All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,692 --> 00:00:04,418 Every disease has its unique course 2 00:00:04,418 --> 00:00:06,765 it takes in the body when left untreated. 3 00:00:06,765 --> 00:00:09,664 The process begins with exposure to a root cause 4 00:00:09,664 --> 00:00:11,563 that sends a ripple effect throughout the body. 5 00:00:11,563 --> 00:00:14,152 Simone, - I didn't know, okay? - No, sorry. 6 00:00:14,152 --> 00:00:15,739 I-I-I can't do the "I don't know" 7 00:00:15,739 --> 00:00:17,189 story anymore. 8 00:00:17,189 --> 00:00:18,708 You knew exactly what was happening. 9 00:00:18,708 --> 00:00:20,572 You chose not to see it. 10 00:00:20,572 --> 00:00:22,194 Yeah, I guess moving to Seattle hasn't changed 11 00:00:22,194 --> 00:00:23,057 how quick you are to point a finger. 12 00:00:23,057 --> 00:00:24,714 Excuse me? 13 00:00:24,714 --> 00:00:26,509 Well, you constantly assume that I'm trying to hurt you-- 14 00:00:26,509 --> 00:00:29,063 No, you saw me come home - from work every night in tears. - Okay. Mm-hmm. 15 00:00:29,063 --> 00:00:31,859 You saw me almost throw in the towel on my career. 16 00:00:31,859 --> 00:00:34,448 You were too scared of tarnishing your sterling reputation 17 00:00:34,448 --> 00:00:36,691 - to speak up for me! - I was an intern. 18 00:00:36,691 --> 00:00:38,417 The disease then progresses, 19 00:00:38,417 --> 00:00:41,593 ultimately resolving in one of three possible outcomes-- 20 00:00:41,593 --> 00:00:44,285 you get better, you stay chronically ill, 21 00:00:44,285 --> 00:00:46,391 or you die. Simone: They kicked me out, Trey! 22 00:00:46,391 --> 00:00:47,875 Oh, they've been fighting nonstop 23 00:00:47,875 --> 00:00:48,772 since he arrived last night. 24 00:00:48,772 --> 00:00:50,050 Yeah, I heard. 25 00:00:50,050 --> 00:00:51,258 I almost fell asleep during rounds. 26 00:00:51,258 --> 00:00:52,604 Well, maybe we should cancel. 27 00:00:52,604 --> 00:00:54,709 Uh, we have an empty house. 28 00:00:54,709 --> 00:00:56,090 We are having a party. 29 00:00:56,090 --> 00:00:58,817 I don't care if he's her ex-fiancé or whatever. 30 00:00:58,817 --> 00:01:00,405 Trey is the competition. 31 00:01:00,405 --> 00:01:02,096 If they're fighting, it means you're still in this. 32 00:01:03,097 --> 00:01:04,719 Team Skywalker. 33 00:01:04,719 --> 00:01:06,618 You two were half a second away from boning last night. 34 00:01:06,618 --> 00:01:09,241 The sexual tension was, frankly, oppressive. 35 00:01:09,241 --> 00:01:12,106 Yeah, well, what am I supposed to about it? 36 00:01:12,106 --> 00:01:14,902 Mm, stop sulking and tell her how you feel 37 00:01:14,902 --> 00:01:17,491 so I don't have to look at your sad, sad face all night. 38 00:01:17,491 --> 00:01:20,287 Surgeons swoop in once a diagnosis is made 39 00:01:20,287 --> 00:01:22,116 and the patient needs reinforcements. 40 00:01:22,116 --> 00:01:23,566 We take decisive action 41 00:01:23,566 --> 00:01:25,292 in order to give them a fighting chance. 42 00:01:25,292 --> 00:01:27,984 Ohh. I spent the first half of the day 43 00:01:27,984 --> 00:01:29,330 fending off requests for comment... 44 00:01:29,330 --> 00:01:30,676 ...on the death of Jermaine Talbott 45 00:01:30,676 --> 00:01:32,126 and the other half 46 00:01:32,126 --> 00:01:34,301 trying to get a grasp on our budget deficits, 47 00:01:34,301 --> 00:01:36,751 which are substantial, by the way. 48 00:01:36,751 --> 00:01:38,098 Well, they always are. 49 00:01:38,098 --> 00:01:40,100 Oh, I am kicking myself 50 00:01:40,100 --> 00:01:42,654 for inviting Bailey and Warren to dinner tonight. 51 00:01:42,654 --> 00:01:44,138 Makes two of us 52 00:01:44,138 --> 00:01:48,142 especially because - Allison bit Pru again. - What? 53 00:01:48,142 --> 00:01:50,006 I was told when I picked her up from daycare. 54 00:01:50,006 --> 00:01:51,007 Why didn't you tell me? 55 00:01:51,007 --> 00:01:53,699 I am. This is me telling you. 56 00:01:53,699 --> 00:01:55,322 Wait. So, what-- Is this becoming a thing? 57 00:01:55,322 --> 00:01:57,117 I mean, should we cancel dinner? You know what? 58 00:01:57,117 --> 00:01:58,670 Don't-- Don't answer that. 59 00:01:58,670 --> 00:02:00,637 I knew I should have picked up more wine. 60 00:02:00,637 --> 00:02:03,157 I think Tuck is building a fort with Pru, 61 00:02:03,157 --> 00:02:05,642 so we're set... 62 00:02:05,642 --> 00:02:07,541 ...unless you want to cancel and just go to bed early. 63 00:02:07,541 --> 00:02:09,439 We will do no such thing. 64 00:02:09,439 --> 00:02:11,200 Yeah. 65 00:02:11,200 --> 00:02:12,718 What's that? 66 00:02:12,718 --> 00:02:14,375 Well, we can't show up empty-handed. 67 00:02:14,375 --> 00:02:16,170 Yeah, but what if it sends the wrong message? 68 00:02:16,170 --> 00:02:17,965 What message? That we like pie? 69 00:02:17,965 --> 00:02:19,622 Their daughter has now bitten our daughter. 70 00:02:19,622 --> 00:02:21,313 Twice. 71 00:02:21,313 --> 00:02:22,314 It's a problem. 72 00:02:22,314 --> 00:02:23,626 Do you remember the last time 73 00:02:23,626 --> 00:02:27,147 that you and I had a civilized, adult dinner 74 00:02:27,147 --> 00:02:29,908 without children present? 75 00:02:29,908 --> 00:02:32,359 Let's get out of here - while we still can. - Mm-hmm. 76 00:02:34,326 --> 00:02:37,157 Mr. Simms needs neurochecks q two hours, 77 00:02:37,157 --> 00:02:39,711 and Natalia Asaki was just admitted for pre-op, 78 00:02:39,711 --> 00:02:42,334 so coordinate with Webber and Pierce. 79 00:02:42,334 --> 00:02:44,164 Are you going to the party tonight? 80 00:02:44,164 --> 00:02:45,717 You look nice. 81 00:02:45,717 --> 00:02:49,030 In an appropriate, respectful way. 82 00:02:49,030 --> 00:02:50,894 Just try not to kill anyone. 83 00:02:53,518 --> 00:02:55,658 So... I guess we're the only ones stuck here 84 00:02:55,658 --> 00:02:58,005 while everyone else gets drunk and makes poor decisions. 85 00:02:58,005 --> 00:02:59,869 I hate the ICU. 86 00:02:59,869 --> 00:03:01,042 Oh, there's nothing to it. 87 00:03:01,042 --> 00:03:03,321 Just try not to kill anyone. 88 00:03:03,321 --> 00:03:05,771 Everyone has to stop saying that. 89 00:03:05,771 --> 00:03:07,359 Well, have fun. 90 00:03:07,359 --> 00:03:08,878 While you're running codes, I'll be on Pierce's service, 91 00:03:08,878 --> 00:03:10,397 scrubbing in on her Ivor Lewis procedure 92 00:03:10,397 --> 00:03:11,260 in the morning. 93 00:03:12,433 --> 00:03:14,366 Natalia Asaki? 94 00:03:14,366 --> 00:03:15,367 I hate you. 95 00:03:15,367 --> 00:03:16,851 Don't hate the player, 96 00:03:16,851 --> 00:03:17,956 hate the game. 97 00:03:17,956 --> 00:03:19,509 Okay, now I hate both. 98 00:03:19,509 --> 00:03:20,855 Ew. 99 00:03:20,855 --> 00:03:22,581 Uh, you know, I haven't had a chance 100 00:03:22,581 --> 00:03:25,066 to congratulate you on your partial heart transplant. 101 00:03:25,066 --> 00:03:26,896 Now, there's some groundbreaking stuff. 102 00:03:26,896 --> 00:03:28,932 We worked hard on it. Thank you. Yeah. 103 00:03:28,932 --> 00:03:30,382 Well, you keep this up, you'll be in line 104 00:03:30,382 --> 00:03:32,695 for a Catherine Fox Award. 105 00:03:32,695 --> 00:03:35,042 And you and Winston sure do make a great team. 106 00:03:35,042 --> 00:03:37,147 Dr. Pierce... 107 00:03:37,147 --> 00:03:38,218 I just wanted to say thank you 108 00:03:38,218 --> 00:03:39,805 for allowing me to scrub in tomorrow-- 109 00:03:39,805 --> 00:03:41,290 Uh, Dr. Pierce, Dr. Webber, 110 00:03:41,290 --> 00:03:43,602 I have studied the Ivor Lewis procedure extensively. 111 00:03:43,602 --> 00:03:45,294 I know that the major complications 112 00:03:45,294 --> 00:03:48,262 are respiratory and atrial arrhythmias, 113 00:03:48,262 --> 00:03:51,092 which can be controlled by amiodarone. 114 00:03:51,092 --> 00:03:52,818 Well, this is an 8-hour surgery, 115 00:03:52,818 --> 00:03:56,236 so if you're not too tired after your overnight in the ICU, 116 00:03:56,236 --> 00:03:58,445 you may also scrub in. 117 00:04:02,725 --> 00:04:04,140 Who's a player now? 118 00:04:06,315 --> 00:04:08,662 Natalia, Elliot. Welcome to Seattle. 119 00:04:08,662 --> 00:04:09,766 - Thank you. - Thank you. 120 00:04:09,766 --> 00:04:10,905 I hope your trip from Coeur d'Alene 121 00:04:10,905 --> 00:04:12,286 wasn't too bad. 122 00:04:12,286 --> 00:04:14,599 I slept through most of it, thanks to him. 123 00:04:14,599 --> 00:04:16,946 And I'm highly caffeinated right now. 124 00:04:16,946 --> 00:04:18,119 Well, we're glad you made it. 125 00:04:18,119 --> 00:04:19,569 Dr. Kwan? 126 00:04:19,569 --> 00:04:22,123 Natalia Asaki, 32, stage II esophageal cancer, 127 00:04:22,123 --> 00:04:24,954 status post neoadjuvant therapy, admitted for pre-op 128 00:04:24,954 --> 00:04:27,128 for an Ivor Lewis procedure first thing in the morning. 129 00:04:27,128 --> 00:04:29,303 - Which is? - Uh, resecting the esophagus 130 00:04:29,303 --> 00:04:31,512 through an abdominal incision and a right thoracotomy, 131 00:04:31,512 --> 00:04:33,169 then pulling the stomach into the chest 132 00:04:33,169 --> 00:04:34,135 to replace the esophagus. 133 00:04:38,485 --> 00:04:40,107 I'm sorry. 134 00:04:40,107 --> 00:04:42,868 Amor, my painting sold. 135 00:04:42,868 --> 00:04:44,767 The landscape from our camping trip. 136 00:04:44,767 --> 00:04:46,182 I love that one. Yeah. 137 00:04:46,182 --> 00:04:47,528 How much? 138 00:04:47,528 --> 00:04:48,633 $500. 139 00:04:52,671 --> 00:04:55,156 She's an art teacher at an after-school program, 140 00:04:55,156 --> 00:04:57,227 but she sells her own pieces on the side. 141 00:04:57,227 --> 00:04:59,368 I'm sorry, but the past couple of months 142 00:04:59,368 --> 00:05:02,336 of chemo and radiation were... 143 00:05:02,336 --> 00:05:04,200 not the most fun I've ever had. 144 00:05:04,200 --> 00:05:05,615 We're ready to put this chapter behind us. 145 00:05:05,615 --> 00:05:06,823 Well, let's get a move on. 146 00:05:06,823 --> 00:05:08,238 Okay, Kwan, Millin, 147 00:05:08,238 --> 00:05:10,310 let's start Natalia's pre-op work-up-- 148 00:05:10,310 --> 00:05:12,795 bloodwork, EKG, chest X-ray. 149 00:05:12,795 --> 00:05:16,350 Um, I definitely need all that before the surgery? 150 00:05:16,350 --> 00:05:18,870 You do. We will be back in a bit. 151 00:05:18,870 --> 00:05:20,216 Babe, don't worry. 152 00:05:20,216 --> 00:05:21,528 We'll figure out a way to pay for it. 153 00:05:21,528 --> 00:05:22,805 It's okay. 154 00:05:24,082 --> 00:05:25,359 Oh, it's my fault?! 155 00:05:25,359 --> 00:05:26,533 Look, I hate that they kicked you out. 156 00:05:26,533 --> 00:05:27,534 Alright? I really hate it. 157 00:05:27,534 --> 00:05:28,742 I promise you, I hate it more. 158 00:05:28,742 --> 00:05:30,709 Oh, still so competitive. 159 00:05:38,407 --> 00:05:40,719 Ah. 160 00:05:42,031 --> 00:05:43,826 Hey. 161 00:05:43,826 --> 00:05:45,275 Come here. 162 00:05:55,424 --> 00:05:56,770 Trey, I was broken. 163 00:05:56,770 --> 00:06:01,257 I-I felt... broken. 164 00:06:04,398 --> 00:06:07,401 But I am sorry that I disappeared on you. 165 00:06:07,401 --> 00:06:09,748 I'm sorry. I should have chased after you. 166 00:06:09,748 --> 00:06:11,888 I wanted to. I should have. 167 00:06:11,888 --> 00:06:14,304 I mean, you kinda did. You're here. 168 00:06:14,304 --> 00:06:16,237 I feel like I waited too long. 169 00:06:18,170 --> 00:06:19,724 Did I wait too long? 170 00:06:24,349 --> 00:06:26,696 Can we just go to the party and try to have fun? 171 00:06:36,534 --> 00:06:37,673 I missed you. 172 00:06:38,639 --> 00:06:40,641 I missed you. 173 00:07:09,981 --> 00:07:11,810 Ben, Bailey. Enter at your own risk. 174 00:07:11,810 --> 00:07:14,503 Ooh, come on in. - Oooh, look at that. - Mm-hmm. Apple pie. 175 00:07:14,503 --> 00:07:16,470 My mother's recipe. 176 00:07:16,470 --> 00:07:18,507 Maybe you can think of it when you are approving 177 00:07:18,507 --> 00:07:20,370 budget requests for the clinic. 178 00:07:20,370 --> 00:07:21,924 Thank you. You shouldn't have. 179 00:07:21,924 --> 00:07:23,443 Hey, I heard there were some fires down in south Seattle. 180 00:07:23,443 --> 00:07:25,479 - You been on those? - Uh, no, no, no. 181 00:07:25,479 --> 00:07:28,171 Uh, we have a little girl now, so I sit the crazy stuff out. 182 00:07:28,171 --> 00:07:30,208 That never stopped Owen. 183 00:07:30,208 --> 00:07:32,003 Ah, please excuse her. 184 00:07:32,003 --> 00:07:33,694 She's exhausted after one day of the job 185 00:07:33,694 --> 00:07:35,075 that you and I did for years. 186 00:07:35,800 --> 00:07:37,146 Wine? 187 00:07:37,146 --> 00:07:38,147 Uh, by wine, can you mean bourbon? 188 00:07:38,147 --> 00:07:39,148 Good idea. 189 00:07:39,148 --> 00:07:40,494 Yeah. 190 00:07:40,494 --> 00:07:42,807 Cheese and crackers are on the coffee table. 191 00:07:42,807 --> 00:07:43,808 - Oh. - Oh, fantastic. 192 00:07:43,808 --> 00:07:45,223 I'd love a bite. 193 00:07:48,951 --> 00:07:50,124 Chest X-ray is normal. 194 00:07:50,124 --> 00:07:52,506 Coags, CBC, CMP all look good. 195 00:07:52,506 --> 00:07:54,370 Oh, great. Let's start her on her bowel prep-- 196 00:07:54,370 --> 00:07:55,405 Help! 197 00:07:57,166 --> 00:07:57,994 I was just finishing her EKG, 198 00:07:57,994 --> 00:07:59,375 and she started seizing. 199 00:07:59,375 --> 00:08:00,549 Okay, well, let's get her on her side. 200 00:08:00,549 --> 00:08:02,067 Blood glucose was normal, so it can't be that. 201 00:08:02,067 --> 00:08:03,517 And her sats are 92 on room air. 202 00:08:03,517 --> 00:08:04,622 I checked her airway. There's no vomit. 203 00:08:04,622 --> 00:08:06,244 Let's get some suction in here, anyway. 204 00:08:06,244 --> 00:08:09,143 Elliot, does she have a history of epilepsy or alcohol abuse? 205 00:08:09,143 --> 00:08:10,559 No, never. What's going on? 206 00:08:10,559 --> 00:08:12,319 We don't know, but we are going to find out. 207 00:08:12,319 --> 00:08:14,563 Let's load her up with Keppra and lorazepam. 208 00:08:14,563 --> 00:08:16,634 A-And, Kwan, take Elliot out and page neuro. 209 00:08:16,634 --> 00:08:18,049 - Let's hurry. - I love you, Natalia. 210 00:08:18,049 --> 00:08:19,395 It's okay. 211 00:08:21,224 --> 00:08:23,813 Yeah, my place is definitely a work in progress, 212 00:08:23,813 --> 00:08:26,816 so you have to promise not to judge me when you get here. 213 00:08:26,816 --> 00:08:28,577 Okay, is there a door? 214 00:08:28,577 --> 00:08:29,819 There is. 215 00:08:29,819 --> 00:08:31,062 Alright. A bed? 216 00:08:31,062 --> 00:08:32,270 Uh-huh. No duvet cover, though. 217 00:08:32,270 --> 00:08:35,376 No! Well, that's it. I'm canceling. 218 00:08:35,376 --> 00:08:36,516 Okay, uh, crap. 219 00:08:36,516 --> 00:08:37,586 I got to go. 220 00:08:37,586 --> 00:08:39,035 I'll see you tomorrow. Okay. 221 00:08:39,035 --> 00:08:40,416 Oh, hey. 222 00:08:40,416 --> 00:08:41,728 You are still here. Awesome. 223 00:08:41,728 --> 00:08:43,695 Uh, would you take Scout for a bit? 224 00:08:43,695 --> 00:08:45,214 I was on my way home with him, 225 00:08:45,214 --> 00:08:48,010 and I just got paged for a consult on a grand mal seizure. 226 00:08:48,010 --> 00:08:49,287 Well, I was on my way home, 227 00:08:49,287 --> 00:08:51,185 and I got egged by a couple of angry Tank fans. 228 00:08:51,185 --> 00:08:52,290 Seriously? 229 00:08:52,290 --> 00:08:53,705 Based on how tonight's going, 230 00:08:53,705 --> 00:08:56,570 I could, uh, use some time with my only fan. 231 00:08:56,570 --> 00:08:58,054 Okay. It should not take long. 232 00:08:58,054 --> 00:08:59,539 You have fun with Daddy, okay? 233 00:08:59,539 --> 00:09:03,025 Mwah! Bye. 234 00:09:03,025 --> 00:09:05,683 Can anyone help me?! Gahhhh! 235 00:09:05,683 --> 00:09:06,856 Uh... Please, I need help. 236 00:09:06,856 --> 00:09:08,237 I-I-I'm a surgeon. 237 00:09:08,237 --> 00:09:09,479 At least for now. 238 00:09:09,479 --> 00:09:10,895 Here. Here. Here. 239 00:09:10,895 --> 00:09:13,242 My stupid wife promised she'd be back from trial 240 00:09:13,242 --> 00:09:15,313 before I went into labor. 241 00:09:15,313 --> 00:09:16,486 I take it that didn't happen? 242 00:09:16,486 --> 00:09:18,040 Aah! Oh, okay. Alright. 243 00:09:18,040 --> 00:09:19,282 Just-- Just breathe. 244 00:09:19,282 --> 00:09:21,112 Uh, I'll-- I'll page OB. 245 00:09:21,112 --> 00:09:22,320 It-- Oh, thank God. 246 00:09:22,320 --> 00:09:23,977 Hi. So sorry. 247 00:09:23,977 --> 00:09:24,978 Hi. You must be Whitney. 248 00:09:24,978 --> 00:09:26,324 Okay, let's get you upstairs. 249 00:09:26,324 --> 00:09:27,601 Thank you, Dr. Lincoln. 250 00:09:27,601 --> 00:09:28,913 I can take it from here. 251 00:09:28,913 --> 00:09:30,880 Okay. I can't let go. I can't let go. 252 00:09:30,880 --> 00:09:33,124 I'm sorry, but my anxiety hovers around an 8 253 00:09:33,124 --> 00:09:34,263 when I'm not in labor. 254 00:09:36,127 --> 00:09:37,956 You mind if I bring a plus-one? 255 00:09:37,956 --> 00:09:38,716 It-- It's fine by me. 256 00:09:38,716 --> 00:09:39,820 Sure. Yeah. 257 00:09:39,820 --> 00:09:41,581 - Okay, okay. - Gahhhhh! 258 00:09:41,581 --> 00:09:43,272 Okay. 259 00:09:43,272 --> 00:09:45,274 Okay, let's do this. 260 00:09:47,414 --> 00:09:50,313 ♪ I go to Mars in my head 261 00:09:50,313 --> 00:09:51,591 Levi. 262 00:09:51,591 --> 00:09:53,351 Push one of... Levi! 263 00:09:53,351 --> 00:09:56,354 ...one of epi and atropine. Hey! 264 00:09:56,354 --> 00:09:57,942 Oh, sorry. 265 00:09:57,942 --> 00:09:59,529 You need to get laid. 266 00:09:59,529 --> 00:10:01,186 Like, badly. 267 00:10:01,186 --> 00:10:02,498 And you cannot get laid 268 00:10:02,498 --> 00:10:04,293 if you're the guy sleeping at the party. 269 00:10:04,293 --> 00:10:06,364 I just worked a 16-hour shift, 270 00:10:06,364 --> 00:10:08,124 and alcohol is a depressant. 271 00:10:08,124 --> 00:10:10,264 You want to know what time I got up this morning? 272 00:10:10,264 --> 00:10:11,265 Noon. 273 00:10:11,265 --> 00:10:12,646 I shouldn't even be here. 274 00:10:12,646 --> 00:10:14,303 Like it or not, I am a manager now, 275 00:10:14,303 --> 00:10:15,787 and boundaries are important. 276 00:10:15,787 --> 00:10:17,547 You're where fun goes to die. 277 00:10:17,547 --> 00:10:19,032 ♪ So I'm gonna make him proud in the end ♪ 278 00:10:19,032 --> 00:10:20,654 Hey. You came. 279 00:10:20,654 --> 00:10:22,311 Nice house. 280 00:10:22,311 --> 00:10:23,657 Yeah, Levi and I live in a studio. 281 00:10:23,657 --> 00:10:25,176 This place has rooms. 282 00:10:25,176 --> 00:10:26,867 A few weeks ago, I was living in a van, 283 00:10:26,867 --> 00:10:28,869 and I thought that was nice. 284 00:10:28,869 --> 00:10:30,837 - Dr. Schmitt. - Yasuda. 285 00:10:31,838 --> 00:10:33,771 Good booze is over here. 286 00:10:33,771 --> 00:10:34,772 Find someone to talk to. 287 00:10:34,772 --> 00:10:36,566 Oh. Anyone. 288 00:10:36,566 --> 00:10:37,533 ♪ And I start reverting back ♪ 289 00:10:37,533 --> 00:10:38,948 H-- 290 00:10:38,948 --> 00:10:41,399 ♪ I start reverting back now, honey ♪ 291 00:10:42,780 --> 00:10:44,126 ♪ Swap my happiness for checks ♪ 292 00:10:44,126 --> 00:10:46,128 - It's good out here. - Yeah, actually, it is. 293 00:10:46,128 --> 00:10:47,577 You mind getting us some drinks? 294 00:10:47,577 --> 00:10:48,682 Uh, your usual? Yeah. 295 00:10:48,682 --> 00:10:49,649 Coming right up. 296 00:10:49,649 --> 00:10:50,995 Hey. 297 00:10:50,995 --> 00:10:53,376 ♪ Forget Okay. 298 00:10:53,376 --> 00:10:54,792 Can we talk? 299 00:10:54,792 --> 00:10:58,243 I don't know if, uh, now is the best time. 300 00:10:58,243 --> 00:11:00,211 Look, I-I am sorry about last night. 301 00:11:00,211 --> 00:11:04,871 Trey showing up was... unexpected. 302 00:11:04,871 --> 00:11:06,217 Does he know about you and I? 303 00:11:06,217 --> 00:11:07,977 No, of course not. 304 00:11:09,841 --> 00:11:11,843 A whiskey ginger. 305 00:11:11,843 --> 00:11:14,397 You remember last New Year's Eve? 306 00:11:14,397 --> 00:11:17,228 Might have went a little hard on the whiskey gingers. 307 00:11:17,228 --> 00:11:18,850 Might not have made it to midnight. 308 00:11:18,850 --> 00:11:20,334 Rookie move. 309 00:11:20,334 --> 00:11:22,405 Yeah, she kept giving the finger to every stranger walking by, 310 00:11:22,405 --> 00:11:24,200 saying, "Let's send last year to hell." 311 00:11:24,200 --> 00:11:25,581 At least I had the right holiday. 312 00:11:27,238 --> 00:11:29,689 ♪ Is going to die 313 00:11:31,587 --> 00:11:33,865 So, new-onset - grand mal seizure? - [ Sighs ] Yep. 314 00:11:33,865 --> 00:11:37,041 Stage II adenocarcinoma of the esophagus, 315 00:11:37,041 --> 00:11:39,181 had chemoradiation two months ago, 316 00:11:39,181 --> 00:11:40,630 scheduled for surgery tomorrow. 317 00:11:40,630 --> 00:11:44,186 Kwan, what are the possible causes of new-onset seizures? 318 00:11:44,186 --> 00:11:46,464 Meningitis, encephalitis, alcohol withdrawal, 319 00:11:46,464 --> 00:11:48,466 stroke, hyponatremia, or... 320 00:11:48,466 --> 00:11:50,088 Mm. 321 00:11:50,088 --> 00:11:53,057 Natalia's esophageal cancer metastasized to her brain. 322 00:11:53,057 --> 00:11:56,750 Most likely a localized met in the right temporal lobe. 323 00:11:56,750 --> 00:11:58,234 And it's bleeding. 324 00:11:58,234 --> 00:11:59,788 Damn it. 325 00:11:59,788 --> 00:12:01,168 What happened? 326 00:12:02,169 --> 00:12:03,653 Am I okay? 327 00:12:10,868 --> 00:12:12,766 Natalia, your CT scan shows 328 00:12:12,766 --> 00:12:13,905 a possible metastasis in your brain. 329 00:12:13,905 --> 00:12:16,149 We'll need to excise it immediately. 330 00:12:16,149 --> 00:12:18,254 What about the surgery we came here for? 331 00:12:18,254 --> 00:12:20,636 I am so sorry that this is not the news that you wanted, 332 00:12:20,636 --> 00:12:23,812 but we have to do this surgery as soon as possible. 333 00:12:23,812 --> 00:12:26,815 I can't believe this is happening. 334 00:12:26,815 --> 00:12:27,885 Could you just give us a minute? 335 00:12:27,885 --> 00:12:29,162 Of course. 336 00:12:29,162 --> 00:12:30,853 We'll be back with consent forms. 337 00:12:37,342 --> 00:12:40,690 You know... you might as well go home and get some rest. 338 00:12:40,690 --> 00:12:42,900 I have no place better to be. 339 00:12:42,900 --> 00:12:44,108 You sure? Yeah, yeah. 340 00:12:44,108 --> 00:12:45,695 Give Catherine my best. 341 00:12:53,324 --> 00:12:56,637 Okay, Whitney, you are 6 centimeters dilated. 342 00:12:56,637 --> 00:12:58,260 You are having this baby. 343 00:12:58,260 --> 00:12:59,813 No one really tells you how much this hurts. 344 00:12:59,813 --> 00:13:02,264 Mother-- Oh, sorry. 345 00:13:02,264 --> 00:13:04,093 I'll try not to-- Holy crap! 346 00:13:04,093 --> 00:13:05,198 He's heard worse. Trust me. 347 00:13:05,198 --> 00:13:07,165 Do you have any idea how lucky you are 348 00:13:07,165 --> 00:13:09,305 that you didn't push your son's watermelon body 349 00:13:09,305 --> 00:13:11,721 out of your teeny tiny vagina?! 350 00:13:13,137 --> 00:13:15,518 I-I don't have a teeny tiny vagina. 351 00:13:15,518 --> 00:13:17,486 But if it makes you feel any better, 352 00:13:17,486 --> 00:13:19,729 I am so hated by the city of Seattle right now, 353 00:13:19,729 --> 00:13:22,940 I can't walk outside without getting literal egg on my face. 354 00:13:22,940 --> 00:13:25,563 No. Yes, I'm officially in hiding. 355 00:13:25,563 --> 00:13:27,047 That actually does make me feel a little better. 356 00:13:27,047 --> 00:13:29,636 - Gahhhhh. - Okay, Whitney. Just breathe. 357 00:13:29,636 --> 00:13:30,602 Yeah. 358 00:13:32,535 --> 00:13:34,572 What? 359 00:13:34,572 --> 00:13:35,745 Well, when I first heard you were living 360 00:13:35,745 --> 00:13:37,713 with a bunch of interns in a house with fire damage, 361 00:13:37,713 --> 00:13:38,887 I was kinda scared for you. 362 00:13:38,887 --> 00:13:39,991 Oh, hard same. 363 00:13:41,061 --> 00:13:43,512 They seem cool. 364 00:13:43,512 --> 00:13:45,203 Even though they're not quite your caliber. 365 00:13:45,203 --> 00:13:48,413 No. Don't judge my people. 366 00:13:48,413 --> 00:13:49,898 Oh, they're your people now? 367 00:13:49,898 --> 00:13:51,865 I mean... yeah. They kinda are. 368 00:13:51,865 --> 00:13:53,211 Come on. 369 00:13:53,211 --> 00:13:54,074 Now, you were the top of your class 370 00:13:54,074 --> 00:13:55,835 in every class you've ever been in. 371 00:13:55,835 --> 00:13:57,595 And you're top tier. 372 00:13:57,595 --> 00:13:59,769 I'm sorry, but these? 373 00:13:59,769 --> 00:14:01,564 These are not - your people. - Trey, I swear to God, we just-- 374 00:14:01,564 --> 00:14:03,428 No, no, no, you're only mad because you know it's true. 375 00:14:03,428 --> 00:14:05,603 Grey-Sloan isn't the program it used to be, 376 00:14:05,603 --> 00:14:06,915 and you don't belong here. 377 00:14:06,915 --> 00:14:09,538 You belong with me, at the top. 378 00:14:09,538 --> 00:14:11,229 And if you present your case and you come back... 379 00:14:11,229 --> 00:14:13,059 Present my case?...and you stay calm and collected... 380 00:14:13,059 --> 00:14:15,855 - Oh, wow. - Look, we could have it all back, Simone. 381 00:14:15,855 --> 00:14:18,236 We could have us back. We could have our future back. 382 00:14:18,236 --> 00:14:19,375 These are not your people. 383 00:14:19,375 --> 00:14:20,687 Baby, I'm your people. 384 00:14:20,687 --> 00:14:21,791 I'm walking away, Trey. 385 00:14:21,791 --> 00:14:23,517 And I promise if you walk after me, 386 00:14:23,517 --> 00:14:25,450 I won't remain calm and collected. 387 00:14:25,450 --> 00:14:26,624 - Come on. - No! 388 00:14:26,624 --> 00:14:27,418 Simone. No! 389 00:14:27,418 --> 00:14:28,902 Sorry. 390 00:14:28,902 --> 00:14:31,629 ♪ I've been dreaming 391 00:14:31,629 --> 00:14:33,424 You think this is hard? 392 00:14:33,424 --> 00:14:35,564 Tuck spent 45 minutes in - the bathroom the other morning. - Mm. 393 00:14:35,564 --> 00:14:37,117 45, alright? 394 00:14:37,117 --> 00:14:38,015 You know what he was doing? 395 00:14:38,015 --> 00:14:39,602 Do we want to know? 396 00:14:39,602 --> 00:14:40,741 He was shaving. 397 00:14:40,741 --> 00:14:42,191 Sorry. Sorry. 398 00:14:42,191 --> 00:14:43,537 Manscaping. 399 00:14:43,537 --> 00:14:44,642 His chest. 400 00:14:44,642 --> 00:14:45,712 He's going out for the swim team. 401 00:14:45,712 --> 00:14:47,024 Ah. 402 00:14:47,024 --> 00:14:48,473 I mean, Pru might be a threenager, 403 00:14:48,473 --> 00:14:50,096 but at least she doesn't hog the bathroom. 404 00:14:50,096 --> 00:14:51,407 She's been angling for a dog. 405 00:14:51,407 --> 00:14:52,408 Aww. 406 00:14:52,408 --> 00:14:53,720 Oh, that's all we need, right? 407 00:14:53,720 --> 00:14:56,240 You know, little puppy teeth 408 00:14:56,240 --> 00:14:58,587 nipping at her fingers and toes. 409 00:15:00,658 --> 00:15:02,073 Mm. You know, here we are, 410 00:15:02,073 --> 00:15:03,454 kid-free, finally, 411 00:15:03,454 --> 00:15:05,214 and we're still talking about kids. 412 00:15:05,214 --> 00:15:06,664 Right, who wants to talk about adult stuff? 413 00:15:06,664 --> 00:15:08,079 I do. Okay. 414 00:15:08,079 --> 00:15:09,770 Uh, Bailey, how's the clinic? 415 00:15:09,770 --> 00:15:11,496 Mm, busy. 416 00:15:11,496 --> 00:15:13,982 We can hardly keep up with the demand. 417 00:15:13,982 --> 00:15:17,399 Uh, how's the... medical license? 418 00:15:17,399 --> 00:15:19,953 Still suspended, but, you know, getting there. 419 00:15:19,953 --> 00:15:21,127 Is it? 420 00:15:23,094 --> 00:15:24,578 Do you want to help me in the kitchen? 421 00:15:24,578 --> 00:15:27,340 I can't. No license, so... 422 00:15:27,340 --> 00:15:28,928 I can help you with something. Ah. 423 00:15:28,928 --> 00:15:30,067 No, no, no, no, no. Don't be silly. 424 00:15:30,067 --> 00:15:31,413 Teddy's got it, right? 425 00:15:31,413 --> 00:15:32,690 Right. Mm. 426 00:15:35,072 --> 00:15:37,281 So, uh... 427 00:15:37,281 --> 00:15:38,696 should we go back to talking about kids? 428 00:15:44,115 --> 00:15:45,945 It'll be okay. Babe. 429 00:15:45,945 --> 00:15:47,808 It'll be okay. 430 00:15:47,808 --> 00:15:49,362 I'll start driving on the rideshare app.[ Weakly ] Babe. 431 00:15:49,362 --> 00:15:51,191 And if you need another surgery after that, 432 00:15:51,191 --> 00:15:53,262 I'll take on more guitar students or-- Amor. 433 00:15:53,262 --> 00:15:54,815 Stop! 434 00:15:57,163 --> 00:16:00,890 Uh, Natalia, Elliot. 435 00:16:00,890 --> 00:16:03,548 This is the consent form 436 00:16:03,548 --> 00:16:07,000 identifying the risks of the procedure. 437 00:16:07,000 --> 00:16:08,933 They say I could die, right? 438 00:16:14,663 --> 00:16:16,216 If I die... 439 00:16:19,012 --> 00:16:20,324 How deep in the hole are you? 440 00:16:25,846 --> 00:16:30,023 During the pandemic, they made us both part-time. 441 00:16:30,023 --> 00:16:33,233 We just got the only health insurance we could afford, 442 00:16:33,233 --> 00:16:35,822 and we thought we were gonna be fine, 443 00:16:35,822 --> 00:16:39,412 but now we're buried in debt, and I'm gonna die 444 00:16:39,412 --> 00:16:43,692 and leave the love of my life poor and homeless. 445 00:16:43,692 --> 00:16:45,590 You two should get a divorce. 446 00:16:47,316 --> 00:16:48,145 That's not funny. 447 00:16:48,145 --> 00:16:50,181 No, and it wasn't meant to be. 448 00:16:50,181 --> 00:16:53,495 Dr. Kwan, - please step outside. - No, medical divorce is a real thing. 449 00:16:53,495 --> 00:16:55,773 It could help Elliot not get saddled by Natalia's debt. 450 00:16:55,773 --> 00:16:58,396 It could help Natalia to qualify for more insurance or aid, 451 00:16:58,396 --> 00:16:59,570 since they won't have a joint income. 452 00:16:59,570 --> 00:17:01,710 And if they have assets, it could protect them. 453 00:17:01,710 --> 00:17:03,056 Wait. 454 00:17:05,300 --> 00:17:07,405 That's brilliant. 455 00:17:07,405 --> 00:17:09,338 What? Babe. 456 00:17:09,338 --> 00:17:10,960 No, you're my wife. 457 00:17:10,960 --> 00:17:14,861 Dr. Kwan, I'd like a word. Outside, please. 458 00:17:14,861 --> 00:17:17,312 Now. I'm not divorcing the woman I love. 459 00:17:20,936 --> 00:17:23,111 I said do not follow me! 460 00:17:24,974 --> 00:17:26,873 Are you okay? 461 00:17:26,873 --> 00:17:28,288 Do I look okay? 462 00:17:28,288 --> 00:17:30,118 Um, well, you look... 463 00:17:32,085 --> 00:17:34,260 Well, you look perfect. 464 00:17:34,260 --> 00:17:37,332 What? To me, you kinda always look perfect. 465 00:17:40,990 --> 00:17:42,406 And maybe my timing isn't great, 466 00:17:42,406 --> 00:17:45,064 but I need to say that even when you're upset, 467 00:17:45,064 --> 00:17:48,929 you are... pretty damn perfect. 468 00:17:48,929 --> 00:17:50,897 Lucas-- You're so smart. 469 00:17:50,897 --> 00:17:53,555 And when you get mad, you get smarter. 470 00:17:53,555 --> 00:17:55,108 Like, when you get mad 'cause you can't figure out a case... 471 00:17:55,108 --> 00:17:56,903 that's when you figure it out. 472 00:17:56,903 --> 00:18:00,734 So, right now-- now you look like a person 473 00:18:00,734 --> 00:18:04,497 who's about to... solve a big mystery. 474 00:18:04,497 --> 00:18:06,395 Like a person who's gonna... 475 00:18:06,395 --> 00:18:07,845 figure everything out. 476 00:18:09,881 --> 00:18:10,951 " plays ] 477 00:18:10,951 --> 00:18:15,266 ♪ I believe I've seen a ghost ♪ 478 00:18:15,266 --> 00:18:19,132 ♪ And I don't know who it is 479 00:18:19,132 --> 00:18:23,516 ♪ It just follows me around 480 00:18:23,516 --> 00:18:27,347 ♪ Pretending to exist 481 00:18:27,347 --> 00:18:31,627 ♪ I've never related more 482 00:18:34,147 --> 00:18:39,704 ♪ To anything or anyone before ♪ 483 00:18:43,881 --> 00:18:47,505 ♪ I can't explain it 484 00:18:55,962 --> 00:18:57,964 Simone, - can I come in? - No. 485 00:18:57,964 --> 00:18:59,966 Baby, baby, I'm-- I'm sorry for what I said, okay? 486 00:18:59,966 --> 00:19:01,519 I-I love you. I-I'm sorry. 487 00:19:01,519 --> 00:19:02,969 I just-- I'm trying to get this right, 488 00:19:02,969 --> 00:19:04,453 and I keep getting it wrong. 489 00:19:04,453 --> 00:19:06,041 Baby. Baby, please. 490 00:19:06,041 --> 00:19:08,319 Trey, can you just give me a minute, okay? 491 00:19:08,319 --> 00:19:09,562 Can we talk later? No. 492 00:19:09,562 --> 00:19:12,012 I-I've never loved anyone the way that I love you. 493 00:19:12,012 --> 00:19:14,360 Look, I can't see my life with anyone else. 494 00:19:14,360 --> 00:19:15,878 I-I know I'm a snob. 495 00:19:15,878 --> 00:19:17,156 I know I'm an ass. 496 00:19:17,156 --> 00:19:19,882 But I'll-- I'll be better. 497 00:19:19,882 --> 00:19:21,815 'Cause you make me better. 498 00:19:21,815 --> 00:19:24,922 Trey, I'm... 499 00:19:24,922 --> 00:19:27,027 I'm tired. I just need a few minutes. 500 00:19:27,027 --> 00:19:28,201 Okay. 501 00:19:28,201 --> 00:19:29,685 I'll come find you. 502 00:19:29,685 --> 00:19:31,584 I love you. 503 00:19:31,584 --> 00:19:37,210 ♪ To anything or anyone before ♪ 504 00:19:37,210 --> 00:19:39,247 Okay. 505 00:19:39,247 --> 00:19:40,869 We were engaged. We had a whole life. 506 00:19:40,869 --> 00:19:42,560 He knows my family. 507 00:19:42,560 --> 00:19:44,217 My dad loves him. My grandmother loves him. 508 00:19:44,217 --> 00:19:45,494 He's-- Do you love him? 509 00:19:45,494 --> 00:19:48,601 ♪ Politely, I asked, "Are you real?" ♪ 510 00:19:50,672 --> 00:19:52,674 Yeah, 'cause if you love him, you should... 511 00:19:52,674 --> 00:19:54,434 Yeah, you should go talk to him. 512 00:19:54,434 --> 00:19:56,436 ♪ It said, "Here, let me prove it" ♪ 513 00:19:56,436 --> 00:19:58,024 Are you serious? Yeah, no. 514 00:19:58,024 --> 00:19:59,370 If you love him, you should... 515 00:19:59,370 --> 00:20:02,373 ...you should fight for him. 516 00:20:05,963 --> 00:20:07,792 Now you're... 517 00:20:07,792 --> 00:20:10,036 pushing me toward him? 518 00:20:10,036 --> 00:20:11,762 Hey, I'm not pushing you. 519 00:20:13,557 --> 00:20:15,455 ♪ "Don't kill the messenger," it begged ♪ 520 00:20:15,455 --> 00:20:18,251 I'm saying, do you love him? 521 00:20:19,804 --> 00:20:21,150 ♪ "You're alive" 522 00:20:21,150 --> 00:20:22,807 Yeah, okay. I'm gonna go. 523 00:20:22,807 --> 00:20:24,292 ♪ "Quit acting like you're dead" ♪ 524 00:20:24,292 --> 00:20:25,534 I'm-- I'm so-- I'm so-- Hey, hey, hey. 525 00:20:25,534 --> 00:20:27,640 Don't say you're sorry. 526 00:20:27,640 --> 00:20:29,642 ♪ Like a mirror... 527 00:20:29,642 --> 00:20:31,057 We're good. 528 00:20:31,057 --> 00:20:34,094 ♪ ...it spoke so clear 529 00:20:34,094 --> 00:20:35,820 ♪ "Don't you recognize..." 530 00:20:35,820 --> 00:20:37,236 Lucas, wait. 531 00:20:37,236 --> 00:20:39,168 ♪ "...the reason why you're here?" ♪ 532 00:20:39,168 --> 00:20:42,620 Can y-- Before you open the door, 533 00:20:42,620 --> 00:20:44,829 can I just make sure he's not out there? 534 00:20:44,829 --> 00:20:47,418 ♪ "To be enchanted" 535 00:20:54,460 --> 00:20:56,600 Yeah, okay. Now you can say you're sorry. 536 00:20:59,119 --> 00:21:01,639 ♪ "To be enchanted" 537 00:21:09,060 --> 00:21:11,822 - What happened in there? - Do you have any idea how crushing medical debt can be 538 00:21:11,822 --> 00:21:12,857 for people who aren't millionaires? 539 00:21:12,857 --> 00:21:14,342 Of course I do. 540 00:21:14,342 --> 00:21:16,758 But before you cross a line with a patient, 541 00:21:16,758 --> 00:21:19,105 you have to talk to an attending first. 542 00:21:19,105 --> 00:21:20,451 I could have called financial services 543 00:21:20,451 --> 00:21:23,005 or a social worker or a pastor or a therapist 544 00:21:23,005 --> 00:21:26,664 or someone who is trained to have that kind of conversation. 545 00:21:26,664 --> 00:21:28,114 Her brain is bleeding. 546 00:21:28,114 --> 00:21:29,149 They don't have that kind of time to go through-- 547 00:21:29,149 --> 00:21:32,221 You had time to talk to me. 548 00:21:32,221 --> 00:21:34,810 Now her brain is bleeding and she's fighting with her husband. 549 00:21:34,810 --> 00:21:35,880 And that is not an improvement, 550 00:21:35,880 --> 00:21:37,537 and it has not saved us any time. 551 00:21:37,537 --> 00:21:38,987 She is my patient. 552 00:21:38,987 --> 00:21:40,989 You are here at my invitation. 553 00:21:40,989 --> 00:21:42,335 Is that understood? 554 00:21:44,682 --> 00:21:45,959 Okay, Dr. Kwan. 555 00:21:45,959 --> 00:21:48,237 The invitation is rescinded. 556 00:21:48,237 --> 00:21:50,343 And let's hope she signs that consent form 557 00:21:50,343 --> 00:21:52,207 that'll allow us to save her life. 558 00:21:56,384 --> 00:21:59,456 Alright, what is that one, again? 559 00:21:59,456 --> 00:22:01,699 I don't know. Let's see. 560 00:22:04,012 --> 00:22:06,014 Bourbon. With... 561 00:22:06,014 --> 00:22:06,808 Bourbon.[ Laughing ] Bourbon. 562 00:22:08,223 --> 00:22:09,638 Uh, I might have drank from that. 563 00:22:09,638 --> 00:22:11,157 Don't care. 564 00:22:12,848 --> 00:22:15,023 - Hey. - Hey. 565 00:22:15,023 --> 00:22:16,369 ♪ Maybe this will be the song I hear, when it all goes wrong ♪ 566 00:22:16,369 --> 00:22:17,474 This is Taryn. 567 00:22:17,474 --> 00:22:19,165 She was a surgeon, but followed sanity 568 00:22:19,165 --> 00:22:20,477 and became a bartender. 569 00:22:20,477 --> 00:22:24,412 And this is Trey. He might like crabs. 570 00:22:24,412 --> 00:22:26,414 - He's from Baltimore. - Yeah. 571 00:22:26,414 --> 00:22:28,208 Um, I'm visiting Simone. 572 00:22:28,208 --> 00:22:29,589 So, uh, how'd you two meet? 573 00:22:29,589 --> 00:22:30,590 Uh, med school. 574 00:22:30,590 --> 00:22:31,867 Physiology class. 575 00:22:31,867 --> 00:22:33,386 I'd sit on the opposite side of the lecture hall 576 00:22:33,386 --> 00:22:35,595 - to see her smile. - [ Chuckles ] Yeah. 577 00:22:35,595 --> 00:22:37,563 I hooked up with a girl in my physiology class, too. 578 00:22:37,563 --> 00:22:38,840 Oh, cool. 579 00:22:38,840 --> 00:22:41,187 Not my story. Not my story. 580 00:22:41,187 --> 00:22:43,603 Oh, you're not getting off that easy. 581 00:22:43,603 --> 00:22:46,261 Uh, I was home sick one day. Didn't show up to class. 582 00:22:46,261 --> 00:22:49,402 Trey spent the entire day cooking his mom's famous soup, 583 00:22:49,402 --> 00:22:51,784 brought it to my apartment with notes from class, 584 00:22:51,784 --> 00:22:54,027 told me he liked my smile. 585 00:22:54,027 --> 00:22:55,857 I told him I'm not really a soup person, 586 00:22:55,857 --> 00:22:57,410 but clutch on the notes. 587 00:22:57,410 --> 00:22:58,756 And just like that, I was in love. 588 00:22:58,756 --> 00:23:01,138 Wow, Griffith. You missed a class? 589 00:23:04,624 --> 00:23:06,419 You want to - get some air? - Yeah, sure. 590 00:23:06,419 --> 00:23:08,559 ♪ I'm not living, I'm just killing time, time ♪ 591 00:23:08,559 --> 00:23:11,735 Do you want to go see - the hole in the roof? - Yes. 592 00:23:11,735 --> 00:23:12,874 Yeah? Yeah. 593 00:23:12,874 --> 00:23:14,393 - Okay, come on. - Okay. 594 00:23:14,393 --> 00:23:15,946 ♪ Suffocating on my own supply ♪ 595 00:23:25,438 --> 00:23:29,062 ♪ Caught up in the tangle of your lives, lives ♪ 596 00:23:29,062 --> 00:23:30,616 ♪ Suffocating on my own supply ♪ 597 00:23:30,616 --> 00:23:31,893 Party that bad? 598 00:23:31,893 --> 00:23:36,069 No, I'm just, uh, bad at-- at this. 599 00:23:36,069 --> 00:23:37,726 At parties? Yes. 600 00:23:37,726 --> 00:23:39,452 And people. 601 00:23:39,452 --> 00:23:42,731 I'm not even that drunk, so I'm also bad at alcohol? 602 00:23:44,353 --> 00:23:46,459 I'm Carlos. Traveling nurse. 603 00:23:46,459 --> 00:23:47,805 Uh, I'm only here for a couple months, 604 00:23:47,805 --> 00:23:49,566 but here's the thing... 605 00:23:49,566 --> 00:23:51,084 Levi. Here's the thing, Levi. 606 00:23:51,084 --> 00:23:53,673 If you leave, you won't get to hang out with me. 607 00:23:55,364 --> 00:23:56,952 You-- You brought your own drinks. 608 00:23:56,952 --> 00:23:58,575 Oh, I work way too hard 609 00:23:58,575 --> 00:24:00,680 to drink whatever surgical interns can afford. 610 00:24:00,680 --> 00:24:02,371 ♪ Get my mind in line 611 00:24:02,371 --> 00:24:03,959 ♪ Submissive till the day I die ♪ 612 00:24:03,959 --> 00:24:05,582 ♪ I'll detach-- 613 00:24:11,657 --> 00:24:14,383 Um, Altman, did you have a chance to look at those résumés? 614 00:24:14,383 --> 00:24:16,972 Oh. Um, no. Not yet. 615 00:24:16,972 --> 00:24:17,973 Which résumés? 616 00:24:17,973 --> 00:24:19,699 Uh, for chief of trauma. 617 00:24:19,699 --> 00:24:22,184 There are some excellent candidates in there. 618 00:24:22,184 --> 00:24:24,773 Oh, um, I think you mean "interim" chief of trauma. 619 00:24:24,773 --> 00:24:26,119 No, she doesn't. 620 00:24:28,777 --> 00:24:31,504 You literally just promised me my job back yesterday. 621 00:24:31,504 --> 00:24:33,955 - I...didn't know that. - Mm. Mm. 622 00:24:33,955 --> 00:24:37,027 But it turns out hiring a decent interim chief of trauma 623 00:24:37,027 --> 00:24:39,478 is harder than hiring a permanent one. 624 00:24:39,478 --> 00:24:41,376 Seriously? Oh. 625 00:24:41,376 --> 00:24:42,964 Look, if I have to wait for your license, 626 00:24:42,964 --> 00:24:44,793 I-I need to consider my options. 627 00:24:44,793 --> 00:24:47,347 Okay, so when were you gonna tell me? 628 00:24:47,347 --> 00:24:49,004 - This is me telling you. - Mm. 629 00:24:49,004 --> 00:24:50,558 Y-- Now that I think about it, 630 00:24:50,558 --> 00:24:52,560 the candidates weren't that great, just-- 631 00:24:52,560 --> 00:24:53,802 You know what, Owen? 632 00:24:53,802 --> 00:24:56,011 Maybe if you had asked me how my day was, 633 00:24:56,011 --> 00:24:57,426 this would've come up earlier. 634 00:24:57,426 --> 00:24:59,152 Been there. 635 00:24:59,152 --> 00:25:00,706 I don't think they were asking our opinion. 636 00:25:00,706 --> 00:25:02,397 You know, like it or not, you can barely 637 00:25:02,397 --> 00:25:04,019 practice medicine right now, anyway. 638 00:25:04,019 --> 00:25:07,091 Do you know who practices the least amount of medicine, Teddy? 639 00:25:07,091 --> 00:25:08,265 The chief of surgery. 640 00:25:08,265 --> 00:25:10,543 This is a business decision. 641 00:25:10,543 --> 00:25:14,202 Just grow up and deal with it. 642 00:25:27,284 --> 00:25:28,906 My wife wants a divorce. 643 00:25:35,810 --> 00:25:39,676 We said... "'til death do us part." 644 00:25:39,676 --> 00:25:41,470 I'm so sorry. 645 00:25:41,470 --> 00:25:43,645 I can only imagine how you're feeling right now. 646 00:25:47,407 --> 00:25:49,686 Everything's been always so... 647 00:25:49,686 --> 00:25:53,448 ...easy with her. 648 00:25:53,448 --> 00:25:55,036 I still think the biggest fight we ever had 649 00:25:55,036 --> 00:25:57,452 was over refilling the water pitcher. 650 00:26:03,251 --> 00:26:07,324 Most of us can only dream of having a love like that. 651 00:26:09,498 --> 00:26:11,708 I'm just saying that, 652 00:26:11,708 --> 00:26:14,469 if you trusted her enough to marry her, 653 00:26:14,469 --> 00:26:18,438 why not trust her enough to un-marry her? 654 00:26:18,438 --> 00:26:20,440 Don't make it mean something it doesn't. 655 00:26:20,440 --> 00:26:23,961 She loves you and she wants to protect you. 656 00:26:23,961 --> 00:26:28,621 So maybe just... let her. 657 00:26:51,782 --> 00:26:53,957 I didn't know what kind of flowers 658 00:26:53,957 --> 00:26:54,854 to get for our divorce, 659 00:26:54,854 --> 00:26:56,684 but turns out, 660 00:26:56,684 --> 00:26:57,857 you can't have them in the ICU, 661 00:26:57,857 --> 00:27:00,135 so fake ones it is. 662 00:27:02,241 --> 00:27:04,001 This is Aaron, uh, 663 00:27:04,001 --> 00:27:05,382 one of the hospital lawyers 664 00:27:05,382 --> 00:27:07,177 who's nice enough to help us pro bono. 665 00:27:07,177 --> 00:27:09,006 Fortunately, the divorce petition's 666 00:27:09,006 --> 00:27:10,145 rather simple for you two. 667 00:27:10,145 --> 00:27:12,354 No kids, no owned property, 668 00:27:12,354 --> 00:27:13,355 no assets. 669 00:27:13,355 --> 00:27:15,288 Once you sign, I will file a copy 670 00:27:15,288 --> 00:27:17,221 with the court in Idaho immediately. 671 00:27:17,221 --> 00:27:19,983 I just need you both to sign there. 672 00:27:22,226 --> 00:27:25,160 It feels like we're getting married again. 673 00:27:32,374 --> 00:27:35,895 Amor, I promise to love you until my dying breath. 674 00:27:37,966 --> 00:27:41,660 Whether it's in a few minutes, 675 00:27:41,660 --> 00:27:44,663 days, or years. 676 00:27:47,251 --> 00:27:49,253 I promise that my love for you 677 00:27:49,253 --> 00:27:51,221 will only grow in divorce 678 00:27:51,221 --> 00:27:53,533 like it has in marriage. 679 00:27:55,087 --> 00:27:57,814 And I promise you to keep trying 680 00:27:57,814 --> 00:27:59,850 to refill the water pitcher. 681 00:28:02,715 --> 00:28:05,753 I am the luckiest girl in the world 682 00:28:05,753 --> 00:28:07,271 to be divorcing you. 683 00:28:08,514 --> 00:28:11,690 Natalia, as your ex-husband... 684 00:28:13,864 --> 00:28:16,073 ...I promise to be there for you 685 00:28:16,073 --> 00:28:19,732 in good times and in bad. 686 00:28:19,732 --> 00:28:23,115 In sickness and in health. 687 00:28:23,115 --> 00:28:26,912 I promise to treat each day as a gift. 688 00:28:26,912 --> 00:28:28,292 And I promise to love you 689 00:28:28,292 --> 00:28:30,743 for every moment of every day 690 00:28:30,743 --> 00:28:32,469 for the rest of our lives together. 691 00:29:01,325 --> 00:29:02,775 I've witnessed several weddings 692 00:29:02,775 --> 00:29:04,259 in hospital rooms, 693 00:29:04,259 --> 00:29:06,883 but this is definitely the first divorce. 694 00:29:11,335 --> 00:29:13,096 Okay. 695 00:29:13,096 --> 00:29:15,339 Um, I'm ready. 696 00:29:17,997 --> 00:29:19,343 It's okay. 697 00:29:33,012 --> 00:29:34,600 Mnh. Unh-unh. 698 00:29:34,600 --> 00:29:36,084 I changed my mind. I can't do it. 699 00:29:36,084 --> 00:29:37,120 Yes, you can, Whitney. 700 00:29:37,120 --> 00:29:38,293 You are doing great. 701 00:29:38,293 --> 00:29:40,330 I have a brother who's not well, 702 00:29:40,330 --> 00:29:41,607 ruined my parents' lives. 703 00:29:41,607 --> 00:29:42,815 So sorry to hear that. 704 00:29:42,815 --> 00:29:44,644 I told my wife that I was scared our kid 705 00:29:44,644 --> 00:29:45,645 would get my brother's genes. 706 00:29:45,645 --> 00:29:47,164 You know what she said? 707 00:29:47,164 --> 00:29:49,201 "We don't have that in our family." 708 00:29:49,201 --> 00:29:50,650 And I just accepted that?! 709 00:29:52,998 --> 00:29:53,999 You know what, Whitney? 710 00:29:53,999 --> 00:29:56,208 Hey, you're right. Alright? 711 00:29:56,208 --> 00:29:58,313 The world is a terrifying, mostly awful place, 712 00:29:58,313 --> 00:29:59,970 and you can't choose your kids. 713 00:29:59,970 --> 00:30:01,972 Tell me something to make me feel better. 714 00:30:01,972 --> 00:30:04,112 When I look at my son drooling in the corner, 715 00:30:04,112 --> 00:30:05,665 he gives me hope. 716 00:30:05,665 --> 00:30:09,359 Pure, blind, probably irrational hope. 717 00:30:09,359 --> 00:30:11,292 He gives me a reason to put my fears aside 718 00:30:11,292 --> 00:30:13,812 and believe that everything might be okay. 719 00:30:18,747 --> 00:30:20,888 So, traveling doesn't get old for you? 720 00:30:20,888 --> 00:30:23,649 No way. Uh, I'm a Sagittarius. 721 00:30:23,649 --> 00:30:25,582 I'm, um... 722 00:30:25,582 --> 00:30:26,583 Jewish. 723 00:30:28,343 --> 00:30:30,967 Ah, smart, funny, and a doctor. 724 00:30:30,967 --> 00:30:32,969 Mm. 725 00:30:32,969 --> 00:30:35,074 The dying wish of Hilda Narvaez Garcia. 726 00:30:35,074 --> 00:30:36,765 My mother. 727 00:30:36,765 --> 00:30:38,077 Oh, I'm so sorry. 728 00:30:38,077 --> 00:30:39,320 Oh, no, she's still alive. 729 00:30:39,320 --> 00:30:41,529 She's just very dramatic about my love life. 730 00:30:41,529 --> 00:30:43,842 Does she cut out magazine articles 731 00:30:43,842 --> 00:30:45,153 and comment on your sock choices? 732 00:30:45,153 --> 00:30:46,845 Yes! Yes! 733 00:30:46,845 --> 00:30:50,607 Plus, a whole lot more which I will not tell you 734 00:30:50,607 --> 00:30:52,540 because I want you to pick up my call one day. 735 00:30:56,785 --> 00:30:59,892 That was me asking for your number. 736 00:30:59,892 --> 00:31:01,100 I-- Oh, I-- 737 00:31:01,100 --> 00:31:02,101 Maybe we can go someplace 738 00:31:02,101 --> 00:31:03,862 where they bring drinks to you. 739 00:31:03,862 --> 00:31:05,380 Like, um, I know this place downtown-- 740 00:31:05,380 --> 00:31:06,934 Yes. 741 00:31:09,246 --> 00:31:10,282 You know, when I was chief, 742 00:31:10,282 --> 00:31:11,421 at least I paid my co-workers 743 00:31:11,421 --> 00:31:13,388 the respect of full transparency. 744 00:31:13,388 --> 00:31:14,803 Oh, please. When you were chief, 745 00:31:14,803 --> 00:31:16,633 the hospital almost went under. 746 00:31:16,633 --> 00:31:18,048 Oh, wait. It kinda did. 747 00:31:18,048 --> 00:31:19,808 That was not my fault. 748 00:31:19,808 --> 00:31:22,432 When you're chief, everything is your fault. 749 00:31:22,432 --> 00:31:24,089 That's why I can't have a chief of trauma 750 00:31:24,089 --> 00:31:25,607 with a suspended medical license! 751 00:31:25,607 --> 00:31:27,092 Oh, just say it again, Teddy. 752 00:31:27,092 --> 00:31:28,403 We having fun yet? 753 00:31:28,403 --> 00:31:31,717 You wanna know why Allison is biting kids? 754 00:31:31,717 --> 00:31:33,615 Because her dad is a man-child 755 00:31:33,615 --> 00:31:35,238 who can't control his tantrums! 756 00:31:35,238 --> 00:31:36,722 Yeah, well, she's not old enough to drink, 757 00:31:36,722 --> 00:31:38,206 so she can't take after her mom! 758 00:31:38,206 --> 00:31:41,451 Okay, enough! Ugh, this won't work. 759 00:31:41,451 --> 00:31:43,729 Altman, you are the chief now, officially. 760 00:31:43,729 --> 00:31:47,250 And this is just poor leadership. 761 00:31:47,250 --> 00:31:48,630 Okay, whatever happened between the two of you 762 00:31:48,630 --> 00:31:50,287 needs to be fixed 763 00:31:50,287 --> 00:31:53,946 because, yes, now your child is biting other people. 764 00:31:53,946 --> 00:31:55,430 You said biting happens. 765 00:31:55,430 --> 00:31:56,638 It does. 766 00:31:56,638 --> 00:31:59,055 But you two constantly biting each other 767 00:31:59,055 --> 00:32:01,989 with your sharp words and nasty looks 768 00:32:01,989 --> 00:32:04,750 and rage at all times isn't helping. 769 00:32:04,750 --> 00:32:06,303 Pretty soon, that rage of yours 770 00:32:06,303 --> 00:32:07,960 is going to infect the entire hospital 771 00:32:07,960 --> 00:32:09,686 and we'll all be biting at each other 772 00:32:09,686 --> 00:32:11,964 like zombies or cannibals! 773 00:32:11,964 --> 00:32:15,347 So for all of our sakes, get some help. 774 00:32:15,347 --> 00:32:16,210 Ben, get the pie. 775 00:32:17,970 --> 00:32:19,454 Okay. 776 00:32:22,492 --> 00:32:24,045 Oh, maybe we should have people over more often. 777 00:32:25,322 --> 00:32:26,358 Bite me. 778 00:32:27,807 --> 00:32:29,671 Woman on P.A.: Dr. Newton. Dr. Erica Newton to trauma two. 779 00:32:31,087 --> 00:32:32,951 Dr. Newton to trauma two. 780 00:32:32,951 --> 00:32:34,711 Thanks for pissing off Pierce. 781 00:32:34,711 --> 00:32:36,678 I've never scrubbed in on a craniotomy. Have fun. 782 00:32:36,678 --> 00:32:39,095 She gave me like a week's worth of progress notes to review. 783 00:32:39,095 --> 00:32:40,337 Just apologize. 784 00:32:40,337 --> 00:32:41,614 Tell her you screwed up. 785 00:32:41,614 --> 00:32:43,202 I don't apologize unless I'm wrong. 786 00:32:43,202 --> 00:32:44,548 Now, can you go scrub in on the surgery 787 00:32:44,548 --> 00:32:47,966 that you basically stole so I can focus? 788 00:32:54,386 --> 00:32:56,698 Okay, Whitney, it's time to push. 789 00:32:56,698 --> 00:32:58,735 One, two, three. 790 00:32:58,735 --> 00:32:59,978 Gahhhhhhh! 791 00:32:59,978 --> 00:33:06,398 ♪ You said some things you didn't mean ♪ 792 00:33:06,398 --> 00:33:11,990 ♪ I lost my nerve in the disbelief ♪ 793 00:33:11,990 --> 00:33:18,582 ♪ I'm gonna take my heart out and wipe it clean ♪ 794 00:33:18,582 --> 00:33:21,206 ♪ I hope it saves me 795 00:33:21,206 --> 00:33:24,381 ♪ My hope is weak 796 00:33:24,381 --> 00:33:27,660 ♪ And I have run towards the cliff ♪ 797 00:33:27,660 --> 00:33:31,216 ♪ I've fallen into the blue 798 00:33:31,216 --> 00:33:34,184 ♪ But don't try to stop me 799 00:33:34,184 --> 00:33:37,084 ♪ 'Cause I'm in recovery 800 00:33:37,084 --> 00:33:40,052 ♪ Light me a fire, I'll step too close ♪ 801 00:33:40,052 --> 00:33:42,675 ♪ I'll learn to let go of you ♪ 802 00:33:42,675 --> 00:33:44,332 Okay, Whitney, one last push. 803 00:33:44,332 --> 00:33:47,197 One, two, three. 804 00:33:47,197 --> 00:33:49,027 Gahhhh! 805 00:33:50,959 --> 00:33:52,202 ♪ And I have run towards the cliff ♪ 806 00:33:52,202 --> 00:33:55,964 ♪ I've fallen into the blue 807 00:33:55,964 --> 00:33:59,071 ♪ But don't try to stop me 808 00:33:59,071 --> 00:34:01,246 ♪ 'Cause I'm in recovery 809 00:34:01,246 --> 00:34:03,351 Hi, stranger. 810 00:34:05,698 --> 00:34:08,080 Oh! Oh! 811 00:34:15,570 --> 00:34:17,227 ♪ You're losing grip 812 00:34:18,780 --> 00:34:21,231 ♪ I feel release 813 00:34:21,231 --> 00:34:25,201 Simone, look, I meant what I said... 814 00:34:25,201 --> 00:34:26,650 I'll come here if that's what it takes. 815 00:34:26,650 --> 00:34:28,756 Your family would never forgive you. 816 00:34:28,756 --> 00:34:30,827 Maybe not. They're snobs. 817 00:34:30,827 --> 00:34:31,621 They're such snobs. 818 00:34:34,244 --> 00:34:36,074 I'll tell you what, though. 819 00:34:36,074 --> 00:34:37,316 They get that I don't want to lose you. 820 00:34:37,316 --> 00:34:38,731 I have to fight for you. 821 00:34:38,731 --> 00:34:40,388 Whatever it takes. 822 00:34:40,388 --> 00:34:42,080 Our program treated me like human garbage. 823 00:34:42,080 --> 00:34:44,496 And tonight you suggested 824 00:34:44,496 --> 00:34:47,292 that if I had just stayed calm and collected 825 00:34:47,292 --> 00:34:49,087 and continued to suck it up, that I might have-- 826 00:34:49,087 --> 00:34:50,674 No, I didn't say that. I-I didn't. 827 00:34:50,674 --> 00:34:51,848 I hate the way they treated you. 828 00:34:51,848 --> 00:34:53,021 I just miss you, okay? 829 00:34:53,021 --> 00:34:55,127 I miss you. 830 00:34:55,127 --> 00:34:57,129 I hate sleeping without you. 831 00:34:57,129 --> 00:34:58,648 Nothing's fun without you. 832 00:34:58,648 --> 00:35:00,581 ♪ Oh, baby, I miss you so much ♪ 833 00:35:00,581 --> 00:35:02,997 When I left, I was a mess, and it was easier for me 834 00:35:02,997 --> 00:35:04,861 to leave the whole chapter behind me. 835 00:35:04,861 --> 00:35:06,966 But I spent so many nights... 836 00:35:06,966 --> 00:35:08,416 ♪ And I'll begin, don't touch me now ♪ 837 00:35:08,416 --> 00:35:11,419 ...wishing you'd show up on my doorstep. 838 00:35:11,419 --> 00:35:12,800 What changed? 839 00:35:12,800 --> 00:35:15,423 ♪ And this is springtime 840 00:35:16,528 --> 00:35:18,150 Nothing. 841 00:35:20,325 --> 00:35:21,498 Nothing's changed. 842 00:35:28,333 --> 00:35:29,955 Trey. 843 00:35:29,955 --> 00:35:31,991 Simone Audrey Griffith, I've loved you 844 00:35:31,991 --> 00:35:34,546 since the day I met you and-- and every single day since. 845 00:35:34,546 --> 00:35:36,064 ♪ I've fallen into the blue 846 00:35:36,064 --> 00:35:38,136 You're my favorite person. 847 00:35:38,136 --> 00:35:39,654 You're my North Star. 848 00:35:39,654 --> 00:35:41,967 Alright, you're my past and you're my future. 849 00:35:41,967 --> 00:35:44,383 Baby, put your ring back on and marry me. 850 00:35:44,383 --> 00:35:46,178 Marry me for real this time. 851 00:35:46,178 --> 00:35:48,560 ♪ I'll learn to let go of you ♪ 852 00:35:48,560 --> 00:35:51,010 ♪ But don't try to stop me 853 00:35:51,010 --> 00:35:52,184 Yeah? Yeah. 854 00:35:52,184 --> 00:35:53,875 Yeah? Yes, yes, yes. 855 00:35:54,911 --> 00:35:56,982 ♪ Don't try to stop me 856 00:35:58,086 --> 00:36:04,092 ♪ 'Cause I'm in recovery 857 00:36:10,202 --> 00:36:13,343 Your pie was the best thing that happened tonight, hands down. 858 00:36:13,343 --> 00:36:14,965 In fairness, the bar was very low. 859 00:36:18,728 --> 00:36:20,178 You gonna tell me what this is about, 860 00:36:20,178 --> 00:36:22,076 or are you gonna make me drag it out of you? 861 00:36:23,871 --> 00:36:26,218 The resentment. 862 00:36:26,218 --> 00:36:29,946 I've been sensing it on you for a while now and... 863 00:36:29,946 --> 00:36:33,501 I can smell it on you like cheap cologne. 864 00:36:33,501 --> 00:36:35,710 Yeah, well, my cologne is cheap, so maybe it's just that. 865 00:36:35,710 --> 00:36:38,403 I do not want to end up like Hunt and Altman. 866 00:36:42,924 --> 00:36:46,031 Before you went to work, we were doing so well. 867 00:36:48,413 --> 00:36:49,448 Wait-- I know you're not saying 868 00:36:49,448 --> 00:36:51,623 you resent me going back to work. 869 00:36:51,623 --> 00:36:53,072 I do. 870 00:36:54,281 --> 00:36:56,110 I don't know what I expected, 871 00:36:56,110 --> 00:36:57,525 but it wasn't that. 872 00:36:57,525 --> 00:36:59,251 Look, I am aware that I sound like an ass. 873 00:36:59,251 --> 00:37:00,390 I'm working on it. 874 00:37:00,390 --> 00:37:02,116 And I hate myself for even saying it, 875 00:37:02,116 --> 00:37:04,256 but I-I've never done this before, Miranda. 876 00:37:04,256 --> 00:37:06,293 I've never parented a little girl. 877 00:37:06,293 --> 00:37:08,398 A-And Pru's lost so much in her life. 878 00:37:08,398 --> 00:37:10,573 I just-- I worry, you know, 879 00:37:10,573 --> 00:37:12,160 that-- that I'm not doing it right. 880 00:37:13,127 --> 00:37:15,578 And I-- I miss you. 881 00:37:15,578 --> 00:37:17,787 Okay, I know starting up this clinic 882 00:37:17,787 --> 00:37:19,375 has been a big undertaking, 883 00:37:19,375 --> 00:37:23,241 but I am prioritizing our family-- 884 00:37:23,241 --> 00:37:25,795 I mean, I'm limiting my hours in the OR, 885 00:37:25,795 --> 00:37:27,762 I'm barely taking weekend calls, 886 00:37:27,762 --> 00:37:29,385 I'm-- I'm delegating to Wilson-- 887 00:37:29,385 --> 00:37:32,629 But now you're saying that isn't enough? 888 00:37:38,463 --> 00:37:39,843 Can we please just go home now? 889 00:37:39,843 --> 00:37:41,638 God, yes. 890 00:37:50,371 --> 00:37:51,338 This is sad. 891 00:37:52,684 --> 00:37:55,100 I can fix it. 892 00:38:01,796 --> 00:38:05,213 ♪ I got the feels for ya ♪ 893 00:38:05,213 --> 00:38:06,836 ♪ That's how I know it's real ♪ 894 00:38:06,836 --> 00:38:07,837 Why? 895 00:38:07,837 --> 00:38:08,838 ♪ Real love ♪ 896 00:38:08,838 --> 00:38:10,667 Just get up! 897 00:38:10,667 --> 00:38:13,360 ♪ Yeah, I got the feels for ya, woo ♪ 898 00:38:13,360 --> 00:38:15,189 ♪ That's how I know it's real love ♪ 899 00:38:15,189 --> 00:38:16,432 ♪ Real love ♪ 900 00:38:16,432 --> 00:38:17,985 Hey! 901 00:38:17,985 --> 00:38:19,504 ♪ I got the feels for ya ♪ 902 00:38:19,504 --> 00:38:21,195 Come on. 903 00:38:21,195 --> 00:38:23,024 ♪ That's how I know it's real love ♪ 904 00:38:23,024 --> 00:38:24,543 ♪ Real love ♪ 905 00:38:24,543 --> 00:38:26,787 ♪ I got the feels for ya ♪ 906 00:38:26,787 --> 00:38:28,685 ♪ Yeah ♪ 907 00:38:28,685 --> 00:38:32,206 ♪ That's how I know it's real, real love ♪ 908 00:38:32,206 --> 00:38:35,727 ♪ Yeah, I got the feels for ya, woo ♪ 909 00:38:35,727 --> 00:38:38,039 ♪ That's how I know it's real love ♪ 910 00:38:38,039 --> 00:38:40,007 ♪ Real love ♪ 911 00:38:40,007 --> 00:38:41,353 ♪ I got the feels ♪ 912 00:38:41,353 --> 00:38:44,045 ♪ Feels, feels, feels ♪ 913 00:38:44,045 --> 00:38:47,359 ♪ Do you feel the love? ♪ 914 00:38:47,359 --> 00:38:51,536 ♪ Ooh, yeaaah ♪ 915 00:38:54,573 --> 00:38:56,403 Woman on P.A.: Dr. Cohen to Radiology. 916 00:38:56,403 --> 00:38:58,439 Dr. Harlene Cohen to Radiology. 917 00:38:59,716 --> 00:39:01,477 Brought you these. 918 00:39:01,477 --> 00:39:03,237 It's kinda a weird breakfast, but, uh... 919 00:39:04,272 --> 00:39:05,550 Here. 920 00:39:06,965 --> 00:39:08,656 Thank you. 921 00:39:08,656 --> 00:39:10,658 For, um... 922 00:39:10,658 --> 00:39:12,350 everything. 923 00:39:21,117 --> 00:39:22,429 Kwan? 924 00:39:22,429 --> 00:39:23,706 Kwan. 925 00:39:23,706 --> 00:39:26,294 I explicitly took you off of Natalia's case. 926 00:39:26,294 --> 00:39:27,295 Okay, look. 927 00:39:27,295 --> 00:39:28,849 You want me to pretend that 928 00:39:28,849 --> 00:39:30,885 medical bills don't exist? 929 00:39:30,885 --> 00:39:32,508 That the system doesn't force people 930 00:39:32,508 --> 00:39:34,061 to choose between bankruptcy and death? 931 00:39:34,061 --> 00:39:36,270 Dr. Kwan, that--If my mom could've divorced me, 932 00:39:36,270 --> 00:39:37,685 she would've done it in a heartbeat, 933 00:39:37,685 --> 00:39:40,067 but I opened up credit cards to pay for her care, 934 00:39:40,067 --> 00:39:41,896 and every time I get a bill, 935 00:39:41,896 --> 00:39:44,416 it feels like a noose around my neck. 936 00:39:44,416 --> 00:39:46,280 Forgive me for not wanting 937 00:39:46,280 --> 00:39:47,799 to put someone else through that. 938 00:39:49,663 --> 00:39:52,079 Dr. Kwan, I... 939 00:39:56,946 --> 00:39:58,775 Um... 940 00:39:58,775 --> 00:40:00,190 How'd it go last night? 941 00:40:01,813 --> 00:40:03,021 Is everything okay? 942 00:40:04,298 --> 00:40:06,438 Nothing is okay. Everyone is in pain. 943 00:40:06,438 --> 00:40:08,026 Maggie, what's going on? 944 00:40:10,097 --> 00:40:11,443 When you and Catherine were 945 00:40:11,443 --> 00:40:12,444 going through your rough patch 946 00:40:12,444 --> 00:40:14,273 where you couldn't, um, 947 00:40:14,273 --> 00:40:16,448 speak to each other without fighting, 948 00:40:16,448 --> 00:40:18,277 how did you know that it was just a rough patch 949 00:40:18,277 --> 00:40:20,107 and it wasn't something more... 950 00:40:20,107 --> 00:40:21,488 malignant? 951 00:40:22,730 --> 00:40:27,632 Well, I think with-- with Catherine, uh, 952 00:40:27,632 --> 00:40:32,464 we always still had the love underneath it all. 953 00:40:32,464 --> 00:40:33,465 When that dries up, 954 00:40:33,465 --> 00:40:35,812 then it's time to reevaluate. 955 00:40:35,812 --> 00:40:37,849 Surgical intervention doesn't always work. 956 00:40:37,849 --> 00:40:41,266 Look, Maggie, whatever's going on, 957 00:40:41,266 --> 00:40:45,304 you and Winston have so much love between you 958 00:40:45,304 --> 00:40:48,515 that whatever it is, you'll work through it. 959 00:40:49,930 --> 00:40:51,103 I know you will. 960 00:40:52,657 --> 00:40:55,107 Thank you. Thank you. 961 00:40:55,107 --> 00:40:56,868 ♪ Like trying to find a missing person ♪ 962 00:40:56,868 --> 00:40:59,387 Sometimes, despite our schooling and centuries 963 00:40:59,387 --> 00:41:02,321 of medical advancement, the disease wins. 964 00:41:02,321 --> 00:41:04,013 ♪ From the inside out 965 00:41:04,013 --> 00:41:06,049 Well, looks like Whitney and her wife made up. 966 00:41:06,049 --> 00:41:08,983 Well, babies don't give you much room to hold a grudge. 967 00:41:08,983 --> 00:41:11,330 ♪ Like trying to dive into a river ♪ 968 00:41:11,330 --> 00:41:12,642 You cut your hair. 969 00:41:12,642 --> 00:41:15,956 I discovered I have a lot of free time during the day 970 00:41:15,956 --> 00:41:17,405 when all my patients cancel on me. 971 00:41:17,405 --> 00:41:19,235 Looks nice. 972 00:41:19,235 --> 00:41:20,961 ♪ Like holding candles with no matches ♪ 973 00:41:20,961 --> 00:41:23,791 Oh! I can't believe you two are still here. Ugh. 974 00:41:23,791 --> 00:41:26,138 Yeah, Scout and I got board-certified 975 00:41:26,138 --> 00:41:28,555 in OB-GYN last night and delivered a baby. Mm. 976 00:41:28,555 --> 00:41:30,971 Nope, not joking. 977 00:41:30,971 --> 00:41:32,179 How was your surgery? 978 00:41:32,179 --> 00:41:34,526 It was fine. It was just a long night. 979 00:41:34,526 --> 00:41:36,079 Yeah. 980 00:41:36,079 --> 00:41:38,392 I'm gonna slip out the back 981 00:41:38,392 --> 00:41:40,843 and try to get - home this time. - Mm-hmm. 982 00:41:40,843 --> 00:41:43,017 - Bye. - Okay. 983 00:41:43,017 --> 00:41:46,814 He just... held a laboring mom's hand for hours 984 00:41:46,814 --> 00:41:48,644 and took care of her like it was his job, 985 00:41:48,644 --> 00:41:53,096 all while in the midst of a major personal crisis. 986 00:41:53,096 --> 00:41:54,719 He's perfect. 987 00:41:54,719 --> 00:41:56,824 How do you just let someone like that go? 988 00:41:59,758 --> 00:42:02,209 I've also had a long night. 989 00:42:02,209 --> 00:42:04,763 He wasn't perfect for me. 990 00:42:04,763 --> 00:42:06,869 But maybe he's perfect for you? 991 00:42:06,869 --> 00:42:09,872 It takes over our cells one by one, 992 00:42:09,872 --> 00:42:12,046 until the damage can no longer be reversed. 993 00:42:12,046 --> 00:42:13,565 I didn't wake you, did I? 994 00:42:13,565 --> 00:42:15,774 No, I was just... resting my eyes. 995 00:42:15,774 --> 00:42:17,362 Yeah. 996 00:42:17,362 --> 00:42:20,434 I just had the longest, strangest, saddest night 997 00:42:20,434 --> 00:42:22,747 and wanted to see your face. 998 00:42:22,747 --> 00:42:24,438 Well, here it is. 999 00:42:25,715 --> 00:42:27,234 Will you fly here real quick 1000 00:42:27,234 --> 00:42:30,064 and hit the button on the coffee maker? 1001 00:42:31,203 --> 00:42:32,860 When that happens, 1002 00:42:32,860 --> 00:42:35,035 all you can do is take the loss and move on. 1003 00:42:35,035 --> 00:42:36,726 ♪ I keep searching 1004 00:42:36,726 --> 00:42:38,590 ♪ For something 1005 00:42:39,591 --> 00:42:41,628 I'm so sorry. I-I didn't know. 1006 00:42:41,628 --> 00:42:43,595 Forget it. 1007 00:42:43,595 --> 00:42:46,460 But when you can change the course of someone's disease, 1008 00:42:46,460 --> 00:42:47,910 you can change the course of their life. 1009 00:42:47,910 --> 00:42:50,637 You missed a helluva party last night, Millin. 1010 00:42:52,604 --> 00:42:54,606 Griffith's got some big news. 1011 00:42:58,783 --> 00:43:01,993 Wow! Congratulations. 1012 00:43:01,993 --> 00:43:03,304 You all are late for rounds 1013 00:43:03,304 --> 00:43:05,341 and being hungover is no excuse. 1014 00:43:05,341 --> 00:43:07,619 I need clothes off and scrubs on. 1015 00:43:08,620 --> 00:43:09,966 Get up! 1016 00:43:09,966 --> 00:43:11,347 Oh, go fall on a lightsaber. 1017 00:43:11,347 --> 00:43:13,107 ♪ All the broken puzzle pieces ♪ 1018 00:43:13,107 --> 00:43:15,662 It's enough to make you want to come back the next day 1019 00:43:15,662 --> 00:43:17,974 and do it all over again. 1020 00:43:17,974 --> 00:43:19,735 ♪ That used to fit together somehow ♪ 1021 00:43:28,295 --> 00:43:31,263 Captions by VITAC-- 69018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.