All language subtitles for ひらり 第065话
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,774 --> 00:00:11,612
♬「山へ行こう 次の日曜」
2
00:00:11,612 --> 00:00:15,482
♬「昔みたいに 雨が降れば」
3
00:00:15,482 --> 00:00:23,223
♬「川底に沈む橋越えて」
4
00:00:23,223 --> 00:00:27,094
♬「胸まである 草分けて」
5
00:00:27,094 --> 00:00:30,631
♬「ぐんぐん進む背中を」
6
00:00:30,631 --> 00:00:34,468
♬「追いかけていた」
7
00:00:34,468 --> 00:00:40,140
♬「見失わないように」
8
00:00:40,140 --> 00:00:42,809
♬「抱えられて」
9
00:00:42,809 --> 00:00:48,148
♬「渡った小川」
10
00:00:48,148 --> 00:00:51,051
♬「今はひらり」
11
00:00:51,051 --> 00:00:54,755
♬「飛び越えられる」
12
00:00:56,490 --> 00:01:04,598
♬「一緒にね いろんな話ししよう」
13
00:01:04,598 --> 00:01:08,268
♬「晴れたらいいね 晴れたらいいね」
14
00:01:08,268 --> 00:01:10,771
♬「晴れたらいいね」
15
00:01:16,576 --> 00:01:20,447
1人になれる時間が欲しいと
前から思っていた ゆき子は
16
00:01:20,447 --> 00:01:23,350
ワンルームを借りてしまいました。
17
00:01:23,350 --> 00:01:26,320
しかし 驚いたわねえ。
18
00:01:26,320 --> 00:01:29,623
誰にも ないしょにしといて。
家族にも言ってないし。
19
00:01:29,623 --> 00:01:32,459
春子や町子にも
とりあえず秘密にしといて。
20
00:01:32,459 --> 00:01:34,928
ホントは 私にも
言いたくなかったんでしょ?
21
00:01:34,928 --> 00:01:38,632
まあね。 でも ちゃんとした保証人
立ててくれって言われて
22
00:01:38,632 --> 00:01:40,567
礼子しか思い浮かばなかった。
23
00:01:40,567 --> 00:01:42,936
洋一さんの名前で借りれば 簡単なのよ。
24
00:01:42,936 --> 00:01:47,307
ねえ 家庭の主婦なんて
夫がいないと何の意味もないのね。
25
00:01:47,307 --> 00:01:51,812
社会的にはね。
だけど 月7万の家賃 大丈夫?
26
00:01:51,812 --> 00:01:55,649
私の貯金もあるし
月々のお小遣いも 少しはあるし。
27
00:01:55,649 --> 00:01:58,485
1年ぐらいなら住める。
敷金 礼金は?
28
00:01:58,485 --> 00:02:02,255
6つ。
42万か…。
29
00:02:02,255 --> 00:02:07,127
もうね ここはもう 徹底的に
私好みのインテリアにするの。
30
00:02:07,127 --> 00:02:09,763
カーテンも すてきなのにしたいし
31
00:02:09,763 --> 00:02:13,266
この床に 大きなクッション置いてね
座るんだ。
32
00:02:13,266 --> 00:02:15,202
あ~。
33
00:02:15,202 --> 00:02:17,437
あ~! フフン。
34
00:02:17,437 --> 00:02:21,108
フローリングのリビングって
夢だったのよね~。
35
00:02:21,108 --> 00:02:24,778
しかし 思い切ったことしたもんよね。
36
00:02:24,778 --> 00:02:27,614
家族に秘密で これだけのことして。
37
00:02:27,614 --> 00:02:30,917
普通の主婦はね
やりたくても勇気がないわよ。
38
00:02:30,917 --> 00:02:33,286
フフン 分かってる。
39
00:02:33,286 --> 00:02:39,626
だけどさ そこのキッチンのところに
しゃれた外国製のコーヒーカップ並べて
40
00:02:39,626 --> 00:02:43,463
毎日1時間でいいの。
1人きりで コーヒー飲みたい。
41
00:02:43,463 --> 00:02:47,934
そうすれば 家族に
うんと優しくなれる気がするんだ。
42
00:02:47,934 --> 00:02:53,640
あなた 洋一さんと
うまくいってないんじゃないの?
43
00:02:53,640 --> 00:02:57,944
あ… 普通よ。
仲よくもないし悪くもない。
44
00:02:57,944 --> 00:03:00,947
今 けんかして 寝室別だけど。
45
00:03:00,947 --> 00:03:05,252
あらら。
まあさ 礼子みたいに いい仕事して
46
00:03:05,252 --> 00:03:10,090
社会的にも保証人として認められる女には
分かんないわよ。
47
00:03:10,090 --> 00:03:13,126
普通の主婦の
一人になりたい願望なんて。
48
00:03:13,126 --> 00:03:16,263
…ったく よく言うじゃない。
49
00:03:16,263 --> 00:03:20,600
結婚する時 ブイサイン出してたでしょ。
あなたも春子も町子も。
50
00:03:20,600 --> 00:03:25,105
で 何? 私宛ての年賀状に
毎年 書いてきてたじゃない。
51
00:03:25,105 --> 00:03:28,775
「今年こそ 王子様が現れると
いいですね」ってか?
52
00:03:28,775 --> 00:03:31,611
あなたたちがね
そうやって はしゃいでいる間
53
00:03:31,611 --> 00:03:35,449
私は ず~っと一人で
仕事の地盤作ってきたのよ。
54
00:03:35,449 --> 00:03:38,919
何が今更 一人になりたい願望よ。
55
00:03:38,919 --> 00:03:41,288
あら あなたこそ よく言うわよ。
56
00:03:41,288 --> 00:03:43,623
しゅうと しゅうとめに仕えることに
比べたら
57
00:03:43,623 --> 00:03:46,526
一人で仕事の地盤作るなんて
軽いもんよ。
58
00:03:46,526 --> 00:03:49,296
それを承知で結婚したんでしょ?
59
00:03:49,296 --> 00:03:52,632
だったら最後まで
夫に責任を取れっていうのよ。
60
00:03:52,632 --> 00:03:57,938
こんなとこ借りるよりも
寝室を一緒にする努力の方が先じゃない?
61
00:03:57,938 --> 00:04:02,743
独身の女は甘いわよ。
そりゃ 好きで結婚したわよ。
62
00:04:02,743 --> 00:04:07,080
でも 毎日暮らしてればね 飽きるの。
うんざりするの。
63
00:04:07,080 --> 00:04:09,583
これは 理屈じゃないのよ。
64
00:04:09,583 --> 00:04:11,518
そ。
65
00:04:11,518 --> 00:04:15,756
あの~ 今日 そちらに うちの女房
伺っておりませんでしょうか?
66
00:04:15,756 --> 00:04:19,426
明子が家を出て 2日がたちました。
67
00:04:19,426 --> 00:04:25,599
もちろん 何の音沙汰もなく
梅若は 心当たりに確かめるのですが
68
00:04:25,599 --> 00:04:28,802
どこにもいません。
69
00:04:30,437 --> 00:04:32,472
ハンコ。
うん。領収書。
70
00:04:32,472 --> 00:04:36,610
うん うん。そういった事務的な
こまごましたものはね
71
00:04:36,610 --> 00:04:39,513
え~と たんすの一番上の引き出しね。
引き出しね はい。
72
00:04:39,513 --> 00:04:42,783
それから… あ それからね
73
00:04:42,783 --> 00:04:45,786
火事なんかあった時に
持って逃げてほしいのは
74
00:04:45,786 --> 00:04:49,289
押し入れの中に入ってる赤いトランク。
赤いトランク はい。
75
00:04:49,289 --> 00:04:51,324
ありがとうございました。
ありがとう お世話さまでしたね。
76
00:04:51,324 --> 00:04:54,461
どうも。
とりあえずは そんなところかな。
77
00:04:54,461 --> 00:04:57,297
うん 分かった。
そいじゃ 見つからないうちに
78
00:04:57,297 --> 00:04:59,633
そろそろ帰ろうかな。
あ そうだね。
79
00:04:59,633 --> 00:05:01,568
あ ちょっと!
80
00:05:01,568 --> 00:05:05,238
みんな 元気にしてる?
うん 元気。
81
00:05:05,238 --> 00:05:08,575
梅響も おとなしく
毎日 竜太先生んとこ通ってるし
82
00:05:08,575 --> 00:05:11,878
寒風山の股割りも
市子に教わって いい線いきだした。
83
00:05:11,878 --> 00:05:15,081
あ そう。 ほかのみんなは?
84
00:05:15,081 --> 00:05:21,254
ほかって… うん 紅梅山なんかも
めちゃくちゃ元気だし
85
00:05:21,254 --> 00:05:25,559
梅ノ川 もう 絶好調。
あ そう。
86
00:05:27,127 --> 00:05:29,963
ほかのみんなは?
87
00:05:29,963 --> 00:05:35,602
ほか? あ 行司の正浩
あの子 真面目でしょう。
88
00:05:35,602 --> 00:05:39,773
毎日 相撲文字の練習してる。
あの子はね 同期の中で…。
89
00:05:39,773 --> 00:05:43,276
私がいなくて さみしいなんて言ってる人
誰もいないの?
90
00:05:43,276 --> 00:05:45,912
いない。
91
00:05:45,912 --> 00:05:50,450
あ 一人いた。
誰?
92
00:05:50,450 --> 00:05:55,789
言わせるの? 分かってるくせに。
分かんないわよ 誰よ。
93
00:05:55,789 --> 00:06:00,393
エディ。 日本のママがいないって
さみしがってる。
94
00:06:00,393 --> 00:06:04,731
あとは全員 元気モリモリ
ちゃんこバカスカ
95
00:06:04,731 --> 00:06:07,634
早く来い来い九月場所って感じかな。
あ そう。
96
00:06:07,634 --> 00:06:10,403
じゃ 帰るわ。 あ そうそう それからね
97
00:06:10,403 --> 00:06:13,240
これ 子供たちに手紙書いたの。
渡しといて。
98
00:06:13,240 --> 00:06:15,275
それじゃね。
99
00:06:15,275 --> 00:06:18,745
おかみさん。ん?
ちょっ ちょっ ちょっ ちょっ…。
100
00:06:18,745 --> 00:06:21,081
ん?
おかみさん
101
00:06:21,081 --> 00:06:23,884
うちのお姉ちゃんと よく似てる。
何が?
102
00:06:23,884 --> 00:06:27,754
思ってること なかなか言わないから。
何も思ってないもの。
103
00:06:27,754 --> 00:06:30,757
私なら 真っ先に聞くけどな。
104
00:06:30,757 --> 00:06:34,261
「親方どうしてる? 親方 私がいなくて
さみしがってな~い?」って。
105
00:06:34,261 --> 00:06:36,196
やめてよ。
106
00:06:36,196 --> 00:06:40,066
親方ね 全然元気ないよ。
107
00:06:40,066 --> 00:06:44,437
毎日 あちこちに電話して
おかみさんの居場所聞いてる。
108
00:06:44,437 --> 00:06:46,773
ホント?
109
00:06:46,773 --> 00:06:49,776
それで?
もう 毎日しょんぼりしてる。
110
00:06:49,776 --> 00:06:52,279
目なんか どよ~んとしちゃって。
111
00:06:52,279 --> 00:06:57,784
あれはね 脳天が腐って 流れて
完全になくなっちゃった顔だよ。
112
00:06:57,784 --> 00:07:00,387
もともと少し流れ気味なのよ。
私がいないと
113
00:07:00,387 --> 00:07:03,223
何にもできないんだから あの人。
おかみさん もういいでしょ?
114
00:07:03,223 --> 00:07:06,860
戻っておいでよ。
理由もないのに帰れないわ。
115
00:07:06,860 --> 00:07:10,063
理由なんかなくたっていいでしょ
夫婦なんだから。
116
00:07:10,063 --> 00:07:13,933
「ごめんなさいね 戻ってきたわ」って
それで済むでしょ。
117
00:07:13,933 --> 00:07:17,737
今回は いろいろあってね
それじゃ済まないの。
118
00:07:17,737 --> 00:07:21,574
私はさ
お姉ちゃんと顔合わせなくていいから
119
00:07:21,574 --> 00:07:24,611
助かるけどさ。
みのりちゃん どうしてる?
120
00:07:24,611 --> 00:07:29,883
うん 友達はね
竜太先生が好きなんじゃなくて
121
00:07:29,883 --> 00:07:33,753
結婚したいだけじゃないかって言うの。
考えてみりゃ
122
00:07:33,753 --> 00:07:38,591
簡単に私に言ったのよね。
「もう身を引くわ」みたいなこと。
123
00:07:38,591 --> 00:07:41,895
ホントに好きなら もう少し粘るでしょ。
124
00:07:41,895 --> 00:07:44,264
いくら姉妹で争うのが
みっともなくたって…。
125
00:07:44,264 --> 00:07:47,767
みのりちゃんね
竜太先生のこと 本気だと思うのよ。
126
00:07:47,767 --> 00:07:51,104
でもね 結婚に対して
ひらりちゃんより余裕がなくて
127
00:07:51,104 --> 00:07:54,774
ひらりちゃんより現実的に考えてんのは
確かよね。
128
00:07:54,774 --> 00:07:58,111
だから
竜太先生に代わる人が現れればいいの。
129
00:07:58,111 --> 00:08:01,381
やっぱり そうか。
でも 私と よく似ててね
130
00:08:01,381 --> 00:08:06,252
恋愛が下手なタイプでしょ。
だから 誰かが紹介するとかしないとね。
131
00:08:06,252 --> 00:08:09,122
でも おかみさんは
親方と恋愛したんでしょ?
132
00:08:09,122 --> 00:08:12,993
ううん 嵐月って うちのお店で
紹介されただけよ。
133
00:08:12,993 --> 00:08:17,731
あとは 親方が強引に
私のこと かっさらっちゃっただけ。
134
00:08:17,731 --> 00:08:20,400
あっ どうも。
135
00:08:20,400 --> 00:08:25,071
そういう 心の中言えない人には
そういう強引な男の人がいないとね。
136
00:08:25,071 --> 00:08:27,741
そいじゃ 帰る。 ね!
137
00:08:27,741 --> 00:08:29,676
ありがとうございました!
138
00:08:29,676 --> 00:08:31,978
おかみさん!
139
00:08:34,247 --> 00:08:36,883
戻っておいで。
140
00:08:36,883 --> 00:08:39,786
親方が心配してるって分かっただけで
いい気分。
141
00:08:39,786 --> 00:08:42,088
連れ戻しに来るまで戻らない。
142
00:08:42,088 --> 00:08:45,592
親方だって プライドあるもん。
連れ戻しになんか来ないよ。
143
00:08:45,592 --> 00:08:50,096
来る来る。 あの人の気性は
私が一番よく知ってるんだから。
144
00:08:50,096 --> 00:08:52,999
それに 私の方から戻ると 今後
145
00:08:52,999 --> 00:08:55,902
全部 親方の言うこと
聞かなきゃならなくなるから。
146
00:08:55,902 --> 00:08:59,906
ずっと迎えに来なかったら どうするの?
147
00:08:59,906 --> 00:09:05,378
その時は ひらりちゃん さりげなく
ホテルにいるって そう言って。
148
00:09:14,087 --> 00:09:18,391
ごめ~ん! おかみさんと会っててさ
遅くなっちゃった。
149
00:09:18,391 --> 00:09:23,229
よいしょ 今日は休講だな。
150
00:09:23,229 --> 00:09:29,569
ほ~ら 竜太先生の好きな
から揚げ弁当買ってきましたよ~だ。
151
00:09:29,569 --> 00:09:31,771
よいしょ ほら。
152
00:09:33,740 --> 00:09:36,076
わっ でけえ。
153
00:09:36,076 --> 00:09:40,246
アハッ どうぞ。
おお。 まあ食ってやるか。
154
00:09:40,246 --> 00:09:42,449
頂きます。
どうぞ。
155
00:09:45,085 --> 00:09:47,087
頂きます。
156
00:09:49,756 --> 00:09:54,594
あのさ 竜太先生のお友達で
結婚したがってる人いない?
157
00:09:54,594 --> 00:09:58,097
フン いるよ。
強引な人がいいんだけど。
158
00:09:58,097 --> 00:10:00,600
何だ お前 結婚してえのか。
159
00:10:00,600 --> 00:10:04,437
私じゃないよ お姉ちゃん。
ああ。
160
00:10:04,437 --> 00:10:09,109
あ! みのりちゃんとなら
ぴったりのやついるよ。
161
00:10:09,109 --> 00:10:13,613
優秀な外科医でさ。
見た目も まあまあ?うん かなりの線。
162
00:10:13,613 --> 00:10:16,916
その人 お姉ちゃんに
紹介してあげられないかな。
163
00:10:16,916 --> 00:10:20,453
お姉ちゃんならね きっと
いいお嫁さんになれると思うのよ。
164
00:10:20,453 --> 00:10:23,289
そうか いいかもしんねえな。
165
00:10:23,289 --> 00:10:26,192
ホント? 話してみてくれる?
うん 分かった。
166
00:10:26,192 --> 00:10:30,463
ありがとう~!
じゃあ 先生 これも これも食べて。
167
00:10:30,463 --> 00:10:33,666
これもいいから 私。お前 無理すんなよ。
ホント ホント ホント…。
168
00:10:35,301 --> 00:10:39,806
一本でも しわの少ないうちに
ウエディングドレス着たいわ。
169
00:10:39,806 --> 00:10:44,144
あればっかは
似合う年ってのがあんのよねえ。
170
00:10:44,144 --> 00:10:47,647
あんたみたいに 43の男にほれる
っていうのは いいわよね。
171
00:10:47,647 --> 00:10:52,318
披露宴で 27のあんたが
若いねって言われるんだからさ。
172
00:10:52,318 --> 00:10:55,355
でも 29の男と結婚してごらんよ。
173
00:10:55,355 --> 00:10:59,759
必ず もっと若いのいなかったのかって
思われるよ。
174
00:10:59,759 --> 00:11:04,430
情けないよねえ
女は男の年で決められんだから。
175
00:11:04,430 --> 00:11:11,604
ま 披露宴に こぎ着けられるかが先決よ。
銀次さん 私に関心ないもん。
176
00:11:11,604 --> 00:11:16,776
あんたも みのりも大変よね。
私みたいに 何にもないのが
177
00:11:16,776 --> 00:11:20,113
幸せかもね。
178
00:11:20,113 --> 00:11:22,615
どうしたのよ。
何 何 何?
179
00:11:22,615 --> 00:11:27,453
竜太先生から電話があってね
「結婚のことで話がある」って。
180
00:11:27,453 --> 00:11:31,124
え~!
私 もう だまされないと思って聞いたの。
181
00:11:31,124 --> 00:11:33,793
うん。
「結婚の話って 何ですか?」って。
182
00:11:33,793 --> 00:11:37,297
そしたらね
「電話じゃ詳しく話せないけれども
183
00:11:37,297 --> 00:11:41,634
乱暴者で強引な外科医と結婚する意志は
ありますか?」って。
184
00:11:41,634 --> 00:11:43,670
それって…。
プロポーズじゃない?
185
00:11:43,670 --> 00:11:48,308
分かんないけど はっきり そう言った。
だから 私 「はい」って返事した。
186
00:11:48,308 --> 00:11:50,243
うそみたい…。
187
00:11:50,243 --> 00:11:53,646
私 今夜 彼の診療所に
寄ることになってんの。
188
00:11:53,646 --> 00:11:57,817
詳しいことは 明日 話すから。 ね!
189
00:12:24,310 --> 00:12:26,779
何だ おい どうした!?
あ… はい。大丈夫?
190
00:12:26,779 --> 00:12:29,782
大丈夫です。 あ… お待たせしました。
191
00:12:34,454 --> 00:12:36,756
座って。
はい。
192
00:12:38,324 --> 00:12:40,326
座って。
193
00:12:44,163 --> 00:12:48,668
ごめんね 疲れてるとこ。
いえ 大事なことですから。
194
00:13:00,079 --> 00:13:02,415
はい。
195
00:13:02,415 --> 00:13:05,752
一番左の男 どうかな?
196
00:13:05,752 --> 00:13:08,588
へ?
よかったら 会ってみない?
197
00:13:08,588 --> 00:13:12,759
小林っていうんだけど
本人は みのりちゃんに会いたいって。
198
00:13:12,759 --> 00:13:17,096
私に お見合い紹介してくれる
ってことですか?
199
00:13:17,096 --> 00:13:19,599
フフン そんな大げさなもんじゃないよ。
200
00:13:19,599 --> 00:13:25,104
今日 ひらりちゃんが 「お姉ちゃんには
強引な男が合う」って言ってね。
201
00:13:25,104 --> 00:13:31,411
ああ見えても あいつ お姉さん思いだね。
心配してたよ 君の結婚。
202
00:13:33,279 --> 00:13:36,916
返事は今じゃなくていいけど
まあ 一応考えてみてよ。
203
00:13:36,916 --> 00:13:42,422
せっかくですけど お断りします。
私 今 仕事が面白いものですから。
204
00:13:45,658 --> 00:13:48,127
おい 大丈夫か?
大丈夫です!
205
00:13:48,127 --> 00:13:50,330
大丈夫ですから。
206
00:13:51,931 --> 00:13:55,802
感動するよなあ
寝冷えをしないようにって。
207
00:13:55,802 --> 00:13:59,739
みんなのこと 心配してたもん。
「親方の言うことを聞いて
208
00:13:59,739 --> 00:14:03,543
頑張ってください」か。
209
00:14:06,079 --> 00:14:08,081
ちょっ…。
210
00:14:10,883 --> 00:14:17,657
親方! 親方にも今に こう
分厚い 特製が届きますよ。
211
00:14:17,657 --> 00:14:20,259
そうですよ!
元気出してくださいよ!
212
00:14:20,259 --> 00:14:22,261
いらん! あんなやつ。
213
00:14:24,097 --> 00:14:28,768
親方! 俺の読んでみます?
親方 俺のも!
214
00:14:28,768 --> 00:14:32,105
そうか? よし じゃあ見せてみろ。
215
00:14:32,105 --> 00:14:35,441
読んでください。
216
00:14:35,441 --> 00:14:37,910
こんばんは。
こんばんは。
217
00:14:37,910 --> 00:14:40,446
ひらり ちょっと。
え?
218
00:14:40,446 --> 00:14:42,381
痛っ 何?
219
00:14:42,381 --> 00:14:44,384
どうしたのよ。
220
00:14:51,090 --> 00:14:53,793
どこまで恥かかせんのよ!
21643