Gleb. - Kir. 1084 01:15:44,400 --> 01:15:45,400 What are you? 1085 01:15:46,050 --> 01:15:48,150 But Mishka wouldn't have come here without you. 1086 01:15:59,450 --> 01:16:02,400 Take a breath, sucker. I ran marathons. 1087 01:16:17,300 --> 01:16:18,350 brat! 1088 01:16:27,350 --> 01:16:28,700 Cyrus! 1089 01:16:29,500 --> 01:16:30,750 Your place. 1090 01:16:32,750 --> 01:16:33,750 Your... 1091 01:17:13,300 --> 01:17:14,400 Did you manage? 1092 01:17:16,900 --> 01:17:18,300 Well, what's next? 1093 01:17:30,250 --> 01:17:33,700 Cyrus, but still, you won’t bang. 1094 01:17:35,200 --> 01:17:36,600 Untie, will you? 1095 01:17:38,950 --> 01:17:41,750 Let's burn down the hut - we'll go to Moscow together. 1096 01:17:42,350 --> 01:17:44,750 I promise. I won't touch it, Kir. 1097 01:17:46,200 --> 01:17:47,500 But somewhere... 1098 01:17:48,100 --> 01:17:49,150 Do you hear? 1099 01:17:50,300 --> 01:17:51,450 What are you doing? 1100 01:17:52,250 --> 01:17:54,250 What are you doing, bitch, huh? 1101 01:17:55,150 --> 01:17:58,100 Cyrus, are you serious? 1102 01:17:58,750 --> 01:18:01,526 Kirk, take it off, huh? 1103 01:18:01,550 --> 01:18:02,750 Well good. 1104 01:18:03,850 --> 01:18:06,000 Untie. I promise I won't touch. 1105 01:18:06,700 --> 01:18:09,050 Leave. And I'll burn everything myself. 1106 01:18:09,650 --> 01:18:13,450 Cyrus, I'm actually going to lay back. 1107 01:18:14,900 --> 01:18:16,500 I swear I'll do it now. 1108 01:18:16,950 --> 01:18:19,550 Kir, Kir, listen! 1109 01:18:19,650 --> 01:18:22,900 Who are the hated citizens? I. So that he does not wait for us. 1110 01:18:26,700 --> 01:18:29,800 Kirk, you're crazy. Take it off, for God's sake! 1111 01:20:23,600 --> 01:20:26,676 Madman is right: you feel the right choice. 1112 01:20:26,700 --> 01:20:28,376 But you can't always accept it. 1113 01:20:28,400 --> 01:20:30,976 It is worth succumbing, and you get on the path, 1114 01:20:31,000 --> 01:20:33,276 where is the choice on the arrows becomes more and more difficult. 1115 01:20:33,300 --> 01:20:36,026 And every wrong step brings you closer to the arrow, 1116 01:20:36,050 --> 01:20:38,000 for which there is no going back. 1117 01:20:40,700 --> 01:20:44,576 Time almost 5. Tires 3 hours burn. Give birth faster. 1118 01:20:44,600 --> 01:20:46,976 Or turn around the Cadilla and go to the Madman. 1119 01:20:47,000 --> 01:20:49,050 Can you talk on your fingers? 1120 01:20:50,450 --> 01:20:52,200 You don't know one thing. 1121 01:20:53,450 --> 01:20:54,676 That is? 1122 01:20:54,700 --> 01:20:55,700 Let's go and tell. 1123 01:21:00,100 --> 01:21:01,100 Come here. 1124 01:21:03,400 --> 01:21:05,726 Remember the cop who stopped us? 1125 01:21:05,750 --> 01:21:07,976 - And what? So, he's taking care of us. 1126 01:21:08,000 --> 01:21:09,100 Come on? 1127 01:21:16,100 --> 01:21:18,926 I had to go to last arrow just like that. 1128 01:21:18,950 --> 01:21:20,100 And nothing else. 1129 01:21:20,500 --> 01:21:22,326 'Cause whatever awaits me on the way back 1130 01:21:22,350 --> 01:21:25,650 the way forward was a straight rut into the abyss. 1131 01:21:26,650 --> 01:21:28,726 Persuading me to go to school 1132 01:21:28,750 --> 01:21:30,376 Bear said that with my fantasy 1133 01:21:30,400 --> 01:21:32,250 I can come up with cool ads. 1134 01:21:32,700 --> 01:21:33,700 May be. 1135 01:21:33,850 --> 01:21:35,176 After all, on the way to the guys 1136 01:21:35,200 --> 01:21:37,076 I just ran the whole movie in my head. 1137 01:21:37,100 --> 01:21:39,350 And all because he couldn't decide. 1138 01:21:39,700 --> 01:21:42,500 To go with them to farewell or still not. 1139 01:21:43,300 --> 01:21:44,526 I decided to go. 1140 01:21:44,550 --> 01:21:47,400 This was our last weekend. 1141 01:21:50,300 --> 01:21:51,700 Toh, one more. 1142 01:21:53,400 --> 01:21:54,650 Why did I bring it? 1143 01:21:55,200 --> 01:21:56,526 Would you like to have a drink here? 1144 01:21:56,550 --> 01:21:57,876 Why are we even going? 1145 01:21:57,900 --> 01:21:58,576 What is unclear to him? 1146 01:21:58,600 --> 01:21:59,600 Stop doing that. 1147 01:22:00,700 --> 01:22:02,450 - Let's go. - And behave as agreed. 1148 01:22:06,050 --> 01:22:07,800 Gleb, why don't we go after all? 1149 01:22:08,450 --> 01:22:09,676 Toh, don't strain, huh? 1150 01:22:09,700 --> 01:22:10,950 Why are you so stuffy? 1151 01:22:14,300 --> 01:22:16,076 - Hello, Kiryukh. - Hello! 1152 01:22:16,100 --> 01:22:17,150 Hello. 1153 01:22:24,900 --> 01:22:26,600 Well salute, Romeo. 1154 01:22:29,450 --> 01:22:32,276 Guys, Mishka and I did not have time to get together. 1155 01:22:32,300 --> 01:22:33,926 Let's not say goodbye. 1156 01:22:33,950 --> 01:22:35,526 Okay, what are you? 1157 01:22:35,550 --> 01:22:37,876 In the army for two years - farewell to the mountain. 1158 01:22:37,900 --> 01:22:41,000 And here on 4. Let's go, let's go, well. 1159 01:22:42,100 --> 01:22:44,200 Are we with you with such let's part with the sediment? 1160 01:22:45,800 --> 01:22:47,700 We'll fix it now. 1161 01:22:58,850 --> 01:23:01,500 Guys, the car is on a slope. 1162 01:23:02,350 --> 01:23:04,276 Push her back. 1163 01:23:04,300 --> 01:23:05,300 What for? 1164 01:23:06,050 --> 01:23:07,450 Does not start. 1165 01:23:08,550 --> 01:23:10,350 Come on guys, off the curb. 1166 01:23:11,150 --> 01:23:12,426 So, back or forward? 1167 01:23:12,450 --> 01:23:13,950 - Back. - Back! 1168 01:23:17,050 --> 01:23:19,976 Well, are you ready? One, two, three, let's go! 1169 01:23:20,000 --> 01:23:20,877 Come on, come on, come on! 1170 01:23:20,901 --> 01:23:23,276 Come on, come on, come on. 1171 01:23:23,300 --> 01:23:24,227 More more! 1172 01:23:24,251 --> 01:23:25,550 Come on, come on. 1173 01:23:31,800 --> 01:23:33,150 Kirk, where are you? 1174 01:23:36,700 --> 01:23:39,950 They said Monday is the day heavy, but everything is nonsense. 1175 01:23:41,600 --> 01:23:45,300 Tuesday was fun too but as it should be covered by the environment. 1176 01:23:46,700 --> 01:23:49,576 Everything turned upside down on Thursday and really fucked up. 1177 01:23:49,600 --> 01:23:51,900 If Friday doesn't have a happy ending. 1178 01:23:52,200 --> 01:23:55,750 Dear baby, it will our last weekend. 1179 01:24:08,500 --> 01:24:12,150 Pushed at first, then forgot about the brakes. 1180 01:24:13,550 --> 01:24:17,850 They flew, turned, there in general, where it was impossible to travel. 1181 01:24:19,000 --> 01:24:21,776 And that's how it shook me and lack of patience. 1182 01:24:21,800 --> 01:24:24,150 If at that hour I do not catch the moment. 1183 01:24:24,300 --> 01:24:28,900 Dear baby, it will our last weekend. 1184 01:24:29,950 --> 01:24:37,950 Baby, our last... our last weekend. 1185 01:24:40,850 --> 01:24:48,850 Maby, our last... our last weekend. 1186 01:24:51,200 --> 01:24:55,000 Everything turns and turns because this world is groovy. 1187 01:24:56,250 --> 01:24:57,826 And whatever needs to happen will happen. 1188 01:24:57,850 --> 01:25:00,350 But we will not meet again with you. 1189 01:25:02,100 --> 01:25:04,676 Even if you ever see me. 1190 01:25:04,700 --> 01:25:07,050 Then guess what will be du notes andestand. 1191 01:25:07,400 --> 01:25:15,400 Dear baby, it will our last weekend. 1192 01:25:39,750 --> 01:25:47,750 Baby, our last... our last weekend. 1193 01:25:50,350 --> 01:25:58,350 Maby, our last... our last weekend. 1194 01:26:01,400 --> 01:26:09,400 Baby, our last... our last weekend. 1195 01:26:12,150 --> 01:26:20,150 Maby, our last... our last weekend. 81892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.