All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,327 --> 00:00:05,121 Every disease has its unique course 2 00:00:05,121 --> 00:00:06,722 it takes in the body when left untreated. 3 00:00:06,857 --> 00:00:08,733 The process begins with exposure to a root cause 4 00:00:08,734 --> 00:00:10,650 that sends a ripple effect throughout the body. 5 00:00:10,651 --> 00:00:13,237 - Simone, I didn't know, okay? - No, sorry. 6 00:00:13,237 --> 00:00:16,222 I-I-I can't do the "I don't know" story anymore. 7 00:00:16,283 --> 00:00:17,783 You knew exactly what was happening. 8 00:00:17,783 --> 00:00:19,660 You chose not to see it. 9 00:00:19,661 --> 00:00:21,329 Yeah, I guess moving to Seattle hasn't changed 10 00:00:21,329 --> 00:00:22,481 how quick you are to point a finger. 11 00:00:22,504 --> 00:00:24,132 Excuse me? 12 00:00:24,532 --> 00:00:26,324 Well, you constantly assume that I'm trying to hurt you... 13 00:00:26,326 --> 00:00:28,868 - No, you saw me come home from work every night in tears. - Okay. Mm-hmm. 14 00:00:28,870 --> 00:00:31,663 You saw me almost throw in the towel on my career. 15 00:00:31,664 --> 00:00:34,290 You were too scared of tarnishing your sterling reputation 16 00:00:34,292 --> 00:00:36,500 to speak up for me! I was an intern. 17 00:00:36,502 --> 00:00:38,253 The disease then progresses, 18 00:00:38,253 --> 00:00:41,423 ultimately resolving in one of three possible outcomes... 19 00:00:41,423 --> 00:00:44,091 you get better, you stay chronically ill, or you die. 20 00:00:44,093 --> 00:00:46,177 They kicked me out, Trey! 21 00:00:46,179 --> 00:00:47,637 Oh, they've been fighting nonstop 22 00:00:47,637 --> 00:00:48,555 since he arrived last night. 23 00:00:48,557 --> 00:00:49,805 Yeah, I heard. 24 00:00:49,807 --> 00:00:51,057 I almost fell asleep during rounds. 25 00:00:51,058 --> 00:00:52,392 Well, maybe we should cancel. 26 00:00:52,393 --> 00:00:54,478 Uh, we have an empty house. 27 00:00:54,478 --> 00:00:55,896 We are having a party. 28 00:00:55,896 --> 00:00:58,606 I don't care if he's her ex-fiancé or whatever. 29 00:00:58,607 --> 00:01:00,192 Trey is the competition. 30 00:01:00,192 --> 00:01:02,192 If they're fighting, it means you're still in this. 31 00:01:02,903 --> 00:01:04,528 Team Skywalker. 32 00:01:04,530 --> 00:01:06,448 You two were half a second away from boning last night. 33 00:01:06,448 --> 00:01:09,075 The sexual tension was, frankly, oppressive. 34 00:01:09,076 --> 00:01:11,912 Yeah, well, what am I supposed to about it? 35 00:01:11,912 --> 00:01:14,706 Mm, stop sulking and tell her how you feel 36 00:01:14,706 --> 00:01:17,334 so I don't have to look at your sad, sad face all night. 37 00:01:17,335 --> 00:01:20,128 Surgeons swoop in once a diagnosis is made 38 00:01:20,129 --> 00:01:21,921 and the patient needs reinforcements. 39 00:01:21,923 --> 00:01:23,382 We take decisive action 40 00:01:23,382 --> 00:01:25,091 in order to give them a fighting chance. 41 00:01:25,093 --> 00:01:27,760 Ohh. I spent the first half of the day 42 00:01:27,762 --> 00:01:29,137 fending off requests for comment... 43 00:01:29,138 --> 00:01:30,472 ...on the death of Jermaine Talbott 44 00:01:30,472 --> 00:01:31,932 and the other half 45 00:01:31,932 --> 00:01:34,100 trying to get a grasp on our budget deficits, 46 00:01:34,102 --> 00:01:36,520 which are substantial, by the way. 47 00:01:36,521 --> 00:01:37,853 Well, they always are. 48 00:01:37,854 --> 00:01:39,855 Oh, I am kicking myself 49 00:01:39,856 --> 00:01:42,442 for inviting Bailey and Warren to dinner tonight. 50 00:01:42,442 --> 00:01:43,944 Makes two of us 51 00:01:43,944 --> 00:01:47,948 especially because Allison bit Pru again. What? 52 00:01:47,948 --> 00:01:49,825 I was told when I picked her up from daycare. 53 00:01:49,825 --> 00:01:50,825 Why didn't you tell me? 54 00:01:50,826 --> 00:01:53,537 I am. This is me telling you. 55 00:01:53,537 --> 00:01:55,162 Wait. So, what... Is this becoming a thing? 56 00:01:55,164 --> 00:01:56,914 I mean, should we cancel dinner? You know what? 57 00:01:56,915 --> 00:01:58,500 Don't... Don't answer that. 58 00:01:58,501 --> 00:02:00,459 I knew I should have picked up more wine. 59 00:02:00,460 --> 00:02:03,004 I think Tuck is building a fort with Pru, 60 00:02:03,004 --> 00:02:05,465 so we're set... 61 00:02:05,465 --> 00:02:07,341 ...unless you want to cancel and just go to bed early. 62 00:02:07,343 --> 00:02:09,218 We will do no such thing. 63 00:02:09,219 --> 00:02:11,012 Yeah. 64 00:02:11,013 --> 00:02:12,514 What's that? 65 00:02:12,514 --> 00:02:14,181 Well, we can't show up empty-handed. 66 00:02:14,182 --> 00:02:15,933 Yeah, but what if it sends the wrong message? 67 00:02:15,935 --> 00:02:17,727 What message? That we like pie? 68 00:02:17,728 --> 00:02:19,396 Their daughter has now bitten our daughter. 69 00:02:19,396 --> 00:02:21,105 Twice. 70 00:02:21,106 --> 00:02:22,106 It's a problem. 71 00:02:22,108 --> 00:02:23,400 Do you remember the last time 72 00:02:23,401 --> 00:02:26,944 that you and I had a civilized, adult dinner 73 00:02:26,945 --> 00:02:29,739 without children present? 74 00:02:29,740 --> 00:02:32,199 Let's get out of here while we still can. Mm-hmm. 75 00:02:34,162 --> 00:02:36,954 Mr. Simms needs neurochecks q two hours, 76 00:02:36,956 --> 00:02:39,540 and Natalia Asaki was just admitted for pre-op, 77 00:02:39,542 --> 00:02:42,168 so coordinate with Webber and Pierce. 78 00:02:42,170 --> 00:02:43,961 Are you going to the party tonight? 79 00:02:43,962 --> 00:02:45,546 You look nice. 80 00:02:45,548 --> 00:02:48,800 In an appropriate, respectful way. 81 00:02:48,800 --> 00:02:50,676 Just try not to kill anyone. 82 00:02:53,305 --> 00:02:55,432 So... I guess we're the only ones stuck here 83 00:02:55,432 --> 00:02:57,766 while everyone else gets drunk and makes poor decisions. 84 00:02:57,768 --> 00:02:59,644 I hate the ICU. 85 00:02:59,645 --> 00:03:00,812 Oh, there's nothing to it. 86 00:03:00,812 --> 00:03:03,105 Just try not to kill anyone. 87 00:03:03,106 --> 00:03:05,567 Everyone has to stop saying that. 88 00:03:05,568 --> 00:03:07,151 Well, have fun. 89 00:03:07,152 --> 00:03:08,652 While you're running codes, I'll be on Pierce's service, 90 00:03:08,653 --> 00:03:10,237 scrubbing in on her Ivor Lewis procedure 91 00:03:10,239 --> 00:03:11,239 in the morning. 92 00:03:12,240 --> 00:03:14,200 Natalia Asaki? 93 00:03:14,201 --> 00:03:15,201 I hate you. 94 00:03:15,203 --> 00:03:16,661 Don't hate the player, 95 00:03:16,662 --> 00:03:17,787 hate the game. 96 00:03:17,788 --> 00:03:19,330 Okay, now I hate both. 97 00:03:19,331 --> 00:03:20,664 Ew. 98 00:03:20,665 --> 00:03:22,417 Uh, you know, I haven't had a chance 99 00:03:22,418 --> 00:03:24,877 to congratulate you on your partial heart transplant. 100 00:03:24,878 --> 00:03:26,712 Now, there's some groundbreaking stuff. 101 00:03:26,713 --> 00:03:28,757 We worked hard on it. Thank you. Yeah. 102 00:03:28,758 --> 00:03:30,175 Well, you keep this up, you'll be in line 103 00:03:30,175 --> 00:03:32,468 for a Catherine Fox Award. 104 00:03:32,469 --> 00:03:34,804 And you and Winston sure do make a great team. 105 00:03:34,805 --> 00:03:36,932 Dr. Pierce... 106 00:03:36,932 --> 00:03:37,973 I just wanted to say thank you 107 00:03:37,974 --> 00:03:39,600 for allowing me to scrub in tomorrow... 108 00:03:39,602 --> 00:03:41,102 Uh, Dr. Pierce, Dr. Webber, 109 00:03:41,103 --> 00:03:43,396 I have studied the Ivor Lewis procedure extensively. 110 00:03:43,396 --> 00:03:45,105 I know that the major complications 111 00:03:45,106 --> 00:03:48,067 are respiratory and atrial arrhythmias, 112 00:03:48,069 --> 00:03:50,903 which can be controlled by amiodarone. 113 00:03:50,905 --> 00:03:52,697 Well, this is an 8-hour surgery, 114 00:03:52,698 --> 00:03:56,033 so if you're not too tired after your overnight in the ICU, 115 00:03:56,034 --> 00:03:58,286 you may also scrub in. 116 00:04:02,540 --> 00:04:03,918 Who's a player now? 117 00:04:06,086 --> 00:04:08,504 Natalia, Elliot. Welcome to Seattle. 118 00:04:08,506 --> 00:04:09,588 - Thank you. - Thank you. 119 00:04:09,590 --> 00:04:10,715 I hope your trip from Coeur d'Alene 120 00:04:10,716 --> 00:04:12,092 wasn't too bad. 121 00:04:12,092 --> 00:04:14,385 I slept through most of it, thanks to him. 122 00:04:14,387 --> 00:04:16,721 And I'm highly caffeinated right now. 123 00:04:16,721 --> 00:04:17,889 Well, we're glad you made it. 124 00:04:17,889 --> 00:04:19,348 Dr. Kwan? 125 00:04:19,350 --> 00:04:21,893 Natalia Asaki, 32, stage II esophageal cancer, 126 00:04:21,894 --> 00:04:24,728 status post neoadjuvant therapy, admitted for pre-op 127 00:04:24,730 --> 00:04:26,898 for an Ivor Lewis procedure first thing in the morning. 128 00:04:26,899 --> 00:04:29,108 Which is? Uh, resecting the esophagus 129 00:04:29,110 --> 00:04:31,319 through an abdominal incision and a right thoracotomy, 130 00:04:31,319 --> 00:04:32,987 then pulling the stomach into the chest 131 00:04:32,988 --> 00:04:33,988 to replace the esophagus. 132 00:04:38,326 --> 00:04:39,911 I'm sorry. 133 00:04:39,911 --> 00:04:42,706 Amor, my painting sold. 134 00:04:42,706 --> 00:04:44,582 The landscape from our camping trip. 135 00:04:44,584 --> 00:04:46,000 I love that one. Yeah. 136 00:04:46,002 --> 00:04:47,377 How much? 137 00:04:47,377 --> 00:04:48,420 $500. 138 00:04:52,507 --> 00:04:54,925 She's an art teacher at an after-school program, 139 00:04:54,927 --> 00:04:57,012 but she sells her own pieces on the side. 140 00:04:57,012 --> 00:04:59,180 I'm sorry, but the past couple of months 141 00:04:59,180 --> 00:05:02,100 of chemo and radiation were... 142 00:05:02,100 --> 00:05:03,976 not the most fun I've ever had. 143 00:05:03,978 --> 00:05:05,394 We're ready to put this chapter behind us. 144 00:05:05,396 --> 00:05:06,605 Well, let's get a move on. 145 00:05:06,605 --> 00:05:08,023 Okay, Kwan, Millin, 146 00:05:08,024 --> 00:05:10,065 let's start Natalia's pre-op work-up... 147 00:05:10,067 --> 00:05:12,569 bloodwork, EKG, chest X-ray. 148 00:05:12,569 --> 00:05:16,197 Um, I definitely need all that before the surgery? 149 00:05:16,197 --> 00:05:18,699 You do. We will be back in a bit. 150 00:05:18,701 --> 00:05:20,035 Babe, don't worry. 151 00:05:20,036 --> 00:05:21,369 We'll figure out a way to pay for it. 152 00:05:21,370 --> 00:05:22,620 It's okay. 153 00:05:23,913 --> 00:05:25,206 Oh, it's my fault?! 154 00:05:25,206 --> 00:05:26,374 Look, I hate that they kicked you out. 155 00:05:26,375 --> 00:05:27,375 Alright? I really hate it. 156 00:05:27,375 --> 00:05:28,584 I promise you, I hate it more. 157 00:05:28,586 --> 00:05:30,545 Oh, still so competitive. 158 00:05:38,137 --> 00:05:40,512 Ah. 159 00:05:41,807 --> 00:05:43,600 Hey. 160 00:05:43,600 --> 00:05:45,019 Come here. 161 00:05:55,153 --> 00:05:56,612 Trey, I was broken. 162 00:05:56,613 --> 00:06:00,992 I-I felt... broken. 163 00:06:04,163 --> 00:06:07,206 But I am sorry that I disappeared on you. 164 00:06:07,208 --> 00:06:09,584 I'm sorry. I should have chased after you. 165 00:06:09,584 --> 00:06:11,711 I wanted to. I should have. 166 00:06:11,711 --> 00:06:14,129 I mean, you kinda did. You're here. 167 00:06:14,130 --> 00:06:16,007 I feel like I waited too long. 168 00:06:17,927 --> 00:06:19,470 Did I wait too long? 169 00:06:24,100 --> 00:06:26,475 Can we just go to the party and try to have fun? 170 00:06:36,319 --> 00:06:37,446 I missed you. 171 00:06:38,447 --> 00:06:40,490 I missed you. 172 00:07:07,769 --> 00:07:09,603 Ben, Bailey. Enter at your own risk. 173 00:07:09,605 --> 00:07:12,314 Ooh, come on in. Oooh, look at that. Mm-hmm. Apple pie. 174 00:07:12,315 --> 00:07:14,233 My mother's recipe. 175 00:07:14,235 --> 00:07:16,319 Maybe you can think of it when you are approving 176 00:07:16,319 --> 00:07:18,196 budget requests for the clinic. 177 00:07:18,197 --> 00:07:19,738 Thank you. You shouldn't have. 178 00:07:19,740 --> 00:07:21,240 Hey, I heard there were some fires down in south Seattle. 179 00:07:21,242 --> 00:07:23,285 You been on those? Uh, no, no, no. 180 00:07:23,286 --> 00:07:25,995 Uh, we have a little girl now, so I sit the crazy stuff out. 181 00:07:25,997 --> 00:07:28,038 That never stopped Owen. 182 00:07:28,040 --> 00:07:29,832 Ah, please excuse her. 183 00:07:29,834 --> 00:07:31,543 She's exhausted after one day of the job 184 00:07:31,543 --> 00:07:32,879 that you and I did for years. 185 00:07:33,588 --> 00:07:34,963 Wine? 186 00:07:34,963 --> 00:07:35,963 Uh, by wine, can you mean bourbon? 187 00:07:35,965 --> 00:07:36,965 Good idea. 188 00:07:36,966 --> 00:07:38,300 Yeah. 189 00:07:38,300 --> 00:07:40,593 Cheese and crackers are on the coffee table. 190 00:07:40,595 --> 00:07:41,595 - Oh. - Oh, fantastic. 191 00:07:41,596 --> 00:07:43,012 I'd love a bite. 192 00:07:46,725 --> 00:07:47,893 Chest X-ray is normal. 193 00:07:47,894 --> 00:07:50,312 Coags, CBC, CMP all look good. 194 00:07:50,312 --> 00:07:52,146 Oh, great. Let's start her on her bowel prep... 195 00:07:52,148 --> 00:07:53,189 Help! 196 00:07:54,942 --> 00:07:55,776 I was just finishing her EKG, 197 00:07:55,776 --> 00:07:57,151 and she started seizing. 198 00:07:57,153 --> 00:07:58,360 Okay, well, let's get her on her side. 199 00:07:58,362 --> 00:07:59,904 Blood glucose was normal, so it can't be that. 200 00:07:59,906 --> 00:08:01,322 And her sats are 92 on room air. 201 00:08:01,324 --> 00:08:02,449 I checked her airway. There's no vomit. 202 00:08:02,449 --> 00:08:04,074 Let's get some suction in here, anyway. 203 00:08:04,076 --> 00:08:06,952 Elliot, does she have a history of epilepsy or alcohol abuse? 204 00:08:06,954 --> 00:08:08,413 No, never. What's going on? 205 00:08:08,413 --> 00:08:10,122 We don't know, but we are going to find out. 206 00:08:10,124 --> 00:08:12,416 Let's load her up with Keppra and lorazepam. 207 00:08:12,418 --> 00:08:14,461 A-And, Kwan, take Elliot out and page neuro. 208 00:08:14,461 --> 00:08:15,879 - Let's hurry. - I love you, Natalia. 209 00:08:15,879 --> 00:08:17,213 It's okay. 210 00:08:19,050 --> 00:08:21,593 Yeah, my place is definitely a work in progress, 211 00:08:21,593 --> 00:08:24,596 so you have to promise not to judge me when you get here. 212 00:08:24,596 --> 00:08:26,389 Okay, is there a door? 213 00:08:26,389 --> 00:08:27,598 There is. 214 00:08:27,600 --> 00:08:28,850 Alright. A bed? 215 00:08:28,850 --> 00:08:30,060 Uh-huh. No duvet cover, though. 216 00:08:30,060 --> 00:08:33,145 No! Well, that's it. I'm canceling. 217 00:08:33,147 --> 00:08:34,272 Okay, uh, crap. 218 00:08:34,273 --> 00:08:35,398 I got to go. 219 00:08:35,399 --> 00:08:36,816 I'll see you tomorrow. Okay. 220 00:08:36,817 --> 00:08:38,192 Oh, hey. 221 00:08:38,193 --> 00:08:39,528 You are still here. Awesome. 222 00:08:39,528 --> 00:08:41,529 Uh, would you take Scout for a bit? 223 00:08:41,530 --> 00:08:43,030 I was on my way home with him, 224 00:08:43,032 --> 00:08:45,826 and I just got paged for a consult on a grand mal seizure. 225 00:08:45,826 --> 00:08:47,118 Well, I was on my way home, 226 00:08:47,119 --> 00:08:48,995 and I got egged by a couple of angry Tank fans. 227 00:08:48,995 --> 00:08:50,120 Seriously? 228 00:08:50,121 --> 00:08:51,539 Based on how tonight's going, 229 00:08:51,540 --> 00:08:54,417 I could, uh, use some time with my only fan. 230 00:08:54,418 --> 00:08:55,876 Okay. It should not take long. 231 00:08:55,878 --> 00:08:57,336 You have fun with Daddy, okay? 232 00:08:57,337 --> 00:09:00,841 Mwah! Bye. 233 00:09:00,841 --> 00:09:03,467 Can anyone help me?! Gahhhh! 234 00:09:03,469 --> 00:09:04,635 Uh... Please, I need help. 235 00:09:04,636 --> 00:09:06,011 I-I-I'm a surgeon. 236 00:09:06,013 --> 00:09:07,264 At least for now. 237 00:09:07,264 --> 00:09:08,682 Here. Here. Here. 238 00:09:08,682 --> 00:09:11,017 My stupid wife promised she'd be back from trial 239 00:09:11,018 --> 00:09:13,102 before I went into labor. 240 00:09:13,104 --> 00:09:14,270 I take it that didn't happen? 241 00:09:14,272 --> 00:09:15,813 Aah! Oh, okay. Alright. 242 00:09:15,815 --> 00:09:17,065 Just... Just breathe. 243 00:09:17,066 --> 00:09:18,899 Uh, I'll... I'll page OB. 244 00:09:18,900 --> 00:09:20,110 It... Oh, thank God. 245 00:09:20,110 --> 00:09:21,778 Hi. So sorry. 246 00:09:21,778 --> 00:09:22,821 Hi. You must be Whitney. 247 00:09:22,822 --> 00:09:24,197 Okay, let's get you upstairs. 248 00:09:24,197 --> 00:09:25,407 Thank you, Dr. Lincoln. 249 00:09:25,408 --> 00:09:26,740 I can take it from here. 250 00:09:26,741 --> 00:09:28,701 Okay. I can't let go. I can't let go. 251 00:09:28,702 --> 00:09:30,953 I'm sorry, but my anxiety hovers around an 8 252 00:09:30,955 --> 00:09:32,080 when I'm not in labor. 253 00:09:33,957 --> 00:09:35,792 You mind if I bring a plus-one? 254 00:09:35,793 --> 00:09:36,543 It... It's fine by me. 255 00:09:36,544 --> 00:09:37,668 Sure. Yeah. 256 00:09:37,669 --> 00:09:39,379 Okay, okay. Gahhhhh! 257 00:09:39,379 --> 00:09:41,088 Okay. 258 00:09:41,090 --> 00:09:43,048 Okay, let's do this. 259 00:09:48,096 --> 00:09:49,346 Levi. 260 00:09:49,347 --> 00:09:51,140 Push one of... Levi! 261 00:09:51,142 --> 00:09:54,144 ...one of epi and atropine. Hey! 262 00:09:54,144 --> 00:09:55,729 Oh, sorry. 263 00:09:55,730 --> 00:09:57,313 You need to get laid. 264 00:09:57,315 --> 00:09:58,981 Like, badly. 265 00:09:58,982 --> 00:10:00,274 And you cannot get laid 266 00:10:00,275 --> 00:10:02,067 if you're the guy sleeping at the party. 267 00:10:02,068 --> 00:10:04,195 I just worked a 16-hour shift, 268 00:10:04,196 --> 00:10:05,989 and alcohol is a depressant. 269 00:10:05,990 --> 00:10:08,073 You want to know what time I got up this morning? 270 00:10:08,075 --> 00:10:09,075 Noon. 271 00:10:09,076 --> 00:10:10,493 I shouldn't even be here. 272 00:10:10,494 --> 00:10:12,120 Like it or not, I am a manager now, 273 00:10:12,120 --> 00:10:13,621 and boundaries are important. 274 00:10:13,623 --> 00:10:15,373 You're where fun goes to die. 275 00:10:16,875 --> 00:10:18,500 Hey. You came. 276 00:10:18,501 --> 00:10:20,128 Nice house. 277 00:10:20,129 --> 00:10:21,504 Yeah, Levi and I live in a studio. 278 00:10:21,504 --> 00:10:23,005 This place has rooms. 279 00:10:23,006 --> 00:10:24,716 A few weeks ago, I was living in a van, 280 00:10:24,716 --> 00:10:26,676 and I thought that was nice. 281 00:10:26,677 --> 00:10:28,636 Dr. Schmitt. Yasuda. 282 00:10:29,639 --> 00:10:31,556 Good booze is over here. 283 00:10:31,557 --> 00:10:32,557 Find someone to talk to. 284 00:10:32,557 --> 00:10:34,350 Oh. Anyone. 285 00:10:35,312 --> 00:10:36,727 H... 286 00:10:41,900 --> 00:10:43,902 It's good out here. Yeah, actually, it is. 287 00:10:43,903 --> 00:10:45,361 You mind getting us some drinks? 288 00:10:45,363 --> 00:10:46,528 Uh, your usual? Yeah. 289 00:10:46,529 --> 00:10:47,490 Coming right up. 290 00:10:47,490 --> 00:10:48,822 Hey. 291 00:10:48,823 --> 00:10:51,201 Okay. 292 00:10:51,201 --> 00:10:52,619 Can we talk? 293 00:10:52,620 --> 00:10:56,081 I don't know if, uh, now is the best time. 294 00:10:56,081 --> 00:10:58,040 Look, I-I am sorry about last night. 295 00:10:58,042 --> 00:11:02,711 Trey showing up was... unexpected. 296 00:11:02,712 --> 00:11:04,047 Does he know about you and I? 297 00:11:04,048 --> 00:11:05,798 No, of course not. 298 00:11:07,634 --> 00:11:09,635 A whiskey ginger. 299 00:11:09,636 --> 00:11:12,179 You remember last New Year's Eve? 300 00:11:12,181 --> 00:11:15,015 Might have went a little hard on the whiskey gingers. 301 00:11:15,017 --> 00:11:16,643 Might not have made it to midnight. 302 00:11:16,644 --> 00:11:18,102 Rookie move. 303 00:11:18,104 --> 00:11:20,187 Yeah, she kept giving the finger to every stranger walking by, 304 00:11:20,188 --> 00:11:21,981 saying, "Let's send last year to hell." 305 00:11:21,982 --> 00:11:23,357 At least I had the right holiday. 306 00:11:29,447 --> 00:11:31,700 - So, new-onset grand mal seizure? - Yep. 307 00:11:31,701 --> 00:11:34,869 Stage II adenocarcinoma of the esophagus, 308 00:11:34,870 --> 00:11:36,996 had chemoradiation two months ago, 309 00:11:36,998 --> 00:11:38,456 scheduled for surgery tomorrow. 310 00:11:38,456 --> 00:11:42,001 Kwan, what are the possible causes of new-onset seizures? 311 00:11:42,003 --> 00:11:44,294 Meningitis, encephalitis, alcohol withdrawal, 312 00:11:44,296 --> 00:11:46,297 stroke, hyponatremia, or... 313 00:11:46,298 --> 00:11:47,923 Mm. 314 00:11:47,924 --> 00:11:50,844 Natalia's esophageal cancer metastasized to her brain. 315 00:11:50,845 --> 00:11:54,514 Most likely a localized met in the right temporal lobe. 316 00:11:54,514 --> 00:11:56,015 And it's bleeding. 317 00:11:56,017 --> 00:11:57,600 Damn it. 318 00:11:57,600 --> 00:11:58,936 What happened? 319 00:11:59,937 --> 00:12:01,437 Am I okay? 320 00:12:04,611 --> 00:12:06,613 Natalia, your CT scan shows 321 00:12:06,714 --> 00:12:08,114 a possible metastasis in your brain. 322 00:12:08,240 --> 00:12:10,491 We'll need to excise it immediately. 323 00:12:10,716 --> 00:12:12,799 What about the surgery we came here for? 324 00:12:13,077 --> 00:12:15,455 I am so sorry that this is not the news that you wanted, 325 00:12:15,755 --> 00:12:18,966 but we have to do this surgery as soon as possible. 326 00:12:18,966 --> 00:12:21,969 I can't believe this is happening. 327 00:12:21,970 --> 00:12:23,011 Could you just give us a minute? 328 00:12:23,013 --> 00:12:24,105 Of course. 329 00:12:24,105 --> 00:12:25,774 We'll be back with consent forms. 330 00:12:32,197 --> 00:12:35,575 You know... you might as well go home and get some rest. 331 00:12:35,576 --> 00:12:37,784 I have no place better to be. 332 00:12:37,786 --> 00:12:38,995 You sure? Yeah, yeah. 333 00:12:38,995 --> 00:12:40,538 Give Catherine my best. 334 00:12:48,254 --> 00:12:51,548 Okay, Whitney, you are 6 centimeters dilated. 335 00:12:51,549 --> 00:12:53,176 You are having this baby. 336 00:12:53,177 --> 00:12:54,719 No one really tells you how much this hurts. 337 00:12:54,720 --> 00:12:57,179 Mother... Oh, sorry. 338 00:12:57,181 --> 00:12:59,014 I'll try not to... Holy crap! 339 00:12:59,015 --> 00:13:00,140 He's heard worse. Trust me. 340 00:13:00,142 --> 00:13:02,100 Do you have any idea how lucky you are 341 00:13:02,101 --> 00:13:04,227 that you didn't push your son's watermelon body 342 00:13:04,229 --> 00:13:06,647 out of your teeny tiny vagina?! 343 00:13:08,066 --> 00:13:10,400 I-I don't have a teeny tiny vagina. 344 00:13:10,402 --> 00:13:12,360 But if it makes you feel any better, 345 00:13:12,361 --> 00:13:14,614 I am so hated by the city of Seattle right now, 346 00:13:14,615 --> 00:13:17,825 I can't walk outside without getting literal egg on my face. 347 00:13:17,826 --> 00:13:20,452 No. Yes, I'm officially in hiding. 348 00:13:20,453 --> 00:13:21,953 That actually does make me feel a little better. 349 00:13:21,955 --> 00:13:24,498 Gahhhhh. Okay, Whitney. Just breathe. 350 00:13:24,499 --> 00:13:25,499 Yeah. 351 00:13:27,418 --> 00:13:29,461 What? 352 00:13:29,462 --> 00:13:30,671 Well, when I first heard you were living 353 00:13:30,672 --> 00:13:32,631 with a bunch of interns in a house with fire damage, 354 00:13:32,633 --> 00:13:33,841 I was kinda scared for you. 355 00:13:33,841 --> 00:13:34,926 Oh, hard same. 356 00:13:36,010 --> 00:13:38,428 They seem cool. 357 00:13:38,429 --> 00:13:40,139 Even though they're not quite your caliber. 358 00:13:40,139 --> 00:13:43,350 No. Don't judge my people. 359 00:13:43,351 --> 00:13:44,851 Oh, they're your people now? 360 00:13:44,852 --> 00:13:46,812 I mean... yeah. They kinda are. 361 00:13:46,812 --> 00:13:48,147 Come on. 362 00:13:48,148 --> 00:13:49,024 Now, you were the top of your class 363 00:13:49,024 --> 00:13:50,732 in every class you've ever been in. 364 00:13:50,734 --> 00:13:52,485 And you're top tier. 365 00:13:52,485 --> 00:13:54,653 I'm sorry, but these? 366 00:13:54,654 --> 00:13:56,447 These are not your people. Trey, I swear to God, we just... 367 00:13:56,447 --> 00:13:58,323 No, no, no, you're only mad because you know it's true. 368 00:13:58,325 --> 00:14:00,493 Grey-Sloan isn't the program it used to be, 369 00:14:00,494 --> 00:14:01,826 and you don't belong here. 370 00:14:01,827 --> 00:14:04,413 You belong with me, at the top. 371 00:14:04,413 --> 00:14:06,123 And if you present your case and you come back... 372 00:14:06,124 --> 00:14:07,958 Present my case? ...and you stay calm and collected... 373 00:14:07,960 --> 00:14:10,711 Oh, wow. Look, we could have it all back, Simone. 374 00:14:10,711 --> 00:14:13,214 We could have us back. We could have our future back. 375 00:14:13,215 --> 00:14:14,298 These are not your people. 376 00:14:14,298 --> 00:14:15,591 Baby, I'm your people. 377 00:14:15,591 --> 00:14:16,716 I'm walking away, Trey. 378 00:14:16,717 --> 00:14:18,427 And I promise if you walk after me, 379 00:14:18,427 --> 00:14:20,388 I won't remain calm and collected. 380 00:14:20,389 --> 00:14:21,554 - Come on. - No! 381 00:14:21,556 --> 00:14:22,349 Simone. No! 382 00:14:22,350 --> 00:14:23,807 Sorry. 383 00:14:26,561 --> 00:14:28,354 You think this is hard? 384 00:14:28,355 --> 00:14:30,480 Tuck spent 45 minutes in the bathroom the other morning. Mm. 385 00:14:30,481 --> 00:14:32,024 45, alright? 386 00:14:32,024 --> 00:14:32,900 You know what he was doing? 387 00:14:32,902 --> 00:14:34,485 Do we want to know? 388 00:14:34,485 --> 00:14:35,610 He was shaving. 389 00:14:35,611 --> 00:14:37,071 Sorry. Sorry. 390 00:14:37,072 --> 00:14:38,405 Manscaping. 391 00:14:38,407 --> 00:14:39,532 His chest. 392 00:14:39,533 --> 00:14:40,573 He's going out for the swim team. 393 00:14:40,575 --> 00:14:41,908 Ah. 394 00:14:41,909 --> 00:14:43,369 I mean, Pru might be a threenager, 395 00:14:43,370 --> 00:14:44,995 but at least she doesn't hog the bathroom. 396 00:14:44,996 --> 00:14:46,288 She's been angling for a dog. 397 00:14:46,288 --> 00:14:47,288 Aww. 398 00:14:47,289 --> 00:14:48,581 Oh, that's all we need, right? 399 00:14:48,582 --> 00:14:51,126 You know, little puppy teeth 400 00:14:51,128 --> 00:14:53,504 nipping at her fingers and toes. 401 00:14:55,590 --> 00:14:57,008 Mm. You know, here we are, 402 00:14:57,009 --> 00:14:58,384 kid-free, finally, 403 00:14:58,384 --> 00:15:00,135 and we're still talking about kids. 404 00:15:00,136 --> 00:15:01,595 Right, who wants to talk about adult stuff? 405 00:15:01,596 --> 00:15:03,014 I do. Okay. 406 00:15:03,014 --> 00:15:04,682 Uh, Bailey, how's the clinic? 407 00:15:04,682 --> 00:15:06,433 Mm, busy. 408 00:15:06,434 --> 00:15:08,936 We can hardly keep up with the demand. 409 00:15:08,937 --> 00:15:12,313 Uh, how's the... medical license? 410 00:15:12,315 --> 00:15:14,817 Still suspended, but, you know, getting there. 411 00:15:14,817 --> 00:15:16,027 Is it? 412 00:15:17,988 --> 00:15:19,447 Do you want to help me in the kitchen? 413 00:15:19,447 --> 00:15:22,240 I can't. No license, so... 414 00:15:22,241 --> 00:15:23,783 I can help you with something. Ah. 415 00:15:23,784 --> 00:15:24,951 No, no, no, no, no. Don't be silly. 416 00:15:24,952 --> 00:15:26,287 Teddy's got it, right? 417 00:15:26,288 --> 00:15:27,580 Right. Mm. 418 00:15:29,957 --> 00:15:32,168 So, uh... 419 00:15:32,168 --> 00:15:33,729 should we go back to talking about kids? 420 00:15:39,051 --> 00:15:40,842 It'll be okay. Babe. 421 00:15:40,844 --> 00:15:42,720 It'll be okay. 422 00:15:42,721 --> 00:15:44,304 - I'll start driving on the rideshare app. - Babe. 423 00:15:44,306 --> 00:15:46,139 And if you need another surgery after that, 424 00:15:46,140 --> 00:15:48,183 I'll take on more guitar students or... Amor. 425 00:15:48,184 --> 00:15:49,686 Stop! 426 00:15:52,105 --> 00:15:55,816 Uh, Natalia, Elliot. 427 00:15:55,817 --> 00:15:58,443 This is the consent form 428 00:15:58,445 --> 00:16:01,905 identifying the risks of the procedure. 429 00:16:01,907 --> 00:16:03,783 They say I could die, right? 430 00:16:09,538 --> 00:16:11,123 If I die... 431 00:16:13,876 --> 00:16:15,169 How deep in the hole are you? 432 00:16:20,759 --> 00:16:24,928 During the pandemic, they made us both part-time. 433 00:16:24,929 --> 00:16:28,182 We just got the only health insurance we could afford, 434 00:16:28,182 --> 00:16:30,725 and we thought we were gonna be fine, 435 00:16:30,726 --> 00:16:34,355 but now we're buried in debt, and I'm gonna die 436 00:16:34,355 --> 00:16:38,567 and leave the love of my life poor and homeless. 437 00:16:38,567 --> 00:16:40,485 You two should get a divorce. 438 00:16:42,197 --> 00:16:43,030 That's not funny. 439 00:16:43,032 --> 00:16:45,073 No, and it wasn't meant to be. 440 00:16:45,075 --> 00:16:48,369 Dr. Kwan, please step outside. No, medical divorce is a real thing. 441 00:16:48,370 --> 00:16:50,663 It could help Elliot not get saddled by Natalia's debt. 442 00:16:50,663 --> 00:16:53,289 It could help Natalia to qualify for more insurance or aid, 443 00:16:53,290 --> 00:16:54,457 since they won't have a joint income. 444 00:16:54,459 --> 00:16:56,585 And if they have assets, it could protect them. 445 00:16:56,586 --> 00:16:57,962 Wait. 446 00:17:00,256 --> 00:17:02,341 That's brilliant. 447 00:17:02,341 --> 00:17:04,259 What? Babe. 448 00:17:04,260 --> 00:17:05,885 No, you're my wife. 449 00:17:05,886 --> 00:17:09,765 Dr. Kwan, I'd like a word. Outside, please. 450 00:17:09,766 --> 00:17:12,227 Now. I'm not divorcing the woman I love. 451 00:17:15,855 --> 00:17:18,023 I said do not follow me! 452 00:17:19,817 --> 00:17:21,734 Are you okay? 453 00:17:21,736 --> 00:17:23,194 Do I look okay? 454 00:17:23,195 --> 00:17:24,990 Um, well, you look... 455 00:17:26,907 --> 00:17:29,160 Well, you look perfect. 456 00:17:29,161 --> 00:17:32,204 What? To me, you kinda always look perfect. 457 00:17:35,875 --> 00:17:37,292 And maybe my timing isn't great, 458 00:17:37,294 --> 00:17:39,961 but I need to say that even when you're upset, 459 00:17:39,962 --> 00:17:43,840 you are... pretty damn perfect. 460 00:17:43,842 --> 00:17:45,800 Lucas... You're so smart. 461 00:17:45,801 --> 00:17:48,471 And when you get mad, you get smarter. 462 00:17:48,471 --> 00:17:50,013 Like, when you get mad 'cause you can't figure out a case... 463 00:17:50,015 --> 00:17:51,807 that's when you figure it out. 464 00:17:51,807 --> 00:17:55,644 So, right now... now you look like a person 465 00:17:55,644 --> 00:17:59,440 who's about to... solve a big mystery. 466 00:17:59,441 --> 00:18:01,275 Like a person who's gonna... 467 00:18:01,276 --> 00:18:02,693 figure everything out. 468 00:18:50,825 --> 00:18:52,826 Simone, can I come in? No. 469 00:18:52,826 --> 00:18:54,827 Baby, baby, I'm... I'm sorry for what I said, okay? 470 00:18:54,828 --> 00:18:56,413 I-I love you. I-I'm sorry. 471 00:18:56,413 --> 00:18:57,830 I just... I'm trying to get this right, 472 00:18:57,832 --> 00:18:59,333 and I keep getting it wrong. 473 00:18:59,334 --> 00:19:00,917 Baby. Baby, please. 474 00:19:00,919 --> 00:19:03,253 Trey, can you just give me a minute, okay? 475 00:19:03,255 --> 00:19:04,547 Can we talk later? No. 476 00:19:04,548 --> 00:19:06,923 I-I've never loved anyone the way that I love you. 477 00:19:06,924 --> 00:19:09,300 Look, I can't see my life with anyone else. 478 00:19:09,301 --> 00:19:10,803 I-I know I'm a snob. 479 00:19:10,804 --> 00:19:12,054 I know I'm an ass. 480 00:19:12,055 --> 00:19:14,807 But I'll... I'll be better. 481 00:19:14,807 --> 00:19:16,724 'Cause you make me better. 482 00:19:16,726 --> 00:19:19,853 Trey, I'm... 483 00:19:19,854 --> 00:19:21,939 I'm tired. I just need a few minutes. 484 00:19:21,940 --> 00:19:23,106 Okay. 485 00:19:23,107 --> 00:19:24,567 I'll come find you. 486 00:19:24,567 --> 00:19:26,484 I love you. 487 00:19:32,075 --> 00:19:34,159 Okay. 488 00:19:34,160 --> 00:19:35,743 We were engaged. We had a whole life. 489 00:19:35,744 --> 00:19:37,453 He knows my family. 490 00:19:37,454 --> 00:19:39,123 My dad loves him. My grandmother loves him. 491 00:19:39,124 --> 00:19:40,374 He's... Do you love him? 492 00:19:45,588 --> 00:19:47,589 Yeah, 'cause if you love him, you should... 493 00:19:47,590 --> 00:19:49,383 Yeah, you should go talk to him. 494 00:19:51,385 --> 00:19:52,927 Are you serious? Yeah, no. 495 00:19:52,929 --> 00:19:54,305 If you love him, you should... 496 00:19:54,306 --> 00:19:57,307 ...you should fight for him. 497 00:20:00,894 --> 00:20:02,730 Now you're... 498 00:20:02,730 --> 00:20:04,940 pushing me toward him? 499 00:20:04,941 --> 00:20:06,650 Hey, I'm not pushing you. 500 00:20:10,363 --> 00:20:13,156 I'm saying, do you love him? 501 00:20:16,036 --> 00:20:17,702 Yeah, okay. I'm gonna go. 502 00:20:19,204 --> 00:20:20,413 I'm... I'm so... I'm so... Hey, hey, hey. 503 00:20:20,414 --> 00:20:22,540 Don't say you're sorry. 504 00:20:24,544 --> 00:20:25,919 We're good. 505 00:20:30,759 --> 00:20:32,134 Lucas, wait. 506 00:20:34,095 --> 00:20:37,556 Can y... Before you open the door, 507 00:20:37,557 --> 00:20:39,767 can I just make sure he's not out there? 508 00:20:49,361 --> 00:20:51,487 Yeah, okay. Now you can say you're sorry. 509 00:21:00,375 --> 00:21:02,210 What happened in there? Do you have any idea 510 00:21:02,611 --> 00:21:04,829 how crushing medical debt can be for people who aren't millionaires? 511 00:21:04,854 --> 00:21:06,438 Of course I do. 512 00:21:06,838 --> 00:21:09,173 But before you cross a line with a patient, 513 00:21:09,174 --> 00:21:11,509 you have to talk to an attending first. 514 00:21:11,509 --> 00:21:12,885 I could have called financial services 515 00:21:12,886 --> 00:21:15,430 or a social worker or a pastor or a therapist 516 00:21:15,431 --> 00:21:19,099 or someone who is trained to have that kind of conversation. 517 00:21:19,101 --> 00:21:20,518 Her brain is bleeding. 518 00:21:20,519 --> 00:21:21,560 They don't have that kind of time to go through... 519 00:21:21,561 --> 00:21:24,646 You had time to talk to me. 520 00:21:24,647 --> 00:21:27,192 Now her brain is bleeding and she's fighting with her husband. 521 00:21:27,192 --> 00:21:28,276 And that is not an improvement, 522 00:21:28,277 --> 00:21:29,943 and it has not saved us any time. 523 00:21:29,944 --> 00:21:31,362 She is my patient. 524 00:21:31,363 --> 00:21:33,364 You are here at my invitation. 525 00:21:33,365 --> 00:21:34,700 Is that understood? 526 00:21:37,036 --> 00:21:38,327 Okay, Dr. Kwan. 527 00:21:38,328 --> 00:21:40,622 The invitation is rescinded. 528 00:21:40,623 --> 00:21:42,707 And let's hope she signs that consent form 529 00:21:42,708 --> 00:21:44,542 that'll allow us to save her life. 530 00:21:48,838 --> 00:21:51,883 Alright, what is that one, again? 531 00:21:51,884 --> 00:21:54,134 I don't know. Let's see. 532 00:21:56,430 --> 00:21:58,431 Bourbon. With... 533 00:21:58,432 --> 00:21:59,432 Bourbon. Bourbon. 534 00:22:00,643 --> 00:22:02,059 Uh, I might have drank from that. 535 00:22:02,060 --> 00:22:03,560 Don't care. 536 00:22:05,271 --> 00:22:07,440 - Hey. - Hey. 537 00:22:08,733 --> 00:22:09,858 This is Taryn. 538 00:22:09,859 --> 00:22:11,527 She was a surgeon, but followed sanity 539 00:22:11,528 --> 00:22:12,862 and became a bartender. 540 00:22:12,863 --> 00:22:16,824 And this is Trey. He might like crabs. 541 00:22:16,825 --> 00:22:18,826 - He's from Baltimore. - Yeah. 542 00:22:18,826 --> 00:22:20,577 Um, I'm visiting Simone. 543 00:22:20,578 --> 00:22:21,996 So, uh, how'd you two meet? 544 00:22:21,997 --> 00:22:22,997 Uh, med school. 545 00:22:22,998 --> 00:22:24,249 Physiology class. 546 00:22:24,250 --> 00:22:25,750 I'd sit on the opposite side of the lecture hall 547 00:22:25,750 --> 00:22:28,001 - to see her smile. - Yeah. 548 00:22:28,002 --> 00:22:30,046 I hooked up with a girl in my physiology class, too. 549 00:22:30,047 --> 00:22:31,297 Oh, cool. 550 00:22:31,298 --> 00:22:33,590 Not my story. Not my story. 551 00:22:33,592 --> 00:22:36,051 Oh, you're not getting off that easy. 552 00:22:36,052 --> 00:22:38,680 Uh, I was home sick one day. Didn't show up to class. 553 00:22:38,681 --> 00:22:41,807 Trey spent the entire day cooking his mom's famous soup, 554 00:22:41,808 --> 00:22:44,227 brought it to my apartment with notes from class, 555 00:22:44,228 --> 00:22:46,436 told me he liked my smile. 556 00:22:46,438 --> 00:22:48,272 I told him I'm not really a soup person, 557 00:22:48,273 --> 00:22:49,816 but clutch on the notes. 558 00:22:49,817 --> 00:22:51,150 And just like that, I was in love. 559 00:22:51,151 --> 00:22:53,528 Wow, Griffith. You missed a class? 560 00:22:57,031 --> 00:22:58,782 You want to get some air? Yeah, sure. 561 00:23:00,952 --> 00:23:04,122 - Do you want to go see the hole in the roof? - Yes. 562 00:23:04,123 --> 00:23:05,248 Yeah? Yeah. 563 00:23:05,249 --> 00:23:06,749 - Okay, come on. - Okay. 564 00:23:23,057 --> 00:23:24,308 Party that bad? 565 00:23:24,309 --> 00:23:28,479 No, I'm just, uh, bad at... at this. 566 00:23:28,480 --> 00:23:30,147 At parties? Yes. 567 00:23:30,148 --> 00:23:31,898 And people. 568 00:23:31,900 --> 00:23:35,111 I'm not even that drunk, so I'm also bad at alcohol? 569 00:23:36,739 --> 00:23:38,823 I'm Carlos. Traveling nurse. 570 00:23:38,824 --> 00:23:40,199 Uh, I'm only here for a couple months, 571 00:23:40,200 --> 00:23:41,951 but here's the thing... 572 00:23:41,951 --> 00:23:43,452 Levi. Here's the thing, Levi. 573 00:23:43,453 --> 00:23:46,079 If you leave, you won't get to hang out with me. 574 00:23:47,750 --> 00:23:49,334 You... You brought your own drinks. 575 00:23:49,335 --> 00:23:50,960 Oh, I work way too hard 576 00:23:50,961 --> 00:23:53,171 to drink whatever surgical interns can afford. 577 00:24:04,057 --> 00:24:06,808 Um, Altman, did you have a chance to look at those résumés? 578 00:24:06,809 --> 00:24:09,394 Oh. Um, no. Not yet. 579 00:24:09,395 --> 00:24:10,395 Which résumés? 580 00:24:10,396 --> 00:24:12,147 Uh, for chief of trauma. 581 00:24:12,148 --> 00:24:14,567 There are some excellent candidates in there. 582 00:24:14,567 --> 00:24:17,153 Oh, um, I think you mean "interim" chief of trauma. 583 00:24:17,153 --> 00:24:18,488 No, she doesn't. 584 00:24:21,157 --> 00:24:23,910 You literally just promised me my job back yesterday. 585 00:24:23,911 --> 00:24:26,328 I... didn't know that. Mm. Mm. 586 00:24:26,329 --> 00:24:29,414 But it turns out hiring a decent interim chief of trauma 587 00:24:29,415 --> 00:24:31,834 is harder than hiring a permanent one. 588 00:24:31,835 --> 00:24:33,752 Seriously? Oh. 589 00:24:33,753 --> 00:24:35,421 Look, if I have to wait for your license, 590 00:24:35,422 --> 00:24:37,214 I-I need to consider my options. 591 00:24:37,215 --> 00:24:39,759 Okay, so when were you gonna tell me? 592 00:24:39,759 --> 00:24:41,426 This is me telling you. Mm. 593 00:24:41,427 --> 00:24:43,011 Y... Now that I think about it, 594 00:24:43,012 --> 00:24:45,013 the candidates weren't that great, just... 595 00:24:45,015 --> 00:24:46,223 You know what, Owen? 596 00:24:46,224 --> 00:24:48,433 Maybe if you had asked me how my day was, 597 00:24:48,434 --> 00:24:49,852 this would've come up earlier. 598 00:24:49,853 --> 00:24:51,561 Been there. 599 00:24:51,563 --> 00:24:53,146 I don't think they were asking our opinion. 600 00:24:53,147 --> 00:24:54,816 You know, like it or not, you can barely 601 00:24:54,817 --> 00:24:56,401 practice medicine right now, anyway. 602 00:24:56,402 --> 00:24:59,487 Do you know who practices the least amount of medicine, Teddy? 603 00:24:59,488 --> 00:25:00,654 The chief of surgery. 604 00:25:00,655 --> 00:25:02,906 This is a business decision. 605 00:25:02,907 --> 00:25:06,576 Just grow up and deal with it. 606 00:25:19,674 --> 00:25:21,300 My wife wants a divorce. 607 00:25:28,224 --> 00:25:32,103 We said... "'til death do us part." 608 00:25:32,104 --> 00:25:33,895 I'm so sorry. 609 00:25:33,896 --> 00:25:36,066 I can only imagine how you're feeling right now. 610 00:25:39,778 --> 00:25:42,070 Everything's been always so... 611 00:25:42,072 --> 00:25:45,825 ...easy with her. 612 00:25:45,826 --> 00:25:47,410 I still think the biggest fight we ever had 613 00:25:47,411 --> 00:25:49,828 was over refilling the water pitcher. 614 00:25:55,626 --> 00:25:59,714 Most of us can only dream of having a love like that. 615 00:26:01,884 --> 00:26:04,134 I'm just saying that, 616 00:26:04,135 --> 00:26:06,887 if you trusted her enough to marry her, 617 00:26:06,888 --> 00:26:10,849 why not trust her enough to un-marry her? 618 00:26:10,851 --> 00:26:12,852 Don't make it mean something it doesn't. 619 00:26:12,853 --> 00:26:16,396 She loves you and she wants to protect you. 620 00:26:16,397 --> 00:26:20,984 So maybe just... let her. 621 00:26:41,875 --> 00:26:43,684 I didn't know what kind of flowers 622 00:26:43,685 --> 00:26:44,604 to get for our divorce, 623 00:26:44,605 --> 00:26:46,438 but turns out, 624 00:26:46,439 --> 00:26:47,605 you can't have them in the ICU, 625 00:26:47,606 --> 00:26:49,817 so fake ones it is. 626 00:26:51,944 --> 00:26:53,737 This is Aaron, uh, 627 00:26:53,738 --> 00:26:55,113 one of the hospital lawyers 628 00:26:55,114 --> 00:26:56,606 who's nice enough to help us pro bono. 629 00:26:56,607 --> 00:26:58,400 Fortunately, the divorce petition's 630 00:26:58,401 --> 00:26:59,527 rather simple for you two. 631 00:26:59,528 --> 00:27:01,737 No kids, no owned property, 632 00:27:01,738 --> 00:27:02,738 no assets. 633 00:27:02,739 --> 00:27:04,656 Once you sign, I will file a copy 634 00:27:04,657 --> 00:27:06,616 with the court in Idaho immediately. 635 00:27:06,617 --> 00:27:09,369 I just need you both to sign there. 636 00:27:11,623 --> 00:27:14,540 It feels like we're getting married again. 637 00:27:21,799 --> 00:27:25,344 Amor, I promise to love you until my dying breath. 638 00:27:27,388 --> 00:27:31,057 Whether it's in a few minutes, 639 00:27:31,058 --> 00:27:34,060 days, or years. 640 00:27:36,690 --> 00:27:38,691 I promise that my love for you 641 00:27:38,692 --> 00:27:40,608 will only grow in divorce 642 00:27:40,609 --> 00:27:42,903 like it has in marriage. 643 00:27:44,489 --> 00:27:47,199 And I promise you to keep trying 644 00:27:47,200 --> 00:27:49,242 to refill the water pitcher. 645 00:27:52,079 --> 00:27:55,164 I am the luckiest girl in the world 646 00:27:55,165 --> 00:27:56,666 to be divorcing you. 647 00:27:57,876 --> 00:28:01,130 Natalia, as your ex-husband... 648 00:28:03,299 --> 00:28:05,509 ...I promise to be there for you 649 00:28:05,509 --> 00:28:09,137 in good times and in bad. 650 00:28:09,138 --> 00:28:12,557 In sickness and in health. 651 00:28:12,558 --> 00:28:16,353 I promise to treat each day as a gift. 652 00:28:16,354 --> 00:28:17,730 And I promise to love you 653 00:28:17,730 --> 00:28:20,148 for every moment of every day 654 00:28:20,150 --> 00:28:21,858 for the rest of our lives together. 655 00:28:50,763 --> 00:28:52,181 I've witnessed several weddings 656 00:28:52,182 --> 00:28:53,682 in hospital rooms, 657 00:28:53,682 --> 00:28:56,309 but this is definitely the first divorce. 658 00:29:00,773 --> 00:29:02,482 Okay. 659 00:29:02,483 --> 00:29:04,734 Um, I'm ready. 660 00:29:07,404 --> 00:29:08,739 It's okay. 661 00:29:22,420 --> 00:29:24,046 Mnh. Unh-unh. 662 00:29:24,047 --> 00:29:25,547 I changed my mind. I can't do it. 663 00:29:25,548 --> 00:29:26,548 Yes, you can, Whitney. 664 00:29:26,548 --> 00:29:27,715 You are doing great. 665 00:29:27,717 --> 00:29:29,759 I have a brother who's not well, 666 00:29:29,760 --> 00:29:31,010 ruined my parents' lives. 667 00:29:31,011 --> 00:29:32,261 So sorry to hear that. 668 00:29:32,262 --> 00:29:34,056 I told my wife that I was scared our kid 669 00:29:34,057 --> 00:29:35,057 would get my brother's genes. 670 00:29:35,057 --> 00:29:36,599 You know what she said? 671 00:29:36,601 --> 00:29:38,644 "We don't have that in our family." 672 00:29:38,644 --> 00:29:40,061 And I just accepted that?! 673 00:29:42,440 --> 00:29:43,440 You know what, Whitney? 674 00:29:43,441 --> 00:29:45,608 Hey, you're right. Alright? 675 00:29:45,609 --> 00:29:47,693 The world is a terrifying, mostly awful place, 676 00:29:47,694 --> 00:29:49,363 and you can't choose your kids. 677 00:29:49,364 --> 00:29:51,365 Tell me something to make me feel better. 678 00:29:51,365 --> 00:29:53,491 When I look at my son drooling in the corner, 679 00:29:53,492 --> 00:29:55,035 he gives me hope. 680 00:29:55,036 --> 00:29:58,747 Pure, blind, probably irrational hope. 681 00:29:58,748 --> 00:30:00,665 He gives me a reason to put my fears aside 682 00:30:00,666 --> 00:30:03,167 and believe that everything might be okay. 683 00:30:08,173 --> 00:30:10,342 So, traveling doesn't get old for you? 684 00:30:10,343 --> 00:30:13,053 No way. Uh, I'm a Sagittarius. 685 00:30:13,054 --> 00:30:15,012 I'm, um... 686 00:30:15,013 --> 00:30:16,013 Jewish. 687 00:30:17,767 --> 00:30:20,394 Ah, smart, funny, and a doctor. 688 00:30:20,394 --> 00:30:22,395 Mm. 689 00:30:22,396 --> 00:30:24,522 The dying wish of Hilda Narvaez Garcia. 690 00:30:24,523 --> 00:30:26,191 My mother. 691 00:30:26,192 --> 00:30:27,483 Oh, I'm so sorry. 692 00:30:27,484 --> 00:30:28,693 Oh, no, she's still alive. 693 00:30:28,694 --> 00:30:30,903 She's just very dramatic about my love life. 694 00:30:30,904 --> 00:30:33,198 Does she cut out magazine articles 695 00:30:33,199 --> 00:30:34,532 and comment on your sock choices? 696 00:30:34,534 --> 00:30:36,201 Yes! Yes! 697 00:30:36,201 --> 00:30:39,997 Plus, a whole lot more which I will not tell you 698 00:30:39,998 --> 00:30:41,914 because I want you to pick up my call one day. 699 00:30:46,171 --> 00:30:49,298 That was me asking for your number. 700 00:30:49,298 --> 00:30:50,548 I... Oh, I... 701 00:30:50,549 --> 00:30:51,549 Maybe we can go someplace 702 00:30:51,550 --> 00:30:53,259 where they bring drinks to you. 703 00:30:53,260 --> 00:30:54,802 Like, um, I know this place downtown... 704 00:30:54,804 --> 00:30:56,387 Yes. 705 00:30:58,682 --> 00:30:59,724 You know, when I was chief, 706 00:30:59,726 --> 00:31:00,851 at least I paid my co-workers 707 00:31:00,852 --> 00:31:02,810 the respect of full transparency. 708 00:31:02,811 --> 00:31:04,229 Oh, please. When you were chief, 709 00:31:04,230 --> 00:31:06,064 the hospital almost went under. 710 00:31:06,065 --> 00:31:07,441 Oh, wait. It kinda did. 711 00:31:07,442 --> 00:31:09,192 That was not my fault. 712 00:31:09,193 --> 00:31:11,819 When you're chief, everything is your fault. 713 00:31:11,820 --> 00:31:13,489 That's why I can't have a chief of trauma 714 00:31:13,490 --> 00:31:14,990 with a suspended medical license! 715 00:31:14,990 --> 00:31:16,491 Oh, just say it again, Teddy. 716 00:31:16,492 --> 00:31:17,784 We having fun yet? 717 00:31:17,785 --> 00:31:21,078 You wanna know why Allison is biting kids? 718 00:31:21,079 --> 00:31:22,998 Because her dad is a man-child 719 00:31:22,999 --> 00:31:24,625 who can't control his tantrums! 720 00:31:24,625 --> 00:31:26,084 Yeah, well, she's not old enough to drink, 721 00:31:26,085 --> 00:31:27,586 so she can't take after her mom! 722 00:31:27,586 --> 00:31:30,881 Okay, enough! Ugh, this won't work. 723 00:31:30,882 --> 00:31:33,133 Altman, you are the chief now, officially. 724 00:31:33,134 --> 00:31:36,677 And this is just poor leadership. 725 00:31:36,679 --> 00:31:38,055 Okay, whatever happened between the two of you 726 00:31:38,056 --> 00:31:39,722 needs to be fixed 727 00:31:39,723 --> 00:31:43,393 because, yes, now your child is biting other people. 728 00:31:43,394 --> 00:31:44,853 You said biting happens. 729 00:31:44,854 --> 00:31:46,063 It does. 730 00:31:46,064 --> 00:31:48,481 But you two constantly biting each other 731 00:31:48,482 --> 00:31:51,401 with your sharp words and nasty looks 732 00:31:51,402 --> 00:31:54,112 and rage at all times isn't helping. 733 00:31:54,113 --> 00:31:55,697 Pretty soon, that rage of yours 734 00:31:55,698 --> 00:31:57,324 is going to infect the entire hospital 735 00:31:57,325 --> 00:31:59,076 and we'll all be biting at each other 736 00:31:59,076 --> 00:32:01,369 like zombies or cannibals! 737 00:32:01,371 --> 00:32:04,748 So for all of our sakes, get some help. 738 00:32:04,749 --> 00:32:05,749 Ben, get the pie. 739 00:32:07,292 --> 00:32:08,795 Okay. 740 00:32:11,964 --> 00:32:13,845 Oh, maybe we should have people over more often. 741 00:32:14,717 --> 00:32:15,759 Bite me. 742 00:32:17,178 --> 00:32:19,096 Dr. Newton. Dr. Erica Newton to trauma two. 743 00:32:20,515 --> 00:32:22,348 Dr. Newton to trauma two. 744 00:32:22,349 --> 00:32:24,142 Thanks for pissing off Pierce. 745 00:32:24,143 --> 00:32:26,103 - I've never scrubbed in on a craniotomy. - Have fun. 746 00:32:26,104 --> 00:32:28,521 She gave me like a week's worth of progress notes to review. 747 00:32:28,522 --> 00:32:29,772 Just apologize. 748 00:32:29,773 --> 00:32:31,023 Tell her you screwed up. 749 00:32:31,025 --> 00:32:32,608 I don't apologize unless I'm wrong. 750 00:32:32,609 --> 00:32:33,943 Now, can you go scrub in on the surgery 751 00:32:33,944 --> 00:32:37,322 that you basically stole so I can focus? 752 00:32:43,788 --> 00:32:46,080 Okay, Whitney, it's time to push. 753 00:32:46,082 --> 00:32:48,125 One, two, three. 754 00:32:48,125 --> 00:32:49,334 Gahhhhhhh! 755 00:33:32,045 --> 00:33:33,795 Okay, Whitney, one last push. 756 00:33:33,796 --> 00:33:36,632 One, two, three. 757 00:33:36,633 --> 00:33:38,424 Gahhhh! 758 00:33:50,688 --> 00:33:52,772 Hi, stranger. 759 00:33:55,067 --> 00:33:57,443 Oh! Oh! 760 00:34:10,625 --> 00:34:14,585 Simone, look, I meant what I said... 761 00:34:14,586 --> 00:34:16,128 I'll come here if that's what it takes. 762 00:34:16,130 --> 00:34:18,172 Your family would never forgive you. 763 00:34:18,173 --> 00:34:20,257 Maybe not. They're snobs. 764 00:34:20,259 --> 00:34:21,259 They're such snobs. 765 00:34:23,679 --> 00:34:25,472 I'll tell you what, though. 766 00:34:25,472 --> 00:34:26,764 They get that I don't want to lose you. 767 00:34:26,766 --> 00:34:28,141 I have to fight for you. 768 00:34:28,141 --> 00:34:29,809 Whatever it takes. 769 00:34:29,811 --> 00:34:31,478 Our program treated me like human garbage. 770 00:34:31,478 --> 00:34:33,938 And tonight you suggested 771 00:34:33,940 --> 00:34:36,692 that if I had just stayed calm and collected 772 00:34:36,693 --> 00:34:38,443 and continued to suck it up, that I might have... 773 00:34:38,443 --> 00:34:40,070 - No, I didn't say that. - I-I didn't. 774 00:34:40,070 --> 00:34:41,237 I hate the way they treated you. 775 00:34:41,239 --> 00:34:42,405 I just miss you, okay? 776 00:34:42,407 --> 00:34:44,490 I miss you. 777 00:34:44,492 --> 00:34:46,492 I hate sleeping without you. 778 00:34:46,494 --> 00:34:48,036 Nothing's fun without you. 779 00:34:49,956 --> 00:34:52,373 When I left, I was a mess, and it was easier for me 780 00:34:52,375 --> 00:34:54,251 to leave the whole chapter behind me. 781 00:34:54,251 --> 00:34:56,335 But I spent so many nights... 782 00:34:57,880 --> 00:35:00,840 ...wishing you'd show up on my doorstep. 783 00:35:00,842 --> 00:35:02,217 What changed? 784 00:35:05,972 --> 00:35:07,556 Nothing. 785 00:35:09,766 --> 00:35:10,934 Nothing's changed. 786 00:35:17,775 --> 00:35:19,317 Trey. 787 00:35:19,318 --> 00:35:21,360 Simone Audrey Griffith, I've loved you 788 00:35:21,362 --> 00:35:23,947 since the day I met you and... and every single day since. 789 00:35:25,449 --> 00:35:27,492 You're my favorite person. 790 00:35:27,492 --> 00:35:29,036 You're my North Star. 791 00:35:29,036 --> 00:35:31,329 Alright, you're my past and you're my future. 792 00:35:31,329 --> 00:35:33,789 Baby, put your ring back on and marry me. 793 00:35:33,791 --> 00:35:35,541 Marry me for real this time. 794 00:35:40,465 --> 00:35:41,630 Yeah? Yeah. 795 00:35:41,632 --> 00:35:43,300 Yeah? Yes, yes, yes. 796 00:35:56,525 --> 00:35:59,735 Your pie was the best thing that happened tonight, hands down. 797 00:35:59,737 --> 00:36:01,376 In fairness, the bar was very low. 798 00:36:05,117 --> 00:36:06,534 You gonna tell me what this is about, 799 00:36:06,534 --> 00:36:08,411 or are you gonna make me drag it out of you? 800 00:36:10,206 --> 00:36:12,623 The resentment. 801 00:36:12,625 --> 00:36:16,335 I've been sensing it on you for a while now and... 802 00:36:16,336 --> 00:36:19,922 I can smell it on you like cheap cologne. 803 00:36:19,923 --> 00:36:22,132 Yeah, well, my cologne is cheap, so maybe it's just that. 804 00:36:22,134 --> 00:36:24,804 I do not want to end up like Hunt and Altman. 805 00:36:29,349 --> 00:36:32,434 Before you went to work, we were doing so well. 806 00:36:34,855 --> 00:36:35,896 Wait... I know you're not saying 807 00:36:35,898 --> 00:36:38,065 you resent me going back to work. 808 00:36:38,067 --> 00:36:39,400 I do. 809 00:36:40,610 --> 00:36:42,487 I don't know what I expected, 810 00:36:42,487 --> 00:36:43,905 but it wasn't that. 811 00:36:43,905 --> 00:36:45,614 Look, I am aware that I sound like an ass. 812 00:36:45,615 --> 00:36:46,782 I'm working on it. 813 00:36:46,784 --> 00:36:48,492 And I hate myself for even saying it, 814 00:36:48,494 --> 00:36:50,661 but I-I've never done this before, Miranda. 815 00:36:50,663 --> 00:36:52,704 I've never parented a little girl. 816 00:36:52,706 --> 00:36:54,791 A-And Pru's lost so much in her life. 817 00:36:54,791 --> 00:36:56,960 I just... I worry, you know, 818 00:36:56,960 --> 00:36:58,503 that... that I'm not doing it right. 819 00:36:59,547 --> 00:37:02,005 And I... I miss you. 820 00:37:02,007 --> 00:37:04,217 Okay, I know starting up this clinic 821 00:37:04,217 --> 00:37:05,802 has been a big undertaking, 822 00:37:05,802 --> 00:37:09,639 but I am prioritizing our family... 823 00:37:09,639 --> 00:37:12,224 I mean, I'm limiting my hours in the OR, 824 00:37:12,226 --> 00:37:14,184 I'm barely taking weekend calls, 825 00:37:14,186 --> 00:37:15,811 I'm... I'm delegating to Wilson... 826 00:37:15,813 --> 00:37:19,023 But now you're saying that isn't enough? 827 00:37:24,864 --> 00:37:26,239 Can we please just go home now? 828 00:37:26,239 --> 00:37:28,032 God, yes. 829 00:37:36,750 --> 00:37:37,750 This is sad. 830 00:37:39,085 --> 00:37:41,545 I can fix it. 831 00:37:48,179 --> 00:37:51,639 I got the feels for ya ♪ 832 00:37:51,639 --> 00:37:53,266 That's how I know it's real ♪ 833 00:37:53,266 --> 00:37:54,266 Why? 834 00:37:54,268 --> 00:37:55,268 Real love ♪ 835 00:37:55,268 --> 00:37:57,103 Just get up! 836 00:38:01,567 --> 00:38:02,817 Real love ♪ 837 00:38:02,818 --> 00:38:04,360 Hey! 838 00:38:04,360 --> 00:38:05,903 I got the feels for ya ♪ 839 00:38:05,905 --> 00:38:07,572 Come on. 840 00:38:09,407 --> 00:38:10,949 Real love ♪ 841 00:38:10,951 --> 00:38:13,161 I got the feels for ya ♪ 842 00:38:13,161 --> 00:38:15,079 Yeah ♪ 843 00:38:24,505 --> 00:38:26,423 Real love ♪ 844 00:38:26,425 --> 00:38:27,800 I got the feels ♪ 845 00:38:27,800 --> 00:38:30,469 Feels, feels, feels ♪ 846 00:38:30,471 --> 00:38:33,764 Do you feel the love? ♪ 847 00:38:33,766 --> 00:38:37,976 Ooh, yeaaah ♪ 848 00:38:41,023 --> 00:38:42,856 Dr. Cohen to Radiology. 849 00:38:42,858 --> 00:38:44,818 Dr. Harlene Cohen to Radiology. 850 00:38:46,070 --> 00:38:47,862 Brought you these. 851 00:38:47,862 --> 00:38:49,614 It's kinda a weird breakfast, but, uh... 852 00:38:50,657 --> 00:38:51,909 Here. 853 00:38:53,327 --> 00:38:55,036 Thank you. 854 00:38:55,036 --> 00:38:57,038 For, um... 855 00:38:57,039 --> 00:38:58,706 everything. 856 00:39:07,507 --> 00:39:08,882 Kwan? 857 00:39:08,884 --> 00:39:10,134 Kwan. 858 00:39:10,135 --> 00:39:12,719 I explicitly took you off of Natalia's case. 859 00:39:12,721 --> 00:39:13,721 Okay, look. 860 00:39:13,722 --> 00:39:15,264 You want me to pretend that 861 00:39:15,266 --> 00:39:17,307 medical bills don't exist? 862 00:39:17,309 --> 00:39:18,934 That the system doesn't force people 863 00:39:18,936 --> 00:39:20,478 to choose between bankruptcy and death? 864 00:39:20,478 --> 00:39:22,688 Dr. Kwan, that... If my mom could've divorced me, 865 00:39:22,690 --> 00:39:24,106 she would've done it in a heartbeat, 866 00:39:24,108 --> 00:39:26,442 but I opened up credit cards to pay for her care, 867 00:39:26,443 --> 00:39:28,277 and every time I get a bill, 868 00:39:28,278 --> 00:39:30,822 it feels like a noose around my neck. 869 00:39:30,822 --> 00:39:32,657 Forgive me for not wanting 870 00:39:32,657 --> 00:39:34,159 to put someone else through that. 871 00:39:36,036 --> 00:39:38,454 Dr. Kwan, I... 872 00:39:43,335 --> 00:39:45,210 Um... 873 00:39:45,211 --> 00:39:46,630 How'd it go last night? 874 00:39:48,257 --> 00:39:49,425 Is everything okay? 875 00:39:50,675 --> 00:39:52,885 Nothing is okay. Everyone is in pain. 876 00:39:52,885 --> 00:39:54,429 Maggie, what's going on? 877 00:39:56,472 --> 00:39:57,849 When you and Catherine were 878 00:39:57,849 --> 00:39:58,849 going through your rough patch 879 00:39:58,851 --> 00:40:00,684 where you couldn't, um, 880 00:40:00,686 --> 00:40:02,853 speak to each other without fighting, 881 00:40:02,855 --> 00:40:04,688 how did you know that it was just a rough patch 882 00:40:04,690 --> 00:40:06,523 and it wasn't something more... 883 00:40:06,525 --> 00:40:07,900 malignant? 884 00:40:09,110 --> 00:40:14,032 Well, I think with... with Catherine, uh, 885 00:40:14,032 --> 00:40:18,869 we always still had the love underneath it all. 886 00:40:18,871 --> 00:40:19,871 When that dries up, 887 00:40:19,871 --> 00:40:22,206 then it's time to reevaluate. 888 00:40:22,206 --> 00:40:24,250 Surgical intervention doesn't always work. 889 00:40:24,251 --> 00:40:27,711 Look, Maggie, whatever's going on, 890 00:40:27,713 --> 00:40:31,715 you and Winston have so much love between you 891 00:40:31,717 --> 00:40:34,969 that whatever it is, you'll work through it. 892 00:40:36,347 --> 00:40:37,512 I know you will. 893 00:40:39,099 --> 00:40:41,516 Thank you. Thank you. 894 00:40:43,311 --> 00:40:45,813 Sometimes, despite our schooling and centuries 895 00:40:45,813 --> 00:40:48,690 of medical advancement, the disease wins. 896 00:40:50,402 --> 00:40:52,445 Well, looks like Whitney and her wife made up. 897 00:40:52,445 --> 00:40:55,364 Well, babies don't give you much room to hold a grudge. 898 00:40:57,701 --> 00:40:59,034 You cut your hair. 899 00:40:59,036 --> 00:41:02,329 I discovered I have a lot of free time during the day 900 00:41:02,331 --> 00:41:03,789 when all my patients cancel on me. 901 00:41:03,791 --> 00:41:05,625 Looks nice. 902 00:41:07,335 --> 00:41:10,253 Oh! I can't believe you two are still here. 903 00:41:10,255 --> 00:41:12,547 Yeah, Scout and I got board-certified 904 00:41:12,548 --> 00:41:15,009 in OB-GYN last night and delivered a baby. 905 00:41:15,010 --> 00:41:17,387 Nope, not joking. 906 00:41:17,387 --> 00:41:18,596 How was your surgery? 907 00:41:18,597 --> 00:41:20,931 It was fine. It was just a long night. 908 00:41:20,932 --> 00:41:22,516 Yeah. 909 00:41:22,518 --> 00:41:24,811 I'm gonna slip out the back 910 00:41:24,811 --> 00:41:27,271 and try to get home this time. Mm-hmm. 911 00:41:27,271 --> 00:41:29,440 - Bye. - Okay. 912 00:41:29,440 --> 00:41:33,193 He just... held a laboring mom's hand for hours 913 00:41:33,195 --> 00:41:35,028 and took care of her like it was his job, 914 00:41:35,030 --> 00:41:39,492 all while in the midst of a major personal crisis. 915 00:41:39,492 --> 00:41:41,119 He's perfect. 916 00:41:41,119 --> 00:41:43,204 How do you just let someone like that go? 917 00:41:46,166 --> 00:41:48,583 I've also had a long night. 918 00:41:48,585 --> 00:41:51,211 He wasn't perfect for me. 919 00:41:51,213 --> 00:41:53,338 But maybe he's perfect for you? 920 00:41:53,340 --> 00:41:56,300 It takes over our cells one by one, 921 00:41:56,300 --> 00:41:58,469 until the damage can no longer be reversed. 922 00:41:58,469 --> 00:41:59,971 I didn't wake you, did I? 923 00:41:59,972 --> 00:42:02,222 No, I was just... resting my eyes. 924 00:42:02,224 --> 00:42:03,766 Yeah. 925 00:42:03,766 --> 00:42:06,853 I just had the longest, strangest, saddest night 926 00:42:06,853 --> 00:42:09,188 and wanted to see your face. 927 00:42:09,188 --> 00:42:10,856 Well, here it is. 928 00:42:12,150 --> 00:42:13,608 Will you fly here real quick 929 00:42:13,610 --> 00:42:16,445 and hit the button on the coffee maker? 930 00:42:17,572 --> 00:42:19,239 When that happens, 931 00:42:19,240 --> 00:42:21,409 all you can do is take the loss and move on. 932 00:42:25,998 --> 00:42:28,039 I'm so sorry. I-I didn't know. 933 00:42:28,041 --> 00:42:29,958 Forget it. 934 00:42:29,960 --> 00:42:32,878 But when you can change the course of someone's disease, 935 00:42:32,880 --> 00:42:34,380 you can change the course of their life. 936 00:42:34,380 --> 00:42:37,090 You missed a helluva party last night, Millin. 937 00:42:39,010 --> 00:42:41,012 Griffith's got some big news. 938 00:42:45,224 --> 00:42:48,436 Wow! Congratulations. 939 00:42:48,436 --> 00:42:49,728 You all are late for rounds 940 00:42:49,730 --> 00:42:51,771 and being hungover is no excuse. 941 00:42:51,773 --> 00:42:53,983 I need clothes off and scrubs on. 942 00:42:54,985 --> 00:42:56,360 Get up! 943 00:42:56,360 --> 00:42:57,737 Oh, go fall on a lightsaber. 944 00:42:59,489 --> 00:43:02,074 It's enough to make you want to come back the next day 945 00:43:02,074 --> 00:43:04,367 and do it all over again. 946 00:43:14,713 --> 00:43:17,672 Captions by VITAC... 67216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.