All language subtitles for He-Man.And.She-Ra.The.Secret.Of.The.Sword.1985.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,393 --> 00:00:22,436 ♪Somewhere out there someone needs me.♪ 2 00:00:22,449 --> 00:00:26,404 ♪I don't know how or where but believe me.♪ 3 00:00:26,445 --> 00:00:30,450 ♪I walked the universe to find her.♪ 4 00:00:30,458 --> 00:00:34,402 ♪For better or for worse beside her.♪ 5 00:00:35,366 --> 00:00:38,378 ♪For the Honor of Love.♪ 6 00:00:38,430 --> 00:00:42,372 ♪By the Power Above.♪ 7 00:00:42,424 --> 00:00:46,368 ♪I have the Power.♪ 8 00:00:46,420 --> 00:00:50,368 ♪I have the Power.♪ 9 00:00:50,405 --> 00:00:54,412 ♪A stranger walked into my world.♪ 10 00:00:54,404 --> 00:00:58,375 ♪And when he talked, I really heard.♪ 11 00:00:58,410 --> 00:01:02,402 ♪He spoke of things like love and peace.♪ 12 00:01:02,406 --> 00:01:06,381 ♪The joy it brings will never cease.♪ 13 00:01:06,410 --> 00:01:09,441 ♪For the Honor of Love.♪ 14 00:01:10,381 --> 00:01:13,449 ♪By the Power Above.♪ 15 00:01:14,372 --> 00:01:17,416 ♪I have the Power.♪ 16 00:01:18,364 --> 00:01:21,439 ♪I have the Power.♪ 17 00:01:22,362 --> 00:01:25,436 ♪The truth of love will always guide us.♪ 18 00:01:25,455 --> 00:01:29,409 ♪The strength above will be inside us.♪ 19 00:01:29,453 --> 00:01:33,433 ♪Forever more we'll be together.♪ 20 00:01:34,356 --> 00:01:37,430 ♪Our hearts will soar one to the other.♪ 21 00:01:37,445 --> 00:01:41,403 ♪For the Honor of Love.♪ 22 00:01:41,435 --> 00:01:45,392 ♪By the Power Above.♪ 23 00:01:45,411 --> 00:01:49,074 ♪We have the Power.♪ 24 00:01:49,406 --> 00:01:52,290 ♪We have the Power.♪ 25 00:01:52,390 --> 00:01:57,366 ♪So can you.♪ 26 00:02:25,358 --> 00:02:26,629 You may have defeated us. 27 00:02:26,637 --> 00:02:29,609 But You'll never see this child again. 28 00:02:43,362 --> 00:02:44,740 Adora! 29 00:02:45,735 --> 00:02:47,574 The Sword. 30 00:03:13,798 --> 00:03:15,339 Can it be? 31 00:03:15,372 --> 00:03:17,377 After so long. 32 00:03:24,344 --> 00:03:26,399 Aren't you done yet Adam? 33 00:03:27,339 --> 00:03:30,414 A work of art like my famous spice bread takes time Cringer. 34 00:03:30,434 --> 00:03:34,925 I'd rather spend my time eating than cooking. 35 00:03:35,410 --> 00:03:37,407 Adam, Adam! 36 00:03:37,418 --> 00:03:39,405 Adam, what's wrong? 37 00:03:39,405 --> 00:03:42,201 Shh, the Sorceres is speaking to me by telepathy. 38 00:03:42,381 --> 00:03:45,404 You must come to Castle Grayskull immediately. 39 00:03:45,428 --> 00:03:47,388 It's very important. 40 00:03:47,388 --> 00:03:48,419 I'll be there right away. 41 00:03:55,410 --> 00:03:58,382 Well, if it's a gate, where does it go to? 42 00:03:58,390 --> 00:04:00,366 That I cannot say. 43 00:04:00,394 --> 00:04:03,396 This door has never opened before. 44 00:04:04,342 --> 00:04:06,333 And you want me to pass throught it 45 00:04:06,341 --> 00:04:09,340 and find someone in the world it leads to? 46 00:04:09,348 --> 00:04:10,407 I would go myself 47 00:04:10,411 --> 00:04:15,356 but as you know, I have no power outside this castle. 48 00:04:15,363 --> 00:04:17,939 But you can´t tell me who this person is, huh? 49 00:04:18,331 --> 00:04:19,723 Hold out your hands. 50 00:04:21,346 --> 00:04:24,495 This sword shall lead you to the one you seek. 51 00:04:25,331 --> 00:04:27,330 Why, except for this jewel 52 00:04:27,330 --> 00:04:28,381 this sword 53 00:04:28,381 --> 00:04:30,312 looks exactly like mine! 54 00:04:30,409 --> 00:04:32,338 And like your's 55 00:04:32,377 --> 00:04:36,331 it is meant for someone with a very special destiny. 56 00:04:36,331 --> 00:04:39,727 But how..? Adam please, ask no questions. 57 00:04:40,360 --> 00:04:42,383 Until you find this one. 58 00:04:42,411 --> 00:04:44,367 I can say nothing. 59 00:04:44,376 --> 00:04:48,342 The very fate of the universe may depend on your success. 60 00:04:51,334 --> 00:04:53,369 Well, ready for an adventure Cring? 61 00:04:53,378 --> 00:04:57,373 An adventure? I haven't even had lunch yet! 62 00:04:57,400 --> 00:05:02,379 Enter the gate now prince Adam and good luck to you! 63 00:05:16,341 --> 00:05:18,321 Well, here we are Cring. 64 00:05:18,394 --> 00:05:20,357 Eh, nice place, huh? 65 00:05:21,388 --> 00:05:25,329 It'd be nicer if there where some food around. 66 00:05:25,349 --> 00:05:26,392 I'm starving! 67 00:05:27,352 --> 00:05:29,335 Hey, there's a village over there! 68 00:05:29,363 --> 00:05:30,399 Let's head for it. 69 00:05:36,355 --> 00:05:38,367 The Laughing Swan Inn. 70 00:05:38,411 --> 00:05:40,350 Sounds like a happy place. 71 00:05:41,394 --> 00:05:44,378 Smells like one too! 72 00:05:55,245 --> 00:05:56,455 Uhh, hello? 73 00:05:58,700 --> 00:06:01,237 You think he's a spy for the Horde, Kowl? 74 00:06:01,363 --> 00:06:04,222 It seems quite unlikely Bow. 75 00:06:04,323 --> 00:06:10,365 The only time a Hordesmen ever smiles is when he's doing something awful to someone. 76 00:06:10,372 --> 00:06:13,324 Welcome to the Laughing Swan stranger. 77 00:06:13,336 --> 00:06:15,348 How may we serve you today? 78 00:06:15,368 --> 00:06:17,921 How about a little chow? 79 00:06:18,333 --> 00:06:22,327 Your, ah, your animal... he, ah, speaks? 80 00:06:22,346 --> 00:06:23,912 Well, doesn't everybody? 81 00:06:24,364 --> 00:06:26,251 Now, about that food? 82 00:06:26,327 --> 00:06:30,338 M-m-make mine fish... and plenty of it. 83 00:06:30,338 --> 00:06:32,330 Oh, fish.. fish it is! 84 00:06:45,340 --> 00:06:47,336 Oh, boy! Fish! 85 00:06:47,344 --> 00:06:48,382 Thank you! 86 00:06:54,395 --> 00:06:57,377 Mmm, I think I'm gonna like it here Adam. 87 00:07:03,810 --> 00:07:05,003 Hordesmen! 88 00:07:08,400 --> 00:07:13,367 No Bow, let's not be rash. We don't want any trouble. 89 00:07:26,333 --> 00:07:28,348 I don't like that song. 90 00:07:30,015 --> 00:07:31,019 My... My harp! 91 00:07:32,305 --> 00:07:34,316 You... You miserable wretch! 92 00:07:34,376 --> 00:07:36,319 What did you call me? 93 00:07:36,328 --> 00:07:39,303 Teach the music maker a lesson Marg. 94 00:07:39,316 --> 00:07:41,491 Please sir... I... I meant no disrespect. 95 00:07:43,330 --> 00:07:47,156 Do you know what I'm going to do with you music maker? 96 00:07:47,314 --> 00:07:49,995 You could try apologizing. 97 00:07:51,369 --> 00:07:54,312 Hmm, a man of courage. 98 00:07:54,384 --> 00:07:57,192 Huh, stupidity you mean. 99 00:07:58,380 --> 00:08:01,356 You have a loose tongue citizen. 100 00:08:01,356 --> 00:08:06,339 But you won't talk so loud when your chained to the oar of a slave ship. 101 00:08:13,381 --> 00:08:16,365 Ha, hey, good thing Teela taught me that move. 102 00:08:16,372 --> 00:08:19,329 You... you're under arrest! 103 00:08:24,329 --> 00:08:28,319 You're not making a slave out of anyone today Hordesmen. 104 00:08:28,339 --> 00:08:31,710 So, another troublemaker. Let's get them both. 105 00:08:33,327 --> 00:08:35,310 I knew this would happen. 106 00:08:44,301 --> 00:08:45,794 Adam's in trouble again. 107 00:08:45,794 --> 00:08:48,323 Mind if I join you? 108 00:08:50,339 --> 00:08:52,304 Surrender citizen! 109 00:08:53,303 --> 00:08:55,347 I'm not a citizen. I am a rebel. 110 00:08:57,331 --> 00:08:59,335 Asses! 111 00:09:09,681 --> 00:09:10,673 Thanks! 112 00:09:10,680 --> 00:09:12,685 My pleasure. 113 00:09:14,970 --> 00:09:16,975 Now you're going to get it! 114 00:09:17,326 --> 00:09:21,270 I'd say it's time to, ah... Pull the rug out from under them. 115 00:09:21,323 --> 00:09:22,302 One... 116 00:09:22,342 --> 00:09:23,314 Two... 117 00:09:23,639 --> 00:09:24,691 Three! 118 00:09:29,569 --> 00:09:31,107 My name's Adam. 119 00:09:31,285 --> 00:09:32,337 Mine's Bow. 120 00:09:32,346 --> 00:09:34,281 Good to meet you Adam. 121 00:09:34,288 --> 00:09:37,312 I don't mean to be an alarmist Bow. 122 00:09:37,316 --> 00:09:40,340 But, when the Horde finds out about this, 123 00:09:40,368 --> 00:09:44,303 they're sure to send a force squad after us. 124 00:09:44,332 --> 00:09:47,318 You're right. You better come with us Adam. 125 00:09:47,318 --> 00:09:49,186 They'll be after you too. 126 00:09:49,283 --> 00:09:50,290 Where we going? 127 00:09:50,294 --> 00:09:52,306 Whispering Woods of course! 128 00:09:52,338 --> 00:09:57,360 From now on my friend, you are part of the Great Rebellion. 129 00:10:21,293 --> 00:10:25,321 Mighty Hordak, I bring you bad news from the kingdom of Brightmoon. 130 00:10:25,786 --> 00:10:26,529 Speak! 131 00:10:26,557 --> 00:10:32,325 Three of our troopers were humiliated in the village of Thamore by two man who claimed to be rebels. 132 00:10:32,790 --> 00:10:36,472 Ahh, we have a more pressing concern Hordak. 133 00:10:37,306 --> 00:10:40,302 What do you mean Shadow Weaver? 134 00:10:41,042 --> 00:10:47,968 Well, my dark magics have told me that a stranger from another world has come to Etheria. 135 00:10:48,281 --> 00:10:53,288 And he brings with him the seed of great trouble for the Horde. 136 00:10:53,296 --> 00:10:55,320 Where is this stranger? 137 00:10:56,283 --> 00:10:58,328 He was in the kingdom of Brightmoon. 138 00:10:59,267 --> 00:11:02,311 But my spells can no longer find him. 139 00:11:03,282 --> 00:11:10,321 Brightmoon! Hordak, could he have been responsible for the defeat of our troopers? 140 00:11:10,321 --> 00:11:15,276 Hmm, you maybe right Catra. 141 00:11:15,284 --> 00:11:20,284 Send force captain Adora to me at once. 142 00:11:20,284 --> 00:11:25,270 I have a plan which will bring this stranger into the open 143 00:11:25,331 --> 00:11:33,302 and then we will teach him it's not nice to cause trouble for the evil Horde. 144 00:11:46,869 --> 00:11:48,876 We should be there at any minute now. 145 00:11:50,347 --> 00:11:54,355 Thank goodness. I'm pooped. 146 00:11:55,302 --> 00:11:57,711 Halt, in the name of the Great Rebellion! 147 00:11:59,338 --> 00:12:00,746 Where'd you go? 148 00:12:02,333 --> 00:12:05,473 Sprag you Nini, it's us! 149 00:12:05,944 --> 00:12:09,344 Oh, Kowl, sorry. I thought you might be Hordesmen. 150 00:12:09,344 --> 00:12:10,971 Who is that? 151 00:12:11,180 --> 00:12:13,320 That's Sprag, he's a twigget. 152 00:12:13,328 --> 00:12:15,331 They live in the Whispering Woods. 153 00:12:15,331 --> 00:12:20,267 Sprag, run ahead and tell Glimmer we're bringing in some new recruits. 154 00:12:20,279 --> 00:12:21,290 Yes sir! 155 00:12:25,314 --> 00:12:27,546 Sorry, I scared you Pussy cat. 156 00:12:28,349 --> 00:12:30,829 Pussy cat? Hmm! 157 00:12:35,256 --> 00:12:39,344 This is it Adam. The main camp of the Great Rebellion. 158 00:12:40,271 --> 00:12:43,314 It doesn't look so great to me. 159 00:12:43,330 --> 00:12:46,343 Most perceptive of you friend Cringer. 160 00:12:46,733 --> 00:12:50,213 It is in fact a very small rebellion at present. 161 00:12:50,324 --> 00:12:53,437 Come on Adam. I want you to meet our leader. 162 00:12:59,292 --> 00:13:01,252 Glimmer, I'm back. 163 00:13:01,282 --> 00:13:04,744 Bow, where have you been? I... Oh. 164 00:13:05,255 --> 00:13:07,268 Glimmer, this is Adam. 165 00:13:07,272 --> 00:13:08,311 Pleased to meet you. 166 00:13:08,311 --> 00:13:12,170 Adam help me teach some Horde troopers a lesson in Thamore. 167 00:13:12,266 --> 00:13:14,250 Madame's coming! Madame's coming! 168 00:13:14,262 --> 00:13:16,260 Madame... Come on! 169 00:13:21,249 --> 00:13:27,653 Over!... No!... No!... Under!... Under!... No!... Around! Oh, boy! 170 00:13:33,316 --> 00:13:38,432 Oh, deary my. Oh, we must work on these landings. 171 00:13:38,524 --> 00:13:39,535 I agree! 172 00:13:39,543 --> 00:13:41,330 Madame Razz, are you alright? 173 00:13:41,337 --> 00:13:46,617 Oh, deary my, yes. But there was something important I had to tell you. 174 00:13:46,626 --> 00:13:48,641 Now, what was that again? 175 00:13:50,136 --> 00:13:53,072 The village of Thamore! The Horde! 176 00:13:53,123 --> 00:13:54,327 That's it! 177 00:13:54,335 --> 00:13:59,239 The Horde has placed the entire village of Thamore under arrest. 178 00:13:59,243 --> 00:14:00,166 But why? 179 00:14:00,242 --> 00:14:05,282 Three of their troopers were trapped by two men they claim to rebels. 180 00:14:05,310 --> 00:14:06,263 Oops! 181 00:14:06,283 --> 00:14:08,292 Taught some Hordesmen a lesson, huh? 182 00:14:08,321 --> 00:14:10,257 See what you've done? 183 00:14:10,283 --> 00:14:12,785 The hordsemen, the culprits give themselves up. 184 00:14:13,248 --> 00:14:16,624 Otherwise, they'll send the whole village to the mine's of slaves. 185 00:14:16,628 --> 00:14:19,288 They do it too. Those fiends! 186 00:14:19,299 --> 00:14:22,303 Well, I can't ask you to sacrifice yourself Adam. 187 00:14:22,310 --> 00:14:25,247 But maybe they'll be happy with just me. 188 00:14:25,255 --> 00:14:28,290 But hold on. There must to be a way to safe the village without getting in? 189 00:14:28,298 --> 00:14:34,309 Oh, the Horde has a force captain and forwarded their worst villians in the village. 190 00:14:34,309 --> 00:14:40,269 Oh, I'm afraid we're no match for them, no. 191 00:14:40,269 --> 00:14:43,247 I have a friend who might be of some help. 192 00:14:43,251 --> 00:14:46,303 Well, if we really gonna be the Great Rebellion. 193 00:14:46,315 --> 00:14:48,848 I guess we have to start somewhere. 194 00:14:49,230 --> 00:14:52,615 And when we do Glimmer! We're not afraid of the Horde. 195 00:14:55,285 --> 00:14:58,920 Alright then, let's save Thamore! 196 00:15:04,151 --> 00:15:06,593 It's a Horde slave transport. 197 00:15:06,802 --> 00:15:08,810 But they're loading the villagers into it. 198 00:15:15,315 --> 00:15:19,262 Rrrow... This is just a waste of time. 199 00:15:19,269 --> 00:15:22,805 Those rebels will never give themselves up. Rrrow... 200 00:15:23,598 --> 00:15:31,832 Mmmmm... we should destroy the village. At least then we'd have some funnnn... 201 00:15:33,019 --> 00:15:35,023 She'd never let us do it. 202 00:15:35,544 --> 00:15:37,579 Who cares about her? 203 00:15:37,914 --> 00:15:41,937 She shouldn't even be leading us. Why, if she wasn't Hordak's favourite..? 204 00:15:42,258 --> 00:15:43,283 What was that Leech? 205 00:15:44,294 --> 00:15:46,266 Nothing force captain! 206 00:15:46,306 --> 00:15:48,915 You four better be on your guard! 207 00:15:48,924 --> 00:15:51,316 These rebels seem bolder than most! 208 00:15:51,316 --> 00:15:53,830 Don't worry about us. 209 00:15:54,268 --> 00:15:57,435 We're ready for anything. 210 00:16:00,304 --> 00:16:04,223 Everyone's ready Bow. Time to give the signal. 211 00:16:04,223 --> 00:16:08,254 I hope the spell Madame put on this arrow works. 212 00:16:12,230 --> 00:16:13,857 Oh, what's that? 213 00:16:15,265 --> 00:16:18,312 For BrightMoon! Attack! 214 00:16:24,070 --> 00:16:28,897 Mmmy... spam beams will fix themmm... 215 00:16:31,828 --> 00:16:34,816 Catra... Ow... Help me! 216 00:16:44,275 --> 00:16:45,517 Oh, no! 217 00:16:49,243 --> 00:16:51,018 Ha! Missed me. 218 00:16:52,288 --> 00:16:53,802 Help! 219 00:16:54,219 --> 00:16:56,270 Hang on Glimmer! I'm coming! 220 00:16:58,246 --> 00:17:00,906 Let her go, sucker face! 221 00:17:01,250 --> 00:17:07,237 Not until I drain enough energy... To make her helpless! 222 00:17:13,769 --> 00:17:16,335 Your finished now rebel. 223 00:17:19,291 --> 00:17:22,238 By the power of Grayskull! 224 00:17:29,268 --> 00:17:34,240 I have the power! 225 00:17:50,998 --> 00:17:53,258 Well... that takes care of the rebels. 226 00:17:53,262 --> 00:17:55,200 You haven't won yet. 227 00:17:55,221 --> 00:17:58,250 I suggest you let my friends go. 228 00:17:59,237 --> 00:18:00,589 Who's that? 229 00:18:01,200 --> 00:18:02,488 Another rebel no doubt. 230 00:18:02,492 --> 00:18:05,445 But my shuffle rifle will stop him. 231 00:18:09,085 --> 00:18:11,590 Huh, Catra, Scorpia! 232 00:18:23,248 --> 00:18:25,245 I'll stop you muscle man. 233 00:18:26,675 --> 00:18:28,698 That's not very ladylike. 234 00:18:30,227 --> 00:18:33,682 Of course, you're not much of a lady anyway. 235 00:18:41,855 --> 00:18:43,210 Help! 236 00:18:43,237 --> 00:18:45,230 Help me! Rrrow... 237 00:18:52,211 --> 00:18:57,207 The beam's destroying my sense of balance... I can't stand. 238 00:19:00,481 --> 00:19:05,897 Ha! My balance distorter ray has fixed himmm... 239 00:19:06,242 --> 00:19:08,281 Take this bug face! 240 00:19:10,913 --> 00:19:14,770 Ah... Ah... Ah... Ah... Ah... Choo! 241 00:19:20,011 --> 00:19:22,137 You take care of the force captain, big guy. 242 00:19:22,231 --> 00:19:23,701 I'll help our friends. 243 00:19:24,195 --> 00:19:25,214 That's a deal. 244 00:19:26,215 --> 00:19:28,207 Stand where you are rebel. 245 00:19:30,943 --> 00:19:32,507 Huh, no! 246 00:19:44,263 --> 00:19:46,191 Stay away from me! 247 00:19:55,182 --> 00:19:57,209 The fight is over young lady. 248 00:19:59,202 --> 00:20:00,241 What? 249 00:20:05,237 --> 00:20:06,807 Why you... 250 00:20:07,232 --> 00:20:09,223 You're the one I came to find. 251 00:20:09,232 --> 00:20:10,797 Is that so? 252 00:20:20,239 --> 00:20:23,571 You're mine now stranger. 253 00:20:24,196 --> 00:20:27,230 You and this curious sword. 254 00:20:47,254 --> 00:20:50,233 I hope Madames spell can find He-Man. 255 00:20:50,233 --> 00:20:54,245 Yeah, yeah, yeah, I hope she remembers it right. It's very old magic. 256 00:20:54,245 --> 00:20:57,207 And Madames a very old magician. 257 00:21:00,858 --> 00:21:04,190 Show us where our friends will be. 258 00:21:06,202 --> 00:21:07,255 It's working! 259 00:21:13,597 --> 00:21:18,105 Oh, deary my, it's Beast Island! 260 00:21:18,217 --> 00:21:19,241 Beast Island! 261 00:21:19,249 --> 00:21:23,243 Why would the Horde take captors to that terrible place? 262 00:21:23,243 --> 00:21:26,169 I've heard rumors that they have a prision there. 263 00:21:26,750 --> 00:21:29,147 If that's where He-Man is, let's go! 264 00:21:47,256 --> 00:21:52,224 Save your strength stranger. That force field is programmed to resist even your power. 265 00:21:52,224 --> 00:21:53,445 You? 266 00:21:55,171 --> 00:21:57,243 I'm Adora, force captain Adora. 267 00:21:57,250 --> 00:21:58,456 And your name? 268 00:21:58,463 --> 00:22:00,403 My name is He-Man. 269 00:22:01,217 --> 00:22:04,250 This sword you carried intrigues me He-Man. 270 00:22:04,250 --> 00:22:08,249 It feels as if it were made just for me. 271 00:22:09,197 --> 00:22:10,208 I thought it was. 272 00:22:10,208 --> 00:22:11,209 And now you don't? 273 00:22:11,252 --> 00:22:15,235 I was to give that sword to someone who serves the forces of good. 274 00:22:15,241 --> 00:22:18,212 But you... You serve the forces of evil. 275 00:22:18,241 --> 00:22:22,186 Evil? You're the one who serves evil, rebel. 276 00:22:22,195 --> 00:22:24,250 I serve the rightful rulers of Etheria. 277 00:22:24,430 --> 00:22:25,974 You can't believe that. 278 00:22:26,191 --> 00:22:28,234 Have'nt you seen how the Horde treats people? 279 00:22:28,234 --> 00:22:31,208 Well, I've spent most of my life training in the Fright Zone. 280 00:22:31,208 --> 00:22:33,461 There's been little time to see the rest of Etheria. 281 00:22:33,566 --> 00:22:36,213 Then why don't you do it, now? 282 00:22:36,213 --> 00:22:39,208 Or are you afraid of learning the truth about the Horde. 283 00:22:39,208 --> 00:22:41,159 I'm afraid of nothing. 284 00:22:41,163 --> 00:22:42,172 Then you'll go? 285 00:22:42,180 --> 00:22:44,051 I'll think about it. 286 00:22:50,743 --> 00:22:52,957 There it is! Beast Island. 287 00:22:56,229 --> 00:22:58,550 I'll tell Madame to get set for landing. 288 00:22:58,740 --> 00:23:04,127 Oh, how lovely way to travel. Don't you thing Broom? 289 00:23:04,362 --> 00:23:06,238 Ah, it beats flying in myself. 290 00:23:06,453 --> 00:23:08,220 Beast Island's just ahead. 291 00:23:08,220 --> 00:23:11,231 You better... Uh, oh... We've got trouble! 292 00:23:16,636 --> 00:23:20,632 It seems as if someone else is heading for Beast Island. 293 00:23:23,221 --> 00:23:25,209 It's coming right at us. 294 00:23:28,224 --> 00:23:31,226 We're going to crash. Somebody do something! 295 00:23:39,849 --> 00:23:41,785 So much for them. 296 00:23:42,194 --> 00:23:45,804 Now, for our mysterious stranger. 297 00:24:14,170 --> 00:24:16,209 Glimmer! Are you alright? 298 00:24:17,181 --> 00:24:20,084 Had to use much power. Weak. 299 00:24:20,176 --> 00:24:21,188 We'll rest. 300 00:24:21,188 --> 00:24:23,158 I'm afraid we can't. 301 00:24:23,167 --> 00:24:25,195 The Horde might send men here. 302 00:24:25,203 --> 00:24:27,350 Better to leave this area immediately. 303 00:24:29,158 --> 00:24:32,222 Put her on my back! I'll carry her. 304 00:24:35,210 --> 00:24:37,196 Oh, thank you Battle-Cat. 305 00:24:37,200 --> 00:24:42,216 Save your strength. We'll need it to rescue He-Man. 306 00:24:45,189 --> 00:24:53,203 I'm proud of you child. You have served the Horde well by capturing this stranger. 307 00:24:55,174 --> 00:24:57,526 He calls himself He-Man. 308 00:24:58,229 --> 00:25:01,612 I'm proud of you too, Adora. 309 00:25:01,724 --> 00:25:03,060 Thank you, mighty one. 310 00:25:03,172 --> 00:25:07,160 May I return to the Fright Zone now? There's something I have to do. 311 00:25:07,160 --> 00:25:10,144 Of course. Go. 312 00:25:12,208 --> 00:25:15,151 I sense some disturbance in her. 313 00:25:15,610 --> 00:25:18,226 I think she should be watched. 314 00:25:19,477 --> 00:25:21,218 She is loyal. 315 00:25:21,218 --> 00:25:26,193 My training and your spells of control guarantee that. 316 00:25:26,198 --> 00:25:28,359 I wonder.... 317 00:25:32,876 --> 00:25:37,512 Oh, keep your guard up everyone. This isn't called Beast Island for nothin'. 318 00:25:39,204 --> 00:25:41,159 No... No need to panic Madame. 319 00:25:41,167 --> 00:25:43,170 So far we haven't seen a single... 320 00:25:43,430 --> 00:25:45,038 What was that? 321 00:25:45,090 --> 00:25:46,175 N-N-Nothing... 322 00:25:46,175 --> 00:25:49,259 Nothing I'd care to have tea with, I'm sure. 323 00:25:56,607 --> 00:25:59,220 Oh, deary my! 324 00:26:14,201 --> 00:26:16,173 Those vines won't hold it long. 325 00:26:16,197 --> 00:26:18,177 We need one of your spells Madame. 326 00:26:23,175 --> 00:26:26,180 Horrid vines disappear. 327 00:26:27,168 --> 00:26:32,135 Horrid monster disappear! Not horrid vines! 328 00:26:32,195 --> 00:26:33,259 Oops. 329 00:26:35,190 --> 00:26:38,789 Might I suggest w-we run for our lives? 330 00:26:54,167 --> 00:26:55,271 Bow! 331 00:27:05,203 --> 00:27:08,197 Whew, that was too close! 332 00:27:08,509 --> 00:27:10,168 Thanks, Battle-Cat! 333 00:27:10,181 --> 00:27:12,201 But Bow, are you alright? 334 00:27:12,209 --> 00:27:16,189 Why Kowl? I do believe you were worried about me? 335 00:27:16,189 --> 00:27:20,171 M-me worried? Surely you chessed... 336 00:27:28,150 --> 00:27:29,946 Halt, state your business! 337 00:27:30,154 --> 00:27:33,142 Force captain Adora on a secret mission for Hordak. 338 00:27:33,142 --> 00:27:34,466 Open the gate trooper. 339 00:27:37,610 --> 00:27:42,610 Well, Spirit, now we'll prove to ourselves that He-Man was lying, huh? 340 00:27:53,138 --> 00:27:54,387 Hello, boys. 341 00:27:55,515 --> 00:27:57,193 That light... Can't see! 342 00:27:57,193 --> 00:28:00,144 Have a nice nap fellas. 343 00:28:02,200 --> 00:28:04,812 All clear, let's go! 344 00:28:11,143 --> 00:28:12,790 Move along, slaves! 345 00:28:17,137 --> 00:28:18,803 On your feet, now! 346 00:28:20,111 --> 00:28:21,186 Water... 347 00:28:23,129 --> 00:28:24,181 Water, please! 348 00:28:25,118 --> 00:28:26,580 I must have water! 349 00:28:26,580 --> 00:28:28,157 You want water, do you? 350 00:28:28,164 --> 00:28:29,176 Alright... 351 00:28:30,184 --> 00:28:32,132 I'll give you water. 352 00:28:39,497 --> 00:28:41,079 Help... Help me! 353 00:28:44,174 --> 00:28:46,386 Enjoying your water old man? 354 00:28:54,141 --> 00:28:57,171 Well, looks like that there's only one way to go. 355 00:28:58,104 --> 00:28:59,107 Come on! 356 00:29:05,148 --> 00:29:09,825 Let's see how those rebel fools handle this. 357 00:29:16,274 --> 00:29:18,015 Hah... Look out! 358 00:29:25,164 --> 00:29:27,095 Wh-what? 359 00:29:33,814 --> 00:29:35,792 Oh, e-excellent shot Bow. 360 00:29:36,105 --> 00:29:38,129 But we're still trapped in here. 361 00:29:43,065 --> 00:29:45,168 Aww... Let's go! 362 00:29:45,194 --> 00:29:48,739 No... No... No... 363 00:29:50,183 --> 00:29:53,147 Grizzlor to Hordak..! Grizzlor to Hordak! 364 00:29:58,117 --> 00:29:59,151 What's going on? 365 00:30:00,106 --> 00:30:03,113 Lars said the Horde's taxes were too high 366 00:30:03,113 --> 00:30:04,955 and the trooper over heard him. 367 00:30:05,150 --> 00:30:08,172 Now, they're going to destroy his home. 368 00:30:16,163 --> 00:30:18,134 Not another door. 369 00:30:18,134 --> 00:30:21,167 I feel like we've open every door in this whole place. 370 00:30:21,480 --> 00:30:24,102 Well, let's try one more. 371 00:30:24,113 --> 00:30:26,563 He-Man has to be here somewhere. 372 00:30:38,901 --> 00:30:40,592 Look, it's him! 373 00:30:49,100 --> 00:30:50,575 Cat... Look out! 374 00:30:53,665 --> 00:30:57,156 Welcome to Beast Island, rebels! 375 00:30:57,677 --> 00:30:58,782 Hordak! 376 00:31:07,100 --> 00:31:09,123 You villian! What have you done to them? 377 00:31:09,123 --> 00:31:12,118 They are nearly paralized for a time. 378 00:31:12,118 --> 00:31:18,093 Better to ask what I will do to them if you do not tell me why you have come to Etheria! 379 00:31:18,093 --> 00:31:23,080 Shall I have the rebel dogs taken to the cell mighty one? 380 00:31:23,124 --> 00:31:27,089 Yeah, an uncomfortable one. 381 00:31:27,923 --> 00:31:30,987 As for you, He-Man... 382 00:31:31,112 --> 00:31:33,479 We will give you some time to consider 383 00:31:33,762 --> 00:31:37,471 what price your friends will pay for your silence. 384 00:31:37,680 --> 00:31:41,656 Come, Shadow Weaver. 385 00:31:47,524 --> 00:31:50,714 M-might I be of some assistance? 386 00:31:52,120 --> 00:31:53,763 Can you get me loose? 387 00:31:53,782 --> 00:31:56,781 Oh, certainly, if you give me a moment. 388 00:32:00,136 --> 00:32:01,126 Mmm... Let's see. 389 00:32:01,126 --> 00:32:03,146 Oh, that will do... Perhaps this... 390 00:32:03,154 --> 00:32:05,091 Or maybe that... Oh, no... I think... 391 00:32:05,099 --> 00:32:06,775 Oh, yes! This, this, this. 392 00:32:08,102 --> 00:32:09,086 You've done it! 393 00:32:09,125 --> 00:32:11,128 Now lets go find our friends. 394 00:32:11,160 --> 00:32:13,113 I've had enough of this place. 395 00:32:13,113 --> 00:32:16,125 Oh, I find it rather unpleasant myself. 396 00:32:19,655 --> 00:32:23,982 Some rescue! All we did was wind up captured ourselves. 397 00:32:24,773 --> 00:32:25,980 What..? 398 00:32:28,111 --> 00:32:30,089 Time to go folks. 399 00:32:30,089 --> 00:32:31,086 He-Man! 400 00:32:32,114 --> 00:32:34,090 The alarm! Let's move! 401 00:32:42,337 --> 00:32:45,344 He-Man and the rebels... They are free! 402 00:32:46,108 --> 00:32:50,536 What?! Recapture them at once! 403 00:32:50,749 --> 00:32:52,781 All troopers to corridor nine! 404 00:32:53,086 --> 00:32:54,765 Rebels escaping! 405 00:32:54,869 --> 00:32:55,961 Which way? 406 00:32:55,965 --> 00:32:57,138 We have to get to a flyer. 407 00:32:57,142 --> 00:32:59,541 It's our only way to get off the island. 408 00:32:59,541 --> 00:33:02,575 I believe the Horde's landing pad is to our right. 409 00:33:03,100 --> 00:33:06,086 Right it is. Uh, oh... Company! 410 00:33:06,093 --> 00:33:07,208 There they are! 411 00:33:10,649 --> 00:33:12,528 Better clear the way. 412 00:33:16,724 --> 00:33:17,975 Wow! 413 00:33:19,854 --> 00:33:21,105 Let's go! 414 00:33:24,661 --> 00:33:28,748 You know, for the first time, I'm beginning to enjoy this! 415 00:33:35,175 --> 00:33:36,606 This looks like it! 416 00:33:36,639 --> 00:33:37,809 He-Man, look! 417 00:33:48,081 --> 00:33:51,037 I... Don't... Believe it! 418 00:33:51,057 --> 00:33:52,993 He-Man... Come on! 419 00:33:53,077 --> 00:33:55,120 Take off and wait for me outside. 420 00:33:55,120 --> 00:33:58,052 I have one more little job to do. 421 00:33:58,060 --> 00:33:59,217 Don't be long. 422 00:34:01,099 --> 00:34:03,120 Grizzlor has failed. 423 00:34:04,118 --> 00:34:07,047 This He-Man is too powerful. 424 00:34:07,047 --> 00:34:10,070 But my magic will deal with him. 425 00:34:11,121 --> 00:34:16,104 No, it's better that we return to the Fright Zone for now. 426 00:34:16,104 --> 00:34:19,114 We'll have another chance, I'm sure. 427 00:34:19,114 --> 00:34:21,092 As you wish. 428 00:34:22,128 --> 00:34:24,100 What's he trying to do? 429 00:34:24,100 --> 00:34:27,091 I think he's about to cost the Horde... 430 00:34:27,091 --> 00:34:29,127 One prison. 431 00:34:42,552 --> 00:34:45,672 Well, that's one prison the Horde will have to do without. 432 00:34:49,761 --> 00:34:53,040 I've never seen anything like that. 433 00:34:53,108 --> 00:34:55,015 Oh, you're incredible. 434 00:34:55,103 --> 00:34:56,218 All in a days work. 435 00:34:56,218 --> 00:34:59,059 Now, let's get back to Whispering Woods. 436 00:34:59,059 --> 00:35:01,122 There's certain someone I have to find. 437 00:35:01,122 --> 00:35:02,226 Right. 438 00:35:15,075 --> 00:35:19,091 This He-Man... Is to dangerous to us. 439 00:35:19,091 --> 00:35:23,621 We must find out why he is here and how we can stop him. 440 00:35:24,078 --> 00:35:25,130 Perhaps... 441 00:35:27,113 --> 00:35:29,065 Adora! 442 00:35:29,065 --> 00:35:30,129 Where have you been? 443 00:35:30,755 --> 00:35:35,032 I've been seeing for myself how we rule Etheria! 444 00:35:35,097 --> 00:35:37,049 What have you discovered? 445 00:35:37,077 --> 00:35:40,061 You lied to me, both of you! 446 00:35:40,061 --> 00:35:43,047 The Horde is evil, cruel, unjust! 447 00:35:43,055 --> 00:35:44,075 The people hate us. 448 00:35:44,075 --> 00:35:45,648 And with good cause. 449 00:35:46,031 --> 00:35:49,030 Some how the spell on her has weakened. 450 00:35:49,030 --> 00:35:54,042 And I sense that it has something to do with that sword she holds. 451 00:35:54,042 --> 00:35:57,065 Then you must strengthen the spell. 452 00:36:00,121 --> 00:36:03,041 I don't know why I've never seen this before. 453 00:36:03,044 --> 00:36:05,047 But now that I have... 454 00:36:05,768 --> 00:36:09,718 Now, let me help you child. 455 00:36:12,027 --> 00:36:13,079 Stay away. 456 00:36:13,079 --> 00:36:17,069 Surely you will not harm me Adora. 457 00:36:17,073 --> 00:36:20,444 Am I not like a mother to you? 458 00:36:20,548 --> 00:36:22,519 I... I... 459 00:36:24,673 --> 00:36:30,842 You will see things clearer after some, sleep. 460 00:36:36,106 --> 00:36:39,035 First this He-Man arrives 461 00:36:39,043 --> 00:36:43,045 and now Adora turns against me! 462 00:36:43,045 --> 00:36:46,605 Well, remember who she really is? 463 00:36:46,605 --> 00:36:48,700 Yes... Yes... 464 00:36:49,117 --> 00:36:51,100 But have no fear. 465 00:36:51,100 --> 00:36:55,117 When she awakes, she will be under my spell once more. 466 00:36:57,023 --> 00:37:01,051 And I will make sure she never breaks it again. 467 00:37:01,051 --> 00:37:02,419 As for this sword... 468 00:37:02,427 --> 00:37:06,416 I will soon discover it's secrets. 469 00:37:07,042 --> 00:37:11,016 And knows of He-Man as well. 470 00:37:15,818 --> 00:37:18,188 But Adam... Mission or no mission. 471 00:37:18,188 --> 00:37:21,157 It's foolish for you to go to the Fright Zone. 472 00:37:23,397 --> 00:37:24,942 Oh, you'll be captured. 473 00:37:25,062 --> 00:37:28,175 Stay with us, in the safety of Wispering Woods. 474 00:37:28,175 --> 00:37:31,094 Now, even the Whispering Woods are not safe from the Horde. 475 00:37:31,094 --> 00:37:32,197 I have to get going. 476 00:37:32,197 --> 00:37:36,049 Cringer, you stay here, you're too noticeable. 477 00:37:36,049 --> 00:37:37,049 Sorry. 478 00:37:38,085 --> 00:37:40,086 Ooh, that's ok Adam. 479 00:37:40,093 --> 00:37:43,028 You are a brave man Adam. 480 00:37:43,028 --> 00:37:44,412 I salute you. 481 00:37:44,412 --> 00:37:47,069 Good fortune speed you on your mission. 482 00:37:47,806 --> 00:37:49,784 Yeah... Well... Thanks. 483 00:37:50,027 --> 00:37:51,380 Good-bye everyone. 484 00:38:18,387 --> 00:38:21,051 At last it's finished! 485 00:38:21,051 --> 00:38:22,720 A thing of beauty. 486 00:38:26,619 --> 00:38:28,029 What is it? 487 00:38:28,029 --> 00:38:35,068 Ah... This Imp, is the most fearsome weapon in the Horde arsenal. 488 00:38:36,769 --> 00:38:41,256 Behold... The Magnabeam transporter. 489 00:38:43,806 --> 00:38:45,178 What does it do? 490 00:38:45,290 --> 00:38:47,184 Watch... 491 00:38:48,018 --> 00:38:50,021 See that battle wagon? 492 00:38:50,030 --> 00:38:53,057 It was wrecked during the last battle with the rebellion. 493 00:38:53,683 --> 00:38:56,714 It is of no use to me, so... 494 00:39:02,508 --> 00:39:06,938 Mmmm... Where did it go..? 495 00:39:09,002 --> 00:39:10,589 Look on the view screen. 496 00:39:16,033 --> 00:39:19,049 You sent it to the Valley of the Lost? 497 00:39:21,005 --> 00:39:26,060 Excactly, no one has ever returned from the Valley of Lost. 498 00:39:26,067 --> 00:39:30,047 And with this Magnabeam I shall at last rid myself 499 00:39:30,055 --> 00:39:33,059 of those pests who call themselves... 500 00:39:33,059 --> 00:39:34,079 rebels! 501 00:39:34,917 --> 00:39:39,026 'Til now they have hidden from me in the Whispering Woods. 502 00:39:39,026 --> 00:39:42,041 But those woods shall protect them no longer! 503 00:39:43,009 --> 00:39:46,006 Once the Magnabeam is at full power, 504 00:39:46,006 --> 00:39:49,020 I will transport the entire Whispering Woods 505 00:39:49,020 --> 00:39:51,084 to the Valley of the Lost. 506 00:39:52,012 --> 00:39:54,602 And all the rebels with it! 507 00:39:58,365 --> 00:40:01,087 Oh, wonderful, shall we do it now? 508 00:40:02,129 --> 00:40:05,086 Not yet. The ray must be at full charge 509 00:40:05,086 --> 00:40:08,046 and that will take some time. 510 00:40:20,064 --> 00:40:22,704 Here in the plunder room 511 00:40:22,778 --> 00:40:25,042 is the energy source for the Magnaray. 512 00:40:25,050 --> 00:40:29,038 The ray uses the energy of will power. 513 00:40:34,994 --> 00:40:39,037 This rebel was caught trying to stop a Horde trooper 514 00:40:39,041 --> 00:40:41,032 from arresting his brother. 515 00:40:41,073 --> 00:40:45,035 And I'd do it again, you evil tyrant. 516 00:40:45,035 --> 00:40:49,031 The people of Etheria will not bow to rule by force. 517 00:40:49,031 --> 00:40:51,275 Not now, not ever! 518 00:40:52,026 --> 00:40:53,278 As you can see, 519 00:40:53,287 --> 00:40:56,029 he has great strength of will. 520 00:40:56,029 --> 00:40:58,045 Foolishly misguided. 521 00:40:58,052 --> 00:41:00,077 He will do nicely. 522 00:41:02,009 --> 00:41:03,269 Beware Hordak. 523 00:41:03,272 --> 00:41:06,988 One day we shall drive you and your criminal crew 524 00:41:06,996 --> 00:41:08,028 away from this planet 525 00:41:08,036 --> 00:41:12,003 and Etheria will be free again. 526 00:41:13,044 --> 00:41:15,998 I feel... So... Weak. 527 00:41:15,998 --> 00:41:18,030 What is happening to me? 528 00:41:20,046 --> 00:41:23,050 Ah, he had less power than I hoped. 529 00:41:23,050 --> 00:41:25,907 Charging the Magnabeam will take a long time 530 00:41:25,981 --> 00:41:27,366 with such weak material. 531 00:41:27,366 --> 00:41:30,510 We must capture more rebels! 532 00:41:35,055 --> 00:41:38,031 Yeah, doesn't look like an easy place to sneak into. 533 00:41:38,372 --> 00:41:41,096 I don't look much like a member of the Horde. 534 00:41:43,227 --> 00:41:46,231 But... Maybe I can change that. 535 00:41:53,779 --> 00:41:56,746 By the power of Grayskull! 536 00:42:04,002 --> 00:42:08,050 I have the power! 537 00:42:15,037 --> 00:42:16,989 I have to catch up with your friends 538 00:42:16,993 --> 00:42:19,238 before they get inside the Fright Zone. 539 00:42:24,866 --> 00:42:28,055 Blast! That was the last prisoner in the dungeons. 540 00:42:28,055 --> 00:42:30,982 We need more power! 541 00:42:30,982 --> 00:42:34,986 Guards, take him away and find me another rebel. 542 00:42:35,966 --> 00:42:38,982 I must have more prisoners! 543 00:42:38,990 --> 00:42:42,005 The patrol shall be returning any moment Hordak. 544 00:42:42,056 --> 00:42:45,980 Perhaps, they have captured more rebels for you. 545 00:42:46,189 --> 00:42:47,577 Perhaps... 546 00:42:47,577 --> 00:42:49,549 Are they inside yet? 547 00:42:50,999 --> 00:42:52,000 Let me check. 548 00:42:56,998 --> 00:42:59,998 Yes, there they come now. 549 00:42:59,998 --> 00:43:03,034 But I see no prisoners. 550 00:43:03,350 --> 00:43:05,049 The incompetent fools! 551 00:43:05,049 --> 00:43:07,961 They fail to capture more rebels 552 00:43:07,969 --> 00:43:10,988 and now they have lost one of their own men! 553 00:43:11,036 --> 00:43:13,992 No, here he comes now. 554 00:43:13,992 --> 00:43:16,991 He must have been straggling. 555 00:43:16,991 --> 00:43:20,971 Wait! That man is no trooper. 556 00:43:20,979 --> 00:43:23,468 It's that rebel warrior again! 557 00:43:23,994 --> 00:43:26,957 Well, he shall not escape this time. 558 00:43:26,957 --> 00:43:30,013 I'll have him stopped once and for all! 559 00:43:30,013 --> 00:43:31,013 Wait... 560 00:43:31,013 --> 00:43:34,049 Let us not be so hasty. 561 00:43:34,957 --> 00:43:39,988 This warrior is a source of great power. 562 00:43:39,988 --> 00:43:41,996 If we capture him... 563 00:43:42,000 --> 00:43:46,975 He will supply the Magnabeam with all the energy it needs. 564 00:43:46,975 --> 00:43:49,986 And with the Magnabeam charged... 565 00:43:49,986 --> 00:43:56,046 I'll send the rebels to a place where they'll never bother me again! 566 00:44:03,999 --> 00:44:08,951 The rebel is inside the Fright Zone now Hordak. 567 00:44:08,954 --> 00:44:12,951 Alert my personal guard. I will capture him myself. 568 00:44:12,978 --> 00:44:15,993 He will not escape me this time. 569 00:44:23,538 --> 00:44:24,756 Hello, Adora. 570 00:44:26,446 --> 00:44:28,217 How did you get in here? 571 00:44:28,217 --> 00:44:31,159 You don't need that. 572 00:44:32,340 --> 00:44:34,959 Please, just listen to me for a moment. 573 00:44:35,011 --> 00:44:36,449 What do you want? 574 00:44:36,449 --> 00:44:39,014 Adora, do you remember the last time we talked? 575 00:44:39,014 --> 00:44:39,998 Yes... 576 00:44:40,006 --> 00:44:44,338 I asked you to go to the villages and see for yourself what the Horde is really like. 577 00:44:44,346 --> 00:44:46,142 Yes... I remember... 578 00:44:46,528 --> 00:44:47,637 Did you do it? 579 00:44:47,637 --> 00:44:50,876 Did you go out and learn for yourself that the Horde is evil? 580 00:44:50,980 --> 00:44:51,979 Yes... 581 00:44:51,979 --> 00:44:53,984 So... Now you know right? 582 00:44:53,984 --> 00:44:55,968 Yes... I know... 583 00:44:55,968 --> 00:44:58,943 I know that you are a lying rebel spy 584 00:44:58,943 --> 00:45:00,947 and that you are under arrest! 585 00:45:00,947 --> 00:45:02,990 Good work force captain. 586 00:45:05,030 --> 00:45:07,347 This particular rebel 587 00:45:07,420 --> 00:45:10,676 has a habit of causing trouble for me. 588 00:45:10,988 --> 00:45:13,945 That's one habit I mean to keep Hordak. 589 00:45:15,967 --> 00:45:18,015 I don't think so rebel. 590 00:45:18,849 --> 00:45:20,482 Guards! 591 00:45:26,024 --> 00:45:29,954 Force captain Adora, stop the rebel. 592 00:45:32,982 --> 00:45:35,941 Excellent, force captain. 593 00:45:35,973 --> 00:45:36,944 Guards! 594 00:45:36,972 --> 00:45:39,998 Take this rebel to the plunder room. 595 00:45:40,002 --> 00:45:43,972 And put him in the magnabeam charger. 596 00:45:43,972 --> 00:45:47,972 His energy should be all I need to charge the Magnabeam 597 00:45:47,972 --> 00:45:49,971 to full capacity. 598 00:45:51,756 --> 00:45:52,995 The... The charger? 599 00:45:52,995 --> 00:45:55,010 No, please. You... You can't. 600 00:45:55,010 --> 00:45:58,946 Do you have an objection force captain? 601 00:46:08,004 --> 00:46:09,979 No objections my liege. 602 00:46:10,749 --> 00:46:13,036 To the plunder room with the rebel. 603 00:46:22,970 --> 00:46:24,942 Amazing! 604 00:46:24,942 --> 00:46:27,001 His power is incredible! 605 00:46:27,013 --> 00:46:33,941 I must be careful not to drain his energy too fast or the machine will overload. 606 00:46:34,409 --> 00:46:38,167 This could take all night. 607 00:46:40,990 --> 00:46:42,942 Problems, Weaver? 608 00:46:42,942 --> 00:46:46,983 Something... Strange about these swords. 609 00:46:47,925 --> 00:46:50,057 They are not of this world. 610 00:46:51,976 --> 00:46:53,957 They have a strange power 611 00:46:53,961 --> 00:46:56,931 that I cannot control. 612 00:46:56,931 --> 00:46:58,967 I will have to consult my books. 613 00:46:58,976 --> 00:47:00,332 There is no hurry. 614 00:47:00,928 --> 00:47:03,966 By morning I will have completely drained the rebel's energy 615 00:47:03,970 --> 00:47:06,967 for my Magnabeam transporter. 616 00:47:08,505 --> 00:47:09,886 Let us go now Weaver. 617 00:47:10,003 --> 00:47:15,957 Tomorrow, the dawning of the new day shall harrow the final end of the rebellion. 618 00:47:35,938 --> 00:47:39,970 No... No... It's evil... No... 619 00:47:53,719 --> 00:47:54,627 Adora... 620 00:47:54,976 --> 00:47:55,890 Adora... 621 00:47:56,610 --> 00:47:57,602 Adora! 622 00:48:04,937 --> 00:48:07,949 Something, strange is happening... 623 00:48:07,949 --> 00:48:09,712 I don't know what it is... 624 00:48:10,361 --> 00:48:12,311 But I'm going to find out! 625 00:48:15,996 --> 00:48:19,935 Well, everything seems to be in order here. 626 00:48:21,971 --> 00:48:23,982 The strong rebel grows weaker. 627 00:48:23,982 --> 00:48:26,918 Soon he will be just another slave. 628 00:48:26,918 --> 00:48:28,938 But it is for the good of the Horde. 629 00:48:28,938 --> 00:48:30,001 It must be done. 630 00:48:30,001 --> 00:48:32,998 Yet... Why do I feel so unsure? 631 00:48:32,998 --> 00:48:35,925 I don't know why I came down here anyway. 632 00:48:35,925 --> 00:48:36,960 I must have been dreaming. 633 00:48:36,967 --> 00:48:38,924 There's nothing here for... 634 00:48:38,932 --> 00:48:39,932 Adora... 635 00:48:39,932 --> 00:48:42,987 Adora the time is come for you to seek your destiny. 636 00:48:42,987 --> 00:48:47,911 You must throw off the enchantments that made you a slave to the Horde's will. 637 00:48:47,911 --> 00:48:51,921 Let your heart guide you toward the path that you know to be right. 638 00:48:51,921 --> 00:48:55,973 And let this sword give you the strength to follow that path. 639 00:48:55,973 --> 00:48:58,936 Use that strength to protect the weak. 640 00:48:58,936 --> 00:49:01,964 And to help right the wrongs commited by the Horde. 641 00:49:01,964 --> 00:49:03,936 And let your first duty, 642 00:49:03,944 --> 00:49:08,417 be to this man about to be enslaved by the Horde. 643 00:49:08,903 --> 00:49:09,955 A rebel warrior? 644 00:49:09,962 --> 00:49:12,947 He is no ordinary rebel, Adora. 645 00:49:12,947 --> 00:49:17,937 He is He-Man. Hero and champion on the side of goodness. 646 00:49:17,942 --> 00:49:21,909 But to you Adora, he is also something more. 647 00:49:21,909 --> 00:49:24,937 Adora, the Horde stole you from your parents 648 00:49:24,940 --> 00:49:26,582 when you were a tiny baby. 649 00:49:26,941 --> 00:49:28,928 So, you never knew your mother 650 00:49:28,928 --> 00:49:30,939 and you never knew your father. 651 00:49:30,939 --> 00:49:32,988 But you also had a... 652 00:49:32,988 --> 00:49:34,936 Twin brother. 653 00:49:36,927 --> 00:49:39,963 This man, is your brother Adora. 654 00:49:39,967 --> 00:49:42,969 And Adora, he needs your help. 655 00:49:42,969 --> 00:49:46,985 For the honor of Grayskull, Adora. 656 00:49:48,957 --> 00:49:52,933 For the honor, of Grayskull? 657 00:49:54,935 --> 00:49:56,991 For the honor of Grayskull. 658 00:50:07,714 --> 00:50:09,698 No! My brother! 659 00:50:11,941 --> 00:50:15,925 For the honor of Grayskull! 660 00:50:28,955 --> 00:50:31,974 I am She-Ra! 661 00:50:42,932 --> 00:50:43,904 Oh, my brother... 662 00:50:43,904 --> 00:50:44,976 What have they done? 663 00:50:44,976 --> 00:50:46,928 Can I do anything? 664 00:50:46,980 --> 00:50:48,979 The guards will be here at any second. 665 00:50:48,979 --> 00:50:50,396 Who are you? 666 00:50:50,396 --> 00:50:52,963 A friend. Who wants to help you. 667 00:50:52,963 --> 00:50:55,918 The sword, of power... 668 00:50:55,918 --> 00:50:56,923 My sword. 669 00:50:56,930 --> 00:51:00,966 Of course. The sword of power! 670 00:51:07,571 --> 00:51:09,289 What is going on here? 671 00:51:12,799 --> 00:51:14,257 He-Man... Catch! 672 00:51:16,811 --> 00:51:18,854 By the... Power... 673 00:51:18,922 --> 00:51:21,946 Hurry He-Man. This door won't last much longer! 674 00:51:21,950 --> 00:51:23,970 ...of Grayskull. 675 00:51:34,933 --> 00:51:36,080 Aha! 676 00:51:36,807 --> 00:51:38,168 There's no need to fight. 677 00:51:38,172 --> 00:51:39,812 Let's just get out of here. 678 00:51:39,919 --> 00:51:41,940 Wait, there's something you don't know. 679 00:51:41,940 --> 00:51:44,903 Hah... The Magnabeam! 680 00:51:44,903 --> 00:51:46,886 It is fully charged! 681 00:51:46,891 --> 00:51:47,962 I don't know who you are 682 00:51:47,970 --> 00:51:50,926 but your rescue is too late. 683 00:51:50,926 --> 00:51:51,925 Guards! 684 00:51:52,917 --> 00:51:55,897 Take these rebels at your leisure. 685 00:51:55,897 --> 00:51:58,923 I shall go upstairs to activate the Magnabeam. 686 00:51:59,479 --> 00:52:01,177 Magnabeam. What's a Magnabeam? 687 00:52:01,177 --> 00:52:02,156 Don't ask. 688 00:52:02,156 --> 00:52:03,671 We have to stop him. 689 00:52:03,695 --> 00:52:04,882 I'll take care of that. 690 00:52:04,882 --> 00:52:06,047 You go warn the rebellion. 691 00:52:06,051 --> 00:52:07,068 Right! 692 00:52:09,951 --> 00:52:11,139 Good luck! 693 00:52:19,489 --> 00:52:20,801 Go Spirit! 694 00:52:21,557 --> 00:52:22,599 Huh! 695 00:52:33,707 --> 00:52:37,163 I am Swift Wind now, dear friend. 696 00:52:44,928 --> 00:52:47,873 You guys are going to have do better than that. 697 00:52:49,686 --> 00:52:51,915 So am I, this is taking too long. 698 00:52:51,915 --> 00:52:53,932 Hordak said he was going upstairs. 699 00:52:54,928 --> 00:52:56,891 Maybe I can take a shortcut. 700 00:53:03,251 --> 00:53:04,942 Pretty good rebel. 701 00:53:05,151 --> 00:53:06,926 But not good enough! 702 00:53:06,926 --> 00:53:08,921 I'm activating the Magnabeam. 703 00:53:08,930 --> 00:53:11,912 This will take care of Whispering Woods. 704 00:53:15,239 --> 00:53:18,687 Oh, no. Hordak has turned on the Magnabeam. 705 00:53:18,895 --> 00:53:19,936 I've got to do something. 706 00:53:19,940 --> 00:53:22,931 Wait, that big rock just might do it. 707 00:53:22,935 --> 00:53:24,902 Down, Swift Wind! 708 00:53:27,368 --> 00:53:28,670 Now! 709 00:53:36,257 --> 00:53:39,829 No! My Magnabeam wasted on a rock! 710 00:53:39,933 --> 00:53:43,939 Well, I still have enough power for a second shot. 711 00:53:45,571 --> 00:53:46,695 Sorry. 712 00:53:59,467 --> 00:54:02,153 Hey, what happend? Where are we? 713 00:54:01,945 --> 00:54:04,864 I don't know what happend 714 00:54:04,871 --> 00:54:06,900 but my energy is returning 715 00:54:06,908 --> 00:54:10,895 and I know exactly where we're going. 716 00:54:10,895 --> 00:54:12,928 Back to the rebellion men! 717 00:54:18,552 --> 00:54:24,548 Well, rebel. You smashed my Magnabeam and saved your worthless friends. 718 00:54:24,861 --> 00:54:26,949 So, I did. Pretty good, huh? 719 00:54:26,949 --> 00:54:29,339 Not good enough, rebel. 720 00:54:29,343 --> 00:54:30,940 I still have you. 721 00:54:31,252 --> 00:54:34,675 I'm going to freeze you solid with freeze rays 722 00:54:34,687 --> 00:54:37,714 and drop you into the Valley of the Lost, myself. 723 00:54:40,146 --> 00:54:43,546 Well... Ooh... Ooh... He's getting away! 724 00:54:45,910 --> 00:54:47,465 Poor Hordak. 725 00:54:47,882 --> 00:54:49,877 He's had a pretty frustrating day. 726 00:54:49,884 --> 00:54:51,137 Thanks for the rescue. 727 00:54:51,146 --> 00:54:53,901 By the way, you were just in time. 728 00:54:53,901 --> 00:54:56,904 Well, what are sisters for anyway? 729 00:54:56,904 --> 00:54:58,887 Sister? What do you mean? 730 00:54:58,887 --> 00:55:02,675 He-Man, I think we have a lot to talk about. 731 00:55:09,553 --> 00:55:10,938 I don't understand this... 732 00:55:12,550 --> 00:55:13,929 You say you're my sister. 733 00:55:13,929 --> 00:55:15,924 But... I never had a sister. 734 00:55:15,924 --> 00:55:17,648 I know how you feel. 735 00:55:17,648 --> 00:55:19,445 I never dreamed I had a brother. 736 00:55:19,445 --> 00:55:22,080 But when the woman in the sword told me so... 737 00:55:22,085 --> 00:55:23,508 I just knew it was true. 738 00:55:23,658 --> 00:55:26,635 Woman in the sword? That must have been the Sorceres. 739 00:55:26,669 --> 00:55:28,224 Let me have your sword. 740 00:55:30,891 --> 00:55:31,922 Sorceres? 741 00:55:31,922 --> 00:55:33,859 Can you hear me? 742 00:55:34,902 --> 00:55:36,556 Greetings He-Man. 743 00:55:37,641 --> 00:55:39,609 And to you too She-Ra. 744 00:55:39,873 --> 00:55:42,430 I see you've completed your task He-Man. 745 00:55:42,737 --> 00:55:45,755 Yes, but there's still so much we don't know. 746 00:55:45,863 --> 00:55:46,897 Then listen... 747 00:55:46,897 --> 00:55:48,908 And I shall tell you all. 748 00:55:49,637 --> 00:55:52,231 Many years ago twins were born to Randor, 749 00:55:52,235 --> 00:55:53,494 King of Eternia 750 00:55:53,541 --> 00:55:54,903 and his Queen, Marlena. 751 00:55:54,903 --> 00:55:58,455 Those babies were you Adam and Adora. 752 00:55:58,838 --> 00:56:01,862 My parents... My real parents. 753 00:56:01,862 --> 00:56:03,870 To have two such fine children, 754 00:56:03,877 --> 00:56:06,662 brought great joy to the King and Queen. 755 00:56:06,869 --> 00:56:10,853 But that joy was soon to turn to sorrow. 756 00:56:10,863 --> 00:56:12,083 And the cause of that sorrow 757 00:56:12,088 --> 00:56:14,237 was a force from another dimension. 758 00:56:14,245 --> 00:56:17,730 A force known as the Horde. 759 00:56:17,834 --> 00:56:19,891 The Horde? On Eternia? 760 00:56:19,895 --> 00:56:22,764 Lead by a vicious tyrant called Hordak. 761 00:56:22,834 --> 00:56:25,555 The Horde attempted to conquer Eternia. 762 00:56:25,734 --> 00:56:28,902 But they were no match for your father's brave soldiers. 763 00:56:28,902 --> 00:56:32,550 And the magic of Castle Grayskull. 764 00:56:32,758 --> 00:56:34,897 So, Hordak hatched a vile plot. 765 00:56:34,901 --> 00:56:38,417 He knew you were both destined for something special. 766 00:56:38,417 --> 00:56:40,868 Though he did not know exactly what. 767 00:56:40,868 --> 00:56:42,863 So, he crept into the palace. 768 00:56:42,863 --> 00:56:45,343 Determined to steal you both away. 769 00:56:46,073 --> 00:56:48,839 With him was his favorite pupil... Skeletor. 770 00:56:48,846 --> 00:56:51,885 So, Skeletor was originally a member of the Horde. 771 00:56:51,889 --> 00:56:54,866 Hordak had just lifted Adora from a cradle. 772 00:56:54,866 --> 00:56:57,226 And was about to take Adam too. 773 00:56:57,226 --> 00:57:00,086 When Man-At-Arms entered the nursery. 774 00:57:07,868 --> 00:57:09,971 Man-At-Arms tried to stop him. 775 00:57:09,971 --> 00:57:12,735 But Hordak escaped with Adora. 776 00:57:13,513 --> 00:57:17,230 To save himself, Skeletor betrayed his teacher. 777 00:57:17,334 --> 00:57:20,633 And told us the way to the Horde's secret base. 778 00:57:21,521 --> 00:57:25,828 Man-At-Arms and I went there, hoping to rescue Adora. 779 00:57:25,828 --> 00:57:27,520 But we were too late. 780 00:57:27,552 --> 00:57:32,755 You may have defeated us but you'll never see this child again. 781 00:57:40,902 --> 00:57:43,882 We searched for you for many years Adora. 782 00:57:43,882 --> 00:57:48,002 But we could not find the dimension to which Hordak had escaped. 783 00:57:48,002 --> 00:57:50,832 To spare Adam the pain of your loss. 784 00:57:50,832 --> 00:57:55,859 I cast a spell that wiped all memory of you and the Horde, from the people. 785 00:57:55,859 --> 00:58:00,859 Only the King and Queen, Man-At-Arms and I knew the secret. 786 00:58:00,867 --> 00:58:02,067 And now? 787 00:58:02,075 --> 00:58:04,854 Now, you have gained the Sword of Protection. 788 00:58:04,854 --> 00:58:08,865 And become She-Ra. As you were always meant to do. 789 00:58:09,178 --> 00:58:11,620 The rest, is up to you. 790 00:58:11,620 --> 00:58:13,877 You do wanna see our mother and father, don't you? 791 00:58:13,877 --> 00:58:14,981 More than anything. 792 00:58:14,981 --> 00:58:17,001 But I can't just leave Etheria. 793 00:58:17,005 --> 00:58:18,859 The rebellion needs me. 794 00:58:18,859 --> 00:58:20,904 You need not decide right now. 795 00:58:20,904 --> 00:58:27,060 When you wish to return, simply contact me again through the Sword. 796 00:58:27,268 --> 00:58:30,043 Farewell, dear child of Eternia. 797 00:58:35,250 --> 00:58:37,865 My whole life is changed because of this sword. 798 00:58:37,865 --> 00:58:38,869 I know. 799 00:58:39,181 --> 00:58:41,896 And you should give yourself some time to think things over. 800 00:58:42,626 --> 00:58:45,104 But there is something you can do right now. 801 00:58:45,104 --> 00:58:46,412 What's that? 802 00:58:46,412 --> 00:58:48,518 Give your brother a big hug. 803 00:58:59,260 --> 00:59:00,849 Don't be a fool, Glimmer! 804 00:59:00,849 --> 00:59:03,824 You're the fool, if you think you can stop me Bow. 805 00:59:03,824 --> 00:59:05,482 Hey, what's going on here? 806 00:59:05,808 --> 00:59:07,828 Adam, you're back! 807 00:59:07,836 --> 00:59:10,108 And he's captured force captain Adora. 808 00:59:10,108 --> 00:59:11,842 Good work Adam. 809 00:59:11,847 --> 00:59:14,880 With her in our hands we can make a deal with Hordak. 810 00:59:15,204 --> 00:59:17,883 Sorry to disappoint you, but 'em... 811 00:59:17,883 --> 00:59:19,090 Adam! 812 00:59:21,886 --> 00:59:24,529 C-cut it out Cringer. 813 00:59:24,529 --> 00:59:26,885 I take it, this is a friend of yours brother. 814 00:59:26,893 --> 00:59:28,856 B-b-b-brother? 815 00:59:28,856 --> 00:59:30,170 Brother? 816 00:59:30,491 --> 00:59:32,824 That's right, Adora's my sister. 817 00:59:32,824 --> 00:59:36,820 She was only serving the Horde because one of Shadow Weaver's evil spells. 818 00:59:36,820 --> 00:59:40,843 But I've broken it and from now on, I'm with the rebellion. 819 00:59:41,608 --> 00:59:47,857 Oh, welcome to the right side deary, it could be a big help to us. 820 00:59:47,862 --> 00:59:49,845 I'll do anything I can. 821 00:59:50,838 --> 00:59:53,889 P-p-perhaps you can start by convincing Glimmer 822 00:59:53,889 --> 00:59:57,896 how foolish it would be to try and rescue Queen Angella 823 00:59:57,896 --> 00:59:59,816 from Talon mountain. 824 00:59:59,820 --> 01:00:01,285 Who's Queen Angella? 825 01:00:01,285 --> 01:00:02,281 Glimmer's mother. 826 01:00:02,417 --> 01:00:06,799 She was the ruler of Brightmoon. The last kingdom to fall to the Horde. 827 01:00:06,799 --> 01:00:08,593 She disappeared during a battle. 828 01:00:08,851 --> 01:00:16,854 But one of our spies just learned that she's a slave to Hunga the leader of the Harpies of Talon mountain. 829 01:00:16,854 --> 01:00:21,401 She's my mother! I can't let her remain a slave of that monster Hunga. 830 01:00:21,401 --> 01:00:25,072 Of course, you can't and we will rescue her. 831 01:00:25,098 --> 01:00:26,141 Huh? 832 01:00:26,491 --> 01:00:29,205 But I think you should let Adam and me handle it. 833 01:00:29,205 --> 01:00:30,203 Right, brother? 834 01:00:30,282 --> 01:00:30,845 Right! 835 01:00:31,051 --> 01:00:33,322 Oh, thank you, thank you both. 836 01:00:55,490 --> 01:00:58,493 It seems we have visitors. 837 01:00:58,850 --> 01:01:02,095 Now, what do you suppose they want? Hmm... 838 01:01:02,790 --> 01:01:04,865 Perhaps they've come to save you? 839 01:01:07,881 --> 01:01:10,896 Dear... Angella. 840 01:01:14,836 --> 01:01:16,281 It seems deserted. 841 01:01:16,379 --> 01:01:17,823 Let's take a closer look. 842 01:01:17,855 --> 01:01:19,819 Down Swift Wind! 843 01:01:23,855 --> 01:01:26,934 Hunga's throne room should be right behind these doors. 844 01:01:26,938 --> 01:01:28,922 Then let's go and say hello. 845 01:01:32,262 --> 01:01:35,046 Look, that must be Queen Angella, come on! 846 01:01:36,587 --> 01:01:37,720 Queen Angella? 847 01:01:37,808 --> 01:01:39,385 We are here to free you. 848 01:01:39,484 --> 01:01:41,879 How nice of you! 849 01:01:42,400 --> 01:01:43,609 Boov! 850 01:01:56,903 --> 01:01:59,846 Hew! Her magic pack's quite a punch. 851 01:01:59,864 --> 01:02:02,783 Well, let's show her our kind of a punch, sis. 852 01:02:13,803 --> 01:02:16,681 I have you now. 853 01:02:16,697 --> 01:02:18,970 Shall we wipe that smile off her face? 854 01:02:19,078 --> 01:02:21,058 Sounds like fun to me! 855 01:02:25,492 --> 01:02:27,468 A beautiful sight. 856 01:02:27,833 --> 01:02:33,788 I'll teach you don't, to toy with Hunga the harpy. 857 01:02:33,808 --> 01:02:35,490 Let's cross swords. 858 01:02:47,813 --> 01:02:50,821 Alright, harpy. Where's the real Angella? 859 01:02:50,864 --> 01:02:54,370 Behind the throne. 860 01:03:01,261 --> 01:03:04,275 Hold on your majesty, I'll have you free in a minute. 861 01:03:07,811 --> 01:03:09,569 Thank you, mighty warrior. 862 01:03:09,589 --> 01:03:10,821 The name's He-Man. 863 01:03:10,845 --> 01:03:14,174 Can you remove this collar from my neck, He-Man? 864 01:03:14,177 --> 01:03:16,141 That shouldn't be too hard. 865 01:03:17,559 --> 01:03:18,454 There! 866 01:03:18,832 --> 01:03:22,803 It was that collar which prevented me from using my magic. 867 01:03:22,827 --> 01:03:24,819 But now that it is gone... 868 01:03:32,464 --> 01:03:34,376 She's magnificent! 869 01:03:34,485 --> 01:03:35,846 And now I think we should go. 870 01:03:35,850 --> 01:03:40,277 There's a certain young woman named Glimmer who's very anxious to see you. 871 01:03:41,347 --> 01:03:43,512 Glimmer! My daughter! 872 01:03:43,828 --> 01:03:45,587 Just follow us. 873 01:04:00,492 --> 01:04:03,266 Oh, what a wonderful day this is. 874 01:04:03,593 --> 01:04:08,580 I'm so... Oh... So happy alright! 875 01:04:08,608 --> 01:04:10,404 Yeah. M-m-me to! 876 01:04:10,482 --> 01:04:12,149 It's beautiful, isn't it? 877 01:04:12,164 --> 01:04:14,149 A mother and daughter together. 878 01:04:14,462 --> 01:04:16,361 Now, what's on your mind, sis? 879 01:04:16,377 --> 01:04:17,369 I was thinking. 880 01:04:17,381 --> 01:04:22,454 With Queen Angella back the rebellion will have a much better chance against the Horde. 881 01:04:22,561 --> 01:04:25,809 And it might be alright for you to take a little trip back to Eternia with me? 882 01:04:26,126 --> 01:04:27,233 Mmm... 883 01:04:27,468 --> 01:04:29,031 When would you like to leave? 884 01:04:29,114 --> 01:04:31,133 Would immediately be to soon? 885 01:04:38,787 --> 01:04:39,892 Who is it? 886 01:04:39,924 --> 01:04:41,900 A man and a woman on horseback. 887 01:04:42,807 --> 01:04:44,431 Here, take a look. 888 01:04:45,777 --> 01:04:48,810 Hey, I know that woman, that's force captain Adora. 889 01:04:48,818 --> 01:04:51,890 Hordak's been looking for her. We better call this in. 890 01:04:51,894 --> 01:04:52,783 Right. 891 01:04:55,266 --> 01:04:58,229 You mean mother and father don't know you're He-Man? 892 01:04:58,245 --> 01:05:01,249 No, and you mustn't tell them you're She-Ra either. 893 01:05:01,254 --> 01:05:03,029 Ok, Adam, if you say so. 894 01:05:03,033 --> 01:05:04,049 When do we reach the gate? 895 01:05:04,052 --> 01:05:08,542 Just over that rise, that's where we'll contact the Sorceres and make our way home. 896 01:05:13,807 --> 01:05:17,821 So, Adora rides with the rebels now, does she? 897 01:05:17,841 --> 01:05:20,817 So, much for your great spells. 898 01:05:22,748 --> 01:05:25,659 It was that cursed sword He-Man gave her. 899 01:05:25,772 --> 01:05:31,751 Oh, if only I could have learned it's secret before that warrior woman showed up and stole it. 900 01:05:31,783 --> 01:05:33,776 I'll get her too. 901 01:05:33,824 --> 01:05:37,766 But right now it's Adora I want. 902 01:05:42,805 --> 01:05:43,789 Ready? 903 01:05:43,794 --> 01:05:47,153 Adam, do you think mother and father will like me? 904 01:05:47,432 --> 01:05:49,001 C'mon Adora, they'll love you! 905 01:05:49,009 --> 01:05:50,575 Now, let's go. 906 01:05:52,918 --> 01:05:55,039 Oh-h, wait for me Adam. 907 01:05:56,782 --> 01:05:57,819 There she is. 908 01:05:57,826 --> 01:05:59,779 But what's she doing? 909 01:05:59,790 --> 01:06:01,794 It's a dimensional gate. 910 01:06:01,822 --> 01:06:03,838 She's leaving this world. 911 01:06:05,119 --> 01:06:08,115 No... No... I... I won't let her escape me! 912 01:06:08,121 --> 01:06:09,661 Take the controls. 913 01:06:33,752 --> 01:06:36,319 Welcome back to Eternia, princess. 914 01:06:36,331 --> 01:06:37,454 Princess? 915 01:06:37,752 --> 01:06:40,442 Sure, you're the daughter of a king and queen, remember? 916 01:06:40,744 --> 01:06:43,531 Well, it's gonna take me a while to get used to that. 917 01:07:01,733 --> 01:07:05,905 Blast! I must learn to control my rocket form better. 918 01:07:09,240 --> 01:07:11,172 Where could I be? 919 01:07:11,244 --> 01:07:13,215 Castle Grayskull! 920 01:07:13,779 --> 01:07:14,816 By Hordes world! 921 01:07:14,822 --> 01:07:16,815 I'm back on Eternia! 922 01:07:18,431 --> 01:07:20,755 Well, Adam, we've done as you've asked. 923 01:07:20,765 --> 01:07:22,774 Now, where is this surprise of yours? 924 01:07:22,802 --> 01:07:24,777 Must we wait all day? 925 01:07:24,805 --> 01:07:26,909 Alright, you can open your eyes now. 926 01:07:28,025 --> 01:07:29,415 Who's that? 927 01:07:29,451 --> 01:07:30,915 By the ancients! 928 01:07:30,920 --> 01:07:33,093 It's about ti... Huh! 929 01:07:36,763 --> 01:07:37,795 Adora! 930 01:07:39,650 --> 01:07:41,205 Mother... father! 931 01:07:41,213 --> 01:07:42,418 My daughter. 932 01:07:42,782 --> 01:07:44,790 Oh, my dear, sweet daughter. 933 01:07:45,765 --> 01:07:48,770 Daughter? I don't understand. 934 01:07:48,778 --> 01:07:53,745 Well, she's Adora. Adam's twin sister. 935 01:07:53,750 --> 01:07:56,760 And she's back, after all this time. 936 01:07:57,765 --> 01:08:00,776 Look at you, how lovely you are. 937 01:08:00,783 --> 01:08:04,314 Oh, mother. I'm so glad Adam brought me here. 938 01:08:04,320 --> 01:08:12,022 Son, I want you to know that today you made me the happiest man on all Eternia. 939 01:08:13,761 --> 01:08:17,797 The royal family of Eternia is whole once more. 940 01:08:17,804 --> 01:08:22,756 And by the ancients, I swear that nothing shall ever separate us again. 941 01:08:30,410 --> 01:08:32,774 It's changed since last I was here. 942 01:08:32,809 --> 01:08:37,744 Could it be that my old pupil is still here? 943 01:08:41,777 --> 01:08:45,117 Ah, my old throne room! 944 01:08:45,744 --> 01:08:48,760 My throne room now, old friend. 945 01:08:48,772 --> 01:08:53,727 Skeletor! How good to see you again. 946 01:08:53,755 --> 01:08:57,742 What brings you to Eternia after all this time? 947 01:08:57,762 --> 01:09:00,734 I came after a traitor to the Horde. 948 01:09:00,758 --> 01:09:03,741 And it looks like I found one. 949 01:09:10,439 --> 01:09:11,690 Hmm... 950 01:09:11,792 --> 01:09:16,663 You've improved since last we saw each other my pupil. 951 01:09:16,761 --> 01:09:20,775 More than enough to deal with you my old teacher. 952 01:09:29,779 --> 01:09:33,322 I've done it! I've sent him back to his dimension. 953 01:09:33,749 --> 01:09:34,733 I've done... 954 01:09:39,788 --> 01:09:45,746 Did you think to defeat your old mentor so easily Skeletor? 955 01:09:45,774 --> 01:09:47,770 We're not through yet! 956 01:09:47,790 --> 01:09:52,753 Wait, it's stupid for us to fight like this. 957 01:09:52,763 --> 01:09:55,781 You left me alone in the hands of our enemies. 958 01:09:56,709 --> 01:09:59,768 And you betrayed me to those same enemies. 959 01:09:59,783 --> 01:10:01,757 I say, we're even. 960 01:10:01,796 --> 01:10:04,759 Hmm... Perhaps you're right. 961 01:10:04,783 --> 01:10:07,768 But Eternia is mine to conquer now. 962 01:10:07,795 --> 01:10:09,767 I won't let the Horde have it. 963 01:10:09,771 --> 01:10:13,706 The Horde has no interest in this world anymore. 964 01:10:13,734 --> 01:10:17,742 I'm only here to capture the traitor I told you about. 965 01:10:17,761 --> 01:10:20,302 This... traitor? Who is he? 966 01:10:20,702 --> 01:10:23,740 It isn't a he... It's a she. 967 01:10:23,769 --> 01:10:27,985 It is the baby I took from Randor. 968 01:10:28,724 --> 01:10:30,743 Princess Adora. 969 01:10:30,782 --> 01:10:31,752 What? 970 01:10:31,768 --> 01:10:32,959 Enough! 971 01:10:33,605 --> 01:10:39,489 Now, for the last time, help me capture Adora and return to the world I came from. 972 01:10:39,501 --> 01:10:42,785 And I'll leave you in peace, otherwise... 973 01:10:43,289 --> 01:10:45,789 Ahh! Your threats don't scare me. 974 01:10:46,701 --> 01:10:50,089 But I'll help you if only to be rid of you. 975 01:10:50,724 --> 01:10:53,716 I thought you'd see it in my way. 976 01:10:53,792 --> 01:10:58,759 You know Skeletor? Your evil is almost a match for my own. 977 01:10:58,779 --> 01:11:03,710 Together we'll make life miserable for those Eternian fools. 978 01:11:03,762 --> 01:11:06,994 Why, it'll be just like the old days! 979 01:11:09,385 --> 01:11:14,532 Yes... Yes... Just like the old days! 980 01:11:33,743 --> 01:11:35,619 Hello, suckers! 981 01:11:39,167 --> 01:11:40,713 Nice work Kobra. 982 01:11:40,778 --> 01:11:45,446 My sleep gas will keep them unconscious for hours-s-s. 983 01:11:45,751 --> 01:11:47,965 Move aside you clods! 984 01:11:54,746 --> 01:11:56,778 Now, for the little magic. 985 01:12:03,168 --> 01:12:04,504 Excellent! 986 01:12:04,741 --> 01:12:06,709 Our little trap is set. 987 01:12:06,768 --> 01:12:09,171 Let's bring it on them. 988 01:12:09,303 --> 01:12:12,603 And then Duncan and I lifted your mother out of her ship. 989 01:12:12,735 --> 01:12:13,736 Enter. 990 01:12:13,740 --> 01:12:19,881 Ah, forgive me your majesty but I thought you might like a special dessert for this special occasion. 991 01:12:21,762 --> 01:12:24,480 Like... It's magnificent, Chef Allen. 992 01:12:24,588 --> 01:12:27,621 But... Don't you think it's a bit much for four people? 993 01:12:28,273 --> 01:12:30,983 I... I think it's just right. Mmm... 994 01:12:31,167 --> 01:12:36,407 Oh, but this is a very special type of cake your majesty as you're about to see. 995 01:12:39,075 --> 01:12:42,053 Greetings, princess! 996 01:12:42,719 --> 01:12:43,699 Hordak! 997 01:12:43,703 --> 01:12:44,742 Skeletor! 998 01:12:49,164 --> 01:12:51,737 Help! Somebody help! 999 01:12:51,773 --> 01:12:55,713 Blast! That cat will raise the entire palace guard. 1000 01:12:55,730 --> 01:12:57,700 I've got what I came for. 1001 01:12:57,711 --> 01:12:58,719 Let's get out of here. 1002 01:12:58,740 --> 01:13:00,933 Tri-Klops, we're ready to go. 1003 01:13:00,941 --> 01:13:03,289 Be right there Skeletor. 1004 01:13:09,707 --> 01:13:11,673 Quickly, everyone aboard! 1005 01:13:14,702 --> 01:13:15,690 Stop! 1006 01:13:16,388 --> 01:13:18,174 Too late, Man-At-Arms. 1007 01:13:18,205 --> 01:13:23,181 But you can tell the king he'll be hearing from me soon. 1008 01:13:30,265 --> 01:13:32,754 That villain! We'll never catch him now. 1009 01:13:38,705 --> 01:13:42,672 Assemble my soldiers! We'll level Snake Mountain if need be. 1010 01:13:42,676 --> 01:13:49,692 Sire, I know how you feel but a small group has a better chance of getting Adora back than a whole army. 1011 01:13:50,700 --> 01:13:52,679 My father's right your majesty. 1012 01:13:52,695 --> 01:13:56,707 Who knows what Skeletor will do to Adora if he sees all your soldiers coming. 1013 01:13:56,726 --> 01:13:58,734 Listen to them King Randor. 1014 01:13:58,738 --> 01:13:59,714 He-Man! 1015 01:13:59,734 --> 01:14:02,365 I had a funny feeling he might show up. 1016 01:14:02,369 --> 01:14:06,041 Oh, He-Man. They've taken my little girl from me again. 1017 01:14:06,162 --> 01:14:07,681 Please, get her back. 1018 01:14:07,722 --> 01:14:10,696 I will Queen Marlena. That I promise you. 1019 01:14:10,712 --> 01:14:12,748 There's a Wind Raider fueled and ready to go. 1020 01:14:12,752 --> 01:14:14,073 Then let's move. 1021 01:14:16,732 --> 01:14:18,695 Hey! Wait for me! 1022 01:14:25,498 --> 01:14:27,070 It's ready, Hordak. 1023 01:14:27,683 --> 01:14:30,942 You're sure this will send me back to Etheria? 1024 01:14:31,372 --> 01:14:36,347 I'm certain of it! Of course, if you'd rather remain here... 1025 01:14:36,684 --> 01:14:38,708 Never. I hate this place. 1026 01:14:44,723 --> 01:14:47,059 You two, bring the girl here. 1027 01:14:47,695 --> 01:14:49,731 No! No! 1028 01:14:49,755 --> 01:14:52,734 Well, what are you waiting for? 1029 01:14:53,705 --> 01:14:59,360 I'm afraid the plan has been changed old friend. 1030 01:14:59,524 --> 01:15:02,728 I have better use for the princess of Eternia than you. 1031 01:15:02,732 --> 01:15:03,793 What?! 1032 01:15:05,052 --> 01:15:07,036 Now, get him! 1033 01:15:07,247 --> 01:15:08,343 No! 1034 01:15:10,940 --> 01:15:14,161 Skeletor, you traitor! 1035 01:15:15,702 --> 01:15:17,706 That takes care of him. 1036 01:15:18,741 --> 01:15:24,456 And now princess, I must decide what to do with you. 1037 01:15:26,740 --> 01:15:29,153 She's... She's fainted. 1038 01:15:29,247 --> 01:15:31,696 Hah! Just like a woman! 1039 01:15:31,740 --> 01:15:34,684 Take her to the dungeons, fur face. 1040 01:15:34,708 --> 01:15:37,927 I'll contact Randor and tell him my demands. 1041 01:15:50,713 --> 01:15:53,716 You're sure a pretty princess. 1042 01:15:55,127 --> 01:15:59,478 It's too bad we have to lock you up the dungeon. 1043 01:16:00,143 --> 01:16:02,378 Thanks for the compliment, fangs. 1044 01:16:07,687 --> 01:16:09,722 You can't do this to me. 1045 01:16:09,726 --> 01:16:11,933 Funny, I thought I just did it. 1046 01:16:12,236 --> 01:16:13,228 Bye, now. 1047 01:16:15,436 --> 01:16:16,657 Where we goin'? 1048 01:16:16,681 --> 01:16:22,447 To the lab. Skeletor wants us to run some tests on this sword the princess was carrying. 1049 01:16:22,688 --> 01:16:23,680 What for? 1050 01:16:23,684 --> 01:16:27,655 Hordak seems to think there was something special about it. 1051 01:16:30,044 --> 01:16:31,468 That was lucky. 1052 01:16:31,666 --> 01:16:33,702 Now, to even the odds a little bit. 1053 01:16:33,734 --> 01:16:37,705 For the honor of Grayskull! 1054 01:16:49,716 --> 01:16:53,659 I am She-Ra! 1055 01:16:55,362 --> 01:16:59,594 Skeletor to King Randor... Skeletor to King Randor. 1056 01:17:00,441 --> 01:17:02,473 Come in you... royal boob. 1057 01:17:02,702 --> 01:17:05,693 It's not nice to call people names. 1058 01:17:05,716 --> 01:17:07,661 Who are you woman? 1059 01:17:07,672 --> 01:17:09,700 The name's She-Ra. 1060 01:17:09,720 --> 01:17:12,683 And you can stop trying to call the king. 1061 01:17:12,703 --> 01:17:14,668 I freed the princess. 1062 01:17:14,680 --> 01:17:16,326 What? Get her! 1063 01:17:18,715 --> 01:17:21,674 My you boys are foward. 1064 01:17:21,687 --> 01:17:25,130 Oh, alright. One dance and that's it! 1065 01:17:29,697 --> 01:17:32,680 Now, you fellows are using your heads. 1066 01:17:32,706 --> 01:17:34,374 You nincompoops! 1067 01:17:34,505 --> 01:17:35,860 Bee brains! 1068 01:17:35,905 --> 01:17:37,889 I'll take care of her myself! 1069 01:17:41,652 --> 01:17:42,707 Ha! Missed! 1070 01:17:43,124 --> 01:17:46,139 Wait for it... bone brain. 1071 01:17:52,220 --> 01:17:55,452 That's definitely an improvement to your looks. 1072 01:17:57,455 --> 01:17:59,647 She's the one who stole the sword. 1073 01:17:59,672 --> 01:18:00,701 I'll stop her. 1074 01:18:00,890 --> 01:18:03,215 The throne room is just ahead of us. 1075 01:18:03,423 --> 01:18:04,675 Let's be careful. 1076 01:18:04,675 --> 01:18:05,928 He-Man look out! 1077 01:18:09,236 --> 01:18:10,667 What happend to them? 1078 01:18:10,695 --> 01:18:12,694 I've got a pretty good idea. 1079 01:18:12,694 --> 01:18:16,236 Hello, He-Man. Sorry you missed all the fun. 1080 01:18:16,444 --> 01:18:18,500 Who in the world is that? 1081 01:18:18,704 --> 01:18:22,700 Teela, Man-At-Arms, this is my friend She-Ra. 1082 01:18:22,700 --> 01:18:24,013 Nice to meet you. 1083 01:18:24,326 --> 01:18:25,998 Where's princess Adora? 1084 01:18:26,206 --> 01:18:27,813 Uhh... She's... Uhh... 1085 01:18:27,816 --> 01:18:29,639 Oh, she's safe. 1086 01:18:29,648 --> 01:18:31,226 Right... Right... Safe. 1087 01:18:31,226 --> 01:18:33,250 A female He-Man! 1088 01:18:34,675 --> 01:18:38,350 This is the worst day of my life! 1089 01:18:47,656 --> 01:18:49,323 Go back to Etheria? 1090 01:18:49,323 --> 01:18:51,214 You can't be serious Adora. 1091 01:18:51,427 --> 01:18:53,099 Please try to understand. 1092 01:18:53,311 --> 01:18:54,551 I love you all. 1093 01:18:54,660 --> 01:18:56,634 But Etheria is my world. 1094 01:18:56,634 --> 01:18:59,663 I can't just leave it in the hands of the Horde. 1095 01:18:59,663 --> 01:19:04,618 Oh, mother. I know how hard this is for you and father. 1096 01:19:04,618 --> 01:19:06,533 But now that I know of you... 1097 01:19:06,537 --> 01:19:08,806 I can come back when my world is free. 1098 01:19:08,910 --> 01:19:11,208 And how long will that take? 1099 01:19:11,212 --> 01:19:14,673 How many more years will we be without our daughter? 1100 01:19:14,673 --> 01:19:16,213 I don't know father. 1101 01:19:16,627 --> 01:19:19,406 But if it was Eternia under the boot of the Horde 1102 01:19:19,406 --> 01:19:22,004 could you leave the fight before it was over? 1103 01:19:23,703 --> 01:19:25,655 I wish you could stay. 1104 01:19:26,645 --> 01:19:27,698 But I understand... 1105 01:19:27,698 --> 01:19:30,903 And I'm very... Very proud of you. 1106 01:19:30,903 --> 01:19:32,842 Oh, father. 1107 01:19:38,696 --> 01:19:40,436 I'm gonna miss you Adam. 1108 01:19:40,436 --> 01:19:43,431 Huh, and I'm gonna miss you... A lot. 1109 01:19:43,648 --> 01:19:47,636 Isn't... Isn't anybody gonna miss me? 1110 01:19:49,639 --> 01:19:52,694 Remember Adora, whenever you wish to return 1111 01:19:52,702 --> 01:19:56,678 just hold up the sword and call my name. 1112 01:19:56,678 --> 01:19:57,878 I will. 1113 01:19:58,419 --> 01:19:59,544 Come on Spirit. 1114 01:20:00,641 --> 01:20:03,657 Well... Good-bye. 1115 01:20:12,671 --> 01:20:15,675 I guess we better head for Whispering Woods, Spirit. 1116 01:20:17,659 --> 01:20:20,610 Can a... Anyone give a prince a lift? 1117 01:20:21,407 --> 01:20:23,697 Adam! How... What? 1118 01:20:23,697 --> 01:20:27,621 Well, I thought I might give you a hand in getting the rebellion off to a big start. 1119 01:20:28,111 --> 01:20:29,645 Yeah, I hope you don't mind. 1120 01:20:29,645 --> 01:20:31,648 Mind..? I... 1121 01:20:31,648 --> 01:20:33,008 What is it Spirit? 1122 01:20:36,664 --> 01:20:38,798 I've never seen so many flyers. 1123 01:20:38,798 --> 01:20:41,194 Something must be happening... Something big! 1124 01:20:41,194 --> 01:20:43,318 We better get to the Whispering Woods fast. 1125 01:20:43,318 --> 01:20:44,730 I getcha. 1126 01:20:46,645 --> 01:20:49,641 By the power of Grayskull! 1127 01:20:52,664 --> 01:20:56,660 For the honor of Grayskull! 1128 01:21:09,690 --> 01:21:13,612 I am She-Ra! 1129 01:21:14,658 --> 01:21:18,688 I have the power! 1130 01:21:19,668 --> 01:21:23,635 This looks like d-d-double trouble. 1131 01:21:48,175 --> 01:21:49,527 Let's move Cat! 1132 01:21:54,070 --> 01:21:56,310 Bow, you lead the attack on the west wall. 1133 01:21:56,310 --> 01:21:57,654 I'll take the east wall. 1134 01:21:57,654 --> 01:21:59,189 And what about us? 1135 01:21:59,189 --> 01:22:00,390 He-Man! 1136 01:22:00,494 --> 01:22:01,695 She-Ra! 1137 01:22:01,695 --> 01:22:02,859 Ooh, thank goodness you're here. 1138 01:22:02,885 --> 01:22:06,637 We're going to attack castle Brightmoon and drive out the Horde. 1139 01:22:06,637 --> 01:22:07,886 Sounds good. 1140 01:22:07,886 --> 01:22:10,391 Now, we're really ready for the Horde. 1141 01:22:16,597 --> 01:22:19,634 Stand fast! If this is a Horde trick... 1142 01:22:19,638 --> 01:22:20,627 No, wait! 1143 01:22:20,627 --> 01:22:21,627 What is it? 1144 01:22:22,991 --> 01:22:24,942 She-Ra, be careful! 1145 01:22:33,628 --> 01:22:34,652 It's alright. 1146 01:22:34,652 --> 01:22:36,295 They don't wanna harm us. 1147 01:22:36,303 --> 01:22:38,992 They want to help in the battle against the Horde. 1148 01:22:42,663 --> 01:22:44,675 I guess we can use all the help we can get. 1149 01:22:44,675 --> 01:22:46,599 But how did you know that? 1150 01:22:46,599 --> 01:22:48,590 I'm not sure... 1151 01:22:48,590 --> 01:22:51,614 It's as if I could feel what they felt. 1152 01:22:51,614 --> 01:22:55,842 Hmm... I wish we'd asked the Sorceres a little more about your powers. 1153 01:22:57,528 --> 01:23:01,633 Might I suggest we start our march on castle Brightmoon. 1154 01:23:01,633 --> 01:23:04,592 Before anything else happens? 1155 01:23:04,592 --> 01:23:06,307 Good thinking Kowl! 1156 01:23:06,619 --> 01:23:10,643 Rebels, are you ready to drive the Horde out of Brightmoon? 1157 01:23:11,674 --> 01:23:13,409 Then let's go! 1158 01:23:13,409 --> 01:23:16,630 Today we win back our world! 1159 01:23:26,655 --> 01:23:28,648 Hordesmen, hear me! 1160 01:23:30,632 --> 01:23:33,582 As queen of this kingdom. 1161 01:23:34,263 --> 01:23:38,297 I demand you surrender castle Brightmoon to me! 1162 01:23:44,160 --> 01:23:46,869 You always were a fool Angella. 1163 01:23:47,649 --> 01:23:49,596 Launch Batmechs! 1164 01:23:52,600 --> 01:23:53,640 What are they? 1165 01:23:53,640 --> 01:23:56,190 Batmechs, robot planes. 1166 01:23:56,216 --> 01:23:57,884 They have no pilots! 1167 01:23:58,575 --> 01:24:00,076 Up, Swift Wind! 1168 01:24:01,079 --> 01:24:03,687 Destructo tanks, foward! 1169 01:24:07,631 --> 01:24:10,601 Here's something for us to play with, Cat. 1170 01:24:29,730 --> 01:24:30,963 Steady Swifty... 1171 01:24:33,156 --> 01:24:34,283 Steady... 1172 01:24:34,765 --> 01:24:36,048 Now! 1173 01:24:37,292 --> 01:24:38,621 Ready daughter? 1174 01:24:38,621 --> 01:24:39,945 Ready mother! 1175 01:24:59,968 --> 01:25:01,730 Let's get them! 1176 01:25:06,860 --> 01:25:10,146 Batmechs and destructo tanks destroyed. 1177 01:25:10,146 --> 01:25:11,961 Rebels moving toward the castle. 1178 01:25:12,378 --> 01:25:15,387 Blast! Activate stunners! 1179 01:25:21,957 --> 01:25:23,518 Oh, deary my! 1180 01:25:23,622 --> 01:25:27,610 Those stun cannons are knockin' our people unconscious. 1181 01:25:27,610 --> 01:25:29,277 We must stop them! 1182 01:25:29,277 --> 01:25:30,729 Leave it to us Madame. 1183 01:25:31,388 --> 01:25:32,440 Come on, boys! 1184 01:25:33,627 --> 01:25:34,640 We've got to help. 1185 01:25:34,640 --> 01:25:36,623 Down, Swift Wind! 1186 01:25:37,623 --> 01:25:40,397 I've got that flying horse in my sights. 1187 01:25:40,406 --> 01:25:42,371 Now, to bring it down. 1188 01:25:44,053 --> 01:25:44,963 Look out! 1189 01:25:46,622 --> 01:25:47,739 Swift Wind! 1190 01:25:48,610 --> 01:25:49,702 She-Ra! 1191 01:25:53,051 --> 01:25:54,348 Are you alright? 1192 01:25:54,557 --> 01:25:56,621 Yes, but Swift Wind... 1193 01:25:57,066 --> 01:25:58,380 She-Ra... 1194 01:25:58,823 --> 01:25:59,987 I... 1195 01:26:00,197 --> 01:26:01,472 Hurt... 1196 01:26:01,576 --> 01:26:03,580 Oh, Swift Wind's dying... 1197 01:26:04,047 --> 01:26:06,020 I can feel the pain... 1198 01:26:06,578 --> 01:26:09,253 If only there were something I could do... 1199 01:26:09,266 --> 01:26:10,482 She-Ra... 1200 01:26:10,635 --> 01:26:12,054 Your hands... 1201 01:26:12,152 --> 01:26:13,489 Look! They're glowing! 1202 01:26:13,589 --> 01:26:14,622 Can it be? 1203 01:26:14,626 --> 01:26:17,166 For the honor of Grayskull... 1204 01:26:17,608 --> 01:26:21,136 Let your wounds be healed. 1205 01:26:26,267 --> 01:26:28,239 Thank you, my friend. 1206 01:26:28,611 --> 01:26:30,942 The pleasure, all mine. 1207 01:26:34,599 --> 01:26:37,273 Well, here's another box-ter to ready for some street. 1208 01:26:38,042 --> 01:26:40,670 What... Uh... My power's gone! 1209 01:26:43,253 --> 01:26:45,036 Ruin my stunner, will you? 1210 01:26:45,036 --> 01:26:47,067 Sn-sneezy bolts, away! 1211 01:26:49,491 --> 01:26:51,681 Ah-ah-ah-ah Choo! 1212 01:26:51,889 --> 01:26:54,287 Ha, ha. Got him good. 1213 01:27:11,625 --> 01:27:14,244 Stunners inoperative. 1214 01:27:14,244 --> 01:27:16,810 Rebels forces have entered the castle. 1215 01:27:16,810 --> 01:27:19,354 No! It's not true! 1216 01:27:20,614 --> 01:27:24,370 The Horde cannot be beaten like this. 1217 01:27:24,370 --> 01:27:26,613 That's where you're mistaken, jar head. 1218 01:27:26,822 --> 01:27:27,949 You! 1219 01:27:28,470 --> 01:27:30,474 It's all over Hordak! 1220 01:27:30,787 --> 01:27:32,923 Brightmoon is free. 1221 01:27:32,923 --> 01:27:36,264 And soon, we'll free the other kingdoms as well. 1222 01:27:36,577 --> 01:27:42,271 One battle does not win a war... She-Ra. 1223 01:27:48,809 --> 01:27:51,062 Hordak, wait for me! 1224 01:27:56,117 --> 01:27:57,461 They'll be back. 1225 01:27:57,565 --> 01:27:59,629 And I'll be waiting. 1226 01:28:12,265 --> 01:28:15,591 'Tis a great day for Etheria, my daughter. 1227 01:28:16,125 --> 01:28:17,458 Listen to them cheer. 1228 01:28:17,599 --> 01:28:19,601 It's good to hear them so happy. 1229 01:28:19,610 --> 01:28:20,606 How about you? 1230 01:28:20,606 --> 01:28:21,834 Aren't you happy? 1231 01:28:22,042 --> 01:28:23,027 Yes... 1232 01:28:23,557 --> 01:28:24,578 And no... 1233 01:28:24,578 --> 01:28:27,697 You are not returning to Eternia with me, are you? 1234 01:28:28,468 --> 01:28:29,565 I can't... 1235 01:28:30,559 --> 01:28:31,607 Hordak was right. 1236 01:28:31,607 --> 01:28:33,695 One battle doesn't win a war. 1237 01:28:34,323 --> 01:28:36,503 And it's a war Etheria's fighting. 1238 01:28:37,345 --> 01:28:38,618 I'm needed here He-Man. 1239 01:28:38,618 --> 01:28:40,594 At least for now. 1240 01:28:41,145 --> 01:28:43,018 Tell mother and father I love them. 1241 01:28:43,018 --> 01:28:44,136 I will. 1242 01:28:44,552 --> 01:28:46,140 Ready to go home Battle-Cat? 1243 01:28:47,369 --> 01:28:49,116 Sure He-Man! 1244 01:28:49,119 --> 01:28:51,348 Say good-bye to all my friends here, will you? 1245 01:28:51,609 --> 01:28:53,372 And if you should ever need my help... 1246 01:28:53,372 --> 01:28:54,589 I'll call. 1247 01:28:54,589 --> 01:28:55,612 And if you ever... 1248 01:28:55,616 --> 01:28:57,604 I'll know just who to ask for. 1249 01:28:57,604 --> 01:28:59,390 Up, Swift Wind! 1250 01:29:04,020 --> 01:29:08,009 Farewell, She-Ra. Princess of Power! 1251 01:29:08,322 --> 01:29:10,321 Farewell, He-Man! 1252 01:29:10,550 --> 01:29:12,121 Dear brother. 1253 01:29:24,231 --> 01:29:27,274 ♪Somewhere out there someone needs me.♪ 1254 01:29:27,594 --> 01:29:31,558 ♪I don't know how or where but believe me.♪ 1255 01:29:31,594 --> 01:29:35,598 ♪I walked the universe to find her.♪ 1256 01:29:35,611 --> 01:29:39,552 ♪For better or for worse beside her.♪ 1257 01:29:39,687 --> 01:29:42,695 ♪For the Honor of Love.♪ 1258 01:29:43,577 --> 01:29:47,212 ♪By the Power Above.♪ 1259 01:29:47,367 --> 01:29:51,101 ♪I have the Power.♪ 1260 01:29:51,358 --> 01:29:55,106 ♪I have the Power.♪ 1261 01:29:55,451 --> 01:29:59,245 ♪A stranger walked into my world.♪ 1262 01:29:59,269 --> 01:30:03,212 ♪And when he talked, I really heard.♪ 1263 01:30:03,356 --> 01:30:07,237 ♪He spoke of things like love and peace.♪ 1264 01:30:07,471 --> 01:30:11,016 ♪The joy it brings will never cease.♪ 1265 01:30:11,042 --> 01:30:14,899 ♪For the Honor of Love.♪ 1266 01:30:14,925 --> 01:30:18,782 ♪By the Power Above.♪ 1267 01:30:18,809 --> 01:30:22,145 ♪I have the Power.♪ 1268 01:30:22,483 --> 01:30:26,445 ♪I have the Power.♪ 1269 01:30:26,784 --> 01:30:30,641 ♪The truth of love will always guide us.♪ 1270 01:30:30,667 --> 01:30:34,629 ♪The strength above will be inside us.♪ 1271 01:30:34,655 --> 01:30:38,721 ♪Forever more we'll be together.♪ 1272 01:30:38,747 --> 01:30:42,604 ♪Our hearts will soar one to the other.♪ 1273 01:30:42,630 --> 01:30:46,487 ♪For the Honor of Love.♪ 1274 01:30:46,514 --> 01:30:50,162 ♪By the Power Above.♪ 1275 01:30:50,188 --> 01:30:53,733 ♪We have the Power.♪ 1276 01:30:54,072 --> 01:30:57,304 ♪We have the Power.♪ 1277 01:30:57,330 --> 01:31:02,438 ♪So can you.♪ 85654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.