All language subtitles for Corner Gas s02e12 - An American In Saskatchewan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,634 --> 00:00:06,133 * You can tell me that your dog ran away * 2 00:00:06,200 --> 00:00:09,801 * Then tell me that it took three days * 3 00:00:09,868 --> 00:00:15,234 * I've heard every joke, I've heard every one you say * 4 00:00:15,300 --> 00:00:18,968 * You think there's not a lot goin' on * 5 00:00:19,033 --> 00:00:22,701 * Look closer, Baby, you're so wrong * 6 00:00:22,767 --> 00:00:26,467 * And that's why you can stay so long * 7 00:00:26,534 --> 00:00:31,934 * Where there's not a lot goin' on ** 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,767 Boy, that was a good Air Show. 9 00:00:35,834 --> 00:00:37,534 Yeah, except for the scary part. 10 00:00:37,601 --> 00:00:40,267 I thought that plane was on fire for sure. 11 00:00:40,334 --> 00:00:44,133 Usually when planes catch fire, the smoke isn't bright pink. 12 00:00:44,200 --> 00:00:45,801 Yeah, not usually. 13 00:00:45,868 --> 00:00:48,601 But it's all the more dangerous if it is. 14 00:00:52,868 --> 00:00:54,901 Stupid thing keeps cuttin' out. 15 00:00:54,968 --> 00:00:56,701 Hey, you know what I'm gettin'? 16 00:00:56,767 --> 00:01:01,734 A new stereo system, somethin' loud, somethin' state of the art. 17 00:01:01,801 --> 00:01:03,534 Somethin' cheap. 18 00:01:03,601 --> 00:01:06,901 Hey, I got money. I take care of this truck. 19 00:01:06,968 --> 00:01:10,167 Is that why there's smoke billowing out from under the hood? 20 00:01:10,234 --> 00:01:14,267 Yeah. Well, I'll start worryin' if it turns pink. 21 00:01:18,300 --> 00:01:20,934 You have got to stop this rash of vandalism. 22 00:01:21,000 --> 00:01:22,801 What rash? It's one thing. 23 00:01:22,868 --> 00:01:24,601 Someone knocked over the mailbox. 24 00:01:24,667 --> 00:01:26,100 That was three years ago. 25 00:01:26,167 --> 00:01:28,534 Let's not bury our heads in the sand. 26 00:01:28,601 --> 00:01:30,701 Two acts of vandalism is a rash. 27 00:01:30,767 --> 00:01:32,701 Two geese are not a gaggle. 28 00:01:32,767 --> 00:01:35,133 No amount of crime is acceptable, Karen. 29 00:01:35,200 --> 00:01:37,067 Even one goose is too many. 30 00:01:37,133 --> 00:01:39,601 The problem is, you're in that patrol car. 31 00:01:39,667 --> 00:01:42,767 You're out of touch. You need to stop, talk to people. 32 00:01:42,834 --> 00:01:44,868 All we do is talk to people. 33 00:01:44,934 --> 00:01:48,133 Fitzy's right. We need to put our ear to the ground 34 00:01:48,200 --> 00:01:49,901 and stop the goose rash. 35 00:01:49,968 --> 00:01:54,734 As long as it's not something stupid like a bike patrol, I am all for it. 36 00:01:54,801 --> 00:01:56,701 Bikes. That's a great idea. 37 00:01:56,767 --> 00:01:59,267 I like it. Good thinking, Davis. 38 00:01:59,334 --> 00:02:06,133 Listen, if we get the bikes... 39 00:02:06,767 --> 00:02:07,801 Hey. How was the Air Show? 40 00:02:07,868 --> 00:02:08,901 Oh, it was a treat. 41 00:02:08,968 --> 00:02:10,801 The Red Baron was there. 42 00:02:10,868 --> 00:02:14,100 Oh. I told you that was not the Red Baron. 43 00:02:14,167 --> 00:02:16,133 He was "a" Red Baron. 44 00:02:16,200 --> 00:02:19,200 The plane's red, the guy's a baron. That's the rule. 45 00:02:19,267 --> 00:02:20,701 You should have been there. 46 00:02:20,767 --> 00:02:23,434 At least I should have gone with somebody else. 47 00:02:23,501 --> 00:02:26,901 I had a business to run. It sure was quiet, though. 48 00:02:26,968 --> 00:02:29,868 Wait a minute. You stayed open during the Air Show? 49 00:02:29,934 --> 00:02:33,501 The one day of the year when we people on the ground 50 00:02:33,567 --> 00:02:36,501 pay respect to the people of the sky. 51 00:02:36,567 --> 00:02:39,534 People of the sky? What are ya, an Aztec? 52 00:02:39,601 --> 00:02:41,067 Go ahead, make fun. 53 00:02:41,133 --> 00:02:43,634 They shoot coloured smoke out of their plane 54 00:02:43,701 --> 00:02:47,000 while you prop up your low self-esteem serving lousy coffee. 55 00:02:47,067 --> 00:02:49,167 Do you think my coffee's lousy? 56 00:02:49,234 --> 00:02:51,133 No, it's actually pretty good. 57 00:02:51,200 --> 00:02:54,100 If you had more self-esteem, you'd know that. 58 00:02:54,167 --> 00:02:55,601 What's his problem? 59 00:02:55,667 --> 00:02:57,767 Well, Lacey, some people around here think 60 00:02:57,834 --> 00:03:01,501 staying open during the Air Show is a bit out of line. 61 00:03:01,567 --> 00:03:03,534 Pthbbbt! 62 00:03:03,601 --> 00:03:07,067 Okay. Way out of line. 63 00:03:10,033 --> 00:03:12,501 He looks shifty. 64 00:03:12,567 --> 00:03:14,667 Well, being a safety inspector requires 65 00:03:14,734 --> 00:03:16,534 a certain amount of shift. 66 00:03:16,601 --> 00:03:19,467 Us gas station owners are tricky. 67 00:03:19,534 --> 00:03:22,000 Tricky versus shifty, the eternal struggle. 68 00:03:26,634 --> 00:03:28,934 Well, I decided to take your advice. 69 00:03:29,000 --> 00:03:32,567 No, you didn't, because here you are. 70 00:03:32,634 --> 00:03:35,901 No, I mean what Brent said, about the money. 71 00:03:35,968 --> 00:03:38,601 I've come up with a business idea. 72 00:03:38,667 --> 00:03:41,601 I hope this is better than your last business idea. 73 00:03:41,667 --> 00:03:43,501 That was a good plan. 74 00:03:43,567 --> 00:03:46,234 People like petting zoos, people like kissing booths. 75 00:03:46,300 --> 00:03:49,467 Yeah, but a kissing zoo, that's a bad idea. 76 00:03:49,534 --> 00:03:51,501 What's this idea, a petting booth? 77 00:03:51,567 --> 00:03:54,067 Heavy petting booth, there's your money maker. 78 00:03:54,133 --> 00:03:57,501 No. This new idea is sure fire. 79 00:03:57,567 --> 00:04:01,601 I'm, uh, keepin' it under wraps. I don't want anyone to steal it. 80 00:04:08,467 --> 00:04:10,467 It's a corn stand. 81 00:04:10,534 --> 00:04:13,901 It's all comin' together. I got corn, I got a stand. 82 00:04:13,968 --> 00:04:15,434 You've really thought this through. 83 00:04:15,501 --> 00:04:16,901 I've thought of everything. 84 00:04:16,968 --> 00:04:18,567 Do you have a sign? 85 00:04:18,634 --> 00:04:19,934 No. 86 00:04:20,000 --> 00:04:23,467 Bags for customers to put their corn in? No. 87 00:04:23,534 --> 00:04:26,067 How about a float? It's a corn stand, Brent. 88 00:04:26,133 --> 00:04:27,968 There's not gonna be a parade. 89 00:04:28,033 --> 00:04:29,701 Hank, running a business requires planning. 90 00:04:29,767 --> 00:04:32,133 You have to think of all the contingencies. 91 00:04:32,200 --> 00:04:34,501 You have to put the customers' needs first. 92 00:04:34,567 --> 00:04:36,834 Your holding tank is leaking. 93 00:04:36,901 --> 00:04:39,167 It's a level five health hazard. 94 00:04:39,234 --> 00:04:41,234 Yeah? So? 95 00:04:42,634 --> 00:04:45,167 I hope people aren't freaked out by my shorts. 96 00:04:45,234 --> 00:04:47,067 They're pretty revealing, don't you think? 97 00:04:47,133 --> 00:04:48,868 They look like normal bike shorts. 98 00:04:48,934 --> 00:04:50,667 Yeah, but in a revealing way. 99 00:04:50,734 --> 00:04:54,567 I hope people don't think I'm wearing these to show off my body. 100 00:04:54,634 --> 00:04:56,067 No one cares. 101 00:04:56,133 --> 00:04:59,667 I'm only wearing them to prevent chaffing. 102 00:04:59,734 --> 00:05:01,567 Okay, let's go. 103 00:05:01,634 --> 00:05:04,501 Oh, hey-hey-hey! Slow down! 104 00:05:04,567 --> 00:05:06,133 What's the point of community policing 105 00:05:06,200 --> 00:05:08,934 if we just cruise by people on our bikes? 106 00:05:09,000 --> 00:05:11,400 We gotta get down in the trenches, 107 00:05:11,467 --> 00:05:14,067 where real people rub up against real life. 108 00:05:14,133 --> 00:05:17,567 That's what being a cop is all about. 109 00:05:20,534 --> 00:05:22,067 Hey. Did you hear? 110 00:05:22,133 --> 00:05:25,434 They're gonna shut down Corner Gas, a level five health hazard. 111 00:05:25,501 --> 00:05:28,567 Wow. I would have put it at level four, tops. 112 00:05:28,634 --> 00:05:31,100 They gotta dig it up and find the leak. 113 00:05:31,167 --> 00:05:33,467 In the meantime, no paycheque for Mommy. 114 00:05:33,534 --> 00:05:36,033 Oh, no. I hope that doesn't inconvenience my customers. 115 00:05:36,100 --> 00:05:38,200 I really like to keep them happy. 116 00:05:38,267 --> 00:05:39,834 Pthbbbt! 117 00:05:42,567 --> 00:05:44,167 He seems giddy. 118 00:05:44,234 --> 00:05:47,834 I may have miscalculated with this whole Air Show thing. 119 00:05:47,901 --> 00:05:49,868 But I'm not going to overreact. 120 00:05:49,934 --> 00:05:51,467 That's probably best. 121 00:05:51,534 --> 00:05:54,767 I always try too hard and it only makes things worse. 122 00:05:54,834 --> 00:05:56,300 But not this time. 123 00:05:57,167 --> 00:05:58,701 What's this? 124 00:05:58,767 --> 00:06:00,701 Oh, it's an airplane. 125 00:06:00,767 --> 00:06:02,200 Just a token to show 126 00:06:02,267 --> 00:06:04,400 that I also appreciate things aeronautical. 127 00:06:04,467 --> 00:06:05,868 But that's an American jet. 128 00:06:05,934 --> 00:06:08,501 Canada flies the... oh, what do you call it? 129 00:06:08,567 --> 00:06:11,467 CF18. I thought it was called the Hornet. 130 00:06:11,534 --> 00:06:13,167 The CF18 is the Hornet. 131 00:06:13,234 --> 00:06:17,400 Actually, Canada uses both the CF188A and the CF188B, 132 00:06:17,467 --> 00:06:21,634 both of which are known informally as the CF18 Hornet. 133 00:06:21,701 --> 00:06:23,701 Pthbbbt! 134 00:06:26,634 --> 00:06:28,434 So you don't like my airplane? 135 00:06:28,501 --> 00:06:30,868 I know you hate the Air Show, Lacey. 136 00:06:30,934 --> 00:06:34,067 But that poster just made it worse. 137 00:06:39,634 --> 00:06:40,901 Hey, what's up? 138 00:06:40,968 --> 00:06:43,634 I had to close for a couple of days, 139 00:06:43,701 --> 00:06:45,567 some level three health hazard. 140 00:06:45,634 --> 00:06:46,968 Level five. 141 00:06:47,033 --> 00:06:49,567 What's a couple a levels between friends? 142 00:06:49,634 --> 00:06:51,634 What's with the getup? 143 00:06:51,701 --> 00:06:53,968 It's not too revealing, is it? 144 00:06:54,033 --> 00:06:56,501 No. Hike 'em up a bit. 145 00:06:56,567 --> 00:06:58,634 We're on community bike patrol. 146 00:06:58,701 --> 00:07:01,467 So, ah, what do you guys do, take turns? 147 00:07:01,534 --> 00:07:04,534 I lost the key to my bike lock. 148 00:07:04,601 --> 00:07:05,901 So she says. 149 00:07:05,968 --> 00:07:08,567 If you hate my bike idea, just say so. 150 00:07:08,634 --> 00:07:11,601 First, it was my idea. Second, I don't hate it. 151 00:07:11,667 --> 00:07:14,567 I just don't think it's effective in a rural area. 152 00:07:14,634 --> 00:07:17,868 Hey, that guy's goin' pretty fast. I'll be right back. 153 00:07:17,934 --> 00:07:20,634 Sir! Police! Please pull over! 154 00:07:20,701 --> 00:07:22,868 Sir! 155 00:07:22,934 --> 00:07:25,133 Geez, if somebody came chasin' after me 156 00:07:25,200 --> 00:07:27,133 wearin' those shorts, I'd run too. 157 00:07:27,200 --> 00:07:29,067 I might not. 158 00:07:37,133 --> 00:07:38,567 Hey, buddy. 159 00:07:38,634 --> 00:07:41,934 I dropped by to see how your corn scheme was doin'. 160 00:07:42,000 --> 00:07:44,567 But aren't you supposed to be at work? 161 00:07:44,634 --> 00:07:46,934 I had to close down for a while. 162 00:07:47,000 --> 00:07:49,100 Why? Is there another air show on? 163 00:07:49,167 --> 00:07:52,167 No, the leaking tanks, the whole level five health thing. 164 00:07:52,234 --> 00:07:55,234 Geez, Brent, that's pretty irresponsible of ya. 165 00:07:55,300 --> 00:07:57,801 Just a sec. Can I help ya? 166 00:07:57,868 --> 00:08:00,667 Wow, you're busy. Yeah. 167 00:08:00,734 --> 00:08:04,434 I got some free time. Hey, Hank, I got an idea. 168 00:08:04,501 --> 00:08:07,534 There you go, Miss. Bye-bye. 169 00:08:07,601 --> 00:08:10,100 Actually, I was kinda thinkin' 170 00:08:10,167 --> 00:08:11,701 Sorry, Brent. 171 00:08:11,767 --> 00:08:14,400 I had to go with the most qualified applicant. 172 00:08:14,467 --> 00:08:17,801 Hey, Pal, we're busy here. Buy some corn or move on. 173 00:08:48,534 --> 00:08:50,701 Hey, could you spot me 20 bucks? 174 00:08:50,767 --> 00:08:53,601 I got to the bank and they were closed. 175 00:08:53,667 --> 00:08:56,834 Don't worry. Unlike you, they'll be open again tomorrow. 176 00:08:56,901 --> 00:08:58,501 So how does this sound? 177 00:08:58,567 --> 00:09:03,367 I donated money to the school so the kids can buy tickets to next year's show. 178 00:09:03,434 --> 00:09:05,000 Good for you, Lacey. That's great. 179 00:09:05,067 --> 00:09:07,934 What's she talkin' about?No idea. 180 00:09:08,000 --> 00:09:11,167 The Air Show, next year, school kids. 181 00:09:11,234 --> 00:09:12,801 You bought them tickets? 182 00:09:12,868 --> 00:09:15,534 It's just a gesture I, someone on the ground, 183 00:09:15,601 --> 00:09:18,033 can make to the people of the sky. 184 00:09:18,100 --> 00:09:21,000 Now there's fewer seats for the rest of us. 185 00:09:21,067 --> 00:09:24,000 Why are you so bent on ruining the Air Show? 186 00:09:24,067 --> 00:09:26,734 It's a year away and you're already dreaming up 187 00:09:26,801 --> 00:09:30,167 new schemes to scuttle it. 188 00:09:30,234 --> 00:09:32,501 Wow, I can't remember the last time 189 00:09:32,567 --> 00:09:34,067 Mom used the word scuttle. 190 00:09:34,133 --> 00:09:35,934 You really got her worked up. 191 00:09:36,000 --> 00:09:39,701 Yeah? Well, at least I'm not running a level six health hazard. 192 00:09:39,767 --> 00:09:45,767 It's a level five, it's like barely a five, a high four, maybe. 193 00:09:49,567 --> 00:09:52,434 Hey. Some kids just broke a window up by Lumsdens'. 194 00:09:52,501 --> 00:09:55,000 This rash is turning into a spree. 195 00:09:55,067 --> 00:09:58,667 It's not a spree. It's not even a rash. 196 00:09:58,734 --> 00:10:01,100 We need to ride around on our bikes. 197 00:10:01,167 --> 00:10:02,868 Yeah, about that. 198 00:10:02,934 --> 00:10:06,167 I twisted my ankle. I don't think I can bike today. 199 00:10:06,234 --> 00:10:08,501 Now you're faking injuries. 200 00:10:08,567 --> 00:10:10,934 You'll do anything to sabotage my bike idea. 201 00:10:11,000 --> 00:10:12,968 My bike idea. 202 00:10:13,701 --> 00:10:15,534 What are you wearing? 203 00:10:15,601 --> 00:10:17,634 Too revealing? 204 00:10:19,100 --> 00:10:20,701 Well, hear me out. 205 00:10:20,767 --> 00:10:23,601 How do we even know level five is bad? 206 00:10:23,667 --> 00:10:27,067 What if it's a 20 level system? Then five is pretty excellent. 207 00:10:27,133 --> 00:10:28,767 This isn't working. 208 00:10:28,834 --> 00:10:30,501 Well, give it a chance. 209 00:10:30,567 --> 00:10:32,767 Five out of 20? I'm a hero, really. 210 00:10:32,834 --> 00:10:35,467 No! The Air Show thing. 211 00:10:35,534 --> 00:10:37,501 I tried reacting instead of overreacting, 212 00:10:37,567 --> 00:10:39,667 but it just made things worse. 213 00:10:39,734 --> 00:10:42,167 Ah, let it go. The town's moved on. 214 00:10:42,234 --> 00:10:44,701 I heard you stayed open on Dominion Day. 215 00:10:44,767 --> 00:10:46,234 Pthbbbt! 216 00:10:46,300 --> 00:10:47,901 Yeah. 217 00:10:50,601 --> 00:10:53,801 Maybe I should overreact. 218 00:10:53,868 --> 00:10:55,634 Just let it go. 219 00:10:55,701 --> 00:10:58,033 Don't sweat the small stuff. 220 00:10:58,100 --> 00:11:00,234 Hey, you didn't settle up. 221 00:11:00,300 --> 00:11:02,634 You're sweating the small stuff. 222 00:11:09,601 --> 00:11:12,033 Hah! I knew it. 223 00:11:12,100 --> 00:11:14,000 It's not what it looks like. 224 00:11:14,067 --> 00:11:16,133 Oh, don't worry. I won't tell anyone. 225 00:11:16,200 --> 00:11:17,801 Thanks. It's all so embarrassing. 226 00:11:17,868 --> 00:11:20,467 Relax. I used to drink on the job too. 227 00:11:20,534 --> 00:11:22,133 I'm not drunk. 228 00:11:22,200 --> 00:11:24,634 I don't know how to ride a bike. 229 00:11:24,701 --> 00:11:27,167 Right. Pull this leg. It plays a rumba. 230 00:11:28,534 --> 00:11:30,501 Hey, you guys. Hi, Brent. 231 00:11:30,567 --> 00:11:32,634 Listen, Hank, this is kind of embarrassing, 232 00:11:32,701 --> 00:11:34,601 but could I borrow 20 bucks? 233 00:11:34,667 --> 00:11:36,634 Is this like your official greeting now? 234 00:11:36,701 --> 00:11:39,601 Hah-hah-hah. Scorch! Pow! Hah-hah! 235 00:11:39,667 --> 00:11:41,467 Come on, that's my joke. 236 00:11:41,534 --> 00:11:44,634 Sorry. The Pow now serves a different master. 237 00:11:44,701 --> 00:11:46,734 Here you go, little buddy. 238 00:11:50,868 --> 00:11:53,601 Do you think I should get some kinda uniform, 239 00:11:53,667 --> 00:11:55,801 like, ah, maybe a bowling shirt? 240 00:11:55,868 --> 00:11:58,100 Ah. Yech, too tacky. 241 00:12:01,834 --> 00:12:03,467 That's it. 242 00:12:03,534 --> 00:12:04,868 You're doing it. 243 00:12:06,868 --> 00:12:08,934 You sure you're not drunk? 244 00:12:12,200 --> 00:12:14,934 You know, you really don't have to do this, 245 00:12:15,000 --> 00:12:16,701 really, seriously. 246 00:12:16,767 --> 00:12:19,501 Are you kidding? This is making me so proud. 247 00:12:19,567 --> 00:12:21,634 You're like the son I never had. 248 00:12:21,701 --> 00:12:24,534 Didn't you teach Brent how to ride a bike? 249 00:12:29,601 --> 00:12:32,167 Brent was never into bikes, for some reason. 250 00:12:34,534 --> 00:12:36,000 I'll get the next round. 251 00:12:36,067 --> 00:12:37,567 What do you mean? 252 00:12:37,634 --> 00:12:39,501 I'll get the next round. 253 00:12:39,567 --> 00:12:42,267 That was funny, because it sounded like you said 254 00:12:42,334 --> 00:12:43,734 you'd get the next round. 255 00:12:43,801 --> 00:12:45,968 I did say that. 256 00:12:46,033 --> 00:12:47,934 Oh, okay guys, I'll play along. 257 00:12:48,000 --> 00:12:52,534 I'll be right back with the round that Hank is paying for. 258 00:12:52,601 --> 00:12:56,100 So, what am I gonna do with all this extra corn money? 259 00:12:56,167 --> 00:12:59,734 Maybe you could give it to Paul to get his eye fixed. 260 00:12:59,801 --> 00:13:02,701 I was thinkin' of a new stereo for my truck. 261 00:13:02,767 --> 00:13:06,033 What you should do is reinvest the money into your company. 262 00:13:06,100 --> 00:13:08,501 You can make enough to buy four stereos. 263 00:13:08,567 --> 00:13:10,501 But I only want one stereo. 264 00:13:10,567 --> 00:13:11,968 What are you suggesting? 265 00:13:12,033 --> 00:13:13,968 Turkey jerky. 266 00:13:14,033 --> 00:13:15,834 You want me to sell turkey? 267 00:13:15,901 --> 00:13:19,534 Not turkey, jerky. They were turkeys, but they've been turned into jerky. 268 00:13:19,601 --> 00:13:21,801 I don't know how to jerky a turkey. 269 00:13:21,868 --> 00:13:24,167 You don't have to. I know a guy. 270 00:13:24,234 --> 00:13:26,534 He raises turkeys, turns them into jerky. 271 00:13:26,601 --> 00:13:28,467 He's got a big machine, Jerkatron 3000. 272 00:13:28,534 --> 00:13:30,968 It takes care of the whole jerkian process. 273 00:13:31,033 --> 00:13:34,033 I don't know. Turkey jerky attracts a very different crowd, 274 00:13:34,100 --> 00:13:35,501 muddies the brand. 275 00:13:35,567 --> 00:13:37,934 Muddies the brand? Where did you get that? 276 00:13:38,033 --> 00:13:40,667 It's the right move. Go big or go home. 277 00:13:40,734 --> 00:13:42,801 So you think Hank shouldn't just react, 278 00:13:42,868 --> 00:13:44,834 he should overreact? 279 00:13:44,901 --> 00:13:47,901 I guess that's what I think, what I over think. 280 00:13:49,601 --> 00:13:53,601 So you'll do it, a flyby over Dog River? 281 00:13:53,667 --> 00:13:54,934 No, problem, Ma'am. 282 00:13:55,000 --> 00:13:58,467 We're the Snowbirds. Flyin's what we do. 283 00:13:58,534 --> 00:14:01,033 We're doing a flyby over Dog River tomorrow, 284 00:14:01,100 --> 00:14:04,467 to help some little boy in the hospital get better. 285 00:14:04,534 --> 00:14:07,133 Dog River? Is there even a hospital there? 286 00:14:07,200 --> 00:14:10,501 There must be. Who would lie about a thing like that? 287 00:14:12,868 --> 00:14:14,434 What was that about? 288 00:14:14,501 --> 00:14:17,601 Let's just say I'm planning a little surprise. 289 00:14:21,534 --> 00:14:24,801 I don't know if I like the idea of turkey jerky 290 00:14:24,868 --> 00:14:27,200 being sold in the same place as corn. 291 00:14:27,267 --> 00:14:28,734 It muddies the brand. 292 00:14:28,801 --> 00:14:30,234 Exactly. 293 00:14:30,300 --> 00:14:33,000 Look, Berkley, you know I'm good for the money. 294 00:14:33,067 --> 00:14:34,501 Whoa. 295 00:14:34,567 --> 00:14:37,734 His name's Berkley and he sells turkey jerky? 296 00:14:37,801 --> 00:14:40,667 Berkeley's Turkey Jerky? 297 00:14:40,734 --> 00:14:43,501 I'm sorry, I forgot to warn him. 298 00:14:43,567 --> 00:14:46,767 I'll give you 60 boxes, 2,000 bucks. 299 00:14:46,834 --> 00:14:49,901 Look, Berkley, you seem like a good guy. 300 00:14:49,968 --> 00:14:53,567 How about 500, cash? 301 00:14:53,634 --> 00:14:57,767 You couldn't even raise the turkeys for that much, let alone jerky 'em. 302 00:14:57,834 --> 00:15:03,467 Oh, all right. Let me sweeten the deal, say 510, cash? 303 00:15:03,534 --> 00:15:07,534 You could save some time if you just offer him the whole 512. 304 00:15:07,601 --> 00:15:09,467 Well, way to show our cards. 305 00:15:09,534 --> 00:15:11,501 Fine. 500 down. 306 00:15:11,567 --> 00:15:14,467 But Brent, you're on the hook for the rest. 307 00:15:14,534 --> 00:15:17,601 I understand. The Jerky Man must be paid. 308 00:15:17,667 --> 00:15:20,701 Okay, Berkley, it looks like we got a deal. 309 00:15:20,767 --> 00:15:22,667 Call me Kirk. 310 00:15:22,734 --> 00:15:26,634 No way! Kirk Berkely's Turkey Jerky? 311 00:15:26,701 --> 00:15:31,567 Ho-ho, man, this is already worth the 500. 312 00:15:31,634 --> 00:15:34,434 Again, I apologize. 313 00:15:34,501 --> 00:15:36,634 Ho-ho, man. 314 00:15:40,567 --> 00:15:42,634 It's a beautiful day today, huh? 315 00:15:42,701 --> 00:15:44,167 Yeah. 316 00:15:44,234 --> 00:15:46,634 I kinda feel something in the air, 317 00:15:46,701 --> 00:15:50,100 or that something's gonna be in the air, say at noon. 318 00:15:50,167 --> 00:15:54,133 What's shelt's going talking about?over my head. 319 00:15:54,200 --> 00:15:55,834 Exactly. 320 00:15:55,901 --> 00:15:59,200 Something will be going over your head at noon. 321 00:15:59,267 --> 00:16:00,801 So stick around. 322 00:16:04,534 --> 00:16:06,434 The service is getting worse here. 323 00:16:06,501 --> 00:16:10,000 I told ya we shoulda had corn for lunch. 324 00:16:10,067 --> 00:16:11,901 Davis! 325 00:16:11,968 --> 00:16:14,200 Davis! 326 00:16:18,000 --> 00:16:20,701 Hey, what do ya say we hit the streets? 327 00:16:20,767 --> 00:16:22,467 Yeah, right. 328 00:16:22,534 --> 00:16:25,467 No, I've come around on this bike thing. 329 00:16:25,534 --> 00:16:27,434 Is this some kinda trick? 330 00:16:27,501 --> 00:16:30,801 No. Come on, partner, let's ride. 331 00:16:30,868 --> 00:16:33,634 All right. Let me get my helmet. 332 00:16:41,701 --> 00:16:43,767 Ready to roll. 333 00:16:44,801 --> 00:16:46,934 My bike! 334 00:16:47,000 --> 00:16:49,434 Build me up just to knock me down. 335 00:16:49,501 --> 00:16:52,234 I don't know how you can be so cruel. 336 00:16:52,300 --> 00:16:54,834 What's on your head? 337 00:16:59,000 --> 00:17:02,801 Okay, everyone, step outside and watch the skies. 338 00:17:02,868 --> 00:17:05,234 Somethin' big is about to happen. 339 00:17:10,901 --> 00:17:13,701 You know, they call it the wild blue yonder, 340 00:17:13,767 --> 00:17:17,434 but the longer you look at it, it's not so wild. 341 00:17:17,501 --> 00:17:19,200 It's kinda dull. 342 00:17:19,267 --> 00:17:21,100 The dull blue yonder. 343 00:17:21,167 --> 00:17:22,834 It'll be worth it. 344 00:17:22,901 --> 00:17:25,400 I'm sick of lookin' at the yonder. 345 00:17:25,467 --> 00:17:26,801 Just wait, just wait. 346 00:17:26,868 --> 00:17:29,467 We shouldn't be standing so close to the tank, 347 00:17:29,534 --> 00:17:32,901 it is aNo, pipe down. level five... Any minute now. 348 00:17:34,601 --> 00:17:38,434 Quick, everyone, Hank's corn stand is on fire! 349 00:17:38,501 --> 00:17:41,100 A fire? Finally, somethin' worth checkin' out. 350 00:17:41,167 --> 00:17:44,234 No, wait! Wait! 351 00:17:44,300 --> 00:17:46,968 Oh! Guys! 352 00:17:50,300 --> 00:17:52,100 Wanda, wait! 353 00:17:52,167 --> 00:17:53,634 Wanda! 354 00:18:11,834 --> 00:18:14,100 Aw, darn it! 355 00:18:16,834 --> 00:18:19,834 This fire's a dud. The corn's not even popping. 356 00:18:19,901 --> 00:18:22,434 Fresh corn Wait a minute. doesn't pop. 357 00:18:22,501 --> 00:18:24,434 You see, the internal hydration prevents... 358 00:18:24,501 --> 00:18:25,934 There it goes. 359 00:18:26,000 --> 00:18:28,067 I'll just shut up, then. 360 00:18:28,133 --> 00:18:29,767 Stand back! 361 00:18:29,834 --> 00:18:31,968 Nothin' to see here! 362 00:18:32,033 --> 00:18:33,767 Oh, hey, popcorn. 363 00:18:33,834 --> 00:18:36,467 I'm glad you two could finally make it. 364 00:18:36,534 --> 00:18:38,133 Davis, your bike idea sucks. 365 00:18:38,200 --> 00:18:39,934 It was Karen's idea. 366 00:18:40,000 --> 00:18:42,968 I want you two back in the patrol car tomorrow. 367 00:18:43,033 --> 00:18:45,634 I get to keep the outfit, though, right? 368 00:18:45,701 --> 00:18:48,634 Hey, look, my bike. 369 00:18:53,167 --> 00:18:54,868 Sorry! 370 00:18:55,501 --> 00:18:57,434 My corn stand! 371 00:18:57,501 --> 00:18:58,801 Yeeouch. 372 00:18:58,868 --> 00:19:01,033 Who's gonna pay the Jerky Man? 373 00:19:01,100 --> 00:19:03,467 You don't suppose this will muddy our brand? 374 00:19:03,534 --> 00:19:04,968 Are you mockin' me? 375 00:19:05,033 --> 00:19:07,067 Are you mocking me? 376 00:19:07,133 --> 00:19:08,601 What the... 377 00:19:10,501 --> 00:19:12,100 Hank! 378 00:19:12,167 --> 00:19:13,701 Hank! 379 00:19:17,601 --> 00:19:19,434 Hey, Brent. 380 00:19:19,501 --> 00:19:23,501 Who would have thought fire insurance coulda come in so handy, huh? 381 00:19:23,567 --> 00:19:25,000 Yeah, great. 382 00:19:25,067 --> 00:19:27,501 Now your stereo's worth more than your truck. 383 00:19:27,567 --> 00:19:29,400 Scorch! 384 00:19:29,467 --> 00:19:32,734 Ah, the Pow and the Scorch are back where they belong. 385 00:19:32,801 --> 00:19:34,801 They go where the work is. 386 00:19:40,133 --> 00:19:43,200 Ma'am, we'd like to meet that little boy now. 387 00:19:43,467 --> 00:19:45,501 Oh. 388 00:19:45,567 --> 00:19:48,501 He didn't make it. 389 00:19:48,567 --> 00:19:51,467 I knew we should have done a barrel roll. 390 00:19:51,534 --> 00:19:53,734 Let it go, Iceman. 391 00:19:56,000 --> 00:19:58,534 You lied to the Snowbirds? 392 00:19:58,601 --> 00:20:00,467 Geez. 393 00:20:00,534 --> 00:20:02,767 That just made it worse. 394 00:20:15,567 --> 00:20:18,734 That was spectacular! 395 00:20:18,801 --> 00:20:21,567 My bike! 396 00:20:30,601 --> 00:20:35,200 * I don't know the same things you don't know * 397 00:20:37,667 --> 00:20:42,701 * I don't know I just don't know * 398 00:20:46,834 --> 00:20:50,467 * It's a great big place 399 00:20:50,534 --> 00:20:54,634 * full of nothin' but space 400 00:20:54,701 --> 00:20:56,634 * and it's my happy place 401 00:20:56,701 --> 00:21:00,133 * I don't know Yes you do * 402 00:21:00,200 --> 00:21:03,501 * You just won't admit it 403 00:21:03,567 --> 00:21:06,968 * I don't know the same things you don't know * 404 00:21:07,033 --> 00:21:10,534 Want to have a gas online? Visit us at cornergas. com 405 00:21:10,601 --> 00:21:13,501 * I don't know 406 00:21:13,567 --> 00:21:14,300 * I just don't know * 29729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.