Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,812 --> 00:00:18,343
A small theater inside Washington Center,
Gotham City's new palace of the arts.
2
00:00:18,552 --> 00:00:25,049
Wednesday afternoon, the Silent
Film Festival draws to its close.
3
00:00:36,436 --> 00:00:40,897
This title is incorrect. It is
not the end, but the beginning.
4
00:00:41,108 --> 00:00:44,374
The cue for one of the
most baffling crime waves...
5
00:00:44,578 --> 00:00:47,013
ever to confront
the Dynamic Duo.
6
00:00:53,453 --> 00:00:55,445
Good afternoon, Mr. Van Jones.
7
00:00:55,822 --> 00:00:59,259
- Ah, how do you do?
- On behalf of the committee...
8
00:00:59,459 --> 00:01:02,896
I wanna thank you for loaning us
these rare films from your collection.
9
00:01:03,330 --> 00:01:04,889
My pleasure, sir.
10
00:01:05,098 --> 00:01:09,968
Always delighted to do my bit
for the lost art of the silent film.
11
00:01:17,744 --> 00:01:19,337
What the devil is this?
12
00:02:34,655 --> 00:02:36,556
Where did you come from?
13
00:02:37,124 --> 00:02:39,184
Well, I'm afraid you're
not allowed in here.
14
00:02:40,694 --> 00:02:43,129
Sorry, it's against the...
15
00:03:24,705 --> 00:03:26,367
Your idea, Mr. Van Jones?
16
00:03:26,573 --> 00:03:28,667
Certainly not.
17
00:03:28,842 --> 00:03:33,075
I've spent a fortune
collecting prints of old movies...
18
00:03:33,246 --> 00:03:36,739
but I'm hardly impressed
by an amateur group...
19
00:03:36,917 --> 00:03:40,081
who takes all the
attention away from them.
20
00:03:40,287 --> 00:03:42,483
Good day, sir.
21
00:04:03,143 --> 00:04:05,578
- Riddler.
- Correct, Chief O'Hara.
22
00:04:05,779 --> 00:04:09,546
The prince of puzzlers, that
master of criminal conundrums.
23
00:04:09,716 --> 00:04:13,551
Our hopes for his reform
have been blasted once again.
24
00:04:13,720 --> 00:04:17,521
Let's hope our unknown
friend behind the mask is home.
25
00:04:25,398 --> 00:04:27,162
Yes, commissioner?
26
00:04:28,602 --> 00:04:29,661
We'll be right there.
27
00:04:29,903 --> 00:04:32,532
- What is it, Bruce?
- The Riddler.
28
00:04:32,739 --> 00:04:34,970
Holy triple feature, will
that crook ever learn?
29
00:04:35,175 --> 00:04:39,442
That's a good question. While
we ponder it, to the Batpoles.
30
00:04:40,747 --> 00:04:42,306
Excuse me.
31
00:05:59,426 --> 00:06:04,262
"Why is a musician's
bandstand like an oven?"
32
00:06:04,497 --> 00:06:05,988
Hmm.
33
00:06:10,370 --> 00:06:12,635
The manager found that
at the scene of the crime.
34
00:06:12,839 --> 00:06:13,863
Right, Batman.
35
00:06:14,074 --> 00:06:15,542
I just can't figure it out.
36
00:06:15,742 --> 00:06:19,270
All that thieving devil got
for his trouble was 200 bucks.
37
00:06:19,512 --> 00:06:22,641
- Make anything out of that riddle, Robin?
- I think I do.
38
00:06:22,849 --> 00:06:26,513
- It depends on digging musicians' slang.
- What do you mean, Boy Wonder?
39
00:06:26,720 --> 00:06:29,588
Why is a musician's
bandstand like an oven?
40
00:06:29,789 --> 00:06:32,884
- Because that's where he makes his bread.
- That's it, of course.
41
00:06:33,093 --> 00:06:35,892
- Makes bread?
- Precisely, Chief O'Hara.
42
00:06:36,096 --> 00:06:39,225
Bread, in the musician's
vernacular, means money.
43
00:06:39,566 --> 00:06:43,162
- Astonishing. But where can this clue point?
- To an oven.
44
00:06:43,370 --> 00:06:45,896
- A bakery.
- Sure.
45
00:06:46,106 --> 00:06:49,599
Mother Gotham's Bakery,
the biggest one in the city.
46
00:06:49,776 --> 00:06:52,678
I'll bet you a dollar the
Riddler is after a fat roll.
47
00:06:53,213 --> 00:06:54,237
The Riddler?
48
00:06:54,447 --> 00:06:55,938
After a roll?
49
00:06:56,182 --> 00:07:00,711
Yes, commissioner, a fat and
tasty roll. Mother Gotham's payroll.
50
00:07:00,921 --> 00:07:03,618
Come on, Robin,
let's race there fast.
51
00:07:16,336 --> 00:07:17,634
Camera loaded, C.B.?
52
00:07:17,837 --> 00:07:19,465
Ready to roll, Riddler, baby.
53
00:07:19,906 --> 00:07:20,999
Set it up.
54
00:07:21,241 --> 00:07:23,801
Remember, everybody, stay
in the range of C.B.'s camera.
55
00:07:24,010 --> 00:07:25,740
Mr. Van Jones has
commissioned me...
56
00:07:25,946 --> 00:07:30,145
to make him the greatest silent film
since the days of immortal Charlie.
57
00:07:30,350 --> 00:07:34,344
Oh, I hope his budget is big enough
to take care of us all, eh, Riddler?
58
00:07:34,521 --> 00:07:36,456
Silence, Von Bloheim.
59
00:07:36,656 --> 00:07:40,149
As I've tried to tell you, our
silent film is merely a diversion...
60
00:07:40,360 --> 00:07:43,421
a clever ploy essential
to our real crime.
61
00:07:43,630 --> 00:07:46,498
Ah. You mean
heisting the payroll.
62
00:07:46,866 --> 00:07:49,768
I do not... I do not...
63
00:07:49,970 --> 00:07:55,466
Petty cash this payroll, a red
herring for the Dynamic Duo.
64
00:07:56,543 --> 00:07:58,774
- Wolf, ready with the pies?
- Ready.
65
00:07:58,945 --> 00:08:00,470
C.B., ready with the camera?
66
00:08:00,680 --> 00:08:03,616
Pauline, prepare.
67
00:08:06,853 --> 00:08:08,185
Do your stuff.
68
00:08:18,331 --> 00:08:20,698
Oh, please, sir, please,
you must help me.
69
00:08:20,900 --> 00:08:22,869
- Help you?
- Oh, yes.
70
00:08:23,069 --> 00:08:27,063
I must have some bread to
save my poor starving mother.
71
00:08:27,273 --> 00:08:29,367
Oh, I'm sorry, we don't
sell bread back here.
72
00:08:29,576 --> 00:08:35,277
It doesn't matter, for I have no money
with which to buy, therefore I must beg.
73
00:08:35,482 --> 00:08:38,418
Oh, charity, kind sir, charity.
74
00:08:38,651 --> 00:08:39,914
Well...
75
00:08:40,153 --> 00:08:42,145
I've had to sell
everything I own.
76
00:08:42,856 --> 00:08:46,793
All except this
torn, tattered shawl.
77
00:08:47,560 --> 00:08:49,324
- Take it if you must.
- Oh, no.
78
00:08:49,529 --> 00:08:51,862
- No. I mean...
- No, I insist.
79
00:09:17,624 --> 00:09:19,115
- Hold it.
- What's wrong?
80
00:09:19,359 --> 00:09:21,919
- You can't come in here.
- Why? We have pies to deliver.
81
00:09:22,128 --> 00:09:25,064
Take those pies to Shipping,
at the other end of the plant.
82
00:09:25,265 --> 00:09:28,030
But these are special pies.
83
00:09:28,234 --> 00:09:30,601
Whipped sleeping cream and nuts.
84
00:09:30,837 --> 00:09:33,136
Whipped sleeping cream and nuts?
85
00:09:33,373 --> 00:09:34,864
Nuts to you.
86
00:10:05,905 --> 00:10:08,602
Von Bloheim, the
explosive éclair.
87
00:10:10,009 --> 00:10:12,240
Quickly. Quickly.
88
00:10:33,466 --> 00:10:36,459
Back to the truck for
a new camera setup.
89
00:10:37,103 --> 00:10:43,270
I'll be with you as soon as
I've decorated this place a bit.
90
00:10:47,514 --> 00:10:48,641
How'd it go, fellas?
91
00:10:48,848 --> 00:10:51,977
Oh, wunderbar, my sweet.
Winning the Oscar without a doubt.
92
00:10:52,185 --> 00:10:56,316
Inside. Inside. Here, Miss
Pauline, into the front with me.
93
00:10:59,159 --> 00:11:03,119
Aim your camera through the slots, C.B.
Our stars should arrive any moment now.
94
00:11:03,329 --> 00:11:06,197
Ready when you are, Riddler,
baby. Hey, here they come now.
95
00:11:06,432 --> 00:11:08,424
Action. Action.
96
00:11:12,338 --> 00:11:15,672
No sign of crime here, Batman.
Looks like business as usual.
97
00:11:15,875 --> 00:11:18,709
We could have been
deceived by that tricky clue.
98
00:11:18,945 --> 00:11:20,937
On the other hand...
99
00:11:21,581 --> 00:11:25,348
Let's race inside and take
a look at that payroll office.
100
00:11:30,223 --> 00:11:32,488
Got it all, Riddler, baby.
101
00:11:32,659 --> 00:11:37,063
Good. Hold tight, everybody,
on to the next location.
102
00:11:50,777 --> 00:11:53,372
Mother Gotham
never baked this pie.
103
00:11:53,580 --> 00:11:56,209
It's topped with sleeping cream.
104
00:11:56,416 --> 00:11:59,511
We're too late. Look
at that blown safe.
105
00:12:00,386 --> 00:12:02,582
Look at that wall.
106
00:12:03,990 --> 00:12:07,859
"Batman, as one
baker to another...
107
00:12:08,027 --> 00:12:11,395
how do you make a
dishonest shortcake?"
108
00:12:11,598 --> 00:12:12,793
Dishonest shortcake?
109
00:12:13,032 --> 00:12:15,934
- There's strawberry shortcake.
- And blueberry shortcake.
110
00:12:16,135 --> 00:12:17,694
A dishonest shortcake.
111
00:12:17,904 --> 00:12:22,274
I've got it, a "lie berry." That
would make it a dishonest shortcake.
112
00:12:22,508 --> 00:12:26,502
Right, Robin, "lie berry", clearly a
corrupted version of the word "library."
113
00:12:26,713 --> 00:12:29,114
As one baker to another.
114
00:12:29,315 --> 00:12:32,945
Hey, isn't there a branch
library on Baker Street?
115
00:12:33,119 --> 00:12:37,079
Of course, Robin. Aunt Harriet goes there
all the time. We haven't a moment to lose.
116
00:12:37,290 --> 00:12:39,555
Let's race to the Batmobile.
117
00:12:44,631 --> 00:12:48,227
Gotham City Library,
Baker Street branch.
118
00:12:50,036 --> 00:12:51,937
Right again, Dynamic Duo.
119
00:12:52,138 --> 00:12:53,629
Be careful.
120
00:12:54,674 --> 00:12:57,542
- Roll them, C.B.
- Rolling.
121
00:13:00,680 --> 00:13:01,978
Look at that crumb.
122
00:13:02,181 --> 00:13:06,312
- Right in a no-parking zone.
- He's within his rights. Observe.
123
00:13:06,552 --> 00:13:09,784
Diplomatic plates. The
horde of diplomats in our city...
124
00:13:09,989 --> 00:13:12,982
is a small price to pay
for world leadership.
125
00:13:13,192 --> 00:13:15,684
Now, let's check
out that library.
126
00:13:23,369 --> 00:13:28,000
"Baker Street branch closed on
Wednesdays because of lack of funds"?
127
00:13:28,174 --> 00:13:30,200
Shocking. Shocking.
128
00:13:30,376 --> 00:13:33,608
Looks like this lock has
been tampered with, Batman.
129
00:13:33,813 --> 00:13:35,179
You're right.
130
00:13:35,348 --> 00:13:37,283
We'll use the Bat-key.
131
00:13:51,364 --> 00:13:52,855
- Cut.
- Cut.
132
00:13:53,099 --> 00:13:54,727
Quickly before the
deadly duo awake.
133
00:13:54,967 --> 00:13:59,496
Back to our screening room
to see how this crime develops.
134
00:14:00,239 --> 00:14:04,176
Ugh. Holy headache, what hit us?
135
00:14:04,344 --> 00:14:06,040
A clever booby trap.
136
00:14:06,245 --> 00:14:10,615
Bashed on the head
by this weighty tome.
137
00:14:12,685 --> 00:14:16,645
"A Pictorial History
of Silent Films"?
138
00:14:18,191 --> 00:14:19,887
Curious.
139
00:14:20,126 --> 00:14:24,826
It's the same theme that's run
through this entire caper from the outset.
140
00:14:26,232 --> 00:14:27,393
Look, Batman.
141
00:14:27,734 --> 00:14:30,727
Two more riddles on the flyleaf.
142
00:14:35,074 --> 00:14:37,942
Tough ones too. Let's
race back to the Batcave.
143
00:14:38,177 --> 00:14:40,578
This needs more research.
144
00:14:46,185 --> 00:14:50,452
Meanwhile, in the abandoned cutting
room of a bankrupt movie studio...
145
00:14:50,690 --> 00:14:56,687
the new secret headquarters of the
Riddler and his felonious filmsters.
146
00:15:01,067 --> 00:15:03,298
So this rough cut is ready.
147
00:15:03,536 --> 00:15:06,700
Roll them, Von
Bloheim, roll them.
148
00:15:15,581 --> 00:15:19,382
First the sequence in
Mother Gotham's Bakery.
149
00:15:28,461 --> 00:15:29,793
Wow, what a gasser.
150
00:15:51,517 --> 00:15:54,646
Our stars. Our unwitting stars,
Von Bloheim, where are they?
151
00:15:54,854 --> 00:15:56,482
Oh, just a moment.
152
00:15:56,722 --> 00:16:01,956
They make their appearance
in the picture... now.
153
00:16:08,100 --> 00:16:10,001
Action.
154
00:16:19,979 --> 00:16:22,744
Now comes the topper.
155
00:16:40,833 --> 00:16:46,795
Watch these costumed
clowns dance to my tune.
156
00:17:02,855 --> 00:17:06,883
We have an even more
dazzling one to film.
157
00:17:14,233 --> 00:17:16,998
My tricky brew...
158
00:17:17,370 --> 00:17:21,603
all ready for the fatal party.
159
00:17:22,108 --> 00:17:25,010
Are you sure Batman and
Robin will be there, Riddler, baby?
160
00:17:25,211 --> 00:17:27,237
Of course they'll be there.
161
00:17:27,446 --> 00:17:33,386
In the flyleaf of that book, I left
them the clearest clues conceivable.
162
00:17:36,556 --> 00:17:41,824
"Riddle number one: what do you find
in a kitchen cabinet that is not alive?"
163
00:17:42,028 --> 00:17:43,052
I should hope, sir...
164
00:17:43,262 --> 00:17:47,131
that in the cabinet of a properly-run
kitchen, one would find nothing alive.
165
00:17:47,366 --> 00:17:48,629
Alfred's right, Batman.
166
00:17:48,868 --> 00:17:51,428
In a clean kitchen cabinet,
everything should be dead.
167
00:17:51,637 --> 00:17:53,697
Dead knives, dead
forks, dead spoons...
168
00:17:53,906 --> 00:17:56,876
- Dead pots, dead pans. Dead pans!
- Dead pans!
169
00:17:57,476 --> 00:17:58,535
Beg pardon, sir?
170
00:17:58,744 --> 00:18:01,873
Don't you see? It fits right in
with the criminal theme, deadpans.
171
00:18:02,081 --> 00:18:05,882
Like those comics used to use in the
old silent films. Deadpan expressions.
172
00:18:06,052 --> 00:18:08,852
Riddler's telling us his next one is
gonna be a straight deadpan caper.
173
00:18:09,388 --> 00:18:11,550
Yes. Most ingenious.
174
00:18:11,757 --> 00:18:15,125
Now, let's supply our
brainpower to riddle number two.
175
00:18:15,361 --> 00:18:18,456
"When is a new car
considered to be seedy?"
176
00:18:18,664 --> 00:18:21,156
Holy kindergarten.
That's almost too easy.
177
00:18:21,400 --> 00:18:24,268
- A new car's seedy when it's a lemon.
- Right.
178
00:18:24,470 --> 00:18:27,907
You don't fancy, sir, that
this famous desperado...
179
00:18:28,074 --> 00:18:31,135
intends to stoop to the
robbery of a lemonade stand?
180
00:18:31,978 --> 00:18:34,470
You've hit it. It
fits like my glove.
181
00:18:34,680 --> 00:18:36,273
What, Batman?
182
00:18:36,482 --> 00:18:41,284
Mr. Van Jones is a famous
collector of deadpan silent films.
183
00:18:41,487 --> 00:18:43,922
He's also a noted
temperance leader...
184
00:18:44,123 --> 00:18:46,888
and he's invited Bruce Wayne
to a party this afternoon...
185
00:18:47,093 --> 00:18:50,086
- at which nothing will be served but lemonade.
- Wow!
186
00:18:50,529 --> 00:18:52,088
Will Mr. Wayne attend, sir?
187
00:18:52,431 --> 00:18:54,093
Send his regrets, Alfred.
188
00:18:54,300 --> 00:18:57,134
He will not, but Batman will.
189
00:18:57,336 --> 00:19:02,502
Come on, Robin. We may still
have time despite Riddler's punch.
190
00:19:02,908 --> 00:19:08,347
Watch what this liquid does
when it is introduced into the drinks.
191
00:19:08,547 --> 00:19:11,449
You will see a
temperance party...
192
00:19:11,651 --> 00:19:16,555
shortened into a temper pot.
193
00:19:23,729 --> 00:19:25,493
Alas, too late.
194
00:19:25,698 --> 00:19:31,296
For even as the Dynamic Duo speeds toward
the residence of millionaire Van Jones...
195
00:19:31,504 --> 00:19:35,464
someone else is in
Van Jones' pantry first...
196
00:19:35,675 --> 00:19:38,372
spiking the punch.
197
00:19:38,577 --> 00:19:41,979
That should bring out the temper
in these temperance fellows.
198
00:19:42,181 --> 00:19:45,049
- Got the camera handy, C.B.?
- Where I can grab it in a jiffy.
199
00:19:45,251 --> 00:19:46,310
Happy shooting.
200
00:19:46,519 --> 00:19:50,479
Enjoy the comedy to come.
201
00:19:53,459 --> 00:19:55,724
There we are.
202
00:19:58,564 --> 00:19:59,964
They're very good.
203
00:20:00,332 --> 00:20:02,767
Maury Wills is better
than Honus Wagner?
204
00:20:02,968 --> 00:20:04,266
Fifty times better.
205
00:20:04,503 --> 00:20:08,668
You're an ignorant oaf, Chief O'Hara. I
wonder why I keep you in my department.
206
00:20:08,874 --> 00:20:13,778
Oh, your royal highness, often
I've wondered why I don't resign.
207
00:20:15,781 --> 00:20:17,374
Oops.
208
00:20:17,850 --> 00:20:19,512
You clumsy brute.
209
00:20:19,719 --> 00:20:21,210
Did you bump into me on purpose?
210
00:20:21,420 --> 00:20:24,549
I'm sorry. Terribly.
211
00:20:26,092 --> 00:20:30,086
I didn't think Batman was on
your guest list, Mr. Van Jones.
212
00:20:30,296 --> 00:20:33,494
Considering these
louts who were, dearie...
213
00:20:34,066 --> 00:20:36,535
I'd say that's
entirely in his favor.
214
00:20:38,504 --> 00:20:40,632
Pretty sour lemonade, Van Jones.
215
00:20:40,873 --> 00:20:42,398
If you don't like it, lump it.
216
00:20:42,608 --> 00:20:45,373
Personally, I think
it's unusually sweet.
217
00:20:45,578 --> 00:20:49,208
The boors a man in my
position has to tolerate.
218
00:20:49,415 --> 00:20:51,543
Ha. Is it worth it? No.
219
00:20:52,518 --> 00:20:53,884
Batman to Batmobile.
220
00:20:54,620 --> 00:20:56,919
All quiet here, Batman.
Any sign of the Riddler?
221
00:20:57,289 --> 00:20:58,917
Not a trace, Robin.
222
00:20:59,125 --> 00:21:03,221
But there's something
strange going on here.
223
00:21:03,429 --> 00:21:06,456
Everyone seems to be in the
most incredibly bad temper.
224
00:21:06,665 --> 00:21:08,224
- It's pink.
- In fact...
225
00:21:08,434 --> 00:21:10,335
Say that once again, stupid.
226
00:21:10,569 --> 00:21:13,437
Your dress is pink, colorblind.
227
00:21:14,473 --> 00:21:16,465
I'll call you back.
228
00:21:20,045 --> 00:21:21,843
Get him in the solar plexus!
229
00:21:28,587 --> 00:21:31,250
Oh, sir. Sir, please
help me, please.
230
00:21:31,457 --> 00:21:32,584
What's the matter?
231
00:21:32,792 --> 00:21:36,092
A horrible man dressed in green
tights just leapt out of the bushes...
232
00:21:36,295 --> 00:21:37,786
and seized my little brother.
233
00:21:37,997 --> 00:21:39,693
- What? Dressed in green?
- Yes.
234
00:21:39,932 --> 00:21:41,696
And he shouted
the strangest thing.
235
00:21:41,934 --> 00:21:44,460
He said, "A clue",
he shouted at me...
236
00:21:44,670 --> 00:21:47,367
and, "When is a
bonnet not a bonnet?"
237
00:21:47,606 --> 00:21:48,767
The Riddler.
238
00:21:48,974 --> 00:21:50,306
And that clue's a snap.
239
00:21:50,509 --> 00:21:54,276
A bonnet is not a bonnet when
it becomes a young woman.
240
00:21:54,647 --> 00:21:57,446
Oh, how clever you are.
241
00:22:07,593 --> 00:22:10,324
Citizens, stop it!
242
00:22:11,096 --> 00:22:12,325
Stop it!
243
00:22:12,531 --> 00:22:13,624
Stop this!
244
00:22:13,833 --> 00:22:16,962
Have you all lost your senses?
245
00:22:20,306 --> 00:22:21,706
The Batman spots us.
246
00:22:26,111 --> 00:22:28,842
Batman to Robin.
Batman calling Robin.
247
00:22:29,048 --> 00:22:32,018
Do you read me, Robin? Robin?
248
00:22:32,218 --> 00:22:34,847
Riddle me this,
my criminal crew.
249
00:22:35,054 --> 00:22:38,752
When does the Boy
Wonder rhyme with "bubble"?
250
00:22:38,991 --> 00:22:40,357
When he's in trouble.
251
00:22:40,559 --> 00:22:41,720
Wrong.
252
00:22:41,927 --> 00:22:45,329
When he's double.
253
00:22:47,700 --> 00:22:50,932
Split in two halves...
254
00:22:51,170 --> 00:22:55,540
right down the middle.
255
00:23:05,184 --> 00:23:08,348
Camera ready to roll, C.B.?
256
00:23:08,721 --> 00:23:11,190
Rolling, Riddler, baby.
257
00:23:22,935 --> 00:23:26,372
How would you like your
sideburns, Boy Wonder?
258
00:23:26,572 --> 00:23:27,972
Long or short?
259
00:23:28,374 --> 00:23:30,673
Batman will get
you for this, Riddler!
260
00:23:30,876 --> 00:23:32,868
But will he get you?
261
00:23:33,078 --> 00:23:36,048
I believe you said
he'd be here in no time.
262
00:23:36,248 --> 00:23:41,710
Question, is no time in time?20621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.