All language subtitles for Inspector George Gently - 07x04 - Son of a Gun.FoV (HDTV).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,810 --> 00:00:06,490 At that moment, Santa realised then that everybody 2 00:00:06,540 --> 00:00:09,160 could see his jingle balls. 3 00:00:10,720 --> 00:00:12,430 We have a letter. 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,230 From the Queen. 5 00:00:14,280 --> 00:00:17,310 Now this has been sent to every school, every hospital, 6 00:00:17,360 --> 00:00:19,150 every police station in the land. 7 00:00:19,200 --> 00:00:21,990 Chief Super thought it might be better if you read this one out. 8 00:00:22,040 --> 00:00:24,390 ~ All right. ~ Yeah. ~ A bit of gravitas... 9 00:00:24,440 --> 00:00:26,390 ~ Your hat, sir. ~ Come on, sir. 10 00:00:26,440 --> 00:00:28,390 Right. 11 00:00:28,440 --> 00:00:32,950 "In a short time, the 1960s will be over 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,510 "but not out of our memories. 13 00:00:35,560 --> 00:00:40,190 "Historians will record them as the decade in which men first 14 00:00:40,240 --> 00:00:44,360 "reached out beyond our own planet and set foot on the moon." 15 00:00:49,800 --> 00:00:51,270 Get down on the floor! 16 00:00:51,320 --> 00:00:54,910 "Each one of us will have our own special triumphs or tragedies 17 00:00:54,960 --> 00:00:56,830 "to look back on." 18 00:00:58,360 --> 00:00:59,990 Get down. Stay down. 19 00:01:00,040 --> 00:01:03,110 "Christmas is a festival of the spirit." 20 00:01:03,160 --> 00:01:04,960 C'mon, c'mon! 21 00:01:06,080 --> 00:01:07,440 C'mon. 22 00:01:13,960 --> 00:01:17,550 "I hope all of you will enjoy a very happy Christmas." 23 00:01:17,600 --> 00:01:20,470 Go. Go. Go. 24 00:01:20,520 --> 00:01:23,120 "God bless you all. Elizabeth R." 25 00:01:26,560 --> 00:01:27,830 C'mon. 26 00:01:29,480 --> 00:01:31,280 Howay, let's go. 27 00:01:33,880 --> 00:01:35,880 Go. Go. Go. 28 00:01:45,400 --> 00:01:47,990 Come on. Let's have your cash. 29 00:01:51,400 --> 00:01:53,000 ~ Sir. ~ What? 30 00:02:15,040 --> 00:02:18,390 A Sten gun? In Durham? 31 00:02:18,440 --> 00:02:21,310 500 rounds a minute. Eight per second. 32 00:02:21,360 --> 00:02:23,350 Seen one before, then? 33 00:02:23,400 --> 00:02:25,030 Not on the streets, John. 34 00:02:25,080 --> 00:02:27,590 Well, I've got all the staff and cashiers and that 35 00:02:27,640 --> 00:02:29,630 going down to the station to make a statement. 36 00:02:29,680 --> 00:02:33,270 ~ Two called in sick today. ~ Oh, inside job? 37 00:02:33,320 --> 00:02:36,190 Who knows? I want to talk to the customers and all. 38 00:02:36,240 --> 00:02:40,670 Yeah. They're pretty shaken up. Somebody could have died here today. 39 00:02:40,720 --> 00:02:43,520 Mmm. Yeah. But they didn't, did they? 40 00:02:44,800 --> 00:02:48,200 And we've got their gun. Early Christmas present. 41 00:02:49,160 --> 00:02:51,270 I gave them a good blast before it ran out. 42 00:02:51,320 --> 00:02:54,590 ~ I was top shot in my troop, National Service made a man of me. ~ Right. 43 00:02:54,640 --> 00:02:57,110 Oh, aye. I got a few rounds in, for sure. Bloody hooligans. 44 00:02:57,160 --> 00:03:00,030 So he came in right past you, the gunman, but you didn't see his face? 45 00:03:00,080 --> 00:03:03,350 I saw his boots. Work wear. No business being in my bank. 46 00:03:03,400 --> 00:03:04,670 Your bank? 47 00:03:04,720 --> 00:03:07,990 Aye. Ten years' service to the T&W. I take my work seriously. 48 00:03:08,040 --> 00:03:09,870 I should be in line for a reward, I reckon. 49 00:03:09,920 --> 00:03:13,310 Did you get a number plate? I mean, you were right here. 50 00:03:13,360 --> 00:03:15,430 It was one of those of those new Fords... 51 00:03:15,480 --> 00:03:18,070 Yeah. A maroon Ford Zephyr and a blue Vauxhall Victor. 52 00:03:18,120 --> 00:03:20,430 A lot of people saw that. I need a number plate. 53 00:03:20,480 --> 00:03:22,910 I was a bit busy. 54 00:03:22,960 --> 00:03:25,310 Doing your job. Defending the public. 55 00:03:25,360 --> 00:03:26,870 Is that what you call it? 56 00:03:26,920 --> 00:03:30,430 Cos we call it illegally discharging a firearm in a public place. 57 00:03:30,480 --> 00:03:31,990 You could have killed somebody. 58 00:03:32,040 --> 00:03:34,430 I wish I had. It might make them think twice next time. 59 00:03:34,480 --> 00:03:35,750 When they're dead, you mean? 60 00:03:35,800 --> 00:03:37,910 Last week we abolished the death penalty, 61 00:03:37,960 --> 00:03:39,630 this week we reap the consequences. 62 00:03:39,680 --> 00:03:41,790 Violent little toe-rags with no fear of justice. 63 00:03:41,840 --> 00:03:43,830 Flats and offices on both sides of the street. 64 00:03:43,880 --> 00:03:47,230 There's a phone box there and a pub just up there at the end. 65 00:03:47,280 --> 00:03:49,710 Now given that the most action that you've ever seen 66 00:03:49,760 --> 00:03:51,950 was on the firing range at Otterburn, 67 00:03:52,000 --> 00:03:55,470 you stood more chance of killing a bystander than a bank robber. 68 00:03:55,520 --> 00:03:56,750 Arrest him. 69 00:03:56,800 --> 00:04:00,430 Discharging a firearm in a public place without lawful authority. 70 00:04:00,480 --> 00:04:03,800 Now, a number plate, that would have helped. 71 00:04:06,640 --> 00:04:08,750 Ah. You must be the hero. 72 00:04:08,800 --> 00:04:10,750 Extend it to Sunderland if you need to 73 00:04:10,800 --> 00:04:13,070 ~ and Chester-le-Street if necessary. ~ I will. 74 00:04:13,120 --> 00:04:14,590 Sir, the cashier, Monica Addison, 75 00:04:14,640 --> 00:04:16,430 she wasn't meant to be working today. 76 00:04:16,480 --> 00:04:18,350 She said Violet Burns asked her to fill in. 77 00:04:18,400 --> 00:04:20,950 ~ It's meant to go through the assistant manager. ~ Was she sick? 78 00:04:21,000 --> 00:04:23,910 ~ No, pregnant. ~ No wonder she didn't call the assistant manager. 79 00:04:23,960 --> 00:04:26,910 The deputy manager, he likes a flutter, horses, dogs, 80 00:04:26,960 --> 00:04:29,470 owt with legs. He's behind on his mortgage. 81 00:04:29,520 --> 00:04:31,750 ~ No. ~ What? 82 00:04:31,800 --> 00:04:34,790 It doesn't take inside knowledge to walk in through the front door 83 00:04:34,840 --> 00:04:37,230 and stick up six bank clerks, does it? 84 00:04:37,280 --> 00:04:40,470 But they knew to rob the bank an hour before the cash collection. 85 00:04:40,520 --> 00:04:41,950 Most bank jobs, 86 00:04:42,000 --> 00:04:45,310 it's two, maybe three men with a pistol and a shotgun. 87 00:04:45,360 --> 00:04:49,070 This is a Second World War sub-machine gun. 88 00:04:49,120 --> 00:04:50,910 It should have been decommissioned. 89 00:04:50,960 --> 00:04:54,520 Somebody has drilled out the plug and made another firing pin. 90 00:04:56,080 --> 00:04:58,950 If it belongs to the British Army, can't we trace it? 91 00:04:59,000 --> 00:05:00,750 They ground off the serial number. 92 00:05:00,800 --> 00:05:03,110 Did you recognise any of them? 93 00:05:03,160 --> 00:05:05,550 They were all wearing gasmasks. 94 00:05:05,600 --> 00:05:07,190 Anything on those getaway cars? 95 00:05:07,240 --> 00:05:10,350 The Duty Inspector's got pandas out. Uniforms are going door-to-door. 96 00:05:10,400 --> 00:05:12,710 Christmas Eve, they'll get a warm welcome. 97 00:05:12,760 --> 00:05:15,550 A bloody holiday right in the middle of my investigation. 98 00:05:15,600 --> 00:05:18,700 A glass of water, please, for this young man. 99 00:05:19,440 --> 00:05:20,670 All right? 100 00:05:20,720 --> 00:05:23,830 Yeah. Yeah. The lad that took on the gunman. 101 00:05:23,880 --> 00:05:25,550 Lucky not to get himself shot. 102 00:05:25,600 --> 00:05:27,230 He's not saying much. 103 00:05:27,280 --> 00:05:30,430 He just wants to go home to his mum. He's only 17. 104 00:05:30,480 --> 00:05:32,510 Thank you. 105 00:05:32,560 --> 00:05:34,510 Let me talk to him. 106 00:05:34,560 --> 00:05:36,510 If you think you can do any better... 107 00:05:36,560 --> 00:05:39,100 It's not that, John. I know him. 108 00:05:40,720 --> 00:05:42,260 Hello, Kit. 109 00:05:50,120 --> 00:05:52,150 I'm sorry. 110 00:05:52,200 --> 00:05:54,070 Why are you sorry? 111 00:05:57,080 --> 00:05:59,020 It's been too long. 112 00:06:17,720 --> 00:06:20,510 Mum, we've got company. 113 00:06:20,560 --> 00:06:21,960 Company? 114 00:06:22,960 --> 00:06:25,300 I'm not dressed for company. 115 00:06:28,720 --> 00:06:30,320 Hello, Edith. 116 00:06:31,200 --> 00:06:32,870 You look well. 117 00:06:35,320 --> 00:06:38,420 And you were always a very good liar, Gently. 118 00:06:47,480 --> 00:06:50,840 That was taken ten years ago, before you knew us. 119 00:06:51,960 --> 00:06:56,670 1959, the dawn of a new decade, remember that? 120 00:06:56,720 --> 00:06:58,120 Oh, yeah. 121 00:06:59,080 --> 00:07:01,750 He was a man you could trust, Derek. 122 00:07:01,800 --> 00:07:03,400 A brave man. 123 00:07:04,960 --> 00:07:07,230 How are you doing, George? 124 00:07:11,560 --> 00:07:14,670 How's that posh school treating you, then, Kit? 125 00:07:14,720 --> 00:07:17,320 They made a gentleman of you yet? 126 00:07:18,240 --> 00:07:19,910 ~ He's got a girlfriend. ~ Oh. 127 00:07:19,960 --> 00:07:22,190 ~ Ask him about his girlfriend. ~ Mum! 128 00:07:22,240 --> 00:07:25,280 A man needs his secrets, Edith. Right, Kit? 129 00:07:28,400 --> 00:07:30,470 Right, well, erm... 130 00:07:30,520 --> 00:07:33,520 I'll leave you two men to talk, shall I? 131 00:07:33,960 --> 00:07:36,630 I'll make myself look presentable. 132 00:07:39,920 --> 00:07:42,060 She won't be back down. 133 00:07:47,280 --> 00:07:48,750 Thank you. 134 00:07:49,960 --> 00:07:53,430 So this gunman, you couldn't get a good look at him 135 00:07:53,480 --> 00:07:55,950 because of his gasmask, right? 136 00:07:57,000 --> 00:07:58,740 ~ No. ~ Scary, eh? 137 00:08:01,160 --> 00:08:02,590 I'm sorry. 138 00:08:02,640 --> 00:08:04,270 No, no, no, no. 139 00:08:04,320 --> 00:08:07,790 So you said they were young? How young? 20, 30? 140 00:08:07,840 --> 00:08:09,440 Is 30 young? 141 00:08:10,440 --> 00:08:12,240 Yes. Definitely. 142 00:08:13,680 --> 00:08:16,880 I suppose 20-odd. 143 00:08:18,560 --> 00:08:20,300 He didn't care. 144 00:08:22,040 --> 00:08:25,040 He just walked into that bank with the gun. 145 00:08:26,520 --> 00:08:28,990 Anybody could have been killed. 146 00:08:29,880 --> 00:08:32,150 His accent was local, yeah? 147 00:08:34,520 --> 00:08:35,750 Yeah. 148 00:08:35,800 --> 00:08:37,750 ~ Yokel or town? ~ City? 149 00:08:37,800 --> 00:08:39,270 Newcastle? 150 00:08:45,160 --> 00:08:46,710 I'm going to get them, Kit. 151 00:08:46,760 --> 00:08:49,030 I'm going to lock them up. 152 00:08:51,480 --> 00:08:53,750 How well did you know Dad? 153 00:08:54,560 --> 00:08:58,400 We were on the operation together where he got killed. 154 00:09:01,440 --> 00:09:03,110 Was he afraid? 155 00:09:04,440 --> 00:09:06,580 We were all afraid, Kit. 156 00:09:07,400 --> 00:09:10,070 It's what you do next that counts. 157 00:09:10,800 --> 00:09:14,150 I've got to go, John. I've got Walter's parents down. 158 00:09:14,200 --> 00:09:15,510 Just tell us. 159 00:09:15,560 --> 00:09:16,990 Tell you what? 160 00:09:17,040 --> 00:09:19,990 Just tell us that this'll be our last Christmas apart. 161 00:09:20,040 --> 00:09:21,110 'Wait. Wait.' 162 00:09:21,160 --> 00:09:23,510 Wait, Gem. Just wait. The pips have gone. 163 00:09:23,560 --> 00:09:24,790 John? 164 00:09:24,840 --> 00:09:26,470 Wait. 165 00:09:26,520 --> 00:09:27,830 ~ Have you got any coins? ~ No. 166 00:09:27,880 --> 00:09:30,220 ~ Have you got any coins? ~ No! 167 00:09:32,240 --> 00:09:33,600 What? 168 00:09:34,760 --> 00:09:36,470 No sign of either of them cars. 169 00:09:36,520 --> 00:09:38,550 Right. Well keep looking. 170 00:09:38,600 --> 00:09:42,710 It's Christmas Eve. My Sergeant's calling us in, other duties... 171 00:09:42,760 --> 00:09:44,230 ~ Are you just going? ~ I am, sir. 172 00:09:44,280 --> 00:09:45,480 Hey! 173 00:09:46,880 --> 00:09:48,190 Merry Christmas! 174 00:09:48,240 --> 00:09:50,440 This came from forensics. 175 00:09:59,320 --> 00:10:00,860 What is it? 176 00:10:04,720 --> 00:10:07,060 It's a bullet from the bank. 177 00:10:10,760 --> 00:10:12,500 It's a Dum-Dum. 178 00:10:13,240 --> 00:10:15,180 Why is it like that? 179 00:10:15,760 --> 00:10:18,230 Let's hope you never find out. 180 00:10:57,040 --> 00:10:58,470 Yep? 181 00:10:58,520 --> 00:11:00,390 Christmas morning? 182 00:11:01,760 --> 00:11:03,110 Don't start. 183 00:11:03,160 --> 00:11:05,910 He was sat on his own doing nothing and you were sat with your mum 184 00:11:05,960 --> 00:11:09,070 wishing you were doing nothing. Besides, there's no-one else. 185 00:11:09,120 --> 00:11:11,830 ~ Merry Christmas. ~ Merry Christmas. ~ Happy Christmas! 186 00:11:11,880 --> 00:11:15,670 Well, here we are. Joseph, Mary and the little Baby Jesus. 187 00:11:15,720 --> 00:11:16,910 What have we got then? 188 00:11:16,960 --> 00:11:18,270 Blue Vauxhall Victor. 189 00:11:18,320 --> 00:11:21,110 I've got a witness that saw it driving through Rowan Street. 190 00:11:21,160 --> 00:11:24,910 Two flat tyres. Rowan Street's about a mile away from the bank. 191 00:11:24,960 --> 00:11:28,070 That's very good. Did uniforms get that? 192 00:11:28,120 --> 00:11:30,550 ~ No, they didn't. I did. ~ All right. It was a joke. 193 00:11:30,600 --> 00:11:32,710 I walked the route. All bloody night. 194 00:11:32,760 --> 00:11:35,150 I found blue paint on a traffic island. 195 00:11:35,200 --> 00:11:37,270 No sign of the car, though. 196 00:11:37,320 --> 00:11:40,310 It's not going to get very far, is it, two flat tyres? 197 00:11:40,360 --> 00:11:41,390 It's just us, then? 198 00:11:41,440 --> 00:11:44,540 Yeah, well. We can sing carols on the way. 199 00:11:54,760 --> 00:11:57,500 All right, meet at the Arches, 4.00. 200 00:12:31,560 --> 00:12:34,230 ~ Merry Christmas. ~ Merry Christmas. 201 00:12:39,160 --> 00:12:40,350 Anything? 202 00:12:40,400 --> 00:12:42,270 ~ No. You? ~ No. 203 00:12:42,320 --> 00:12:45,230 I'll get them to organise a proper search tomorrow 204 00:12:45,280 --> 00:12:47,390 when we're back on duty. 205 00:12:47,440 --> 00:12:49,990 It's worth a try, I suppose. 206 00:12:50,040 --> 00:12:51,230 Do you want a lift home? 207 00:12:51,280 --> 00:12:54,190 Oh. No. It's all right. I'm going to go and meet some friends. 208 00:12:54,240 --> 00:12:56,790 ~ Retrieve what's left of my Christmas. ~ You sure? 209 00:12:56,840 --> 00:12:59,360 Aye. Wey aye. See you later. 210 00:13:01,600 --> 00:13:03,430 Where to? 211 00:13:03,480 --> 00:13:05,080 Home, please. 212 00:13:06,000 --> 00:13:07,750 On your own? 213 00:13:07,800 --> 00:13:11,150 Yeah. Gemma's still in London. She's coming down next week. 214 00:13:11,200 --> 00:13:13,590 It's happening then, is it? 215 00:13:13,640 --> 00:13:15,240 Yeah. Yeah. 216 00:13:17,000 --> 00:13:20,910 I'm going to look after her. Her and the kids. 217 00:13:20,960 --> 00:13:24,260 So what if he won't give her a divorce. So what. 218 00:13:25,320 --> 00:13:27,510 What if something happens to you? 219 00:13:27,560 --> 00:13:29,070 Well... 220 00:13:29,120 --> 00:13:31,030 She'll get my pension, won't she? 221 00:13:31,080 --> 00:13:33,030 Not if you don't marry her, she won't. 222 00:13:33,080 --> 00:13:34,870 ~ Really? ~ Really. 223 00:13:34,920 --> 00:13:38,150 That kid who took on the gunman. His father was Derek McDonald. 224 00:13:38,200 --> 00:13:41,150 He was a sergeant in the squad when I come up here from London. 225 00:13:41,200 --> 00:13:43,470 The one who got killed in Operation Tulip, yeah? 226 00:13:43,520 --> 00:13:45,150 ~ Yeah. I remember. ~ Yeah, well... 227 00:13:45,200 --> 00:13:48,030 We all thought that him and Edith were married, 228 00:13:48,080 --> 00:13:49,630 but it turns out they weren't. 229 00:13:49,680 --> 00:13:52,790 Because Edith's first husband wouldn't give her a divorce. 230 00:13:52,840 --> 00:13:55,910 So she got nothing. Think about that. 231 00:15:12,240 --> 00:15:14,150 Excuse me! 232 00:15:14,200 --> 00:15:17,600 This is the police. Will you step out of the car! 233 00:15:31,480 --> 00:15:34,280 Please, will you step out of the car? 234 00:16:12,240 --> 00:16:15,270 ~ Are you all right? ~ Yeah... There's erm... 235 00:16:15,320 --> 00:16:18,790 There's bullet holes in the back of her shoulder, sir. 236 00:16:18,840 --> 00:16:20,550 You did well. 237 00:16:20,600 --> 00:16:22,070 Thank you. 238 00:16:25,920 --> 00:16:28,390 I think it's been emptied, sir. 239 00:16:28,680 --> 00:16:30,710 I wonder if she was trying to stop them or summat? 240 00:16:30,760 --> 00:16:32,830 And she got in the way. I don't know. 241 00:16:32,880 --> 00:16:36,790 Or maybe it's her car, they held her up, used her for the robbery. 242 00:16:36,840 --> 00:16:38,590 Killed her. 243 00:16:38,640 --> 00:16:40,750 It's a blue Victor, Rachel. 244 00:16:40,800 --> 00:16:43,390 That's not really a lady's car, is it? 245 00:16:43,440 --> 00:16:46,070 What? The blue bit or the Victor bit? 246 00:16:46,120 --> 00:16:49,110 Didn't it occur to you that she might have been one of them? 247 00:16:49,160 --> 00:16:52,030 My point being, Rachel, would you drive a Vauxhall Victor? 248 00:16:52,080 --> 00:16:54,030 No, but I'd reverse one over you. 249 00:16:54,080 --> 00:16:55,750 ~ She did. ~ Did what? 250 00:16:55,800 --> 00:16:57,990 Drive one of these. She was the getaway driver. 251 00:16:58,040 --> 00:16:59,710 What? 252 00:16:59,760 --> 00:17:03,360 There's a bloody great hole in the back of the seat. 253 00:17:03,840 --> 00:17:05,980 Why would they kill her? 254 00:17:06,400 --> 00:17:08,000 They didn't. 255 00:17:08,760 --> 00:17:10,560 The doorman did. 256 00:17:14,640 --> 00:17:17,150 I've never seen a wound like that, sir. 257 00:17:17,200 --> 00:17:20,960 That's a Dum-Dum for you. The bullet flattens on impact. 258 00:17:23,200 --> 00:17:24,550 Where would you get them from? 259 00:17:24,600 --> 00:17:26,270 Easy enough to make. 260 00:17:26,320 --> 00:17:27,910 Then why would you use them? 261 00:17:27,960 --> 00:17:29,900 Bigger bang, innit? 262 00:17:31,160 --> 00:17:33,950 If you're going to rob a bank, you might take a gun, 263 00:17:34,000 --> 00:17:36,350 you might even take the scariest gun you can find. 264 00:17:36,400 --> 00:17:38,870 If you load it with Dum-Dums... 265 00:17:39,680 --> 00:17:42,420 .. you really want to hurt somebody. 266 00:17:42,600 --> 00:17:44,470 Let me out on police bail! 267 00:17:44,520 --> 00:17:47,230 You should be giving me a great big bloody reward. 268 00:17:47,280 --> 00:17:51,270 That's what you should be doing. Yeah. Oh, there he is. 269 00:17:51,320 --> 00:17:54,510 I'm going to have you. I'm a hero. 270 00:17:54,560 --> 00:17:55,950 I tried to stop them. 271 00:17:56,000 --> 00:17:58,430 We just found the getaway car, Mr Grayson. 272 00:17:58,480 --> 00:18:00,030 Two back tyres blown out. 273 00:18:00,080 --> 00:18:02,790 Oh, so it's mine then, is it? The reward, eh? I stopped that car. 274 00:18:02,840 --> 00:18:04,230 Oh! 275 00:18:04,280 --> 00:18:06,430 You stopped it all right. You killed the driver. 276 00:18:06,480 --> 00:18:08,790 Good. The bastard would have killed me. 277 00:18:08,840 --> 00:18:10,830 She was a teenage girl. 278 00:18:10,880 --> 00:18:14,910 Now what kind of reward would you think was appropriate? 279 00:18:14,960 --> 00:18:16,430 Put him back in the cells. 280 00:18:16,480 --> 00:18:18,390 Come on, man. It's Christmas. 281 00:18:18,440 --> 00:18:22,440 Locking me up for doing my job. Do you think this is right? 282 00:18:22,520 --> 00:18:23,990 A red diamond? 283 00:18:24,040 --> 00:18:25,830 Maybe she liked cards. 284 00:18:25,880 --> 00:18:28,620 It's not that kind of diamond, John. 285 00:18:29,680 --> 00:18:31,230 Interesting haircut? 286 00:18:31,280 --> 00:18:33,070 She's trying to look like a bloke. 287 00:18:33,120 --> 00:18:34,950 Passersby ID'd her as a man. 288 00:18:35,000 --> 00:18:36,510 A hat would do that. 289 00:18:36,560 --> 00:18:40,070 She's a bootboy. She's one of them skinheads. 290 00:18:40,120 --> 00:18:41,990 What's that? A fashion statement? 291 00:18:42,040 --> 00:18:46,350 No. It's one of them, isn't it? It's a bollocks-to-you statement, that. 292 00:18:46,400 --> 00:18:48,070 I've seen them at the football, sir. 293 00:18:48,120 --> 00:18:52,790 They all wear these boots, right. And they wear braces and that. 294 00:18:52,840 --> 00:18:56,150 And they cut their hair short. And they call themselves skinheads. 295 00:18:56,200 --> 00:18:58,350 And they're nothing but trouble, sir. 296 00:18:58,400 --> 00:19:00,200 She's a bootboy. 297 00:19:20,360 --> 00:19:23,190 What do you want? Hairy... 298 00:19:25,800 --> 00:19:28,480 ~ Go on. ~ Get out. ~ Get out. 299 00:19:38,320 --> 00:19:39,830 Excuse me. 300 00:19:39,880 --> 00:19:42,790 ~ What do you want, hairy? ~ Listen, I just... 301 00:19:42,840 --> 00:19:44,790 I'm just looking for my sister. 302 00:19:44,840 --> 00:19:47,510 I'm a bit worried about her. We haven't seen her in weeks. 303 00:19:47,560 --> 00:19:48,750 What's her name? 304 00:19:48,800 --> 00:19:50,430 Her name's Virginia. 305 00:19:50,480 --> 00:19:52,870 Virginia Hoar. 306 00:19:52,920 --> 00:19:54,710 H-O-A-R. 307 00:19:54,760 --> 00:19:56,510 That's a funny name, isn't it? Hmmm. 308 00:19:56,560 --> 00:19:59,030 She's probably calling herself something different now, 309 00:19:59,080 --> 00:20:01,020 for obvious reasons. 310 00:20:01,760 --> 00:20:05,790 She's about your age, maybe a bit shorter, brown hair. 311 00:20:05,840 --> 00:20:07,790 She's got a diamond tattoo here, on her... 312 00:20:07,840 --> 00:20:10,950 on her wrist. It's quite recent. 313 00:20:11,000 --> 00:20:12,790 Is that a skinhead thing, that? 314 00:20:12,840 --> 00:20:14,830 No. 315 00:20:14,880 --> 00:20:16,990 Anyway, she's a good girl, really. 316 00:20:17,040 --> 00:20:19,790 She's just gone a bit wild. And me mam, her nerves are shot. 317 00:20:19,840 --> 00:20:21,430 She's worried sick. 318 00:20:21,480 --> 00:20:24,470 She calls herself Lexie. Lexie Dodds. 319 00:20:24,520 --> 00:20:25,790 You do know her? 320 00:20:25,840 --> 00:20:27,830 ~ I worked with her a while back. ~ Here? 321 00:20:27,880 --> 00:20:29,990 No. A club. 322 00:20:30,040 --> 00:20:32,270 Made this place look like the Ritz. 323 00:20:32,320 --> 00:20:36,070 The last I heard, Lexie was hanging around with some scary bugger 324 00:20:36,120 --> 00:20:38,110 round Raven Street flats. 325 00:20:38,160 --> 00:20:40,190 I wouldn't want my sister there. 326 00:20:40,240 --> 00:20:41,510 Right. 327 00:20:42,400 --> 00:20:45,400 I found her. She's on the council register. 328 00:20:46,280 --> 00:20:50,390 Alexandra Dodds was taken into care in '63. Allinson House. 329 00:20:50,440 --> 00:20:53,070 ~ She left last year. ~ Allinson House. That's Carlton Street? 330 00:20:53,120 --> 00:20:55,350 ~ Yeah. I'll meet you there. ~ No, no, no, no. 331 00:20:55,400 --> 00:20:57,790 You get on down to Raven Street, show them the photograph, 332 00:20:57,840 --> 00:20:58,990 ask them about the skins. 333 00:20:59,040 --> 00:21:00,830 ~ I'll see you later. ~ Right. 334 00:21:00,880 --> 00:21:04,360 Raven Street? Great. In these shoes. 335 00:21:14,920 --> 00:21:17,070 Mr Ellison? 336 00:21:17,120 --> 00:21:21,270 I'm DCI Gently. Very nice of you to see me. Thank you. 337 00:21:21,320 --> 00:21:22,790 Gentlemen. 338 00:21:26,560 --> 00:21:28,270 ~ This way, please. ~ Thank you. 339 00:21:28,320 --> 00:21:31,190 Lexie's father died six years ago. 340 00:21:31,240 --> 00:21:33,150 That's when she came to Allinson House. 341 00:21:33,200 --> 00:21:34,630 What about her mother? 342 00:21:34,680 --> 00:21:39,110 Her mother, Ruby, walked out on them when Lexie was little. 343 00:21:39,160 --> 00:21:42,160 She has a tattoo of a ruby on her wrist. 344 00:21:46,560 --> 00:21:48,830 I don't know what you think she's done, 345 00:21:48,880 --> 00:21:50,630 but she's all right, that girl. 346 00:21:50,680 --> 00:21:52,910 But she is a skinhead, yeah? 347 00:21:52,960 --> 00:21:55,300 They're not all a bad crowd. 348 00:21:55,920 --> 00:21:57,860 What's their thing? 349 00:21:58,520 --> 00:22:00,860 They were born into slavery. 350 00:22:01,840 --> 00:22:04,030 That's how they see it. 351 00:22:04,080 --> 00:22:07,550 Working class with no work, oppressed by the black 352 00:22:07,600 --> 00:22:10,750 and the blue, the priests and the police. 353 00:22:10,800 --> 00:22:14,950 That's how come she got along with an old squeeze-box like me. 354 00:22:15,000 --> 00:22:16,670 What did you talk about? 355 00:22:16,720 --> 00:22:20,950 Music mostly. She still comes round sometimes. 356 00:22:21,000 --> 00:22:23,870 I grew up on the stuff the skins are listening to now - 357 00:22:23,920 --> 00:22:26,310 soul, rock-steady, ska. 358 00:22:26,360 --> 00:22:28,560 The sounds of liberation. 359 00:22:30,280 --> 00:22:33,470 I'm afraid I have some bad news for you, Mr Ellison. 360 00:22:33,520 --> 00:22:36,520 I'm sorry to tell you, but Lexie is dead. 361 00:22:41,080 --> 00:22:42,350 Is... 362 00:22:43,960 --> 00:22:45,630 Is that Lexie? 363 00:22:52,120 --> 00:22:53,660 Yes, it is. 364 00:22:57,480 --> 00:22:59,510 What happened to her? An accident? 365 00:22:59,560 --> 00:23:01,500 Something like that. 366 00:23:02,320 --> 00:23:05,320 Do you mind if I ask you some questions? 367 00:23:06,120 --> 00:23:08,590 ~ Yes. ~ Thank you. ~ Take a seat. 368 00:23:09,400 --> 00:23:11,270 Who were her friends here? 369 00:23:11,320 --> 00:23:14,430 She found it hard to trust people, I think. 370 00:23:14,480 --> 00:23:17,070 There wasn't really anyone else. 371 00:23:17,120 --> 00:23:18,790 She left her stuff here? 372 00:23:18,840 --> 00:23:20,750 ~ Yeah. ~ May I? 373 00:23:20,800 --> 00:23:22,280 Yeah. 374 00:23:25,960 --> 00:23:30,030 I kind of got the feeling she wasn't really anywhere yet. 375 00:23:30,080 --> 00:23:31,820 Lost, you know. 376 00:23:32,720 --> 00:23:35,110 She find the skinheads or did they find her? 377 00:23:35,160 --> 00:23:39,320 She was hoping to go to college. She wasn't finding much work. 378 00:23:41,080 --> 00:23:43,990 She did some shifts at some nightclubs. 379 00:23:44,040 --> 00:23:47,310 There was one, the Long something... 380 00:23:47,360 --> 00:23:48,590 The Long Shed? 381 00:23:48,640 --> 00:23:49,870 You know the place? 382 00:23:49,920 --> 00:23:52,120 I knew it. Jazz club. 383 00:23:54,040 --> 00:23:56,040 The world turns, huh? 384 00:23:57,160 --> 00:23:59,590 These skins do music nights down there. 385 00:23:59,640 --> 00:24:02,400 I went along once. I didn't like it. 386 00:24:04,080 --> 00:24:06,880 ~ Who's that? ~ That's Ruby, her mother. 387 00:24:07,760 --> 00:24:09,300 Who's that? 388 00:24:10,440 --> 00:24:11,950 Burdon. 389 00:24:12,000 --> 00:24:13,950 Was he there? The Long Shed? 390 00:24:14,000 --> 00:24:16,230 Yeah. He was there. 391 00:24:16,280 --> 00:24:18,150 King of the place. 392 00:24:20,440 --> 00:24:22,830 I had a feeling he had his claws in her. 393 00:24:22,880 --> 00:24:24,310 You didn't like him? 394 00:24:24,360 --> 00:24:27,150 He didn't strike me as a lad who cared about the liberation 395 00:24:27,200 --> 00:24:29,390 of an oppressed people. 396 00:24:29,440 --> 00:24:33,920 20 years I've worked in Scottswood. And never scared of any man. 397 00:24:35,360 --> 00:24:38,150 But I did not know what to make of this one, sir. 398 00:24:38,200 --> 00:24:42,030 Jonjo Burdon. 25. No fixed abode. 399 00:24:42,080 --> 00:24:44,550 Did a six-month stretch three years back. 400 00:24:44,600 --> 00:24:45,670 Was there guns? 401 00:24:45,720 --> 00:24:47,870 No. Drugs. 402 00:24:47,920 --> 00:24:50,110 I thought that was hippies, not skinheads. 403 00:24:50,160 --> 00:24:53,870 No, it wasn't weed. Look... Dexamyl. 404 00:24:53,920 --> 00:24:55,670 Some form of amphetamine. 405 00:24:55,720 --> 00:24:56,950 Using or selling? 406 00:24:57,000 --> 00:24:58,470 Both, I think. 407 00:24:58,520 --> 00:25:01,750 Raven Street CID says that he's behind most of the gang fights 408 00:25:01,800 --> 00:25:04,310 though he never gets his hands dirty. 409 00:25:04,360 --> 00:25:06,350 They say he keeps a pack around him. 410 00:25:06,400 --> 00:25:08,870 Do you think he's a contender? 411 00:25:18,520 --> 00:25:20,590 Hey, hang on, hang on. 412 00:25:20,640 --> 00:25:23,510 Are you just going to walk in there and ask for Burdon? 413 00:25:23,560 --> 00:25:25,950 ~ Yeah. ~ He might not be in there. 414 00:25:26,000 --> 00:25:27,830 Do we even have a plan? 415 00:25:27,880 --> 00:25:29,550 Same as always, John. Do what I do. 416 00:25:29,600 --> 00:25:32,110 Look, let's just wait for the Black Mariahs, right. 417 00:25:32,160 --> 00:25:33,430 They'll be five minutes. 418 00:25:33,480 --> 00:25:37,180 What's the matter, John? Don't you think I'm up to it? 419 00:25:37,720 --> 00:25:40,960 ~ I think it'll be wise to wait. ~ Yeah. 420 00:25:42,320 --> 00:25:43,590 'Sake! 421 00:25:52,160 --> 00:25:53,950 ~ I'm looking for Jonjo Burdon. ~ Huh? 422 00:25:54,000 --> 00:25:56,550 ~ Yeah, that's right, I'm on the guest list. ~ Oi! 423 00:25:56,600 --> 00:25:58,110 Right. Leave it. 424 00:25:58,160 --> 00:26:00,550 Bovver boots, slaphead, your grandad's braces 425 00:26:00,600 --> 00:26:01,750 and a choirboy shirt. 426 00:26:01,800 --> 00:26:04,900 Hmm. No, I give up. What have you come as? 427 00:26:14,080 --> 00:26:17,120 So this is it, is it? Your nearest and dearest? 428 00:26:18,840 --> 00:26:21,180 How did little Lexie fit in? 429 00:26:26,320 --> 00:26:29,440 There was no need for that, Officer. 430 00:26:30,960 --> 00:26:33,960 We're happy to help you with your inquiries. 431 00:26:34,800 --> 00:26:37,950 All right, lads. We're going for a little trip. 432 00:26:41,520 --> 00:26:44,560 Right. Come on. Out you get. 433 00:26:57,600 --> 00:26:59,470 ~ Come on. ~ Get off. 434 00:27:01,920 --> 00:27:04,390 Are you getting that? That's... 435 00:27:07,360 --> 00:27:08,990 Stand up straight. 436 00:27:09,040 --> 00:27:10,980 Right. Turn around. 437 00:27:13,280 --> 00:27:15,470 We've got a comedian here, Taylor. 438 00:27:15,520 --> 00:27:16,920 (Shite.) 439 00:27:18,840 --> 00:27:21,310 Don't cry. It'll be all right. 440 00:27:32,240 --> 00:27:34,590 You should have let him bleed. 441 00:27:34,640 --> 00:27:37,230 This is exactly what he wants. He's enjoying this. Look at him. 442 00:27:37,280 --> 00:27:41,110 He's been yanking your chain, hasn't he? 443 00:27:41,160 --> 00:27:43,500 What did you get out of him? 444 00:27:44,440 --> 00:27:47,070 An official complaint for police brutality. 445 00:27:47,120 --> 00:27:50,420 And that thing on his head, that's his evidence. 446 00:27:51,520 --> 00:27:52,920 Right... 447 00:27:54,120 --> 00:27:57,350 Ravenhill CID, they've been through the entire estate, 448 00:27:57,400 --> 00:28:01,750 all known houses and addresses and dosses and so on and so forth. 449 00:28:01,800 --> 00:28:03,750 They've even had the Long Shed upside down. 450 00:28:03,800 --> 00:28:06,030 There's nothing - there's no guns, there's no money, 451 00:28:06,080 --> 00:28:08,510 there's no gas masks or anything. I was hoping they'd find 452 00:28:08,560 --> 00:28:10,030 some pills or drugs or summat. 453 00:28:10,080 --> 00:28:13,270 But there's nothing. It's clean. 454 00:28:13,320 --> 00:28:16,920 ~ It's like they knew we were coming. ~ Alibis check out? 455 00:28:17,480 --> 00:28:18,990 Of course they do. 456 00:28:19,040 --> 00:28:22,190 ~ It's toe-rags vouching for other toe-rags, isn't it? ~ Lexie? 457 00:28:22,240 --> 00:28:24,110 He claims he doesn't know her. 458 00:28:24,160 --> 00:28:26,470 He says, "A lot of silly little girls come into my club." 459 00:28:26,520 --> 00:28:28,710 That's what he says. 460 00:28:28,760 --> 00:28:30,430 What about the others? 461 00:28:30,480 --> 00:28:33,760 They're either scared of him or in love with him. Or both. 462 00:28:36,680 --> 00:28:39,070 What is it? What have we got, huh? 463 00:28:39,120 --> 00:28:42,060 A dead getaway driver, that's about it. 464 00:28:42,720 --> 00:28:44,510 ~ Scarface, what's his name? ~ Milner. 465 00:28:44,560 --> 00:28:48,270 Milner? He's ex-Royal Marines, served in Aden. 466 00:28:48,320 --> 00:28:51,750 The other two are borstal graduates. Right hard bargains. 467 00:28:51,800 --> 00:28:53,940 They're perfect for him. 468 00:28:55,440 --> 00:28:59,430 But Sten guns and bank robberies and that? 469 00:28:59,480 --> 00:29:01,670 Are they up to that? 470 00:29:01,720 --> 00:29:04,060 I honestly don't know, John. 471 00:29:06,120 --> 00:29:08,590 I want to look him in the eye. 472 00:29:08,960 --> 00:29:10,720 (Right.) 473 00:29:12,760 --> 00:29:13,900 Oi. 474 00:29:22,400 --> 00:29:23,540 Oi! 475 00:29:25,120 --> 00:29:28,470 It's the guilty ones, sir, that pretend to sleep. 476 00:29:28,520 --> 00:29:32,160 It's because they know that they're going to need their energy. 477 00:29:35,520 --> 00:29:39,510 I never seem to have a problem finding my energy. 478 00:29:39,560 --> 00:29:42,960 No. That'll be because of the Dexamyl, am I right? 479 00:29:43,560 --> 00:29:46,120 Right then, come on, Sten guns? 480 00:29:48,240 --> 00:29:50,780 Every thug has a gun these days. 481 00:29:52,000 --> 00:29:53,870 I don't care for them myself. 482 00:29:53,920 --> 00:29:57,790 You shared a cell with a Frank Butler at Low Newton, 483 00:29:57,840 --> 00:29:59,980 ~ am I right? ~ Poor Frank. 484 00:30:01,360 --> 00:30:02,470 Nice fella. 485 00:30:02,520 --> 00:30:03,950 For an armed robber. 486 00:30:04,000 --> 00:30:06,140 ~ Hanged himself. ~ Maybe. 487 00:30:10,600 --> 00:30:14,270 Come on. All your little friends, all here. 488 00:30:14,320 --> 00:30:16,630 They've told us everything. 489 00:30:16,680 --> 00:30:19,670 The Sten guns. The getaway car. 490 00:30:19,720 --> 00:30:21,320 Little Lexie. 491 00:30:22,240 --> 00:30:23,780 So come on. 492 00:30:24,480 --> 00:30:26,880 How do you want to play this? 493 00:30:42,080 --> 00:30:44,390 Right. Stop that, you little bastard, 494 00:30:44,440 --> 00:30:46,710 otherwise I'll give you another dent in the head. 495 00:30:46,760 --> 00:30:48,500 How about that? 496 00:30:54,720 --> 00:30:56,870 Oi! Oi! 497 00:30:56,920 --> 00:30:59,910 Oi! Oi! 498 00:31:02,360 --> 00:31:04,400 Oi! 499 00:31:11,120 --> 00:31:12,790 You hear that? 500 00:31:20,080 --> 00:31:22,070 He's laughing at us. 501 00:31:22,120 --> 00:31:23,830 He doesn't care about the money. 502 00:31:23,880 --> 00:31:27,270 It's not about the money. It's about risk, the thrill. 503 00:31:27,320 --> 00:31:29,750 He's got the jump on us, John. We've got nothing. 504 00:31:29,800 --> 00:31:31,390 Sir. 505 00:31:31,440 --> 00:31:33,310 One sec. What are we doing? 506 00:31:33,360 --> 00:31:36,190 Release them. Follow them, every step of the way. 507 00:31:36,240 --> 00:31:39,390 Guv, no, no. We haven't got the manpower. It's in Newcastle. 508 00:31:39,440 --> 00:31:40,630 It's not our patch. 509 00:31:40,680 --> 00:31:44,030 Well. We'll get Raven Street CID on it, every available man. 510 00:31:44,080 --> 00:31:46,870 That bastard's going to slip up sooner or later. All right. What? 511 00:31:46,920 --> 00:31:50,310 McDonald lad's here. He wants to talk to you. 512 00:31:50,360 --> 00:31:52,500 I heard about that girl. 513 00:31:54,720 --> 00:31:56,520 The one who died. 514 00:31:57,880 --> 00:32:00,430 ~ If I'd got the gun off of him... ~ No, no. It's not your fault. 515 00:32:00,480 --> 00:32:02,630 You didn't bring a Sten gun into the bank. 516 00:32:02,680 --> 00:32:04,620 You didn't kill her. 517 00:32:04,840 --> 00:32:06,580 It is my fault. 518 00:32:08,280 --> 00:32:12,230 ~ I could have... ~ What could you have done against six men? 519 00:32:12,280 --> 00:32:13,990 Eh? 520 00:32:14,040 --> 00:32:15,390 Do you know who did it? 521 00:32:15,440 --> 00:32:19,360 Yes, I think I do know who did it, but I can't prove it. It's... 522 00:32:21,320 --> 00:32:23,070 If I identified them? 523 00:32:23,120 --> 00:32:24,590 No. You said you didn't see them. 524 00:32:24,640 --> 00:32:27,950 ~ You can't lie, even to say something good. ~ I know, but... 525 00:32:31,280 --> 00:32:32,790 Are you OK? 526 00:32:32,840 --> 00:32:34,120 Guv. 527 00:32:37,920 --> 00:32:40,560 Oi! Oi! 528 00:32:52,880 --> 00:32:53,990 You're letting them go? 529 00:32:54,040 --> 00:32:55,840 Happy Christmas. 530 00:32:59,480 --> 00:33:02,390 God, I wanted to nut that smug bastard. 531 00:33:02,440 --> 00:33:04,590 Why don't we put him in a line-up, sir? 532 00:33:04,640 --> 00:33:06,390 See if Kit picks him out. 533 00:33:06,440 --> 00:33:09,600 He saw them here. Any lawyer would laugh us out of court. 534 00:33:13,000 --> 00:33:14,950 It's all changing, isn't it? 535 00:33:15,000 --> 00:33:18,190 It's getting to the point now where I don't even understand the crime. 536 00:33:18,240 --> 00:33:22,150 People of my generation thought you just kept your nose clean, 537 00:33:22,200 --> 00:33:24,030 work hard. 538 00:33:24,080 --> 00:33:28,710 Young people nowadays, they know that's a lie. These toe-rags, John. 539 00:33:28,760 --> 00:33:32,000 What if they're the future, eh? 540 00:33:34,200 --> 00:33:35,670 What then? 541 00:33:38,360 --> 00:33:39,830 Yeah? 542 00:33:39,880 --> 00:33:41,150 Edith. 543 00:33:42,240 --> 00:33:44,440 Who did this to you, Kit? 544 00:33:46,280 --> 00:33:49,390 Was it the lads you saw at the police station? 545 00:33:49,440 --> 00:33:52,950 I don't know. Their faces were covered. 546 00:33:53,000 --> 00:33:54,740 Where were you? 547 00:33:55,960 --> 00:33:58,390 I told you to stay out of town. 548 00:33:58,440 --> 00:34:00,430 Were you meeting your girl? 549 00:34:00,480 --> 00:34:03,630 What girl? 550 00:34:03,680 --> 00:34:05,670 I'll get it. 551 00:34:05,720 --> 00:34:09,390 I was getting my mum's prescription, and erm... 552 00:34:09,440 --> 00:34:11,510 they just came at me. 553 00:34:11,560 --> 00:34:14,590 One of them pushed me down and then they started kicking me. 554 00:34:14,640 --> 00:34:16,640 George, it's for you. 555 00:34:21,120 --> 00:34:22,230 Hello. 556 00:34:22,280 --> 00:34:23,430 They've lost Burdon. 557 00:34:23,480 --> 00:34:25,830 Raven Street followed them as far as Neville Street, 558 00:34:25,880 --> 00:34:30,280 then lost them at the train station. They must have doubled back. 559 00:34:33,840 --> 00:34:35,390 He won't go to the hospital. 560 00:34:35,440 --> 00:34:38,760 I'll get the patrol car to check every now and again. 561 00:34:39,880 --> 00:34:41,550 Just keep him at home. 562 00:34:41,600 --> 00:34:45,390 What's this about, George? What's he done? 563 00:34:45,440 --> 00:34:47,910 He hasn't done anything wrong. 564 00:34:52,240 --> 00:34:54,780 Is it something to do with this? 565 00:34:55,400 --> 00:34:59,990 They say his grades are bad. He's been skipping classes. 566 00:35:00,040 --> 00:35:02,440 Kicked him out of the Cadets. 567 00:35:05,720 --> 00:35:10,790 They're taking his scholarship away? They might just as well expel him. 568 00:35:10,840 --> 00:35:12,830 I think he's being bullied, 569 00:35:12,880 --> 00:35:14,630 but he won't say anything. 570 00:35:14,680 --> 00:35:18,470 He just doesn't fit in. 571 00:35:18,520 --> 00:35:21,670 A boy needs a dad, George. 572 00:35:21,720 --> 00:35:26,880 And if he doesn't get one, he finds his own - good ones, bad ones. 573 00:35:28,600 --> 00:35:31,070 You were one of the good ones. 574 00:35:33,920 --> 00:35:37,360 I want to help now, Edith. It's not too late, is it? 575 00:35:38,600 --> 00:35:42,790 I feel like everything's speeding past me. And I can't catch up. 576 00:35:42,840 --> 00:35:44,870 You should have had kids of your own. 577 00:35:44,920 --> 00:35:47,790 We weren't that fortunate. And then... 578 00:35:51,440 --> 00:35:55,440 Kit is important to me. His future is important to me. 579 00:36:03,240 --> 00:36:05,430 Guv, what's the point? 580 00:36:05,480 --> 00:36:08,510 What is the point? You've already made up your mind up, haven't you? 581 00:36:08,560 --> 00:36:10,710 I'm still waiting for a rational objection. 582 00:36:10,760 --> 00:36:14,950 She's a girl. And she's not even a proper detective. 583 00:36:15,000 --> 00:36:16,710 No. But she's up to it. 584 00:36:16,760 --> 00:36:18,110 I don't know. 585 00:36:18,160 --> 00:36:19,950 Look. Burdon's a narcissist. 586 00:36:20,000 --> 00:36:22,910 He loves having his own reflection look back at him. 587 00:36:22,960 --> 00:36:25,230 So let's give him the attention he wants. 588 00:36:25,280 --> 00:36:27,710 And he might just open up. 589 00:36:27,760 --> 00:36:30,760 ~ A short-skirted piece of attention? ~ Yeah. 590 00:36:32,600 --> 00:36:35,230 All right. All right. 591 00:36:35,280 --> 00:36:38,710 All right. Well, if we're going to have female coppers, 592 00:36:38,760 --> 00:36:42,660 then we might as well use them for what they're good for. 593 00:36:44,840 --> 00:36:46,710 ~ Morning. ~ Morning. 594 00:36:48,120 --> 00:36:50,830 Rachel, weren't you saying the other day that long hair is 595 00:36:50,880 --> 00:36:53,270 difficult to manage and maintain? 596 00:36:53,320 --> 00:36:54,720 ~ No. ~ Ah. 597 00:36:56,200 --> 00:36:59,470 The Chief Inspector's got something he'd like to tell you. 598 00:36:59,520 --> 00:37:03,470 Well, actually, I can tell you both at the same time. 599 00:37:03,520 --> 00:37:06,710 This isn't effective until the New Year. 600 00:37:06,760 --> 00:37:12,200 But as of January 1st, you're not going to be a WPC any more. 601 00:37:13,320 --> 00:37:16,060 Congratulations, Detective Sergeant. 602 00:37:19,120 --> 00:37:20,630 Congratulations, pet. 603 00:37:20,680 --> 00:37:22,950 ~ Uh-uh. ~ Detective Sergeant. 604 00:37:25,880 --> 00:37:28,880 Now are you going to give her the bad news? 605 00:37:36,160 --> 00:37:38,950 Hello, mate. I don't think we've met. 606 00:37:39,000 --> 00:37:42,590 Shut up. Aye, funny. Aye, you can laugh. 607 00:37:42,640 --> 00:37:45,710 But it's me mum you'll have to answer to. 608 00:37:45,760 --> 00:37:47,760 Understand, Rachel... 609 00:37:48,200 --> 00:37:52,510 If you start to feel threatened in any way - any way at all - 610 00:37:52,560 --> 00:37:55,350 you get out. But I think you're ready. 611 00:37:55,400 --> 00:37:58,110 You're going to have to be now, aren't you? 612 00:37:58,160 --> 00:38:01,590 When this is over, Mr Gently, you're paying for Vidal Sassoon. 613 00:38:01,640 --> 00:38:03,240 It's a deal. 614 00:38:04,720 --> 00:38:06,830 Oh, my goodness. 615 00:38:18,240 --> 00:38:19,710 Excuse me. 616 00:38:33,240 --> 00:38:34,910 Beer, please. 617 00:38:34,960 --> 00:38:36,560 There you go. 618 00:38:43,040 --> 00:38:44,230 What are you drinking? 619 00:38:44,280 --> 00:38:47,360 ~ I'm all right, thanks. ~ You sure? ~ I've got one, thanks. 620 00:39:35,120 --> 00:39:36,860 She'll be fine. 621 00:39:40,560 --> 00:39:42,160 Say it, John. 622 00:39:43,720 --> 00:39:44,830 She'll be fine. 623 00:39:44,880 --> 00:39:46,480 Those pills? 624 00:39:47,760 --> 00:39:49,630 I haven't got any. 625 00:40:05,440 --> 00:40:07,710 Can I have a beer, please? 626 00:40:10,080 --> 00:40:12,390 Come on and dance, will you? Come on. 627 00:40:12,440 --> 00:40:13,830 I'm all right, thanks. 628 00:40:13,880 --> 00:40:15,470 Beer please, mate. Cheers. 629 00:40:15,520 --> 00:40:16,950 Get out me face, man. 630 00:40:17,000 --> 00:40:20,350 ~ One dance. ~ Get your hands off me. ~ One dance. ~ Get your hands off me. 631 00:40:35,560 --> 00:40:37,840 That's right. Piss off! 632 00:40:39,600 --> 00:40:41,600 Right dive, isn't it? 633 00:40:42,040 --> 00:40:44,390 So you're too classy for this place, then? 634 00:40:44,440 --> 00:40:47,830 No. Why do you come here, then? 635 00:40:47,880 --> 00:40:49,830 It's my dive. 636 00:40:49,880 --> 00:40:51,430 What's your excuse? 637 00:40:51,480 --> 00:40:53,590 I heard the music was good. 638 00:40:53,640 --> 00:40:55,030 I heard wrong. 639 00:40:55,080 --> 00:40:58,280 That's cos you don't know how to listen to it. 640 00:40:59,160 --> 00:41:00,950 The sound of the oppressed people. 641 00:41:01,000 --> 00:41:03,430 What? You're black now, are you? 642 00:41:03,480 --> 00:41:07,870 I'm oppressed. I live in a ghetto and the police like to batter us. 643 00:41:07,920 --> 00:41:10,470 May as well be living in Kingston Town. 644 00:41:10,520 --> 00:41:12,590 At least I wouldn't be freezing my arse off. 645 00:41:12,640 --> 00:41:14,150 Deep. 646 00:41:14,200 --> 00:41:15,470 Dope. 647 00:41:17,480 --> 00:41:20,590 Oi! Where do you think you're going? 648 00:41:20,640 --> 00:41:23,350 We haven't finished our debate yet. 649 00:41:23,400 --> 00:41:25,270 Where do you work? 650 00:41:25,840 --> 00:41:28,430 You're a shop girl? 651 00:41:28,480 --> 00:41:29,620 No. 652 00:41:30,640 --> 00:41:31,950 Teacher. 653 00:41:32,000 --> 00:41:33,910 You have that look. 654 00:41:33,960 --> 00:41:35,550 What look? 655 00:41:35,600 --> 00:41:37,430 Naive hope. 656 00:41:37,480 --> 00:41:40,220 Still think you can better yourself. 657 00:41:41,920 --> 00:41:44,230 Lux beauty soap and desperate dreams. 658 00:41:44,280 --> 00:41:47,510 Ah well, it's better than stale fags and the dole. 659 00:41:47,560 --> 00:41:49,430 Who's on the dole? 660 00:41:50,320 --> 00:41:52,350 Do you want to go somewhere? 661 00:41:52,400 --> 00:41:55,320 Aye! Back to yours? 662 00:41:56,680 --> 00:41:58,750 You think you're so irresistible, don't you? 663 00:41:58,800 --> 00:42:00,950 Them little tweety-birds in there must just 664 00:42:01,000 --> 00:42:04,100 swoon off their perches whenever you whistle. 665 00:42:06,520 --> 00:42:09,800 Tomorrow? Tomorrow night. 666 00:42:11,600 --> 00:42:13,240 OK, you win! 667 00:42:14,480 --> 00:42:16,220 Broad daylight. 668 00:42:17,000 --> 00:42:18,910 Raven Street. 669 00:42:18,960 --> 00:42:21,230 Be there or I'll find you. 670 00:42:30,600 --> 00:42:35,750 Tomorrow. Raven Street flats. Lunchtime. I'm meeting him tomorrow. 671 00:42:35,800 --> 00:42:37,110 Good girl. 672 00:42:37,160 --> 00:42:40,680 Anything looks beautiful if you're looking down from high enough. 673 00:42:42,560 --> 00:42:46,760 From space, Newcastle looks like the Hanging Gardens of Bloody Babylon. 674 00:42:51,560 --> 00:42:54,150 Buy your way out. It's the only way. 675 00:42:54,200 --> 00:42:55,870 Some class warrior you are. 676 00:42:55,920 --> 00:42:58,950 Class warrior? 677 00:42:59,000 --> 00:43:01,710 I'm no poxy Trotskyite. 678 00:43:01,760 --> 00:43:04,800 What are you, then? Skin forever? 679 00:43:07,000 --> 00:43:08,540 Screw that. 680 00:43:09,680 --> 00:43:14,360 Most skins are just young kids looking for the next big thing. 681 00:43:16,600 --> 00:43:19,750 I'm the end of the story. 682 00:43:19,800 --> 00:43:21,470 Purple hearts? 683 00:43:22,600 --> 00:43:24,670 So that's how you make your money. 684 00:43:24,720 --> 00:43:28,420 Them kids were popping them like sweeties in the club. 685 00:43:33,960 --> 00:43:36,230 That's just my paper round. 686 00:43:37,360 --> 00:43:39,510 Does it make the hairs stand up? 687 00:43:39,560 --> 00:43:41,680 What hair? 688 00:43:43,600 --> 00:43:45,740 I think you're all talk. 689 00:43:49,320 --> 00:43:50,720 Show us. 690 00:43:52,880 --> 00:43:55,080 Show us what you're into. 691 00:44:00,320 --> 00:44:02,590 Life without a safety net. 692 00:44:10,920 --> 00:44:12,460 Don't, man. 693 00:44:14,560 --> 00:44:17,230 You said you wanted us to show you. 694 00:44:21,920 --> 00:44:23,320 Stop it. 695 00:44:25,680 --> 00:44:27,430 Slimy toad. 696 00:44:27,480 --> 00:44:30,580 Who do you think you are, my Uncle Bernie? 697 00:44:32,560 --> 00:44:33,990 Why are you in such a hurry? 698 00:44:34,040 --> 00:44:36,580 It's later than you think, girl. 699 00:44:53,120 --> 00:44:54,990 They're like a pack of dogs, man. 700 00:44:55,040 --> 00:44:56,440 My dogs. 701 00:45:04,040 --> 00:45:05,640 There you go. 702 00:45:12,040 --> 00:45:14,710 So your dad died in Burma? 703 00:45:14,760 --> 00:45:18,830 A month before the war ended. So you're feeling sorry for us? 704 00:45:18,880 --> 00:45:20,790 Poor little Jonjo? 705 00:45:20,840 --> 00:45:23,310 Spell in borstal sorted us out. 706 00:45:26,360 --> 00:45:27,830 Wait here. 707 00:46:02,320 --> 00:46:04,260 Lessons in loyalty. 708 00:46:13,560 --> 00:46:15,270 ~ Sugar? ~ No. 709 00:46:15,320 --> 00:46:18,350 It's his half brother. I've checked him out. 710 00:46:18,400 --> 00:46:20,950 Stewart Murdock, 25, 711 00:46:21,000 --> 00:46:24,430 occasional delivery driver, no record. 712 00:46:24,480 --> 00:46:28,710 Well, they are going to need another getaway driver, aren't they? 713 00:46:28,760 --> 00:46:32,710 They close, him and his brother? They are fighting about something. 714 00:46:32,760 --> 00:46:35,470 They're going to the football together tomorrow. 715 00:46:35,520 --> 00:46:38,830 Taylor's trying to get tickets for that. Crime doesn't pay? 716 00:46:38,880 --> 00:46:41,880 It gets you stubbies at the Gallowgate End. 717 00:46:46,600 --> 00:46:48,910 Are you all right, Rachel? 718 00:46:48,960 --> 00:46:51,710 Sir, I don't know. 719 00:46:51,760 --> 00:46:53,910 It's like he came out wrong. 720 00:46:53,960 --> 00:46:56,300 Like a sheep with two heads. 721 00:46:57,560 --> 00:46:59,700 What are we doing, guv? 722 00:47:00,240 --> 00:47:02,840 I think we'll follow the brother. 723 00:47:04,560 --> 00:47:06,870 Guv, why don't we just stop him, talk to him? 724 00:47:06,920 --> 00:47:09,110 No. I said we're just going to follow him. 725 00:47:09,160 --> 00:47:12,190 Well, it's been scintillating stuff so far, hasn't it, eh? 726 00:47:12,240 --> 00:47:16,390 The Rotary Club, the Empress, linens for the Great Northern... 727 00:47:16,440 --> 00:47:18,380 No gunsmiths so far. 728 00:47:19,200 --> 00:47:20,760 Hold on. 729 00:47:25,240 --> 00:47:27,830 ~ Well now! ~ Yeah. All right. 730 00:47:27,880 --> 00:47:30,590 Wait till he's gone, then do some more digging at the bank, John. 731 00:47:30,640 --> 00:47:31,910 Right. 732 00:47:35,680 --> 00:47:38,220 You look a bit like Sandie Shaw. 733 00:47:39,640 --> 00:47:41,430 Right then, sir. 734 00:47:41,480 --> 00:47:44,630 Stewart delivers clean shirts to the bank manager of the Derwent 735 00:47:44,680 --> 00:47:45,910 every week, right. 736 00:47:45,960 --> 00:47:48,950 But he also delivers to one other bank. The Tyne & Wear. 737 00:47:49,000 --> 00:47:51,310 ~ The one that was robbed? ~ Yes, the one that was robbed. 738 00:47:51,360 --> 00:47:54,070 Now, I got chatting to the bank manager's secretary, 739 00:47:54,120 --> 00:47:56,590 and she said that she's called the laundry to 740 00:47:56,640 --> 00:47:59,510 complain about Stewart cos he was loitering around the bank, 741 00:47:59,560 --> 00:48:01,750 supposedly chatting up all the cashiers. 742 00:48:01,800 --> 00:48:04,230 ~ Casing the joint out for Jonjo. ~ That's it. 743 00:48:04,280 --> 00:48:07,790 ~ So Stewart's not the driver, he's reconnaissance. ~ Yep. 744 00:48:07,840 --> 00:48:09,470 They're going to hit the Derwent. 745 00:48:09,520 --> 00:48:10,790 It's just when, isn't it? 746 00:48:10,840 --> 00:48:12,390 Well, I can find out for you. 747 00:48:12,440 --> 00:48:15,070 Well, I can't exactly go and have tea with me mum, can I? 748 00:48:15,120 --> 00:48:16,750 Not until this mess grows out. 749 00:48:16,800 --> 00:48:18,400 That's true. 750 00:48:19,320 --> 00:48:22,430 How's your big brother? 751 00:48:22,480 --> 00:48:25,390 What? Oh, yeah, he's OK. Mostly. 752 00:48:25,440 --> 00:48:27,240 When he behaves. 753 00:48:30,960 --> 00:48:32,360 I'm busy. 754 00:48:37,120 --> 00:48:41,190 Does it not bother you, all the aggro? 755 00:48:41,240 --> 00:48:43,430 I heard the other lot carry guns. 756 00:48:43,480 --> 00:48:47,840 The hairies? No. They're too busy smoking dope to cause aggro. 757 00:48:49,200 --> 00:48:52,300 But the guns, though... Do you carry guns? 758 00:48:54,080 --> 00:48:57,380 Your problem is you ask all the wrong questions. 759 00:48:58,680 --> 00:49:01,350 What's the right questions? 760 00:49:01,400 --> 00:49:03,140 Heads or tails. 761 00:49:03,880 --> 00:49:05,820 So nothing matters? 762 00:49:06,880 --> 00:49:08,830 Guns matter. 763 00:49:08,880 --> 00:49:12,520 Stick one in someone's face and watch them find out who they are. 764 00:49:23,360 --> 00:49:25,560 Here. Get us some drinks. 765 00:49:39,240 --> 00:49:42,040 Four beers. I'll be back in a minute. 766 00:50:07,000 --> 00:50:09,030 Why's that? 767 00:50:12,720 --> 00:50:14,710 Pretty little thing. 768 00:50:14,760 --> 00:50:17,160 Go on now, piss off, will ya? 769 00:50:25,840 --> 00:50:27,710 You're his latest? 770 00:50:28,520 --> 00:50:31,030 I'm no-one's latest. We're friends, that's all. 771 00:50:31,080 --> 00:50:34,430 Sorry. My brother doesn't have friends. 772 00:50:34,480 --> 00:50:36,030 He always gets what he wants. 773 00:50:36,080 --> 00:50:38,080 We'll see about that. 774 00:50:38,800 --> 00:50:43,350 You either give him something he wants... or something even sweeter. 775 00:50:43,400 --> 00:50:45,590 It's a shame, you seem nice. 776 00:50:45,640 --> 00:50:47,190 Thanks. 777 00:50:47,240 --> 00:50:52,120 That's not what I meant. He'll use you, that's what he does. 778 00:51:18,560 --> 00:51:20,360 Sorry about that. 779 00:51:21,360 --> 00:51:22,830 You will be. 780 00:51:22,880 --> 00:51:25,020 I'll make it up to you. 781 00:51:27,560 --> 00:51:29,190 You're taking us to the football? 782 00:51:29,240 --> 00:51:32,030 No, I'm busy. It's a gift. Take a friend. 783 00:51:32,080 --> 00:51:34,020 Something's come up. 784 00:51:40,000 --> 00:51:43,070 Tomorrow, the Derwent Bank, then? Bloody hell. 785 00:51:43,120 --> 00:51:44,630 Aye, Jonjo gave up his tickets. 786 00:51:44,680 --> 00:51:46,950 Changed his plans as soon as he met Stewart. 787 00:51:47,000 --> 00:51:48,310 It's going to be busy. 788 00:51:48,360 --> 00:51:50,430 We have to assume they'll be armed. 789 00:51:50,480 --> 00:51:52,670 Let's just pull them in now. The whole lot. 790 00:51:52,720 --> 00:51:56,150 Him, his brother, the whole gang. Right, just pull them in. 791 00:51:56,200 --> 00:51:58,870 Before they even get a chance. We know it's them. 792 00:51:58,920 --> 00:51:59,990 We can use the drugs. 793 00:52:00,040 --> 00:52:02,190 Sir, he did admit to selling the purple hearts. 794 00:52:02,240 --> 00:52:04,430 I don't care. I want to know about guns. 795 00:52:04,480 --> 00:52:05,830 Gun. One gun. 796 00:52:05,880 --> 00:52:08,030 And even then it might have been a lucky find. 797 00:52:08,080 --> 00:52:11,230 Well, we've got to catch them with their hands on the money, on a gun. 798 00:52:11,280 --> 00:52:12,710 You're going to let them do it? 799 00:52:12,760 --> 00:52:16,160 No, I'm not. We're going to be there to stop them. 800 00:52:20,040 --> 00:52:22,070 Wait. Wait. Wait. Wait. Close your eyes. 801 00:52:22,120 --> 00:52:23,430 What are you doing? 802 00:52:23,480 --> 00:52:25,030 Just close your eyes. 803 00:52:25,080 --> 00:52:26,950 Don't come in yet. 804 00:52:29,800 --> 00:52:34,310 Right, you can come in, but just... keep your eyes closed. 805 00:52:34,360 --> 00:52:35,630 Cos it's Christmas. 806 00:52:35,680 --> 00:52:37,350 Christmas was last week. 807 00:52:37,400 --> 00:52:39,390 I was in London last week. 808 00:52:39,440 --> 00:52:41,230 Ow! 809 00:52:41,280 --> 00:52:44,080 This is our Christmas. 810 00:52:46,160 --> 00:52:47,470 Now. 811 00:52:49,720 --> 00:52:51,670 This is what you wanted, isn't it? 812 00:52:51,720 --> 00:52:53,520 Just you and me. 813 00:52:56,720 --> 00:52:58,710 So how was work? 814 00:52:58,760 --> 00:53:00,630 Ah, you know. 815 00:53:00,680 --> 00:53:03,150 Do you want to talk about it? 816 00:53:03,200 --> 00:53:05,790 Walter never wants to talk about work. 817 00:53:05,840 --> 00:53:07,310 Well, we're just... 818 00:53:07,360 --> 00:53:09,390 We're fixing to do something tomorrow, 819 00:53:09,440 --> 00:53:13,630 and I don't think it's a good idea. But the boss is... He's... 820 00:53:13,680 --> 00:53:16,080 You trust him. You know that. 821 00:53:17,840 --> 00:53:21,310 I did. But he's ill and... 822 00:53:21,360 --> 00:53:22,510 I don't know. 823 00:53:22,560 --> 00:53:24,710 You're an inspector now. 824 00:53:24,760 --> 00:53:26,110 What does that mean? 825 00:53:26,160 --> 00:53:29,160 It means it's time you were your own man. 826 00:53:31,480 --> 00:53:33,280 Is this it, Gem? 827 00:53:34,360 --> 00:53:37,960 Your life down there and away-days with me? 828 00:53:39,440 --> 00:53:43,870 Now, come on, let's eat. You get your present after. 829 00:53:43,920 --> 00:53:46,510 I don't have to go until tomorrow lunchtime. 830 00:53:46,560 --> 00:53:47,830 Right. 831 00:53:52,160 --> 00:53:53,520 What? 832 00:53:58,320 --> 00:54:00,190 I don't want this. 833 00:54:01,520 --> 00:54:04,190 Sorry, they ran out of turkey, it's chicken. 834 00:54:04,240 --> 00:54:06,790 I don't mean the food, Gem. It's just... 835 00:54:06,840 --> 00:54:09,440 This is not enough. Once a month. 836 00:54:10,480 --> 00:54:12,710 Once a fortnight maybe, if we're lucky? 837 00:54:12,760 --> 00:54:15,920 Look, I'm not... I'm not a woman! I'm not just a bit on the side! 838 00:54:17,640 --> 00:54:19,580 I'm more than that. 839 00:54:19,800 --> 00:54:20,950 Well, I mean... 840 00:54:21,000 --> 00:54:23,990 I think this is something. It's a lot to me. 841 00:54:24,040 --> 00:54:27,710 No, it's not real life, Gem. And that's what I want. 842 00:54:27,760 --> 00:54:29,910 I want that with you, and the kids, 843 00:54:29,960 --> 00:54:32,830 and maybe one day have some of our own. 844 00:54:32,880 --> 00:54:34,550 I want everything. 845 00:54:34,600 --> 00:54:37,600 So it's just girls who have to make do with being on the side? 846 00:54:38,960 --> 00:54:40,430 Leave him. 847 00:54:42,160 --> 00:54:44,990 You've got reason to, Gem. I know you don't love him. 848 00:54:45,040 --> 00:54:46,380 Do you? 849 00:54:47,800 --> 00:54:50,030 You talk about real life. This is it. 850 00:54:50,080 --> 00:54:53,510 Nobody gets it all. It's bits and pieces if you're lucky. 851 00:54:53,560 --> 00:54:54,990 That's enough for you, is it? 852 00:54:55,040 --> 00:54:57,310 It's just how it is, John. 853 00:54:57,920 --> 00:55:00,510 Go and find some slip of a thing just out of school 854 00:55:00,560 --> 00:55:02,670 if you're looking for hope and glory. 855 00:55:02,720 --> 00:55:05,230 And watch them drain from her when she finds out what men are. 856 00:55:05,280 --> 00:55:07,150 I'm not like that. 857 00:55:08,080 --> 00:55:10,950 I would never hurt you. You know that. 858 00:55:13,640 --> 00:55:16,510 Are you saying you don't love us, Gem? 859 00:55:20,320 --> 00:55:23,480 Here, now, this is what I've got to offer you. 860 00:55:25,840 --> 00:55:28,150 If anyone ever had a chance, you know it was us. 861 00:55:28,200 --> 00:55:30,540 A girl only gets one chance. 862 00:56:05,160 --> 00:56:07,350 Which one are you? Butch or Sundance? 863 00:56:07,400 --> 00:56:08,910 Look. I don't know about you, sir, 864 00:56:08,960 --> 00:56:12,160 but I'm going to be ready for them, all right? 865 00:56:12,560 --> 00:56:14,500 What's wrong, John? 866 00:56:15,520 --> 00:56:17,350 There's another magazine there, sir, 867 00:56:17,400 --> 00:56:20,000 if you fancy having a pop... Pop. 868 00:56:21,280 --> 00:56:24,320 John... What's wrong? 869 00:56:27,000 --> 00:56:30,600 She's gone. All right? She's gone to London. To him. 870 00:56:32,440 --> 00:56:34,510 I'm really sorry, John. 871 00:56:34,560 --> 00:56:36,510 ~ Are you? ~ Yes. 872 00:56:36,560 --> 00:56:39,510 Really? Well, you don't have anybody, sir. 873 00:56:39,560 --> 00:56:41,390 In fact, you don't even need anyone. 874 00:56:41,440 --> 00:56:43,670 So don't pretend you understand. All right? 875 00:56:43,720 --> 00:56:47,510 Now, come on. Let us see what you've got. 876 00:56:50,040 --> 00:56:53,430 Come on. What are you scared of? Is it the shakes? 877 00:56:53,480 --> 00:56:55,310 Is that it? 878 00:56:55,360 --> 00:56:57,590 Is it your nerves, sir? Huh? 879 00:56:57,640 --> 00:56:59,990 Is this about the bank job? Are you worried about that? 880 00:57:00,040 --> 00:57:01,550 Because that's good. You should be. 881 00:57:01,600 --> 00:57:03,870 No. I'm worried about you. 882 00:57:04,480 --> 00:57:06,950 I don't think you're up to it. 883 00:57:08,560 --> 00:57:10,910 I don't have to prove myself to you, John. 884 00:57:10,960 --> 00:57:14,860 No? I'm exactly the person you need to prove yourself to. 885 00:57:36,920 --> 00:57:38,400 Thank you. 886 00:57:40,080 --> 00:57:41,790 You've all got your cards, haven't you? 887 00:57:41,840 --> 00:57:43,430 Yes. Yes. Cards, lads. 888 00:57:43,480 --> 00:57:44,710 ~ Check. ~ Thank you. 889 00:57:44,760 --> 00:57:46,880 Serial number. 890 00:57:49,480 --> 00:57:52,150 Gun magazine, full box. 891 00:57:52,200 --> 00:57:54,830 Thank you very much. Webleys for these boys, please. 892 00:57:54,880 --> 00:57:56,390 Check. 893 00:57:56,440 --> 00:57:57,880 Check. 894 00:57:58,960 --> 00:58:00,560 Sign, please. 895 00:58:02,600 --> 00:58:04,140 Ammunition. 896 00:58:05,000 --> 00:58:07,870 ~ Morning, John. ~ Yeah. 897 00:58:07,920 --> 00:58:09,190 Make no mistake. 898 00:58:09,240 --> 00:58:12,350 Today will be a success if nobody fires a shot. All right? 899 00:58:12,400 --> 00:58:14,940 ~ All right. ~ Yes, sir. ~ Let's go. 900 00:58:24,120 --> 00:58:26,350 Guv, all the money's been taken to a safe place. 901 00:58:26,400 --> 00:58:28,990 And all the cashiers have been sent home. 902 00:58:29,040 --> 00:58:32,120 Right. Well, all my men are behind the cashiers' desks. 903 00:58:33,320 --> 00:58:35,990 I will be in the bank at all times. 904 00:58:49,800 --> 00:58:51,940 Little stiffener, lads? 905 00:58:57,040 --> 00:58:58,270 All right? 906 00:58:58,320 --> 00:59:00,950 Something's wrong. It should have happened by now. 907 00:59:01,000 --> 00:59:03,750 Well, there's another half an hour yet, isn't there? 908 00:59:03,800 --> 00:59:07,000 They'll be cutting it fine. They close at 3.00. 909 00:59:08,400 --> 00:59:10,070 Oi. Pull it together. 910 00:59:10,120 --> 00:59:11,750 Sorry, sir. 911 00:59:11,800 --> 00:59:15,470 Ignore it out there, madam. Just a little bit of... staff training. 912 00:59:15,520 --> 00:59:17,670 That's all. If you'd like to follow me. 913 00:59:17,720 --> 00:59:20,790 Your money is always safe at the Derwent. 914 00:59:36,080 --> 00:59:38,750 Shut your mouth. Get in there. Now! 915 00:59:44,680 --> 00:59:47,480 Right. Everyone on the ground. Right. 916 00:59:50,240 --> 00:59:52,950 Right. You... fill these bags. 917 00:59:53,000 --> 00:59:55,750 And don't you be thinking about putting in any of those 918 00:59:55,800 --> 00:59:58,670 bait packs in. We've done this before. 919 01:00:02,320 --> 01:00:05,420 Where's that coming from? Who's done that? 920 01:00:08,200 --> 01:00:09,990 Turn if off now! 921 01:00:10,040 --> 01:00:12,470 You! Turn it off! 922 01:00:12,520 --> 01:00:14,510 I said turn it off now! 923 01:00:14,560 --> 01:00:16,560 This is what happens. 924 01:00:18,840 --> 01:00:20,630 Damn it. 925 01:00:20,680 --> 01:00:23,630 I said turn it off! 926 01:00:23,680 --> 01:00:24,950 Here! 927 01:00:26,000 --> 01:00:27,310 Fill those bags now. 928 01:00:27,360 --> 01:00:29,230 I think they must have called it off. 929 01:00:29,280 --> 01:00:31,270 No, look. I say we sit tight. Cos you never know. 930 01:00:31,320 --> 01:00:33,790 They might even hit the bank when it's closing, sir. 931 01:00:33,840 --> 01:00:36,670 They were onto us. They must have seen the mobile units. 932 01:00:36,720 --> 01:00:38,350 You don't know that, sir. 933 01:00:38,400 --> 01:00:41,590 We're wasting our time, John. What are we thinking? 934 01:00:41,640 --> 01:00:43,150 That Burdon beat up Stewart 935 01:00:43,200 --> 01:00:45,150 because Stewart didn't want to hit this place. 936 01:00:45,200 --> 01:00:47,390 Because he was afraid it would lead back to him. 937 01:00:47,440 --> 01:00:51,740 ~ Sir, reported gunshots at Haymarket. ~ That's on Stewart's route. 938 01:00:52,240 --> 01:00:54,710 We're in the wrong bloody bank. 939 01:00:56,080 --> 01:00:57,480 Come on! 940 01:01:02,200 --> 01:01:05,150 Right, Northumbria Bank. Left onto Ward Street. 941 01:01:05,200 --> 01:01:07,870 It's in Haymarket. Left here, sir. 942 01:01:09,360 --> 01:01:11,630 Look at this. 943 01:01:11,680 --> 01:01:13,590 ~ Shit, shit. ~ It's the bloody match, isn't it? 944 01:01:13,640 --> 01:01:16,310 This is why they've done it today. 945 01:01:19,760 --> 01:01:21,560 It's gridlocked. 946 01:01:23,960 --> 01:01:26,960 Right, lads. We're on foot. Quick. Come on. 947 01:01:30,080 --> 01:01:32,840 C'mon, man. 948 01:01:43,840 --> 01:01:45,950 Armed police. Stay down! 949 01:01:46,000 --> 01:01:47,600 They've gone. 950 01:01:50,560 --> 01:01:53,760 Help! Help! Can I have some help here, please?! 951 01:02:03,640 --> 01:02:06,040 United! United! 952 01:02:08,560 --> 01:02:10,830 United! 953 01:02:10,880 --> 01:02:13,830 United! United! 954 01:02:16,360 --> 01:02:18,320 United! United! 955 01:02:23,200 --> 01:02:26,270 United! United! United! 956 01:02:26,320 --> 01:02:27,710 United! United! 957 01:02:27,760 --> 01:02:29,520 United! 958 01:02:30,600 --> 01:02:33,680 I'll get the police at St James' Park to have a look. 959 01:02:44,520 --> 01:02:47,310 ~ Newcastle got their descriptions? ~ Yeah. Yeah. And the brother. 960 01:02:47,360 --> 01:02:49,830 I've got panda cars going out to Burdon's home 961 01:02:49,880 --> 01:02:51,950 and Retford's Laundry. 962 01:02:52,640 --> 01:02:54,910 How's the lad who was shot? 963 01:02:55,400 --> 01:02:57,340 He'll be all right. 964 01:02:59,240 --> 01:03:01,040 48,000 quid gone. 965 01:03:04,360 --> 01:03:06,160 Three Sten guns. 966 01:03:06,720 --> 01:03:08,550 It's a good job we didn't come in on them. 967 01:03:08,600 --> 01:03:11,000 It would've been a bloodbath. 968 01:03:12,840 --> 01:03:14,110 Why did they dump them? 969 01:03:14,160 --> 01:03:16,390 So he could get away, unnoticed. I don't know. 970 01:03:16,440 --> 01:03:17,870 Because he can. 971 01:03:17,920 --> 01:03:20,310 He's got as many of these guns as he wants, it seems. 972 01:03:20,360 --> 01:03:24,590 Now he can tool the barrels and make his own firing pins, he has. 973 01:03:24,640 --> 01:03:25,950 A gun factory. 974 01:03:26,000 --> 01:03:28,150 Oi! Oi! Oi! Oi! 975 01:03:32,480 --> 01:03:34,220 Oi! Oi! Oi! Oi! 976 01:03:37,880 --> 01:03:39,150 Have you seen Jonjo? 977 01:03:39,200 --> 01:03:41,670 No. His brother phoned earlier. 978 01:03:42,640 --> 01:03:44,910 Told me to buy you a drink. 979 01:04:02,720 --> 01:04:04,270 Oi! Oi! Oi! Oi! 980 01:04:04,320 --> 01:04:06,660 Hey, man. Get out of my way. 981 01:04:07,560 --> 01:04:09,300 Oi! Oi! Oi! Oi! 982 01:04:17,000 --> 01:04:21,230 "Hello, Rachel. It's me, Jonjo. I got out like I said." 983 01:04:21,280 --> 01:04:22,350 Mum? 984 01:04:22,400 --> 01:04:24,350 "Just a bit quicker than I'd planned." 985 01:04:24,400 --> 01:04:25,710 Mum? 986 01:04:25,760 --> 01:04:27,550 Is that you, pet? I'll come down. 987 01:04:27,600 --> 01:04:31,200 No, no, Mum. It's all right. I'll be up in a minute. 988 01:04:34,600 --> 01:04:37,830 "I would have loved to have taken you with us, seen your face. 989 01:04:37,880 --> 01:04:39,750 "Now I know who you really are. 990 01:04:39,800 --> 01:04:42,140 "Now I know where you live." 991 01:04:48,320 --> 01:04:52,190 Hello. Is DCI Gently back yet? 992 01:04:52,240 --> 01:04:54,670 It's Rachel Coles. 993 01:04:54,720 --> 01:04:58,270 Can you get him to give us a call as soon as he gets back? 994 01:04:58,320 --> 01:05:00,260 He knows where I am. 995 01:05:56,520 --> 01:05:59,440 Stewart, you in there? 996 01:06:03,480 --> 01:06:05,190 Come out, Stewart. 997 01:06:05,240 --> 01:06:08,340 I know you must be frightened, I would be. 998 01:06:09,360 --> 01:06:11,230 I can protect you. 999 01:06:27,640 --> 01:06:28,910 Dead. 1000 01:06:37,040 --> 01:06:38,390 No. Nothing. 1001 01:06:38,440 --> 01:06:43,230 His own blood, though. That's 24-carat psychopath, isn't it? 1002 01:06:43,280 --> 01:06:46,670 I reckon he had a little thing for you. 1003 01:06:46,720 --> 01:06:48,230 ~ For me? ~ Yeah. 1004 01:06:48,280 --> 01:06:50,710 I think it takes a lot for someone to deliver their 1005 01:06:50,760 --> 01:06:52,870 dirty laundry at your doorstep. 1006 01:06:52,920 --> 01:06:54,830 And in that interview... 1007 01:06:54,880 --> 01:06:56,390 he barely looked at me. 1008 01:06:56,440 --> 01:06:59,470 And then when you came in, he just wanted to impress you. 1009 01:06:59,520 --> 01:07:02,720 All that shouting and "oi-oi-oi" and all that. 1010 01:07:03,400 --> 01:07:05,110 Is she OK? 1011 01:07:05,160 --> 01:07:06,310 She'll be all right. 1012 01:07:06,360 --> 01:07:08,670 I've called round every nick from Aberdeen to Truro, 1013 01:07:08,720 --> 01:07:09,990 there's no sign of him. 1014 01:07:10,040 --> 01:07:11,870 Find the guns, we'll find Burdon. 1015 01:07:11,920 --> 01:07:14,030 That's one relationship he won't give up on. 1016 01:07:14,080 --> 01:07:16,790 And these are all of the confirmed firearms incidents over 1017 01:07:16,840 --> 01:07:19,510 the last three years. No Sten gun. 1018 01:07:20,560 --> 01:07:23,100 What about the unconfirmed ones? 1019 01:07:23,800 --> 01:07:25,270 I reported this six month back. 1020 01:07:25,320 --> 01:07:26,830 And did the police attend? 1021 01:07:26,880 --> 01:07:29,830 Did they hell. Said it was poachers. 1022 01:07:29,880 --> 01:07:33,390 Rapid fire. That's not shotguns. 1023 01:07:33,440 --> 01:07:35,350 No. 1024 01:07:35,400 --> 01:07:37,200 Don't I know you? 1025 01:07:37,800 --> 01:07:39,600 I don't think so. 1026 01:07:42,280 --> 01:07:43,430 Rachel! 1027 01:07:43,480 --> 01:07:45,510 I want to search the whole area again. 1028 01:07:45,560 --> 01:07:47,790 The local gun clubs, the army base at Herrington. 1029 01:07:47,840 --> 01:07:50,390 He's picking up the decommissioned weapons from somewhere. 1030 01:07:50,440 --> 01:07:52,950 Guv, it's New Year's Eve, man. We are stretched to breaking. 1031 01:07:53,000 --> 01:07:54,550 We'll get the Territorials to help. 1032 01:07:54,600 --> 01:07:56,910 I'll tell you what, we'll get the groundkeeper in. 1033 01:07:56,960 --> 01:07:59,550 ~ That's funny. ~ How about that? He took a bit of a shine to Rachel. 1034 01:07:59,600 --> 01:08:01,870 "Do I know you, pet, from somewhere?" We can get him in. 1035 01:08:01,920 --> 01:08:04,230 I'm sure he'll come in. What's going on out there? 1036 01:08:04,280 --> 01:08:07,070 It's a big 'un, isn't it? Think New Year's Eve times ten. 1037 01:08:07,120 --> 01:08:09,920 There's a message from the Met there. 1038 01:08:11,880 --> 01:08:14,390 They picked up a fella in London, just bought five 1039 01:08:14,440 --> 01:08:15,910 re-commissioned Sten guns. 1040 01:08:15,960 --> 01:08:18,350 It's not just our problem now then, is it? 1041 01:08:18,400 --> 01:08:20,710 He claims he did a deal in a pub with a Geordie lad, 1042 01:08:20,760 --> 01:08:23,510 told him there were plenty more guns where these came from. 1043 01:08:23,560 --> 01:08:25,470 Finest Northumberland craftsmanship. 1044 01:08:25,520 --> 01:08:27,460 It's him. He's gone. 1045 01:08:29,200 --> 01:08:30,590 ~ You on tonight? ~ No. 1046 01:08:30,640 --> 01:08:34,340 ~ Shame, could've have been your lucky night. ~ Constable. 1047 01:08:38,840 --> 01:08:40,390 Hey. You should lose the wig. 1048 01:08:40,440 --> 01:08:43,190 ~ A lot of the blokes love a slaphead. ~ Aye, well, I'm sure they do. 1049 01:08:43,240 --> 01:08:46,030 ~ It's just, I don't like those kind of blokes. ~ What's your plan? 1050 01:08:46,080 --> 01:08:47,310 What, for the 1970s? 1051 01:08:47,360 --> 01:08:49,550 No. Tonight. 1052 01:08:49,600 --> 01:08:51,430 You've got to plan your celebrations out 1053 01:08:51,480 --> 01:08:53,830 otherwise you'll peak too early, like that lot. 1054 01:08:53,880 --> 01:08:56,590 Ah, well. That lot think it's the end of the world. 1055 01:08:56,640 --> 01:08:59,670 I certainly intend on reaching oblivion tonight. 1056 01:08:59,720 --> 01:09:01,510 The world's just beginning for me. 1057 01:09:01,560 --> 01:09:04,710 I'm a detective sergeant in the Northumberland Police Force. 1058 01:09:04,760 --> 01:09:07,230 Ten years ago, a girl like me would have been making tea. 1059 01:09:07,280 --> 01:09:09,390 That's progress, isn't it? 1060 01:09:09,440 --> 01:09:12,920 Women sergeants. It'll be jetpacks and robot dogs next. 1061 01:09:16,680 --> 01:09:20,710 Are you coming? Come on. 1062 01:09:20,760 --> 01:09:22,310 Eh? 1063 01:09:22,360 --> 01:09:24,350 A glass of warm Asti Spumante. 1064 01:09:24,400 --> 01:09:26,870 Eh? Dropping the lips on a lass at midnight. 1065 01:09:26,920 --> 01:09:29,190 Sounds a bit ritzy for me. 1066 01:09:30,160 --> 01:09:31,430 All right. 1067 01:09:31,480 --> 01:09:34,280 Anyway, I've got some thinking to do. 1068 01:09:34,760 --> 01:09:36,700 ~ Yeah. I know. ~ What? 1069 01:09:38,920 --> 01:09:40,230 I know, guv. 1070 01:09:40,280 --> 01:09:42,750 And what do you think you know? 1071 01:09:45,320 --> 01:09:46,590 Doesn't matter. 1072 01:09:46,640 --> 01:09:50,590 I just thought, for once, maybe this decade, 1073 01:09:50,640 --> 01:09:53,430 we could've had a proper conversation. 1074 01:09:53,480 --> 01:09:56,510 Let's have a conversation now. What are going to talk about? 1075 01:09:56,560 --> 01:10:00,150 Hmm... I know. Let's talk about your love life. 1076 01:10:00,200 --> 01:10:01,950 Guv, I know that you're sick. 1077 01:10:02,000 --> 01:10:04,140 I'm sick of this place. 1078 01:10:05,880 --> 01:10:07,350 You'll be, er... 1079 01:10:07,400 --> 01:10:10,550 You'll be thinking of retiring. Won't you? 1080 01:10:10,600 --> 01:10:12,710 Not being able to trust your judgment, 1081 01:10:12,760 --> 01:10:15,190 not that I understood your judgment anyway. 1082 01:10:15,240 --> 01:10:16,710 Sod off, John! 1083 01:10:16,760 --> 01:10:21,350 Now we're having a conversation. Here we are. Come on. 1084 01:10:21,400 --> 01:10:25,630 What is it? Parkinson's? That's my guess. 1085 01:10:25,680 --> 01:10:29,880 Cos that's my guess in the sweepstake that we've been having. 1086 01:10:30,400 --> 01:10:32,200 Steady as a rock. 1087 01:10:33,200 --> 01:10:36,430 Oh, it's gone, has it? Oh, good. Well, in that case, I'll sleep well. 1088 01:10:36,480 --> 01:10:38,470 Oh, good. 1089 01:10:38,520 --> 01:10:41,470 I think you've forgotten how to tell the truth. 1090 01:10:41,520 --> 01:10:43,870 In fact, I don't even think you know what it is any more. 1091 01:10:43,920 --> 01:10:47,080 It's not Parkinson's. It's MS. 1092 01:10:48,640 --> 01:10:50,590 Multiple sclerosis. 1093 01:10:50,640 --> 01:10:53,510 It affects the central nervous system. 1094 01:10:55,880 --> 01:10:57,150 Right. 1095 01:11:01,320 --> 01:11:04,750 Well, you can treat that. Can't you? Surely? I mean, these days. 1096 01:11:04,800 --> 01:11:06,880 No. There's no cure. 1097 01:11:08,240 --> 01:11:12,990 Good news is, though, I haven't had any symptoms for a while. 1098 01:11:13,040 --> 01:11:15,710 I could be symptom free for years. 1099 01:11:16,520 --> 01:11:18,460 On the other hand... 1100 01:11:22,040 --> 01:11:23,270 Am I fooling myself? 1101 01:11:23,320 --> 01:11:25,590 Hey, no. No. 1102 01:11:25,640 --> 01:11:28,180 No. You've got to stay positive. 1103 01:11:33,960 --> 01:11:36,230 Hey, come on. Come out with us. 1104 01:11:36,280 --> 01:11:39,070 Come out. Have one and then you can go. No, sod that. Stay out. 1105 01:11:39,120 --> 01:11:40,630 Get bladdered, man. 1106 01:11:40,680 --> 01:11:42,620 I'll think about it. 1107 01:12:02,000 --> 01:12:03,470 All right. 1108 01:12:23,000 --> 01:12:24,630 Get me a radio. 1109 01:12:24,680 --> 01:12:28,670 'John. Pick up. Pick up. Pick up. Pick up.' 1110 01:12:28,720 --> 01:12:30,120 Go ahead. 1111 01:12:31,360 --> 01:12:33,630 How far have you got, John? 1112 01:12:34,640 --> 01:12:36,040 Not far. 1113 01:12:37,280 --> 01:12:38,520 Guv? 1114 01:12:42,600 --> 01:12:45,190 What did the gamekeeper say to Rachel again? 1115 01:12:45,240 --> 01:12:46,710 That she looked familiar? 1116 01:12:46,760 --> 01:12:47,910 He thought he knew her. 1117 01:12:47,960 --> 01:12:50,590 He was just flirting with her, the randy old bugger. 1118 01:12:50,640 --> 01:12:53,640 What if he was confusing her with Lexie? 1119 01:12:54,200 --> 01:12:57,710 What if Lexie was there when they were testing the Sten guns? 1120 01:12:57,760 --> 01:13:00,510 So you think she's the link to the source? 1121 01:13:00,560 --> 01:13:03,470 Go back to the gamekeeper. See if this photo jogs his memory... 1122 01:13:03,520 --> 01:13:06,990 ~ Guv, man. I want to be... ~ John. John. It'll only take half an hour. 1123 01:13:07,040 --> 01:13:08,510 And if you can't get me on the radio, 1124 01:13:08,560 --> 01:13:09,950 then call me at Allinson House. 1125 01:13:10,000 --> 01:13:12,670 ~ That's where I'll be. ~ (All right.) 1126 01:13:15,960 --> 01:13:17,550 What are you looking for? 1127 01:13:17,600 --> 01:13:20,600 I don't really know, to tell you the truth. 1128 01:13:26,960 --> 01:13:28,230 Hello. 1129 01:13:29,560 --> 01:13:31,270 Inspector. 1130 01:13:31,320 --> 01:13:32,790 Thank you. 1131 01:13:33,760 --> 01:13:34,830 Hello. 1132 01:13:34,880 --> 01:13:36,270 'Right, sir. I've just come back' 1133 01:13:36,320 --> 01:13:37,470 from the gamekeeper now. 1134 01:13:37,520 --> 01:13:40,190 And you were right. He recognised Lexie from the photograph, 1135 01:13:40,240 --> 01:13:43,790 he reckons she was loitering round the grounds this last summer. 1136 01:13:43,840 --> 01:13:45,030 'With another lad.' 1137 01:13:45,080 --> 01:13:46,270 Was it Burdon? 1138 01:13:46,320 --> 01:13:48,150 Well. That's just it, sir. 1139 01:13:48,200 --> 01:13:51,700 He swears blind that he's never seen Burdon before. 1140 01:13:52,160 --> 01:13:53,700 Oh, my God. 1141 01:14:04,080 --> 01:14:05,790 Not out celebrating? 1142 01:14:05,840 --> 01:14:08,150 I'm sorry... 1143 01:14:08,200 --> 01:14:09,940 Mum never said. 1144 01:14:10,640 --> 01:14:12,030 Were we expecting you? 1145 01:14:12,080 --> 01:14:14,820 No. It's a spur of the moment thing. 1146 01:14:16,200 --> 01:14:17,910 Did you buy her that? 1147 01:14:17,960 --> 01:14:19,630 Out of your savings account? 1148 01:14:19,680 --> 01:14:21,820 All she does is sit in. 1149 01:14:23,000 --> 01:14:25,800 At least now she can do it in colour. 1150 01:14:28,360 --> 01:14:30,560 Come and talk to me, Kit. 1151 01:14:37,800 --> 01:14:41,480 You know that old tradition they've got up here, first foot? 1152 01:14:42,880 --> 01:14:46,750 First one through the door on New Year's Eve after midnight 1153 01:14:46,800 --> 01:14:50,040 either brings you good fortune or bad portent. 1154 01:14:51,560 --> 01:14:53,550 Start of a new decade. 1155 01:14:53,600 --> 01:14:55,950 You want to be careful who comes through your threshold. 1156 01:14:56,000 --> 01:14:59,230 Ten years of bad luck. You don't want that, mate. 1157 01:14:59,280 --> 01:15:02,070 You've just got to be better than the past. 1158 01:15:02,120 --> 01:15:03,860 Cheers to that. 1159 01:15:09,360 --> 01:15:11,110 Actually... 1160 01:15:11,160 --> 01:15:13,760 I only came back to check on Mum. 1161 01:15:14,480 --> 01:15:18,550 I'm actually going for a drink with some friends in the village so... 1162 01:15:18,600 --> 01:15:22,200 Yeah. You're a good lad, Kit. Don't let me keep you. 1163 01:15:26,840 --> 01:15:30,040 That girl of yours, she was daft to let you go. 1164 01:15:32,560 --> 01:15:33,960 She died. 1165 01:15:36,440 --> 01:15:39,110 She was never really my girlfriend. 1166 01:15:40,320 --> 01:15:42,510 We knew each other when we were little. 1167 01:15:42,560 --> 01:15:44,160 Yeah. I know. 1168 01:15:50,040 --> 01:15:53,040 I heard you were fostered for a few months. 1169 01:15:54,240 --> 01:15:57,040 I didn't know they put you in a home. 1170 01:15:57,440 --> 01:15:59,510 Lexie looked after me. 1171 01:16:01,320 --> 01:16:02,750 She was the only one. 1172 01:16:02,800 --> 01:16:04,150 She kept in touch. 1173 01:16:04,200 --> 01:16:06,140 I thought she was... 1174 01:16:07,960 --> 01:16:09,390 We were... 1175 01:16:09,440 --> 01:16:11,670 But she was seeing another boy? 1176 01:16:11,720 --> 01:16:14,350 Not a boy. He was... 1177 01:16:14,400 --> 01:16:16,400 Jonjo Burdon. I know. 1178 01:16:17,400 --> 01:16:20,110 And you haven't got a savings account at the Tyne & Wear. 1179 01:16:20,160 --> 01:16:21,830 Cos I checked. 1180 01:16:23,880 --> 01:16:26,150 I wish I'd checked earlier. 1181 01:16:27,800 --> 01:16:31,310 You knew they were going to hit that bank, didn't you? 1182 01:16:31,360 --> 01:16:32,830 That's why you were there. 1183 01:16:32,880 --> 01:16:35,350 I heard Lexie talking about it. 1184 01:16:38,200 --> 01:16:40,870 I thought I could stop her, but... 1185 01:16:42,960 --> 01:16:44,900 .. then he came in. 1186 01:16:46,280 --> 01:16:48,480 It's my fault she's dead. 1187 01:16:49,960 --> 01:16:51,360 I, erm... 1188 01:16:56,120 --> 01:16:58,060 You know, don't you? 1189 01:17:00,320 --> 01:17:02,790 But I need to hear it from you. 1190 01:17:03,960 --> 01:17:05,910 I read about it in the library at school. 1191 01:17:05,960 --> 01:17:09,430 Do those posh gits have any idea what they're teaching you? 1192 01:17:09,480 --> 01:17:12,220 A little knowledge, dangerous thing. 1193 01:17:13,280 --> 01:17:16,080 You wait, this thing's crazy. 1194 01:17:19,320 --> 01:17:21,150 Have they not missed it? 1195 01:17:21,200 --> 01:17:22,550 They've got dozens of them. 1196 01:17:22,600 --> 01:17:25,230 The cadets use them to march up and down the playground, 1197 01:17:25,280 --> 01:17:26,950 playing soldiers. 1198 01:17:27,000 --> 01:17:29,390 No idea they can make them work again. 1199 01:17:29,440 --> 01:17:32,600 Posh bastards. Really? 1200 01:17:41,280 --> 01:17:43,150 What are you going to do with it? 1201 01:17:43,200 --> 01:17:45,740 Nothing. It's just a bit of fun. 1202 01:18:06,120 --> 01:18:09,720 You should see what it does on the automatic setting. 1203 01:18:13,600 --> 01:18:15,630 Do you want to go again? 1204 01:18:15,680 --> 01:18:18,350 I told you, Jonjo, Kit's the best! 1205 01:18:19,920 --> 01:18:21,790 She did, you know. 1206 01:18:21,840 --> 01:18:25,350 Always going on about her little mate with the big brain. 1207 01:18:25,400 --> 01:18:27,630 Always talking about Kit. 1208 01:18:27,680 --> 01:18:31,000 Always going on about Kit. Even when we're... 1209 01:18:32,800 --> 01:18:34,430 You know. 1210 01:18:34,480 --> 01:18:35,800 So... 1211 01:18:37,160 --> 01:18:39,270 So you really did this by yourself? 1212 01:18:39,320 --> 01:18:41,260 It's not difficult. 1213 01:18:42,280 --> 01:18:46,270 I found a diagram of the firing pins, milled it myself 1214 01:18:46,320 --> 01:18:48,860 and then I unplugged the barrel. 1215 01:18:50,800 --> 01:18:53,190 So you could do more? 1216 01:18:53,240 --> 01:18:57,200 You could earn yourself some money, little big man. Girls like money. 1217 01:18:59,160 --> 01:19:02,960 I was at Allinson House too. Right dosshouse, isn't it? 1218 01:19:04,400 --> 01:19:07,400 They treat you like you're nowt, nobody. 1219 01:19:09,840 --> 01:19:14,270 But I can tell, Kit, just by looking at you, you're not nobody. 1220 01:19:14,320 --> 01:19:15,920 Are you, Kit? 1221 01:19:21,600 --> 01:19:24,240 Yeah! Wooo! Yeah! 1222 01:19:30,760 --> 01:19:33,030 So how many has he got now? 1223 01:19:33,880 --> 01:19:35,590 All of them. 1224 01:19:35,640 --> 01:19:37,950 50-odd. 1225 01:19:38,000 --> 01:19:39,790 They broke into the school. 1226 01:19:39,840 --> 01:19:42,580 Nobody will notice till term starts. 1227 01:19:44,600 --> 01:19:46,540 I came to tell you. 1228 01:19:47,760 --> 01:19:50,500 That morning I heard Lexie had died. 1229 01:19:51,600 --> 01:19:53,400 But he was there. 1230 01:19:54,720 --> 01:19:56,190 He saw me. 1231 01:19:57,920 --> 01:20:00,260 And you were letting him go. 1232 01:20:00,400 --> 01:20:03,990 So you re-commissioned 50 Sten guns for him? 1233 01:20:04,040 --> 01:20:07,520 No, I only did the first one. 1234 01:20:08,720 --> 01:20:12,630 He said he had some bloke down the docks with a machine shop, 1235 01:20:12,680 --> 01:20:14,880 he'd do the rest for him. 1236 01:20:15,960 --> 01:20:18,430 So I showed him how to do it... 1237 01:20:19,680 --> 01:20:21,880 He said he'd kill me mum. 1238 01:20:23,800 --> 01:20:25,870 He said he'd kill you. 1239 01:20:33,560 --> 01:20:35,110 I know where he is. 1240 01:20:35,160 --> 01:20:38,310 In London? You know where he's staying? 1241 01:20:38,360 --> 01:20:42,510 ~ He's not in London. You know the Raven Street estate? ~ Yeah. 1242 01:20:42,560 --> 01:20:44,100 The towers. 1243 01:20:48,200 --> 01:20:49,550 All units. All units. 1244 01:20:49,600 --> 01:20:52,710 Armed officers to Raven Street Estate, Churchill Tower, 1245 01:20:52,760 --> 01:20:54,470 please acknowledge. 1246 01:20:54,520 --> 01:20:56,390 'Roger that, sir.' 1247 01:21:20,920 --> 01:21:22,460 Sorry, Mum. 1248 01:21:35,240 --> 01:21:37,380 Did you get rid of him? 1249 01:21:49,560 --> 01:21:51,790 Food? Who was the food for? 1250 01:21:51,840 --> 01:21:54,960 You know, you did say you had somebody else to do the guns once. 1251 01:21:57,720 --> 01:21:59,510 You said you'd leave me and my mum alone 1252 01:21:59,560 --> 01:22:02,230 once I'd shown you how to do them. 1253 01:22:06,160 --> 01:22:08,350 You're a craftsman, Kit, 1254 01:22:08,400 --> 01:22:11,230 there's not many about any more. 1255 01:22:11,280 --> 01:22:14,350 His one jammed and yours never did. 1256 01:22:14,400 --> 01:22:16,830 I deserve the best, don't I? 1257 01:22:16,880 --> 01:22:18,950 Go on. Get on with it. 1258 01:22:24,040 --> 01:22:25,710 I can't do it. 1259 01:22:31,080 --> 01:22:33,310 What don't you understand, eh? 1260 01:22:33,360 --> 01:22:37,070 I said get those guns done. 1261 01:22:54,240 --> 01:22:55,380 No. 1262 01:23:01,160 --> 01:23:02,430 Do it. 1263 01:23:04,600 --> 01:23:07,590 'It seems that the New Year is the time for the young. 1264 01:23:07,640 --> 01:23:10,510 'And that the '70s will be their era.' 1265 01:23:11,920 --> 01:23:13,960 I said... do it. 1266 01:23:16,560 --> 01:23:18,030 Go on. 1267 01:23:18,080 --> 01:23:19,320 No. 1268 01:23:25,600 --> 01:23:27,630 Oi, leave him alone. 1269 01:23:27,680 --> 01:23:29,150 Why would I do that? 1270 01:23:29,200 --> 01:23:31,030 I'm here now. 1271 01:23:31,080 --> 01:23:32,390 You think I'm not serious? 1272 01:23:32,440 --> 01:23:34,430 Oh, I know you're serious. 1273 01:23:34,480 --> 01:23:37,670 So what, you've got the place surrounded, eh? 1274 01:23:37,720 --> 01:23:39,630 20 pigs lurking in the hedgerow? 1275 01:23:39,680 --> 01:23:42,350 No, no. It's just me and you, mate. 1276 01:23:43,360 --> 01:23:47,350 But I'm different from them. Because I've got nothing to lose. 1277 01:23:47,400 --> 01:23:48,590 Don't... 1278 01:23:48,640 --> 01:23:51,070 Come on. Let him go. 1279 01:23:51,120 --> 01:23:52,470 It's not his fault. 1280 01:23:52,520 --> 01:23:56,110 It's nobody's fault. Don't you get it? It's the future. 1281 01:23:56,160 --> 01:23:59,790 And there's no place for little kids. Or old men. 1282 01:24:05,560 --> 01:24:07,360 Come on. Come on. 1283 01:24:08,960 --> 01:24:11,360 I hadn't finished the barrel. 1284 01:24:12,600 --> 01:24:14,240 I can't see. 1285 01:24:16,240 --> 01:24:17,880 I cannae see. 1286 01:24:19,520 --> 01:24:21,660 Just an ambulance, Kit. 1287 01:24:26,360 --> 01:24:27,720 Edith. 1288 01:24:29,800 --> 01:24:31,030 George. 1289 01:24:31,080 --> 01:24:32,910 Time to go to bed. 1290 01:24:32,960 --> 01:24:34,630 I fell asleep. 1291 01:24:46,360 --> 01:24:47,950 Where's Kit? 1292 01:24:48,000 --> 01:24:50,140 I'm taking care of him. 1293 01:24:51,800 --> 01:24:53,540 Happy New Year. 1294 01:25:05,960 --> 01:25:07,700 It's your boss. 1295 01:25:08,720 --> 01:25:10,390 Hello. 1296 01:25:10,440 --> 01:25:14,070 John, I'm at the McDonald House. I need you here now. 1297 01:25:14,120 --> 01:25:17,190 Guv, please tell me that you are joking? 1298 01:25:17,240 --> 01:25:21,070 I wish I was. John, come alone. 1299 01:25:21,120 --> 01:25:23,880 All right. All right. 1300 01:25:42,600 --> 01:25:44,470 Are you all right? 1301 01:25:46,520 --> 01:25:48,030 Is Burdon going to be OK? 1302 01:25:48,080 --> 01:25:50,870 Well, he'll be well enough to stand trial. 1303 01:25:50,920 --> 01:25:53,430 Don't think he's going to regain his sight, though. 1304 01:25:53,480 --> 01:25:55,880 I hadn't finished the barrel. 1305 01:26:00,440 --> 01:26:02,840 I never meant to hurt anyone. 1306 01:26:08,080 --> 01:26:12,030 Hey, come on, eh? What are you crying for? 1307 01:26:12,080 --> 01:26:13,820 I'm not crying. 1308 01:26:23,120 --> 01:26:25,460 I just want to put it right. 1309 01:26:26,560 --> 01:26:28,310 But I can't now. 1310 01:26:28,360 --> 01:26:29,900 No-one can. 1311 01:26:37,800 --> 01:26:39,070 Guv... 1312 01:26:41,640 --> 01:26:43,390 We need to call this in. 1313 01:26:43,440 --> 01:26:45,550 I know what you're thinking. 1314 01:26:45,600 --> 01:26:49,360 I'm not sending him to prison, John. I'm not. I can't. 1315 01:26:50,560 --> 01:26:53,870 We can sort this out. He's only linked to the one gun. 1316 01:26:53,920 --> 01:26:56,110 The others were tooled by some bloke in the docks. 1317 01:26:56,160 --> 01:26:57,390 ~ We'll go after him. ~ Guv! 1318 01:26:57,440 --> 01:26:59,750 He's just a silly kid who fell in love. 1319 01:26:59,800 --> 01:27:03,300 Guv, you're preaching to the converted here, but... 1320 01:27:10,240 --> 01:27:11,830 Right. 1321 01:27:11,880 --> 01:27:15,040 Do whatever it is you need to do and then we'll call it in. 1322 01:27:16,520 --> 01:27:18,110 Are you sure about this, John? 1323 01:27:18,160 --> 01:27:21,160 Yes. Of course. Just do it quickly, please. 1324 01:27:42,120 --> 01:27:45,750 Done. The kid's name's nowhere near the charge sheet. 1325 01:27:45,800 --> 01:27:47,270 Thank you. 1326 01:27:50,320 --> 01:27:53,670 How did you know the gun wouldn't work, sir? 1327 01:27:53,720 --> 01:27:55,120 I didn't. 1328 01:27:58,360 --> 01:28:02,670 There's talk about you taking your pension. Had enough? 1329 01:28:02,720 --> 01:28:06,270 I shall need your help if I'm going to keep on doing this job. 1330 01:28:06,320 --> 01:28:07,460 If? 1331 01:28:08,480 --> 01:28:10,550 I need to do this job. 1332 01:28:13,320 --> 01:28:15,860 You're not going anywhere, then? 1333 01:28:17,920 --> 01:28:19,520 No-one else would have you. 97722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.