Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,327 --> 00:00:05,121
Every disease
has its unique course
2
00:00:05,121 --> 00:00:06,722
it takes in the body
when left untreated.
3
00:00:06,857 --> 00:00:08,733
The process begins
with exposure to a root cause
4
00:00:08,734 --> 00:00:10,650
that sends a ripple effect
throughout the body.
5
00:00:10,651 --> 00:00:13,237
- Simone, I didn't know, okay?
- No, sorry.
6
00:00:13,237 --> 00:00:16,222
I-I-I can't do the "I don't know"
story anymore.
7
00:00:16,283 --> 00:00:17,783
You knew exactly
what was happening.
8
00:00:17,783 --> 00:00:19,660
You chose not to see it.
9
00:00:19,661 --> 00:00:21,329
Yeah, I guess moving
to Seattle hasn't changed
10
00:00:21,329 --> 00:00:22,481
how quick you are
to point a finger.
11
00:00:22,504 --> 00:00:24,132
Excuse me?
12
00:00:24,532 --> 00:00:26,324
Well, you constantly assume
that I'm trying to hurt you...
13
00:00:26,326 --> 00:00:28,868
- No, you saw me come home from work
every night in tears. - Okay. Mm-hmm.
14
00:00:28,870 --> 00:00:31,663
You saw me almost throw
in the towel on my career.
15
00:00:31,664 --> 00:00:34,290
You were too scared of tarnishing
your sterling reputation
16
00:00:34,292 --> 00:00:36,500
to speak up for me!
I was an intern.
17
00:00:36,502 --> 00:00:38,253
The disease then progresses,
18
00:00:38,253 --> 00:00:41,423
ultimately resolving in one
of three possible outcomes...
19
00:00:41,423 --> 00:00:44,091
you get better, you stay chronically ill,
or you die.
20
00:00:44,093 --> 00:00:46,177
They kicked me out, Trey!
21
00:00:46,179 --> 00:00:47,637
Oh, they've been
fighting nonstop
22
00:00:47,637 --> 00:00:48,555
since he arrived last night.
23
00:00:48,557 --> 00:00:49,805
Yeah, I heard.
24
00:00:49,807 --> 00:00:51,057
I almost fell asleep
during rounds.
25
00:00:51,058 --> 00:00:52,392
Well, maybe we should cancel.
26
00:00:52,393 --> 00:00:54,478
Uh, we have an empty house.
27
00:00:54,478 --> 00:00:55,896
We are having a party.
28
00:00:55,896 --> 00:00:58,606
I don't care if he's
her ex-fiancé or whatever.
29
00:00:58,607 --> 00:01:00,192
Trey is the competition.
30
00:01:00,192 --> 00:01:02,192
If they're fighting,
it means you're still in this.
31
00:01:02,903 --> 00:01:04,528
Team Skywalker.
32
00:01:04,530 --> 00:01:06,448
You two were half a second away
from boning last night.
33
00:01:06,448 --> 00:01:09,075
The sexual tension was,
frankly, oppressive.
34
00:01:09,076 --> 00:01:11,912
Yeah, well, what am I
supposed to about it?
35
00:01:11,912 --> 00:01:14,706
Mm, stop sulking
and tell her how you feel
36
00:01:14,706 --> 00:01:17,334
so I don't have to look
at your sad, sad face all night.
37
00:01:17,335 --> 00:01:20,128
Surgeons swoop in
once a diagnosis is made
38
00:01:20,129 --> 00:01:21,921
and the patient
needs reinforcements.
39
00:01:21,923 --> 00:01:23,382
We take decisive action
40
00:01:23,382 --> 00:01:25,091
in order to give them
a fighting chance.
41
00:01:25,093 --> 00:01:27,760
Ohh. I spent
the first half of the day
42
00:01:27,762 --> 00:01:29,137
fending off requests for comment...
43
00:01:29,138 --> 00:01:30,472
...on the death
of Jermaine Talbott
44
00:01:30,472 --> 00:01:31,932
and the other half
45
00:01:31,932 --> 00:01:34,100
trying to get a grasp
on our budget deficits,
46
00:01:34,102 --> 00:01:36,520
which are substantial,
by the way.
47
00:01:36,521 --> 00:01:37,853
Well, they always are.
48
00:01:37,854 --> 00:01:39,855
Oh, I am kicking myself
49
00:01:39,856 --> 00:01:42,442
for inviting Bailey and Warren
to dinner tonight.
50
00:01:42,442 --> 00:01:43,944
Makes two of us
51
00:01:43,944 --> 00:01:47,948
especially because Allison bit Pru again.
What?
52
00:01:47,948 --> 00:01:49,825
I was told when I picked her up
from daycare.
53
00:01:49,825 --> 00:01:50,825
Why didn't you tell me?
54
00:01:50,826 --> 00:01:53,537
I am.
This is me telling you.
55
00:01:53,537 --> 00:01:55,162
Wait. So, what...
Is this becoming a thing?
56
00:01:55,164 --> 00:01:56,914
I mean, should we cancel dinner?
You know what?
57
00:01:56,915 --> 00:01:58,500
Don't... Don't answer that.
58
00:01:58,501 --> 00:02:00,459
I knew I should have
picked up more wine.
59
00:02:00,460 --> 00:02:03,004
I think Tuck
is building a fort with Pru,
60
00:02:03,004 --> 00:02:05,465
so we're set...
61
00:02:05,465 --> 00:02:07,341
...unless you want to cancel
and just go to bed early.
62
00:02:07,343 --> 00:02:09,218
We will do no such thing.
63
00:02:09,219 --> 00:02:11,012
Yeah.
64
00:02:11,013 --> 00:02:12,514
What's that?
65
00:02:12,514 --> 00:02:14,181
Well, we can't show up
empty-handed.
66
00:02:14,182 --> 00:02:15,933
Yeah, but what if it sends
the wrong message?
67
00:02:15,935 --> 00:02:17,727
What message?
That we like pie?
68
00:02:17,728 --> 00:02:19,396
Their daughter has now bitten
our daughter.
69
00:02:19,396 --> 00:02:21,105
Twice.
70
00:02:21,106 --> 00:02:22,106
It's a problem.
71
00:02:22,108 --> 00:02:23,400
Do you remember the last time
72
00:02:23,401 --> 00:02:26,944
that you and I had
a civilized, adult dinner
73
00:02:26,945 --> 00:02:29,739
without children present?
74
00:02:29,740 --> 00:02:32,199
Let's get out of here while we still can.
Mm-hmm.
75
00:02:34,162 --> 00:02:36,954
Mr. Simms needs neurochecks
q two hours,
76
00:02:36,956 --> 00:02:39,540
and Natalia Asaki
was just admitted for pre-op,
77
00:02:39,542 --> 00:02:42,168
so coordinate
with Webber and Pierce.
78
00:02:42,170 --> 00:02:43,961
Are you going to the party tonight?
79
00:02:43,962 --> 00:02:45,546
You look nice.
80
00:02:45,548 --> 00:02:48,800
In an appropriate,
respectful way.
81
00:02:48,800 --> 00:02:50,676
Just try not to kill anyone.
82
00:02:53,305 --> 00:02:55,432
So... I guess we're
the only ones stuck here
83
00:02:55,432 --> 00:02:57,766
while everyone else gets drunk
and makes poor decisions.
84
00:02:57,768 --> 00:02:59,644
I hate the ICU.
85
00:02:59,645 --> 00:03:00,812
Oh, there's nothing to it.
86
00:03:00,812 --> 00:03:03,105
Just try not to kill anyone.
87
00:03:03,106 --> 00:03:05,567
Everyone has to stop
saying that.
88
00:03:05,568 --> 00:03:07,151
Well, have fun.
89
00:03:07,152 --> 00:03:08,652
While you're running codes,
I'll be on Pierce's service,
90
00:03:08,653 --> 00:03:10,237
scrubbing in on her
Ivor Lewis procedure
91
00:03:10,239 --> 00:03:11,239
in the morning.
92
00:03:12,240 --> 00:03:14,200
Natalia Asaki?
93
00:03:14,201 --> 00:03:15,201
I hate you.
94
00:03:15,203 --> 00:03:16,661
Don't hate the player,
95
00:03:16,662 --> 00:03:17,787
hate the game.
96
00:03:17,788 --> 00:03:19,330
Okay, now I hate both.
97
00:03:19,331 --> 00:03:20,664
Ew.
98
00:03:20,665 --> 00:03:22,417
Uh, you know,
I haven't had a chance
99
00:03:22,418 --> 00:03:24,877
to congratulate you on
your partial heart transplant.
100
00:03:24,878 --> 00:03:26,712
Now, there's some
groundbreaking stuff.
101
00:03:26,713 --> 00:03:28,757
We worked hard on it.
Thank you. Yeah.
102
00:03:28,758 --> 00:03:30,175
Well, you keep this up,
you'll be in line
103
00:03:30,175 --> 00:03:32,468
for a Catherine Fox Award.
104
00:03:32,469 --> 00:03:34,804
And you and Winston sure do make
a great team.
105
00:03:34,805 --> 00:03:36,932
Dr. Pierce...
106
00:03:36,932 --> 00:03:37,973
I just wanted to say thank you
107
00:03:37,974 --> 00:03:39,600
for allowing me
to scrub in tomorrow...
108
00:03:39,602 --> 00:03:41,102
Uh, Dr. Pierce, Dr. Webber,
109
00:03:41,103 --> 00:03:43,396
I have studied the Ivor Lewis
procedure extensively.
110
00:03:43,396 --> 00:03:45,105
I know that
the major complications
111
00:03:45,106 --> 00:03:48,067
are respiratory
and atrial arrhythmias,
112
00:03:48,069 --> 00:03:50,903
which can be controlled
by amiodarone.
113
00:03:50,905 --> 00:03:52,697
Well, this is an 8-hour surgery,
114
00:03:52,698 --> 00:03:56,033
so if you're not too tired
after your overnight in the ICU,
115
00:03:56,034 --> 00:03:58,286
you may also scrub in.
116
00:04:02,540 --> 00:04:03,918
Who's a player now?
117
00:04:06,086 --> 00:04:08,504
Natalia, Elliot.
Welcome to Seattle.
118
00:04:08,506 --> 00:04:09,588
- Thank you.
- Thank you.
119
00:04:09,590 --> 00:04:10,715
I hope your trip
from Coeur d'Alene
120
00:04:10,716 --> 00:04:12,092
wasn't too bad.
121
00:04:12,092 --> 00:04:14,385
I slept through most of it,
thanks to him.
122
00:04:14,387 --> 00:04:16,721
And I'm highly
caffeinated right now.
123
00:04:16,721 --> 00:04:17,889
Well, we're glad you made it.
124
00:04:17,889 --> 00:04:19,348
Dr. Kwan?
125
00:04:19,350 --> 00:04:21,893
Natalia Asaki, 32,
stage II esophageal cancer,
126
00:04:21,894 --> 00:04:24,728
status post neoadjuvant therapy,
admitted for pre-op
127
00:04:24,730 --> 00:04:26,898
for an Ivor Lewis procedure
first thing in the morning.
128
00:04:26,899 --> 00:04:29,108
Which is?
Uh, resecting the esophagus
129
00:04:29,110 --> 00:04:31,319
through an abdominal incision
and a right thoracotomy,
130
00:04:31,319 --> 00:04:32,987
then pulling the stomach
into the chest
131
00:04:32,988 --> 00:04:33,988
to replace the esophagus.
132
00:04:38,326 --> 00:04:39,911
I'm sorry.
133
00:04:39,911 --> 00:04:42,706
Amor, my painting sold.
134
00:04:42,706 --> 00:04:44,582
The landscape
from our camping trip.
135
00:04:44,584 --> 00:04:46,000
I love that one. Yeah.
136
00:04:46,002 --> 00:04:47,377
How much?
137
00:04:47,377 --> 00:04:48,420
$500.
138
00:04:52,507 --> 00:04:54,925
She's an art teacher
at an after-school program,
139
00:04:54,927 --> 00:04:57,012
but she sells her own pieces
on the side.
140
00:04:57,012 --> 00:04:59,180
I'm sorry, but the past
couple of months
141
00:04:59,180 --> 00:05:02,100
of chemo and radiation were...
142
00:05:02,100 --> 00:05:03,976
not the most fun I've ever had.
143
00:05:03,978 --> 00:05:05,394
We're ready to put
this chapter behind us.
144
00:05:05,396 --> 00:05:06,605
Well, let's get a move on.
145
00:05:06,605 --> 00:05:08,023
Okay, Kwan, Millin,
146
00:05:08,024 --> 00:05:10,065
let's start Natalia's
pre-op work-up...
147
00:05:10,067 --> 00:05:12,569
bloodwork, EKG, chest X-ray.
148
00:05:12,569 --> 00:05:16,197
Um, I definitely need
all that before the surgery?
149
00:05:16,197 --> 00:05:18,699
You do.
We will be back in a bit.
150
00:05:18,701 --> 00:05:20,035
Babe, don't worry.
151
00:05:20,036 --> 00:05:21,369
We'll figure out a way
to pay for it.
152
00:05:21,370 --> 00:05:22,620
It's okay.
153
00:05:23,913 --> 00:05:25,206
Oh, it's my fault?!
154
00:05:25,206 --> 00:05:26,374
Look, I hate that they
kicked you out.
155
00:05:26,375 --> 00:05:27,375
Alright?
I really hate it.
156
00:05:27,375 --> 00:05:28,584
I promise you, I hate it more.
157
00:05:28,586 --> 00:05:30,545
Oh, still so competitive.
158
00:05:38,137 --> 00:05:40,512
Ah.
159
00:05:41,807 --> 00:05:43,600
Hey.
160
00:05:43,600 --> 00:05:45,019
Come here.
161
00:05:55,153 --> 00:05:56,612
Trey, I was broken.
162
00:05:56,613 --> 00:06:00,992
I-I felt... broken.
163
00:06:04,163 --> 00:06:07,206
But I am sorry that
I disappeared on you.
164
00:06:07,208 --> 00:06:09,584
I'm sorry. I should have
chased after you.
165
00:06:09,584 --> 00:06:11,711
I wanted to.
I should have.
166
00:06:11,711 --> 00:06:14,129
I mean, you kinda did.
You're here.
167
00:06:14,130 --> 00:06:16,007
I feel like I waited too long.
168
00:06:17,927 --> 00:06:19,470
Did I wait too long?
169
00:06:24,100 --> 00:06:26,475
Can we just go to the party
and try to have fun?
170
00:06:36,319 --> 00:06:37,446
I missed you.
171
00:06:38,447 --> 00:06:40,490
I missed you.
172
00:07:07,769 --> 00:07:09,603
Ben, Bailey. Enter at your own risk.
173
00:07:09,605 --> 00:07:12,314
Ooh, come on in. Oooh, look at that.
Mm-hmm. Apple pie.
174
00:07:12,315 --> 00:07:14,233
My mother's recipe.
175
00:07:14,235 --> 00:07:16,319
Maybe you can think of it
when you are approving
176
00:07:16,319 --> 00:07:18,196
budget requests for the clinic.
177
00:07:18,197 --> 00:07:19,738
Thank you.
You shouldn't have.
178
00:07:19,740 --> 00:07:21,240
Hey, I heard there were some
fires down in south Seattle.
179
00:07:21,242 --> 00:07:23,285
You been on those?
Uh, no, no, no.
180
00:07:23,286 --> 00:07:25,995
Uh, we have a little girl now,
so I sit the crazy stuff out.
181
00:07:25,997 --> 00:07:28,038
That never stopped Owen.
182
00:07:28,040 --> 00:07:29,832
Ah, please excuse her.
183
00:07:29,834 --> 00:07:31,543
She's exhausted
after one day of the job
184
00:07:31,543 --> 00:07:32,879
that you and I did for years.
185
00:07:33,588 --> 00:07:34,963
Wine?
186
00:07:34,963 --> 00:07:35,963
Uh, by wine,
can you mean bourbon?
187
00:07:35,965 --> 00:07:36,965
Good idea.
188
00:07:36,966 --> 00:07:38,300
Yeah.
189
00:07:38,300 --> 00:07:40,593
Cheese and crackers
are on the coffee table.
190
00:07:40,595 --> 00:07:41,595
- Oh.
- Oh, fantastic.
191
00:07:41,596 --> 00:07:43,012
I'd love a bite.
192
00:07:46,725 --> 00:07:47,893
Chest X-ray is normal.
193
00:07:47,894 --> 00:07:50,312
Coags, CBC, CMP all look good.
194
00:07:50,312 --> 00:07:52,146
Oh, great. Let's start her
on her bowel prep...
195
00:07:52,148 --> 00:07:53,189
Help!
196
00:07:54,942 --> 00:07:55,776
I was just finishing her EKG,
197
00:07:55,776 --> 00:07:57,151
and she started seizing.
198
00:07:57,153 --> 00:07:58,360
Okay, well, let's get her
on her side.
199
00:07:58,362 --> 00:07:59,904
Blood glucose was normal,
so it can't be that.
200
00:07:59,906 --> 00:08:01,322
And her sats are 92 on room air.
201
00:08:01,324 --> 00:08:02,449
I checked her airway.
There's no vomit.
202
00:08:02,449 --> 00:08:04,074
Let's get some suction
in here, anyway.
203
00:08:04,076 --> 00:08:06,952
Elliot, does she have a history
of epilepsy or alcohol abuse?
204
00:08:06,954 --> 00:08:08,413
No, never.
What's going on?
205
00:08:08,413 --> 00:08:10,122
We don't know, but we are
going to find out.
206
00:08:10,124 --> 00:08:12,416
Let's load her up
with Keppra and lorazepam.
207
00:08:12,418 --> 00:08:14,461
A-And, Kwan, take Elliot out
and page neuro.
208
00:08:14,461 --> 00:08:15,879
- Let's hurry.
- I love you, Natalia.
209
00:08:15,879 --> 00:08:17,213
It's okay.
210
00:08:19,050 --> 00:08:21,593
Yeah, my place is definitely
a work in progress,
211
00:08:21,593 --> 00:08:24,596
so you have to promise not
to judge me when you get here.
212
00:08:24,596 --> 00:08:26,389
Okay, is there a door?
213
00:08:26,389 --> 00:08:27,598
There is.
214
00:08:27,600 --> 00:08:28,850
Alright. A bed?
215
00:08:28,850 --> 00:08:30,060
Uh-huh.
No duvet cover, though.
216
00:08:30,060 --> 00:08:33,145
No! Well, that's it.
I'm canceling.
217
00:08:33,147 --> 00:08:34,272
Okay, uh, crap.
218
00:08:34,273 --> 00:08:35,398
I got to go.
219
00:08:35,399 --> 00:08:36,816
I'll see you tomorrow.
Okay.
220
00:08:36,817 --> 00:08:38,192
Oh, hey.
221
00:08:38,193 --> 00:08:39,528
You are still here. Awesome.
222
00:08:39,528 --> 00:08:41,529
Uh, would you take Scout
for a bit?
223
00:08:41,530 --> 00:08:43,030
I was on my way home with him,
224
00:08:43,032 --> 00:08:45,826
and I just got paged for a
consult on a grand mal seizure.
225
00:08:45,826 --> 00:08:47,118
Well, I was on my way home,
226
00:08:47,119 --> 00:08:48,995
and I got egged by a couple
of angry Tank fans.
227
00:08:48,995 --> 00:08:50,120
Seriously?
228
00:08:50,121 --> 00:08:51,539
Based on how tonight's going,
229
00:08:51,540 --> 00:08:54,417
I could, uh, use some time
with my only fan.
230
00:08:54,418 --> 00:08:55,876
Okay.
It should not take long.
231
00:08:55,878 --> 00:08:57,336
You have fun with Daddy, okay?
232
00:08:57,337 --> 00:09:00,841
Mwah! Bye.
233
00:09:00,841 --> 00:09:03,467
Can anyone help me?!
Gahhhh!
234
00:09:03,469 --> 00:09:04,635
Uh...
Please, I need help.
235
00:09:04,636 --> 00:09:06,011
I-I-I'm a surgeon.
236
00:09:06,013 --> 00:09:07,264
At least for now.
237
00:09:07,264 --> 00:09:08,682
Here. Here. Here.
238
00:09:08,682 --> 00:09:11,017
My stupid wife promised
she'd be back from trial
239
00:09:11,018 --> 00:09:13,102
before I went into labor.
240
00:09:13,104 --> 00:09:14,270
I take it that didn't happen?
241
00:09:14,272 --> 00:09:15,813
Aah!
Oh, okay. Alright.
242
00:09:15,815 --> 00:09:17,065
Just... Just breathe.
243
00:09:17,066 --> 00:09:18,899
Uh, I'll... I'll page OB.
244
00:09:18,900 --> 00:09:20,110
It... Oh, thank God.
245
00:09:20,110 --> 00:09:21,778
Hi. So sorry.
246
00:09:21,778 --> 00:09:22,821
Hi.
You must be Whitney.
247
00:09:22,822 --> 00:09:24,197
Okay, let's get you upstairs.
248
00:09:24,197 --> 00:09:25,407
Thank you, Dr. Lincoln.
249
00:09:25,408 --> 00:09:26,740
I can take it from here.
250
00:09:26,741 --> 00:09:28,701
Okay.
I can't let go. I can't let go.
251
00:09:28,702 --> 00:09:30,953
I'm sorry, but my anxiety
hovers around an 8
252
00:09:30,955 --> 00:09:32,080
when I'm not in labor.
253
00:09:33,957 --> 00:09:35,792
You mind if I bring a plus-one?
254
00:09:35,793 --> 00:09:36,543
It... It's fine by me.
255
00:09:36,544 --> 00:09:37,668
Sure. Yeah.
256
00:09:37,669 --> 00:09:39,379
Okay, okay.
Gahhhhh!
257
00:09:39,379 --> 00:09:41,088
Okay.
258
00:09:41,090 --> 00:09:43,048
Okay, let's do this.
259
00:09:48,096 --> 00:09:49,346
Levi.
260
00:09:49,347 --> 00:09:51,140
Push one of...
Levi!
261
00:09:51,142 --> 00:09:54,144
...one of epi and atropine.
Hey!
262
00:09:54,144 --> 00:09:55,729
Oh, sorry.
263
00:09:55,730 --> 00:09:57,313
You need to get laid.
264
00:09:57,315 --> 00:09:58,981
Like, badly.
265
00:09:58,982 --> 00:10:00,274
And you cannot get laid
266
00:10:00,275 --> 00:10:02,067
if you're the guy
sleeping at the party.
267
00:10:02,068 --> 00:10:04,195
I just worked a 16-hour shift,
268
00:10:04,196 --> 00:10:05,989
and alcohol is a depressant.
269
00:10:05,990 --> 00:10:08,073
You want to know what time
I got up this morning?
270
00:10:08,075 --> 00:10:09,075
Noon.
271
00:10:09,076 --> 00:10:10,493
I shouldn't even be here.
272
00:10:10,494 --> 00:10:12,120
Like it or not,
I am a manager now,
273
00:10:12,120 --> 00:10:13,621
and boundaries are important.
274
00:10:13,623 --> 00:10:15,373
You're where fun goes to die.
275
00:10:16,875 --> 00:10:18,500
Hey. You came.
276
00:10:18,501 --> 00:10:20,128
Nice house.
277
00:10:20,129 --> 00:10:21,504
Yeah, Levi and I
live in a studio.
278
00:10:21,504 --> 00:10:23,005
This place has rooms.
279
00:10:23,006 --> 00:10:24,716
A few weeks ago,
I was living in a van,
280
00:10:24,716 --> 00:10:26,676
and I thought that was nice.
281
00:10:26,677 --> 00:10:28,636
Dr. Schmitt. Yasuda.
282
00:10:29,639 --> 00:10:31,556
Good booze is over here.
283
00:10:31,557 --> 00:10:32,557
Find someone to talk to.
284
00:10:32,557 --> 00:10:34,350
Oh.
Anyone.
285
00:10:35,312 --> 00:10:36,727
H...
286
00:10:41,900 --> 00:10:43,902
It's good out here.
Yeah, actually, it is.
287
00:10:43,903 --> 00:10:45,361
You mind getting us some drinks?
288
00:10:45,363 --> 00:10:46,528
Uh, your usual?
Yeah.
289
00:10:46,529 --> 00:10:47,490
Coming right up.
290
00:10:47,490 --> 00:10:48,822
Hey.
291
00:10:48,823 --> 00:10:51,201
Okay.
292
00:10:51,201 --> 00:10:52,619
Can we talk?
293
00:10:52,620 --> 00:10:56,081
I don't know if, uh,
now is the best time.
294
00:10:56,081 --> 00:10:58,040
Look, I-I am sorry
about last night.
295
00:10:58,042 --> 00:11:02,711
Trey showing up was...
unexpected.
296
00:11:02,712 --> 00:11:04,047
Does he know about you and I?
297
00:11:04,048 --> 00:11:05,798
No, of course not.
298
00:11:07,634 --> 00:11:09,635
A whiskey ginger.
299
00:11:09,636 --> 00:11:12,179
You remember
last New Year's Eve?
300
00:11:12,181 --> 00:11:15,015
Might have went a little hard
on the whiskey gingers.
301
00:11:15,017 --> 00:11:16,643
Might not have made it
to midnight.
302
00:11:16,644 --> 00:11:18,102
Rookie move.
303
00:11:18,104 --> 00:11:20,187
Yeah, she kept giving the finger
to every stranger walking by,
304
00:11:20,188 --> 00:11:21,981
saying, "Let's send
last year to hell."
305
00:11:21,982 --> 00:11:23,357
At least I had
the right holiday.
306
00:11:29,447 --> 00:11:31,700
- So, new-onset grand mal seizure?
- Yep.
307
00:11:31,701 --> 00:11:34,869
Stage II adenocarcinoma
of the esophagus,
308
00:11:34,870 --> 00:11:36,996
had chemoradiation
two months ago,
309
00:11:36,998 --> 00:11:38,456
scheduled for surgery tomorrow.
310
00:11:38,456 --> 00:11:42,001
Kwan, what are the possible
causes of new-onset seizures?
311
00:11:42,003 --> 00:11:44,294
Meningitis, encephalitis,
alcohol withdrawal,
312
00:11:44,296 --> 00:11:46,297
stroke, hyponatremia, or...
313
00:11:46,298 --> 00:11:47,923
Mm.
314
00:11:47,924 --> 00:11:50,844
Natalia's esophageal cancer
metastasized to her brain.
315
00:11:50,845 --> 00:11:54,514
Most likely a localized met
in the right temporal lobe.
316
00:11:54,514 --> 00:11:56,015
And it's bleeding.
317
00:11:56,017 --> 00:11:57,600
Damn it.
318
00:11:57,600 --> 00:11:58,936
What happened?
319
00:11:59,937 --> 00:12:01,437
Am I okay?
320
00:12:04,611 --> 00:12:06,613
Natalia, your CT scan shows
321
00:12:06,714 --> 00:12:08,114
a possible metastasis
in your brain.
322
00:12:08,240 --> 00:12:10,491
We'll need to excise
it immediately.
323
00:12:10,716 --> 00:12:12,799
What about the surgery
we came here for?
324
00:12:13,077 --> 00:12:15,455
I am so sorry that this is not
the news that you wanted,
325
00:12:15,755 --> 00:12:18,966
but we have to do this surgery
as soon as possible.
326
00:12:18,966 --> 00:12:21,969
I can't
believe this is happening.
327
00:12:21,970 --> 00:12:23,011
Could you just give us a minute?
328
00:12:23,013 --> 00:12:24,105
Of course.
329
00:12:24,105 --> 00:12:25,774
We'll be back
with consent forms.
330
00:12:32,197 --> 00:12:35,575
You know... you might as well
go home and get some rest.
331
00:12:35,576 --> 00:12:37,784
I have no place better to be.
332
00:12:37,786 --> 00:12:38,995
You sure?
Yeah, yeah.
333
00:12:38,995 --> 00:12:40,538
Give Catherine my best.
334
00:12:48,254 --> 00:12:51,548
Okay, Whitney, you are
6 centimeters dilated.
335
00:12:51,549 --> 00:12:53,176
You are having this baby.
336
00:12:53,177 --> 00:12:54,719
No one really tells you
how much this hurts.
337
00:12:54,720 --> 00:12:57,179
Mother... Oh, sorry.
338
00:12:57,181 --> 00:12:59,014
I'll try not to... Holy crap!
339
00:12:59,015 --> 00:13:00,140
He's heard worse.
Trust me.
340
00:13:00,142 --> 00:13:02,100
Do you have any idea
how lucky you are
341
00:13:02,101 --> 00:13:04,227
that you didn't push
your son's watermelon body
342
00:13:04,229 --> 00:13:06,647
out of your teeny tiny vagina?!
343
00:13:08,066 --> 00:13:10,400
I-I don't have
a teeny tiny vagina.
344
00:13:10,402 --> 00:13:12,360
But if it makes you feel
any better,
345
00:13:12,361 --> 00:13:14,614
I am so hated by
the city of Seattle right now,
346
00:13:14,615 --> 00:13:17,825
I can't walk outside without
getting literal egg on my face.
347
00:13:17,826 --> 00:13:20,452
No.
Yes, I'm officially in hiding.
348
00:13:20,453 --> 00:13:21,953
That actually does make me
feel a little better.
349
00:13:21,955 --> 00:13:24,498
Gahhhhh.
Okay, Whitney. Just breathe.
350
00:13:24,499 --> 00:13:25,499
Yeah.
351
00:13:27,418 --> 00:13:29,461
What?
352
00:13:29,462 --> 00:13:30,671
Well, when I first heard
you were living
353
00:13:30,672 --> 00:13:32,631
with a bunch of interns
in a house with fire damage,
354
00:13:32,633 --> 00:13:33,841
I was kinda scared for you.
355
00:13:33,841 --> 00:13:34,926
Oh, hard same.
356
00:13:36,010 --> 00:13:38,428
They seem cool.
357
00:13:38,429 --> 00:13:40,139
Even though they're not
quite your caliber.
358
00:13:40,139 --> 00:13:43,350
No.
Don't judge my people.
359
00:13:43,351 --> 00:13:44,851
Oh, they're your people now?
360
00:13:44,852 --> 00:13:46,812
I mean... yeah.
They kinda are.
361
00:13:46,812 --> 00:13:48,147
Come on.
362
00:13:48,148 --> 00:13:49,024
Now, you were the top
of your class
363
00:13:49,024 --> 00:13:50,732
in every class
you've ever been in.
364
00:13:50,734 --> 00:13:52,485
And you're top tier.
365
00:13:52,485 --> 00:13:54,653
I'm sorry, but these?
366
00:13:54,654 --> 00:13:56,447
These are not your people.
Trey, I swear to God, we just...
367
00:13:56,447 --> 00:13:58,323
No, no, no, you're only mad
because you know it's true.
368
00:13:58,325 --> 00:14:00,493
Grey-Sloan isn't the program
it used to be,
369
00:14:00,494 --> 00:14:01,826
and you don't belong here.
370
00:14:01,827 --> 00:14:04,413
You belong with me, at the top.
371
00:14:04,413 --> 00:14:06,123
And if you present your case
and you come back...
372
00:14:06,124 --> 00:14:07,958
Present my case?
...and you stay calm and collected...
373
00:14:07,960 --> 00:14:10,711
Oh, wow.
Look, we could have it all back, Simone.
374
00:14:10,711 --> 00:14:13,214
We could have us back.
We could have our future back.
375
00:14:13,215 --> 00:14:14,298
These are not your people.
376
00:14:14,298 --> 00:14:15,591
Baby, I'm your people.
377
00:14:15,591 --> 00:14:16,716
I'm walking away, Trey.
378
00:14:16,717 --> 00:14:18,427
And I promise
if you walk after me,
379
00:14:18,427 --> 00:14:20,388
I won't remain
calm and collected.
380
00:14:20,389 --> 00:14:21,554
- Come on.
- No!
381
00:14:21,556 --> 00:14:22,349
Simone.
No!
382
00:14:22,350 --> 00:14:23,807
Sorry.
383
00:14:26,561 --> 00:14:28,354
You think this is hard?
384
00:14:28,355 --> 00:14:30,480
Tuck spent 45 minutes in
the bathroom the other morning. Mm.
385
00:14:30,481 --> 00:14:32,024
45, alright?
386
00:14:32,024 --> 00:14:32,900
You know what he was doing?
387
00:14:32,902 --> 00:14:34,485
Do we want to know?
388
00:14:34,485 --> 00:14:35,610
He was shaving.
389
00:14:35,611 --> 00:14:37,071
Sorry. Sorry.
390
00:14:37,072 --> 00:14:38,405
Manscaping.
391
00:14:38,407 --> 00:14:39,532
His chest.
392
00:14:39,533 --> 00:14:40,573
He's going out
for the swim team.
393
00:14:40,575 --> 00:14:41,908
Ah.
394
00:14:41,909 --> 00:14:43,369
I mean, Pru might be
a threenager,
395
00:14:43,370 --> 00:14:44,995
but at least she doesn't
hog the bathroom.
396
00:14:44,996 --> 00:14:46,288
She's been angling for a dog.
397
00:14:46,288 --> 00:14:47,288
Aww.
398
00:14:47,289 --> 00:14:48,581
Oh, that's all we need, right?
399
00:14:48,582 --> 00:14:51,126
You know, little puppy teeth
400
00:14:51,128 --> 00:14:53,504
nipping at her fingers and toes.
401
00:14:55,590 --> 00:14:57,008
Mm. You know, here we are,
402
00:14:57,009 --> 00:14:58,384
kid-free, finally,
403
00:14:58,384 --> 00:15:00,135
and we're still talking
about kids.
404
00:15:00,136 --> 00:15:01,595
Right, who wants to talk
about adult stuff?
405
00:15:01,596 --> 00:15:03,014
I do. Okay.
406
00:15:03,014 --> 00:15:04,682
Uh, Bailey, how's the clinic?
407
00:15:04,682 --> 00:15:06,433
Mm, busy.
408
00:15:06,434 --> 00:15:08,936
We can hardly keep up
with the demand.
409
00:15:08,937 --> 00:15:12,313
Uh, how's the...
medical license?
410
00:15:12,315 --> 00:15:14,817
Still suspended,
but, you know, getting there.
411
00:15:14,817 --> 00:15:16,027
Is it?
412
00:15:17,988 --> 00:15:19,447
Do you want to help me
in the kitchen?
413
00:15:19,447 --> 00:15:22,240
I can't.
No license, so...
414
00:15:22,241 --> 00:15:23,783
I can help you
with something. Ah.
415
00:15:23,784 --> 00:15:24,951
No, no, no, no, no.
Don't be silly.
416
00:15:24,952 --> 00:15:26,287
Teddy's got it, right?
417
00:15:26,288 --> 00:15:27,580
Right.
Mm.
418
00:15:29,957 --> 00:15:32,168
So, uh...
419
00:15:32,168 --> 00:15:33,729
should we go back
to talking about kids?
420
00:15:39,051 --> 00:15:40,842
It'll be okay.
Babe.
421
00:15:40,844 --> 00:15:42,720
It'll be okay.
422
00:15:42,721 --> 00:15:44,304
- I'll start driving on the rideshare app.
- Babe.
423
00:15:44,306 --> 00:15:46,139
And if you need
another surgery after that,
424
00:15:46,140 --> 00:15:48,183
I'll take on more guitar students or...
Amor.
425
00:15:48,184 --> 00:15:49,686
Stop!
426
00:15:52,105 --> 00:15:55,816
Uh, Natalia, Elliot.
427
00:15:55,817 --> 00:15:58,443
This is the consent form
428
00:15:58,445 --> 00:16:01,905
identifying the risks
of the procedure.
429
00:16:01,907 --> 00:16:03,783
They say I could die, right?
430
00:16:09,538 --> 00:16:11,123
If I die...
431
00:16:13,876 --> 00:16:15,169
How deep in the hole are you?
432
00:16:20,759 --> 00:16:24,928
During the pandemic,
they made us both part-time.
433
00:16:24,929 --> 00:16:28,182
We just got the only health
insurance we could afford,
434
00:16:28,182 --> 00:16:30,725
and we thought
we were gonna be fine,
435
00:16:30,726 --> 00:16:34,355
but now we're buried in debt,
and I'm gonna die
436
00:16:34,355 --> 00:16:38,567
and leave the love of my life
poor and homeless.
437
00:16:38,567 --> 00:16:40,485
You two should get a divorce.
438
00:16:42,197 --> 00:16:43,030
That's not funny.
439
00:16:43,032 --> 00:16:45,073
No, and it wasn't meant to be.
440
00:16:45,075 --> 00:16:48,369
Dr. Kwan, please step outside.
No, medical divorce is a real thing.
441
00:16:48,370 --> 00:16:50,663
It could help Elliot not
get saddled by Natalia's debt.
442
00:16:50,663 --> 00:16:53,289
It could help Natalia to qualify
for more insurance or aid,
443
00:16:53,290 --> 00:16:54,457
since they won't have
a joint income.
444
00:16:54,459 --> 00:16:56,585
And if they have assets,
it could protect them.
445
00:16:56,586 --> 00:16:57,962
Wait.
446
00:17:00,256 --> 00:17:02,341
That's brilliant.
447
00:17:02,341 --> 00:17:04,259
What?
Babe.
448
00:17:04,260 --> 00:17:05,885
No, you're my wife.
449
00:17:05,886 --> 00:17:09,765
Dr. Kwan, I'd like a word.
Outside, please.
450
00:17:09,766 --> 00:17:12,227
Now.
I'm not divorcing the woman I love.
451
00:17:15,855 --> 00:17:18,023
I said do not follow me!
452
00:17:19,817 --> 00:17:21,734
Are you okay?
453
00:17:21,736 --> 00:17:23,194
Do I look okay?
454
00:17:23,195 --> 00:17:24,990
Um, well, you look...
455
00:17:26,907 --> 00:17:29,160
Well, you look perfect.
456
00:17:29,161 --> 00:17:32,204
What?
To me, you kinda always look perfect.
457
00:17:35,875 --> 00:17:37,292
And maybe my timing isn't great,
458
00:17:37,294 --> 00:17:39,961
but I need to say that
even when you're upset,
459
00:17:39,962 --> 00:17:43,840
you are...
pretty damn perfect.
460
00:17:43,842 --> 00:17:45,800
Lucas... You're so smart.
461
00:17:45,801 --> 00:17:48,471
And when you get mad,
you get smarter.
462
00:17:48,471 --> 00:17:50,013
Like, when you get mad 'cause
you can't figure out a case...
463
00:17:50,015 --> 00:17:51,807
that's when you figure it out.
464
00:17:51,807 --> 00:17:55,644
So, right now...
now you look like a person
465
00:17:55,644 --> 00:17:59,440
who's about to...
solve a big mystery.
466
00:17:59,441 --> 00:18:01,275
Like a person who's gonna...
467
00:18:01,276 --> 00:18:02,693
figure everything out.
468
00:18:50,825 --> 00:18:52,826
Simone, can I come in?
No.
469
00:18:52,826 --> 00:18:54,827
Baby, baby, I'm...
I'm sorry for what I said, okay?
470
00:18:54,828 --> 00:18:56,413
I-I love you.
I-I'm sorry.
471
00:18:56,413 --> 00:18:57,830
I just... I'm trying
to get this right,
472
00:18:57,832 --> 00:18:59,333
and I keep getting it wrong.
473
00:18:59,334 --> 00:19:00,917
Baby. Baby, please.
474
00:19:00,919 --> 00:19:03,253
Trey, can you just
give me a minute, okay?
475
00:19:03,255 --> 00:19:04,547
Can we talk later?
No.
476
00:19:04,548 --> 00:19:06,923
I-I've never loved anyone
the way that I love you.
477
00:19:06,924 --> 00:19:09,300
Look, I can't see my life
with anyone else.
478
00:19:09,301 --> 00:19:10,803
I-I know I'm a snob.
479
00:19:10,804 --> 00:19:12,054
I know I'm an ass.
480
00:19:12,055 --> 00:19:14,807
But I'll... I'll be better.
481
00:19:14,807 --> 00:19:16,724
'Cause you make me better.
482
00:19:16,726 --> 00:19:19,853
Trey, I'm...
483
00:19:19,854 --> 00:19:21,939
I'm tired.
I just need a few minutes.
484
00:19:21,940 --> 00:19:23,106
Okay.
485
00:19:23,107 --> 00:19:24,567
I'll come find you.
486
00:19:24,567 --> 00:19:26,484
I love you.
487
00:19:32,075 --> 00:19:34,159
Okay.
488
00:19:34,160 --> 00:19:35,743
We were engaged.
We had a whole life.
489
00:19:35,744 --> 00:19:37,453
He knows my family.
490
00:19:37,454 --> 00:19:39,123
My dad loves him.
My grandmother loves him.
491
00:19:39,124 --> 00:19:40,374
He's...
Do you love him?
492
00:19:45,588 --> 00:19:47,589
Yeah, 'cause if you love him,
you should...
493
00:19:47,590 --> 00:19:49,383
Yeah, you should go talk to him.
494
00:19:51,385 --> 00:19:52,927
Are you serious?
Yeah, no.
495
00:19:52,929 --> 00:19:54,305
If you love him, you should...
496
00:19:54,306 --> 00:19:57,307
...you should fight for him.
497
00:20:00,894 --> 00:20:02,730
Now you're...
498
00:20:02,730 --> 00:20:04,940
pushing me toward him?
499
00:20:04,941 --> 00:20:06,650
Hey, I'm not pushing you.
500
00:20:10,363 --> 00:20:13,156
I'm saying, do you love him?
501
00:20:16,036 --> 00:20:17,702
Yeah, okay.
I'm gonna go.
502
00:20:19,204 --> 00:20:20,413
I'm... I'm so... I'm so...
Hey, hey, hey.
503
00:20:20,414 --> 00:20:22,540
Don't say you're sorry.
504
00:20:24,544 --> 00:20:25,919
We're good.
505
00:20:30,759 --> 00:20:32,134
Lucas, wait.
506
00:20:34,095 --> 00:20:37,556
Can y...
Before you open the door,
507
00:20:37,557 --> 00:20:39,767
can I just make sure
he's not out there?
508
00:20:49,361 --> 00:20:51,487
Yeah, okay.
Now you can say you're sorry.
509
00:21:00,375 --> 00:21:02,210
What happened in there?
Do you have any idea
510
00:21:02,611 --> 00:21:04,829
how crushing medical debt can be
for people who aren't millionaires?
511
00:21:04,854 --> 00:21:06,438
Of course I do.
512
00:21:06,838 --> 00:21:09,173
But before you cross a line
with a patient,
513
00:21:09,174 --> 00:21:11,509
you have to talk
to an attending first.
514
00:21:11,509 --> 00:21:12,885
I could have called
financial services
515
00:21:12,886 --> 00:21:15,430
or a social worker or a pastor
or a therapist
516
00:21:15,431 --> 00:21:19,099
or someone who is trained to
have that kind of conversation.
517
00:21:19,101 --> 00:21:20,518
Her brain is bleeding.
518
00:21:20,519 --> 00:21:21,560
They don't have that
kind of time to go through...
519
00:21:21,561 --> 00:21:24,646
You had time to talk to me.
520
00:21:24,647 --> 00:21:27,192
Now her brain is bleeding and
she's fighting with her husband.
521
00:21:27,192 --> 00:21:28,276
And that is not an improvement,
522
00:21:28,277 --> 00:21:29,943
and it has not saved us
any time.
523
00:21:29,944 --> 00:21:31,362
She is my patient.
524
00:21:31,363 --> 00:21:33,364
You are here at my invitation.
525
00:21:33,365 --> 00:21:34,700
Is that understood?
526
00:21:37,036 --> 00:21:38,327
Okay, Dr. Kwan.
527
00:21:38,328 --> 00:21:40,622
The invitation is rescinded.
528
00:21:40,623 --> 00:21:42,707
And let's hope she signs
that consent form
529
00:21:42,708 --> 00:21:44,542
that'll allow us
to save her life.
530
00:21:48,838 --> 00:21:51,883
Alright,
what is that one, again?
531
00:21:51,884 --> 00:21:54,134
I don't know.
Let's see.
532
00:21:56,430 --> 00:21:58,431
Bourbon.
With...
533
00:21:58,432 --> 00:21:59,432
Bourbon.
Bourbon.
534
00:22:00,643 --> 00:22:02,059
Uh, I might have drank
from that.
535
00:22:02,060 --> 00:22:03,560
Don't care.
536
00:22:05,271 --> 00:22:07,440
- Hey.
- Hey.
537
00:22:08,733 --> 00:22:09,858
This is Taryn.
538
00:22:09,859 --> 00:22:11,527
She was a surgeon,
but followed sanity
539
00:22:11,528 --> 00:22:12,862
and became a bartender.
540
00:22:12,863 --> 00:22:16,824
And this is Trey.
He might like crabs.
541
00:22:16,825 --> 00:22:18,826
- He's from Baltimore.
- Yeah.
542
00:22:18,826 --> 00:22:20,577
Um, I'm visiting Simone.
543
00:22:20,578 --> 00:22:21,996
So, uh, how'd you two meet?
544
00:22:21,997 --> 00:22:22,997
Uh, med school.
545
00:22:22,998 --> 00:22:24,249
Physiology class.
546
00:22:24,250 --> 00:22:25,750
I'd sit on the opposite side
of the lecture hall
547
00:22:25,750 --> 00:22:28,001
- to see her smile.
- Yeah.
548
00:22:28,002 --> 00:22:30,046
I hooked up with a girl
in my physiology class, too.
549
00:22:30,047 --> 00:22:31,297
Oh, cool.
550
00:22:31,298 --> 00:22:33,590
Not my story.
Not my story.
551
00:22:33,592 --> 00:22:36,051
Oh, you're not getting off
that easy.
552
00:22:36,052 --> 00:22:38,680
Uh, I was home sick one day.
Didn't show up to class.
553
00:22:38,681 --> 00:22:41,807
Trey spent the entire day
cooking his mom's famous soup,
554
00:22:41,808 --> 00:22:44,227
brought it to my apartment
with notes from class,
555
00:22:44,228 --> 00:22:46,436
told me he liked my smile.
556
00:22:46,438 --> 00:22:48,272
I told him
I'm not really a soup person,
557
00:22:48,273 --> 00:22:49,816
but clutch on the notes.
558
00:22:49,817 --> 00:22:51,150
And just like that,
I was in love.
559
00:22:51,151 --> 00:22:53,528
Wow, Griffith.
You missed a class?
560
00:22:57,031 --> 00:22:58,782
You want to get some air?
Yeah, sure.
561
00:23:00,952 --> 00:23:04,122
- Do you want to go see
the hole in the roof? - Yes.
562
00:23:04,123 --> 00:23:05,248
Yeah?
Yeah.
563
00:23:05,249 --> 00:23:06,749
- Okay, come on.
- Okay.
564
00:23:23,057 --> 00:23:24,308
Party that bad?
565
00:23:24,309 --> 00:23:28,479
No, I'm just, uh,
bad at... at this.
566
00:23:28,480 --> 00:23:30,147
At parties?
Yes.
567
00:23:30,148 --> 00:23:31,898
And people.
568
00:23:31,900 --> 00:23:35,111
I'm not even that drunk,
so I'm also bad at alcohol?
569
00:23:36,739 --> 00:23:38,823
I'm Carlos.
Traveling nurse.
570
00:23:38,824 --> 00:23:40,199
Uh, I'm only here
for a couple months,
571
00:23:40,200 --> 00:23:41,951
but here's the thing...
572
00:23:41,951 --> 00:23:43,452
Levi.
Here's the thing, Levi.
573
00:23:43,453 --> 00:23:46,079
If you leave, you won't
get to hang out with me.
574
00:23:47,750 --> 00:23:49,334
You... You brought
your own drinks.
575
00:23:49,335 --> 00:23:50,960
Oh, I work way too hard
576
00:23:50,961 --> 00:23:53,171
to drink whatever
surgical interns can afford.
577
00:24:04,057 --> 00:24:06,808
Um, Altman, did you have a
chance to look at those résumés?
578
00:24:06,809 --> 00:24:09,394
Oh. Um, no. Not yet.
579
00:24:09,395 --> 00:24:10,395
Which résumés?
580
00:24:10,396 --> 00:24:12,147
Uh, for chief of trauma.
581
00:24:12,148 --> 00:24:14,567
There are some excellent
candidates in there.
582
00:24:14,567 --> 00:24:17,153
Oh, um, I think you mean
"interim" chief of trauma.
583
00:24:17,153 --> 00:24:18,488
No, she doesn't.
584
00:24:21,157 --> 00:24:23,910
You literally just promised me
my job back yesterday.
585
00:24:23,911 --> 00:24:26,328
I... didn't know that.
Mm. Mm.
586
00:24:26,329 --> 00:24:29,414
But it turns out hiring a decent
interim chief of trauma
587
00:24:29,415 --> 00:24:31,834
is harder than hiring
a permanent one.
588
00:24:31,835 --> 00:24:33,752
Seriously?
Oh.
589
00:24:33,753 --> 00:24:35,421
Look, if I have to wait
for your license,
590
00:24:35,422 --> 00:24:37,214
I-I need to consider my options.
591
00:24:37,215 --> 00:24:39,759
Okay, so
when were you gonna tell me?
592
00:24:39,759 --> 00:24:41,426
This is me telling you. Mm.
593
00:24:41,427 --> 00:24:43,011
Y... Now that I think about it,
594
00:24:43,012 --> 00:24:45,013
the candidates weren't
that great, just...
595
00:24:45,015 --> 00:24:46,223
You know what, Owen?
596
00:24:46,224 --> 00:24:48,433
Maybe if you had asked me
how my day was,
597
00:24:48,434 --> 00:24:49,852
this would've come up earlier.
598
00:24:49,853 --> 00:24:51,561
Been there.
599
00:24:51,563 --> 00:24:53,146
I don't think they were
asking our opinion.
600
00:24:53,147 --> 00:24:54,816
You know, like it or not,
you can barely
601
00:24:54,817 --> 00:24:56,401
practice medicine
right now, anyway.
602
00:24:56,402 --> 00:24:59,487
Do you know who practices the
least amount of medicine, Teddy?
603
00:24:59,488 --> 00:25:00,654
The chief of surgery.
604
00:25:00,655 --> 00:25:02,906
This is a business decision.
605
00:25:02,907 --> 00:25:06,576
Just grow up and deal with it.
606
00:25:19,674 --> 00:25:21,300
My wife wants a divorce.
607
00:25:28,224 --> 00:25:32,103
We said...
"'til death do us part."
608
00:25:32,104 --> 00:25:33,895
I'm so sorry.
609
00:25:33,896 --> 00:25:36,066
I can only imagine
how you're feeling right now.
610
00:25:39,778 --> 00:25:42,070
Everything's been always so...
611
00:25:42,072 --> 00:25:45,825
...easy with her.
612
00:25:45,826 --> 00:25:47,410
I still think
the biggest fight we ever had
613
00:25:47,411 --> 00:25:49,828
was over refilling
the water pitcher.
614
00:25:55,626 --> 00:25:59,714
Most of us can only dream
of having a love like that.
615
00:26:01,884 --> 00:26:04,134
I'm just saying that,
616
00:26:04,135 --> 00:26:06,887
if you trusted her enough
to marry her,
617
00:26:06,888 --> 00:26:10,849
why not trust her enough
to un-marry her?
618
00:26:10,851 --> 00:26:12,852
Don't make it mean
something it doesn't.
619
00:26:12,853 --> 00:26:16,396
She loves you
and she wants to protect you.
620
00:26:16,397 --> 00:26:20,984
So maybe just...
let her.
621
00:26:41,875 --> 00:26:43,684
I didn't know
what kind of flowers
622
00:26:43,685 --> 00:26:44,604
to get for our divorce,
623
00:26:44,605 --> 00:26:46,438
but turns out,
624
00:26:46,439 --> 00:26:47,605
you can't have them in the ICU,
625
00:26:47,606 --> 00:26:49,817
so fake ones it is.
626
00:26:51,944 --> 00:26:53,737
This is Aaron, uh,
627
00:26:53,738 --> 00:26:55,113
one of the hospital lawyers
628
00:26:55,114 --> 00:26:56,606
who's nice enough
to help us pro bono.
629
00:26:56,607 --> 00:26:58,400
Fortunately,
the divorce petition's
630
00:26:58,401 --> 00:26:59,527
rather simple for you two.
631
00:26:59,528 --> 00:27:01,737
No kids, no owned property,
632
00:27:01,738 --> 00:27:02,738
no assets.
633
00:27:02,739 --> 00:27:04,656
Once you sign,
I will file a copy
634
00:27:04,657 --> 00:27:06,616
with the court
in Idaho immediately.
635
00:27:06,617 --> 00:27:09,369
I just need you both
to sign there.
636
00:27:11,623 --> 00:27:14,540
It feels like we're getting
married again.
637
00:27:21,799 --> 00:27:25,344
Amor, I promise to love you
until my dying breath.
638
00:27:27,388 --> 00:27:31,057
Whether it's in a few minutes,
639
00:27:31,058 --> 00:27:34,060
days, or years.
640
00:27:36,690 --> 00:27:38,691
I promise that my love for you
641
00:27:38,692 --> 00:27:40,608
will only grow in divorce
642
00:27:40,609 --> 00:27:42,903
like it has in marriage.
643
00:27:44,489 --> 00:27:47,199
And I promise you to keep trying
644
00:27:47,200 --> 00:27:49,242
to refill the water pitcher.
645
00:27:52,079 --> 00:27:55,164
I am the luckiest girl
in the world
646
00:27:55,165 --> 00:27:56,666
to be divorcing you.
647
00:27:57,876 --> 00:28:01,130
Natalia, as your ex-husband...
648
00:28:03,299 --> 00:28:05,509
...I promise
to be there for you
649
00:28:05,509 --> 00:28:09,137
in good times and in bad.
650
00:28:09,138 --> 00:28:12,557
In sickness and in health.
651
00:28:12,558 --> 00:28:16,353
I promise to treat
each day as a gift.
652
00:28:16,354 --> 00:28:17,730
And I promise to love you
653
00:28:17,730 --> 00:28:20,148
for every moment of every day
654
00:28:20,150 --> 00:28:21,858
for the rest
of our lives together.
655
00:28:50,763 --> 00:28:52,181
I've witnessed several weddings
656
00:28:52,182 --> 00:28:53,682
in hospital rooms,
657
00:28:53,682 --> 00:28:56,309
but this is definitely
the first divorce.
658
00:29:00,773 --> 00:29:02,482
Okay.
659
00:29:02,483 --> 00:29:04,734
Um, I'm ready.
660
00:29:07,404 --> 00:29:08,739
It's okay.
661
00:29:22,420 --> 00:29:24,046
Mnh. Unh-unh.
662
00:29:24,047 --> 00:29:25,547
I changed my mind.
I can't do it.
663
00:29:25,548 --> 00:29:26,548
Yes, you can, Whitney.
664
00:29:26,548 --> 00:29:27,715
You are doing great.
665
00:29:27,717 --> 00:29:29,759
I have a brother who's not well,
666
00:29:29,760 --> 00:29:31,010
ruined my parents' lives.
667
00:29:31,011 --> 00:29:32,261
So sorry to hear that.
668
00:29:32,262 --> 00:29:34,056
I told my wife that
I was scared our kid
669
00:29:34,057 --> 00:29:35,057
would get my brother's genes.
670
00:29:35,057 --> 00:29:36,599
You know what she said?
671
00:29:36,601 --> 00:29:38,644
"We don't have that
in our family."
672
00:29:38,644 --> 00:29:40,061
And I just accepted that?!
673
00:29:42,440 --> 00:29:43,440
You know what, Whitney?
674
00:29:43,441 --> 00:29:45,608
Hey, you're right.
Alright?
675
00:29:45,609 --> 00:29:47,693
The world is a terrifying,
mostly awful place,
676
00:29:47,694 --> 00:29:49,363
and you can't choose your kids.
677
00:29:49,364 --> 00:29:51,365
Tell me something
to make me feel better.
678
00:29:51,365 --> 00:29:53,491
When I look at my son
drooling in the corner,
679
00:29:53,492 --> 00:29:55,035
he gives me hope.
680
00:29:55,036 --> 00:29:58,747
Pure, blind,
probably irrational hope.
681
00:29:58,748 --> 00:30:00,665
He gives me a reason
to put my fears aside
682
00:30:00,666 --> 00:30:03,167
and believe that
everything might be okay.
683
00:30:08,173 --> 00:30:10,342
So, traveling doesn't
get old for you?
684
00:30:10,343 --> 00:30:13,053
No way.
Uh, I'm a Sagittarius.
685
00:30:13,054 --> 00:30:15,012
I'm, um...
686
00:30:15,013 --> 00:30:16,013
Jewish.
687
00:30:17,767 --> 00:30:20,394
Ah, smart, funny, and a doctor.
688
00:30:20,394 --> 00:30:22,395
Mm.
689
00:30:22,396 --> 00:30:24,522
The dying wish
of Hilda Narvaez Garcia.
690
00:30:24,523 --> 00:30:26,191
My mother.
691
00:30:26,192 --> 00:30:27,483
Oh, I'm so sorry.
692
00:30:27,484 --> 00:30:28,693
Oh, no, she's still alive.
693
00:30:28,694 --> 00:30:30,903
She's just very dramatic
about my love life.
694
00:30:30,904 --> 00:30:33,198
Does she
cut out magazine articles
695
00:30:33,199 --> 00:30:34,532
and comment
on your sock choices?
696
00:30:34,534 --> 00:30:36,201
Yes! Yes!
697
00:30:36,201 --> 00:30:39,997
Plus, a whole lot more
which I will not tell you
698
00:30:39,998 --> 00:30:41,914
because I want you
to pick up my call one day.
699
00:30:46,171 --> 00:30:49,298
That was me asking
for your number.
700
00:30:49,298 --> 00:30:50,548
I... Oh, I...
701
00:30:50,549 --> 00:30:51,549
Maybe we can go someplace
702
00:30:51,550 --> 00:30:53,259
where they bring drinks to you.
703
00:30:53,260 --> 00:30:54,802
Like, um, I know
this place downtown...
704
00:30:54,804 --> 00:30:56,387
Yes.
705
00:30:58,682 --> 00:30:59,724
You know, when I was chief,
706
00:30:59,726 --> 00:31:00,851
at least I paid my co-workers
707
00:31:00,852 --> 00:31:02,810
the respect
of full transparency.
708
00:31:02,811 --> 00:31:04,229
Oh, please.
When you were chief,
709
00:31:04,230 --> 00:31:06,064
the hospital almost went under.
710
00:31:06,065 --> 00:31:07,441
Oh, wait.
It kinda did.
711
00:31:07,442 --> 00:31:09,192
That was not my fault.
712
00:31:09,193 --> 00:31:11,819
When you're chief,
everything is your fault.
713
00:31:11,820 --> 00:31:13,489
That's why I can't have
a chief of trauma
714
00:31:13,490 --> 00:31:14,990
with a suspended
medical license!
715
00:31:14,990 --> 00:31:16,491
Oh, just say it again, Teddy.
716
00:31:16,492 --> 00:31:17,784
We having fun yet?
717
00:31:17,785 --> 00:31:21,078
You wanna know why
Allison is biting kids?
718
00:31:21,079 --> 00:31:22,998
Because her dad is a man-child
719
00:31:22,999 --> 00:31:24,625
who can't control his tantrums!
720
00:31:24,625 --> 00:31:26,084
Yeah, well, she's not
old enough to drink,
721
00:31:26,085 --> 00:31:27,586
so she can't take after her mom!
722
00:31:27,586 --> 00:31:30,881
Okay, enough!
Ugh, this won't work.
723
00:31:30,882 --> 00:31:33,133
Altman, you are
the chief now, officially.
724
00:31:33,134 --> 00:31:36,677
And this is just
poor leadership.
725
00:31:36,679 --> 00:31:38,055
Okay, whatever happened
between the two of you
726
00:31:38,056 --> 00:31:39,722
needs to be fixed
727
00:31:39,723 --> 00:31:43,393
because, yes, now your child
is biting other people.
728
00:31:43,394 --> 00:31:44,853
You said biting happens.
729
00:31:44,854 --> 00:31:46,063
It does.
730
00:31:46,064 --> 00:31:48,481
But you two constantly
biting each other
731
00:31:48,482 --> 00:31:51,401
with your sharp words
and nasty looks
732
00:31:51,402 --> 00:31:54,112
and rage at all times
isn't helping.
733
00:31:54,113 --> 00:31:55,697
Pretty soon, that rage of yours
734
00:31:55,698 --> 00:31:57,324
is going to infect
the entire hospital
735
00:31:57,325 --> 00:31:59,076
and we'll all be biting
at each other
736
00:31:59,076 --> 00:32:01,369
like zombies or cannibals!
737
00:32:01,371 --> 00:32:04,748
So for all of our sakes,
get some help.
738
00:32:04,749 --> 00:32:05,749
Ben, get the pie.
739
00:32:07,292 --> 00:32:08,795
Okay.
740
00:32:11,964 --> 00:32:13,845
Oh, maybe we should have people
over more often.
741
00:32:14,717 --> 00:32:15,759
Bite me.
742
00:32:17,178 --> 00:32:19,096
Dr. Newton.
Dr. Erica Newton to trauma two.
743
00:32:20,515 --> 00:32:22,348
Dr. Newton to trauma two.
744
00:32:22,349 --> 00:32:24,142
Thanks for pissing off Pierce.
745
00:32:24,143 --> 00:32:26,103
- I've never scrubbed in
on a craniotomy. - Have fun.
746
00:32:26,104 --> 00:32:28,521
She gave me like a week's worth
of progress notes to review.
747
00:32:28,522 --> 00:32:29,772
Just apologize.
748
00:32:29,773 --> 00:32:31,023
Tell her you screwed up.
749
00:32:31,025 --> 00:32:32,608
I don't apologize
unless I'm wrong.
750
00:32:32,609 --> 00:32:33,943
Now, can you go scrub in
on the surgery
751
00:32:33,944 --> 00:32:37,322
that you basically stole
so I can focus?
752
00:32:43,788 --> 00:32:46,080
Okay, Whitney,
it's time to push.
753
00:32:46,082 --> 00:32:48,125
One, two, three.
754
00:32:48,125 --> 00:32:49,334
Gahhhhhhh!
755
00:33:32,045 --> 00:33:33,795
Okay, Whitney, one last push.
756
00:33:33,796 --> 00:33:36,632
One, two, three.
757
00:33:36,633 --> 00:33:38,424
Gahhhh!
758
00:33:50,688 --> 00:33:52,772
Hi, stranger.
759
00:33:55,067 --> 00:33:57,443
Oh! Oh!
760
00:34:10,625 --> 00:34:14,585
Simone, look,
I meant what I said...
761
00:34:14,586 --> 00:34:16,128
I'll come here
if that's what it takes.
762
00:34:16,130 --> 00:34:18,172
Your family would never
forgive you.
763
00:34:18,173 --> 00:34:20,257
Maybe not.
They're snobs.
764
00:34:20,259 --> 00:34:21,259
They're such snobs.
765
00:34:23,679 --> 00:34:25,472
I'll tell you what, though.
766
00:34:25,472 --> 00:34:26,764
They get that
I don't want to lose you.
767
00:34:26,766 --> 00:34:28,141
I have to fight for you.
768
00:34:28,141 --> 00:34:29,809
Whatever it takes.
769
00:34:29,811 --> 00:34:31,478
Our program treated me
like human garbage.
770
00:34:31,478 --> 00:34:33,938
And tonight you suggested
771
00:34:33,940 --> 00:34:36,692
that if I had just stayed
calm and collected
772
00:34:36,693 --> 00:34:38,443
and continued to suck it up,
that I might have...
773
00:34:38,443 --> 00:34:40,070
- No, I didn't say that.
- I-I didn't.
774
00:34:40,070 --> 00:34:41,237
I hate the way they treated you.
775
00:34:41,239 --> 00:34:42,405
I just miss you, okay?
776
00:34:42,407 --> 00:34:44,490
I miss you.
777
00:34:44,492 --> 00:34:46,492
I hate sleeping without you.
778
00:34:46,494 --> 00:34:48,036
Nothing's fun without you.
779
00:34:49,956 --> 00:34:52,373
When I left, I was a mess,
and it was easier for me
780
00:34:52,375 --> 00:34:54,251
to leave
the whole chapter behind me.
781
00:34:54,251 --> 00:34:56,335
But I spent so many nights...
782
00:34:57,880 --> 00:35:00,840
...wishing you'd show up
on my doorstep.
783
00:35:00,842 --> 00:35:02,217
What changed?
784
00:35:05,972 --> 00:35:07,556
Nothing.
785
00:35:09,766 --> 00:35:10,934
Nothing's changed.
786
00:35:17,775 --> 00:35:19,317
Trey.
787
00:35:19,318 --> 00:35:21,360
Simone Audrey Griffith,
I've loved you
788
00:35:21,362 --> 00:35:23,947
since the day I met you and...
and every single day since.
789
00:35:25,449 --> 00:35:27,492
You're my favorite person.
790
00:35:27,492 --> 00:35:29,036
You're my North Star.
791
00:35:29,036 --> 00:35:31,329
Alright, you're my past
and you're my future.
792
00:35:31,329 --> 00:35:33,789
Baby, put your ring
back on and marry me.
793
00:35:33,791 --> 00:35:35,541
Marry me for real this time.
794
00:35:40,465 --> 00:35:41,630
Yeah?
Yeah.
795
00:35:41,632 --> 00:35:43,300
Yeah?
Yes, yes, yes.
796
00:35:56,525 --> 00:35:59,735
Your pie was the best thing
that happened tonight, hands down.
797
00:35:59,737 --> 00:36:01,376
In fairness,
the bar was very low.
798
00:36:05,117 --> 00:36:06,534
You gonna tell me
what this is about,
799
00:36:06,534 --> 00:36:08,411
or are you gonna make me
drag it out of you?
800
00:36:10,206 --> 00:36:12,623
The resentment.
801
00:36:12,625 --> 00:36:16,335
I've been sensing it on you
for a while now and...
802
00:36:16,336 --> 00:36:19,922
I can smell it
on you like cheap cologne.
803
00:36:19,923 --> 00:36:22,132
Yeah, well, my cologne is cheap,
so maybe it's just that.
804
00:36:22,134 --> 00:36:24,804
I do not want to end up
like Hunt and Altman.
805
00:36:29,349 --> 00:36:32,434
Before you went to work,
we were doing so well.
806
00:36:34,855 --> 00:36:35,896
Wait...
I know you're not saying
807
00:36:35,898 --> 00:36:38,065
you resent me
going back to work.
808
00:36:38,067 --> 00:36:39,400
I do.
809
00:36:40,610 --> 00:36:42,487
I don't know what I expected,
810
00:36:42,487 --> 00:36:43,905
but it wasn't that.
811
00:36:43,905 --> 00:36:45,614
Look, I am aware
that I sound like an ass.
812
00:36:45,615 --> 00:36:46,782
I'm working on it.
813
00:36:46,784 --> 00:36:48,492
And I hate myself
for even saying it,
814
00:36:48,494 --> 00:36:50,661
but I-I've never done
this before, Miranda.
815
00:36:50,663 --> 00:36:52,704
I've never parented
a little girl.
816
00:36:52,706 --> 00:36:54,791
A-And Pru's lost so much
in her life.
817
00:36:54,791 --> 00:36:56,960
I just... I worry, you know,
818
00:36:56,960 --> 00:36:58,503
that... that
I'm not doing it right.
819
00:36:59,547 --> 00:37:02,005
And I... I miss you.
820
00:37:02,007 --> 00:37:04,217
Okay, I know starting up
this clinic
821
00:37:04,217 --> 00:37:05,802
has been a big undertaking,
822
00:37:05,802 --> 00:37:09,639
but I am prioritizing
our family...
823
00:37:09,639 --> 00:37:12,224
I mean, I'm limiting
my hours in the OR,
824
00:37:12,226 --> 00:37:14,184
I'm barely taking weekend calls,
825
00:37:14,186 --> 00:37:15,811
I'm... I'm delegating to Wilson...
826
00:37:15,813 --> 00:37:19,023
But now you're saying
that isn't enough?
827
00:37:24,864 --> 00:37:26,239
Can we please just go home now?
828
00:37:26,239 --> 00:37:28,032
God, yes.
829
00:37:36,750 --> 00:37:37,750
This is sad.
830
00:37:39,085 --> 00:37:41,545
I can fix it.
831
00:37:48,179 --> 00:37:51,639
I got the feels for ya ♪
832
00:37:51,639 --> 00:37:53,266
That's how I know it's real ♪
833
00:37:53,266 --> 00:37:54,266
Why?
834
00:37:54,268 --> 00:37:55,268
Real love ♪
835
00:37:55,268 --> 00:37:57,103
Just get up!
836
00:38:01,567 --> 00:38:02,817
Real love ♪
837
00:38:02,818 --> 00:38:04,360
Hey!
838
00:38:04,360 --> 00:38:05,903
I got the feels for ya ♪
839
00:38:05,905 --> 00:38:07,572
Come on.
840
00:38:09,407 --> 00:38:10,949
Real love ♪
841
00:38:10,951 --> 00:38:13,161
I got the feels for ya ♪
842
00:38:13,161 --> 00:38:15,079
Yeah ♪
843
00:38:24,505 --> 00:38:26,423
Real love ♪
844
00:38:26,425 --> 00:38:27,800
I got the feels ♪
845
00:38:27,800 --> 00:38:30,469
Feels, feels, feels ♪
846
00:38:30,471 --> 00:38:33,764
Do you feel the love? ♪
847
00:38:33,766 --> 00:38:37,976
Ooh, yeaaah ♪
848
00:38:41,023 --> 00:38:42,856
Dr. Cohen to Radiology.
849
00:38:42,858 --> 00:38:44,818
Dr. Harlene Cohen
to Radiology.
850
00:38:46,070 --> 00:38:47,862
Brought you these.
851
00:38:47,862 --> 00:38:49,614
It's kinda a weird
breakfast, but, uh...
852
00:38:50,657 --> 00:38:51,909
Here.
853
00:38:53,327 --> 00:38:55,036
Thank you.
854
00:38:55,036 --> 00:38:57,038
For, um...
855
00:38:57,039 --> 00:38:58,706
everything.
856
00:39:07,507 --> 00:39:08,882
Kwan?
857
00:39:08,884 --> 00:39:10,134
Kwan.
858
00:39:10,135 --> 00:39:12,719
I explicitly took you
off of Natalia's case.
859
00:39:12,721 --> 00:39:13,721
Okay, look.
860
00:39:13,722 --> 00:39:15,264
You want me to pretend that
861
00:39:15,266 --> 00:39:17,307
medical bills don't exist?
862
00:39:17,309 --> 00:39:18,934
That the system
doesn't force people
863
00:39:18,936 --> 00:39:20,478
to choose between
bankruptcy and death?
864
00:39:20,478 --> 00:39:22,688
Dr. Kwan, that...
If my mom could've divorced me,
865
00:39:22,690 --> 00:39:24,106
she would've done it
in a heartbeat,
866
00:39:24,108 --> 00:39:26,442
but I opened up credit cards
to pay for her care,
867
00:39:26,443 --> 00:39:28,277
and every time I get a bill,
868
00:39:28,278 --> 00:39:30,822
it feels like a noose
around my neck.
869
00:39:30,822 --> 00:39:32,657
Forgive me for not wanting
870
00:39:32,657 --> 00:39:34,159
to put someone else
through that.
871
00:39:36,036 --> 00:39:38,454
Dr. Kwan, I...
872
00:39:43,335 --> 00:39:45,210
Um...
873
00:39:45,211 --> 00:39:46,630
How'd it go last night?
874
00:39:48,257 --> 00:39:49,425
Is everything okay?
875
00:39:50,675 --> 00:39:52,885
Nothing is okay.
Everyone is in pain.
876
00:39:52,885 --> 00:39:54,429
Maggie, what's going on?
877
00:39:56,472 --> 00:39:57,849
When you and Catherine were
878
00:39:57,849 --> 00:39:58,849
going through your rough patch
879
00:39:58,851 --> 00:40:00,684
where you couldn't, um,
880
00:40:00,686 --> 00:40:02,853
speak to each other
without fighting,
881
00:40:02,855 --> 00:40:04,688
how did you know that it
was just a rough patch
882
00:40:04,690 --> 00:40:06,523
and it wasn't something more...
883
00:40:06,525 --> 00:40:07,900
malignant?
884
00:40:09,110 --> 00:40:14,032
Well, I think with...
with Catherine, uh,
885
00:40:14,032 --> 00:40:18,869
we always still had
the love underneath it all.
886
00:40:18,871 --> 00:40:19,871
When that dries up,
887
00:40:19,871 --> 00:40:22,206
then it's time to reevaluate.
888
00:40:22,206 --> 00:40:24,250
Surgical intervention
doesn't always work.
889
00:40:24,251 --> 00:40:27,711
Look, Maggie,
whatever's going on,
890
00:40:27,713 --> 00:40:31,715
you and Winston have
so much love between you
891
00:40:31,717 --> 00:40:34,969
that whatever it is,
you'll work through it.
892
00:40:36,347 --> 00:40:37,512
I know you will.
893
00:40:39,099 --> 00:40:41,516
Thank you. Thank you.
894
00:40:43,311 --> 00:40:45,813
Sometimes, despite
our schooling and centuries
895
00:40:45,813 --> 00:40:48,690
of medical advancement,
the disease wins.
896
00:40:50,402 --> 00:40:52,445
Well, looks like Whitney
and her wife made up.
897
00:40:52,445 --> 00:40:55,364
Well, babies don't give you
much room to hold a grudge.
898
00:40:57,701 --> 00:40:59,034
You cut your hair.
899
00:40:59,036 --> 00:41:02,329
I discovered I have a lot
of free time during the day
900
00:41:02,331 --> 00:41:03,789
when all my patients
cancel on me.
901
00:41:03,791 --> 00:41:05,625
Looks nice.
902
00:41:07,335 --> 00:41:10,253
Oh! I can't believe you two
are still here.
903
00:41:10,255 --> 00:41:12,547
Yeah, Scout and I
got board-certified
904
00:41:12,548 --> 00:41:15,009
in OB-GYN last night
and delivered a baby.
905
00:41:15,010 --> 00:41:17,387
Nope, not joking.
906
00:41:17,387 --> 00:41:18,596
How was your surgery?
907
00:41:18,597 --> 00:41:20,931
It was fine.
It was just a long night.
908
00:41:20,932 --> 00:41:22,516
Yeah.
909
00:41:22,518 --> 00:41:24,811
I'm gonna slip out the back
910
00:41:24,811 --> 00:41:27,271
and try to get home this time.
Mm-hmm.
911
00:41:27,271 --> 00:41:29,440
- Bye.
- Okay.
912
00:41:29,440 --> 00:41:33,193
He just... held a laboring
mom's hand for hours
913
00:41:33,195 --> 00:41:35,028
and took care of her
like it was his job,
914
00:41:35,030 --> 00:41:39,492
all while in the midst
of a major personal crisis.
915
00:41:39,492 --> 00:41:41,119
He's perfect.
916
00:41:41,119 --> 00:41:43,204
How do you just let
someone like that go?
917
00:41:46,166 --> 00:41:48,583
I've also had a long night.
918
00:41:48,585 --> 00:41:51,211
He wasn't perfect for me.
919
00:41:51,213 --> 00:41:53,338
But maybe he's perfect for you?
920
00:41:53,340 --> 00:41:56,300
It takes over our cells
one by one,
921
00:41:56,300 --> 00:41:58,469
until the damage can no longer
be reversed.
922
00:41:58,469 --> 00:41:59,971
I didn't wake you, did I?
923
00:41:59,972 --> 00:42:02,222
No, I was just...
resting my eyes.
924
00:42:02,224 --> 00:42:03,766
Yeah.
925
00:42:03,766 --> 00:42:06,853
I just had the longest,
strangest, saddest night
926
00:42:06,853 --> 00:42:09,188
and wanted to see your face.
927
00:42:09,188 --> 00:42:10,856
Well, here it is.
928
00:42:12,150 --> 00:42:13,608
Will you fly here real quick
929
00:42:13,610 --> 00:42:16,445
and hit the button
on the coffee maker?
930
00:42:17,572 --> 00:42:19,239
When that happens,
931
00:42:19,240 --> 00:42:21,409
all you can do is take
the loss and move on.
932
00:42:25,998 --> 00:42:28,039
I'm so sorry.
I-I didn't know.
933
00:42:28,041 --> 00:42:29,958
Forget it.
934
00:42:29,960 --> 00:42:32,878
But when you can change the
course of someone's disease,
935
00:42:32,880 --> 00:42:34,380
you can change the course
of their life.
936
00:42:34,380 --> 00:42:37,090
You missed a helluva party
last night, Millin.
937
00:42:39,010 --> 00:42:41,012
Griffith's got some big news.
938
00:42:45,224 --> 00:42:48,436
Wow!
Congratulations.
939
00:42:48,436 --> 00:42:49,728
You all are late for rounds
940
00:42:49,730 --> 00:42:51,771
and being hungover is no excuse.
941
00:42:51,773 --> 00:42:53,983
I need clothes off
and scrubs on.
942
00:42:54,985 --> 00:42:56,360
Get up!
943
00:42:56,360 --> 00:42:57,737
Oh, go fall on a lightsaber.
944
00:42:59,489 --> 00:43:02,074
It's enough to make you want
to come back the next day
945
00:43:02,074 --> 00:43:04,367
and do it all over again.
946
00:43:14,713 --> 00:43:17,672
Captions by VITAC...
67216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.