All language subtitles for Batman S01E29 The Bookworm Turns.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,976 --> 00:00:12,674 Gotham City, metropolis of wonders... 2 00:00:12,846 --> 00:00:16,010 architectural queen of the world. 3 00:00:16,183 --> 00:00:20,279 A new jewel is about to be added to her crown. 4 00:00:20,487 --> 00:00:23,457 Distinguished guests, ladies and gentleman... 5 00:00:23,657 --> 00:00:27,287 the mightiest bridge in the world becomes a part of our city. 6 00:00:29,796 --> 00:00:33,528 I hereby dedicate this engineering triumph... 7 00:00:33,734 --> 00:00:36,670 the Amerigo Columbus Bridge. 8 00:00:37,638 --> 00:00:39,231 And in Wayne Manor... 9 00:00:39,406 --> 00:00:44,868 stately home of millionaire Bruce Wayne and his youthful ward, Dick Grayson: 10 00:00:45,045 --> 00:00:46,411 Bruce, quick. Come here, look. 11 00:00:47,748 --> 00:00:48,807 What is it, Dick? 12 00:00:49,149 --> 00:00:51,584 In the crowd there, I just saw the Bookworm. 13 00:00:51,752 --> 00:00:53,914 - Are you sure? - How could I mistake him? 14 00:00:54,121 --> 00:00:57,091 Those crazy clothes that look like rare, old book bindings. 15 00:00:57,257 --> 00:01:00,193 And I'm pretty sure he had on his trick eyeglasses too. 16 00:01:00,360 --> 00:01:02,886 The ones with the secret radio stuff built in. 17 00:01:03,063 --> 00:01:05,498 Strange. What would a crook like the Bookworm... 18 00:01:05,666 --> 00:01:07,346 be doing at the dedication of a bridge? 19 00:01:07,501 --> 00:01:10,767 Let's watch. Maybe he'll show his nasty nose again. 20 00:01:20,547 --> 00:01:22,345 Bookworm to Printer's Devil. 21 00:01:22,549 --> 00:01:24,518 Bookworm to Printer's Devil. 22 00:01:24,918 --> 00:01:27,387 Start chapter one. 23 00:01:27,588 --> 00:01:30,387 Devil to Bookworm. Got you, boss. 24 00:01:33,894 --> 00:01:35,123 Holy homicide. 25 00:01:35,295 --> 00:01:37,730 - Tell me I'm having a nightmare. - Steady, Dick. 26 00:01:37,931 --> 00:01:42,665 - It happened, all right. - Commissioner Gordon killed. 27 00:01:42,970 --> 00:01:46,099 This is one time we don't wait for the Batphone. 28 00:01:46,273 --> 00:01:50,210 Oh! Aah! Oh, my dears. My dears. 29 00:01:50,410 --> 00:01:53,403 I was watching in the music room. Did you see it too? 30 00:01:53,580 --> 00:01:54,946 We did, indeed, Aunt Harriet. 31 00:01:56,116 --> 00:01:59,609 I just hope they were watching the television. 32 00:01:59,820 --> 00:02:01,049 They? 33 00:02:01,254 --> 00:02:03,120 Batman and Robin. 34 00:02:03,724 --> 00:02:06,193 Who else can save us now? 35 00:02:06,393 --> 00:02:09,557 Don't worry, Aunt Harriet. I guess there's not much those two miss. 36 00:02:09,730 --> 00:02:13,963 Come on, Dick. Let's drive into the city and pay our respects to a late, great man. 37 00:02:14,201 --> 00:02:15,965 Right, Bruce. 38 00:02:16,269 --> 00:02:18,295 It's the least we can do. 39 00:02:25,946 --> 00:02:28,415 I solemnly swear by my oath as a crime fighter... 40 00:02:28,582 --> 00:02:31,950 that this outrage will not go unavenged. 41 00:02:32,319 --> 00:02:34,515 To the Batpoles. 42 00:04:38,311 --> 00:04:39,904 Look. What'd I tell you? 43 00:04:40,113 --> 00:04:41,911 Yes, it's the Bookworm all right. 44 00:04:42,115 --> 00:04:44,346 Oh, you pasty-faced devil. 45 00:04:44,518 --> 00:04:47,716 If I could only get me mitts around your neck, I'd strangle you! 46 00:04:47,921 --> 00:04:49,947 You bea... You... 47 00:04:50,157 --> 00:04:52,854 Pull yourself together, Chief O'Hara. 48 00:04:53,360 --> 00:04:56,626 The mere fact that he was at the scene is no proof of guilt. 49 00:04:56,830 --> 00:05:00,198 Outrage. Worst insult I've ever suffered in my whole life. 50 00:05:00,433 --> 00:05:04,302 Miss Williams, please. What are you up to? 51 00:05:04,504 --> 00:05:06,200 Gentlemen, back to your departments. 52 00:05:06,439 --> 00:05:10,376 - Saints alive. - Holy reincarnation. 53 00:05:12,712 --> 00:05:15,841 You weren't at the ceremony at the new bridge, commissioner? 54 00:05:16,216 --> 00:05:17,707 I was not. 55 00:05:17,884 --> 00:05:22,822 Thanks to a monumentally stupid police officer who gave me a ticket as I left my luncheon. 56 00:05:23,023 --> 00:05:25,549 Me, arrested for overtime parking. 57 00:05:31,665 --> 00:05:33,156 Chief O'Hara. 58 00:05:33,567 --> 00:05:36,594 Are you anxious to be transferred to the Department of Sanitation? 59 00:05:37,103 --> 00:05:38,731 No, sir. 60 00:05:38,972 --> 00:05:41,567 May I see that ticket, commissioner? 61 00:05:45,745 --> 00:05:51,480 Badge number 1887. 62 00:05:51,685 --> 00:05:55,486 - Signed by A.S. Scarlet. - Wait. 63 00:05:56,022 --> 00:05:58,890 There is no badge 1887 on the force. 64 00:05:59,259 --> 00:06:00,557 Of course not. 65 00:06:00,760 --> 00:06:04,197 A.S. Scarlet stands for A Study in Scarlet. 66 00:06:04,397 --> 00:06:08,698 A Sherlock Holmes adventure novel first published in 1887. 67 00:06:08,869 --> 00:06:12,135 What a typical twisted Bookworm joke. 68 00:06:12,372 --> 00:06:14,136 Bookworm? 69 00:06:14,407 --> 00:06:17,536 Say, what, uh...? What is all this? 70 00:06:17,711 --> 00:06:19,509 Why are you here, Batman? 71 00:06:19,813 --> 00:06:21,645 To investigate your murder, my friend. 72 00:06:22,549 --> 00:06:24,484 - What? - At the bridge this morning. 73 00:06:24,651 --> 00:06:26,779 There was an impostor made up to look like you. 74 00:06:26,953 --> 00:06:29,673 He was apparently murdered by a rifle bullet and fell into the river. 75 00:06:29,823 --> 00:06:33,817 Good grief. Then that so-called policeman who pinched me... 76 00:06:34,027 --> 00:06:36,656 - Another phony. - Right, Robin. 77 00:06:36,897 --> 00:06:38,832 A mere illusion of death, commissioner... 78 00:06:39,032 --> 00:06:42,025 performed by an expert high diver in Bookworm's pay. 79 00:06:42,936 --> 00:06:46,168 But why? What on earth was the point of that charade? 80 00:06:46,406 --> 00:06:48,136 I don't know. It could have been merely... 81 00:06:52,812 --> 00:06:55,407 The bomb detector in the Batmobile, it's flashing red. 82 00:06:55,582 --> 00:06:57,676 Quick, hit the radio-control ejector button. 83 00:07:03,156 --> 00:07:05,489 Holy explosion. 84 00:07:12,465 --> 00:07:15,765 Printer's Devil to Bookworm headquarters. 85 00:07:16,770 --> 00:07:18,932 Devil to Bookworm. 86 00:07:27,147 --> 00:07:29,309 Devil to Bookworm. 87 00:07:29,950 --> 00:07:32,442 I read you, Printer's Devil. 88 00:07:35,221 --> 00:07:38,282 Plot A, wash out. 89 00:07:38,491 --> 00:07:41,620 He got rid of the bomb with a tricky ejector. 90 00:07:41,828 --> 00:07:43,160 What about plot B? 91 00:07:43,363 --> 00:07:46,663 I don't know, Bookworm. It's still up in the air. It... 92 00:07:46,833 --> 00:07:49,132 Ah, here it comes now. 93 00:07:50,337 --> 00:07:52,829 What condition is it in? Is my plot B legible? 94 00:07:56,042 --> 00:07:57,908 Perfectly. 95 00:07:59,879 --> 00:08:01,871 And here come the bat-eared boobs too. 96 00:08:02,115 --> 00:08:03,310 Return to headquarters. 97 00:08:03,516 --> 00:08:05,348 I read you. Over and out. 98 00:08:05,752 --> 00:08:07,550 Batman, look. 99 00:08:10,323 --> 00:08:11,882 Strange. 100 00:08:12,192 --> 00:08:15,185 A scorched, powder-burnt book cover. 101 00:08:15,395 --> 00:08:18,126 Seems to be made of asbestos. 102 00:08:19,766 --> 00:08:21,667 Excuse me, sir. 103 00:08:21,901 --> 00:08:23,426 Did you see where this came from? 104 00:08:23,636 --> 00:08:26,663 Out of the sky, Batman. Out of the sky. Just after that explosion. 105 00:08:26,940 --> 00:08:30,342 Typical of the Bookworm to place his lethal weapon inside a book. 106 00:08:30,543 --> 00:08:32,774 - Bookworm? - Sorry, citizen, police business. 107 00:08:33,013 --> 00:08:34,379 You'd better move along. 108 00:08:34,581 --> 00:08:36,550 - Good luck, Batman. - Thank you. 109 00:08:37,217 --> 00:08:38,708 You can still read the cover. 110 00:08:38,918 --> 00:08:42,946 "For Whom the Bell Tolls by Ernest Hemmingway." 111 00:08:43,223 --> 00:08:45,749 It's the grimmest warning we've ever had. 112 00:08:45,959 --> 00:08:47,291 Warning? 113 00:08:47,527 --> 00:08:49,018 Hemmingway's title. 114 00:08:49,229 --> 00:08:51,562 It's from a poem by John Donne. 115 00:08:51,765 --> 00:08:55,896 "Do not ask for whom the bell tolls; 116 00:08:56,436 --> 00:08:59,065 it tolls for thee." 117 00:09:02,542 --> 00:09:05,171 No clues here, Batman. No secret writing. 118 00:09:05,378 --> 00:09:09,873 It's just what it looks like, a perfectly ordinary asbestos book cover. 119 00:09:10,083 --> 00:09:15,386 Darn it all. I'm still positive there's some reason why he chose this particular book. 120 00:09:15,555 --> 00:09:18,184 Maybe it was the only one he had that was the right size. 121 00:09:18,358 --> 00:09:22,853 No, Robin. No. You see, I know how this fiend's mind works. 122 00:09:23,029 --> 00:09:27,364 He prepares every super crime like the frustrated novelist he is. 123 00:09:27,534 --> 00:09:32,404 Every page, every chapter is an integral part of one stolen plot. 124 00:09:32,605 --> 00:09:36,372 Even that charade at the bridge this morning. 125 00:09:36,910 --> 00:09:39,880 Great heavens. Of course. The bridge. 126 00:09:40,080 --> 00:09:41,207 What, Batman? 127 00:09:41,414 --> 00:09:45,818 In For Whom the Bell Tolls, the hero's mission is to blow up a bridge. 128 00:09:46,019 --> 00:09:48,750 Holy detonator. Let's go. 129 00:09:49,956 --> 00:09:52,084 What is our super crime, boss? 130 00:09:52,258 --> 00:09:55,285 Silence. Back to your books. You'll be told in good time. 131 00:09:55,462 --> 00:09:58,261 Oh, you're some clever worm, Bookworm. 132 00:09:58,431 --> 00:10:00,263 Hmm. Oh. 133 00:10:00,433 --> 00:10:02,902 Oh, it's books, my sweet Lydia. 134 00:10:03,103 --> 00:10:05,436 Books. Books. 135 00:10:05,638 --> 00:10:08,574 That's the secret of my success. 136 00:10:09,342 --> 00:10:11,277 Books. 137 00:10:12,345 --> 00:10:15,042 Oh, I read them all. 138 00:10:15,248 --> 00:10:17,342 I inherit the wisdom of the ages. 139 00:10:17,550 --> 00:10:22,784 Every plot ever devised is here inside my head. 140 00:10:22,989 --> 00:10:26,426 Oh, Bookworm, with a mind like yours... 141 00:10:26,593 --> 00:10:29,427 I wonder why you don't write your own bestseller. 142 00:10:29,596 --> 00:10:30,620 Shut up! 143 00:10:31,965 --> 00:10:33,456 Don't you dare say that to me. 144 00:10:33,633 --> 00:10:36,467 - But, Bookworm, I... - You, you, you're taunting me, aren't you? 145 00:10:36,636 --> 00:10:37,934 - No, Bookworm. - Yes, you are! 146 00:10:38,104 --> 00:10:40,869 - You're taunting and mocking me! And why? - No! No! 147 00:10:41,107 --> 00:10:44,566 Why? Because I have no originality, that's why! 148 00:10:44,777 --> 00:10:48,145 Why? Because I'm only the master of stolen plots! 149 00:10:48,348 --> 00:10:49,782 Well... 150 00:10:49,983 --> 00:10:53,476 - Well, this, this will teach you a lesson! - No! 151 00:11:18,711 --> 00:11:20,179 Hmm. 152 00:11:25,051 --> 00:11:26,212 Psst. 153 00:11:26,386 --> 00:11:28,014 What is he doing? 154 00:11:28,221 --> 00:11:29,985 With his fantastic mind... 155 00:11:30,190 --> 00:11:34,321 he will read that entire book in a matter of seconds. 156 00:11:53,413 --> 00:11:57,282 Now, ahem, what was I saying before I was interrupted? 157 00:11:59,252 --> 00:12:00,618 Aw. 158 00:12:00,787 --> 00:12:02,449 Dear me. 159 00:12:02,655 --> 00:12:06,148 What feeble memories you have. Heh. 160 00:12:06,559 --> 00:12:10,724 However, shades of Shakespeare. 161 00:12:11,030 --> 00:12:14,467 Night has fallen. 162 00:12:14,734 --> 00:12:17,465 It is time for us to put a little twist into our plot. 163 00:12:18,538 --> 00:12:20,473 Follow me. 164 00:12:22,542 --> 00:12:25,102 - There's one thing I don't dig, Batman. - Oh? 165 00:12:25,311 --> 00:12:27,542 Why does Bookworm wanna blow up the new bridge? 166 00:12:27,747 --> 00:12:30,911 - What's he gonna get out of it? - Perhaps nothing but twisted revenge. 167 00:12:31,084 --> 00:12:34,316 Revenge against a well-regulated society... 168 00:12:34,554 --> 00:12:36,785 Look. On that cloud. 169 00:12:37,390 --> 00:12:39,450 Wow, the Bat-Signal. 170 00:12:41,794 --> 00:12:42,921 Batmobile here. 171 00:12:43,129 --> 00:12:46,793 Oh, thank heavens, Boy Wonder. A strange occurrence has just been reported. 172 00:12:46,966 --> 00:12:47,990 Where and what? 173 00:12:48,201 --> 00:12:52,263 Back at that huge old warehouse on Harbor Avenue. It involves a bridge. 174 00:12:52,472 --> 00:12:55,237 Say no more, commissioner. We're on our way. 175 00:12:55,441 --> 00:12:57,239 Old warehouse, Harbor Avenue. 176 00:12:57,410 --> 00:12:59,606 Hold tight. Emergency Bat-turn. 177 00:13:06,252 --> 00:13:09,245 Robin, alert Parachute Pickup. 178 00:13:09,789 --> 00:13:10,813 Parachute Pickup. 179 00:13:34,380 --> 00:13:37,544 Holy magic lantern. An immense picture of the new bridge. 180 00:13:37,750 --> 00:13:40,185 Yes, he's blown it up all right. 181 00:13:40,353 --> 00:13:42,720 That photograph of the bridge, it's hugely enlarged. 182 00:13:42,889 --> 00:13:44,790 "Blown up" in photographer's lingo. 183 00:13:44,991 --> 00:13:48,257 Gosh, what a tricky play on words. 184 00:13:48,461 --> 00:13:50,521 - What's Bookworm's game? - I don't know, Robin. 185 00:13:50,697 --> 00:13:53,826 The first thing is to find out where that hidden photo projector is. 186 00:13:54,000 --> 00:13:56,663 Let's climb the wall and get a bird's-eye view. 187 00:13:56,836 --> 00:13:59,499 Wall's too high to use the Bat-Ropes. 188 00:13:59,672 --> 00:14:01,334 Let's use the Batzooka. 189 00:14:04,377 --> 00:14:06,175 Pressman to Bookworm... 190 00:14:06,346 --> 00:14:08,338 they're getting ready to climb the wall. 191 00:14:08,548 --> 00:14:12,383 Bookworm to Pressman, return to bookmobile. 192 00:14:12,585 --> 00:14:14,213 Fire. 193 00:14:16,522 --> 00:14:17,888 Holy bull's-eye. 194 00:14:18,091 --> 00:14:19,150 Let's go. 195 00:14:20,526 --> 00:14:25,055 I have the curious feeling this is all some kind of literary plot. 196 00:14:25,231 --> 00:14:27,826 Let's outwit him, Batman. Let's refuse to bite. 197 00:14:28,000 --> 00:14:30,401 - We must, Robin. It's the only way... - Are you Batman? 198 00:14:30,570 --> 00:14:32,835 Oh. Oh, you must be because that's Robin. Hi, Robin. 199 00:14:33,039 --> 00:14:36,601 Yes, citizen. But don't be alarmed, we're here on official business. 200 00:14:36,843 --> 00:14:38,607 Holy human flies. 201 00:14:45,418 --> 00:14:47,011 This ought to be high enough. 202 00:14:47,186 --> 00:14:48,882 Look, down there in that other alley. 203 00:14:49,055 --> 00:14:51,354 Careful, Robin. Both hands on the Bat-Rope. 204 00:14:51,557 --> 00:14:53,355 Sorry, Batman. 205 00:14:53,559 --> 00:14:56,586 You're right, though. The source of this giant projected blowup... 206 00:14:56,763 --> 00:14:59,426 seems to be coming from the roof of that parked van. 207 00:14:59,632 --> 00:15:01,692 Reverse Batclimb. 208 00:15:11,544 --> 00:15:14,207 Odd. An abandoned bookmobile. 209 00:15:14,414 --> 00:15:17,111 Could it really be one from the Gotham City Public Library? 210 00:15:17,350 --> 00:15:18,443 I doubt it, Robin. 211 00:15:18,651 --> 00:15:21,416 Not with that photo projector built into the roof. 212 00:15:21,621 --> 00:15:24,216 I doubt whether it's entirely abandoned either. 213 00:15:24,390 --> 00:15:27,986 You're right, Batman. There must be someone inside to tend the projector. 214 00:15:28,161 --> 00:15:29,720 Let's give the worm a turn. 215 00:15:29,929 --> 00:15:32,865 We'll use the ultrasonic Bat-ray. 216 00:15:34,567 --> 00:15:36,627 Bookmobile right in the sights, Batman. 217 00:15:36,803 --> 00:15:40,570 - How many decibels will we give him? - Twelve thousand dBs ought to be sufficient. 218 00:15:40,740 --> 00:15:43,574 Twelve thousand decibels. Here we go. 219 00:15:47,580 --> 00:15:48,809 That's flushed them out. 220 00:15:48,981 --> 00:15:51,416 Six of them, two of us. Odds in our favor. 221 00:15:57,757 --> 00:15:59,885 Iwo Jima's Art of the Attack. 222 00:16:00,092 --> 00:16:03,119 Page 14, chapter six, paragraph two. 223 00:16:03,329 --> 00:16:04,422 Into action. 224 00:16:12,472 --> 00:16:14,532 Your glasses. 225 00:16:15,641 --> 00:16:19,271 Remember, never hit a man with glasses. 226 00:16:28,221 --> 00:16:30,850 Shakespeare, once more unto the breach. 227 00:16:52,445 --> 00:16:53,674 Machiavelli. 228 00:16:53,846 --> 00:16:56,577 Page three, line six. 229 00:16:56,816 --> 00:16:58,250 "Retreat!" 230 00:17:09,829 --> 00:17:12,162 The cowardly worms. Where are they going? 231 00:17:20,106 --> 00:17:23,270 Where worms always go. 232 00:17:23,976 --> 00:17:25,205 Down into the earth. 233 00:17:25,378 --> 00:17:27,540 They've wiggled through that secret trapdoor. 234 00:17:27,747 --> 00:17:30,581 - Doubtless they had it all prepared. - But why, Batman? 235 00:17:30,783 --> 00:17:33,514 - Why lure us here and then run? - Good question, Robin. 236 00:17:33,686 --> 00:17:37,714 And one which has baffled us from the very beginning of this case. Why? 237 00:17:38,758 --> 00:17:42,388 Perhaps there's a clue to be found in that bookmobile. 238 00:17:48,568 --> 00:17:51,629 Holy Cinderella. A beautiful prisoner. 239 00:17:51,871 --> 00:17:53,533 Just like a fairy tale. 240 00:17:53,739 --> 00:17:54,763 Let's free her. 241 00:17:55,007 --> 00:17:58,034 No. Wait a minute, Robin. 242 00:17:59,879 --> 00:18:02,110 Criminals have tried this trick before. 243 00:18:02,315 --> 00:18:04,147 - Trick? - Shh, shh. 244 00:18:05,751 --> 00:18:08,243 The girl could be one of Bookworm's gang... 245 00:18:08,421 --> 00:18:12,256 disguised as a prisoner to give us false information. 246 00:18:13,225 --> 00:18:17,026 - Gosh, Batman, those look like honest eyes. - Ah. 247 00:18:17,229 --> 00:18:20,666 Never trust the old chestnut that crooks have beady little eyes. 248 00:18:20,833 --> 00:18:22,426 It's false. 249 00:18:22,635 --> 00:18:25,969 I say we subject her to the most rigid test. 250 00:18:26,172 --> 00:18:28,903 You mean the Batcave? 251 00:18:29,108 --> 00:18:31,100 Precisely. 252 00:18:37,450 --> 00:18:40,978 I regret this, but it's a precaution I must take. 253 00:18:41,153 --> 00:18:43,679 I'm going to put you to sleep for a little while. 254 00:18:43,923 --> 00:18:47,655 I give you my word there'll be no harmful aftereffects. 255 00:18:53,466 --> 00:18:56,766 What is your name? 256 00:18:57,203 --> 00:18:59,399 Lydia Limpet. 257 00:19:01,641 --> 00:19:04,110 Do you know where you are? 258 00:19:04,310 --> 00:19:06,438 Of course. 259 00:19:06,646 --> 00:19:12,278 I'm in back of Bookworm's bookmobile. 260 00:19:12,918 --> 00:19:16,582 It rings true, Batman. She doesn't even realize she's in the Batcave. 261 00:19:17,256 --> 00:19:19,623 Get set for the big one. 262 00:19:20,926 --> 00:19:23,452 What is Bookworm's plot? 263 00:19:23,963 --> 00:19:26,831 I don't know. 264 00:19:27,099 --> 00:19:30,729 He hasn't confided it to us. 265 00:19:32,371 --> 00:19:34,636 Darn it all, another true answer. 266 00:19:35,174 --> 00:19:39,270 I only know he can't pull it off... 267 00:19:39,478 --> 00:19:43,006 till Batman and Robin have perished. 268 00:19:44,116 --> 00:19:45,345 Turn that machine off. 269 00:19:49,955 --> 00:19:51,321 What are we gonna do, Batman? 270 00:19:51,524 --> 00:19:53,823 Only one thing we can do... 271 00:19:54,026 --> 00:19:57,019 and quickly, before that Bat-gas wears off. 272 00:19:58,330 --> 00:20:00,322 She's waking up. 273 00:20:04,303 --> 00:20:05,703 Batman. 274 00:20:05,905 --> 00:20:07,271 Oh, thank heavens. 275 00:20:07,473 --> 00:20:10,807 You've rescued me from that slimy fiend, the Bookworm. 276 00:20:11,143 --> 00:20:13,078 Any idea what his plot is, ma'am? 277 00:20:13,312 --> 00:20:16,009 Oh, yes. I overheard it all. 278 00:20:16,215 --> 00:20:18,707 He plans to strike at midnight. 279 00:20:18,918 --> 00:20:20,682 Where, ma'am? 280 00:20:21,153 --> 00:20:23,145 It's just awful. 281 00:20:23,355 --> 00:20:26,553 You know that perfect replica of Independence Hall? 282 00:20:26,792 --> 00:20:28,818 The one built for the exposition? 283 00:20:29,195 --> 00:20:33,690 Well, he plans to steal the priceless document there. 284 00:20:33,899 --> 00:20:35,265 The original... 285 00:20:35,434 --> 00:20:41,499 United States Declaration of Independence. 286 00:20:43,309 --> 00:20:45,540 This poor girl's had a very bad time. 287 00:20:45,745 --> 00:20:48,237 We'd better call an ambulance on the mobile Batphone. 288 00:20:48,881 --> 00:20:51,851 Batman, Robin, please don't leave me. 289 00:20:54,754 --> 00:20:57,690 - Another trap, of course. - You can say that again. 290 00:20:57,857 --> 00:21:00,326 Another trap, and I intend to walk right into it. 291 00:21:00,526 --> 00:21:01,721 What? 292 00:21:01,927 --> 00:21:05,091 It's the only way, Robin. We know the Bookworm's waiting there. 293 00:21:05,331 --> 00:21:08,233 - With a shotgun loaded for bats. - True. 294 00:21:08,434 --> 00:21:12,394 But he doesn't know that I know. You stay here and guard that crooked girl. 295 00:21:12,571 --> 00:21:15,564 I'll call Chief O'Hara en route and have him send reinforcements. 296 00:21:15,741 --> 00:21:18,609 Ambulance on the way, ma'am. 297 00:21:23,382 --> 00:21:25,749 Won't be long, Miss Limpet. 298 00:21:27,052 --> 00:21:28,452 While we wait... 299 00:21:28,954 --> 00:21:31,617 why don't you untie me? Hmm? 300 00:21:31,857 --> 00:21:35,123 I don't know if I should. I mean, you might be injured, Miss Limpet. 301 00:21:35,361 --> 00:21:38,661 Better not move until trained personnel arrives. 302 00:21:39,632 --> 00:21:41,999 Well, then, how about reading me a book? 303 00:21:42,401 --> 00:21:45,269 Say, that fourth one on the end of the shelf. 304 00:21:45,471 --> 00:21:47,804 Sure thing, Miss Limpet. 305 00:21:48,174 --> 00:21:51,008 - This one? - No, no, no, the next one. 306 00:21:54,814 --> 00:21:56,908 "A Complete English History"? 307 00:21:57,116 --> 00:22:00,280 This kind of stuff always puts me to sleep. 308 00:22:17,002 --> 00:22:18,630 Limpet to Bookworm, urgent. 309 00:22:19,004 --> 00:22:22,202 Do you read me? Am I legible? 310 00:22:25,711 --> 00:22:28,476 Repeat, am I legible? 311 00:22:28,647 --> 00:22:30,115 Ahem. I read you. 312 00:22:30,316 --> 00:22:33,218 Warning, Batman knows it's a trap. 313 00:22:33,786 --> 00:22:35,118 How could he? 314 00:22:35,454 --> 00:22:39,915 I don't know. But get this, the Boy Wonder knows my name. 315 00:22:40,125 --> 00:22:41,821 He's been calling me Miss Limpet. 316 00:22:42,728 --> 00:22:44,924 They must've tumbled somehow. 317 00:22:45,130 --> 00:22:46,621 Do you still have Boy Wonder? 318 00:22:47,132 --> 00:22:48,691 Oh, yes. 319 00:22:48,934 --> 00:22:52,962 He got a whiff of your sleepy-bye book, English History. 320 00:22:53,172 --> 00:22:55,664 Stay right there. I'll be right over to pick you up. 321 00:22:55,875 --> 00:22:57,707 Over and out. 322 00:23:02,948 --> 00:23:07,318 A strange destination for a dreadful fate. 323 00:23:07,519 --> 00:23:09,886 The Wayne Memorial Clock Tower... 324 00:23:10,089 --> 00:23:14,857 presented to Gotham City in memory of Bruce Wayne's father. 325 00:23:15,060 --> 00:23:16,585 Time. 326 00:23:16,829 --> 00:23:21,529 Time which delivers us all to the worms in the end. 327 00:23:23,168 --> 00:23:24,602 Huh? 328 00:23:25,037 --> 00:23:26,903 - What time is it? - Oh! 329 00:23:27,106 --> 00:23:30,235 One minute to midnight, Bookworm. 330 00:23:30,409 --> 00:23:35,006 Ah. Sixty tiny seconds. Oh. 331 00:23:35,180 --> 00:23:38,548 Farewell, Boy Wonder. Adieu, Robin. 332 00:23:38,751 --> 00:23:43,621 Oh, this is the last time that you will meddle in affairs of moment. 333 00:23:43,856 --> 00:23:46,690 Oh, I tried to warn you. 334 00:23:46,892 --> 00:23:50,693 "Do not ask for whom this bell tolls; 335 00:23:50,896 --> 00:23:53,229 it tolls for thee." 336 00:24:04,777 --> 00:24:07,008 Holy headache.25810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.