Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,107 --> 00:00:04,474
He.
2
00:03:08,758 --> 00:03:09,192
Hey.
3
00:03:09,926 --> 00:03:12,195
I'm just gonna go
tell him no, no.
4
00:03:15,765 --> 00:03:16,733
I want to tell her myself.
5
00:03:18,935 --> 00:03:21,004
She knows what it's like
for you to be away.
6
00:03:21,137 --> 00:03:23,206
You've led explorations before.
7
00:03:24,107 --> 00:03:25,075
Not for this long.
8
00:03:25,208 --> 00:03:26,409
Six weeks at most,
9
00:03:26,476 --> 00:03:28,178
she's this isn't a supply
10
00:03:29,012 --> 00:03:30,814
or a jump to saline and back.
11
00:03:30,881 --> 00:03:32,382
It's a two year run.
12
00:03:32,749 --> 00:03:33,116
I know.
13
00:03:33,149 --> 00:03:33,617
How long.
14
00:03:36,286 --> 00:03:37,020
Just go.
15
00:03:37,080 --> 00:03:38,510
It's hard to go.
16
00:03:38,820 --> 00:03:40,490
I'm just thinking
about what to say.
17
00:03:40,640 --> 00:03:42,470
Say they're tripling your salary,
18
00:03:42,560 --> 00:03:44,413
which is how we can afford
to treat her.
19
00:03:47,370 --> 00:03:48,190
To cure her.
20
00:03:49,010 --> 00:03:49,940
You OK?
21
00:03:54,790 --> 00:03:55,590
I'm fine.
22
00:03:57,160 --> 00:03:58,460
That's two years.
23
00:04:03,010 --> 00:04:04,030
I won't be here.
24
00:04:06,820 --> 00:04:07,350
I know.
25
00:04:07,360 --> 00:04:09,870
But when you get back,
she will, dad.
26
00:04:10,660 --> 00:04:11,610
I can't do it.
27
00:04:19,850 --> 00:04:20,600
You OK?
28
00:04:21,640 --> 00:04:22,570
Yeah, yeah.
29
00:04:22,740 --> 00:04:23,590
Are you sure?
30
00:04:23,900 --> 00:04:26,380
Dad, I just want you
to help me with this.
31
00:04:27,840 --> 00:04:29,580
Or just easy.
32
00:04:29,590 --> 00:04:30,430
A little gentle.
33
00:04:30,440 --> 00:04:31,870
I think my Thunder is too small.
34
00:04:31,940 --> 00:04:32,730
Your thumbs are perfect.
35
00:04:32,740 --> 00:04:33,930
You're just blowing too hard.
36
00:04:34,140 --> 00:04:35,340
You're watch me, watch me.
37
00:04:37,990 --> 00:04:40,270
At everything you make it
look so easy.
38
00:04:40,280 --> 00:04:42,020
It is easy, you just have to know
how to do it.
39
00:04:44,480 --> 00:04:45,690
Don't blow him blow down.
40
00:04:52,310 --> 00:04:53,260
This is you.
41
00:04:55,380 --> 00:04:58,430
Are you choosing to just blow
a little jewel gently, OK.
42
00:05:00,840 --> 00:05:01,710
Don't get frustrated.
43
00:05:01,720 --> 00:05:02,130
Try again.
44
00:05:19,350 --> 00:05:20,160
It's OK.
45
00:05:20,860 --> 00:05:21,770
I know.
46
00:05:22,060 --> 00:05:22,680
What do you know?
47
00:05:23,660 --> 00:05:24,630
I know they are leaning.
48
00:05:28,590 --> 00:05:29,560
And I know it's because of me.
49
00:05:30,730 --> 00:05:32,430
No, it's not because of you,
it's for you.
50
00:05:42,550 --> 00:05:44,000
So how long will you be gone this time?
51
00:06:38,740 --> 00:06:44,820
So we can explore during Charter 3703
unexpected new year activity detected.
52
00:06:46,060 --> 00:06:47,470
Running risk assessment.
53
00:06:48,890 --> 00:06:50,400
Checking passenger vitals.
54
00:06:52,370 --> 00:06:54,200
Cryostasis normal.
55
00:07:09,650 --> 00:07:10,300
Warning.
56
00:07:10,370 --> 00:07:12,140
Unexpected meteor activity.
57
00:07:12,490 --> 00:07:14,160
Manual override required.
58
00:07:38,320 --> 00:07:39,660
Emergency landing.
59
00:07:57,490 --> 00:07:59,053
Cryo chamber at compromise,
60
00:07:59,120 --> 00:08:02,193
the Mergency transponder 623703.
61
00:08:02,370 --> 00:08:04,480
Our ship has been hit
and it's going down.
62
00:08:16,780 --> 00:08:17,470
Are you scared?
63
00:08:31,700 --> 00:08:33,493
Made it pass it
not cutting Carragher,
64
00:08:33,560 --> 00:08:36,123
licking man Assan, Chizuko,
Pasant, Karta, Hoon.
65
00:08:37,670 --> 00:08:38,480
Big dog.
66
00:08:40,110 --> 00:08:40,850
Equus.
67
00:08:46,480 --> 00:08:47,270
Hey touch.
68
00:08:53,020 --> 00:08:53,720
It left.
69
00:08:54,900 --> 00:08:55,610
It glitched.
70
00:08:57,330 --> 00:08:58,510
One expat.
71
00:09:02,400 --> 00:09:04,090
Location unknown.
72
00:09:04,250 --> 00:09:05,880
Trajectory, of course.
73
00:09:06,970 --> 00:09:08,730
Locations unknown.
74
00:09:08,840 --> 00:09:10,480
Trajectory, of course.
75
00:09:45,920 --> 00:09:46,230
Sure.
76
00:09:50,300 --> 00:09:50,730
No.
77
00:10:20,050 --> 00:10:20,730
No.
78
00:10:45,640 --> 00:10:47,100
Cryogenic failure.
79
00:13:15,500 --> 00:13:18,080
Accessing influencing landing database.
80
00:13:18,790 --> 00:13:21,120
Flight path trajectory interrupted.
81
00:13:23,460 --> 00:13:25,590
Current location unknown.
82
00:13:27,350 --> 00:13:28,680
This is a solid Charter
3703.
83
00:13:30,300 --> 00:13:31,770
If anyone receives this,
84
00:13:31,840 --> 00:13:32,843
I'm the only survivor
85
00:13:32,910 --> 00:13:34,553
of a long range exploratory mission.
86
00:13:36,680 --> 00:13:39,510
My ship was struck
by an undocumented asteroid belt.
87
00:13:39,900 --> 00:13:41,993
I believed that the breed
to be a small cluster
88
00:13:42,060 --> 00:13:44,323
from a much larger asteroid system.
89
00:13:45,190 --> 00:13:46,290
But I can't be sure.
90
00:13:47,610 --> 00:13:50,150
We've crashed, landed on
an uncharted celestial body.
91
00:13:50,800 --> 00:13:52,610
My ship has been severed in half.
92
00:13:54,570 --> 00:13:55,120
Confirmed.
93
00:13:55,130 --> 00:13:58,610
9 escape pods have been destroyed
and two are missing.
94
00:14:05,410 --> 00:14:06,650
Yeah, Miss Fear is breathable.
95
00:14:12,710 --> 00:14:14,010
All passengers are dead.
96
00:14:21,370 --> 00:14:21,880
Central.
97
00:14:33,470 --> 00:14:35,713
Delete it shorted through 703
98
00:14:35,780 --> 00:14:37,703
long range exploratory mission asteroid
99
00:14:37,770 --> 00:14:38,483
to prefill tip
100
00:14:38,550 --> 00:14:38,953
my ship.
101
00:14:39,920 --> 00:14:41,050
All passengers are dead.
102
00:14:41,060 --> 00:14:42,090
No reason for recovery.
103
00:14:45,710 --> 00:14:46,970
Message sent.
104
00:14:56,330 --> 00:14:56,640
3.
105
00:15:00,000 --> 00:15:00,280
2.
106
00:15:02,180 --> 00:15:02,540
What?
107
00:15:25,210 --> 00:15:26,690
Accessing barcodes.
108
00:15:29,260 --> 00:15:29,880
Remember.
109
00:15:31,000 --> 00:15:32,840
When we went to the beach.
110
00:15:33,600 --> 00:15:35,700
A while ago and.
111
00:15:37,110 --> 00:15:37,450
Probably.
112
00:15:38,820 --> 00:15:40,130
Just cold it was.
113
00:15:41,570 --> 00:15:42,980
What does it feel like out there?
114
00:19:13,050 --> 00:19:13,590
Where are you?
115
00:20:01,910 --> 00:20:04,020
Scanning first gives us a location.
116
00:20:05,840 --> 00:20:07,570
The location unknown.
117
00:22:02,880 --> 00:22:04,650
Section of the located
118
00:22:05,560 --> 00:22:08,383
distance to escape vessel,
15 kilometres.
119
00:22:18,490 --> 00:22:19,070
Ohh.
120
00:22:29,660 --> 00:22:30,000
Sure.
121
00:23:06,670 --> 00:23:06,910
Right.
122
00:23:39,660 --> 00:23:40,010
Hey.
123
00:23:42,940 --> 00:23:43,310
Hey.
124
00:23:46,750 --> 00:23:47,810
You're right.
125
00:24:28,950 --> 00:24:29,550
What's your name?
126
00:24:35,760 --> 00:24:36,470
Your name.
127
00:24:49,810 --> 00:24:52,370
OK, let's find out who you are.
128
00:24:56,660 --> 00:24:58,100
Passenger number.
129
00:24:59,900 --> 00:25:00,230
35.
130
00:25:03,300 --> 00:25:04,310
And they must be cold.
131
00:25:06,950 --> 00:25:07,370
Great.
132
00:25:09,400 --> 00:25:10,620
Let's look at this part.
133
00:25:12,050 --> 00:25:12,360
Call.
134
00:25:12,370 --> 00:25:13,260
My name is Mels.
135
00:25:13,640 --> 00:25:14,870
There's the pilot of the ship.
136
00:25:15,730 --> 00:25:17,920
Let's transport you long
before we crashed.
137
00:25:19,850 --> 00:25:21,040
Prime stasis for.
138
00:25:22,740 --> 00:25:23,590
A long time.
139
00:25:26,480 --> 00:25:28,070
Navigation system is gone.
140
00:25:28,120 --> 00:25:29,150
I don't know where we are.
141
00:25:29,200 --> 00:25:29,950
It's uncharted.
142
00:25:32,110 --> 00:25:33,530
That was an escape vessel.
143
00:25:34,260 --> 00:25:35,600
Let's hide both in the mountains.
144
00:25:39,950 --> 00:25:41,760
That's the only chance
to get you off the planet.
145
00:25:45,090 --> 00:25:46,670
There's something alien out there.
146
00:25:50,720 --> 00:25:51,590
It's dangerous.
147
00:25:53,730 --> 00:25:54,440
You understand me?
148
00:25:55,770 --> 00:25:56,200
Go on.
149
00:25:56,430 --> 00:25:57,380
My name is Colin.
150
00:26:01,160 --> 00:26:01,570
Bye.
151
00:26:04,880 --> 00:26:05,450
When you say.
152
00:26:14,070 --> 00:26:15,090
What language is that?
153
00:26:19,170 --> 00:26:20,040
At the light.
154
00:26:21,100 --> 00:26:21,930
No, I can't.
155
00:26:24,300 --> 00:26:25,150
You can't translate.
156
00:26:25,160 --> 00:26:25,970
I don't understand.
157
00:26:26,640 --> 00:26:27,770
I don't understand.
158
00:26:28,060 --> 00:26:29,110
I can't translate.
159
00:26:29,520 --> 00:26:30,740
My translator is broken.
160
00:26:31,430 --> 00:26:33,180
Like everything else
on this damn show.
161
00:26:41,290 --> 00:26:42,190
What is that Curry?
162
00:26:42,880 --> 00:26:43,470
Prescott.
163
00:26:55,780 --> 00:26:56,230
No.
164
00:26:58,330 --> 00:27:02,920
We we must climb all the way
to the top of the mountain,
165
00:27:03,350 --> 00:27:05,153
and so that's where the other
166
00:27:05,220 --> 00:27:06,123
half of our ship is.
167
00:27:07,660 --> 00:27:10,070
Ship Mountain, do you understand?
168
00:27:10,080 --> 00:27:10,550
Mountain?
169
00:27:10,860 --> 00:27:11,750
Escape vessel.
170
00:27:11,800 --> 00:27:13,290
Here's an escape vessel.
171
00:27:13,580 --> 00:27:14,770
That's where we.
172
00:27:18,940 --> 00:27:21,570
Over here, that's how you leave.
173
00:27:23,140 --> 00:27:24,240
That's how you get home.
174
00:27:26,430 --> 00:27:26,800
But.
175
00:27:29,010 --> 00:27:30,290
Ohh yes.
176
00:27:41,080 --> 00:27:41,480
Thanks.
177
00:27:43,370 --> 00:27:44,410
Wanna play?
178
00:27:45,530 --> 00:27:46,510
But your parents?
179
00:27:47,740 --> 00:27:48,240
Family.
180
00:27:51,740 --> 00:27:52,570
Family.
181
00:28:00,930 --> 00:28:02,350
On the top of the mountain.
182
00:28:08,460 --> 00:28:09,570
That's what I'm trying to tell you.
183
00:28:09,580 --> 00:28:10,610
They're on top of the mountain.
184
00:28:12,690 --> 00:28:13,950
Yeah, they're here.
185
00:28:29,910 --> 00:28:32,720
Trainer, 3703
and daughter of the owner.
186
00:28:32,730 --> 00:28:33,800
Family is alive
187
00:28:34,930 --> 00:28:37,423
and child, maybe nine years old
and in good health.
188
00:28:38,980 --> 00:28:41,238
Her name is colour
from the upper territories,
189
00:28:41,360 --> 00:28:43,063
so we are unable to communicate.
190
00:28:43,930 --> 00:28:45,180
Her parents were passengers.
191
00:28:45,860 --> 00:28:46,730
Both ceased.
192
00:28:47,890 --> 00:28:51,280
I'm taking her to an escape vessel
I've located some distance away,
193
00:28:51,370 --> 00:28:52,353
sent help.
194
00:28:54,860 --> 00:28:56,630
Sending distress signal.
195
00:29:03,130 --> 00:29:06,130
Yeah, that's a chip
that's like Sonia Jackson.
196
00:29:10,570 --> 00:29:11,190
I made it.
197
00:29:13,000 --> 00:29:14,230
It's all been pretty fun.
198
00:29:14,300 --> 00:29:15,320
I've been getting good grades.
199
00:29:16,620 --> 00:29:17,570
It's going well.
200
00:29:22,670 --> 00:29:26,240
It meant seeing you
because I love you.
201
00:29:27,600 --> 00:29:31,980
We've gotten some amazing news
made very happy
202
00:29:32,060 --> 00:29:33,923
because you made it half life.
203
00:29:34,040 --> 00:29:35,790
Here is your half life.
204
00:29:36,450 --> 00:29:37,040
Celebrate.
205
00:29:41,060 --> 00:29:42,610
I'm very proud of you.
206
00:29:42,660 --> 00:29:43,690
Proud of you.
207
00:29:44,780 --> 00:29:46,240
They're making her wet.
208
00:29:48,920 --> 00:29:50,860
You think Mom told you,
but there's just a little.
209
00:29:51,780 --> 00:29:54,510
Minor problem going on myself,
210
00:29:54,600 --> 00:29:55,973
but it's actually really fun here
211
00:29:56,040 --> 00:29:56,723
and I've met some of
212
00:29:56,790 --> 00:29:58,953
these people and they reminds me of you
213
00:29:59,020 --> 00:30:01,173
because you are my greatest friend.
214
00:30:02,230 --> 00:30:04,690
And hurry back, please.
215
00:30:05,470 --> 00:30:06,340
Beat it up.
216
00:30:07,280 --> 00:30:09,090
I really hate you right now.
217
00:30:09,840 --> 00:30:10,300
You know what?
218
00:30:10,310 --> 00:30:11,210
You didn't care.
219
00:30:16,520 --> 00:30:17,410
Love you.
220
00:30:22,000 --> 00:30:23,160
Tired, dad.
221
00:30:25,460 --> 00:30:26,310
I'm tired.
222
00:30:29,640 --> 00:30:29,890
Let's.
223
00:30:31,850 --> 00:30:32,370
Let's go.
224
00:30:48,840 --> 00:30:49,520
Stay with me.
225
00:30:50,330 --> 00:30:51,290
We need to be quiet.
226
00:30:51,960 --> 00:30:53,600
And move to the mountain.
227
00:30:54,570 --> 00:30:55,260
Quiet.
228
00:30:58,310 --> 00:30:58,900
And move.
229
00:31:01,510 --> 00:31:01,920
Ohh.
230
00:31:18,290 --> 00:31:18,600
OK.
231
00:31:47,320 --> 00:31:50,690
Distance to escape vessel
12 kilometres.
232
00:32:02,310 --> 00:32:03,180
Here, take my hand.
233
00:32:05,590 --> 00:32:06,860
Hey, OK.
234
00:32:07,130 --> 00:32:07,550
OK.
235
00:32:13,310 --> 00:32:14,220
All right, let's go on.
236
00:32:47,630 --> 00:32:48,450
Very solid.
237
00:33:39,390 --> 00:33:40,370
Don't eat.
238
00:33:41,610 --> 00:33:42,190
In your mouth.
239
00:33:43,180 --> 00:33:44,650
Down to your stomach.
240
00:34:19,290 --> 00:34:19,690
Shit.
241
00:35:24,290 --> 00:35:24,810
Can you see?
242
00:35:26,540 --> 00:35:28,360
No, no, no.
243
00:35:28,820 --> 00:35:29,960
Hey, hey.
244
00:35:35,860 --> 00:35:36,510
Leave it.
245
00:35:40,240 --> 00:35:40,620
Yeah.
246
00:36:13,080 --> 00:36:13,710
Hey.
247
00:37:10,510 --> 00:37:11,780
You have to listen to me.
248
00:37:14,310 --> 00:37:15,700
You're gonna get yourself killed.
249
00:37:37,380 --> 00:37:37,670
Yeah.
250
00:37:39,230 --> 00:37:41,133
But I have one expect
to submit KAR
251
00:37:41,200 --> 00:37:41,451
is it
252
00:37:42,300 --> 00:37:45,773
you see be killed or badly poker
Jack Casino Vijay Cybersport
253
00:37:45,840 --> 00:37:47,330
for battle yeah slot Kelly
254
00:37:47,420 --> 00:37:49,770
or Apni Chanesar Kuch bhari Sakte Hai
255
00:37:49,860 --> 00:37:51,153
one expert decide paji
256
00:37:51,220 --> 00:37:52,473
or API Pali JAMA Rashpal
257
00:37:52,540 --> 00:37:53,903
so pratishta bonus package.
258
00:37:59,800 --> 00:38:00,530
I'm tired.
259
00:38:04,350 --> 00:38:05,290
I'm just tired.
260
00:38:07,520 --> 00:38:08,230
Just tired.
261
00:38:10,290 --> 00:38:11,050
Now I'm.
262
00:38:12,850 --> 00:38:14,710
I'm saying I'm just tired.
263
00:38:16,860 --> 00:38:17,880
I'm just tired.
264
00:38:31,340 --> 00:38:32,390
Want some water?
265
00:38:35,380 --> 00:38:35,760
Water.
266
00:38:35,770 --> 00:38:36,220
It's OK.
267
00:38:57,110 --> 00:38:57,770
The filling up.
268
00:39:01,250 --> 00:39:01,650
Water.
269
00:39:02,910 --> 00:39:04,660
Water, water here.
270
00:39:04,670 --> 00:39:06,960
Go to the other side
where it's flat.
271
00:39:10,300 --> 00:39:11,440
Laughter.
272
00:39:42,040 --> 00:39:43,050
Alright, flower.
273
00:39:44,630 --> 00:39:44,980
Sure.
274
00:39:53,060 --> 00:39:53,960
No, that's OK.
275
00:40:10,770 --> 00:40:12,160
Signal disruption.
276
00:40:12,450 --> 00:40:15,360
Destination most scanning.
277
00:40:41,060 --> 00:40:41,590
Eat.
278
00:41:27,040 --> 00:41:27,780
Ohh.
279
00:41:31,130 --> 00:41:31,670
Ohh.
280
00:41:45,010 --> 00:41:47,570
Oh, oh.
281
00:42:14,000 --> 00:42:14,320
OK.
282
00:42:28,930 --> 00:42:29,240
Yeah.
283
00:42:40,470 --> 00:42:40,980
Rhonda.
284
00:43:58,630 --> 00:43:59,010
Let.
285
00:45:25,690 --> 00:45:26,370
It's OK.
286
00:45:27,840 --> 00:45:28,390
I heard.
287
00:45:29,410 --> 00:45:30,100
Be all right.
288
00:46:02,100 --> 00:46:02,810
We gotta go.
289
00:46:05,780 --> 00:46:06,120
Move.
290
00:46:13,660 --> 00:46:14,250
All right.
291
00:46:15,650 --> 00:46:16,090
Away.
292
00:48:06,170 --> 00:48:06,370
Ohh.
293
00:48:18,950 --> 00:48:19,220
Hello.
294
00:48:21,070 --> 00:48:22,180
Wanna kalani?
295
00:49:01,360 --> 00:49:03,030
Always sit down,
you can sleep.
296
00:49:04,210 --> 00:49:04,770
Sleep.
297
00:49:07,060 --> 00:49:07,450
Sleep.
298
00:49:16,620 --> 00:49:16,940
Hello.
299
00:49:30,960 --> 00:49:32,110
Home is out there.
300
00:49:33,390 --> 00:49:34,740
Irregularity detected.
301
00:49:43,990 --> 00:49:45,530
Scanning to identify.
302
00:49:47,700 --> 00:49:50,350
Unable to identify irregularity
at this time.
303
00:49:54,790 --> 00:49:56,180
Could be more
of the asteroid shower.
304
00:49:58,840 --> 00:49:59,270
What are you?
305
00:50:00,730 --> 00:50:01,740
Why did you take this?
306
00:50:08,210 --> 00:50:08,920
Accurately.
307
00:50:42,230 --> 00:50:42,660
Man.
308
00:51:02,330 --> 00:51:04,820
It's now kind of looks
like it's the wire.
309
00:51:04,830 --> 00:51:05,650
Makes it look pretty.
310
00:51:07,100 --> 00:51:08,530
Has this touch of red.
311
00:51:40,440 --> 00:51:42,050
She loved you so much.
312
00:51:43,740 --> 00:51:45,310
She didn't suffer, she just.
313
00:51:48,720 --> 00:51:50,050
She just slipped away.
314
00:52:44,200 --> 00:52:44,750
Go on.
315
00:53:23,060 --> 00:53:23,420
Great.
316
00:53:29,330 --> 00:53:29,670
Yeah.
317
00:54:43,130 --> 00:54:43,790
You OK?
318
00:54:54,000 --> 00:54:55,470
Scanning for alternate path,
319
00:54:56,540 --> 00:54:58,343
directional air, current detective.
320
00:55:36,790 --> 00:55:37,320
Ohh.
321
00:56:54,580 --> 00:56:55,020
From.
322
00:56:57,320 --> 00:56:58,180
That's where we're heading.
323
00:57:00,360 --> 00:57:01,490
To see your family.
324
00:57:29,890 --> 00:57:30,710
The first one.
325
00:57:35,470 --> 00:57:35,920
1.
326
00:57:38,640 --> 00:57:39,810
Ohh it's not enough.
327
00:57:42,070 --> 00:57:42,520
But like.
328
00:57:44,580 --> 00:57:46,080
Billy Melton.
329
00:57:47,500 --> 00:57:49,350
Move move colour.
330
00:57:49,530 --> 00:57:50,730
I can't move them out.
331
00:57:52,620 --> 00:57:53,860
I can't block.
332
00:57:54,390 --> 00:57:55,760
I can't go any further.
333
00:57:57,080 --> 00:57:58,490
I can't get past this block.
334
00:57:59,980 --> 00:58:01,033
On the left mountain,
335
00:58:01,310 --> 00:58:02,483
how the leak showed
336
00:58:02,550 --> 00:58:04,540
that 2 bathroom comma
337
00:58:06,030 --> 00:58:07,580
mountain move
338
00:58:08,430 --> 00:58:09,993
mountain move move.
339
00:58:10,880 --> 00:58:11,390
Shoot that.
340
00:58:12,920 --> 00:58:13,320
You.
341
00:58:15,420 --> 00:58:16,780
There's no one on that mountain.
342
00:58:16,980 --> 00:58:19,510
I lied to you
and I'm sorry they're gone.
343
00:58:25,840 --> 00:58:26,410
Thanks.
344
00:58:29,260 --> 00:58:30,410
And you don't understand.
345
00:58:34,210 --> 00:58:35,650
No, I'm sorry, I can't.
346
00:58:35,660 --> 00:58:36,740
I can't go any further.
347
00:58:36,750 --> 00:58:37,990
I don't have anymore tools.
348
00:58:39,130 --> 00:58:39,460
OK.
349
00:58:58,280 --> 00:58:58,810
You're right.
350
00:59:12,090 --> 00:59:13,020
Just in case.
351
00:59:53,440 --> 00:59:53,890
Stay.
19448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.