All language subtitles for Home on the Range-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,128 --> 00:00:11,617 Hyah! 2 00:00:11,661 --> 00:00:12,787 ♪ Out in the land ♪ 3 00:00:12,829 --> 00:00:15,356 ♪ Where the men are tough as cactus ♪ 4 00:00:15,399 --> 00:00:17,923 ♪ Out in the land where the wild, wild west was won ♪ 5 00:00:17,968 --> 00:00:19,732 Uhh! Ahh... 6 00:00:19,770 --> 00:00:21,634 ♪ Out in the land of the desperado ♪ 7 00:00:21,671 --> 00:00:23,536 ♪ lf you're soft as an avocado ♪ 8 00:00:23,573 --> 00:00:25,542 ♪ Yee-haw! You're guacamole, son ♪ 9 00:00:25,576 --> 00:00:27,805 ♪ Oh, home, this ain't it, pal ♪ 10 00:00:27,844 --> 00:00:29,572 ♪ Home, home, home on the range ♪ 11 00:00:29,612 --> 00:00:31,603 ♪ Home, home, better go git, pal ♪ 12 00:00:31,647 --> 00:00:34,115 ♪ You ain't home on the range ♪ 13 00:00:34,150 --> 00:00:36,984 ♪ Out in the land where the weak are target practice ♪ 14 00:00:37,020 --> 00:00:38,987 ♪ Out in the land where they shoot the mild and meek ♪ 15 00:00:39,021 --> 00:00:41,286 Ooh! Aah! 16 00:00:41,323 --> 00:00:43,620 ♪ Out where the bad are a whole lot badder ♪ 17 00:00:43,658 --> 00:00:45,628 ♪ lf you're the type with a nervous bladder ♪ 18 00:00:45,662 --> 00:00:48,959 ♪ Yip! Yow! Your saddle's gonna reek ♪ 19 00:00:48,997 --> 00:00:51,466 ♪ 'Cause you ain't home on the range ♪ 20 00:00:51,500 --> 00:00:53,832 ♪ Cowboy, you're really up a creek ♪ 21 00:00:53,869 --> 00:00:55,665 ♪ Home, home, home on the range ♪ 22 00:00:55,703 --> 00:00:57,638 ♪ Home, home, home on the range ♪ 23 00:00:57,673 --> 00:00:59,401 ♪ Home, home, home on the range ♪ 24 00:00:59,440 --> 00:01:01,466 Howdy, sheriff! 25 00:01:10,351 --> 00:01:12,843 Home on the range. 26 00:01:12,888 --> 00:01:16,912 Once upon a time, l had a home on the range. 27 00:01:16,956 --> 00:01:19,756 But not anymore. 28 00:01:19,794 --> 00:01:23,594 Well, it's no use cryin' over spilled milk. 29 00:01:23,632 --> 00:01:26,098 Speakin' of which, that's me. 30 00:01:26,133 --> 00:01:27,531 l'm the cow. 31 00:01:28,735 --> 00:01:30,201 Yeah, they're real. 32 00:01:30,236 --> 00:01:32,228 Quit staring. 33 00:01:32,272 --> 00:01:34,672 l'm sort of between homes right now. 34 00:01:34,707 --> 00:01:36,504 l lost my old place... 35 00:01:36,542 --> 00:01:40,377 thanks to the meanest bunch of cattle rustlers in the west-- 36 00:01:40,414 --> 00:01:44,179 Alameda Slim and the Willie Brothers gang. 37 00:01:44,217 --> 00:01:46,880 ♪ Ooh-ee ♪ 38 00:01:50,324 --> 00:01:52,882 Somehow, they stole the whole herd... 39 00:01:52,924 --> 00:01:54,482 right out from under our noses... 40 00:01:54,526 --> 00:01:58,293 and then they disappeared without a trace. 41 00:02:02,267 --> 00:02:04,234 After that... 42 00:02:04,268 --> 00:02:07,966 poor old Abner couldn't afford to keep the place... 43 00:02:08,006 --> 00:02:10,598 or me, either, for that matter. 44 00:02:14,713 --> 00:02:17,375 Well, no matter how bad things get... 45 00:02:17,415 --> 00:02:20,178 there's probably somebody worse off. 46 00:02:23,454 --> 00:02:25,319 That guy, for instance. 47 00:02:25,356 --> 00:02:26,880 Hey, Maggie. 48 00:02:26,924 --> 00:02:28,891 Take a look at your new home. 49 00:02:28,925 --> 00:02:32,191 Hey! A dairy farm? 50 00:02:32,229 --> 00:02:34,560 Now we're talkin'! 51 00:02:34,597 --> 00:02:37,430 Hope it's not one of them fat-free places. 52 00:02:40,003 --> 00:02:42,063 ♪ l know a place ♪ 53 00:02:42,106 --> 00:02:44,665 ♪ Pretty as pie ♪ 54 00:02:44,707 --> 00:02:46,368 ♪ Out where the river bend ♪ 55 00:02:46,408 --> 00:02:49,173 ♪ Hits up with the end of the sky ♪ 56 00:02:49,212 --> 00:02:51,646 ♪ lt's left of Nebraska ♪ 57 00:02:51,681 --> 00:02:54,150 ♪ And over a crest ♪ 58 00:02:54,184 --> 00:02:58,311 ♪ On a little Patch of Heaven way out west ♪ 59 00:02:58,352 --> 00:03:00,548 ♪ Everything's green ♪ 60 00:03:00,589 --> 00:03:02,887 ♪ Know what l mean? ♪ 61 00:03:02,924 --> 00:03:04,788 ♪ Darlin', it's quite the sweetest sight ♪ 62 00:03:04,825 --> 00:03:07,589 ♪ That you ever done seen ♪ 63 00:03:07,628 --> 00:03:10,095 ♪ Ain't nothin' much out there ♪ 64 00:03:10,130 --> 00:03:12,157 ♪ Just life at its best ♪ 65 00:03:12,200 --> 00:03:17,433 ♪ On a little Patch of Heaven way out west ♪ 66 00:03:17,472 --> 00:03:19,631 ♪ Bees by the dozen ♪ 67 00:03:19,673 --> 00:03:22,370 ♪ Are buzzin' real peaceful ♪ 68 00:03:22,410 --> 00:03:25,401 ♪ Every bluebonnet, doggone it, smells nice ♪ 69 00:03:26,947 --> 00:03:29,176 ♪ Even the tumblin' tumbleweed ♪ 70 00:03:29,215 --> 00:03:31,149 ♪ Slows down to match your speed ♪ 71 00:03:31,184 --> 00:03:34,675 ♪ On my tiny half an acre of paradise ♪ 72 00:03:34,720 --> 00:03:37,212 ♪ Darlin', l swear ♪ 73 00:03:37,258 --> 00:03:39,657 ♪ Once you been there ♪ 74 00:03:39,693 --> 00:03:41,990 ♪ There ain't a view beneath the blue ♪ 75 00:03:42,027 --> 00:03:44,360 ♪ That could ever compare ♪ 76 00:03:44,396 --> 00:03:47,058 ♪ The only thing missing ♪ 77 00:03:47,099 --> 00:03:49,398 ♪ ls you as my guest ♪ 78 00:03:49,436 --> 00:03:53,804 ♪ On a little Patch of Heaven way out west ♪ 79 00:03:53,840 --> 00:03:56,568 ♪ Why don't you come visit? ♪ 80 00:03:56,607 --> 00:04:00,908 ♪ There's room in the nest ♪ 81 00:04:00,946 --> 00:04:03,072 ♪ On that little Patch of Heaven ♪ 82 00:04:03,114 --> 00:04:08,074 ♪ Way out we-e-e-e... ♪ 83 00:04:10,188 --> 00:04:12,486 ♪ ...e-e-e-est ♪ 84 00:04:13,725 --> 00:04:16,695 Wah! Aaah! Ooh! Uhh! 85 00:04:16,729 --> 00:04:18,160 Oh! Uhh! 86 00:04:19,363 --> 00:04:20,762 Hey, that's my boy. 87 00:04:20,797 --> 00:04:22,356 Can hog! Can hog! 88 00:04:22,400 --> 00:04:24,026 Don't yell at me. 89 00:04:24,067 --> 00:04:25,900 Oh. The call of duty. 90 00:04:25,937 --> 00:04:27,994 Why don't you handle this one, Grace? 91 00:04:28,037 --> 00:04:31,405 lt's time l gave you more responsibility on the farm. 92 00:04:31,441 --> 00:04:33,601 Really? 93 00:04:33,642 --> 00:04:36,441 Thanks, Mrs. C. l'll make you proud. 94 00:04:36,480 --> 00:04:37,606 Can hog! Can hog! 95 00:04:37,647 --> 00:04:39,204 Get off my case, little cocktail wieners! 96 00:04:39,248 --> 00:04:40,409 Whoa, whoa! 97 00:04:40,449 --> 00:04:43,213 l'm sensing a lot of negative energy here. 98 00:04:43,253 --> 00:04:45,550 That's our can, and Jeb took it. 99 00:04:45,587 --> 00:04:47,887 And now he says it's his can. 100 00:04:47,924 --> 00:04:50,584 Now, let's not play the shame and blame game. 101 00:04:50,625 --> 00:04:55,290 This is an organic problem, and there's a holistic solution. 102 00:04:55,330 --> 00:05:00,359 You don't get this whole farm concept, do you, sister? 103 00:05:00,403 --> 00:05:01,630 Kill the goat! 104 00:05:05,407 --> 00:05:08,102 -Give it! -Get the can! 105 00:05:08,143 --> 00:05:11,772 -Ahem. -We're sorry, Mrs. Caloway. 106 00:05:11,813 --> 00:05:14,838 Piggies, why can't you leave Jeb alone? 107 00:05:14,882 --> 00:05:16,111 Yeah! Why can't you? 108 00:05:16,151 --> 00:05:18,948 The poor old goat needs peace and quiet. 109 00:05:18,986 --> 00:05:20,386 That's right! l need it! 110 00:05:20,422 --> 00:05:23,151 So, run along, and take your can with you. 111 00:05:23,190 --> 00:05:24,713 Yeah, you take that can and-- 112 00:05:24,758 --> 00:05:26,419 Hey! Whoa! Come back here, you little bacon bits! 113 00:05:26,460 --> 00:05:30,227 Jeb, don't you have enough cans of your own? 114 00:05:30,265 --> 00:05:32,891 Uh, no, not really. 115 00:05:32,932 --> 00:05:35,765 l'd be happy to take her in, Abner. 116 00:05:35,802 --> 00:05:38,635 There's always room for one more. 117 00:05:38,671 --> 00:05:40,139 Well, thanks, Pearl. 118 00:05:40,174 --> 00:05:41,834 l gotta warn you, though. 119 00:05:41,874 --> 00:05:44,501 She's--heh heh-- she's a bit headstrong. 120 00:05:44,543 --> 00:05:46,604 Oh, now, don't you worry, Abner. 121 00:05:46,647 --> 00:05:48,910 l'm sure she'll fit right in. 122 00:05:48,948 --> 00:05:51,576 So long, Pearl. You take care, now. 123 00:05:51,617 --> 00:05:55,245 Mrs. Caloway! Oh! Mrs. Caloway! Mrs. Calo-- 124 00:05:55,287 --> 00:06:00,155 Mrs. Caloway, there's a newcomer at the gate. 125 00:06:00,191 --> 00:06:02,319 -Not now, Audrey. -But it's a great big-- 126 00:06:02,360 --> 00:06:05,158 Everybody? This here is Maggie. 127 00:06:10,501 --> 00:06:13,493 Three-time winner of the Golden Udder Award... 128 00:06:13,537 --> 00:06:17,030 and the original Miss Happy Heifer. 129 00:06:17,075 --> 00:06:19,168 A show cow? 130 00:06:19,210 --> 00:06:20,872 On Patch of Heaven? 131 00:06:34,224 --> 00:06:37,192 Now, l want y'all to make her feel right at home. 132 00:06:37,226 --> 00:06:39,024 You hear me? 133 00:06:39,062 --> 00:06:41,190 Hey, thanks, everybody. 134 00:06:41,232 --> 00:06:44,358 lt's great to be here in Patch of Heaven. 135 00:06:44,399 --> 00:06:46,527 Now, don't everybody speak at one time. 136 00:06:46,569 --> 00:06:48,729 What is this, the frozen food section? 137 00:06:50,540 --> 00:06:51,871 ls this thing on? 138 00:06:53,076 --> 00:06:56,010 Ahem. Good morning, uh, Margaret. 139 00:06:56,045 --> 00:06:57,511 What a wonderful surprise... 140 00:06:57,546 --> 00:07:00,036 to find a fellow bovine joining the ranks. 141 00:07:00,081 --> 00:07:01,310 Phony. 142 00:07:01,350 --> 00:07:02,477 Ooh! 143 00:07:02,519 --> 00:07:04,314 -l'm Mrs. Caloway. -Hi. 144 00:07:04,353 --> 00:07:07,082 -And this is Grace. -Hi. 145 00:07:07,121 --> 00:07:10,090 No applause and trophies here, l'm afraid. 146 00:07:10,124 --> 00:07:12,752 Just the fruits of our good, honest labor. 147 00:07:12,793 --> 00:07:13,920 Hi. 148 00:07:13,962 --> 00:07:16,259 Workin' stiffs, huh? 149 00:07:16,297 --> 00:07:18,423 Boy, l remember those days. 150 00:07:18,466 --> 00:07:22,664 Wow! You're the biggest cow l have ever saw. 151 00:07:22,703 --> 00:07:25,433 Well, if you're in charge, l'll take that as a compliment. 152 00:07:25,473 --> 00:07:26,599 -Uh-- -And if you're not... 153 00:07:26,641 --> 00:07:28,166 l guess l'll just have to sit on you. 154 00:07:28,210 --> 00:07:30,005 Mom! 155 00:07:30,043 --> 00:07:31,806 Hey, l'm only kidding! 156 00:07:31,845 --> 00:07:35,747 Say, what is this you've got jammed up in your ear? 157 00:07:35,782 --> 00:07:37,182 Whoa! 158 00:07:37,218 --> 00:07:39,777 Here, have an apple, kid. 159 00:07:39,819 --> 00:07:41,752 Don't go near any luaus, though. 160 00:07:41,787 --> 00:07:43,618 Wait a minute. 161 00:07:43,656 --> 00:07:45,887 l got somethin' stuck in my ear. 162 00:07:47,426 --> 00:07:49,394 This one's for me. 163 00:07:50,729 --> 00:07:52,628 Ahh! That was good. 164 00:07:52,664 --> 00:07:54,097 Awesome! 165 00:07:54,133 --> 00:07:56,101 Do it again! Do it again! 166 00:07:56,135 --> 00:07:59,365 Come on, come on! Do it again! Do it again! 167 00:07:59,404 --> 00:08:01,771 Oh! That's so cool! 168 00:08:01,807 --> 00:08:03,967 Maggie's some fun, isn't she? 169 00:08:04,008 --> 00:08:06,443 Ohh. Teaching pigs to throw food. 170 00:08:06,478 --> 00:08:08,468 As if they weren't sloppy enough. 171 00:08:08,513 --> 00:08:11,210 l'm goin' long! 172 00:08:13,185 --> 00:08:15,345 Heh heh heh. 173 00:08:15,386 --> 00:08:16,614 Ohh! 174 00:08:25,697 --> 00:08:28,164 Whoa! Whoa! 175 00:08:28,198 --> 00:08:30,928 Dagnabit, Buck, slow down! 176 00:08:30,968 --> 00:08:34,767 OK, who's up for a game of tin-can tag? 177 00:08:34,805 --> 00:08:36,397 Hey! That can is a family heirloom. 178 00:08:36,440 --> 00:08:40,274 Whoever wins is gettin' a free tetanus shot! OK? 179 00:08:40,309 --> 00:08:41,469 Superstar comin' through! 180 00:08:43,113 --> 00:08:44,272 Awesome! 181 00:08:44,313 --> 00:08:48,182 -No autographs, please. -l got your autograph, pal! Ow! 182 00:08:48,218 --> 00:08:49,616 Who's the hotshot? 183 00:08:49,652 --> 00:08:52,644 -Oh, it's Buck. -Puh! City slicker. 184 00:08:52,687 --> 00:08:55,952 Oh! Whoa! Whoa! Dagnabit, Buck! 185 00:08:55,992 --> 00:08:58,858 Take it easy. This ain't no rodeo. 186 00:08:58,894 --> 00:09:01,488 Why, good morning, Sam. Heh heh. 187 00:09:01,530 --> 00:09:04,088 ls that ornery horse gettin' away from you again? 188 00:09:04,131 --> 00:09:06,033 Oh, uh, howdy, Pearl. 189 00:09:06,068 --> 00:09:09,093 l came out to bring you another bank notice. 190 00:09:09,137 --> 00:09:10,537 This one'll be the last. 191 00:09:10,573 --> 00:09:12,631 You know, every time l get a weak harvest... 192 00:09:12,674 --> 00:09:14,538 they send me one of these here notices. 193 00:09:14,575 --> 00:09:16,202 They'll get their money soon enough. 194 00:09:16,243 --> 00:09:19,610 lt's a whole new shootin' match now, Pearl. 195 00:09:19,648 --> 00:09:21,672 The bank's callin' in everybody's debt. 196 00:09:21,716 --> 00:09:23,876 They're losin' money somethin' fierce... 197 00:09:23,917 --> 00:09:25,713 with all the cattlemen goin' under. 198 00:09:25,752 --> 00:09:27,812 l'm tellin' you, if they don't get their money in three days... 199 00:09:27,855 --> 00:09:29,981 they're gonna auction off Patch of Heaven. 200 00:09:30,024 --> 00:09:31,889 What? 201 00:09:31,925 --> 00:09:33,483 No. 202 00:09:33,527 --> 00:09:36,086 But...they can't take my place. 203 00:09:36,129 --> 00:09:39,326 Why, l've been here through twisters, blizzards. 204 00:09:39,365 --> 00:09:41,128 Sam, uh... 205 00:09:41,167 --> 00:09:44,296 Sam, this is my home. 206 00:09:45,839 --> 00:09:49,638 l'm sorry, Pearl. l'm truly sorry. 207 00:09:49,676 --> 00:09:53,044 Yeah, well... 208 00:09:53,080 --> 00:09:56,674 ''sorry'' just ain't gonna save my farm. 209 00:10:00,552 --> 00:10:03,612 Well, Buck, l hope you're proud of yourself. 210 00:10:03,655 --> 00:10:06,351 As a matter of fact, l am. Thank you for checking. 211 00:10:09,027 --> 00:10:13,554 You know, Pearl, it don't have to be this way. 212 00:10:13,598 --> 00:10:16,362 You've got the best livestock in the county. 213 00:10:16,400 --> 00:10:17,766 All you gotta do... 214 00:10:17,803 --> 00:10:20,033 is just sell off a few of these critters-- 215 00:10:20,072 --> 00:10:21,538 Stop right there, Sam. 216 00:10:21,572 --> 00:10:24,540 They're family. You don't sell family. 217 00:10:24,574 --> 00:10:25,872 Ho-ho-hold your horses, Pearl. 218 00:10:25,910 --> 00:10:28,037 Now you get, before l start using words... 219 00:10:28,079 --> 00:10:30,411 no good woman should ever use. 220 00:10:30,448 --> 00:10:33,110 -Don't bust your gusset, woman! -Go on, Sam! 221 00:10:33,150 --> 00:10:36,277 lt is still my property! Now get! 222 00:10:36,319 --> 00:10:38,014 l said, get! 223 00:10:38,054 --> 00:10:40,580 l was just tryin' to help! 224 00:10:47,264 --> 00:10:49,390 Oh. Oh. 225 00:10:49,432 --> 00:10:53,198 That sure took the starch right out of me. 226 00:11:02,910 --> 00:11:04,572 l am sorry, girls. 227 00:11:04,613 --> 00:11:08,845 l'm just plum out of ideas. 228 00:11:19,293 --> 00:11:20,093 Well, l think we all know what happens now. 229 00:11:20,093 --> 00:11:22,755 Well, l think we all know what happens now. 230 00:11:22,796 --> 00:11:25,392 -Uh, Jeb, don't start. -Now we all get eaten. 231 00:11:25,433 --> 00:11:26,900 -Jeb? -What? What? 232 00:11:26,935 --> 00:11:29,129 You don't think people in town eat animals? 233 00:11:29,170 --> 00:11:31,797 But who would eat a chicken? Heh heh. 234 00:11:31,838 --> 00:11:34,602 Come on, guys. There must be something we can do. 235 00:11:34,641 --> 00:11:36,633 What? What could we do? 236 00:11:36,677 --> 00:11:38,506 Ohh... 237 00:11:38,544 --> 00:11:41,742 -This just isn't fair. -Fair! 238 00:11:41,782 --> 00:11:43,749 Good call, Curly! 239 00:11:43,783 --> 00:11:45,149 -Ollie. -Ollie. 240 00:11:45,185 --> 00:11:47,119 Uh, what is? 241 00:11:47,153 --> 00:11:49,644 Listen. What would you say if l told you... 242 00:11:49,688 --> 00:11:52,453 that you could win big money-- 243 00:11:52,491 --> 00:11:55,255 and see beautiful downtown Chugwater-- 244 00:11:55,294 --> 00:11:57,524 if you went to the County Fair? 245 00:11:57,563 --> 00:11:59,030 Ohh. 246 00:11:59,064 --> 00:12:00,827 Thank you for your input, but-- 247 00:12:00,866 --> 00:12:03,097 Come on! Let the new cow talk! 248 00:12:03,137 --> 00:12:05,830 New cow! New cow! New cow! 249 00:12:05,869 --> 00:12:10,170 Come on, Mrs. C. You've got a real good-lookin' bunch here. 250 00:12:10,209 --> 00:12:11,937 l see some real potential. 251 00:12:11,976 --> 00:12:13,466 Aw, shucks. 252 00:12:13,512 --> 00:12:15,478 Now, the fair is two weeks away. 253 00:12:15,512 --> 00:12:18,346 l say we go to town, butter up that sheriff's horse... 254 00:12:18,383 --> 00:12:20,510 and get him to give us more time. 255 00:12:20,552 --> 00:12:22,782 What are we waitin' for, Maggie? Let's go. 256 00:12:22,821 --> 00:12:25,288 That's right. What do you say, Caloway? 257 00:12:25,322 --> 00:12:28,314 Bah! Absolutely not. 258 00:12:28,357 --> 00:12:30,690 l will not abandon Pearl in her hour of need... 259 00:12:30,727 --> 00:12:32,059 for such a ridiculous plan. 260 00:12:32,096 --> 00:12:35,223 She would be devastated if she found us missing. 261 00:12:35,265 --> 00:12:37,528 As far as l'm concerned, that's not an option. 262 00:12:37,567 --> 00:12:40,537 All right. Suit yourself. 263 00:12:40,571 --> 00:12:44,131 Come on, Grace. We've got a farm to save. 264 00:12:46,743 --> 00:12:50,007 Oh, you'll have to excuse her. She's just a little tense. 265 00:12:50,047 --> 00:12:53,742 Tense. What's her specialty, sour cream? 266 00:12:55,619 --> 00:12:57,610 Going to town. 267 00:12:57,654 --> 00:13:00,143 Of all the ill-conceived i-- 268 00:13:03,692 --> 00:13:06,593 Now, don't look at me so crossly. 269 00:13:06,628 --> 00:13:08,062 l know what you're going to say-- 270 00:13:08,097 --> 00:13:10,087 that Maggie and Grace will need someone... 271 00:13:10,131 --> 00:13:11,529 with my eye for detail... 272 00:13:11,565 --> 00:13:15,525 to keep them on the straight and narrow. 273 00:13:15,570 --> 00:13:18,504 Say no more. l'll go. 274 00:13:18,539 --> 00:13:21,406 Now, tut tut. No mushy good-byes, my little ones. 275 00:13:21,442 --> 00:13:25,106 You know how l get about overly emotional displays. 276 00:13:25,146 --> 00:13:26,942 Ahem. Ladies? 277 00:13:28,115 --> 00:13:29,445 Mrs. C. 278 00:13:29,483 --> 00:13:33,716 Well, what made you change your mind? 279 00:13:33,755 --> 00:13:36,517 -l'd rather not talk about it. -lt's a chick thing. 280 00:13:39,726 --> 00:13:41,216 Good luck, girls! 281 00:13:41,261 --> 00:13:43,230 -See ya! -Bye! 282 00:13:43,264 --> 00:13:46,993 -They're stew meat. -Hurry back! 283 00:14:00,045 --> 00:14:02,639 ♪ She'll be comin' 'round the mountain ♪ 284 00:14:02,682 --> 00:14:04,705 ♪ She'll be comin' 'round the mountain ♪ 285 00:14:04,750 --> 00:14:06,616 ♪ She'll be comin' 'round... ♪ 286 00:14:06,653 --> 00:14:08,415 She better hurry up around that mountain... 287 00:14:08,453 --> 00:14:10,215 'cause l cannot take this much longer. 288 00:14:10,254 --> 00:14:12,622 Maggie, may l be frank? 289 00:14:12,659 --> 00:14:15,558 Only if you let me wear the hat. 290 00:14:15,593 --> 00:14:19,587 Ahem. Lowbrow remarks may work for you... 291 00:14:19,631 --> 00:14:22,792 but we prefer the gentle approach. 292 00:14:22,832 --> 00:14:25,301 Well, she better stick a sock in it soon. 293 00:14:25,336 --> 00:14:28,237 The vultures are starting to circle. 294 00:14:29,606 --> 00:14:31,768 Hey, she's not dying! 295 00:14:31,809 --> 00:14:35,004 You sure? We could wait around! 296 00:14:35,045 --> 00:14:37,844 ♪ ...no, nothing, when she sees Grandma ♪ 297 00:14:37,882 --> 00:14:39,782 ♪ No more food for her ♪ 298 00:14:39,817 --> 00:14:41,613 We'll keep you posted! 299 00:14:41,651 --> 00:14:42,879 False alarm, Clem! 300 00:14:42,920 --> 00:14:44,750 Roger dodger, out like the wind! 301 00:14:44,788 --> 00:14:47,621 Hey, Maggie, Mrs. C? How do we find... 302 00:14:47,657 --> 00:14:49,592 the sheriff's office when we get into town? 303 00:14:49,626 --> 00:14:51,253 Elementary, my dear Grace. 304 00:14:51,294 --> 00:14:53,421 lf we find Buck, we find the sheriff. 305 00:14:53,463 --> 00:14:56,556 That horse is a legend in his own mind. 306 00:14:56,598 --> 00:14:58,534 Ah ha ha ha ha! 307 00:14:58,534 --> 00:15:00,169 Ah ha ha ha ha! 308 00:15:13,548 --> 00:15:15,949 So, you think you got the drop on me? 309 00:15:15,985 --> 00:15:17,281 Well, think again. 310 00:15:17,318 --> 00:15:18,615 Wahoo! 311 00:15:18,653 --> 00:15:20,347 Wah! Wah! 312 00:15:20,387 --> 00:15:22,049 Wah! 313 00:15:22,090 --> 00:15:23,853 Yah-hoo! Hyah! 314 00:15:26,893 --> 00:15:28,554 Hmm. 315 00:15:28,596 --> 00:15:29,857 Wooh! 316 00:15:31,599 --> 00:15:32,793 Aah! 317 00:15:36,269 --> 00:15:39,568 Haaay! Jump back! Kiss myself! 318 00:15:39,606 --> 00:15:43,337 Buck. Earth to Buck? Buck! 319 00:15:43,377 --> 00:15:45,776 lt's your move. 320 00:15:52,418 --> 00:15:54,249 Ohh...great. 321 00:15:55,887 --> 00:15:58,756 You were sleep-fighting again. Almost threw a shoe. 322 00:15:58,792 --> 00:16:00,316 Ohh. Sorry. Heh. 323 00:16:00,360 --> 00:16:03,416 lt just--it seems like all the other horses... 324 00:16:03,460 --> 00:16:06,022 are out there fighting bad guys and takin' names! 325 00:16:08,266 --> 00:16:10,532 Uhh! Who put this here? 326 00:16:10,570 --> 00:16:12,798 Oh, Buck, this ain't no Dodge City... 327 00:16:12,837 --> 00:16:15,031 but we get our share of excitement. 328 00:16:15,073 --> 00:16:16,597 Hey, sheriff! 329 00:16:16,641 --> 00:16:19,906 Been waitin' a long time to give you this! 330 00:16:19,944 --> 00:16:21,104 Telegram! 331 00:16:21,145 --> 00:16:24,206 Oh, howdy, Morse. What you got there? 332 00:16:24,249 --> 00:16:26,580 Hmm. ''Got Evil Eye Joe. Stop. 333 00:16:26,617 --> 00:16:28,848 ''Bringing him today. Stop. 334 00:16:28,887 --> 00:16:31,650 Have money ready. Signed, Rico.'' 335 00:16:33,156 --> 00:16:36,924 Ha! Oh, yeah! Rico caught another one already. 336 00:16:36,961 --> 00:16:39,257 Might as well give him the key to my safe. 337 00:16:39,295 --> 00:16:41,423 You hear that, Rusty? Rico's comin'. 338 00:16:41,465 --> 00:16:44,195 Yeah, Rico. l'm old. l ain't deaf. 339 00:16:44,233 --> 00:16:45,758 Boy, wouldn't that be the life? 340 00:16:45,803 --> 00:16:48,169 Ridin' with Rico, cleanin' up the west. 341 00:16:48,205 --> 00:16:51,070 Kickin' bad-guy behind! Whoo! Wah-yah! 342 00:16:51,105 --> 00:16:54,338 Watch out, sucker! 343 00:17:00,282 --> 00:17:02,877 All right, girls. We're goin' in. 344 00:17:02,918 --> 00:17:07,183 Look! There's no fences. 345 00:17:07,221 --> 00:17:09,214 What keeps the people from roaming? 346 00:17:09,258 --> 00:17:11,089 They appear to be domesticated. 347 00:17:11,127 --> 00:17:13,252 lt doesn't feel dangerous at all. 348 00:17:13,294 --> 00:17:16,924 lt's perfectly safe. Quiet as a farm at milkin' time. 349 00:17:16,965 --> 00:17:18,488 What was that? 350 00:17:18,532 --> 00:17:19,966 lt's a gunfight! 351 00:17:25,706 --> 00:17:28,607 -Aah! Hit the dirt! -Who lives like this? 352 00:17:28,642 --> 00:17:30,304 What do we do? What do we do? 353 00:17:30,345 --> 00:17:31,902 Look, there's a star on that door! 354 00:17:31,946 --> 00:17:33,778 That must be the sheriff's office. 355 00:17:33,814 --> 00:17:35,940 Move, ladies! Move! 356 00:17:35,983 --> 00:17:38,884 ♪ Swivel your hips, ooh! Give 'em a grind ♪ 357 00:17:38,919 --> 00:17:41,787 ♪ Shimmy and shake and leave your troubles be-- ♪ 358 00:17:45,192 --> 00:17:46,556 -Ha ha ha! -Ha ha ha! 359 00:17:46,593 --> 00:17:49,959 -Whoa! -Get those cows off the stage! 360 00:17:51,332 --> 00:17:52,992 Maybe we came at a bad time. 361 00:17:53,032 --> 00:17:55,192 Charge! 362 00:17:55,234 --> 00:17:57,795 Uhh! 363 00:17:57,836 --> 00:18:00,805 Oh! Oh! 364 00:18:00,839 --> 00:18:01,931 -Ha ha ha! -Ha ha ha! 365 00:18:01,974 --> 00:18:06,274 -How dare you? -Oh! 366 00:18:06,311 --> 00:18:08,337 Whoa-oh-oh! 367 00:18:08,382 --> 00:18:11,041 -Aaaah--uhh! -Uhh! 368 00:18:11,082 --> 00:18:12,709 -Daddy? -Son! 369 00:18:19,258 --> 00:18:21,748 l say! Aah! 370 00:18:21,792 --> 00:18:24,192 Aah! Oh! Ow! What did l do? 371 00:18:28,734 --> 00:18:30,360 That does it! 372 00:18:30,401 --> 00:18:32,368 Hoof it on out of here, ladies! 373 00:18:32,402 --> 00:18:34,870 -Go on! -Oh, come back! 374 00:18:34,906 --> 00:18:37,237 That was the best dang show we ever had! 375 00:18:37,274 --> 00:18:40,005 Aw, you've been on the trail too long, you old coot. 376 00:18:40,044 --> 00:18:43,034 Ohh. What kind of sheriff's office is that? 377 00:18:43,078 --> 00:18:44,980 Dancing girls, gambling... 378 00:18:45,016 --> 00:18:47,007 Ha! How does he ever get any work done? 379 00:18:47,050 --> 00:18:51,511 lf that's the sheriff's office, this town rocks. 380 00:18:52,722 --> 00:18:55,953 Well, if it isn't three maids a-milkin'. 381 00:18:55,992 --> 00:18:59,756 You girls a little far from home, aren't ya? 382 00:18:59,794 --> 00:19:02,094 Well, if it isn't the phony express. 383 00:19:02,132 --> 00:19:04,998 We want a word with you about this. 384 00:19:06,634 --> 00:19:08,431 -What's that? -What is that? 385 00:19:08,469 --> 00:19:11,495 l believe you left this on our farm. 386 00:19:11,540 --> 00:19:14,066 Wai--whoa, whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 387 00:19:14,109 --> 00:19:18,238 The place went bankrupt. Your farm is history. 388 00:19:18,278 --> 00:19:20,180 Don't you heifers get it? 389 00:19:20,215 --> 00:19:21,910 Hold on, you two! 390 00:19:21,950 --> 00:19:23,111 Give us two more weeks... 391 00:19:23,152 --> 00:19:25,551 and we'll have at least sixty bucks in prize money to-- 392 00:19:25,587 --> 00:19:28,249 Ah-ah-ah. You got three days to pay or get on your way. 393 00:19:28,289 --> 00:19:30,415 And sixty bucks don't cut it. 394 00:19:30,457 --> 00:19:32,722 Looks like you need about... 395 00:19:32,760 --> 00:19:35,125 Hmm, l'd say... 396 00:19:35,162 --> 00:19:37,756 seven hundred and fifty of 'em. 397 00:19:37,798 --> 00:19:40,232 But, Maggie, where are we gonna get all that money? 398 00:19:40,267 --> 00:19:44,169 Well, maybe Maggie can just pull it out of her ear. 399 00:19:44,204 --> 00:19:45,761 Hey, watch it, Caloway. 400 00:19:52,178 --> 00:19:54,145 -Rico. -Rico. 401 00:19:55,616 --> 00:19:56,742 -Rico. -Rico. 402 00:20:14,431 --> 00:20:16,400 Who is that? 403 00:20:17,769 --> 00:20:20,236 -Shh. -Sorry. 404 00:20:23,140 --> 00:20:26,907 Don't you know a hero when you see one, huh? 405 00:20:26,944 --> 00:20:28,242 That's Rico... 406 00:20:28,279 --> 00:20:31,339 the best dang bounty hunter this side of the Pecos. 407 00:20:31,382 --> 00:20:33,783 l could guess from here to tomorrow... 408 00:20:33,817 --> 00:20:35,843 but l don't know how you do it, Rico. 409 00:20:35,887 --> 00:20:38,354 -Mmf! -Where's my money? 410 00:20:38,388 --> 00:20:41,824 Well, all right, l got it right here for you. 411 00:20:41,858 --> 00:20:44,225 Hey, they're giving away free money! 412 00:20:44,261 --> 00:20:45,489 Oh! Maggie! 413 00:20:45,529 --> 00:20:47,587 So, who else is out there? 414 00:20:47,630 --> 00:20:48,756 The only varmint left... 415 00:20:48,798 --> 00:20:52,096 is that low-down, good-for-nothin' Alameda Slim. 416 00:20:52,134 --> 00:20:53,831 Cattle rustler. 417 00:20:53,871 --> 00:20:57,328 -What's the bounty? -$750. 418 00:20:57,373 --> 00:21:00,001 l got it! 419 00:21:00,043 --> 00:21:02,602 Why don't we go nab that Alameda Slim... 420 00:21:02,644 --> 00:21:05,170 and use the reward money to save the farm? 421 00:21:05,214 --> 00:21:07,943 Oh, that is a sensible idea. 422 00:21:07,983 --> 00:21:09,952 l knew you'd love it! 423 00:21:09,986 --> 00:21:13,648 Tch. Don't they have sarcasm where you come from? 424 00:21:13,689 --> 00:21:17,125 Oh, wake up and smell the alfalfa! lt's perfect! 425 00:21:17,159 --> 00:21:18,717 l'm gonna need a fresh horse. 426 00:21:19,927 --> 00:21:23,863 Hmm, a horse. A horse. 427 00:21:23,898 --> 00:21:25,126 Let me think. 428 00:21:25,166 --> 00:21:28,625 l reckon you'd want a fast horse, huh? Real fast? 429 00:21:28,670 --> 00:21:30,934 Course, he'd also have to be able to go... 430 00:21:30,972 --> 00:21:34,462 for days without food or drink... 431 00:21:34,507 --> 00:21:38,444 stealthy, sure-footed in any terrain... 432 00:21:38,479 --> 00:21:40,037 Well, huh... 433 00:21:40,081 --> 00:21:42,641 -Look at me! -What about that horse? 434 00:21:42,683 --> 00:21:45,344 What, you mean Buck here? 435 00:21:45,385 --> 00:21:47,045 -Eee! -Boy, l don't know. 436 00:21:47,087 --> 00:21:50,681 Buck's fast, all right, but he's kind of a handful. 437 00:21:50,723 --> 00:21:54,490 -He'll do. -Well, suit yourself. 438 00:21:54,528 --> 00:21:56,722 Hey, Rusty! 439 00:21:56,763 --> 00:21:59,425 Rico's saddle! l'm wearing Rico's saddle! 440 00:21:59,466 --> 00:22:01,092 l'm wearing Rico's saddle! 441 00:22:01,132 --> 00:22:03,499 Great. l'll leave you two alone. 442 00:22:03,535 --> 00:22:05,401 Ohh, oh, no. No, no, no. 443 00:22:05,438 --> 00:22:07,429 There is no way in heaven or earth... 444 00:22:07,474 --> 00:22:09,201 that cows can catch an outlaw. 445 00:22:09,240 --> 00:22:11,004 Look, all we've got to do... 446 00:22:11,042 --> 00:22:14,501 is follow this chuck wagon to a cattle drive. 447 00:22:14,546 --> 00:22:17,072 Ahh. And then, you see... 448 00:22:17,117 --> 00:22:19,016 we let the bad guys come to us. 449 00:22:19,050 --> 00:22:21,611 Oh! We've no reason to believe... 450 00:22:21,653 --> 00:22:24,519 this chuck wagon is heading off to a cattle drive. 451 00:22:24,555 --> 00:22:27,524 Hey, Tommy! Have fun on that cattle drive! 452 00:22:27,558 --> 00:22:29,583 All right, then. Mm-hmm. 453 00:22:29,627 --> 00:22:32,652 l think it is headed toward a cattle drive. 454 00:22:32,696 --> 00:22:36,723 Shh. We are not following this wagon, and that is final. 455 00:22:36,767 --> 00:22:40,134 Come on, Caloway. lt'll be fun! 456 00:22:40,170 --> 00:22:42,934 -Did you just hit me? -Kinda. 457 00:22:42,973 --> 00:22:45,272 -Well, stop it. -Why? 458 00:22:45,309 --> 00:22:46,570 Because l don't like it. 459 00:22:49,312 --> 00:22:50,471 Ooh! 460 00:22:57,621 --> 00:22:59,645 Oh, no. Not the hat. 461 00:22:59,689 --> 00:23:00,985 What? What about the-- 462 00:23:01,023 --> 00:23:02,115 Unh! 463 00:23:04,261 --> 00:23:05,988 Hmph. 464 00:23:07,862 --> 00:23:09,023 All right, all right... 465 00:23:09,064 --> 00:23:11,760 violence is not going to solve anything. 466 00:23:11,801 --> 00:23:14,998 Why don't we all take a deep cleansing breath-- 467 00:23:15,038 --> 00:23:16,368 -Yaah! -Yaah! 468 00:23:18,940 --> 00:23:21,636 Hey, now! Mud wrestling! 469 00:23:21,676 --> 00:23:23,974 Ha ha! Hey, hey! Watch the saddle! 470 00:23:28,449 --> 00:23:30,918 What in tarnation? 471 00:23:30,952 --> 00:23:32,418 Maggie, for the last time... 472 00:23:32,453 --> 00:23:35,354 l will not be roped into this scheme. 473 00:23:35,390 --> 00:23:38,826 Come on, you crazy heifers! 474 00:23:38,860 --> 00:23:40,793 Come on! Dagnabit! 475 00:23:40,828 --> 00:23:43,990 Hey, partner, curb your livestock. 476 00:23:44,030 --> 00:23:45,556 This town is clean! 477 00:23:47,901 --> 00:23:48,959 Giddy-up! 478 00:23:49,002 --> 00:23:50,128 Ack! 479 00:23:50,170 --> 00:23:53,332 Not exactly what l had in mind, but this'll work. 480 00:23:53,372 --> 00:23:55,840 Well, it doesn't work for me! 481 00:23:55,876 --> 00:23:59,038 Adios, Buck. Take care of Rico now. 482 00:24:01,012 --> 00:24:04,210 Hasta la vista, heifers! Hoo hoo! 483 00:24:08,321 --> 00:24:08,688 ♪ Oh, give me a home ♪ 484 00:24:08,688 --> 00:24:11,349 ♪ Oh, give me a home ♪ 485 00:24:11,389 --> 00:24:14,416 ♪ Where the buffalo roam ♪ 486 00:24:14,460 --> 00:24:20,796 ♪ And the deer--ahem-- and the antelope pla-a-ay ♪ 487 00:24:20,832 --> 00:24:23,597 ♪ Where seldom is heard ♪ 488 00:24:23,636 --> 00:24:27,161 ♪ A discouraging word ♪ 489 00:24:27,203 --> 00:24:30,696 ♪ And the skies are not cloudy all day ♪ 490 00:24:34,713 --> 00:24:37,340 ♪ Home, home on the range ♪ 491 00:24:37,381 --> 00:24:39,474 -Sold! -What was that? 492 00:24:39,517 --> 00:24:42,144 lt's a farm auction, ladies. 493 00:24:42,185 --> 00:24:43,882 And that's the last of the furniture. 494 00:24:43,922 --> 00:24:45,252 The final item to be auctioned... 495 00:24:45,289 --> 00:24:46,916 is this piece of real property... 496 00:24:46,957 --> 00:24:50,256 known heretofore as the Dixon farm. 497 00:24:50,294 --> 00:24:53,820 Do l hear 425? 425! Do l hear 450? 450? 498 00:24:53,862 --> 00:24:56,856 What's going to happen to the cow who lived there? 499 00:24:56,901 --> 00:24:58,027 She'll be OK. 500 00:24:58,067 --> 00:25:00,763 -How do you know? -You're lookin' at her. 501 00:25:00,803 --> 00:25:04,203 -This was your farm? -Mm-hmm. 502 00:25:04,239 --> 00:25:08,040 We had, like, a family, too, you know. 503 00:25:08,077 --> 00:25:11,512 -What happened? -Alameda Slim happened. 504 00:25:13,448 --> 00:25:14,642 Aah! 505 00:25:18,654 --> 00:25:21,713 Sold to Mr. Yancy O'Del! 506 00:25:21,756 --> 00:25:23,781 Pleasure doing business with you. 507 00:25:39,174 --> 00:25:41,003 Cattle drive. Told ya. 508 00:25:41,041 --> 00:25:42,441 You both owe me a dollar. 509 00:25:42,476 --> 00:25:43,739 Step lightly, girls. 510 00:25:43,779 --> 00:25:46,870 The male of the species can be extremely hostile. 511 00:25:46,912 --> 00:25:48,574 Oh, come on, Caloway. 512 00:25:48,615 --> 00:25:50,981 lt's not like they haven't seen a cow before. 513 00:25:51,017 --> 00:25:53,349 Mmm? Ohh... 514 00:25:53,385 --> 00:25:55,582 Hey, Barry. 515 00:25:55,623 --> 00:25:58,350 -What? Huh? -Check it out. 516 00:25:58,389 --> 00:26:01,155 Ooh, dairy cows! 517 00:26:01,194 --> 00:26:02,718 Oooh! 518 00:26:02,762 --> 00:26:04,490 Oh, hey, how's it going? 519 00:26:04,530 --> 00:26:08,488 Oh, hello. Let me guess. You're a Taurus. 520 00:26:08,534 --> 00:26:11,936 Look, just keep moving and avoid eye contact. 521 00:26:11,972 --> 00:26:13,802 -Ahem. -Oh! 522 00:26:13,839 --> 00:26:17,171 Pardon me, but what are three lovely ladies like you... 523 00:26:17,208 --> 00:26:19,608 doing on a drive like this? 524 00:26:19,644 --> 00:26:22,239 Just ignore them, and perhaps they'll go away. 525 00:26:22,281 --> 00:26:25,510 Oh, they seem like nice guys. Maybe they can help us. 526 00:26:25,550 --> 00:26:27,484 Why, sure we can help you. 527 00:26:27,518 --> 00:26:29,851 Maybe we can help each other. 528 00:26:29,888 --> 00:26:31,946 -Hmm? -Hmm? 529 00:26:31,990 --> 00:26:35,823 Look, lover-bull, we're here strictly on business. 530 00:26:35,859 --> 00:26:39,421 Ooh, sounds pretty exciting. What kind of business? 531 00:26:39,464 --> 00:26:42,991 We're looking for a cattle rustler named Alameda Slim. 532 00:26:43,034 --> 00:26:44,158 -Grace! Shh! -Grace! Shh! 533 00:26:44,200 --> 00:26:45,827 Hey, it doesn't hurt to ask. 534 00:26:45,869 --> 00:26:47,598 Slim? Oh ho ho ho! 535 00:26:47,638 --> 00:26:50,540 Why, Slim's just a scary bedtime story... 536 00:26:50,574 --> 00:26:52,337 to get little calves to behave. 537 00:26:54,745 --> 00:26:57,542 -Uhh! -Ooh! 538 00:26:57,580 --> 00:26:58,671 What was that? 539 00:26:58,715 --> 00:27:00,342 lt must be Slim and the Willies. 540 00:27:00,384 --> 00:27:01,873 Slim and the Willies? 541 00:27:01,917 --> 00:27:04,682 Don't worry, darlin'. l'll protect you. 542 00:27:04,721 --> 00:27:07,712 You have exactly two seconds to remove your hoof... 543 00:27:07,756 --> 00:27:09,555 before l snap it off at the knee. 544 00:27:09,593 --> 00:27:12,493 Oh, uh, sorry, ma'am. l thought you were the blonde. 545 00:27:12,528 --> 00:27:14,222 Ooh! 546 00:27:17,399 --> 00:27:19,629 Come on, girls. lt's time to lose these ropes. 547 00:27:19,668 --> 00:27:22,570 Where you going? Ho-yah! Hyah! 548 00:27:22,604 --> 00:27:25,334 -Maggie, l'm stuck. -Look out! 549 00:27:25,373 --> 00:27:26,568 Hahh! 550 00:27:33,113 --> 00:27:35,514 lt's payback time. 551 00:27:35,550 --> 00:27:37,541 -Cover me! -With what? 552 00:27:37,585 --> 00:27:38,744 -Howdy, Slim. -Howdy, Slim. 553 00:27:38,786 --> 00:27:41,482 Quiet, you fools. We've got work to do. 554 00:27:41,522 --> 00:27:43,422 Now listen up. 555 00:27:43,457 --> 00:27:45,481 ♪ There are crooks in this here west ♪ 556 00:27:45,525 --> 00:27:47,994 ♪ Who have claimed to be the best ♪ 557 00:27:48,028 --> 00:27:50,656 ♪ And they think they wrote the book on how to rustle ♪ 558 00:27:50,698 --> 00:27:51,858 -Aah! -Aah! 559 00:27:51,899 --> 00:27:53,628 ♪ Well, as good as they may be ♪ 560 00:27:53,667 --> 00:27:55,497 ♪ Not a one's as good as me ♪ 561 00:27:55,535 --> 00:27:58,994 ♪ And l barely have to move a single muscle ♪ 562 00:27:59,039 --> 00:28:01,632 ♪ They call me mean, boys ♪ 563 00:28:01,674 --> 00:28:03,301 ♪ Depraved and nasty, too ♪ 564 00:28:03,342 --> 00:28:05,833 ♪ And they ain't seen, boys ♪ 565 00:28:05,877 --> 00:28:07,504 ♪ The cruelest thing l do ♪ 566 00:28:08,881 --> 00:28:13,682 ♪ You see l yodel-adle-eedle-idle-odle ♪ 567 00:28:13,718 --> 00:28:17,177 ♪ The sweetest way of rustlin' yet devised ♪ 568 00:28:17,222 --> 00:28:21,557 ♪ 'Cause when l yodel-adle-eedle-idle-odle ♪ 569 00:28:21,594 --> 00:28:25,619 ♪ Why, looky, how them cows get hypnotized ♪ 570 00:28:25,663 --> 00:28:27,564 ♪ He don't prod, he don't yell ♪ 571 00:28:27,599 --> 00:28:29,190 ♪ Still he drives them dogies well ♪ 572 00:28:29,234 --> 00:28:31,997 ♪ Which ain't easy when your chaps are labeled ♪ 573 00:28:32,036 --> 00:28:33,697 ♪ X-X-X-X-L ♪ 574 00:28:33,738 --> 00:28:36,901 ♪ Yes, if yer lookin' from a bovine point of view ♪ 575 00:28:36,941 --> 00:28:39,705 ♪ l sure can yodel-adle-eedle-idle ♪ 576 00:28:39,744 --> 00:28:41,804 ♪ Yodel-adle-eedle-idle ♪ 577 00:28:41,847 --> 00:28:46,409 ♪ Yodel-adle-eedle-idle-oo ♪ 578 00:28:46,451 --> 00:28:51,887 Here we go, boys! 5,000 cattle in the side pocket! 579 00:29:17,646 --> 00:29:18,943 ♪ Ooh ♪ 580 00:29:18,981 --> 00:29:23,007 Maggie! Mrs. Caloway! Snap out of it! 581 00:29:23,050 --> 00:29:26,646 ♪ A sound that cattle truly take to heart ♪ 582 00:29:26,688 --> 00:29:28,279 ♪ Yeah, l can yodel-adle-eedle-idle ♪ 583 00:29:28,322 --> 00:29:30,847 ♪ Yodel-adle-eedle-idel-odle ♪ 584 00:29:30,892 --> 00:29:34,454 ♪ And smack my big old rump if that ain't art ♪ 585 00:29:34,496 --> 00:29:37,020 ♪ He don't rope, not a chance ♪ 586 00:29:37,064 --> 00:29:38,964 ♪ He just puts 'em in a trance ♪ 587 00:29:39,000 --> 00:29:42,492 ♪ He's a pioneer pied piper in ten-gallon underpants ♪ 588 00:29:42,537 --> 00:29:44,505 ♪ Yep, l'm the real rip-roarin' deal ♪ 589 00:29:44,539 --> 00:29:46,200 ♪ To those who moo ♪ 590 00:29:46,240 --> 00:29:49,036 ♪ Thanks to my yodel-adle-eedle-idle ♪ 591 00:29:49,074 --> 00:29:51,339 ♪ Yodel-adle-eedle-idle ♪ 592 00:29:51,379 --> 00:29:54,211 ♪ l got cattle out the old wazoo, heh heh! ♪ 593 00:29:54,247 --> 00:29:58,615 ♪ 'Cause l can yodel-adle-eedle-idle-oo ♪ 594 00:29:58,651 --> 00:30:01,554 ♪ Yodel-adle-eedle-idle-oo ♪ 595 00:30:06,091 --> 00:30:07,525 Whoa. Ho, boy. 596 00:30:08,894 --> 00:30:10,293 Unh! 597 00:30:13,165 --> 00:30:15,633 Hmm... 598 00:30:19,672 --> 00:30:22,106 Rico, if you'd just been a second earlier... 599 00:30:22,141 --> 00:30:24,074 you'd have had that rustler dead to rights. 600 00:30:24,107 --> 00:30:27,043 You boys see anything before l got here? 601 00:30:27,079 --> 00:30:28,569 Yeah, we sure did there, Rico. 602 00:30:28,614 --> 00:30:30,240 We were just settin' down to supper... 603 00:30:30,281 --> 00:30:34,046 when all of a sudden the lights went out. 604 00:30:34,084 --> 00:30:38,146 All right, what part of ''cover me'' didn't we understand? 605 00:30:38,189 --> 00:30:40,180 -You guys OK? -l don't know. 606 00:30:40,225 --> 00:30:41,919 l feel like l was dreaming. 607 00:30:41,959 --> 00:30:44,257 Yeah. Slim started singing... 608 00:30:44,295 --> 00:30:46,888 and all of a sudden l lost track of everything. 609 00:30:46,930 --> 00:30:49,627 Singing? That didn't sound like singing to me. 610 00:30:49,667 --> 00:30:51,691 And, you know, l have perfect pitch. 611 00:30:51,735 --> 00:30:54,898 Uh, yes. Grace, about your perfect pitch-- 612 00:30:54,938 --> 00:30:57,600 -Not now, Maggie. -All right, show's over! 613 00:30:57,641 --> 00:30:59,267 Oh, no. 614 00:30:59,308 --> 00:31:02,039 You're interfering with official police bidness! 615 00:31:02,079 --> 00:31:04,569 Ha. Be right with you, big guy. 616 00:31:04,614 --> 00:31:07,880 Buck is on the case. You know. Whoo! 617 00:31:07,918 --> 00:31:11,546 Don't embarrass me in front of my partner. Please! 618 00:31:11,587 --> 00:31:14,022 You and he are partners? 619 00:31:14,057 --> 00:31:17,321 So, how does that work exactly? 620 00:31:17,360 --> 00:31:20,294 l mean, do you get to ride him on odd days or even? 621 00:31:20,328 --> 00:31:22,523 Hey! He chose me specifically... 622 00:31:22,564 --> 00:31:24,726 because l have skills that are essential... 623 00:31:24,767 --> 00:31:26,700 to capturing our quarry. 624 00:31:28,969 --> 00:31:30,801 Huh? 625 00:31:30,839 --> 00:31:33,535 Ha ha ha! 626 00:31:36,211 --> 00:31:38,907 Whoo! Smush! Oof! 627 00:31:38,947 --> 00:31:40,937 You boys headed back to town? 628 00:31:40,981 --> 00:31:43,849 Yes, sir. We got to go file a report with the sheriff. 629 00:31:43,885 --> 00:31:45,284 Give him back his horse. 630 00:31:45,320 --> 00:31:48,152 This one's too skittish around cows. 631 00:31:48,188 --> 00:31:51,884 And that, girls, is what makes me and Rico... 632 00:31:51,925 --> 00:31:56,225 equal parts of one lean mean crime-fighting-- 633 00:32:00,101 --> 00:32:01,999 machine? 634 00:32:03,702 --> 00:32:06,695 Well, there it is, then. 635 00:32:06,739 --> 00:32:10,732 Well, well, well, stud. 636 00:32:10,777 --> 00:32:11,972 Now, l'm no professional... 637 00:32:12,012 --> 00:32:15,969 but l'd say the only mano a mano you'll be doing... 638 00:32:16,014 --> 00:32:17,573 is in your dreams. 639 00:32:17,617 --> 00:32:19,209 Oh, look out, Buck. 640 00:32:19,252 --> 00:32:22,152 He's making a move on your left flank. Kaboosh! 641 00:32:22,187 --> 00:32:24,951 Maggie! Grace! Leave that poor animal alone. 642 00:32:26,725 --> 00:32:30,286 Buck, l realize you're very upset... 643 00:32:30,330 --> 00:32:32,194 but if you'd like to join our group... 644 00:32:32,230 --> 00:32:35,757 and help us bring in Slim, we'd be happy to have you. 645 00:32:35,801 --> 00:32:38,292 However, there are a few... 646 00:32:38,337 --> 00:32:41,669 anger-management issues we need to discuss. 647 00:32:41,706 --> 00:32:44,072 l wouldn't help you bossy bovines... 648 00:32:44,108 --> 00:32:46,041 if my life depended on it! 649 00:32:46,076 --> 00:32:48,136 You see, that's just what l'm talking about. 650 00:32:48,180 --> 00:32:50,806 -Grace! -Bye. 651 00:32:50,847 --> 00:32:51,905 -Come on, girls. -Hmm. 652 00:32:51,948 --> 00:32:53,382 Let's go get Slim. 653 00:32:53,417 --> 00:32:55,976 ''Come on, girls, let's go get Slim.'' 654 00:32:56,019 --> 00:32:58,010 Cud-chewing heifers. 655 00:32:58,054 --> 00:33:01,546 Huh. l can catch that Slim with one hoof tied behind my back. 656 00:33:01,591 --> 00:33:04,857 Wait a minute. Why don't l? 657 00:33:04,895 --> 00:33:08,795 Yes! Partner or no partner, that's what l'm-a do. Hey! 658 00:33:08,831 --> 00:33:10,629 ♪ Ba ba ba ba ba ♪ 659 00:33:10,667 --> 00:33:12,725 Hold the horse now. 660 00:33:15,104 --> 00:33:16,835 Aw, forget it. 661 00:33:16,873 --> 00:33:18,703 Definitely bipolar. 662 00:33:18,741 --> 00:33:21,073 Move it, sister! Hero passing on the left! 663 00:33:21,110 --> 00:33:24,079 -Hey, watch it. -Where are you going, hotfoot? 664 00:33:24,112 --> 00:33:25,306 l'm gonna go nab that rustler... 665 00:33:25,346 --> 00:33:27,814 and show Rico l got what it takes... 666 00:33:27,849 --> 00:33:31,377 so say good-bye to your farm, girls, because Slim is mine. 667 00:33:31,420 --> 00:33:32,977 lt's hero time! 668 00:33:33,022 --> 00:33:35,182 Watch out now! Hey! Get back! 669 00:33:35,223 --> 00:33:37,157 Jump back! Kiss myself! Whoo! 670 00:33:37,191 --> 00:33:38,316 ♪ Da da yoo ♪ 671 00:33:38,358 --> 00:33:40,827 Oh, this is a fine kettle of fish. 672 00:33:40,862 --> 00:33:42,921 How can we compete with that? 673 00:33:42,965 --> 00:33:44,555 Look at the bright side, Mrs. C. 674 00:33:44,598 --> 00:33:47,591 Don't forget about our secret weapon. 675 00:33:47,635 --> 00:33:49,067 Secret weapon? 676 00:33:49,102 --> 00:33:51,697 Who better to catch a cattle thief than a cow? 677 00:33:51,739 --> 00:33:55,435 Yeah, even you can't argue with that kind of logic. 678 00:33:55,475 --> 00:33:57,169 OK, maybe you can. 679 00:33:57,209 --> 00:33:58,337 You know, Grace... 680 00:33:58,379 --> 00:34:01,404 Maggie does so love your singing. 681 00:34:01,448 --> 00:34:02,574 How about a song? 682 00:34:02,616 --> 00:34:04,243 l'm gonna get you for this. 683 00:34:09,689 --> 00:34:13,350 Ha ha! 5,000 Texas longhorns. 684 00:34:13,391 --> 00:34:16,054 Not bad for one night's work. 685 00:34:16,095 --> 00:34:18,120 Pick a color. 686 00:34:18,164 --> 00:34:21,224 l said, not bad for one night's work. 687 00:34:21,267 --> 00:34:23,291 -What? -Thank you. 688 00:34:23,334 --> 00:34:26,236 And judging by the ear mark... 689 00:34:26,271 --> 00:34:30,367 l'd say these are the last of Big Mike Donald's herd. 690 00:34:30,408 --> 00:34:32,432 Big Mike Donald had a farm? 691 00:34:32,476 --> 00:34:33,966 -E-l-E-l-- -E-l-E-l-- 692 00:34:34,012 --> 00:34:35,946 -Ohh... -Ohh... 693 00:34:35,980 --> 00:34:39,608 That's right. He had a farm. Heh heh heh. 694 00:34:39,650 --> 00:34:41,380 Now that all his cash cows have disappeared... 695 00:34:41,419 --> 00:34:43,510 that poor sap's gonna be flat broke. 696 00:34:43,554 --> 00:34:46,319 Perfect time for a certain upstanding land owner... 697 00:34:46,357 --> 00:34:48,688 to step in and take all the land. 698 00:34:48,725 --> 00:34:50,283 Aah! Who are you? 699 00:34:50,326 --> 00:34:52,591 What did you do with Uncle Slim? 700 00:34:52,629 --> 00:34:55,598 Put up your dukes, Mr. Fancy Britches. 701 00:34:55,631 --> 00:34:56,895 Aah-aah-aah-aah-aah-aah! 702 00:34:56,935 --> 00:34:58,764 lt's me. Hello? 703 00:34:58,801 --> 00:35:00,701 This here is the disguise l use... 704 00:35:00,736 --> 00:35:02,500 to sneak into all them auctions... 705 00:35:02,539 --> 00:35:05,974 and buy all the land, you brainless monotone monkeys. 706 00:35:06,008 --> 00:35:10,001 Shoot, you got to be the richest land baron in the west. 707 00:35:10,046 --> 00:35:13,141 Yes, but the part that really warms my heart... 708 00:35:13,182 --> 00:35:15,743 is watching those homesteaders suffer. 709 00:35:18,353 --> 00:35:19,615 Back in the day, l worked... 710 00:35:19,654 --> 00:35:22,452 the highfalutinest ranches you ever seen... 711 00:35:22,491 --> 00:35:26,826 but those stuck-up ranch bosses couldn't appreciate my talents. 712 00:35:26,863 --> 00:35:29,126 Maybe they just didn't like your singing. 713 00:35:29,164 --> 00:35:32,157 My singing? 714 00:35:34,035 --> 00:35:37,026 Songbirds sing. 715 00:35:37,071 --> 00:35:39,198 Saloon gals sing. 716 00:35:39,240 --> 00:35:43,176 Little bitty snot-nosed children sing. 717 00:35:43,210 --> 00:35:45,269 l yodel! 718 00:35:45,312 --> 00:35:47,542 And yodeling is an art! 719 00:35:47,581 --> 00:35:50,641 Well, maybe they just didn't like your yodeling. 720 00:35:53,652 --> 00:35:56,054 He didn't mean it, Uncle Slim. 721 00:35:56,090 --> 00:35:57,614 Everybody likes yodeling. 722 00:35:57,658 --> 00:35:59,489 Hmm? 723 00:35:59,527 --> 00:36:05,259 Why, it's one of the funniest, cornball, goofy, silly sounds... 724 00:36:05,298 --> 00:36:06,697 in the whole west. 725 00:36:06,733 --> 00:36:09,134 Yaah! Aah! Yaah! 726 00:36:12,939 --> 00:36:15,271 -Uh, Gil? -Uh-huh? 727 00:36:15,308 --> 00:36:18,368 Am l correct in assuming that each and every time... 728 00:36:18,410 --> 00:36:21,277 we brought a herd back to this secret lair... 729 00:36:21,313 --> 00:36:24,770 you've managed to sit in the exact same spot... 730 00:36:24,817 --> 00:36:28,718 blocking that choice piece of property from my view?! 731 00:36:28,754 --> 00:36:32,553 This is my comfy place. 732 00:36:32,590 --> 00:36:35,559 What? Aah! 733 00:36:35,594 --> 00:36:37,652 lt's called Patch of Heaven, Uncle Slim. 734 00:36:37,696 --> 00:36:40,323 Goes on auction Thursday morning. 735 00:36:40,364 --> 00:36:42,264 Perfect. Pencil it in. 736 00:36:42,300 --> 00:36:45,463 Thursday morning--right after we sell off this herd. 737 00:36:45,503 --> 00:36:48,163 But it's just a little old dirt farm. 738 00:36:48,204 --> 00:36:49,605 Ah, what's the difference? 739 00:36:49,640 --> 00:36:56,410 When you're talking revenge, every last acre counts. 740 00:37:12,462 --> 00:37:13,689 l don't get it. 741 00:37:13,729 --> 00:37:15,856 Weren't the cows supposed to come back? 742 00:37:15,898 --> 00:37:18,629 Daddy, what's going to happen if they don't come back? 743 00:37:18,667 --> 00:37:21,227 Oh, but they are coming back. 744 00:37:21,271 --> 00:37:24,363 Hogwash! We all know they're never coming back. 745 00:37:24,405 --> 00:37:25,929 What? Ooh! Ooh! 746 00:37:25,974 --> 00:37:29,911 You don't know that, Jeb. 747 00:37:29,945 --> 00:37:31,913 Everybody knows that bovines... 748 00:37:31,947 --> 00:37:35,609 are the most intelligent, crafty animals in the west. 749 00:37:35,650 --> 00:37:37,277 Yeah. He's right, you know. 750 00:37:37,317 --> 00:37:40,014 lt doesn't take a cow to figure out... 751 00:37:40,054 --> 00:37:41,886 they saw the writing on the wall... 752 00:37:41,923 --> 00:37:43,982 and flown the coop while the getting was good. 753 00:37:44,025 --> 00:37:45,082 What? 754 00:37:45,125 --> 00:37:48,151 Oh, no! They tricked us and deserted us! 755 00:37:48,195 --> 00:37:49,823 No, no. Aud-Audrey. 756 00:37:51,132 --> 00:37:53,725 Excuse me. Excuse me. 757 00:37:53,767 --> 00:37:56,998 Excuse me! 758 00:37:59,641 --> 00:38:03,871 Oh, uh, let's not forget who we're talkin' 'bout. 759 00:38:03,909 --> 00:38:06,937 Audrey, remember when Grace helped you figure out... 760 00:38:06,981 --> 00:38:09,345 why you crossed the road? 761 00:38:09,381 --> 00:38:12,977 And, Jeb, Miss Caloway knew just what to do... 762 00:38:13,019 --> 00:38:15,145 when your head got stuck in that spittoon. 763 00:38:15,186 --> 00:38:16,313 Get off my case! 764 00:38:16,355 --> 00:38:19,346 And Maggie was gonna make us all winners. 765 00:38:19,391 --> 00:38:22,189 l truly believe there ain't nothin'... 766 00:38:22,227 --> 00:38:24,627 those three cows can't do. 767 00:38:32,003 --> 00:38:33,163 Aw... 768 00:38:33,204 --> 00:38:37,107 Well, whatever they're gonna do, they better do it soon. 769 00:38:37,143 --> 00:38:41,340 l'm so very sorry, Pearl. 770 00:38:41,380 --> 00:38:44,836 lt's a real shame. lt is. 771 00:38:51,322 --> 00:38:53,313 Ollie, l don't know what's worse-- 772 00:38:53,357 --> 00:38:56,189 losing my farm to the highest bidder... 773 00:38:56,225 --> 00:39:01,755 or knowing that--that my girls are lost and alone out there. 774 00:39:05,702 --> 00:39:08,135 -Yee-haw! -Come on, girls. 775 00:39:08,170 --> 00:39:10,538 Either l'm getting good at this... 776 00:39:10,574 --> 00:39:12,064 or his scent is getting stronger. 777 00:39:12,109 --> 00:39:14,702 Go get him, Maggie. Look out, Slim! 778 00:39:14,744 --> 00:39:18,144 -No. lt can't be. -We're on your trail! 779 00:39:18,180 --> 00:39:19,944 Hmm. 780 00:39:34,262 --> 00:39:35,752 Hoo hoo! 781 00:39:39,200 --> 00:39:40,667 Oops. 782 00:39:40,702 --> 00:39:42,931 This has Buck written all over it. 783 00:39:42,970 --> 00:39:45,804 We're not gonna let this dumb old trick stop us. 784 00:39:45,840 --> 00:39:49,708 Sooner or later, all these paths will hook up, and then... 785 00:39:51,144 --> 00:39:53,705 Oh, no, the tracks! 786 00:39:53,748 --> 00:39:55,442 Hurry up, girls. Don't lose that trail. 787 00:39:55,482 --> 00:39:58,509 What trail? l can't see anything. 788 00:40:00,086 --> 00:40:01,950 Look out! 789 00:40:03,823 --> 00:40:06,553 Oh! Flash flood! 790 00:40:06,593 --> 00:40:08,619 Get to high ground! 791 00:40:11,865 --> 00:40:14,356 -Oh. -Maggie! 792 00:40:16,436 --> 00:40:18,402 Oh! 793 00:40:46,164 --> 00:40:47,323 Maggie! 794 00:41:01,278 --> 00:41:05,908 No! Come on, girls, we can't give up! 795 00:41:05,948 --> 00:41:09,441 Maggie, that's enough. The minute this lets up... 796 00:41:09,486 --> 00:41:12,511 we're heading straight home to Patch of Heaven. 797 00:41:12,555 --> 00:41:15,456 But what about catching Slim and collecting the reward? 798 00:41:15,491 --> 00:41:16,856 We never had a prayer... 799 00:41:16,892 --> 00:41:18,292 of catching Slim in the first place. 800 00:41:18,328 --> 00:41:19,956 This whole ridiculous plan... 801 00:41:19,997 --> 00:41:24,159 is just so you can get revenge on those cattle rustlers. 802 00:41:24,200 --> 00:41:27,465 Hey! For your information, duchess... 803 00:41:27,503 --> 00:41:30,802 this whole ridiculous plan is about us saving our farm. 804 00:41:30,840 --> 00:41:33,307 Huh. Our farm might've had a fighting chance... 805 00:41:33,341 --> 00:41:34,603 until you came along. 806 00:41:34,642 --> 00:41:36,337 What's that supposed to mean? 807 00:41:36,377 --> 00:41:39,837 Strutting around with your vulgar show-cow behavior. 808 00:41:39,882 --> 00:41:41,075 Look, l was just having-- 809 00:41:41,115 --> 00:41:43,709 Wasting our time on your foolish plans. 810 00:41:43,751 --> 00:41:45,514 Through the years, Patch of Heaven... 811 00:41:45,553 --> 00:41:48,181 has survived every hardship that nature can dish out... 812 00:41:48,223 --> 00:41:49,350 but you, Maggie... 813 00:41:49,390 --> 00:41:53,257 are the biggest catastrophe to ever hit our farm. 814 00:41:53,293 --> 00:41:55,353 Well, if that's the way you feel about it... 815 00:41:55,396 --> 00:41:57,694 maybe we should just go our separate ways. 816 00:41:57,732 --> 00:41:59,823 Now, that's the first good idea you've ever had. 817 00:41:59,866 --> 00:42:01,062 -Fine! -Fine! 818 00:42:01,102 --> 00:42:03,296 -Fine! -Fine! 819 00:42:11,778 --> 00:42:15,406 Yeah. Fine. 820 00:42:15,448 --> 00:42:17,212 lt's not like your farm... 821 00:42:17,250 --> 00:42:20,219 was ever gonna feel like home to me anyways. 822 00:42:37,235 --> 00:42:38,863 ♪ Rain is pourin' down ♪ 823 00:42:38,905 --> 00:42:41,997 ♪ Like the heavens are hurtin' ♪ 824 00:42:42,038 --> 00:42:48,069 ♪ Seems like it's been dark since the devil knows when ♪ 825 00:42:48,111 --> 00:42:53,379 ♪ How do you go on never knowing for certain ♪ 826 00:42:53,417 --> 00:42:58,513 ♪ Will the sun ever shine again? ♪ 827 00:42:58,555 --> 00:43:03,822 ♪ Feels like it's been years since it started to thunder ♪ 828 00:43:03,860 --> 00:43:09,355 ♪ Clouds are campin' out in the valley and glen ♪ 829 00:43:09,399 --> 00:43:15,428 ♪ How do you go on when you can't help but wonder ♪ 830 00:43:15,470 --> 00:43:20,238 ♪ Will the sun ever shine again? ♪ 831 00:43:20,276 --> 00:43:25,441 ♪ What if the rain keeps fallin'? ♪ 832 00:43:25,481 --> 00:43:30,883 ♪ What if the sky stays gray? ♪ 833 00:43:30,918 --> 00:43:37,154 ♪ What if the winds keep squallin' ♪ 834 00:43:37,192 --> 00:43:42,151 ♪ And never go away? ♪ 835 00:43:42,196 --> 00:43:47,225 ♪ Maybe soon the storm will be tired of blowin' ♪ 836 00:43:47,269 --> 00:43:52,603 ♪ Maybe soon it all will be over, amen ♪ 837 00:43:52,639 --> 00:43:58,441 ♪ How do you go on if there's no way of knowin'? ♪ 838 00:43:58,478 --> 00:44:02,106 ♪ Will the sun ever shine? ♪ 839 00:44:02,148 --> 00:44:03,615 ♪ Wish l could say ♪ 840 00:44:04,986 --> 00:44:07,419 ♪ Send me a sign ♪ 841 00:44:07,453 --> 00:44:10,252 ♪ One little ray ♪ 842 00:44:10,290 --> 00:44:12,952 ♪ Lord, if you're listenin' ♪ 843 00:44:12,993 --> 00:44:17,657 ♪ How long until then? ♪ 844 00:44:19,264 --> 00:44:22,826 ♪ Will the sun ever shine ♪ 845 00:44:22,869 --> 00:44:29,603 ♪ Again? ♪ 846 00:44:49,293 --> 00:44:52,388 Mmm... 847 00:44:52,431 --> 00:44:55,489 Mmm... 848 00:44:58,069 --> 00:45:01,469 Maggie. Maggie. Maggie. 849 00:45:01,506 --> 00:45:03,495 -Wake up. -Check, please! 850 00:45:13,515 --> 00:45:15,679 lt tasted a lot better in my sleep. 851 00:45:15,719 --> 00:45:18,846 Well, l suppose you'll be off now. 852 00:45:18,888 --> 00:45:21,686 -Mm-hmm. -Where will you go? 853 00:45:21,724 --> 00:45:24,283 Oh, probably check out the Grand Canyon. 854 00:45:24,326 --> 00:45:26,260 See Utah before l die. 855 00:45:26,295 --> 00:45:28,491 Wait a minute. Where's Grace? 856 00:45:28,532 --> 00:45:31,328 Hi, there. Boy, am l glad you guys are up. 857 00:45:31,366 --> 00:45:33,129 Hey, come look at this. 858 00:45:33,168 --> 00:45:36,195 What on earth? Where did all this come from? 859 00:45:36,238 --> 00:45:40,435 Hey, it's green, it's leafy, and it's free. Shut up and eat. 860 00:45:40,475 --> 00:45:42,102 Good morning, ladies. 861 00:45:42,143 --> 00:45:43,769 l see you're already tucked into your appetizer. 862 00:45:43,811 --> 00:45:46,076 Never knew a pretty lady that didn't have an appetite. 863 00:45:46,114 --> 00:45:48,105 Oh, now, see here, you ruffian-- 864 00:45:48,148 --> 00:45:50,548 He's not a ruffian, Mrs. Caloway. 865 00:45:50,584 --> 00:45:55,079 He's a genuine desert shaman-- our very own wise man. 866 00:45:55,123 --> 00:45:57,614 Shaman, chef, chief cook, and bottle washer. 867 00:45:57,658 --> 00:46:00,525 l'm a jackrabbit of all trades and at your service. 868 00:46:00,561 --> 00:46:03,053 Folks around these parts call me Lucky Jack. 869 00:46:03,098 --> 00:46:05,657 Yep, they used to come from miles around... 870 00:46:05,699 --> 00:46:08,394 just to get one rub of my lucky rabbit's foot. 871 00:46:08,434 --> 00:46:10,403 Whoo! Dagnabit! 872 00:46:14,341 --> 00:46:16,934 This happens all the time. Now, where was l? 873 00:46:16,976 --> 00:46:19,466 Ah. Voila. 874 00:46:19,511 --> 00:46:21,537 Now let me just get this on the fire... 875 00:46:21,581 --> 00:46:23,879 and it'll be ready directly. 876 00:46:23,916 --> 00:46:26,579 Mm-huh. Ow! Yow! 877 00:46:26,620 --> 00:46:28,519 Look, we don't eat meat. 878 00:46:28,553 --> 00:46:30,612 lt's kind of like a professional courtesy. 879 00:46:30,655 --> 00:46:32,920 Perhaps we'll dine with you some other time. 880 00:46:32,959 --> 00:46:35,426 You see, Grace and l are returning to our farm... 881 00:46:35,460 --> 00:46:37,394 to say our last good-byes. 882 00:46:37,429 --> 00:46:40,298 Yeah. We need closure. 883 00:46:40,334 --> 00:46:42,458 Well, l can sympathize there, sister, l truly can. 884 00:46:42,500 --> 00:46:44,730 Until recently, l, too, had a home. 885 00:46:44,769 --> 00:46:46,464 Echo Mine it was called. 886 00:46:46,505 --> 00:46:51,000 Us jackrabbits lived there for generation after generation. 887 00:46:51,042 --> 00:46:54,874 Till some land-grabbing bandit moved in... 888 00:46:54,911 --> 00:46:58,905 and flushed us out like yesterday's oatmeal. 889 00:46:58,950 --> 00:47:03,249 Ahem. Excuse us. My good fellow, we must be on our way. 890 00:47:03,287 --> 00:47:05,150 Wait! There he is! 891 00:47:09,026 --> 00:47:11,254 Aah! 892 00:47:11,293 --> 00:47:14,423 Slim! You mean this no-good varmint... 893 00:47:14,465 --> 00:47:17,297 is hiding out in Echo Mine right now? 894 00:47:17,333 --> 00:47:20,096 -Without a doubt. -Maggie, what are you thinking? 895 00:47:20,136 --> 00:47:23,902 Look, l got a score to settle with that rhinestone fat boy... 896 00:47:23,940 --> 00:47:25,134 and nothing to lose. 897 00:47:25,175 --> 00:47:28,041 But it'll be dangerous going after Slim all by yourself. 898 00:47:28,076 --> 00:47:30,670 Hey, l got the rabbit. 899 00:47:30,711 --> 00:47:34,649 That's not all you got, Maggie. You got us. 900 00:47:34,684 --> 00:47:37,175 Oh, no. No, no, no. No. 901 00:47:37,220 --> 00:47:39,813 We are sticking to our plan and going home. 902 00:47:39,854 --> 00:47:42,015 Hold on, you two. 903 00:47:42,056 --> 00:47:46,460 As strange as this sounds, Grace is actually making sense. 904 00:47:46,495 --> 00:47:48,688 -Thank you. -You want the money... 905 00:47:48,728 --> 00:47:50,629 and l want to get even with Slim. 906 00:47:50,665 --> 00:47:52,792 The three of us go together, and we're sure to get him. 907 00:47:52,833 --> 00:47:56,634 Once you collect the reward, l'll walk out your front gate... 908 00:47:56,671 --> 00:48:00,004 and l'll stay out of it forever. Deal? 909 00:48:01,375 --> 00:48:06,334 Your powers of persuasion are uncanny. Deal. 910 00:48:06,379 --> 00:48:09,907 Ha! Bovine bounty hunters! Now l've seen everything. 911 00:48:09,951 --> 00:48:10,016 Let's get moving, ladies. 912 00:48:10,016 --> 00:48:11,814 Let's get moving, ladies. 913 00:48:11,853 --> 00:48:17,312 Time for an underground smackdown. Yee-haw! 914 00:48:17,356 --> 00:48:21,225 ♪ Out in the land where the heroes meet their makers ♪ 915 00:48:21,261 --> 00:48:25,219 ♪ Out in the land where the hale and hearty fall ♪ 916 00:48:25,264 --> 00:48:27,061 ♪ Out where the fearless get the shudders ♪ 917 00:48:27,099 --> 00:48:29,499 ♪ Justice is here, and it's wearing udders ♪ 918 00:48:29,535 --> 00:48:31,799 ♪ Yee-haw! The cows are walkin' tall ♪ 919 00:48:31,837 --> 00:48:33,464 ♪ Home, home, this ain't it, pal ♪ 920 00:48:33,505 --> 00:48:35,267 ♪ Home, home, home on the range ♪ 921 00:48:35,306 --> 00:48:37,501 ♪ Home, home, better go git, pal ♪ 922 00:48:37,542 --> 00:48:40,307 ♪ Home, home, home on the range ♪ 923 00:48:40,379 --> 00:48:44,509 OK, boys, let's go through it one last time. 924 00:48:44,550 --> 00:48:47,039 -Who am l? -Uncle Slim? 925 00:48:47,084 --> 00:48:49,054 Correct! Heh. 926 00:48:49,088 --> 00:48:51,611 Now, l put on my hat... 927 00:48:51,655 --> 00:48:54,591 then l put on my spectacles-- 928 00:48:54,626 --> 00:48:57,686 -Aah! Hey! Who're you? -Where's Uncle Slim? 929 00:48:57,729 --> 00:49:01,028 Ohh! lt's still me! 930 00:49:01,065 --> 00:49:03,191 Can't you stupid sack of hammers get it right? 931 00:49:04,401 --> 00:49:07,235 Oh, the ever-punctual Mr. Weaseley. 932 00:49:07,272 --> 00:49:10,171 OK, everybody make way... 933 00:49:10,206 --> 00:49:12,801 for the big man in black market livestock. 934 00:49:22,318 --> 00:49:23,877 -Aah! -Hey, who're you? 935 00:49:23,921 --> 00:49:25,855 All right, come on! 936 00:49:25,888 --> 00:49:28,321 Move it, Bessie, or l'll tan your hides right here. 937 00:49:28,357 --> 00:49:31,223 l--hey, hey, hey! Watch the suit! Watch the suit! 938 00:49:31,260 --> 00:49:32,487 Feast your eyes. 939 00:49:32,528 --> 00:49:36,896 5,000 cows on the barrelhead as promised, Mr. Weaseley. 940 00:49:36,931 --> 00:49:38,957 The name's Wesley. 941 00:49:39,000 --> 00:49:41,094 So, Slim, what do you say we get a move on... 942 00:49:41,136 --> 00:49:44,003 and load these cash cows onto the train A.S.A.P., huh? 943 00:49:44,039 --> 00:49:45,165 Let's go. 944 00:49:45,206 --> 00:49:50,075 Yes, yes, of course. Just as soon as l finish counting. Hmm. 945 00:49:55,215 --> 00:49:57,580 Lucky Jack, you did it! We're here! 946 00:49:57,617 --> 00:50:00,087 Well, l take my hat off to you, Jack. 947 00:50:00,121 --> 00:50:01,781 But you've got us here in one piece. 948 00:50:01,822 --> 00:50:03,483 Well, seein' is believin'. 949 00:50:03,524 --> 00:50:05,583 And l don't believe what l see. 950 00:50:05,626 --> 00:50:06,853 Oh, it's Buck! 951 00:50:06,893 --> 00:50:08,861 Stallion of the Cim-moron. 952 00:50:08,895 --> 00:50:10,329 l'm supposed to be here just in case... 953 00:50:10,364 --> 00:50:11,593 one of the horses get tired. 954 00:50:11,632 --> 00:50:12,860 Cows only. 955 00:50:12,900 --> 00:50:15,629 Look, friend, you don't understand my situation. 956 00:50:15,669 --> 00:50:18,831 No, you don't understand... 957 00:50:18,870 --> 00:50:20,964 so l'll say it again. 958 00:50:21,007 --> 00:50:24,443 The only critters that get by me are cows. 959 00:50:24,477 --> 00:50:26,877 Cows only. 960 00:50:26,913 --> 00:50:30,040 Oh, come on! Look, cut me a break. 961 00:50:30,082 --> 00:50:31,310 Now what? 962 00:50:31,350 --> 00:50:33,318 Aww, what are you doing here? 963 00:50:33,352 --> 00:50:36,481 Ha ha! Sorry we're late. We got separated from the herd. 964 00:50:36,522 --> 00:50:38,490 Right this way, little lady. 965 00:50:38,524 --> 00:50:40,186 Tell 'em Junior sent you. 966 00:50:40,226 --> 00:50:41,920 Ohhh... 967 00:50:41,960 --> 00:50:43,188 -Howdy, partner! -Ahem. 968 00:50:43,228 --> 00:50:46,686 -Nice hat, ma'am. -Oh! Cheeky devil. 969 00:50:46,731 --> 00:50:49,859 Excuse me, reject. Coming through. 970 00:50:49,900 --> 00:50:52,527 Oh! Hey, what gives?! 971 00:50:52,570 --> 00:50:54,231 How come they got to go through? 972 00:50:54,272 --> 00:50:55,829 They're cows. 973 00:50:55,872 --> 00:50:57,807 What?! But what about the rabbit? 974 00:50:57,842 --> 00:51:00,709 Well, obviously, he was with the cows. 975 00:51:00,745 --> 00:51:02,975 Ha! l'm with the cows, too! 976 00:51:03,014 --> 00:51:06,210 Yeah! Hey! Hey, cows! W-wait up! 977 00:51:06,249 --> 00:51:08,273 You got to tell this guy you know me! 978 00:51:08,317 --> 00:51:09,718 See, Junior, we're old friends! 979 00:51:09,754 --> 00:51:13,883 Come on, Margie! Uh, Gretchen! Miss, uh--uh, Hat Cow! 980 00:51:13,923 --> 00:51:16,551 Come on, it's your old pal Buck, see? 981 00:51:16,593 --> 00:51:18,560 Buck...Buck... 982 00:51:18,594 --> 00:51:20,721 Oh, Buck! 983 00:51:20,763 --> 00:51:22,231 Nah, doesn't ring a bell. 984 00:51:22,265 --> 00:51:24,927 No, no, no, wait! Hey, come back! No! 985 00:51:24,969 --> 00:51:27,629 Hang on--hang on a second. Heh heh heh. 986 00:51:27,669 --> 00:51:29,728 They're just kidding. You see, if you could-- 987 00:51:29,772 --> 00:51:33,504 Oh, hey! Hey! Hey, cows! Cows! Oof! 988 00:51:33,543 --> 00:51:35,533 Don't make me hurt you. 989 00:51:35,577 --> 00:51:37,238 Heh heh. 990 00:51:39,314 --> 00:51:42,112 Rico. 991 00:51:42,151 --> 00:51:46,086 l gotta go, but let's throw on the old feedbag sometime. 992 00:51:46,120 --> 00:51:49,521 Stay cool. Ha ha ha! lt's hero time. 993 00:51:51,926 --> 00:51:53,484 So what's the plan? 994 00:51:53,528 --> 00:51:55,392 Well, let's see... 995 00:51:55,429 --> 00:51:57,763 You two get his attention while l sneak up behind him... 996 00:51:57,800 --> 00:51:59,391 and then l'll knock him into the cart... 997 00:51:59,435 --> 00:52:01,924 and then we'll rope him up and wheel him to justice! 998 00:52:01,968 --> 00:52:03,435 And for extra measure... 999 00:52:03,470 --> 00:52:05,961 how about we conk him on the noggin with this? 1000 00:52:06,006 --> 00:52:08,237 You go, cowgirl! That's usin' the old hat. 1001 00:52:08,276 --> 00:52:10,836 Whoa, whoa, whoa! Now, you lost me here, missy. 1002 00:52:10,878 --> 00:52:12,810 Look, Jack, it's simple. 1003 00:52:12,845 --> 00:52:16,612 Cart, smack, rope, roll, justice. Come on, Jack, focus. 1004 00:52:16,650 --> 00:52:20,108 Now is not the time to get all scatterbrained and flaky. 1005 00:52:25,424 --> 00:52:27,790 Oh, good, l'm not too late. 1006 00:52:27,827 --> 00:52:30,057 Sorry. Still stakin' out your quarry, huh? 1007 00:52:30,096 --> 00:52:31,563 Yeah, pretty much. Why? 1008 00:52:31,596 --> 00:52:35,556 Listen, l came to warn you, one equine to another, about Rico. 1009 00:52:35,601 --> 00:52:37,262 As soon as he nabs that rustler... 1010 00:52:37,302 --> 00:52:39,271 he's gonna be in a big hurry to collect that reward. 1011 00:52:39,305 --> 00:52:40,828 -So? -So?! 1012 00:52:40,872 --> 00:52:43,807 Once he catches his man, that's when the horsewhip comes out... 1013 00:52:43,843 --> 00:52:45,435 and he's not shy about using it, either! 1014 00:52:45,479 --> 00:52:46,944 -Horsewhip? -Horsewhip! 1015 00:52:46,978 --> 00:52:49,137 And not only are you gonna be carrying Rico... 1016 00:52:49,178 --> 00:52:50,477 but that rustler as well. 1017 00:52:50,515 --> 00:52:52,107 Have you seen that guy? He's huge! 1018 00:52:52,151 --> 00:52:53,276 What should l do? 1019 00:52:53,317 --> 00:52:54,511 -Run! -OK. 1020 00:52:54,551 --> 00:52:56,283 Yeah, run like the wind, partner, and save yourself! 1021 00:52:56,323 --> 00:52:57,448 l'm going! 1022 00:52:57,490 --> 00:53:00,183 Go on, take off! Fade! Ride into the sunset! 1023 00:53:00,223 --> 00:53:02,557 -All righty, l'm outta here! -Aah! Scram! 1024 00:53:02,594 --> 00:53:04,289 OK, thanks, buddy! l owe you one! 1025 00:53:04,329 --> 00:53:05,920 Godspeed, my friend! 1026 00:53:05,963 --> 00:53:08,023 So long, sucker! Ha ha! 1027 00:53:08,066 --> 00:53:11,090 He must be takin' stupid lessons from that buffalo. 1028 00:53:11,134 --> 00:53:13,159 Uh-oh. 1029 00:53:13,202 --> 00:53:16,262 -1,420... -4,334... 1030 00:53:16,305 --> 00:53:18,433 1 ,440... 1031 00:53:18,475 --> 00:53:22,001 -4,335... -1 ,435... 1032 00:53:22,044 --> 00:53:25,172 -1 ... -4,336... 1033 00:53:25,214 --> 00:53:27,614 -Ohh! -4,337... 1034 00:53:27,649 --> 00:53:29,516 Can't you morons count to yourselves? 1035 00:53:29,552 --> 00:53:30,678 Come on. 1036 00:53:30,720 --> 00:53:32,187 Gotta start all over! 1037 00:53:32,220 --> 00:53:34,688 -There he is. -Come on, let's go! 1038 00:53:34,723 --> 00:53:36,087 Hold on! 1039 00:53:36,124 --> 00:53:38,820 You're both forgetting Slim's hypnotic control... 1040 00:53:38,860 --> 00:53:40,920 over those with less than perfect pitch. 1041 00:53:40,963 --> 00:53:42,487 Jack, l hope you can forgive me. 1042 00:53:42,531 --> 00:53:44,829 -For what, missy? Aah! -For that. 1043 00:53:44,866 --> 00:53:45,924 Now, you watch it there, toots! 1044 00:53:47,668 --> 00:53:50,194 Grace, how practical! 1045 00:53:50,239 --> 00:53:51,900 Done countin'! 1046 00:53:51,941 --> 00:53:55,637 -What do we got? -4,997. 1047 00:53:55,677 --> 00:53:57,906 -What? -Huh? Wait, wait, what? 1048 00:53:57,945 --> 00:53:59,810 l thought you said 5,000 even. 1049 00:53:59,847 --> 00:54:03,078 Of course l did. Gil must've just miscounted, that's all. 1050 00:54:03,117 --> 00:54:04,310 Huh? 1051 00:54:04,351 --> 00:54:06,877 There's one up there! 1052 00:54:06,921 --> 00:54:08,980 The others can't be far behind. 1053 00:54:09,023 --> 00:54:10,684 Just you watch. 1054 00:54:10,723 --> 00:54:14,181 You're gonna like this. Yodeling's an art. 1055 00:54:14,227 --> 00:54:16,127 Ahem. 1056 00:54:25,172 --> 00:54:26,433 Huh? 1057 00:54:32,377 --> 00:54:35,905 Ha ha ha! What's the deal, Slimbo? 1058 00:54:35,949 --> 00:54:38,543 Maybe she wasn't an art lover. 1059 00:54:38,584 --> 00:54:39,710 Philistine! 1060 00:54:39,751 --> 00:54:42,276 Shut up, you greenhorns! 1061 00:54:42,321 --> 00:54:45,779 A bovine ain't been born that can resist my charms. 1062 00:54:47,458 --> 00:54:49,620 Ahem. 1063 00:54:56,001 --> 00:54:58,058 Watch your back, Uncle Slim! 1064 00:54:58,101 --> 00:55:02,130 Got you! Where do you think you're going? 1065 00:55:03,974 --> 00:55:05,636 Ooh! 1066 00:55:05,676 --> 00:55:07,267 -Now, Jack! -OK! 1067 00:55:07,310 --> 00:55:09,938 What in the rootin'-tootin' blazes is goin' on here?! 1068 00:55:09,980 --> 00:55:11,471 Whoo-ha! 1069 00:55:11,515 --> 00:55:12,881 Ohh! 1070 00:55:12,917 --> 00:55:15,212 Uncle Slim! Uncle Slim! 1071 00:55:15,250 --> 00:55:17,414 Let's get outta here! 1072 00:55:18,421 --> 00:55:20,149 -Aah! -Come back here, dog meat! 1073 00:55:20,189 --> 00:55:21,885 -Jackpot! -We got him now! 1074 00:55:21,925 --> 00:55:23,791 -Well done! -Watch out! 1075 00:55:23,828 --> 00:55:26,158 lt's Buck! 1076 00:55:26,195 --> 00:55:27,662 Hey, Casey Jones... 1077 00:55:27,696 --> 00:55:29,961 grab the bills and fire up the getaway express! 1078 00:55:34,669 --> 00:55:36,399 Uncle Slim! Uncle Slim! 1079 00:55:36,438 --> 00:55:38,837 l gave up clown college for this? 1080 00:55:38,873 --> 00:55:41,104 Aah! Aah! Ooh! Mama! 1081 00:55:41,143 --> 00:55:42,610 Ooh. 1082 00:55:42,644 --> 00:55:46,046 lt's Slim! l got Slim! Rico's gonna be so proud of me! 1083 00:55:46,080 --> 00:55:48,742 Thank you! 1084 00:55:48,783 --> 00:55:51,149 Whoa! Whoa! Ooh! Leave me alone! 1085 00:55:51,185 --> 00:55:53,153 Ooh! Ooh! Ooh! 1086 00:55:53,187 --> 00:55:56,020 Aah! 1087 00:56:00,561 --> 00:56:02,323 Yaaah-hoo-hoo-hooey! 1088 00:56:02,362 --> 00:56:05,161 -Sorry. -Uncle Slim! Uncle Slim! 1089 00:56:05,199 --> 00:56:07,759 -Quick, girls, in here! -Ooh! 1090 00:56:07,801 --> 00:56:08,928 Ooh! 1091 00:56:10,204 --> 00:56:11,830 Hey! 1092 00:56:14,674 --> 00:56:16,040 Huh? 1093 00:56:17,312 --> 00:56:19,437 That was Rico! 1094 00:56:21,715 --> 00:56:23,944 What in blue blazes? 1095 00:56:23,983 --> 00:56:26,975 Ohh! 1096 00:56:29,522 --> 00:56:31,581 l'll knock you into next Tuesday! 1097 00:56:31,624 --> 00:56:33,285 Come back here! 1098 00:56:33,327 --> 00:56:34,987 -Whoa! Whoa! -You're going down! 1099 00:56:35,027 --> 00:56:36,655 Junior! Junior! 1100 00:56:36,697 --> 00:56:39,220 -Oh! Whoa! -Junior! 1101 00:56:39,264 --> 00:56:41,632 Junio-o-or! Whoo-hah! 1102 00:56:41,668 --> 00:56:45,068 -Get this off of me! -Uncle Slim! Uncle Slim! 1103 00:56:46,638 --> 00:56:50,074 Rico's saddle! l'm wearing Rico's saddle! 1104 00:56:51,943 --> 00:56:53,411 Aah! 1105 00:56:55,846 --> 00:56:58,680 Aaah! 1106 00:56:58,717 --> 00:57:01,344 -Uncle Slim! Oof! -Ohh! 1107 00:57:01,385 --> 00:57:02,647 -Surprise! -Oof! 1108 00:57:02,686 --> 00:57:04,678 -Aah! Eee! -Aah! Dang! 1109 00:57:24,640 --> 00:57:28,337 Oof! Oof! Oof! Aah! Unh! 1110 00:57:28,378 --> 00:57:30,677 We made it, girls! We made it! 1111 00:57:30,714 --> 00:57:33,340 -Three cheers! -Hip-hip-hooray! 1112 00:57:33,382 --> 00:57:35,213 Ladies, we got company! 1113 00:57:36,586 --> 00:57:38,052 Ohh...oh! 1114 00:57:40,423 --> 00:57:41,890 Aaah! Aah! 1115 00:57:41,924 --> 00:57:44,551 Whoa! Stop! Stop! Hit the brake! 1116 00:57:44,593 --> 00:57:46,391 Look out! 1117 00:58:02,244 --> 00:58:05,042 Yaah! Dagnabit! 1118 00:58:05,080 --> 00:58:09,209 l guess l gotta do everything around here myself! 1119 00:58:13,354 --> 00:58:17,585 Call me crazy, but l think these cows got it in for me. 1120 00:58:17,624 --> 00:58:19,956 Maybe they just don't like your singing. 1121 00:58:19,994 --> 00:58:21,824 Shut up! Ahem. 1122 00:58:21,861 --> 00:58:25,389 Mr. Weaseley, my money, if you please. 1123 00:58:25,433 --> 00:58:28,229 Heh heh heh. l was just keeping it safe for you, Slim. 1124 00:58:28,267 --> 00:58:29,393 Sure you were. 1125 00:58:29,435 --> 00:58:32,963 Protecting my investments is what l pay this fellow for. 1126 00:58:33,006 --> 00:58:34,803 Mr. Weaseley, let me present... 1127 00:58:34,841 --> 00:58:38,139 the most traitorous, double-crossin' gun for hire... 1128 00:58:38,177 --> 00:58:42,477 that l've ever had the pleasure to call partner--Rico. 1129 00:58:42,514 --> 00:58:44,881 You're too kind, boss. 1130 00:58:44,917 --> 00:58:46,816 No, it can't be. 1131 00:58:46,851 --> 00:58:49,946 His reputation as a bounty hunter is well-known... 1132 00:58:49,988 --> 00:58:52,821 but lately he's been doing a little moonlighting... 1133 00:58:52,858 --> 00:58:54,721 and covering my tracks. 1134 00:58:54,758 --> 00:58:57,388 Rico's going to see you to the border... 1135 00:58:57,429 --> 00:59:01,022 so that nothing else goes wrong. 1136 00:59:01,065 --> 00:59:03,124 Tck-tck. 1137 00:59:03,168 --> 00:59:05,794 Now, if you'll all pardon me... 1138 00:59:05,836 --> 00:59:08,067 there's a little Patch of Heaven... 1139 00:59:08,105 --> 00:59:10,095 on the auction block this morning. 1140 00:59:10,140 --> 00:59:13,770 He's going to buy our farm! 1141 00:59:13,811 --> 00:59:17,473 Adios! Yee-haw! 1142 00:59:17,514 --> 00:59:20,074 l don't know how you got here, skittish... 1143 00:59:20,116 --> 00:59:22,208 but stick with me, and you may get to like... 1144 00:59:22,252 --> 00:59:24,516 the other side of the law. 1145 00:59:24,554 --> 00:59:26,885 Get on there! Hyah! 1146 00:59:26,922 --> 00:59:28,446 All right, come on! Come on! 1147 00:59:28,492 --> 00:59:30,790 Move it, Bessie! Get in there! 1148 00:59:30,827 --> 00:59:32,691 Hurry up! You don't want to be late... 1149 00:59:32,728 --> 00:59:34,127 for that big round-up in the sky! 1150 00:59:35,698 --> 00:59:40,294 Hah! Skittish, whoa! 1151 00:59:40,336 --> 00:59:42,462 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1152 00:59:42,504 --> 00:59:46,373 Get in there! Come on, you stupid cows! 1153 00:59:46,408 --> 00:59:47,636 Come on! 1154 00:59:47,676 --> 00:59:50,337 Unh! 1155 00:59:50,378 --> 00:59:52,539 Lovely. Now get the engine fired up... 1156 00:59:52,580 --> 00:59:53,978 and let's make tracks. 1157 00:59:55,618 --> 00:59:57,414 Huh? 1158 00:59:57,452 --> 00:59:59,975 Make a break for it, ladies! Run! 1159 01:00:00,020 --> 01:00:02,546 Whoa! Hah! Skittish, whoa! 1160 01:00:02,590 --> 01:00:04,682 Buck, have you gone crazy?! 1161 01:00:04,725 --> 01:00:07,752 Now, that's entirely possible! Yo! 1162 01:00:07,795 --> 01:00:12,232 Or maybe l just figured out who the real heroes are! 1163 01:00:12,266 --> 01:00:14,894 Wait! What if this is some kind of trick? 1164 01:00:14,935 --> 01:00:17,402 Whoo! Whassah! 1165 01:00:17,437 --> 01:00:21,601 Oh, this isn't a trick! lt's a miracle! Come on! 1166 01:00:23,142 --> 01:00:25,543 So you think you got the drop on me... 1167 01:00:25,579 --> 01:00:27,546 well, think again! Hyah! 1168 01:00:27,580 --> 01:00:30,549 Oh! 1169 01:00:30,583 --> 01:00:32,848 Whassah! 1170 01:00:32,886 --> 01:00:36,116 -Whoo! -Unh... 1171 01:00:37,122 --> 01:00:38,488 This is useless. 1172 01:00:38,524 --> 01:00:42,051 Let's put our heads together. More brains and less brawn. 1173 01:00:42,094 --> 01:00:43,585 All right! 1174 01:00:45,764 --> 01:00:49,359 Grr! 1175 01:00:49,402 --> 01:00:53,633 OK, Caloway, fetch! 1176 01:00:59,578 --> 01:01:01,569 -Kaboosh! -Hyah! 1177 01:01:07,952 --> 01:01:10,148 Oof! Unh! 1178 01:01:10,188 --> 01:01:12,314 Ha! Lucky shot! 1179 01:01:12,356 --> 01:01:15,051 Mother of mercy. ls this the end of Rico? 1180 01:01:16,962 --> 01:01:18,896 Uh...ha... 1181 01:01:18,930 --> 01:01:21,522 Wow! Bravo! 1182 01:01:21,564 --> 01:01:23,794 Bravo! You stopped Rico cold! 1183 01:01:23,834 --> 01:01:26,165 Aw, shucks. T'weren't nothin'. 1184 01:01:26,202 --> 01:01:28,602 Fat lot of good it done us. 1185 01:01:28,639 --> 01:01:31,766 Alameda Slim has already flown the coop. 1186 01:01:31,808 --> 01:01:33,070 She's right. 1187 01:01:33,108 --> 01:01:36,635 Unless we sprout wings, we'll never make it back in time. 1188 01:01:36,678 --> 01:01:38,442 l can't believe what l'm hearing. 1189 01:01:38,481 --> 01:01:41,678 This train goes right by Patch of Heaven. 1190 01:01:41,718 --> 01:01:44,015 What is in the cud you've been chewin'? 1191 01:01:44,052 --> 01:01:46,850 How are we supposed to drive that thing? 1192 01:01:46,888 --> 01:01:50,483 How? How? l'll tell you how! 1193 01:01:50,525 --> 01:01:53,859 The same way we walked off the farm into the unknown. 1194 01:01:53,896 --> 01:01:57,489 The same way we fought off those burly barmaids. 1195 01:01:57,531 --> 01:02:01,558 And the same way we braved the western wilderness... 1196 01:02:01,603 --> 01:02:04,539 without the benefit of food or water. 1197 01:02:04,574 --> 01:02:09,566 We caught Slim once, and we shall do it again! 1198 01:02:09,610 --> 01:02:11,009 Who's with me? 1199 01:02:13,214 --> 01:02:17,513 Get out of here, you bulls! Head for the hills! Whoo! 1200 01:02:23,724 --> 01:02:25,189 Unh! 1201 01:02:27,560 --> 01:02:29,824 -Let's get it on! -Cows rule! 1202 01:02:29,863 --> 01:02:32,161 Howdy, darlin'! Down here! 1203 01:02:32,197 --> 01:02:35,224 Yeah! Look--look down! Hello there! 1204 01:02:35,267 --> 01:02:36,393 Oh, no! 1205 01:02:36,435 --> 01:02:40,872 l got two words for you guys-- cold shower! 1206 01:02:40,906 --> 01:02:42,965 We don't have time for this nonsense! 1207 01:02:43,008 --> 01:02:44,406 We have a farm to save! 1208 01:02:44,442 --> 01:02:47,743 -Well, maybe we can help you. -Maybe we can help each--oof! 1209 01:02:47,781 --> 01:02:50,543 -Other! -Ohh! 1210 01:02:50,582 --> 01:02:52,947 Bye! Come up and see us sometime! 1211 01:02:52,984 --> 01:02:54,144 Grace! 1212 01:03:03,761 --> 01:03:07,253 Oh, no! lt's the Morning Express! 1213 01:03:07,297 --> 01:03:08,765 There's a switch up ahead! 1214 01:03:08,799 --> 01:03:11,394 Way ahead of you, pops! Hop on! 1215 01:03:11,436 --> 01:03:14,562 -Come on, mule! -Let's ride! 1216 01:03:16,239 --> 01:03:17,706 Yee-haw! 1217 01:03:19,377 --> 01:03:21,037 Ha! Ha! 1218 01:03:26,983 --> 01:03:30,885 -Whoa! -Oh! Whoa! Whoa! 1219 01:03:30,920 --> 01:03:32,114 Aah! 1220 01:03:36,560 --> 01:03:38,549 Roadhogs! 1221 01:03:39,962 --> 01:03:41,088 Aah! 1222 01:03:41,130 --> 01:03:43,256 See you back at the farm, girls! 1223 01:03:43,299 --> 01:03:44,597 Good luck! 1224 01:03:44,634 --> 01:03:46,602 This happens all the time. 1225 01:03:46,636 --> 01:03:46,737 Sold! All property and livestock... 1226 01:03:46,737 --> 01:03:49,897 Sold! All property and livestock... 1227 01:03:49,938 --> 01:03:52,567 formerly known as Patch of Heaven... 1228 01:03:52,608 --> 01:03:56,669 is hereby sold to Mr. Yancy O'Del. 1229 01:03:56,712 --> 01:04:00,339 Pleasure doing business with you. Heh heh heh. 1230 01:04:00,380 --> 01:04:03,748 O'Del's the name, foreclosure's the game. 1231 01:04:03,785 --> 01:04:06,548 Well, just set yourself over yonder. 1232 01:04:06,587 --> 01:04:10,989 Sign this deed, and the property is all yours. 1233 01:04:11,023 --> 01:04:12,581 Much obliged, sheriff. 1234 01:04:12,625 --> 01:04:15,254 Ha ha ha! 1235 01:04:19,066 --> 01:04:22,126 -There it is! -Home and hearth! 1236 01:04:22,169 --> 01:04:25,433 And a holy hallelujah of a curve! 1237 01:04:25,470 --> 01:04:27,439 -Oh, quick, the brakes! -No time for that! 1238 01:04:27,473 --> 01:04:30,442 -But won't we jump the tracks? -We are makin' our own tracks! 1239 01:04:30,476 --> 01:04:31,911 This is going to be messy! 1240 01:04:38,317 --> 01:04:43,755 Hee hee hee! The whole territory belongs to me. Huh? 1241 01:04:43,789 --> 01:04:45,484 Five cents for these chicks. 1242 01:04:45,525 --> 01:04:48,493 Come on, now, do l hear two cents? 1243 01:04:48,527 --> 01:04:49,790 -Behind you! -B-behind you! 1244 01:04:49,829 --> 01:04:53,127 Whoa! Whoa! Hold your britches! Come on, now! 1245 01:04:53,165 --> 01:04:55,134 Whoa! Run for your lives! 1246 01:04:58,537 --> 01:05:00,163 Watch yourself! 1247 01:05:04,709 --> 01:05:08,610 What's the idea of crashing your train on my property? 1248 01:05:08,646 --> 01:05:10,135 What? Uh... 1249 01:05:10,180 --> 01:05:12,206 lt can't be! 1250 01:05:27,131 --> 01:05:29,655 Hold it right there! 1251 01:05:29,699 --> 01:05:32,896 Piggies, it's time to open up a can of whoop-hide! 1252 01:05:32,936 --> 01:05:36,963 Unh! Who the--Oof! Ow! Aah! 1253 01:05:38,942 --> 01:05:41,638 Oh! Get away from there! Aah! 1254 01:05:44,012 --> 01:05:46,310 Owww! 1255 01:05:46,348 --> 01:05:50,148 Oh, come on! Ow! Oof! 1256 01:05:50,185 --> 01:05:53,881 You wanna get nuts? Let's get nuts! 1257 01:05:53,921 --> 01:05:55,049 Ow! Aah! 1258 01:05:56,257 --> 01:05:58,088 Aaah! 1259 01:05:58,124 --> 01:06:00,890 Ohhhh! Oof! 1260 01:06:03,531 --> 01:06:07,490 Whoa-oh-oh-oh! 1261 01:06:07,535 --> 01:06:09,229 lt's Alameda Slim! 1262 01:06:09,269 --> 01:06:11,329 You think you've won? 1263 01:06:11,372 --> 01:06:14,466 lt ain't over till the fat man sings! 1264 01:06:29,389 --> 01:06:32,516 Alameda Slim, you're under arrest. 1265 01:06:33,927 --> 01:06:37,089 Nobody messes with Pearl's girls! 1266 01:06:37,129 --> 01:06:39,461 -Say, girls, got milk? -Buck! 1267 01:06:39,498 --> 01:06:40,624 Just kidding. 1268 01:06:41,834 --> 01:06:46,134 Take him away, boys! Hope you like stripes. 1269 01:06:46,170 --> 01:06:49,972 Pearl, your cows can't do much with Slim's reward money. 1270 01:06:50,009 --> 01:06:51,771 Think you can find some use for it? 1271 01:06:51,809 --> 01:06:54,779 Whoo-eee! My farm is saved! 1272 01:06:54,813 --> 01:06:55,939 Awww! 1273 01:07:03,453 --> 01:07:05,150 Where's Maggie? 1274 01:07:14,564 --> 01:07:17,557 l can't believe she just left. 1275 01:07:17,602 --> 01:07:19,830 l'm gonna miss her. 1276 01:07:19,869 --> 01:07:21,462 So shall l, Grace. 1277 01:07:21,505 --> 01:07:24,168 Her brash manner, her bullheadedness. 1278 01:07:24,208 --> 01:07:28,575 She risked her life for us, and who are we but strangers? 1279 01:07:28,611 --> 01:07:33,105 We were privileged to know her. She was a cow like no other! 1280 01:07:33,149 --> 01:07:36,914 Right down to her appalling bodily eruptions. 1281 01:07:38,119 --> 01:07:40,611 -Ahh, that was good! -Maggie! 1282 01:07:40,657 --> 01:07:43,022 l was just having one for the road... 1283 01:07:43,059 --> 01:07:44,857 when l heard all the nice stuff... 1284 01:07:44,895 --> 01:07:46,861 you guys were saying about me. 1285 01:07:46,896 --> 01:07:49,591 You know, maybe l could hang around a while. 1286 01:07:49,631 --> 01:07:51,599 -How about forever? -Oh! 1287 01:07:51,633 --> 01:07:54,727 Hmm. Well, it's your call, Caloway. 1288 01:07:54,770 --> 01:07:57,635 ls this barnyard big enough for the both of us? 1289 01:07:57,672 --> 01:08:00,936 Only if you let me wear the hat. 1290 01:08:00,975 --> 01:08:02,966 Yee-haw! 1291 01:08:03,010 --> 01:08:05,206 Come on, move your hides, girls. 1292 01:08:05,246 --> 01:08:07,839 Last one to the barn sleeps standing up! 1293 01:08:07,881 --> 01:08:10,181 Awww. 1294 01:08:10,219 --> 01:08:10,386 OK, everyone, big smiles! 1295 01:08:10,386 --> 01:08:12,250 OK, everyone, big smiles! 1296 01:08:13,619 --> 01:08:15,782 ''So it was that Alameda Slim... 1297 01:08:15,823 --> 01:08:18,383 'the most notorious and feared cattle rustler... 1298 01:08:18,426 --> 01:08:23,123 was apprehended and unmasked by three unusual dairy cows.'' 1299 01:08:23,162 --> 01:08:24,322 Hey! Dagnabit, Jeb! 1300 01:08:24,364 --> 01:08:26,491 How many times l got to tell you to wait your turn? 1301 01:08:26,532 --> 01:08:28,296 How many times have l got to tell you... 1302 01:08:28,335 --> 01:08:29,825 to get out of my barrel-- 1303 01:08:29,870 --> 01:08:31,496 Hey, dagnabit! You ornery ol'-- 1304 01:08:31,537 --> 01:08:36,339 lt's so nice that Jeb finally found a friend. 1305 01:08:36,376 --> 01:08:37,843 Here they come, everybody! 1306 01:08:49,255 --> 01:08:51,654 -Well done! -Ha ha ha! 1307 01:08:51,690 --> 01:08:54,159 Well, hi ho, ladies! 1308 01:08:54,193 --> 01:08:58,061 Hey, Barry, three queens, two kings, hmm? 1309 01:08:58,097 --> 01:08:59,722 Full house. 1310 01:08:59,764 --> 01:09:02,929 And the joker is wild. 1311 01:09:02,969 --> 01:09:04,903 Oh, yeah. 1312 01:09:08,806 --> 01:09:11,103 ♪ Darlin', l swear ♪ 1313 01:09:11,142 --> 01:09:13,405 ♪ Once you been there ♪ 1314 01:09:13,443 --> 01:09:15,606 ♪ There ain't a view beneath the blue ♪ 1315 01:09:15,647 --> 01:09:16,874 ♪ That could ever compare ♪ 1316 01:09:16,914 --> 01:09:18,505 Hyah! Ho-haa! 1317 01:09:18,548 --> 01:09:20,574 ♪ The only thing missing ♪ 1318 01:09:20,617 --> 01:09:23,347 ♪ ls you as my guest ♪ 1319 01:09:23,386 --> 01:09:27,288 ♪ On a little Patch of Heaven way out west ♪ 1320 01:09:27,324 --> 01:09:29,986 ♪ Why don't you come visit? ♪ 1321 01:09:30,027 --> 01:09:33,554 ♪ There's room in the nest ♪ 1322 01:09:33,596 --> 01:09:35,064 Yee-haw! 1323 01:09:35,099 --> 01:09:37,065 ♪ On that little Patch of Heaven ♪ 1324 01:09:37,099 --> 01:09:46,441 ♪ Way out west ♪ 1325 01:10:19,874 --> 01:10:21,704 ♪ Come with me ♪ 1326 01:10:21,741 --> 01:10:23,505 ♪ Let's go wander ♪ 1327 01:10:23,543 --> 01:10:26,843 ♪ Far beyond the wild blue yonder ♪ 1328 01:10:26,881 --> 01:10:31,249 ♪ Out where stars roam free ♪ 1329 01:10:32,852 --> 01:10:36,311 ♪ Though the journey's far from breezy ♪ 1330 01:10:36,356 --> 01:10:39,813 ♪ Stick with me, l'll make it easy ♪ 1331 01:10:39,859 --> 01:10:44,660 ♪ You can depend on me ♪ 1332 01:10:44,697 --> 01:10:51,296 ♪ Yeah, there's a long road before us ♪ 1333 01:10:51,337 --> 01:10:57,640 ♪ And it's a hard road, indeed ♪ 1334 01:10:57,675 --> 01:11:01,703 ♪ But, darlin', l swear ♪ 1335 01:11:01,747 --> 01:11:04,715 ♪ l'll get us there ♪ 1336 01:11:04,748 --> 01:11:11,780 ♪ Wherever the trail may lead ♪ 1337 01:11:11,823 --> 01:11:15,281 ♪ Once we cross that far horizon ♪ 1338 01:11:15,326 --> 01:11:18,591 ♪ Life is bound to be surprisin' ♪ 1339 01:11:18,630 --> 01:11:24,569 ♪ But we'll take it day by day ♪ 1340 01:11:24,602 --> 01:11:28,001 ♪ Never mind the wind and weather ♪ 1341 01:11:28,037 --> 01:11:31,633 ♪ lf we walk that trail together ♪ 1342 01:11:31,675 --> 01:11:36,372 ♪ Somehow we'll find our way ♪ 1343 01:11:36,412 --> 01:11:43,375 ♪ Yeah, there's a long road before us ♪ 1344 01:11:43,419 --> 01:11:49,790 ♪ And it's a hard road, indeed ♪ 1345 01:11:49,825 --> 01:11:53,691 ♪ But, darlin', l vow ♪ 1346 01:11:53,727 --> 01:11:57,061 ♪ We'll get through somehow ♪ 1347 01:11:57,098 --> 01:12:03,093 ♪ Wherever the trail may lead ♪ 1348 01:12:03,137 --> 01:12:06,802 ♪ Can't tell you when we'll be there ♪ 1349 01:12:06,842 --> 01:12:09,901 ♪ lt may take all our lives ♪ 1350 01:12:09,944 --> 01:12:15,849 ♪ We're headed for that great unknown ♪ 1351 01:12:15,883 --> 01:12:19,980 ♪ We'll soon be walking free there ♪ 1352 01:12:20,021 --> 01:12:22,783 ♪ Till that day arrives ♪ 1353 01:12:22,822 --> 01:12:28,819 ♪ At least we won't be travelin' alone ♪ 1354 01:12:28,862 --> 01:12:35,164 ♪ And there's a long road before us ♪ 1355 01:12:35,201 --> 01:12:42,073 ♪ And it's a hard road, indeed ♪ 1356 01:12:42,108 --> 01:12:46,009 ♪ But, darlin', don't fear ♪ 1357 01:12:46,044 --> 01:12:49,605 ♪ 'Cause l'll be right here ♪ 1358 01:12:49,648 --> 01:12:55,178 ♪ To give you the strength you need ♪ 1359 01:12:55,221 --> 01:12:59,487 ♪ And through the whole ride ♪ 1360 01:12:59,524 --> 01:13:05,760 ♪ l'll be by your side ♪ 1361 01:13:05,797 --> 01:13:15,797 ♪ Wherever the trail may lead ♪ 1362 01:13:31,121 --> 01:13:35,386 ♪ La la la la ♪ 1363 01:13:35,424 --> 01:13:37,587 ♪ La la la ♪ 1364 01:13:37,628 --> 01:13:40,188 ♪ La la la ♪ 1365 01:13:40,231 --> 01:13:42,562 ♪ La la la ♪ 1366 01:13:42,598 --> 01:13:45,158 ♪ La la la ♪ 1367 01:13:45,200 --> 01:13:47,396 ♪ When you're sad ♪ 1368 01:13:47,437 --> 01:13:50,565 ♪ When you're feeling low ♪ 1369 01:13:50,606 --> 01:13:52,301 ♪ When you're hurt ♪ 1370 01:13:52,341 --> 01:13:55,400 ♪ And don't know where to go ♪ 1371 01:13:55,444 --> 01:13:57,776 ♪ Think of me ♪ 1372 01:13:57,813 --> 01:14:00,281 ♪ There l'll be ♪ 1373 01:14:00,316 --> 01:14:05,083 ♪ Anytime you need a friend ♪ 1374 01:14:05,119 --> 01:14:07,780 ♪ When you're down ♪ 1375 01:14:07,821 --> 01:14:11,087 ♪ And your luck runs out ♪ 1376 01:14:11,125 --> 01:14:15,426 ♪ Or if you're in trouble or in doubt ♪ 1377 01:14:15,464 --> 01:14:16,862 ♪ lt's OK ♪ 1378 01:14:16,898 --> 01:14:18,297 ♪ lt's OK ♪ 1379 01:14:18,333 --> 01:14:20,266 ♪ Turn my way ♪ 1380 01:14:20,300 --> 01:14:24,965 ♪ Anytime you need a friend ♪ 1381 01:14:25,006 --> 01:14:27,269 ♪ When you're scared ♪ 1382 01:14:27,307 --> 01:14:29,831 ♪ l will stay with you ♪ 1383 01:14:29,876 --> 01:14:32,777 ♪ When you feel you're fallin' ♪ 1384 01:14:32,813 --> 01:14:35,213 ♪ l'm there for you ♪ 1385 01:14:35,248 --> 01:14:37,545 ♪ When your heart breaks ♪ 1386 01:14:37,583 --> 01:14:40,677 ♪ l'll ease your aches ♪ 1387 01:14:40,720 --> 01:14:42,746 ♪ Whatever it takes ♪ 1388 01:14:42,789 --> 01:14:44,278 ♪ l'm in ♪ 1389 01:14:44,323 --> 01:14:45,848 ♪ l'm in ♪ 1390 01:14:45,892 --> 01:14:48,554 ♪ Anytime you need a friend ♪ 1391 01:14:48,594 --> 01:14:50,618 ♪ La la la ♪ 1392 01:14:50,663 --> 01:14:53,860 ♪ La la la ♪ 1393 01:14:53,899 --> 01:14:55,729 ♪ La la la ♪ 1394 01:14:55,767 --> 01:14:58,669 ♪ La la la ♪ 1395 01:14:58,704 --> 01:15:00,933 ♪ All our lives ♪ 1396 01:15:00,972 --> 01:15:02,565 ♪ Anywhere we are ♪ 1397 01:15:02,608 --> 01:15:04,075 ♪ Anywhere we are ♪ 1398 01:15:04,110 --> 01:15:05,576 ♪ Just reach out ♪ 1399 01:15:05,610 --> 01:15:08,580 ♪ l'll never be too far ♪ 1400 01:15:08,614 --> 01:15:11,480 ♪ Come what may ♪ 1401 01:15:11,516 --> 01:15:13,575 ♪ There l'll stay ♪ 1402 01:15:13,618 --> 01:15:17,883 ♪ Anytime you need a friend ♪ 1403 01:15:17,921 --> 01:15:20,083 ♪ When you're scared ♪ 1404 01:15:20,125 --> 01:15:23,026 ♪ l will stay with you ♪ 1405 01:15:23,061 --> 01:15:25,653 ♪ When you feel you're fallin' ♪ 1406 01:15:25,695 --> 01:15:28,187 ♪ l'm here for you ♪ 1407 01:15:28,231 --> 01:15:30,962 ♪ When your heart breaks ♪ 1408 01:15:31,001 --> 01:15:33,561 ♪ l'll ease your aches ♪ 1409 01:15:33,603 --> 01:15:35,867 ♪ Whatever it takes ♪ 1410 01:15:35,905 --> 01:15:37,064 ♪ l'm in ♪ 1411 01:15:37,106 --> 01:15:39,006 ♪ Whatever it takes ♪ 1412 01:15:39,041 --> 01:15:42,032 ♪ Anytime you need a friend ♪ 1413 01:15:42,078 --> 01:15:44,046 ♪ La la la ♪ 1414 01:15:44,080 --> 01:15:45,810 ♪ La la la ♪ 1415 01:15:45,849 --> 01:15:48,577 ♪ Anytime ♪ 1416 01:15:48,617 --> 01:15:52,018 ♪ Anytime you need ♪ 1417 01:15:52,054 --> 01:15:56,822 ♪ A friend ♪ 103899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.