All language subtitles for Different Worlds (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,463 --> 00:00:18,376 So man, are you excited? 2 00:00:18,400 --> 00:00:21,006 Yes, of course I'm excited to see what the girls offer. 3 00:00:21,030 --> 00:00:23,112 I am so excited, I can't wait. 4 00:00:26,570 --> 00:00:28,020 Sorry, excuse me. 5 00:00:33,340 --> 00:00:34,173 Yes, hello. 6 00:00:35,800 --> 00:00:37,550 Yes, I'm headed to airport already. 7 00:00:38,890 --> 00:00:39,913 No, don't worry. 8 00:00:39,937 --> 00:00:40,747 Don't worry, it's fine. 9 00:00:40,771 --> 00:00:42,316 I'm okay. 10 00:00:42,340 --> 00:00:44,440 Yes, okay, I'll talk to you when I return. 11 00:00:45,660 --> 00:00:47,008 Okay, bye. 12 00:00:47,032 --> 00:00:47,865 Bye-bye. 13 00:00:53,240 --> 00:00:55,866 As I was saying, I'm looking forward 14 00:00:55,890 --> 00:00:58,726 to like having a new and change of environment. 15 00:00:58,750 --> 00:01:00,636 And a new experience, for the first time. 16 00:01:00,660 --> 00:01:02,986 I mean like I'm just gonna experience something new. 17 00:01:03,010 --> 00:01:04,666 Experience America. 18 00:01:04,690 --> 00:01:06,016 Yes, I understand. 19 00:01:06,040 --> 00:01:07,456 So where are you going again? 20 00:01:07,480 --> 00:01:09,130 Okay, I'm going to New Orleans, 21 00:01:10,070 --> 00:01:13,762 New York, Miami and Chicago. 22 00:01:13,786 --> 00:01:14,596 Wow. 23 00:01:14,620 --> 00:01:16,746 Yes, let me go and experience all these places 24 00:01:16,770 --> 00:01:17,603 I've heard stories. 25 00:01:17,627 --> 00:01:18,457 For the first time, 26 00:01:18,481 --> 00:01:20,546 let me just witness it. 27 00:01:20,570 --> 00:01:21,447 Look, don't go out there 28 00:01:21,471 --> 00:01:23,161 in Miami having too much fun, 29 00:01:23,185 --> 00:01:23,994 if you know what I mean. 30 00:01:24,018 --> 00:01:24,828 Oh please. 31 00:01:24,852 --> 00:01:25,849 I'm just going there to like it. 32 00:01:25,873 --> 00:01:26,683 Just let me have fun, okay? 33 00:01:26,707 --> 00:01:28,147 Let me have fun. 34 00:01:29,051 --> 00:01:30,286 Miami I'm hearing stories, 35 00:01:30,310 --> 00:01:31,368 so let me at least go experience it. 36 00:01:32,225 --> 00:01:33,034 Yes. 37 00:01:33,058 --> 00:01:33,891 Yeah. 38 00:02:51,928 --> 00:02:55,056 Hey man, what part of Africa are you from? 39 00:02:55,080 --> 00:02:55,890 Nigeria. 40 00:02:55,914 --> 00:02:57,436 Okay, so what brings you down 41 00:02:57,460 --> 00:02:58,723 to good old New Orleans? 42 00:03:00,521 --> 00:03:01,953 Well, it's my birthday month. 43 00:03:02,811 --> 00:03:04,256 So I chose this place to celebrate it. 44 00:03:04,280 --> 00:03:06,216 Okay, you know you picked the best place 45 00:03:06,240 --> 00:03:07,240 to celebrate, right? 46 00:03:08,520 --> 00:03:09,989 I hope so. 47 00:03:14,110 --> 00:03:15,467 My brother, if you don't mind, 48 00:03:15,491 --> 00:03:16,466 before we get to Eastover, 49 00:03:16,490 --> 00:03:18,146 I'd like to pick up some new clothes. 50 00:03:18,170 --> 00:03:19,196 Do some shopping or something like that. 51 00:03:19,220 --> 00:03:20,030 - Okay. - And also, I'd like 52 00:03:20,054 --> 00:03:21,776 to see some new people, 53 00:03:21,800 --> 00:03:23,423 real people, New Orleans people. 54 00:03:24,520 --> 00:03:26,376 I'll pay you extra, if don't mind. 55 00:03:26,400 --> 00:03:28,500 No problem, my brother, gotcha. 56 00:04:19,434 --> 00:04:23,413 ♪ Walking round in the sixth ward ♪ 57 00:04:23,437 --> 00:04:27,847 ♪ Everybody is asking who we are ♪ 58 00:04:27,871 --> 00:04:32,156 ♪ Soul Rebels and the place to be ♪ 59 00:04:32,180 --> 00:04:34,727 ♪ Let your mind be free ♪ 60 00:04:34,751 --> 00:04:36,302 ♪ Whoa, let your mind be free ♪ 61 00:04:36,326 --> 00:04:38,683 ♪ Free your mind with education ♪ 62 00:04:38,707 --> 00:04:40,573 ♪ Oh yeah ♪ 63 00:04:40,597 --> 00:04:44,597 ♪ Help to build a better nation ♪ 64 00:05:01,801 --> 00:05:06,800 My friend, moneys for lunch, okay? 65 00:05:07,400 --> 00:05:08,210 Yes sir. 66 00:05:08,234 --> 00:05:09,383 I'll see you in a few hours. 67 00:05:09,407 --> 00:05:10,216 You got it. 68 00:05:10,240 --> 00:05:11,073 Okay. 69 00:05:12,830 --> 00:05:14,027 See you later. 70 00:05:18,402 --> 00:05:21,063 Anytime you need. 71 00:05:40,193 --> 00:05:41,483 I guess this will do. 72 00:06:01,214 --> 00:06:02,239 ♪ I finesse it ♪ 73 00:06:02,263 --> 00:06:03,414 ♪ Caress it ♪ 74 00:06:03,438 --> 00:06:04,628 ♪ Explore ♪ 75 00:06:04,652 --> 00:06:09,351 ♪ G-Spot down ♪ 76 00:06:09,375 --> 00:06:10,870 ♪ 'Cause she just gotta have it ♪ 77 00:06:10,894 --> 00:06:13,227 ♪ Even more ♪ 78 00:06:15,581 --> 00:06:16,391 Oh! 79 00:06:16,415 --> 00:06:17,506 Excuse me, I'm sorry. 80 00:06:17,530 --> 00:06:18,953 Please excuse me. 81 00:06:18,977 --> 00:06:21,789 No no, I must to excuse you rather, 82 00:06:21,813 --> 00:06:23,194 it's my fault. 83 00:06:23,218 --> 00:06:24,077 If you don't mind me asking, 84 00:06:24,101 --> 00:06:26,126 what's this drink called? 85 00:06:26,150 --> 00:06:28,516 Actually I don't remember the name of it 86 00:06:28,540 --> 00:06:31,187 but it's amazing. 87 00:06:32,329 --> 00:06:34,526 You should try one or three. 88 00:06:34,550 --> 00:06:36,046 This is my fourth one 89 00:06:36,070 --> 00:06:38,406 and I'm not even drunk yet. 90 00:06:38,430 --> 00:06:40,075 Well, the thing is, I'm not from around here 91 00:06:40,099 --> 00:06:41,775 so I don't really know... 92 00:06:41,799 --> 00:06:44,106 I'm not from around here either! 93 00:06:47,469 --> 00:06:50,356 I was out with my friends and cousin, 94 00:06:50,380 --> 00:06:53,786 I've been so turned up, man. 95 00:06:53,810 --> 00:06:56,876 I just wanna turn down for the night. 96 00:06:56,900 --> 00:06:59,146 Okay, so which direction do I get it from? 97 00:06:59,170 --> 00:07:00,866 - Which way? - Oh, I can show 98 00:07:00,890 --> 00:07:02,707 you better than I can tell you, come. 99 00:07:02,731 --> 00:07:03,870 Okay. 100 00:07:03,894 --> 00:07:07,036 ♪ Girl is down ♪ 101 00:07:07,060 --> 00:07:08,092 ♪ Oh she's got to have it ♪ 102 00:07:08,116 --> 00:07:10,247 ♪ One hand 'round her stomach ♪ 103 00:07:10,271 --> 00:07:11,991 ♪ Love from behind ♪ 104 00:07:12,015 --> 00:07:14,145 ♪ Don't stop, keep it coming ♪ 105 00:07:14,169 --> 00:07:15,680 ♪ Keep grooving ♪ 106 00:07:15,704 --> 00:07:17,671 ♪ Did I mention that I'm nasty ♪ 107 00:07:17,695 --> 00:07:21,401 ♪ And that she don't seem to mind ♪ 108 00:07:28,956 --> 00:07:30,123 Oh, my head. 109 00:07:34,479 --> 00:07:35,562 What a night. 110 00:07:40,941 --> 00:07:41,774 What? 111 00:07:46,670 --> 00:07:48,156 Wow. 112 00:07:48,180 --> 00:07:51,026 Hi, I had a great night, 113 00:07:51,050 --> 00:07:53,326 but I got a flight to catch. 114 00:07:53,350 --> 00:07:54,183 I gotta go. 115 00:07:55,330 --> 00:07:56,773 Can I have those? 116 00:07:57,690 --> 00:07:58,523 Oh yes, sure. 117 00:07:59,996 --> 00:08:01,196 - I'm sorry. - Thank you. 118 00:08:03,102 --> 00:08:04,519 You're welcome. 119 00:08:07,268 --> 00:08:08,101 Wow. 120 00:08:14,630 --> 00:08:15,463 Really? 121 00:08:18,289 --> 00:08:19,783 Well, I had a good time. 122 00:08:23,064 --> 00:08:24,003 Wakanda forever? 123 00:08:35,580 --> 00:08:37,080 What a birthday. 124 00:08:38,810 --> 00:08:39,810 I need to slow down. 125 00:08:42,720 --> 00:08:43,703 Really slow down. 126 00:08:53,029 --> 00:08:55,690 Well, welcome to New Orleans. 127 00:09:41,355 --> 00:09:43,368 Can I help you? 128 00:09:43,392 --> 00:09:44,866 I'm Zaria, welcome. 129 00:09:44,890 --> 00:09:46,826 Anything that I can show you. 130 00:09:46,850 --> 00:09:49,516 Hi, sorry, your door was open. 131 00:09:49,540 --> 00:09:50,523 Oh, no worries. 132 00:09:54,660 --> 00:09:55,746 Nice name. 133 00:09:55,770 --> 00:09:56,620 Thanks. 134 00:09:57,810 --> 00:10:02,576 Well, yeah, that painting, I like it. 135 00:10:02,600 --> 00:10:04,526 That's actually one of my favorites. 136 00:10:04,550 --> 00:10:06,126 Oh, is it? 137 00:10:06,150 --> 00:10:08,176 Okay, so tell me about it. 138 00:10:08,200 --> 00:10:11,847 Well, this painting I call "Life". 139 00:10:12,861 --> 00:10:13,876 You know how life can be chaotic 140 00:10:13,900 --> 00:10:15,436 when you've got a million things going on. 141 00:10:15,460 --> 00:10:17,216 And sometimes we just forget 142 00:10:17,240 --> 00:10:20,396 the true meaning of life, to live. 143 00:10:20,420 --> 00:10:24,626 So this is chaos dispersing out happiness, 144 00:10:24,650 --> 00:10:27,523 and love, and peace. 145 00:10:28,470 --> 00:10:29,303 Life. 146 00:10:30,800 --> 00:10:33,163 Wow, truly beautiful. 147 00:10:35,000 --> 00:10:36,166 Thanks. 148 00:10:36,190 --> 00:10:37,290 I mean the painting. 149 00:10:38,710 --> 00:10:39,976 Your work is actually fantastic. 150 00:10:40,000 --> 00:10:40,867 I like it. 151 00:10:40,891 --> 00:10:41,966 Right. 152 00:10:41,990 --> 00:10:44,510 I'm definitely going to take this home 153 00:10:46,360 --> 00:10:47,596 Really? 154 00:10:47,620 --> 00:10:51,093 Yes. I mean I want to buy this now, today. 155 00:10:52,675 --> 00:10:54,176 Okay. 156 00:10:54,200 --> 00:10:56,550 Alright, let me go ahead and write you up then. 157 00:11:04,590 --> 00:11:06,047 By the way, my name is Ike. 158 00:11:07,846 --> 00:11:08,656 Eke? 159 00:11:08,680 --> 00:11:10,046 No, not eke. 160 00:11:10,070 --> 00:11:12,317 That means ass in my language. 161 00:11:12,341 --> 00:11:13,648 - Oh, I'm sorry. - It's Ike, call me Ike. 162 00:11:13,672 --> 00:11:14,481 Ike is better. 163 00:11:14,505 --> 00:11:15,314 - Ike. - Yes. 164 00:11:15,338 --> 00:11:16,207 Well thanks, Ike. 165 00:11:16,231 --> 00:11:17,886 I appreciate it. 166 00:11:17,910 --> 00:11:19,134 Okay, your welcome. 167 00:11:19,158 --> 00:11:21,325 Oh yeah, for the painting. 168 00:11:24,357 --> 00:11:25,327 There you go. 169 00:11:25,351 --> 00:11:26,346 Oh, no, no, no, no, no. 170 00:11:26,370 --> 00:11:27,563 That's way too much. 171 00:11:31,070 --> 00:11:33,813 Wait, this painting is worth more than this. 172 00:11:35,684 --> 00:11:39,766 I appreciate that, but I can't. 173 00:11:39,790 --> 00:11:40,600 I don't want you to think 174 00:11:40,624 --> 00:11:42,103 I'm taking advantage of you. 175 00:11:42,127 --> 00:11:45,316 I'm giving you what you deserve, okay? 176 00:11:45,340 --> 00:11:46,190 You're that good. 177 00:11:50,160 --> 00:11:54,941 Okay, thanks, I appreciate it. 178 00:11:54,965 --> 00:11:55,798 You're welcome. 179 00:11:58,254 --> 00:11:59,846 Let me go ahead and package that up for you? 180 00:11:59,870 --> 00:12:00,773 Yes, please. 181 00:12:02,360 --> 00:12:03,537 Do you need help? 182 00:12:03,561 --> 00:12:04,394 Oh, no. 183 00:12:39,227 --> 00:12:40,547 ♪ Oh honey could buy something ♪ 184 00:12:40,571 --> 00:12:42,276 What's up bitch? 185 00:12:42,300 --> 00:12:43,446 - How you doing? - Good. 186 00:12:43,470 --> 00:12:44,387 Got your coffee already. 187 00:12:44,411 --> 00:12:45,661 Girl whatever you're canvasing, 188 00:12:45,685 --> 00:12:46,495 that's a first. 189 00:12:46,519 --> 00:12:48,732 Not really I'm only five seconds later than you, 190 00:12:48,756 --> 00:12:49,773 don't get too proud. 191 00:12:50,960 --> 00:12:51,770 So what's going on? 192 00:12:51,794 --> 00:12:53,576 It's been like a week since we all linked up, 193 00:12:53,600 --> 00:12:56,771 I'm sure someone has some tea to spill. 194 00:12:56,795 --> 00:12:58,246 What? 195 00:12:58,270 --> 00:12:59,080 I'm still single 196 00:12:59,104 --> 00:13:02,156 because the men clearly can't handle my strong personality. 197 00:13:02,180 --> 00:13:03,416 And my boss is a jackass, 198 00:13:03,440 --> 00:13:05,976 but I just got a nice raise, so no complaints. 199 00:13:06,000 --> 00:13:06,810 Oh, we know how you like 200 00:13:06,834 --> 00:13:09,086 to keep a certain level of drama in your life. 201 00:13:09,110 --> 00:13:10,786 Oh, Yoshua stopped by the boutique this week. 202 00:13:10,810 --> 00:13:11,806 I got some new things, 203 00:13:11,830 --> 00:13:13,720 and that I know y'all will love, 204 00:13:13,744 --> 00:13:16,926 and Liyah, I have some rather sexy items for you. 205 00:13:16,950 --> 00:13:19,546 Oh, then you know I'm gonna be in there today. 206 00:13:19,570 --> 00:13:21,776 Got to keep it hot with my single ass. 207 00:13:21,800 --> 00:13:22,926 Cool, I'll be in there too. 208 00:13:22,950 --> 00:13:24,776 Got some stunning money anyway. 209 00:13:24,800 --> 00:13:26,626 This guy came in and bought that "Life" painting 210 00:13:26,650 --> 00:13:27,956 with major interest. 211 00:13:27,980 --> 00:13:29,026 And when I say major, 212 00:13:29,050 --> 00:13:31,086 I'm talking about both kinds of interest. 213 00:13:31,110 --> 00:13:34,016 He said my artwork is worth much more. 214 00:13:34,040 --> 00:13:35,136 I've been telling you to raise 215 00:13:35,160 --> 00:13:35,969 them damn prices. 216 00:13:35,993 --> 00:13:36,826 That's so sweet. 217 00:13:37,950 --> 00:13:38,847 Did he look good? 218 00:13:38,871 --> 00:13:41,016 I mean, did you get the number? 219 00:13:41,040 --> 00:13:42,446 Yeah, did you get the digits? 220 00:13:42,470 --> 00:13:45,456 Well, yeah he was handsome. 221 00:13:45,480 --> 00:13:46,466 He's got this accent, 222 00:13:46,490 --> 00:13:49,276 like he's from the islands or Africa. 223 00:13:49,300 --> 00:13:51,327 Definitely not from around here. 224 00:13:51,351 --> 00:13:53,232 Oh my, handsome with an accent. 225 00:13:55,500 --> 00:13:56,966 Did you get the digits? 226 00:13:56,990 --> 00:13:58,296 No, he's just a customer 227 00:13:58,320 --> 00:14:00,716 who came in and bought a painting, nothing more. 228 00:14:00,740 --> 00:14:02,566 Do you know how many customers hit on me? 229 00:14:02,590 --> 00:14:04,816 Girl, numbers are never exchanged. 230 00:14:04,840 --> 00:14:06,366 He probably got a whole family lined up somewhere, 231 00:14:06,390 --> 00:14:07,337 and I'm never gonna see them again. 232 00:14:07,361 --> 00:14:09,456 So, next subject. 233 00:14:09,480 --> 00:14:11,216 Well, all I'm saying is you need to date. 234 00:14:11,240 --> 00:14:14,460 Like how long has it been since Marcus' tight ass? 235 00:14:15,790 --> 00:14:16,864 I don't know why you're trying 236 00:14:16,888 --> 00:14:17,698 to tell me what I need to do, 237 00:14:17,722 --> 00:14:20,987 when you have been single since I met you. 238 00:14:21,011 --> 00:14:21,821 No, I date. 239 00:14:21,845 --> 00:14:25,446 Men just can't keep up with all this. 240 00:14:25,470 --> 00:14:27,336 You on the other hand, you don't date. 241 00:14:27,360 --> 00:14:29,566 You're single by choice. 242 00:14:29,590 --> 00:14:31,656 I'm gonna have to agree with Liyah on that one. 243 00:14:31,680 --> 00:14:33,196 You need to date. 244 00:14:33,220 --> 00:14:34,886 You're living in this bubble right now, 245 00:14:34,910 --> 00:14:38,876 that only consists of work, coffee, and us. 246 00:14:38,900 --> 00:14:40,026 It's pretty sad Zaria. 247 00:14:40,050 --> 00:14:41,248 Boring. 248 00:14:41,272 --> 00:14:42,886 There's other guys out here. 249 00:14:42,910 --> 00:14:44,966 You're painting is called "Life", right? 250 00:14:44,990 --> 00:14:46,415 You should start living it girl. 251 00:14:46,439 --> 00:14:47,365 Yes bitch, 252 00:14:47,389 --> 00:14:48,555 live a little. 253 00:15:20,508 --> 00:15:23,350 ♪ Yeah ♪ 254 00:15:23,374 --> 00:15:26,375 ♪ Yeah ♪ 255 00:15:26,399 --> 00:15:29,512 ♪ Yeah ♪ 256 00:15:29,536 --> 00:15:32,549 ♪ Yeah ♪ 257 00:15:32,573 --> 00:15:35,641 ♪ Yeah ♪ 258 00:15:35,665 --> 00:15:40,146 ♪ Yeah ♪ 259 00:15:40,170 --> 00:15:42,575 ♪ Wild boys keep ranting outside ♪ 260 00:15:42,599 --> 00:15:44,078 ♪ Ranting outside ♪ 261 00:15:44,102 --> 00:15:46,186 ♪ Ranting outside ♪ 262 00:15:46,210 --> 00:15:48,754 ♪ Wild girls keep running outside ♪ 263 00:15:48,778 --> 00:15:50,201 ♪ Ranting outside ♪ 264 00:15:50,225 --> 00:15:52,242 ♪ Ranting outside ♪ 265 00:15:52,266 --> 00:15:54,862 ♪ Wild boys keep ranting outside ♪ 266 00:15:54,886 --> 00:15:56,383 ♪ Ranting outside ♪ 267 00:15:56,407 --> 00:15:58,411 ♪ Ranting outside ♪ 268 00:15:58,435 --> 00:16:03,102 ♪ Wild girls keep ranting outside, yeah ♪ 269 00:16:06,360 --> 00:16:07,400 Right, I know. 270 00:16:12,520 --> 00:16:14,686 Look, I'm sorry but I can't come in tomorrow. 271 00:16:14,710 --> 00:16:16,846 I haven't been to the gallery in two days. 272 00:16:16,870 --> 00:16:17,970 I have orders to fill. 273 00:16:19,430 --> 00:16:21,073 Well, can you call Joy or Stacy? 274 00:16:24,010 --> 00:16:26,447 Okay, thank you. 275 00:16:27,560 --> 00:16:29,142 Okay, you too. 276 00:16:29,166 --> 00:16:29,999 Bye. 277 00:16:52,494 --> 00:16:53,676 Hi Zaria. 278 00:16:53,700 --> 00:16:55,486 Hey, Ike right? 279 00:16:55,510 --> 00:16:56,756 Yes, yes, 280 00:16:56,780 --> 00:16:58,526 you remember my name. 281 00:16:58,550 --> 00:16:59,387 How are you? 282 00:16:59,411 --> 00:17:00,826 I'm good, I was actually just about 283 00:17:00,850 --> 00:17:02,516 to take a little break. 284 00:17:02,540 --> 00:17:04,060 Oh, okay. 285 00:17:04,084 --> 00:17:06,106 I'll go ahead and shut it down real quick. 286 00:17:06,130 --> 00:17:07,083 Lucky me, then. 287 00:17:10,490 --> 00:17:11,300 So what's up? 288 00:17:11,324 --> 00:17:13,396 I wanted to buy more of your artworks yesterday, 289 00:17:13,420 --> 00:17:14,936 but you were not around. 290 00:17:14,960 --> 00:17:16,226 Oh yeah, I'm only here 291 00:17:16,250 --> 00:17:17,736 like two, three days a week. 292 00:17:17,760 --> 00:17:20,106 Always on Saturday, never on Sunday. 293 00:17:20,130 --> 00:17:22,510 Okay well, that's good to know. 294 00:17:24,750 --> 00:17:28,393 So, which piece were you thinking about buying? 295 00:17:29,400 --> 00:17:30,936 Listed price. 296 00:17:30,960 --> 00:17:32,416 No interest. 297 00:17:32,440 --> 00:17:34,813 Actually, I was looking at buying all of them. 298 00:17:36,300 --> 00:17:37,966 Wait, what? 299 00:17:37,990 --> 00:17:39,973 I want to buy all your paintings. 300 00:17:41,820 --> 00:17:42,970 Funny guy. 301 00:17:46,610 --> 00:17:48,126 You're serious? 302 00:17:48,150 --> 00:17:49,400 Of course I am serious. 303 00:17:50,240 --> 00:17:52,606 Now, tell me, what is my grand total? 304 00:17:52,630 --> 00:17:54,116 Let me pay. 305 00:17:54,140 --> 00:17:57,326 Wow, I don't believe it. 306 00:17:57,350 --> 00:18:01,226 Let me start packing them up for you, okay? 307 00:18:01,250 --> 00:18:02,083 Okay. 308 00:18:03,860 --> 00:18:04,710 Wow. 309 00:18:08,800 --> 00:18:12,656 So where exactly are you from? 310 00:18:12,680 --> 00:18:14,305 Nigeria. 311 00:18:14,329 --> 00:18:16,806 Ah, I see. 312 00:18:16,830 --> 00:18:17,660 I always wanted to go there. 313 00:18:17,684 --> 00:18:19,336 Oh, you should. 314 00:18:19,360 --> 00:18:20,170 I'll show you around, 315 00:18:20,194 --> 00:18:21,993 and show you a good time. 316 00:18:22,851 --> 00:18:24,100 You'll like it. 317 00:18:26,600 --> 00:18:29,136 Wow, won't have much to do tomorrow 318 00:18:29,160 --> 00:18:31,616 since you bought out all my artwork, huh? 319 00:18:31,640 --> 00:18:32,936 Oh yes. 320 00:18:32,960 --> 00:18:35,366 So since I bought your artwork, 321 00:18:35,390 --> 00:18:36,240 how about a date? 322 00:18:37,912 --> 00:18:40,036 Oh, I'll pass. 323 00:18:40,060 --> 00:18:41,456 Why? 324 00:18:41,480 --> 00:18:42,806 I mean you said it already, 325 00:18:42,830 --> 00:18:44,686 that I already bought your whole artwork. 326 00:18:44,710 --> 00:18:47,673 So no excuses, you're free. 327 00:18:50,000 --> 00:18:51,706 No thanks. 328 00:18:51,730 --> 00:18:54,486 I mean, it's just to show you a good time. 329 00:18:54,510 --> 00:18:56,373 You know, that's all. 330 00:18:57,316 --> 00:19:01,363 No thanks, I'll pass. 331 00:19:04,620 --> 00:19:06,636 Wait, is that why you're buying all my artwork? 332 00:19:06,660 --> 00:19:08,360 So that you could hook up with me? 333 00:19:09,510 --> 00:19:10,686 I put my heart and my soul 334 00:19:10,710 --> 00:19:11,557 into all of these works. 335 00:19:11,581 --> 00:19:13,736 This isn't something I just do for fun, 336 00:19:13,760 --> 00:19:15,036 or for money. 337 00:19:15,060 --> 00:19:17,806 No amount of money is worth me having my artwork 338 00:19:17,830 --> 00:19:19,596 in someone else's trashcan. 339 00:19:19,620 --> 00:19:21,384 No, no, listen, you're getting me all wrong. 340 00:19:21,408 --> 00:19:23,466 Did you think you could buy me? 341 00:19:23,490 --> 00:19:25,986 That was the purpose of your extra interest? 342 00:19:26,010 --> 00:19:27,006 Zee, no. 343 00:19:27,030 --> 00:19:29,896 I swear you're getting me all wrong, okay? 344 00:19:29,920 --> 00:19:32,696 Listen, your artwork is actually one of the best, 345 00:19:32,720 --> 00:19:37,096 and most original artworks I've seen in a while. 346 00:19:37,120 --> 00:19:39,283 They're exquisite, just as you are. 347 00:19:40,330 --> 00:19:42,656 No offense me trying to buy this 348 00:19:42,680 --> 00:19:44,336 and ask you out on a date, no. 349 00:19:44,360 --> 00:19:47,456 Okay, that wasn't my intention at all, okay? 350 00:19:47,480 --> 00:19:50,013 I was just trying to show you a good time, that's all. 351 00:19:51,330 --> 00:19:54,716 Okay, I'm sorry for flipping out on you. 352 00:19:54,740 --> 00:19:56,163 I'm kind of embarrassed. 353 00:19:57,360 --> 00:19:58,193 It's fine. 354 00:19:59,590 --> 00:20:02,813 So what time shall I come pick you up? 355 00:20:04,052 --> 00:20:05,958 I just don't think it's a good idea. 356 00:20:05,982 --> 00:20:06,792 Come on. 357 00:20:06,816 --> 00:20:08,266 You said it yourself, you're free. 358 00:20:08,290 --> 00:20:10,103 You don't have that much to sell anymore. 359 00:20:12,300 --> 00:20:14,023 I know, but no thanks. 360 00:20:14,970 --> 00:20:16,363 Okay, you know what? 361 00:20:18,010 --> 00:20:20,236 I'll come back here everyday, 362 00:20:20,260 --> 00:20:21,516 and I mean everyday, 363 00:20:21,540 --> 00:20:23,133 until I leave back to Nigeria. 364 00:20:24,499 --> 00:20:25,612 Good luck with that. 365 00:20:25,636 --> 00:20:29,156 Okay. 366 00:20:29,180 --> 00:20:31,490 I'm a very patient doug, I'll wait. 367 00:20:32,421 --> 00:20:34,467 ♪ Haven't had a good girl in a long time ♪ 368 00:20:34,491 --> 00:20:37,254 ♪ Touch up a strong man on my spine ♪ 369 00:20:37,278 --> 00:20:42,278 ♪ What you gonna do when I give this fine wine ♪ 370 00:20:42,865 --> 00:20:47,400 ♪ All the men wanna give me money ♪ 371 00:20:57,600 --> 00:20:59,123 Hey mom, what's going on? 372 00:21:02,082 --> 00:21:02,891 I miss y'all. 373 00:21:02,915 --> 00:21:03,790 When are y'all coming down? 374 00:21:07,930 --> 00:21:09,033 I know, I know. 375 00:21:10,740 --> 00:21:12,090 When are y'all coming down? 376 00:21:16,960 --> 00:21:18,740 Well, the food doesn't compare. 377 00:21:22,490 --> 00:21:23,300 No, I'm good. 378 00:21:23,324 --> 00:21:24,390 I'm just out here painting. 379 00:21:27,840 --> 00:21:30,023 No mom, I am happily single. 380 00:21:31,640 --> 00:21:33,716 Though I did meet this guy from Nigeria. 381 00:21:33,740 --> 00:21:34,896 He wants to take me out on a date, 382 00:21:34,920 --> 00:21:36,720 but I don't think I'm ready to date. 383 00:21:45,520 --> 00:21:48,466 Jesus, you sound just like Candace and Liyah. 384 00:21:48,490 --> 00:21:50,763 Alright, I gotta go mom. 385 00:21:51,800 --> 00:21:52,900 Alright, love you too. 386 00:21:53,970 --> 00:21:54,803 Bye. 387 00:21:57,320 --> 00:22:00,291 ♪ People need some love ♪ 388 00:22:00,315 --> 00:22:01,802 ♪ And I'm ♪ 389 00:22:01,826 --> 00:22:06,826 ♪ And I'm on it ♪ 390 00:22:07,067 --> 00:22:09,567 ♪ People need ♪ 391 00:22:16,061 --> 00:22:18,993 This dude here, definitely stalker. 392 00:22:22,780 --> 00:22:23,590 Hi. 393 00:22:23,614 --> 00:22:26,106 Hey, what are you doing here? 394 00:22:26,130 --> 00:22:28,096 Well, I brought you food. 395 00:22:28,120 --> 00:22:29,796 You don't even know what I like to eat. 396 00:22:29,820 --> 00:22:32,476 Well I figured I can't go wrong with vegan. 397 00:22:32,500 --> 00:22:35,476 True, but I ate already. 398 00:22:35,500 --> 00:22:36,536 I'm actually just about to pack it up, 399 00:22:36,560 --> 00:22:37,467 and head on out. 400 00:22:37,491 --> 00:22:38,890 Okay, I can help you then. 401 00:22:40,930 --> 00:22:42,496 You're something else. 402 00:22:42,520 --> 00:22:43,466 Come on. 403 00:22:43,490 --> 00:22:44,367 All I want is to just take 404 00:22:44,391 --> 00:22:46,176 this beautiful girl out on a date. 405 00:22:46,200 --> 00:22:47,986 Well this beautiful girl's got a little too much 406 00:22:48,010 --> 00:22:49,216 on her plate right now, so. 407 00:22:49,240 --> 00:22:51,756 Exactly why I'd like to take you out. 408 00:22:51,780 --> 00:22:53,336 I can't. 409 00:22:53,360 --> 00:22:55,656 Listen Zaria, all I'm asking for 410 00:22:55,680 --> 00:22:56,716 is just one date, okay? 411 00:22:56,740 --> 00:22:58,556 I won't be here for long. 412 00:22:58,580 --> 00:23:00,376 I'll be leaving very soon, okay? 413 00:23:00,400 --> 00:23:02,196 I want to have a good time with you, 414 00:23:02,220 --> 00:23:04,296 and show you a nice time, that's all. 415 00:23:04,320 --> 00:23:05,153 Just one date. 416 00:23:06,396 --> 00:23:07,636 You look like you need it as well. 417 00:23:07,660 --> 00:23:08,853 Come on, live a little. 418 00:23:10,400 --> 00:23:13,426 Fine Ike, one date. 419 00:23:13,450 --> 00:23:14,556 - Nice. - That's it. 420 00:23:14,580 --> 00:23:17,516 Okay, why don't I book the best restaurant then. 421 00:23:17,540 --> 00:23:18,350 Whoa, whoa, whoa, whoa, 422 00:23:18,374 --> 00:23:20,436 nothing fancy, just casual will do. 423 00:23:20,460 --> 00:23:23,293 One date, one night, that's it. 424 00:23:24,298 --> 00:23:26,526 Okay, one date, one night, okay. 425 00:23:26,550 --> 00:23:27,360 That's fine. 426 00:23:27,384 --> 00:23:29,856 So how about I tell my driver to come pick you up, and... 427 00:23:29,880 --> 00:23:31,826 Oh no, no, no, no, no. 428 00:23:31,850 --> 00:23:33,046 Once you make the reservation, 429 00:23:33,070 --> 00:23:34,176 just shoot me the info. 430 00:23:34,200 --> 00:23:35,196 I'll go ahead and meet you there. 431 00:23:35,220 --> 00:23:37,408 I know how you like to pop up, so. 432 00:23:37,432 --> 00:23:39,616 I'm sorry about that. 433 00:23:39,640 --> 00:23:44,046 Okay so, I'll get your number. 434 00:23:44,070 --> 00:23:44,903 Yeah. 435 00:23:49,420 --> 00:23:50,464 There we go. 436 00:23:50,488 --> 00:23:51,321 Okay. 437 00:23:54,741 --> 00:23:56,222 Let me flash you. 438 00:23:57,080 --> 00:23:58,273 That's me. 439 00:23:58,297 --> 00:23:59,412 I had a problem, Zaria. 440 00:23:59,436 --> 00:24:00,245 No problem. 441 00:24:00,269 --> 00:24:01,079 Thank you very much. 442 00:24:01,103 --> 00:24:02,654 Have a good night, Ike. 443 00:24:02,678 --> 00:24:05,155 Have a good night. 444 00:24:08,367 --> 00:24:09,393 - I'll just... - Oh, sorry. 445 00:24:09,417 --> 00:24:10,336 That's okay. 446 00:24:10,360 --> 00:24:11,186 I do realize... 447 00:24:11,210 --> 00:24:12,043 One more time. 448 00:24:12,940 --> 00:24:14,099 There you go. 449 00:24:14,123 --> 00:24:14,933 See you, have a good evening. 450 00:24:14,957 --> 00:24:16,206 Alright, Ike. 451 00:24:28,800 --> 00:24:29,923 Makeover time. 452 00:24:32,270 --> 00:24:33,656 I do not need a makeover. 453 00:24:33,680 --> 00:24:35,506 Please, you are going on a date. 454 00:24:35,530 --> 00:24:36,696 Now don't get me wrong, 455 00:24:36,720 --> 00:24:38,146 you are gorgeous just the way you are, 456 00:24:38,170 --> 00:24:40,946 but you need to spice it up tonight. 457 00:24:40,970 --> 00:24:42,233 This is not a date. 458 00:24:43,930 --> 00:24:46,226 This is a friendly outing, 459 00:24:46,250 --> 00:24:50,076 with a nice guy I know absolutely nothing about. 460 00:24:50,100 --> 00:24:51,606 Except that he might be a stalker. 461 00:24:51,630 --> 00:24:53,996 He is not a stalker. 462 00:24:54,020 --> 00:24:56,026 He just knows what he wants. 463 00:24:56,050 --> 00:25:00,176 Now, these are a few of my fabulous sexy pieces. 464 00:25:00,200 --> 00:25:01,400 Which one do you prefer? 465 00:25:04,410 --> 00:25:06,426 None, these are really cute, 466 00:25:06,450 --> 00:25:08,746 but I was thinking something a little casual 467 00:25:08,770 --> 00:25:12,666 like jeans and a nice blouse. 468 00:25:12,690 --> 00:25:13,743 Jeans? 469 00:25:14,900 --> 00:25:15,986 No way. 470 00:25:16,010 --> 00:25:18,216 If you wanna do casual, 471 00:25:18,240 --> 00:25:19,903 meet me somewhere in the middle. 472 00:25:20,850 --> 00:25:23,626 Let's do sexy casual. 473 00:25:23,650 --> 00:25:25,136 Regardless of how you look at this, 474 00:25:25,160 --> 00:25:26,796 it's still a date. 475 00:25:26,820 --> 00:25:29,883 And you need to look drop dead gorgeous. 476 00:25:30,720 --> 00:25:31,993 Now, try that. 477 00:25:33,320 --> 00:25:35,733 It's only one night girl, show out. 478 00:25:37,610 --> 00:25:39,006 Alright, alright. 479 00:25:39,030 --> 00:25:41,596 I'm not wearing any of those tight dresses. 480 00:25:41,620 --> 00:25:45,120 Something casual, just a little sexy. 481 00:26:28,972 --> 00:26:30,966 Well, you finally got me out. 482 00:26:30,990 --> 00:26:32,236 Yes, finally. 483 00:26:32,260 --> 00:26:33,526 You're a tough one, though. 484 00:26:33,550 --> 00:26:34,560 But I like that. 485 00:26:40,020 --> 00:26:41,217 You're very beautiful. 486 00:26:43,882 --> 00:26:45,252 Thank you. 487 00:26:45,276 --> 00:26:47,445 You look quite dapper yourself. 488 00:26:47,469 --> 00:26:48,603 Oh, thank you. 489 00:26:51,220 --> 00:26:53,786 I don't really get to go out 490 00:26:53,810 --> 00:26:55,493 like this too often. 491 00:26:56,380 --> 00:26:57,646 Why is that? 492 00:26:57,670 --> 00:26:58,768 Aren't you the one who told me 493 00:26:58,792 --> 00:27:01,246 that life is worth living? 494 00:27:01,270 --> 00:27:04,086 Well yes, and I'm living life to the fullest, 495 00:27:04,110 --> 00:27:05,616 doing everything that makes me happy. 496 00:27:05,640 --> 00:27:07,056 So painting makes me happy, 497 00:27:07,080 --> 00:27:08,116 hanging out with my friends, 498 00:27:08,140 --> 00:27:09,536 my family makes me happy, 499 00:27:09,560 --> 00:27:11,449 coffee makes me happy. 500 00:27:11,473 --> 00:27:14,349 Well, that's good. 501 00:27:14,373 --> 00:27:15,533 What makes you happy? 502 00:27:20,000 --> 00:27:22,356 Knowing that I can wake up one day, 503 00:27:22,380 --> 00:27:24,680 and change the lives of people for the better. 504 00:27:26,729 --> 00:27:27,625 I mean that I can wake up 505 00:27:27,649 --> 00:27:28,459 and have the power 506 00:27:28,483 --> 00:27:32,203 to help the less privileged in the community. 507 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 That makes me happy. 508 00:27:38,320 --> 00:27:39,703 You have a really big heart. 509 00:27:40,931 --> 00:27:42,659 And I see that you like to give. 510 00:27:42,683 --> 00:27:43,516 Yes, I do. 511 00:27:45,660 --> 00:27:47,060 What do you do for a living? 512 00:27:49,070 --> 00:27:51,566 Okay, I'm in the family business. 513 00:27:51,590 --> 00:27:53,266 We own acres of land, 514 00:27:53,290 --> 00:27:56,403 and also a lot of parking spaces in Nigeria. 515 00:27:59,180 --> 00:27:59,990 That sounds nice. 516 00:28:00,014 --> 00:28:01,676 You have a family back there? 517 00:28:01,700 --> 00:28:03,503 Like a wife and a child? 518 00:28:05,130 --> 00:28:07,877 Yes, I have family back home. 519 00:28:09,035 --> 00:28:10,868 A mother and a father. 520 00:28:14,650 --> 00:28:16,207 You got jokes. 521 00:28:16,231 --> 00:28:19,246 Of course, would you think if I had a wife 522 00:28:19,270 --> 00:28:20,080 and children at home, 523 00:28:20,104 --> 00:28:22,526 that I wouldn't tell you on the first date? 524 00:28:22,550 --> 00:28:23,736 Of course I would. 525 00:28:23,760 --> 00:28:24,976 In this day and age, 526 00:28:25,000 --> 00:28:26,866 with these type of men, 527 00:28:26,890 --> 00:28:28,496 anything is possible. 528 00:28:28,520 --> 00:28:29,866 But I'm not really worried about it. 529 00:28:29,890 --> 00:28:30,876 You're not pursuing me, 530 00:28:30,900 --> 00:28:31,896 and this isn't even a date. 531 00:28:31,920 --> 00:28:33,693 This is just a casual evening out. 532 00:28:36,003 --> 00:28:37,776 Point of correction. 533 00:28:37,800 --> 00:28:40,031 I am pursuing you, 534 00:28:40,055 --> 00:28:41,405 and I am not like most men. 535 00:28:42,479 --> 00:28:43,770 I'm the real deal. 536 00:28:58,429 --> 00:29:00,111 Let me get this our of your way. 537 00:29:00,135 --> 00:29:01,635 Thank you. 538 00:29:04,573 --> 00:29:05,382 Let me get this out of your way. 539 00:29:05,406 --> 00:29:06,216 Sure, thank you. 540 00:29:06,240 --> 00:29:07,476 Chicken and your shrimp pasta. 541 00:29:07,500 --> 00:29:08,333 Thank you. 542 00:29:10,920 --> 00:29:11,878 Bon appetite. 543 00:29:13,341 --> 00:29:18,341 ♪ Yeah ♪ 544 00:29:18,858 --> 00:29:20,734 ♪ There's this girl ♪ 545 00:29:20,758 --> 00:29:22,705 ♪ And a boy ♪ 546 00:29:22,729 --> 00:29:26,609 ♪ And she shines like a star ♪ 547 00:29:26,633 --> 00:29:30,619 ♪ So I slowly approach ♪ 548 00:29:30,643 --> 00:29:32,416 ♪ My way over to her ♪ 549 00:29:32,440 --> 00:29:34,626 Dinner was amazing. 550 00:29:34,650 --> 00:29:35,483 Yeah. 551 00:29:36,420 --> 00:29:37,307 I mostly enjoyed the parts 552 00:29:37,331 --> 00:29:38,780 where I got to know you more. 553 00:29:40,460 --> 00:29:41,860 I had a good time as well. 554 00:29:43,110 --> 00:29:44,017 Better time than I thought I would 555 00:29:44,041 --> 00:29:45,036 have hanging out with you, 556 00:29:45,060 --> 00:29:46,313 but you're a cool guy. 557 00:29:47,300 --> 00:29:48,133 It's been fun. 558 00:29:49,100 --> 00:29:50,000 Well, thank you. 559 00:29:55,410 --> 00:29:56,703 Do you know what I'm thinking? 560 00:29:57,990 --> 00:29:59,616 I don't think this night should end. 561 00:29:59,640 --> 00:30:02,297 I think we should do something more. 562 00:30:05,847 --> 00:30:07,216 I have to get up early, 563 00:30:07,240 --> 00:30:08,993 and go to work in the morning, so. 564 00:30:10,440 --> 00:30:11,423 But it's been nice. 565 00:30:13,110 --> 00:30:13,943 Work, really? 566 00:30:16,890 --> 00:30:18,903 Come on, let's live a little. 567 00:30:21,476 --> 00:30:24,003 I don't know, I don't think it's a good idea. 568 00:30:24,027 --> 00:30:26,063 I'm not really out late. 569 00:30:27,262 --> 00:30:29,771 ♪ How you do me ♪ 570 00:30:29,795 --> 00:30:31,362 ♪ I met mine in a H-O-B ♪ 571 00:30:31,386 --> 00:30:32,196 ♪ Shawty was looking good, ♪ 572 00:30:32,220 --> 00:30:33,316 ♪ She H-O-T ♪ 573 00:30:33,340 --> 00:30:35,277 ♪ I'm A-C-E P-O-O-G ♪ 574 00:30:35,301 --> 00:30:36,507 ♪ Why would you leave ♪ 575 00:30:36,531 --> 00:30:37,340 ♪ 'Cause you wanna lead me ♪ 576 00:30:37,364 --> 00:30:38,183 ♪ You know all I need is you ♪ 577 00:30:38,207 --> 00:30:39,390 ♪ So F the groupies ♪ 578 00:30:39,414 --> 00:30:40,223 ♪ Wanna be Clyde ♪ 579 00:30:40,247 --> 00:30:41,180 ♪ You can play by me ♪ 580 00:30:41,204 --> 00:30:42,355 ♪ Beyonce knows, ♪ 581 00:30:42,379 --> 00:30:43,341 ♪ How to be whores ♪ 582 00:30:43,365 --> 00:30:45,321 ♪ 99 problems but the show ♪ 583 00:30:45,345 --> 00:30:46,201 ♪ No mountain too high ♪ 584 00:30:46,225 --> 00:30:47,243 ♪ No valley too low ♪ 585 00:30:47,267 --> 00:30:48,194 ♪ No place in this world, ♪ 586 00:30:48,218 --> 00:30:49,225 ♪ That Boogie won't go, ♪ 587 00:30:49,249 --> 00:30:50,184 ♪ With a few tough hoe ♪ 588 00:30:50,208 --> 00:30:52,070 ♪ Like I saw you blow ♪ 589 00:30:52,094 --> 00:30:55,316 What an amazing night. 590 00:30:55,340 --> 00:30:56,923 God, I really needed that. 591 00:30:57,890 --> 00:30:59,416 Yes, me too. 592 00:30:59,440 --> 00:31:01,096 I can swear that is the best night I've 593 00:31:01,120 --> 00:31:03,573 had in my entire life. 594 00:31:04,670 --> 00:31:05,903 - Really? - Yes. 595 00:31:07,030 --> 00:31:09,966 Like it's so amazing that I can't 596 00:31:09,990 --> 00:31:12,883 even remember ever doing this ever. 597 00:31:14,800 --> 00:31:16,536 Well, I definitely enjoyed myself. 598 00:31:16,560 --> 00:31:18,940 I could use some more nights like that. 599 00:31:20,524 --> 00:31:25,441 You know, this night still doesn't have to end like this. 600 00:31:42,453 --> 00:31:43,870 Good night Ike. 601 00:31:45,839 --> 00:31:46,922 Good night. 602 00:32:38,453 --> 00:32:42,415 ♪ All the time when we were having fun ♪ 603 00:32:42,439 --> 00:32:47,344 ♪ Back in the days when we were all having fun ♪ 604 00:32:47,368 --> 00:32:52,190 ♪ Well, all the time when we were having fun ♪ 605 00:32:52,214 --> 00:32:56,295 ♪ Back in the days when we were all having fun ♪ 606 00:32:56,319 --> 00:32:59,144 ♪ And now the time has come ♪ 607 00:32:59,168 --> 00:33:01,558 ♪ And now the children come 'cause they having fun ♪ 608 00:33:01,582 --> 00:33:04,172 ♪ They having fun 'cause they're running round ♪ 609 00:33:04,196 --> 00:33:05,440 ♪ And they're in the street ♪ 610 00:33:05,464 --> 00:33:07,696 ♪ And don't you know that their lives can be ♪ 611 00:33:07,720 --> 00:33:09,216 ♪ 'Cause they're playing ball ♪ 612 00:33:09,240 --> 00:33:10,370 ♪ They're playing rope ♪ 613 00:33:10,394 --> 00:33:11,661 ♪ They playing Jackson ♪ 614 00:33:11,685 --> 00:33:12,788 ♪ All of that ♪ 615 00:33:12,812 --> 00:33:15,367 ♪ And under the sun ♪ 616 00:33:15,391 --> 00:33:17,954 ♪ And they're having fun ♪ 617 00:33:17,978 --> 00:33:20,094 ♪ All the time when we were having fun ♪ 618 00:33:20,118 --> 00:33:21,476 ♪ Now everybody running ♪ 619 00:33:21,500 --> 00:33:22,848 ♪ Everybody run ♪ 620 00:33:22,872 --> 00:33:23,867 ♪ Now they got a gun ♪ 621 00:33:23,891 --> 00:33:24,966 ♪ And a place to be ♪ 622 00:33:24,990 --> 00:33:27,429 ♪ And they're shooting up all the MICs ♪ 623 00:33:27,453 --> 00:33:28,695 ♪ And my sisters ♪ 624 00:33:28,719 --> 00:33:29,949 ♪ And my brothers ♪ 625 00:33:29,973 --> 00:33:31,048 ♪ We got to stop ♪ 626 00:33:31,072 --> 00:33:32,456 ♪ We got to chill out ♪ 627 00:33:32,480 --> 00:33:36,198 ♪ 'Cause the time has come ♪ 628 00:33:42,340 --> 00:33:44,016 You like comedy, right? 629 00:33:44,040 --> 00:33:46,436 I do, I like to laugh. 630 00:33:46,460 --> 00:33:48,643 I feel like the whole world needs to laugh more. 631 00:33:49,680 --> 00:33:50,513 That's good. 632 00:33:51,630 --> 00:33:54,326 I like how you are passionate about everything. 633 00:33:54,350 --> 00:33:57,053 Well, I'm a very passionate person. 634 00:33:58,260 --> 00:33:59,330 That's amazing. 635 00:34:18,717 --> 00:34:20,884 Hey Jean, how you doing? 636 00:34:23,463 --> 00:34:26,146 Well look who's late for the first time ever. 637 00:34:26,170 --> 00:34:27,219 Better yet, look who'ds decided to meet up 638 00:34:27,243 --> 00:34:29,326 with her best friends today. 639 00:34:29,350 --> 00:34:31,476 I'm sorry, I've been busy. 640 00:34:31,500 --> 00:34:33,663 Yeah, busy dodging us all month. 641 00:34:34,520 --> 00:34:36,070 So you really like them, huh? 642 00:34:37,440 --> 00:34:39,456 Yes, I really do guys. 643 00:34:39,480 --> 00:34:42,556 He's like a breath of fresh air. 644 00:34:42,580 --> 00:34:44,206 And I know I've been distant, 645 00:34:44,230 --> 00:34:45,766 but isn't this what we wanted? 646 00:34:45,790 --> 00:34:47,003 For me to date. 647 00:34:48,120 --> 00:34:48,930 Of course. 648 00:34:48,954 --> 00:34:51,216 We told you to date, not go MIA. 649 00:34:51,240 --> 00:34:54,206 Look, I'm sorry about that last time, but I'm here now. 650 00:34:54,230 --> 00:34:57,033 So let's be happy for Zaria, huh Liyah? 651 00:34:58,710 --> 00:35:01,379 I'm happy, I do think you're moving a bit faster. 652 00:35:01,403 --> 00:35:03,203 Well I can't help that I love him. 653 00:35:07,400 --> 00:35:09,223 I'm sorry, did you say love? 654 00:35:10,500 --> 00:35:11,383 I guess I did. 655 00:35:12,675 --> 00:35:15,376 I've never even told him that, just kind of slipped out. 656 00:35:15,400 --> 00:35:17,993 But what if this is love. 657 00:35:19,297 --> 00:35:20,976 And see when I was saying you were moving a little fast, 658 00:35:21,000 --> 00:35:23,576 I wasn't even talking about on this level. 659 00:35:23,600 --> 00:35:24,666 Now you're saying you're in love 660 00:35:24,690 --> 00:35:28,166 with a man who's on vacation from Africa. 661 00:35:28,190 --> 00:35:30,336 Okay Liyah, let me stop you. 662 00:35:30,360 --> 00:35:32,283 'Cause you're coming off a bit too strong. 663 00:35:33,415 --> 00:35:35,986 Zaria, we want you to be happy. 664 00:35:36,010 --> 00:35:38,256 And we have no problem with Ike. 665 00:35:38,280 --> 00:35:41,606 And we don't want you to get too caught up. 666 00:35:41,630 --> 00:35:43,516 He's not even a two hour flight away, 667 00:35:43,540 --> 00:35:45,356 he's from Nigeria. 668 00:35:45,380 --> 00:35:47,246 Like a whole other country. 669 00:35:47,270 --> 00:35:48,873 What are his intentions? 670 00:35:50,950 --> 00:35:52,716 I've never asked him. 671 00:35:52,740 --> 00:35:53,617 We haven't discussed it. 672 00:35:53,641 --> 00:35:55,876 We've been so caught up in the moment. 673 00:35:55,900 --> 00:35:58,136 Exactly, caught him in a moment with a man 674 00:35:58,160 --> 00:36:00,506 who you'll never even see once he leaves. 675 00:36:00,530 --> 00:36:02,352 Then you'll be all heartbroken, 676 00:36:02,376 --> 00:36:03,556 and then I'll feel obligated to go 677 00:36:03,580 --> 00:36:05,942 to Nigeria and whip his ass. 678 00:36:05,966 --> 00:36:08,016 We don't want you to get hurt Zaria. 679 00:36:08,040 --> 00:36:10,606 We support you 100%, 680 00:36:10,630 --> 00:36:13,263 but we wouldn't be the real friends if he didn't care. 681 00:36:28,678 --> 00:36:30,076 This guy man. 682 00:36:30,100 --> 00:36:31,447 He is hilarious. 683 00:36:36,371 --> 00:36:37,181 What's wrong? 684 00:36:37,205 --> 00:36:39,534 You're not even enjoying the movie, or even laughing. 685 00:36:39,558 --> 00:36:40,407 Is everything okay? 686 00:36:40,431 --> 00:36:41,869 Yeah, I'm fine. 687 00:36:41,893 --> 00:36:43,763 I'm just not really into this one. 688 00:36:43,787 --> 00:36:45,906 Oh, okay. I could change it then. 689 00:36:45,930 --> 00:36:46,857 No, don't worry about it. 690 00:36:46,881 --> 00:36:48,656 Just watch the movie Ike. 691 00:36:48,680 --> 00:36:50,176 Are you sure? 692 00:36:50,200 --> 00:36:51,626 Yes, I'm fine. 693 00:36:51,650 --> 00:36:53,793 Just watch it, it's fine. 694 00:37:01,533 --> 00:37:03,668 You know Zaria, I want to talk 695 00:37:03,692 --> 00:37:06,370 to you about something. 696 00:37:06,394 --> 00:37:07,477 Okay, what? 697 00:37:13,940 --> 00:37:16,003 I enjoy our time together, 698 00:37:18,310 --> 00:37:21,436 and I know one day it's all gonna come to an end, 699 00:37:21,460 --> 00:37:23,060 since I'm going back to Nigeria. 700 00:37:24,270 --> 00:37:27,220 But the truth is, I don't want this to end. 701 00:37:28,941 --> 00:37:30,556 I don't want it to end either. 702 00:37:30,580 --> 00:37:33,321 So come back to Nigeria with me. 703 00:37:33,345 --> 00:37:34,496 What? 704 00:37:34,520 --> 00:37:37,376 I'm serious, come back to Nigeria with me. 705 00:37:37,400 --> 00:37:38,450 You'll not regret it. 706 00:37:41,084 --> 00:37:42,334 Ike, I can't. 707 00:37:44,517 --> 00:37:46,036 I can't just jet off on some plane, 708 00:37:46,060 --> 00:37:48,516 and leave my family my friends behind. 709 00:37:48,540 --> 00:37:50,336 Don't worry, listen, 710 00:37:50,360 --> 00:37:54,166 your family they can visit anytime they want to. 711 00:37:54,190 --> 00:37:55,243 It'll be fine. 712 00:37:58,860 --> 00:37:59,669 Ike, I can't. 713 00:37:59,693 --> 00:38:00,590 Do you trust me. 714 00:38:05,270 --> 00:38:06,080 I do. 715 00:38:06,104 --> 00:38:09,396 Then believe me when I say, you will not regret it. 716 00:38:09,420 --> 00:38:10,370 Not one bit. 717 00:38:12,090 --> 00:38:13,190 I'll take care of you. 718 00:38:17,784 --> 00:38:19,496 Look, this is a lot for me to think 719 00:38:19,520 --> 00:38:21,629 about in one night, okay? 720 00:38:21,653 --> 00:38:23,416 I mean, just go home and get some rest, 721 00:38:23,440 --> 00:38:24,883 and I'll talk to you tomorrow. 722 00:38:27,340 --> 00:38:28,293 Have a good night. 723 00:38:58,690 --> 00:38:59,523 Hey Ike. 724 00:39:01,250 --> 00:39:03,603 Why are you calling me so early in the morning? 725 00:39:05,210 --> 00:39:06,573 Wait, what? 726 00:39:10,470 --> 00:39:11,373 You're outside? 727 00:39:13,390 --> 00:39:14,663 Okay, look I'm coming. 728 00:39:15,624 --> 00:39:16,457 Alright. 729 00:39:33,074 --> 00:39:38,074 Zaria, sorry I notice it's very late, 730 00:39:38,400 --> 00:39:40,296 but this can't wait. 731 00:39:40,320 --> 00:39:42,443 There's one thing I forgot to tell you. 732 00:39:43,410 --> 00:39:44,413 Just one thing. 733 00:39:46,610 --> 00:39:50,623 Zaria, I am crazy love with you. 734 00:39:52,238 --> 00:39:53,200 I love you so much, I don't even know how 735 00:39:53,224 --> 00:39:55,093 to control my feelings anymore. 736 00:39:58,260 --> 00:39:59,143 I ask you again, 737 00:40:00,370 --> 00:40:02,773 please come back with me to Nigeria. 738 00:40:04,850 --> 00:40:08,233 But this time, not as my girlfriend, 739 00:40:12,210 --> 00:40:13,110 but as my fiancee. 740 00:40:16,306 --> 00:40:18,389 Zaria, will you marry me? 741 00:40:23,650 --> 00:40:25,146 Yes. 742 00:40:25,170 --> 00:40:26,645 Yes? 743 00:40:26,669 --> 00:40:27,478 Yes. 744 00:40:27,502 --> 00:40:28,335 Yes? 745 00:40:29,335 --> 00:40:30,557 Here let me put this on first. 746 00:40:34,718 --> 00:40:35,775 ♪ Yeah ♪ 747 00:40:35,799 --> 00:40:38,266 ♪ This is a Bangers Record exclusive ♪ 748 00:40:38,290 --> 00:40:42,076 ♪ Bobby Hue featuring ♪ 749 00:40:42,100 --> 00:40:47,100 ♪ Y-C on the track ♪ 750 00:40:47,267 --> 00:40:49,845 ♪ I know what it is man ♪ 751 00:40:49,869 --> 00:40:53,038 ♪ You've got me wanting your baby ♪ 752 00:40:53,062 --> 00:40:57,720 ♪ I'm wanting you all night long ♪ 753 00:40:57,744 --> 00:41:00,927 ♪ You've got me needing you baby ♪ 754 00:41:00,951 --> 00:41:05,732 ♪ I need you for my own ♪ 755 00:41:05,756 --> 00:41:08,958 ♪ Each time I see you lady ♪ 756 00:41:08,982 --> 00:41:12,899 ♪ I wanna wrap you in my arms ♪ 757 00:41:18,100 --> 00:41:20,726 Once again Zaria is late. 758 00:41:20,750 --> 00:41:21,856 She's on her way. 759 00:41:21,880 --> 00:41:24,516 She just had to close up the gallery. 760 00:41:24,540 --> 00:41:27,043 Oh, there she goes. 761 00:41:33,880 --> 00:41:35,400 Hey ladies. 762 00:41:35,424 --> 00:41:36,257 Hey. 763 00:41:38,700 --> 00:41:40,484 So what's the tea? 764 00:41:40,508 --> 00:41:43,139 You called this emergency meeting for a reason. 765 00:41:43,163 --> 00:41:44,566 Well yeah, I did. 766 00:41:44,590 --> 00:41:47,097 But what's going on with you two? 767 00:41:47,121 --> 00:41:49,204 Zaria, what's going on? 768 00:41:53,629 --> 00:41:54,462 Oh my God. 769 00:41:58,771 --> 00:41:59,854 What is this? 770 00:42:02,163 --> 00:42:03,836 Did Ike give you that? 771 00:42:03,860 --> 00:42:07,023 Yes, he proposed and I accepted. 772 00:42:08,990 --> 00:42:10,540 Have you lost your damn mind? 773 00:42:11,920 --> 00:42:13,970 Well you guys look, we love each other. 774 00:42:15,280 --> 00:42:18,380 And, I'm going to Nigeria with. 775 00:42:21,130 --> 00:42:22,826 Look, we'll be traveling back and forth, 776 00:42:22,850 --> 00:42:25,100 and you guys want to visit whenever you want. 777 00:42:26,127 --> 00:42:28,479 This is what we want, and we're in love. 778 00:42:28,503 --> 00:42:31,073 And what I'd like from you two, is to support my decision. 779 00:42:34,590 --> 00:42:36,356 Okay look, I gotta run, 780 00:42:36,380 --> 00:42:37,463 but I love y'all. 781 00:42:43,210 --> 00:42:44,476 I mean, Candace, how much do we know 782 00:42:44,500 --> 00:42:46,726 about this Ike guy anyways? 783 00:42:46,750 --> 00:42:49,316 He's taking her out of the country. 784 00:42:49,340 --> 00:42:50,906 He can turn completely crazy the minute 785 00:42:50,930 --> 00:42:52,656 they step off the plane. 786 00:42:52,680 --> 00:42:55,676 Be running a Nigerian scam on our girl. 787 00:42:55,700 --> 00:43:00,056 I know, but what can we do? 788 00:43:00,080 --> 00:43:01,293 I mean, she's happy. 789 00:43:03,150 --> 00:43:05,516 Nah, something ain't right. 790 00:43:05,540 --> 00:43:06,740 I can feel it in my gut. 791 00:43:08,760 --> 00:43:10,247 What does he do for a living? 792 00:43:12,150 --> 00:43:13,996 I think he works for his family, 793 00:43:14,020 --> 00:43:16,293 like they own some business or something. 794 00:43:17,889 --> 00:43:19,303 What's his government name? 795 00:43:20,390 --> 00:43:22,596 I don't know, if you're trying 796 00:43:22,620 --> 00:43:25,016 to look him up, he doesn't that social media. 797 00:43:25,040 --> 00:43:26,876 Well, that's a red flag right there. 798 00:43:26,900 --> 00:43:28,223 Everyone has social media. 799 00:43:30,460 --> 00:43:33,474 Well, I don't know. 800 00:43:33,498 --> 00:43:37,848 I don't know what to say, but I need to get out of here. 801 00:43:37,872 --> 00:43:39,723 I need to get back to the boutique, so. 802 00:43:40,580 --> 00:43:42,473 I will talk to you later. 803 00:44:07,370 --> 00:44:08,420 Hey, what's up girl? 804 00:44:10,970 --> 00:44:12,513 Wait, wait, slow down, what? 805 00:44:15,958 --> 00:44:16,791 What? 806 00:44:18,278 --> 00:44:19,556 Okay, no wait hold on, 807 00:44:19,580 --> 00:44:20,930 let me call you back, okay. 808 00:44:52,370 --> 00:44:54,156 Do you think I should bring some more stuff? 809 00:44:54,180 --> 00:44:55,276 I don't even know what to bring. 810 00:44:55,300 --> 00:44:57,416 I mean, should I dress like the girls over there, 811 00:44:57,440 --> 00:45:00,225 or I mean is this enough? 812 00:45:01,724 --> 00:45:03,693 You'll be fine, okay. 813 00:45:03,717 --> 00:45:05,972 I'm sure what you have right now is okay. 814 00:45:05,996 --> 00:45:09,240 Better still, we can buy an entire wardrobe 815 00:45:09,264 --> 00:45:11,723 when you get to Nigeria. 816 00:45:11,747 --> 00:45:14,403 Buy an entire wardrobe, how rich are you? 817 00:45:16,201 --> 00:45:17,401 What about your parents? 818 00:45:18,250 --> 00:45:19,976 You think there'll be okay 819 00:45:20,000 --> 00:45:23,056 with you bring some fiance home for New Orleans? 820 00:45:23,080 --> 00:45:24,656 My parents will be fine. 821 00:45:24,680 --> 00:45:25,490 I'm sure they'll fall in love 822 00:45:25,514 --> 00:45:28,263 with you the moment they see you. 823 00:45:30,497 --> 00:45:34,737 Zaria, there's something I'd like to discuss with you. 824 00:45:34,761 --> 00:45:36,344 Yeah, okay, what? 825 00:45:38,103 --> 00:45:39,853 You see, back home. 826 00:45:46,048 --> 00:45:46,881 My God, who is that? 827 00:45:51,727 --> 00:45:52,843 Okay, okay, my God. 828 00:45:52,867 --> 00:45:54,446 Jesus, hello? 829 00:45:54,470 --> 00:45:56,936 Okay, well hey. 830 00:45:56,960 --> 00:45:58,309 Ike is here. 831 00:45:58,333 --> 00:45:59,616 Alright, we all can get to know Ike a little bit better... 832 00:45:59,640 --> 00:46:00,776 Oh I think we know enough. 833 00:46:00,800 --> 00:46:02,567 Okay, what the hell does that mean Liyah? 834 00:46:02,591 --> 00:46:04,230 Zariah, Ike is a fraud. 835 00:46:05,087 --> 00:46:05,911 - What? - What the hell 836 00:46:05,935 --> 00:46:06,745 are you talking about? 837 00:46:06,769 --> 00:46:08,806 Look Zaria, I know you're ready to run off and get married, 838 00:46:08,830 --> 00:46:10,696 but we saw some things online about Ike. 839 00:46:10,720 --> 00:46:12,616 Apparently you're a prince, 840 00:46:12,640 --> 00:46:14,186 and you're getting married next month. 841 00:46:14,210 --> 00:46:16,893 And as you can see from the picture, that's him. 842 00:46:18,750 --> 00:46:21,257 I'm sorry Zaria, but you had to know the truth. 843 00:46:26,590 --> 00:46:27,989 What is this? 844 00:46:28,013 --> 00:46:29,307 Listen Zaria, I can explain all this. 845 00:46:29,331 --> 00:46:30,141 No you can't. 846 00:46:30,165 --> 00:46:32,220 You're a liar, cheater and a manipulator 847 00:46:32,244 --> 00:46:33,053 Liyah, stop. 848 00:46:33,077 --> 00:46:33,887 You hurt my best friend, 849 00:46:33,911 --> 00:46:36,667 and right now after like kicking your Nigerian ass. 850 00:46:37,710 --> 00:46:39,071 I think you should leave. 851 00:46:40,726 --> 00:46:41,726 Who is it? 852 00:46:45,090 --> 00:46:46,439 Marcus? 853 00:46:46,463 --> 00:46:47,753 What the hell are you even doing here? 854 00:46:47,777 --> 00:46:49,423 Did you steal those flowers for my neighbor? 855 00:46:49,447 --> 00:46:51,666 Zaria, look I know it's been a minute, 856 00:46:51,690 --> 00:46:52,726 but when Liyah told me everything 857 00:46:52,750 --> 00:46:55,376 that was going on with you, just figured... 858 00:46:55,400 --> 00:46:56,320 Really, really? 859 00:46:58,700 --> 00:47:01,563 Look, I know how vulnerable you are. 860 00:47:03,760 --> 00:47:06,856 I couldn't sit back and let you hurt like that. 861 00:47:06,880 --> 00:47:09,446 I want you to know that I'm here 862 00:47:09,470 --> 00:47:10,927 as long as you need me to be. 863 00:47:13,910 --> 00:47:14,853 Need you? 864 00:47:16,373 --> 00:47:17,616 I don't need you. 865 00:47:17,640 --> 00:47:19,606 Never have, and never will. 866 00:47:19,630 --> 00:47:23,906 You are the most arrogant, narcissistic, 867 00:47:23,930 --> 00:47:27,013 manipulative, asshole that I've ever met. 868 00:47:27,037 --> 00:47:29,486 And you can take that little fake ass monologue, 869 00:47:29,510 --> 00:47:32,803 and those stolen flowers, and get out of my house. 870 00:47:34,260 --> 00:47:35,093 Now! 871 00:47:37,430 --> 00:47:39,177 Or do you want me to walk you out? 872 00:47:44,292 --> 00:47:45,625 Nah, I'm good. 873 00:47:49,739 --> 00:47:50,816 What the hell were you thinking? 874 00:47:50,840 --> 00:47:53,490 What, I'm looking out for you and you're mad at me? 875 00:47:54,715 --> 00:47:57,200 You know everything that I went through with Marcus. 876 00:47:57,224 --> 00:47:59,156 Did you hear what he just said to me? 877 00:47:59,180 --> 00:48:00,736 This is my life. 878 00:48:00,760 --> 00:48:03,736 My personal business. 879 00:48:03,760 --> 00:48:06,606 He has no right to even be involved, no reason at all. 880 00:48:06,630 --> 00:48:08,706 And you're supposed to be my girl. 881 00:48:08,730 --> 00:48:10,436 If you were gonna offer me a shoulder to cry on, 882 00:48:10,460 --> 00:48:11,886 it should have been your own. 883 00:48:11,910 --> 00:48:14,713 This right here, very disrespectful. 884 00:48:15,880 --> 00:48:17,143 I got nothing else to say to you. 885 00:48:18,400 --> 00:48:21,346 Okay, wow, this is what I get for looking out for you> 886 00:48:21,370 --> 00:48:23,406 You so damn ungrateful. 887 00:48:23,430 --> 00:48:26,913 This is why you always end up in these situations, karma. 888 00:48:29,661 --> 00:48:30,633 - No, no, no, no. - Just get out of my house. 889 00:48:30,657 --> 00:48:31,845 - Really? - Yes, really. 890 00:48:31,869 --> 00:48:33,403 - Really, after all this? - Yes, really. 891 00:48:33,427 --> 00:48:34,590 - Really? - Everything. 892 00:48:34,614 --> 00:48:36,447 Just get out my house. 893 00:48:38,096 --> 00:48:39,026 Man, get off me. 894 00:48:39,050 --> 00:48:39,883 Just leave. 895 00:48:41,649 --> 00:48:44,729 Zaria, calm down, okay? 896 00:48:44,753 --> 00:48:46,296 Calm down, I know you're upset right now. 897 00:48:46,320 --> 00:48:48,226 And I'm really sorry how this night went, 898 00:48:48,250 --> 00:48:50,086 but please, calm down. 899 00:48:50,110 --> 00:48:51,966 Just, I need everyone to leave. 900 00:48:51,990 --> 00:48:54,276 Get out of my house, everyone. 901 00:48:54,300 --> 00:48:57,726 The prince and I need to have a conversation. 902 00:48:57,750 --> 00:48:58,764 - Zaria... - Out! 903 00:48:58,788 --> 00:49:00,143 Just... 904 00:49:00,167 --> 00:49:01,327 Let me explain everything to you, please. 905 00:49:01,351 --> 00:49:02,184 What? 906 00:49:03,852 --> 00:49:06,027 I'm sorry about this whole thing, it's... 907 00:49:06,051 --> 00:49:08,408 Okay, let me ask you a question. 908 00:49:08,432 --> 00:49:09,849 Are you a prince? 909 00:49:10,930 --> 00:49:11,763 Yes. 910 00:49:13,840 --> 00:49:14,993 Do you have a fiance? 911 00:49:16,950 --> 00:49:17,819 I don't love her. 912 00:49:17,843 --> 00:49:20,416 Answer the question. 913 00:49:20,440 --> 00:49:23,076 Technically yes, but it is you I love, okay. 914 00:49:23,100 --> 00:49:24,726 I don't love her. 915 00:49:24,750 --> 00:49:26,023 Just get away from me. 916 00:49:26,047 --> 00:49:26,857 Zaria, please... 917 00:49:26,881 --> 00:49:28,142 Ike get out. 918 00:49:28,166 --> 00:49:29,246 - Zaria please. - I wish you the best, 919 00:49:29,270 --> 00:49:30,979 but I need you to get out of my house right now. 920 00:49:31,003 --> 00:49:31,812 Just let me explain. 921 00:49:31,836 --> 00:49:32,669 Out! 922 00:50:13,885 --> 00:50:15,245 ♪ We got to get up ♪ 923 00:50:15,269 --> 00:50:16,815 ♪ We got to be strong ♪ 924 00:50:16,839 --> 00:50:18,000 ♪ We got to do right ♪ 925 00:50:18,024 --> 00:50:19,502 ♪ So we can live long ♪ 926 00:50:19,526 --> 00:50:21,047 ♪ We've got to give life ♪ 927 00:50:21,071 --> 00:50:24,028 ♪ So we can give love ♪ 928 00:50:24,052 --> 00:50:27,646 ♪ I got my back against the wall ♪ 929 00:50:27,670 --> 00:50:29,823 Hey mom, what's going on? 930 00:50:33,250 --> 00:50:34,350 I'm not doing so well. 931 00:50:38,655 --> 00:50:42,151 I've just got a lot going on in my personal life right now, 932 00:50:42,175 --> 00:50:44,843 and I don't really even know what to do at this point. 933 00:50:47,730 --> 00:50:48,597 Well, it's a long story 934 00:50:48,621 --> 00:50:50,823 but remember when I told you about that guy. 935 00:50:51,962 --> 00:50:53,412 The one that I met named Ike? 936 00:50:55,508 --> 00:50:57,366 ♪ I gave you all I had. ♪ 937 00:51:37,180 --> 00:51:38,130 Y'all can sit down. 938 00:51:57,240 --> 00:51:59,886 Look Liyah, I'm sorry that I put my hands on you. 939 00:51:59,910 --> 00:52:01,480 I was completely out of line. 940 00:52:04,113 --> 00:52:06,597 But it's the only thing that I'm apologizing for. 941 00:52:09,070 --> 00:52:12,886 Okay, I was wrong Zaria, I was wrong. 942 00:52:12,910 --> 00:52:14,936 I should have never called Marcus. 943 00:52:14,960 --> 00:52:16,416 I should have been way more considerate 944 00:52:16,440 --> 00:52:18,333 of your feelings and your situation. 945 00:52:19,400 --> 00:52:21,069 I'm really only trying to look out for you, 946 00:52:21,093 --> 00:52:24,335 I just go a little over board sometimes. 947 00:52:24,359 --> 00:52:25,743 A little? 948 00:52:26,610 --> 00:52:29,496 Look, I know you all got my back, and I appreciate that. 949 00:52:29,520 --> 00:52:32,366 Let's just put all of this in the past, 950 00:52:32,390 --> 00:52:34,634 and just move forward. 951 00:52:34,658 --> 00:52:37,363 Finally, I miss this. 952 00:52:42,810 --> 00:52:46,167 So have you talked to Prince Ike. 953 00:52:48,070 --> 00:52:51,486 No Liyah, he calls me every day, 954 00:52:51,510 --> 00:52:52,910 but I don't know what to do. 955 00:52:55,550 --> 00:52:58,143 Well, what was his explanation for it all? 956 00:53:00,040 --> 00:53:02,786 Well, I haven't given him an opportunity 957 00:53:02,810 --> 00:53:04,603 to even explain anything. 958 00:53:06,050 --> 00:53:07,316 Good for you. 959 00:53:07,340 --> 00:53:10,526 You aren't a bit curious as to why he gave you a ring, 960 00:53:10,550 --> 00:53:13,766 and why he asked you to go out there 961 00:53:13,790 --> 00:53:15,490 if he was already getting married? 962 00:53:17,570 --> 00:53:20,433 Yeah, my mom said the same thing. 963 00:53:21,400 --> 00:53:22,936 I thought about it, but I just don't know. 964 00:53:22,960 --> 00:53:24,206 He's leaving in two days, 965 00:53:24,230 --> 00:53:27,216 I'm thinking I'll just forget him, 966 00:53:27,240 --> 00:53:29,040 and everything that we had together. 967 00:53:29,940 --> 00:53:32,883 I agree, a lie is a lie. 968 00:53:33,810 --> 00:53:36,796 But is that what you really want Zaria? 969 00:53:36,820 --> 00:53:38,916 I mean, after everything you two shared, 970 00:53:38,940 --> 00:53:40,076 I think you owe him that much, 971 00:53:40,100 --> 00:53:42,443 to just hear what he has to say. 972 00:53:43,280 --> 00:53:45,653 I mean who knows, maybe you two can be friends. 973 00:53:47,186 --> 00:53:48,296 I don't know. 974 00:53:48,320 --> 00:53:50,826 Well, whatever happens between you two, 975 00:53:50,850 --> 00:53:54,593 we support it 100%, right Liyah? 976 00:53:56,210 --> 00:53:57,043 Right. 977 00:53:58,070 --> 00:53:58,983 Thanks, guys. 978 00:54:03,043 --> 00:54:03,977 ♪ I ♪ 979 00:54:04,001 --> 00:54:04,862 ♪ You ♪ 980 00:54:04,886 --> 00:54:06,037 ♪ Me ♪ 981 00:54:06,061 --> 00:54:06,871 ♪ He ♪ 982 00:54:06,895 --> 00:54:08,252 ♪ We ♪ 983 00:54:08,276 --> 00:54:09,245 ♪ Our ♪ 984 00:54:09,269 --> 00:54:10,922 ♪ World ♪ 985 00:54:24,880 --> 00:54:26,003 Hello Zaria? 986 00:54:28,340 --> 00:54:30,136 Back to stalking I see. 987 00:54:30,160 --> 00:54:32,486 Just hear me out, okay? 988 00:54:32,510 --> 00:54:34,653 Please, hear my truth before I go back to Nigeria. 989 00:54:37,417 --> 00:54:40,176 I came to America for my bachelor get away. 990 00:54:40,200 --> 00:54:42,616 Yes, I must get married once I get back to Nigeria. 991 00:54:42,640 --> 00:54:44,326 But that's an arranged marriage. 992 00:54:44,350 --> 00:54:45,400 I did not choose her. 993 00:54:46,920 --> 00:54:50,476 I came here to fit into a different life. 994 00:54:50,500 --> 00:54:51,477 Live like a normal person, 995 00:54:51,501 --> 00:54:53,703 meet new people, make new friends. 996 00:54:55,050 --> 00:54:56,786 So I hid my identity. 997 00:54:56,810 --> 00:54:57,862 I made it so private 998 00:54:57,886 --> 00:55:01,503 that sometimes I forget who I really am, a prince. 999 00:55:03,350 --> 00:55:04,983 I didn't come here to look for love. 1000 00:55:06,270 --> 00:55:08,893 But I found it, and it found me. 1001 00:55:10,803 --> 00:55:12,013 We found each other. 1002 00:55:14,060 --> 00:55:15,510 And now I can do without you. 1003 00:55:16,850 --> 00:55:18,636 How come you just didn't tell me the truth, 1004 00:55:18,660 --> 00:55:21,216 when you start falling in love with me? 1005 00:55:21,240 --> 00:55:23,656 Our whole relationship has been built on lies, 1006 00:55:23,680 --> 00:55:25,806 I don't know anything about you, 1007 00:55:25,830 --> 00:55:27,866 and you know everything about me. 1008 00:55:27,890 --> 00:55:29,123 That's not true Zaria. 1009 00:55:30,311 --> 00:55:31,811 You know the best parts of me. 1010 00:55:32,970 --> 00:55:35,416 So what was gonna happen when we got back to Nigeria Ike? 1011 00:55:35,440 --> 00:55:36,706 We're just gonna have one big wedding, 1012 00:55:36,730 --> 00:55:39,583 with me on one arm and the princess on another? 1013 00:55:41,544 --> 00:55:42,477 I'm not laughing Ike? 1014 00:55:42,501 --> 00:55:44,833 No Zaria, I'm sorry. 1015 00:55:46,920 --> 00:55:49,878 Listen, you're the only one my heart beats for. 1016 00:55:49,902 --> 00:55:51,986 You're the only woman for me. 1017 00:55:52,010 --> 00:55:53,548 And once I get back to Nigeria, 1018 00:55:53,572 --> 00:55:56,405 the entire kingdom will know this. 1019 00:55:58,000 --> 00:55:59,146 The worst part of me wants to tell you 1020 00:55:59,170 --> 00:56:02,633 to go enjoy your life, with that funky princess of yours. 1021 00:56:04,360 --> 00:56:05,560 But the best part of me, 1022 00:56:07,020 --> 00:56:07,830 wants to continue the moments 1023 00:56:07,854 --> 00:56:10,173 that we share and love you forever. 1024 00:56:15,060 --> 00:56:18,543 So tell me, can I have the best parts of you? 1025 00:56:21,730 --> 00:56:24,380 I'm not going back to Africa with you Ike, not yet. 1026 00:56:27,390 --> 00:56:29,096 First, you have to go home and explain 1027 00:56:29,120 --> 00:56:34,016 to all your family and friends exactly what happened. 1028 00:56:34,040 --> 00:56:36,706 And you need to tell your ex fiance, 1029 00:56:36,730 --> 00:56:38,932 that there's a new fiance in the picture. 1030 00:56:38,956 --> 00:56:40,613 Yes, yes, yes and yes, 1031 00:56:40,637 --> 00:56:43,416 I will do exactly everything you want, okay? 1032 00:56:43,440 --> 00:56:45,346 And once I'm done clearing this with my parents, 1033 00:56:45,370 --> 00:56:47,770 I will send a ticket for you to come to Nigeria. 1034 00:56:49,273 --> 00:56:50,163 And one more thing, 1035 00:56:53,810 --> 00:56:56,313 don't ever take this off again, please. 1036 00:57:01,330 --> 00:57:04,237 I love you so much my princess. 1037 00:57:04,261 --> 00:57:05,678 I love you too. 1038 00:57:27,752 --> 00:57:29,919 ♪ So high ♪ 1039 00:57:34,810 --> 00:57:36,346 Have a safe flight. 1040 00:57:36,370 --> 00:57:37,203 Thank you. 1041 00:57:39,431 --> 00:57:41,196 Don't go anywhere, okay. 1042 00:57:41,220 --> 00:57:43,977 I'll send a flight booking to you very soon. 1043 00:57:45,334 --> 00:57:46,204 I love you. 1044 00:57:46,228 --> 00:57:47,145 Love you. 1045 00:57:53,580 --> 00:57:55,242 Call me when you get there. 1046 00:57:55,266 --> 00:57:56,266 Sure, bye. 1047 00:57:57,474 --> 00:57:58,307 Bye. 1048 00:58:01,560 --> 00:58:02,997 ♪ You're love ♪ 1049 00:58:03,021 --> 00:58:04,238 ♪ You're love ♪ 1050 00:58:04,262 --> 00:58:05,072 ♪ You're love ♪ 1051 00:58:05,096 --> 00:58:09,779 ♪ You're love is everything ♪ 1052 00:58:09,803 --> 00:58:10,701 ♪ You are ♪ 1053 00:58:10,725 --> 00:58:12,116 ♪ You are ♪ 1054 00:58:12,140 --> 00:58:13,724 ♪ You are ♪ 1055 00:58:13,748 --> 00:58:17,626 ♪ You are my everything ♪ 1056 00:58:28,760 --> 00:58:29,593 Hello, mother. 1057 00:58:31,639 --> 00:58:32,763 Yes, I'm back already. 1058 00:58:33,671 --> 00:58:34,621 I'm on my way home. 1059 00:58:37,520 --> 00:58:39,427 My trip was amazing. 1060 00:58:39,451 --> 00:58:40,751 New Orleans was beautiful. 1061 00:58:41,620 --> 00:58:45,383 Yes, I'm coming to tell you all about it. 1062 00:58:45,407 --> 00:58:47,415 And I have a surprise for you. 1063 00:58:50,694 --> 00:58:51,504 Okay, I'll see you. 1064 00:58:51,528 --> 00:58:53,176 I can't wait to see you too. 1065 00:58:53,200 --> 00:58:54,160 Bye bye mom. 1066 00:59:14,890 --> 00:59:16,453 Come on, pick up. 1067 00:59:20,571 --> 00:59:21,671 Why is he not picking? 1068 00:59:24,543 --> 00:59:26,163 They said he was back. 1069 00:59:31,410 --> 00:59:32,510 Why is he not picking? 1070 00:59:55,120 --> 00:59:58,496 Well son, tell us about your trip. 1071 00:59:58,520 --> 01:00:00,996 Oh yes, how did you end America? 1072 01:00:01,020 --> 01:00:03,788 It was nice, wonderful experience. 1073 01:00:03,812 --> 01:00:06,331 I plan to visit there more often. 1074 01:00:06,355 --> 01:00:08,329 No, not too soon then. 1075 01:00:08,353 --> 01:00:10,803 At least when we are done with the wedding. 1076 01:00:12,700 --> 01:00:16,513 Oh by the way, have you spoken to Princess? 1077 01:00:17,790 --> 01:00:20,076 Mom, please come on. 1078 01:00:20,100 --> 01:00:21,106 I just got back. 1079 01:00:21,130 --> 01:00:23,680 Can we talk about this like some other time please. 1080 01:00:26,157 --> 01:00:28,907 Let's talk about something else. 1081 01:00:30,400 --> 01:00:32,466 Yeah so Dad, how's the family business? 1082 01:00:32,490 --> 01:00:34,090 How's it going? 1083 01:00:34,114 --> 01:00:36,246 Well, everything is fine. 1084 01:00:36,270 --> 01:00:37,696 I missed you though. 1085 01:00:37,720 --> 01:00:39,582 I missed you too mum. 1086 01:00:41,998 --> 01:00:44,312 Everything is under control in the kingdom. 1087 01:00:44,336 --> 01:00:45,454 Yes 1088 01:00:45,478 --> 01:00:47,311 That's good to know. 1089 01:00:48,835 --> 01:00:49,668 Guys, 1090 01:00:53,938 --> 01:00:56,255 good to see you guys. 1091 01:00:56,279 --> 01:00:58,334 - Tito. - My prince. 1092 01:00:58,358 --> 01:00:59,941 Welcome, welcome. 1093 01:01:02,141 --> 01:01:03,722 Ladies. 1094 01:01:03,746 --> 01:01:04,579 Ada. 1095 01:01:08,460 --> 01:01:10,710 - You're welcome. - Thank you. 1096 01:01:12,532 --> 01:01:13,467 Feels good to be home. 1097 01:01:13,491 --> 01:01:16,436 I know, home sweet home. 1098 01:01:20,486 --> 01:01:21,296 Ada. 1099 01:01:21,320 --> 01:01:22,526 Yes your Majesty. 1100 01:01:22,550 --> 01:01:24,713 Please get my son out of those clothes. 1101 01:01:26,110 --> 01:01:27,066 Yes your Majesty, 1102 01:01:27,090 --> 01:01:27,923 Thank you. 1103 01:01:29,469 --> 01:01:30,666 - My prince. - Okay. 1104 01:01:30,690 --> 01:01:33,228 Alright, you're all dismissed. 1105 01:01:49,296 --> 01:01:53,804 Your Majesty, is your son not funny. 1106 01:01:56,570 --> 01:02:00,116 He goes to America for three months, 1107 01:02:00,140 --> 01:02:02,056 and he has forgotten who he is. 1108 01:02:02,080 --> 01:02:03,673 Hilarious, isn't he? 1109 01:02:05,000 --> 01:02:07,896 You know, but Queen don't worry your head. 1110 01:02:07,920 --> 01:02:09,370 Don't worry your pretty head. 1111 01:02:11,290 --> 01:02:15,291 He's now back, and it's time to take care of business. 1112 01:02:26,730 --> 01:02:29,256 Your highness, it is good to have you back. 1113 01:02:29,280 --> 01:02:30,827 You were missed. 1114 01:02:31,684 --> 01:02:32,653 You were missed as well. 1115 01:02:34,640 --> 01:02:36,906 Strange though, but exciting having 1116 01:02:36,930 --> 01:02:38,663 For the past three months. 1117 01:02:39,750 --> 01:02:41,336 Feels good. 1118 01:02:41,360 --> 01:02:43,829 You don't have to worry about that anymore. 1119 01:02:43,853 --> 01:02:45,666 Well, I think I'm already getting used 1120 01:02:45,690 --> 01:02:47,040 to doing things myself now. 1121 01:02:48,290 --> 01:02:50,496 So my Prince, how was it in New Orleans? 1122 01:02:50,520 --> 01:02:51,653 Oh, it was amazing. 1123 01:02:52,550 --> 01:02:53,883 I met this beautiful. 1124 01:02:56,404 --> 01:02:57,227 It was really fun. 1125 01:02:57,251 --> 01:02:59,200 That was why we didn't hear from you. 1126 01:03:00,493 --> 01:03:03,660 Well... 1127 01:03:06,550 --> 01:03:07,543 Your highness. 1128 01:03:18,080 --> 01:03:18,913 I like this. 1129 01:03:38,612 --> 01:03:39,422 Thank you Ada. 1130 01:03:39,446 --> 01:03:41,777 You're welcome, Your Highness. 1131 01:03:41,801 --> 01:03:42,661 Leave it there. 1132 01:03:42,685 --> 01:03:44,434 Okay Your Highness. 1133 01:03:57,060 --> 01:04:01,573 Your Highness, Darren is here. 1134 01:04:05,490 --> 01:04:06,440 My friend Darren, 1135 01:04:09,672 --> 01:04:11,215 - so good to see you. - Thank you beautiful. 1136 01:04:11,239 --> 01:04:12,489 Your welcome. 1137 01:04:14,934 --> 01:04:17,506 My man, my guy. 1138 01:04:17,530 --> 01:04:19,371 Oh man, good to see you. 1139 01:04:19,395 --> 01:04:20,204 Good to see you too. 1140 01:04:20,228 --> 01:04:21,157 - How have you been? - Welcome back. 1141 01:04:21,181 --> 01:04:22,093 I'm good, I'm good. 1142 01:04:22,117 --> 01:04:22,926 Welcome back. 1143 01:04:22,950 --> 01:04:23,760 Thanks, thank you for coming. 1144 01:04:23,784 --> 01:04:25,366 Please have a seat. 1145 01:04:26,430 --> 01:04:28,730 Do we have some beautiful women around here. 1146 01:04:32,070 --> 01:04:32,880 So how was your trip? 1147 01:04:32,904 --> 01:04:34,526 It was wonderful. 1148 01:04:34,550 --> 01:04:35,946 Better than I expected. 1149 01:04:35,970 --> 01:04:40,970 The most interesting trip I have ever had in my entire life. 1150 01:04:41,980 --> 01:04:43,030 I'll put it that way. 1151 01:04:44,641 --> 01:04:46,546 And I met someone. 1152 01:04:46,570 --> 01:04:48,086 What, a woman? 1153 01:04:48,110 --> 01:04:50,126 - Yes a woman. - Just one? 1154 01:04:50,150 --> 01:04:51,833 Of course, and listen. 1155 01:04:53,160 --> 01:04:54,489 I think I love her. 1156 01:04:57,860 --> 01:05:01,059 I've heard about American women, but love? 1157 01:05:02,061 --> 01:05:03,110 I'm serious Darren. 1158 01:05:04,040 --> 01:05:05,576 Wait a minute. 1159 01:05:05,600 --> 01:05:08,636 When you say love, what exactly are you implying? 1160 01:05:08,660 --> 01:05:11,343 I mean, I want to marry her. 1161 01:05:12,540 --> 01:05:13,509 But the thing is, 1162 01:05:13,533 --> 01:05:15,136 I don't know to break this to my parents right now. 1163 01:05:15,160 --> 01:05:16,376 Because all of a sudden, 1164 01:05:16,400 --> 01:05:19,786 they started talking about wedding plans with the princess. 1165 01:05:19,810 --> 01:05:21,723 I knew your ass should never have gone to the America, 1166 01:05:22,840 --> 01:05:24,346 You meet one beautiful woman, 1167 01:05:24,370 --> 01:05:25,795 and now you're ready to throw 1168 01:05:25,819 --> 01:05:27,486 the entire kingdom into shambles? 1169 01:05:27,510 --> 01:05:28,616 Well, thank you very much Darren. 1170 01:05:28,640 --> 01:05:29,776 That's really helpful. 1171 01:05:29,800 --> 01:05:33,036 Well listen hey, I am not sure what you should do. 1172 01:05:33,060 --> 01:05:35,326 But I do know this will not go well with your family, 1173 01:05:35,350 --> 01:05:36,816 and especially the princess. 1174 01:05:36,840 --> 01:05:37,673 I know Darren. 1175 01:05:38,800 --> 01:05:42,916 But the thing is, this woman, she's special. 1176 01:05:42,940 --> 01:05:45,323 Oh I see, she has put a spell on you huh? 1177 01:05:45,347 --> 01:05:47,056 No, I'm serious okay. 1178 01:05:47,080 --> 01:05:48,906 I feel so incomplete without her. 1179 01:05:48,930 --> 01:05:51,280 When I'm with her, nothing else matters. 1180 01:05:51,304 --> 01:05:53,005 She doesn't care about the Prince. 1181 01:05:53,029 --> 01:05:54,479 All she cares about is Ikena. 1182 01:05:55,860 --> 01:05:57,816 I feel like I should bring her back here, 1183 01:05:57,840 --> 01:05:59,516 and make her my princess. 1184 01:05:59,540 --> 01:06:01,564 So what do I do? 1185 01:06:01,588 --> 01:06:02,876 Marry her? 1186 01:06:02,900 --> 01:06:05,116 Just let me know how that conversation goes 1187 01:06:05,140 --> 01:06:07,736 with your parents, and the princess. 1188 01:06:07,760 --> 01:06:10,073 'Cause I do not plan on sticking around for it. 1189 01:07:08,260 --> 01:07:10,143 Your Majesty, The Prince. 1190 01:07:11,130 --> 01:07:12,560 Thank you very much Zika. 1191 01:07:15,770 --> 01:07:17,056 You may leave. 1192 01:07:17,080 --> 01:07:18,730 Thank you, Your Majesty. 1193 01:07:22,000 --> 01:07:26,383 Father, mother, you called. 1194 01:07:27,748 --> 01:07:29,598 We have some few things to discuss. 1195 01:07:31,010 --> 01:07:32,063 The royal wedding. 1196 01:07:34,530 --> 01:07:36,483 We called for you several times today. 1197 01:07:37,343 --> 01:07:39,985 And you were so busy not to have answered, 1198 01:07:40,009 --> 01:07:41,342 what's going on? 1199 01:07:43,497 --> 01:07:46,080 Have you called the Princess? 1200 01:07:47,785 --> 01:07:49,464 No, I have not. 1201 01:07:49,488 --> 01:07:50,321 Why not? 1202 01:07:52,024 --> 01:07:53,323 What's your explanation? 1203 01:07:55,940 --> 01:07:58,236 Look, I know you won't understand 1204 01:07:58,260 --> 01:07:59,806 what I'm about to say, 1205 01:07:59,830 --> 01:08:01,013 but please hear me out. 1206 01:08:03,230 --> 01:08:05,030 I do not wish to marry the princess. 1207 01:08:08,300 --> 01:08:09,133 What? 1208 01:08:12,990 --> 01:08:13,823 I forbid you. 1209 01:08:15,350 --> 01:08:16,343 I forbid you. 1210 01:08:17,800 --> 01:08:19,596 Are you completely out of your mind? 1211 01:08:19,620 --> 01:08:21,666 No father, I am not. 1212 01:08:21,690 --> 01:08:26,436 What nonsense is that you're spewing out of your mouth. 1213 01:08:26,460 --> 01:08:28,326 I am in love father, 1214 01:08:28,350 --> 01:08:29,663 but not with the princess. 1215 01:08:32,160 --> 01:08:35,873 Oh, at this point I want to sit down. 1216 01:08:37,460 --> 01:08:39,456 You're sitting down mother. 1217 01:08:39,480 --> 01:08:40,423 Really, am I? 1218 01:08:43,700 --> 01:08:48,700 So, who is this woman you claim to be in love with? 1219 01:08:50,620 --> 01:08:52,826 Father, her name is Zaria. 1220 01:08:52,850 --> 01:08:54,303 She is from New Orleans. 1221 01:08:56,200 --> 01:08:58,556 We shouldn't have sent him overseas? 1222 01:08:58,580 --> 01:09:01,910 I do not wish to hear this anymore, 1223 01:09:02,980 --> 01:09:04,483 not in this palace, 1224 01:09:06,270 --> 01:09:08,775 or anywhere in this kingdom. 1225 01:09:08,799 --> 01:09:11,466 You are the heir apparent to the throne. 1226 01:09:11,490 --> 01:09:15,923 You own the throne an allegiance and the responsibility. 1227 01:09:17,650 --> 01:09:21,453 Mind you, you will uphold that responsibility. 1228 01:09:23,453 --> 01:09:28,200 Ikena, you have to marry Princess. 1229 01:09:29,980 --> 01:09:34,956 If there is anything you're holding on to from America, 1230 01:09:34,980 --> 01:09:37,073 please let it go. 1231 01:09:40,340 --> 01:09:41,173 You may leave. 1232 01:10:10,450 --> 01:10:11,667 Hello, Princess. 1233 01:10:13,170 --> 01:10:14,337 - Yes. - Hi Prince. 1234 01:10:16,800 --> 01:10:18,653 I know I was tired when I got back. 1235 01:10:22,700 --> 01:10:24,273 I don't think that's a good idea. 1236 01:10:25,410 --> 01:10:27,693 I actually need to be alone for a few days, 1237 01:10:28,720 --> 01:10:30,440 to get some things off my head. 1238 01:10:32,708 --> 01:10:36,090 I don't want to be disturbed, okay? 1239 01:10:36,114 --> 01:10:37,964 Don't worry, it's all okay, I'm fine. 1240 01:10:39,110 --> 01:10:40,460 Alright, have a good night. 1241 01:10:51,700 --> 01:10:54,773 I have spoken to Princess. 1242 01:10:58,110 --> 01:11:00,106 Did you tell her about Zaria. 1243 01:11:00,130 --> 01:11:01,636 Excuse me. 1244 01:11:01,660 --> 01:11:04,763 Of course she didn't tell her about Zaria. 1245 01:11:05,740 --> 01:11:09,886 Why would she bother to upset her with irrelevant news? 1246 01:11:09,910 --> 01:11:13,193 In any case, you are still marrying the Princess. 1247 01:11:14,560 --> 01:11:17,356 She told me that you needed some space. 1248 01:11:17,380 --> 01:11:20,496 What space do you need from your soon to be wife? 1249 01:11:20,520 --> 01:11:25,336 Look, father, mother, I thought about this all night. 1250 01:11:25,360 --> 01:11:26,803 My decision still stands. 1251 01:11:27,640 --> 01:11:29,994 I don't want to marry the Princess. 1252 01:11:30,018 --> 01:11:31,056 I want to marry Zaria. 1253 01:11:31,080 --> 01:11:33,323 You ruin everything, everything. 1254 01:11:34,560 --> 01:11:37,173 Do you not understand what is at stake here? 1255 01:11:38,410 --> 01:11:42,246 Bringing these two kingdoms together will fortify 1256 01:11:42,270 --> 01:11:45,693 our positions financially, greater. 1257 01:11:48,440 --> 01:11:51,176 I will not approve of this little love affair. 1258 01:11:51,200 --> 01:11:52,100 Then I'll leave. 1259 01:11:53,010 --> 01:11:53,920 If I can't marry the woman I love, 1260 01:11:53,944 --> 01:11:56,256 then I'll move to America, and I'll stay there. 1261 01:11:56,280 --> 01:11:57,286 You'll do no such thing. 1262 01:11:57,310 --> 01:11:58,667 Oh yes, I will father. 1263 01:11:59,518 --> 01:12:00,328 I do not want the throne, 1264 01:12:00,352 --> 01:12:03,297 if I can't marry the woman that completes me. 1265 01:12:15,460 --> 01:12:18,503 Meaning you are willing to throw away everything. 1266 01:12:21,460 --> 01:12:23,906 How much do you love this woman? 1267 01:12:23,930 --> 01:12:24,793 So much father. 1268 01:12:26,090 --> 01:12:26,923 I truly do. 1269 01:12:29,830 --> 01:12:31,882 I would like to meet this woman. 1270 01:12:31,906 --> 01:12:33,156 Bring her here. 1271 01:12:38,519 --> 01:12:42,253 - Mother. - Ikena, it's okay. 1272 01:12:43,250 --> 01:12:47,376 Invite her over, and everything will be fine, okay? 1273 01:12:47,400 --> 01:12:48,233 Thank you. 1274 01:12:57,951 --> 01:12:59,284 - Ada. - My Prince. 1275 01:13:01,514 --> 01:13:03,596 Your Highness you're so excited. 1276 01:13:03,620 --> 01:13:04,633 What is it about? 1277 01:13:06,877 --> 01:13:08,546 Ada, can you remember that lady I told you 1278 01:13:08,570 --> 01:13:10,576 about I met in New Orleans? 1279 01:13:10,600 --> 01:13:11,523 Yes, I do. 1280 01:13:12,560 --> 01:13:13,560 She arrives today. 1281 01:13:16,160 --> 01:13:18,160 Your Highness, am I missing something. 1282 01:13:20,240 --> 01:13:23,773 Well, her name is Zaria, and I love her dearly. 1283 01:13:26,290 --> 01:13:28,646 And she's coming here to be my wife. 1284 01:13:28,670 --> 01:13:30,033 What about the princess? 1285 01:13:31,150 --> 01:13:32,600 What about the royal wedding? 1286 01:13:33,940 --> 01:13:36,853 Well Ada, let's just say, love conquers all. 1287 01:13:37,820 --> 01:13:39,753 And yes, they'll be a royal wedding. 1288 01:13:41,070 --> 01:13:42,070 I'm happy for you. 1289 01:13:42,923 --> 01:13:44,016 I knew something was a bit different 1290 01:13:44,040 --> 01:13:45,490 about you since you returned. 1291 01:13:46,650 --> 01:13:50,076 And yes Ada, when she gets here, 1292 01:13:50,100 --> 01:13:51,666 don't worry about me. 1293 01:13:51,690 --> 01:13:55,116 I need you to be at her hands and feet at all times. 1294 01:13:55,140 --> 01:13:56,490 Take good care of her. 1295 01:13:56,514 --> 01:13:59,359 I will do that my prince. 1296 01:13:59,383 --> 01:14:00,550 Thank you Ada. 1297 01:14:19,133 --> 01:14:20,573 It will be okay. 1298 01:14:23,520 --> 01:14:27,283 With our luck, the love, the thoughts they had, 1299 01:14:29,291 --> 01:14:31,041 they have faded away. 1300 01:15:21,535 --> 01:15:23,452 Boarding call for passengers 1301 01:15:23,476 --> 01:15:26,676 Please proceed to gate three. 1302 01:15:26,700 --> 01:15:28,924 This is the final call for gate three. 1303 01:15:38,349 --> 01:15:41,101 This is the final call flight 17. 1304 01:15:46,730 --> 01:15:47,813 - Zaria. - Hi. 1305 01:15:51,892 --> 01:15:53,208 - Zaria. - Hey. 1306 01:15:54,800 --> 01:15:55,767 Oh look at you. 1307 01:15:57,099 --> 01:15:58,896 Wow, I've missed you. 1308 01:15:58,920 --> 01:16:00,193 I missed you so much. 1309 01:16:01,524 --> 01:16:04,896 Wow, that looks good on you. 1310 01:16:04,920 --> 01:16:05,753 Sure does. 1311 01:16:06,714 --> 01:16:08,059 So why don't we get out of here. 1312 01:16:08,083 --> 01:16:08,907 Yes. 1313 01:16:08,931 --> 01:16:10,881 Guard take those luggage. 1314 01:16:10,905 --> 01:16:12,886 So tell me, how was your flight. 1315 01:16:12,910 --> 01:16:15,026 It was good, not too bad actually. 1316 01:16:15,050 --> 01:16:15,883 Wow. 1317 01:16:17,121 --> 01:16:18,023 I know, I know. 1318 01:16:20,550 --> 01:16:22,266 Driving is definitely different. 1319 01:16:22,290 --> 01:16:23,873 Yup, it's an adventure here. 1320 01:16:27,450 --> 01:16:29,190 This is amazing. 1321 01:16:30,466 --> 01:16:32,066 Yes it is. 1322 01:16:32,090 --> 01:16:33,436 So you like? 1323 01:16:33,460 --> 01:16:34,828 More like love. 1324 01:16:35,686 --> 01:16:36,956 I never thought I'd be able to come here, 1325 01:16:36,980 --> 01:16:40,853 and then to be here with you is just perfect. 1326 01:16:41,910 --> 01:16:45,769 Yes it is. 1327 01:16:45,793 --> 01:16:48,146 I'm glad you're here. 1328 01:16:48,170 --> 01:16:49,003 Me too. 1329 01:16:50,870 --> 01:16:52,455 Do you think your parents will like me. 1330 01:16:52,479 --> 01:16:55,567 Oh of course, I'm sure they will like you. 1331 01:17:01,968 --> 01:17:06,720 What's that? 1332 01:17:15,519 --> 01:17:17,816 Wow, this place is amazing. 1333 01:17:17,840 --> 01:17:20,140 I can't believe you live in a place like this. 1334 01:17:22,800 --> 01:17:23,633 Yes I do. 1335 01:17:24,910 --> 01:17:26,110 It comes with the title. 1336 01:17:27,290 --> 01:17:29,763 Please this way, let me show you to my father. 1337 01:17:33,950 --> 01:17:38,606 You see this palace was passed down, 1338 01:17:38,630 --> 01:17:41,556 down generations on to my father. 1339 01:17:41,580 --> 01:17:46,580 My great grandfather who was the King Ogi, 1340 01:17:48,028 --> 01:17:51,037 very popular, very strong, well known in the community, 1341 01:17:51,061 --> 01:17:52,961 he was know to be a very generous man. 1342 01:17:53,830 --> 01:17:57,186 He was awarded this painting by our villagers, 1343 01:17:57,210 --> 01:17:58,883 but that will be for later. 1344 01:18:00,430 --> 01:18:01,263 Come this way. 1345 01:18:03,330 --> 01:18:04,844 They are great men. 1346 01:18:18,860 --> 01:18:20,603 Father, mother. 1347 01:18:21,950 --> 01:18:23,610 Please meet Zaria. 1348 01:18:25,410 --> 01:18:26,360 Hi, Your Majesty. 1349 01:18:29,010 --> 01:18:30,906 She's beautiful. 1350 01:18:30,930 --> 01:18:31,973 So you are Zaria. 1351 01:18:34,650 --> 01:18:35,853 So you are the one who 1352 01:18:35,877 --> 01:18:39,523 has completely swept my son of his feet. 1353 01:18:45,500 --> 01:18:46,846 Do you love him, 1354 01:18:46,870 --> 01:18:49,126 as much as he loves you? 1355 01:18:49,150 --> 01:18:52,566 Yes of course, Ike means everything to me. 1356 01:18:52,590 --> 01:18:54,873 Ikena, Prince Ikena. 1357 01:18:56,580 --> 01:18:57,706 Prince Ikenya. 1358 01:18:57,730 --> 01:18:58,563 Mother. 1359 01:19:04,690 --> 01:19:06,383 So what are your intentions? 1360 01:19:07,900 --> 01:19:10,943 Well, I wanna spend my life with Prince Ikenya. 1361 01:19:12,330 --> 01:19:16,726 He's the most humble, and loving, 1362 01:19:16,750 --> 01:19:20,066 and noble man that I've ever met. 1363 01:19:20,090 --> 01:19:21,313 And he has a big heart. 1364 01:19:22,290 --> 01:19:24,090 I can't picture my life without him. 1365 01:19:27,080 --> 01:19:29,667 Okay, I've heard enough. 1366 01:19:31,778 --> 01:19:33,453 I guess you had a long flight. 1367 01:19:35,150 --> 01:19:36,383 You need a good rest. 1368 01:19:39,480 --> 01:19:41,203 Both of you are dismissed. 1369 01:19:54,620 --> 01:19:56,297 She's really fond of him. 1370 01:19:59,220 --> 01:20:00,463 I think she loves him. 1371 01:20:02,030 --> 01:20:03,457 She spoke highly of him. 1372 01:20:09,600 --> 01:20:11,153 She is a lovely lady. 1373 01:20:12,070 --> 01:20:15,636 Oh yes, but my dear queen. 1374 01:20:15,660 --> 01:20:17,017 This is all wrong. 1375 01:20:19,170 --> 01:20:20,717 He cannot marry her. 1376 01:20:42,259 --> 01:20:44,759 Well, that went okay, right? 1377 01:20:47,610 --> 01:20:49,716 Yes, you did great. 1378 01:20:49,740 --> 01:20:51,940 At least now they can see what I see in you. 1379 01:20:53,920 --> 01:20:55,366 I got weird vibes from your father. 1380 01:20:55,390 --> 01:20:57,006 I don't think he likes me. 1381 01:20:57,030 --> 01:20:58,556 But your mom smiled at me. 1382 01:20:58,580 --> 01:21:00,456 Oh trust me, my father likes you. 1383 01:21:00,480 --> 01:21:01,796 He just has a very tough exterior, 1384 01:21:01,820 --> 01:21:03,723 but I'm sure its the work, 1385 01:21:04,710 --> 01:21:08,146 or business actually stressing him out, but he likes you. 1386 01:21:08,170 --> 01:21:09,766 What about the princess you're supposed to marry? 1387 01:21:09,790 --> 01:21:10,790 How did she take it? 1388 01:21:15,030 --> 01:21:18,906 Ada, please can you make her room, okay? 1389 01:21:18,930 --> 01:21:20,676 Arrange a room for her. 1390 01:21:20,700 --> 01:21:21,750 Okay Your Highness. 1391 01:21:28,027 --> 01:21:29,573 Zaria, I told you before. 1392 01:21:30,563 --> 01:21:32,586 That was supposed to be an arranged marriage. 1393 01:21:32,610 --> 01:21:33,660 No feelings involved. 1394 01:21:34,810 --> 01:21:35,643 So she is fine. 1395 01:21:37,169 --> 01:21:39,169 I only have feelings for one woman only. 1396 01:21:41,910 --> 01:21:44,049 Why are you so good to me? 1397 01:21:45,320 --> 01:21:46,570 Because you deserve it. 1398 01:22:02,950 --> 01:22:04,990 Now go freshen up, okay? 1399 01:22:06,650 --> 01:22:08,160 See you at dinner. 1400 01:22:09,111 --> 01:22:09,944 Okay. 1401 01:22:44,510 --> 01:22:47,106 No, you don't have to do that for me Ada. 1402 01:22:47,130 --> 01:22:49,880 I'm just a regular girl from New Orleans, I can manage. 1403 01:22:50,870 --> 01:22:53,176 You are the future wife of the Prince. 1404 01:22:53,200 --> 01:22:56,576 He asked me to take care of you, and that I will do. 1405 01:22:56,600 --> 01:22:59,057 Thank you, I appreciate it. 1406 01:22:59,081 --> 01:23:00,331 Your welcome. 1407 01:23:01,700 --> 01:23:04,456 So how long have you been living here in the palace? 1408 01:23:04,480 --> 01:23:05,913 Since I was a child. 1409 01:23:07,300 --> 01:23:09,073 Wow, that's a long time. 1410 01:23:10,390 --> 01:23:13,867 So you knew Ike when he was little. 1411 01:23:15,800 --> 01:23:17,350 He has always been wonderful. 1412 01:23:18,410 --> 01:23:20,896 I had an amazing time growing up in the palace. 1413 01:23:20,920 --> 01:23:24,393 Prince Ikena, he's always getting into things. 1414 01:23:25,370 --> 01:23:26,366 Really? 1415 01:23:26,390 --> 01:23:29,386 Yes, but that was a long time ago. 1416 01:23:29,410 --> 01:23:33,480 He has learnt a lot, manners and etiquette. 1417 01:23:34,610 --> 01:23:36,260 He's grown into a fine young man. 1418 01:23:37,670 --> 01:23:41,506 Yes, definitely he's a fine young man 1419 01:23:41,530 --> 01:23:43,593 in every sense of the word. 1420 01:23:45,150 --> 01:23:46,956 And you are good for him. 1421 01:23:46,980 --> 01:23:48,423 I see it in him. 1422 01:23:49,550 --> 01:23:51,263 Thanks, that means a lot. 1423 01:23:52,350 --> 01:23:53,486 You're welcome. 1424 01:23:53,510 --> 01:23:55,456 Go ahead, get your beauty rest. 1425 01:23:55,480 --> 01:23:56,430 I'll see you later. 1426 01:23:57,590 --> 01:23:58,476 Thank you Ada. 1427 01:23:58,500 --> 01:23:59,350 You're welcome. 1428 01:24:08,063 --> 01:24:10,696 I cannot believe you brought the American woman here 1429 01:24:10,720 --> 01:24:13,455 to be your wife, and you're still standing. 1430 01:24:14,820 --> 01:24:16,648 She'll be out shortly. 1431 01:24:16,672 --> 01:24:17,505 Zaria has to freshen up. 1432 01:24:19,070 --> 01:24:20,886 So come on tell me, how did The King 1433 01:24:20,910 --> 01:24:23,886 and The Queen take the news. 1434 01:24:23,910 --> 01:24:25,460 It was pretty bad I must say, 1435 01:24:26,550 --> 01:24:29,456 but they saw how strong my love is for her, 1436 01:24:29,480 --> 01:24:31,563 and they're coming around slowly. 1437 01:24:32,503 --> 01:24:33,903 I have to make sure of that. 1438 01:24:35,130 --> 01:24:37,356 So what is going to happen now? 1439 01:24:37,380 --> 01:24:39,972 Is she officially going to be the new Princess? 1440 01:24:39,996 --> 01:24:42,236 And how did our Princess take the news? 1441 01:24:42,260 --> 01:24:45,866 Well yes, Zaria is going to be our new Princess. 1442 01:24:45,890 --> 01:24:49,516 But as for the Princess, I haven't told her anything yet. 1443 01:24:49,540 --> 01:24:50,956 What? 1444 01:24:50,980 --> 01:24:52,946 Now I see why you have no bruises yet. 1445 01:24:52,970 --> 01:24:54,216 I mean, eventually I'll tell her. 1446 01:24:54,240 --> 01:24:57,600 But for now, I actually want to just, 1447 01:24:57,624 --> 01:25:00,336 let her give me space, so I can get my parents on board. 1448 01:25:00,360 --> 01:25:02,683 They are the main people I need to actually get on board. 1449 01:25:04,240 --> 01:25:05,073 Your Highness, Zaria. 1450 01:25:08,640 --> 01:25:11,663 Wow, I need to take the trip to America now. 1451 01:25:15,470 --> 01:25:16,686 You look beautiful. 1452 01:25:16,710 --> 01:25:17,543 Thank you. 1453 01:25:18,780 --> 01:25:20,163 My good friend, Darren. 1454 01:25:25,972 --> 01:25:27,721 It's a pleasure to finally meet you. 1455 01:25:27,745 --> 01:25:29,366 I've heard great things about you. 1456 01:25:29,390 --> 01:25:31,940 Thank you, I've heard great things about you too. 1457 01:25:33,340 --> 01:25:36,580 So, when are your friends arriving? 1458 01:25:37,450 --> 01:25:38,337 My friends? 1459 01:25:38,361 --> 01:25:40,006 Please, pay him no mind okay. 1460 01:25:40,030 --> 01:25:42,936 Just ignore him, he's like that. 1461 01:25:42,960 --> 01:25:46,833 I mean, if they look as good as you, what can I say? 1462 01:25:49,732 --> 01:25:52,146 Your Highness The King and Queen requested 1463 01:25:52,170 --> 01:25:53,973 to see you alone. 1464 01:25:55,450 --> 01:25:57,338 Okay, thank you Ada. 1465 01:25:57,362 --> 01:25:59,195 I'll be there shortly. 1466 01:26:00,575 --> 01:26:01,475 It was a pleasure. 1467 01:26:02,460 --> 01:26:04,716 - Ike, - No problem my friend. 1468 01:26:04,740 --> 01:26:05,637 I'll talk with you later. 1469 01:26:05,661 --> 01:26:07,753 - I'll see you later. - Take care. 1470 01:26:16,090 --> 01:26:18,196 Well, I guess I'll just sit here and wait for you, 1471 01:26:18,220 --> 01:26:19,466 while you meet with The King and Queen. 1472 01:26:19,490 --> 01:26:20,936 Oh, that's nonsense. 1473 01:26:20,960 --> 01:26:22,947 I'll have my driver take you shopping, 1474 01:26:22,971 --> 01:26:24,373 then you can buy whatever he want. 1475 01:26:24,397 --> 01:26:26,275 Ada, Ada will escort you. 1476 01:26:26,299 --> 01:26:28,476 Ada please make sure she buys whatever she wants. 1477 01:26:28,500 --> 01:26:32,036 And mind you, she's a stubborn one. 1478 01:26:32,060 --> 01:26:33,160 Okay, Your Highness. 1479 01:26:34,040 --> 01:26:38,037 Okay, I'll see you later then. 1480 01:26:38,061 --> 01:26:38,897 Girls day out? 1481 01:26:38,921 --> 01:26:41,286 Yes, sounds good. 1482 01:26:41,310 --> 01:26:43,593 Come on, I have a lot of places to show you. 1483 01:26:43,617 --> 01:26:46,069 I've been wanting to do some shopping. 1484 01:26:58,470 --> 01:26:59,636 Zika. 1485 01:26:59,660 --> 01:27:01,106 Yes, Your Majesty, 1486 01:27:01,130 --> 01:27:05,336 Can you please give us a moment alone with our son? 1487 01:27:05,360 --> 01:27:06,793 Yes, Your Majesty. 1488 01:27:12,520 --> 01:27:17,520 So son, how is Zaria enjoying her stay with us? 1489 01:27:17,660 --> 01:27:19,416 Very well mother. 1490 01:27:19,440 --> 01:27:21,946 We're excited that we're spending time together. 1491 01:27:21,970 --> 01:27:23,820 And I can't wait to make her my wife. 1492 01:27:25,970 --> 01:27:30,096 You're still considering making her your wife. 1493 01:27:30,120 --> 01:27:32,833 Of course, Zaria would be our Princess. 1494 01:27:39,420 --> 01:27:43,073 Son, have you thoroughly thought about this? 1495 01:27:44,080 --> 01:27:46,723 I mean, Zaria is not from here. 1496 01:27:48,165 --> 01:27:51,386 And the title is all about true loyalty 1497 01:27:51,410 --> 01:27:53,763 and responsibility to this kingdom. 1498 01:27:54,950 --> 01:27:58,103 You will be taking away from her people, 1499 01:27:58,127 --> 01:28:02,116 her family, her home and her friends. 1500 01:28:02,140 --> 01:28:03,646 Mother Zaria and I have talked 1501 01:28:03,670 --> 01:28:06,416 about this over and over again. 1502 01:28:06,440 --> 01:28:08,386 She knows exactly what she's stepping into, 1503 01:28:08,410 --> 01:28:09,367 which is why she's here. 1504 01:28:09,391 --> 01:28:14,346 Enough son, you are making a very big mistake. 1505 01:28:14,370 --> 01:28:16,866 How dare you threaten to abandon the throne, 1506 01:28:16,890 --> 01:28:19,606 if we don't cooperate with your demands. 1507 01:28:19,630 --> 01:28:20,463 I am The King. 1508 01:28:21,450 --> 01:28:23,383 Does this mean nothing to you? 1509 01:28:24,410 --> 01:28:25,810 Of course it does, father. 1510 01:28:27,470 --> 01:28:28,623 It means a lot to me. 1511 01:28:29,860 --> 01:28:30,756 I'm also hoping that one day, 1512 01:28:30,780 --> 01:28:31,660 when I take on the throne, 1513 01:28:31,684 --> 01:28:34,163 I'll be a great king, just as you are. 1514 01:28:35,907 --> 01:28:37,863 But Zaria means more than that to me. 1515 01:28:39,370 --> 01:28:42,106 Everything is not about money and power father. 1516 01:28:42,130 --> 01:28:44,966 I personally think she's no good for you. 1517 01:28:44,990 --> 01:28:46,053 That's a lie father. 1518 01:28:47,070 --> 01:28:49,579 Mother, you can see she's good. 1519 01:28:49,603 --> 01:28:53,166 I don't think your father is saying that she's not good. 1520 01:28:53,190 --> 01:28:57,253 No, it's just about this title. 1521 01:28:59,200 --> 01:29:00,566 This is not tradition, 1522 01:29:00,590 --> 01:29:03,046 plans have been put in place 1523 01:29:03,070 --> 01:29:04,963 for the betterment of this kingdom. 1524 01:29:06,370 --> 01:29:08,323 She's not good for any of us. 1525 01:29:10,240 --> 01:29:14,083 In fact, my hands are tied, 1526 01:29:15,490 --> 01:29:19,923 and I just can do anything but to accept this nonsense. 1527 01:29:21,040 --> 01:29:22,533 But let me remind you my son, 1528 01:29:23,440 --> 01:29:26,003 you have utterly disappointed me. 1529 01:29:27,429 --> 01:29:32,323 Ikena, is Princess aware of all this? 1530 01:29:34,180 --> 01:29:35,373 No, not yet. 1531 01:29:37,870 --> 01:29:42,373 I guess you have to tell everyone about this changes. 1532 01:29:44,640 --> 01:29:47,207 I don't think they'll be pleased, at all. 1533 01:29:53,920 --> 01:29:54,886 Let me help you with that. 1534 01:29:54,910 --> 01:29:57,126 No, even when I marry Prince, 1535 01:29:57,150 --> 01:29:59,600 I'm not gonna let you carry my things for me Ada. 1536 01:30:00,620 --> 01:30:01,453 I like you. 1537 01:30:03,310 --> 01:30:04,916 So tell me, 1538 01:30:04,940 --> 01:30:07,146 what is it that you do back in New Orleans? 1539 01:30:07,170 --> 01:30:08,556 Well, I'm an artist. 1540 01:30:08,580 --> 01:30:09,453 So I paint. 1541 01:30:10,890 --> 01:30:12,636 That's actually how Ike and I met. 1542 01:30:12,660 --> 01:30:15,796 He bought quite a few of my paintings. 1543 01:30:15,820 --> 01:30:17,586 That was your paintings. 1544 01:30:17,610 --> 01:30:18,560 They are beautiful. 1545 01:30:20,051 --> 01:30:21,386 Your amazing. 1546 01:30:21,410 --> 01:30:22,287 Thank you. 1547 01:30:22,311 --> 01:30:23,906 You actually make a good Princess. 1548 01:30:23,930 --> 01:30:25,236 Just for the palace needs. 1549 01:30:25,260 --> 01:30:26,070 You think so? 1550 01:30:26,094 --> 01:30:27,460 Yes, I know so. 1551 01:30:30,279 --> 01:30:31,446 Where is Tito? 1552 01:30:33,090 --> 01:30:34,966 I know I told him he didn't have to come inside, 1553 01:30:34,990 --> 01:30:37,728 but I didn't think he'd leave us. 1554 01:30:37,752 --> 01:30:38,585 Me too. 1555 01:30:41,210 --> 01:30:42,646 You know what, just wait here. 1556 01:30:42,670 --> 01:30:44,906 Let me check through the the backdoor. 1557 01:30:44,930 --> 01:30:46,814 The Price usually exits through the backdoor. 1558 01:30:46,838 --> 01:30:48,843 So just stay, I'm coming. 1559 01:30:58,664 --> 01:31:00,106 No, no, no. 1560 01:31:00,130 --> 01:31:01,008 Get in. 1561 01:31:07,778 --> 01:31:08,778 Oh my God. 1562 01:31:12,859 --> 01:31:15,539 Your Highness, they took Zaria. 1563 01:31:15,563 --> 01:31:17,974 Slow down, slow down, slow down. 1564 01:31:17,998 --> 01:31:19,446 Ada, what do you mean she's missing. 1565 01:31:19,470 --> 01:31:21,586 I don't know, they just came from nowhere. 1566 01:31:21,610 --> 01:31:23,686 Ada, I asked you to watch over her. 1567 01:31:23,710 --> 01:31:24,823 And where was bodyguard. 1568 01:31:24,847 --> 01:31:28,173 Your Highness, she said the guards shouldn't come with us. 1569 01:31:31,250 --> 01:31:33,885 Ada, I'm going to send out guards to you. 1570 01:31:33,909 --> 01:31:35,626 Ada, make sure you find her. 1571 01:31:35,650 --> 01:31:36,746 Find her. 1572 01:31:36,770 --> 01:31:37,603 Okay. 1573 01:31:58,010 --> 01:31:59,186 You did very well. 1574 01:31:59,210 --> 01:32:00,726 Thank you. 1575 01:32:00,750 --> 01:32:05,393 Yes, trust me, everything will go according to plan, okay? 1576 01:32:06,820 --> 01:32:08,596 I temporarily disabled all the cameras, 1577 01:32:08,620 --> 01:32:10,323 so there won't be any footages. 1578 01:32:11,520 --> 01:32:13,436 You know what to do from here. 1579 01:32:13,460 --> 01:32:14,673 Yes Your Princess. 1580 01:32:17,387 --> 01:32:18,304 Let's go. 1581 01:32:46,014 --> 01:32:47,097 It is done. 1582 01:32:51,095 --> 01:32:53,394 Ada, what have we done? 1583 01:32:53,418 --> 01:32:55,041 What do you mean? 1584 01:32:55,065 --> 01:32:57,898 Tito, this is no time feel regret. 1585 01:32:59,769 --> 01:33:00,686 It is done. 1586 01:33:03,010 --> 01:33:05,743 She's our princess, not Zaria. 1587 01:33:06,740 --> 01:33:10,483 No but, don't you love me. 1588 01:33:13,150 --> 01:33:16,210 You know I do, very much. 1589 01:33:17,458 --> 01:33:19,096 Well listen to me. 1590 01:33:19,120 --> 01:33:20,666 You will never see the light of the day, 1591 01:33:20,690 --> 01:33:22,523 if you open your mouth about this. 1592 01:33:23,600 --> 01:33:27,306 Everything we worked for will be gone. 1593 01:33:27,330 --> 01:33:28,430 Is that what you want? 1594 01:33:30,950 --> 01:33:32,367 Tell me? 1595 01:33:32,391 --> 01:33:33,474 No my love. 1596 01:33:34,670 --> 01:33:36,036 I don't think so. 1597 01:33:36,060 --> 01:33:37,423 So we stick to the plan. 1598 01:33:38,556 --> 01:33:39,389 Do you hear me? 1599 01:33:44,810 --> 01:33:49,066 So we have some spare time before the guards arrive, 1600 01:33:49,090 --> 01:33:50,290 if you know what I mean. 1601 01:33:52,736 --> 01:33:54,180 What, do you want to show me something 1602 01:33:55,310 --> 01:33:56,143 I always do. 1603 01:34:10,450 --> 01:34:11,437 Hi, Zaria? 1604 01:34:14,510 --> 01:34:15,763 Who the hell are you? 1605 01:34:17,710 --> 01:34:19,666 The woman you're trying to be. 1606 01:34:19,690 --> 01:34:20,576 What? 1607 01:34:20,600 --> 01:34:21,426 Why am I tied up? 1608 01:34:21,450 --> 01:34:22,283 Where am I? 1609 01:34:23,160 --> 01:34:24,826 Isn't it obvious? 1610 01:34:24,850 --> 01:34:26,493 I'm trying to get rid of you? 1611 01:34:28,460 --> 01:34:32,196 You know, I've been thinking why my fiance 1612 01:34:32,220 --> 01:34:34,606 just kept ignoring my calls? 1613 01:34:34,630 --> 01:34:36,630 Why he just started acting so different? 1614 01:34:39,757 --> 01:34:43,133 And then I realized that he brought home another woman, 1615 01:34:45,231 --> 01:34:46,316 and didn't even tell me. 1616 01:34:46,340 --> 01:34:49,476 I had to walk in on him kissing another woman. 1617 01:34:49,500 --> 01:34:51,706 How the hell do you think that would make me feel? 1618 01:34:51,730 --> 01:34:52,822 You're the Princess. 1619 01:34:52,846 --> 01:34:53,679 Yes, I'm the Princess, 1620 01:34:56,120 --> 01:34:57,956 and you the imposter. 1621 01:34:57,980 --> 01:35:00,436 No, you're a psycho bitch. 1622 01:35:00,460 --> 01:35:01,686 You're not getting away with this. 1623 01:35:01,710 --> 01:35:04,406 Of course I'm not getting away with this. 1624 01:35:04,430 --> 01:35:07,927 You know, I can just kill you right now and end it all. 1625 01:35:09,060 --> 01:35:10,456 Or just allow you to rot I here 1626 01:35:10,480 --> 01:35:12,393 for the rest of your miserable life. 1627 01:35:13,530 --> 01:35:15,336 Or if I'm being nice, 1628 01:35:15,360 --> 01:35:19,316 I could just let you go back to America where you belong. 1629 01:35:19,340 --> 01:35:22,033 But no, you just have to die. 1630 01:35:24,132 --> 01:35:25,733 Just put the gun down. 1631 01:35:27,400 --> 01:35:28,210 You don't wanna do this. 1632 01:35:28,234 --> 01:35:29,893 It's not worth it, not over man. 1633 01:35:46,191 --> 01:35:48,191 You know you're right, 1634 01:35:49,195 --> 01:35:50,847 I don't want to get my hands. 1635 01:35:52,128 --> 01:35:53,526 So I'm going to leave you in here, 1636 01:35:53,550 --> 01:35:56,107 so you can rot for the rest of your miserable life. 1637 01:35:56,131 --> 01:36:00,267 No, no, please, don't leave me. 1638 01:36:14,540 --> 01:36:16,456 We have searched everywhere, 1639 01:36:16,480 --> 01:36:18,623 Zaria can't be found, and her phone is switched off. 1640 01:36:21,670 --> 01:36:23,106 She may have left. 1641 01:36:23,130 --> 01:36:25,866 Father, as much as I know you want that to happen. 1642 01:36:25,890 --> 01:36:28,403 Zaria would never leave. 1643 01:36:28,427 --> 01:36:30,336 And you two, I can't believe you let this happen. 1644 01:36:30,360 --> 01:36:31,886 I don't understand. 1645 01:36:31,910 --> 01:36:34,076 Your Highness, I'm so sorry. 1646 01:36:34,100 --> 01:36:35,683 I do not understand either. 1647 01:36:36,530 --> 01:36:38,475 She was there, and all 1648 01:36:38,499 --> 01:36:40,376 of a sudden she was not there anymore. 1649 01:36:40,400 --> 01:36:41,926 There was no surveillance? 1650 01:36:41,950 --> 01:36:43,976 No, all the cameras seem to be off. 1651 01:36:44,000 --> 01:36:45,756 Today of all days. 1652 01:36:45,780 --> 01:36:47,163 Oh, come down my son. 1653 01:36:49,090 --> 01:36:51,393 Tito and Ada did their best, 1654 01:36:53,000 --> 01:36:54,023 yet she ran off. 1655 01:36:55,410 --> 01:36:57,816 This is what I keep saying, 1656 01:36:57,840 --> 01:36:59,863 that she is not fit to be a Princess. 1657 01:37:01,850 --> 01:37:04,473 If she really loves you, she'll return. 1658 01:37:05,990 --> 01:37:07,886 But considering how strange this situation is, 1659 01:37:07,910 --> 01:37:09,386 I doubt it, 1660 01:37:09,410 --> 01:37:11,260 I doubt that this can happen. 1661 01:37:14,500 --> 01:37:16,963 Zaria would not leave me. 1662 01:37:18,130 --> 01:37:19,926 My fiancee's missing. 1663 01:37:19,950 --> 01:37:22,253 I meant to protect her, and I failed. 1664 01:37:30,370 --> 01:37:32,357 We tried our best my Prince. 1665 01:37:35,081 --> 01:37:36,081 Ada, Tito, 1666 01:37:37,600 --> 01:37:39,723 - My Queen. - Leave us alone. 1667 01:37:49,560 --> 01:37:52,786 Mother, Zaria will not just up and leave like that. 1668 01:37:52,810 --> 01:37:54,310 She wouldn't run away. 1669 01:37:54,334 --> 01:37:55,946 Where does she know, she's going to? 1670 01:37:55,970 --> 01:37:57,270 She doesn't know anywhere. 1671 01:37:59,210 --> 01:38:02,453 I understand Son, I do understand. 1672 01:38:04,500 --> 01:38:07,393 Well, we'll keep up the search for her. 1673 01:38:08,560 --> 01:38:10,543 But I want you to do something for me. 1674 01:38:11,500 --> 01:38:14,060 I want you to prepare yourself both mentally 1675 01:38:15,169 --> 01:38:20,153 and emotionally, just in case she does not return. 1676 01:38:33,445 --> 01:38:35,612 My Queen, this is chaos. 1677 01:38:39,181 --> 01:38:42,931 Please, you can be a little sensitive here. 1678 01:38:44,835 --> 01:38:45,918 He's hurting. 1679 01:39:02,710 --> 01:39:03,593 Hi Zaria. 1680 01:39:05,450 --> 01:39:06,876 How is your night? 1681 01:39:06,900 --> 01:39:09,776 Please, please just let me go. 1682 01:39:09,800 --> 01:39:11,576 I just wanna go back home. 1683 01:39:11,600 --> 01:39:13,876 You could have my phone, I won't even call Ike. 1684 01:39:13,900 --> 01:39:15,499 I just wanna go back home, please. 1685 01:39:15,523 --> 01:39:17,301 I just wanna go home. 1686 01:39:19,840 --> 01:39:22,823 Wow, is that you begging me? 1687 01:39:28,370 --> 01:39:29,913 No, I don't think so. 1688 01:39:31,969 --> 01:39:33,296 'Cause as long as you're free, 1689 01:39:33,320 --> 01:39:34,294 you're going to run off to Ike, 1690 01:39:34,318 --> 01:39:37,176 and I can't stand getting caught. 1691 01:39:37,200 --> 01:39:38,033 I won't, 1692 01:39:39,350 --> 01:39:41,816 just think about it. 1693 01:39:41,840 --> 01:39:44,526 You can't keep me locked up here forever. 1694 01:39:44,550 --> 01:39:47,885 If you let me go, then you don't ever have to see me again. 1695 01:39:47,909 --> 01:39:49,259 And you think I'm stupid. 1696 01:39:50,571 --> 01:39:52,083 Look, I promise. 1697 01:39:53,250 --> 01:39:55,316 I won't ever come back here. 1698 01:39:55,340 --> 01:39:57,907 I don't wanna be here anymore. 1699 01:40:01,140 --> 01:40:04,623 Fine, fine, I'll let you go. 1700 01:40:07,690 --> 01:40:09,113 But after I drop this. 1701 01:40:10,710 --> 01:40:13,223 This is Nigeria, 1702 01:40:14,930 --> 01:40:16,573 and I own the police, 1703 01:40:17,970 --> 01:40:20,176 judiciary, anything you can think of. 1704 01:40:20,200 --> 01:40:21,463 I own them. 1705 01:40:22,460 --> 01:40:23,676 They're all at my beck and call, 1706 01:40:23,700 --> 01:40:25,523 so do not try anything stupid. 1707 01:40:26,660 --> 01:40:27,793 Try anything shitty, 1708 01:40:27,817 --> 01:40:30,930 and I will end your life with just a phone call. 1709 01:40:35,850 --> 01:40:36,683 Am I clear? 1710 01:40:38,730 --> 01:40:39,563 Yes. 1711 01:40:44,275 --> 01:40:45,108 Good. 1712 01:40:56,648 --> 01:40:59,615 Find me her passport, and bring it to me. 1713 01:40:59,639 --> 01:41:03,094 Your Highness, do you really want to let her go? 1714 01:41:03,118 --> 01:41:05,285 It's not part of the plan. 1715 01:42:30,740 --> 01:42:32,823 Ikena, you have to eat. 1716 01:42:36,060 --> 01:42:38,293 You have not eaten anything in two days. 1717 01:42:39,225 --> 01:42:42,376 How can I mother, my fiancee is missing. 1718 01:42:42,400 --> 01:42:45,626 We have searched the entire kingdom but can't find her. 1719 01:42:45,650 --> 01:42:47,877 She just disappeared like that. 1720 01:42:47,901 --> 01:42:48,711 It doesn't add up. 1721 01:42:48,735 --> 01:42:49,753 No it doesn't add up. 1722 01:42:51,930 --> 01:42:54,537 You have to eventually contact her family. 1723 01:42:55,840 --> 01:42:57,716 I think so too. 1724 01:42:57,740 --> 01:42:59,253 She could be headed home. 1725 01:43:00,640 --> 01:43:03,076 I don't know how, but there is a possibility. 1726 01:43:03,100 --> 01:43:05,106 What if she's not mother? 1727 01:43:05,130 --> 01:43:06,816 They'll look at me in shame, 1728 01:43:06,840 --> 01:43:08,266 that I brought her to our kingdom 1729 01:43:08,290 --> 01:43:09,390 and can't protect her. 1730 01:43:10,630 --> 01:43:13,883 Well, we'll keep searching till she's found. 1731 01:43:15,030 --> 01:43:17,970 Meanwhile, you have to eat something, please. 1732 01:43:24,966 --> 01:43:25,966 Excuse me. 1733 01:43:33,717 --> 01:43:35,460 Your attention please. 1734 01:43:35,484 --> 01:43:38,202 Please do not smoke in the terminal building. 1735 01:43:38,226 --> 01:43:42,166 Smoking is only permitted in the specified smoking areas. 1736 01:43:42,190 --> 01:43:43,023 Thank you. 1737 01:44:00,954 --> 01:44:04,704 Here, this is everything you'll be needing. 1738 01:44:06,906 --> 01:44:09,683 And that will help me get everything I need 1739 01:44:09,707 --> 01:44:13,494 to know about you, before you get on that flight. 1740 01:44:43,810 --> 01:44:47,310 Your Royal Majesty, my Queen, my Prince, 1741 01:44:55,661 --> 01:44:59,934 I believe I have some news that you will be interested in. 1742 01:44:59,958 --> 01:45:02,741 But first, I submit myself 1743 01:45:02,765 --> 01:45:06,334 to the consequences of my actions. 1744 01:45:06,358 --> 01:45:07,858 I have to confess, 1745 01:45:09,190 --> 01:45:10,240 before it's too late. 1746 01:45:14,040 --> 01:45:15,407 It's about Zaria. 1747 01:45:25,660 --> 01:45:27,786 Don't bother making calls, 1748 01:45:27,810 --> 01:45:28,910 they won't go through. 1749 01:45:31,463 --> 01:45:33,963 And once you see a call on that phone you pick it. 1750 01:45:34,811 --> 01:45:37,728 'Cause that will be me calling you. 1751 01:45:39,443 --> 01:45:42,225 Don't try anything funny. 1752 01:45:42,249 --> 01:45:45,727 You can go. 1753 01:46:20,600 --> 01:46:21,433 Zaria. 1754 01:46:29,045 --> 01:46:29,878 Zaria. 1755 01:46:31,432 --> 01:46:32,265 I can't. 1756 01:46:33,103 --> 01:46:34,706 I can't do this, my friends were right. 1757 01:46:34,730 --> 01:46:37,176 We just took everything too fast. 1758 01:46:37,200 --> 01:46:39,446 I'm on a whole different continent, 1759 01:46:39,470 --> 01:46:42,446 with people who I don't even know or trust. 1760 01:46:42,470 --> 01:46:44,086 And the one person who I thought was my friend, 1761 01:46:44,110 --> 01:46:45,336 just sold me out at the mall. 1762 01:46:45,360 --> 01:46:46,696 Your parents don't even like me. 1763 01:46:46,720 --> 01:46:48,643 They didn't even say two words to me. 1764 01:46:48,667 --> 01:46:51,833 And your Princess, locked me up in a dungeon, 1765 01:46:52,970 --> 01:46:54,586 tied me up and put a gun to my head 1766 01:46:54,610 --> 01:46:56,246 because you didn't have the balls 1767 01:46:56,270 --> 01:46:58,723 to tell her about me before I got here. 1768 01:46:59,700 --> 01:47:01,250 Who am I supposed to trust now. 1769 01:47:02,402 --> 01:47:03,702 Zaria please I am sorry. 1770 01:47:05,610 --> 01:47:08,223 Before you know how hurt I am on the inside. 1771 01:47:09,920 --> 01:47:12,676 Yes, you deserves to go on that plane 1772 01:47:12,700 --> 01:47:13,577 and never look back again. 1773 01:47:13,601 --> 01:47:14,653 Go back to New Orleans. 1774 01:47:14,677 --> 01:47:16,177 But please, I don't want that. 1775 01:47:18,500 --> 01:47:21,576 If I had any idea that your life was in danger, 1776 01:47:21,600 --> 01:47:24,587 I would have eliminated every threat, including Ada. 1777 01:47:27,969 --> 01:47:32,605 Zariah, all I know in my heart is that I love you. 1778 01:47:32,629 --> 01:47:34,826 I love you enough to get on that plane with you, 1779 01:47:34,850 --> 01:47:37,396 and head back to New Orleans and never look back. 1780 01:47:37,420 --> 01:47:38,863 Start a fresh, a new life. 1781 01:47:39,870 --> 01:47:41,706 If it's worth keeping you. 1782 01:47:41,730 --> 01:47:43,230 I know that you love me Ike, 1783 01:47:44,777 --> 01:47:47,173 and you didn't mean to intentionally hurt me. 1784 01:47:49,073 --> 01:47:51,216 But we're from two different worlds. 1785 01:47:51,240 --> 01:47:54,746 I can't let you give up everything just to go back with me. 1786 01:47:54,770 --> 01:47:56,196 You're gonna be a king. 1787 01:47:56,220 --> 01:47:58,976 You have responsibilities and duty to your family. 1788 01:47:59,000 --> 01:47:59,833 Enough. 1789 01:48:05,200 --> 01:48:09,339 Guards, take these two away. 1790 01:48:09,363 --> 01:48:10,780 Your Highness please. 1791 01:48:10,804 --> 01:48:11,897 Your Highness, no, no, no. 1792 01:48:11,921 --> 01:48:12,730 What? 1793 01:48:12,754 --> 01:48:13,564 - Your Highness. - Take them away. 1794 01:48:13,588 --> 01:48:15,246 Madam please. 1795 01:48:22,410 --> 01:48:23,446 I was wrong. 1796 01:48:23,470 --> 01:48:24,303 Excuse me? 1797 01:48:26,110 --> 01:48:27,903 I was wrong about you, 1798 01:48:27,927 --> 01:48:32,927 the love that two of you do share is undoubtedly undeniable. 1799 01:48:37,160 --> 01:48:41,386 In fact, both of you do remind me 1800 01:48:41,410 --> 01:48:44,536 of my dear Queen and I, 1801 01:48:44,560 --> 01:48:49,006 30 years ago, when we're younger, and in love. 1802 01:48:49,030 --> 01:48:53,986 You see, our marriage was arranged, 1803 01:48:54,010 --> 01:48:57,743 but I've been given this lovely woman as my Queen. 1804 01:48:59,250 --> 01:49:03,573 In fact, I fell in love with unconditionally. 1805 01:49:06,250 --> 01:49:08,226 Actually, it didn't take us too long 1806 01:49:08,250 --> 01:49:11,083 to fall in love with each other entirely. 1807 01:49:12,030 --> 01:49:17,030 And same love I can see both of you, if not greater. 1808 01:49:18,620 --> 01:49:21,233 So, my dear daughter, 1809 01:49:22,810 --> 01:49:27,810 I am deeply sorry for everything that you went through. 1810 01:49:28,370 --> 01:49:31,383 Certainly, you do not deserve such. 1811 01:49:32,820 --> 01:49:34,543 So, from now on, 1812 01:49:37,000 --> 01:49:41,303 I promise you, I'll make everything better for you. 1813 01:49:43,770 --> 01:49:45,120 I don't know what to say. 1814 01:49:51,753 --> 01:49:52,920 - Ike. - Zaria. 1815 01:49:54,087 --> 01:49:55,761 I'm sorry. 1816 01:49:55,785 --> 01:49:56,618 Zaria please. 1817 01:50:04,282 --> 01:50:05,623 Please Zaria. 1818 01:50:05,647 --> 01:50:09,530 I guess I'm gonna stay here for a while. 1819 01:50:20,920 --> 01:50:25,920 Enough both of you, we have a wedding to plan. 1820 01:50:26,943 --> 01:50:28,860 Yes, a royal wedding. 1821 01:50:43,582 --> 01:50:45,765 ♪ I'm blinded by your beauty ♪ 1822 01:50:45,789 --> 01:50:47,931 ♪ Stuck in your love ♪ 1823 01:50:47,955 --> 01:50:51,976 ♪ All I can see is you ♪ 1824 01:50:52,000 --> 01:50:54,184 ♪ I'm stuck in this dream world ♪ 1825 01:50:54,208 --> 01:50:56,644 ♪ And you've captured my heart ♪ 1826 01:50:56,668 --> 01:51:00,342 ♪ All I desire is you ♪ 1827 01:51:00,366 --> 01:51:03,004 ♪ Without you ♪ 1828 01:51:03,028 --> 01:51:05,360 ♪ Love is not complete ♪ 1829 01:51:05,384 --> 01:51:07,484 ♪ There's no air to breathe ♪ 1830 01:51:07,508 --> 01:51:09,138 ♪ No, no, no, no ♪ 1831 01:51:09,162 --> 01:51:11,709 ♪ Without you ♪ 1832 01:51:11,733 --> 01:51:13,538 ♪ A part of me is missing ♪ 1833 01:51:13,562 --> 01:51:16,048 ♪ 'Cause of the way you make me feel ♪ 1834 01:51:16,072 --> 01:51:19,239 ♪ You make my body go ♪ 1835 01:51:24,108 --> 01:51:27,525 I the Great King of this great Kingdom. 1836 01:51:29,860 --> 01:51:31,886 Solemnly bless the marriage 1837 01:51:31,910 --> 01:51:36,910 between my son the prince, Prince Ikena, 1838 01:51:37,989 --> 01:51:39,572 and Princess Zaria. 1839 01:51:44,410 --> 01:51:47,327 I bless you with prosperity, health, 1840 01:51:48,437 --> 01:51:53,113 more children, joy and happiness and long life. 1841 01:52:04,266 --> 01:52:06,502 My people. 1842 01:52:53,727 --> 01:52:55,225 ♪ She's strutting in them heels ♪ 1843 01:52:55,249 --> 01:52:56,365 ♪ Body like a meal ♪ 1844 01:52:56,389 --> 01:52:58,473 ♪ Real words cannot reveal ♪ 1845 01:52:58,497 --> 01:53:02,412 ♪ The way you make me feel ♪ 1846 01:53:02,436 --> 01:53:03,246 ♪ Took this heart of mine ♪ 1847 01:53:03,270 --> 01:53:04,437 ♪ Where the sun don't shine ♪ 1848 01:53:04,461 --> 01:53:06,873 ♪ Rewind to the starting line ♪ 1849 01:53:06,897 --> 01:53:10,721 ♪ Oh this thing is mine, yeah ♪ 1850 01:53:10,745 --> 01:53:13,788 ♪ Never knew her name ♪ 1851 01:53:13,812 --> 01:53:17,286 ♪ Or if I would ever see her again ♪ 1852 01:53:17,310 --> 01:53:19,709 Alright, pose for the camera guys. 1853 01:53:20,567 --> 01:53:21,690 Thank you. 1854 01:53:21,714 --> 01:53:24,996 I got a question, you're a real prince. 1855 01:53:25,020 --> 01:53:26,176 Yes, I am. 1856 01:53:26,200 --> 01:53:27,550 Don't you own some goats? 1857 01:53:29,040 --> 01:53:30,140 Come over here baby. 1858 01:53:32,593 --> 01:53:35,186 I want you to meet my favorite cousin Shannon, 1859 01:53:35,210 --> 01:53:36,336 this is Ike. 1860 01:53:36,360 --> 01:53:37,912 You guys can finally meet now. 1861 01:53:37,936 --> 01:53:39,446 Zaria come here, come here. 1862 01:53:39,470 --> 01:53:42,029 You are not gonna believe. 1863 01:53:42,053 --> 01:53:44,036 Shannon girl, how have you been? 1864 01:53:44,060 --> 01:53:46,143 Good girl, how are you? 1865 01:53:49,603 --> 01:53:51,781 Ada, stop there. 1866 01:53:51,805 --> 01:53:52,615 Ada, stop there. 1867 01:53:52,639 --> 01:53:53,721 What is it? 1868 01:53:55,705 --> 01:53:56,589 What is it? 1869 01:53:56,613 --> 01:53:57,861 Leave me alone. 1870 01:53:57,885 --> 01:54:00,885 Leave me, your hurting me, leave me. 1871 01:54:16,910 --> 01:54:19,588 ♪ Back in the day when I was lonely ♪ 1872 01:54:19,612 --> 01:54:22,647 ♪ No one was there to hold me ♪ 1873 01:54:22,671 --> 01:54:25,010 ♪ They would only scold me ♪ 1874 01:54:25,034 --> 01:54:29,000 ♪ Always trying to control me ♪ 1875 01:54:29,024 --> 01:54:33,760 ♪ Then came you ♪ 1876 01:54:33,784 --> 01:54:38,280 ♪ A love that's true ♪ 1877 01:54:38,304 --> 01:54:39,114 ♪ Time moves fast ♪ 1878 01:54:39,138 --> 01:54:40,672 ♪ But don't forget ♪ 1879 01:54:40,696 --> 01:54:41,577 ♪ Fools rush in ♪ 1880 01:54:41,601 --> 01:54:44,559 ♪ But soon regret ♪ 1881 01:54:44,583 --> 01:54:48,326 ♪ It's too late ♪ 1882 01:54:48,350 --> 01:54:50,981 ♪ I knew girl when we first met ♪ 1883 01:54:51,005 --> 01:54:55,622 ♪ I had to have you and I bet ♪ 1884 01:54:55,646 --> 01:55:00,103 ♪ You demonstrate baby ♪ 1885 01:55:00,127 --> 01:55:03,836 ♪ You're love is pure and will endure ♪ 1886 01:55:03,860 --> 01:55:04,951 ♪ Yeah ♪ 1887 01:55:04,975 --> 01:55:09,975 ♪ I know just how you feel ♪ 1888 01:55:10,408 --> 01:55:13,984 ♪ It's beautiful because it's real ♪ 1889 01:55:14,008 --> 01:55:17,446 ♪ Feels illustrious ♪ 1890 01:55:17,470 --> 01:55:18,989 ♪ But I remember ♪ 1891 01:55:19,013 --> 01:55:24,013 ♪ Back in the day ♪ 1892 01:55:24,139 --> 01:55:29,139 ♪ Back in the day ♪ 1893 01:55:29,269 --> 01:55:34,269 ♪ Back in the day ♪ 1894 01:55:34,499 --> 01:55:39,499 ♪ Back in the day ♪ 1895 01:55:39,810 --> 01:55:40,741 ♪ Back in the day ♪ 1896 01:55:40,765 --> 01:55:43,022 ♪ When I was lonely ♪ 1897 01:55:43,046 --> 01:55:45,774 ♪ No one was there to hold me ♪ 1898 01:55:45,798 --> 01:55:48,411 ♪ They would only scold me ♪ 1899 01:55:48,435 --> 01:55:51,804 ♪ Always tried to control me ♪ 1900 01:55:51,828 --> 01:55:56,815 ♪ Then came you ♪ 1901 01:55:56,839 --> 01:56:01,145 ♪ A love that's true ♪ 1902 01:56:01,169 --> 01:56:03,609 ♪ You came in just a nick of time ♪ 1903 01:56:03,633 --> 01:56:07,269 ♪ I had nearly lost my mind ♪ 1904 01:56:07,293 --> 01:56:11,463 ♪ You saved me ♪ 1905 01:56:11,487 --> 01:56:14,010 ♪ But tenderness so soft and warm ♪ 1906 01:56:14,034 --> 01:56:17,722 ♪ A unique understated charm ♪ 1907 01:56:17,746 --> 01:56:22,746 ♪ You gave me ♪ 1908 01:56:23,030 --> 01:56:26,455 ♪ A love that's pure and will endure ♪ 1909 01:56:26,479 --> 01:56:28,086 ♪ Yeah ♪ 1910 01:56:28,110 --> 01:56:33,110 ♪ I know just how you feel ♪ 1911 01:56:33,354 --> 01:56:36,467 ♪ It's beautiful because ♪ 1912 01:57:02,921 --> 01:57:05,382 ♪ Back in the day when I was lonely ♪ 1913 01:57:05,406 --> 01:57:08,117 ♪ No one was there to hold me ♪ 1914 01:57:08,141 --> 01:57:10,726 ♪ They would only scold me ♪ 1915 01:57:10,750 --> 01:57:14,370 ♪ Always tried to control me ♪ 1916 01:57:14,394 --> 01:57:17,061 ♪ Then came you ♪ 131877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.