All language subtitles for ひらり 第061话

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,975 --> 00:00:11,812 ♬「山へ行こう 次の日曜」 2 00:00:11,812 --> 00:00:15,682 ♬「昔みたいに 雨が降れば」 3 00:00:15,682 --> 00:00:23,423 ♬「川底に沈む橋越えて」 4 00:00:23,423 --> 00:00:27,294 ♬「胸まである 草分けて」 5 00:00:27,294 --> 00:00:30,831 ♬「ぐんぐん進む背中を」 6 00:00:30,831 --> 00:00:34,668 ♬「追いかけていた」 7 00:00:34,668 --> 00:00:40,340 ♬「見失わないように」 8 00:00:40,340 --> 00:00:43,010 ♬「抱えられて」 9 00:00:43,010 --> 00:00:47,881 ♬「渡った小川」 10 00:00:47,881 --> 00:00:50,517 ♬「今はひらり」 11 00:00:50,517 --> 00:00:55,355 ♬「飛び越えられる」 12 00:00:55,355 --> 00:00:58,258 ♬「一緒に行こうよ」 13 00:00:58,258 --> 00:01:04,064 ♬「‘こくわ’の実 また採ってね」 14 00:01:04,064 --> 00:01:11,638 ♬「かなり たよれるナビゲーターになるよ」 15 00:01:11,638 --> 00:01:13,674 ♬「一緒にね」 16 00:01:13,674 --> 00:01:19,513 ♬「いろんな話し しよう」 17 00:01:19,513 --> 00:01:23,350 ♬「晴れたらいいね 晴れたらいいね」 18 00:01:23,350 --> 00:01:26,119 ♬「晴れたらいいね」 19 00:01:31,325 --> 00:01:33,827 どうして 言ってくれなかったの? 20 00:01:33,827 --> 00:01:37,664 もっと前なら 私 全然 竜太先生なんか 目じゃなかったのよ。 21 00:01:37,664 --> 00:01:41,001 竜太に思いを寄せている ひらりを 知っているだけに 22 00:01:41,001 --> 00:01:44,838 今まで ずっと耐え忍んできた みのりでした。 23 00:01:44,838 --> 00:01:49,676 でも 我慢の限界も ここまでだったようです。 24 00:01:49,676 --> 00:01:54,548 私 あのころ 会社の山下さんに振られてから 25 00:01:54,548 --> 00:01:57,417 何日も たってなかったのよ。 26 00:01:57,417 --> 00:02:02,322 それなのに もう別の人 好きになった なんて言えると思う? 27 00:02:02,322 --> 00:02:05,459 言えるわよ。 だって 好きになったんでしょ? 28 00:02:05,459 --> 00:02:08,095 別に 振られた次の日だって平気だわ。 29 00:02:08,095 --> 00:02:10,964 あんたは そういう人よ! でも 世の中っていうのは 30 00:02:10,964 --> 00:02:13,300 普通 恥ずかしがるもんなの。 31 00:02:13,300 --> 00:02:17,471 それに あんたも悪いのよ。 何で? 32 00:02:17,471 --> 00:02:20,107 竜太先生のことなんか大っ嫌いって 33 00:02:20,107 --> 00:02:24,311 私に 何度も何度も 悪口言いまくったじゃない。 34 00:02:24,311 --> 00:02:29,816 言葉が悪いだとか 態度が悪いだとか 力士たち みんなに嫌われてるとか 35 00:02:29,816 --> 00:02:33,987 私の顔を見れば 言ってたでしょ。 だって あの時は 36 00:02:33,987 --> 00:02:35,989 ホントに むかつくやつだと 思ってたんだもん。 37 00:02:35,989 --> 00:02:38,825 そんな人のことを 私が好きだって言える? 38 00:02:38,825 --> 00:02:43,130 言えるじゃない! だって お姉ちゃん 好きになったんでしょ? 39 00:02:43,130 --> 00:02:46,333 力士たち みんなに嫌われてるような 男の人が好きだなんて 40 00:02:46,333 --> 00:02:49,336 私の趣味が悪いかと思われるでしょ。 41 00:02:55,008 --> 00:02:57,911 それに あんたが悪口言う度に 42 00:02:57,911 --> 00:03:03,617 そんな人なんだって 竜太先生に自信持てなくなってきたのよ。 43 00:03:05,285 --> 00:03:10,090 お姉ちゃんみたいなタイプ 一生 恋愛なんかできないよ。 44 00:03:10,090 --> 00:03:13,794 自分の好きな人に 自信が持てなくなるなんて 最低! 45 00:03:13,794 --> 00:03:17,097 それは お姉ちゃんが 自分に自信がないからよ。 46 00:03:17,097 --> 00:03:20,967 自分の見る目に 責任持てないってことよ。 47 00:03:20,967 --> 00:03:24,805 どうせ 私は 自分の見る目に自信がなくて 48 00:03:24,805 --> 00:03:27,307 恋愛が下手で 男見る目がないわよ! 49 00:03:27,307 --> 00:03:29,342 何か言うと 「どうせ」なのよね。 50 00:03:29,342 --> 00:03:33,113 あんたこそ信じられないわ。 あれだけ悪口言いまくって 51 00:03:33,113 --> 00:03:35,982 それで ケロッと 突然好きになるんだもんね。 52 00:03:35,982 --> 00:03:38,819 信じられないのは お姉ちゃんの方でしょう! 53 00:03:38,819 --> 00:03:42,522 そんなに好きな人がいるのに どうして お見合いなんかするの!? 54 00:03:48,128 --> 00:03:52,499 竜太先生とお見合いして 振られたからよ! 55 00:03:52,499 --> 00:03:56,336 何? それ。 おかみさんが 間 取り持ってくれて 56 00:03:56,336 --> 00:04:01,308 あんたが秋田行ってる間に お見合いしたの。 57 00:04:01,308 --> 00:04:07,447 全然 本気にしてもらえなかったわ。 こっちは 死ぬほど本気だったのに。 58 00:04:07,447 --> 00:04:11,284 秋田って…。 59 00:04:11,284 --> 00:04:13,220 だから お姉ちゃん 60 00:04:13,220 --> 00:04:16,456 帰ってくる頃には婚約してるかもしれない なんて言ったの? 61 00:04:16,456 --> 00:04:18,492 そ。 62 00:04:18,492 --> 00:04:21,094 うまいやり方は お姉ちゃんの方じゃない! 63 00:04:21,094 --> 00:04:24,297 うまいどころじゃないわよ。 汚いやり方よ それは! 64 00:04:24,297 --> 00:04:26,800 言っとくけど 私が頼んだことじゃないのよ。 65 00:04:26,800 --> 00:04:29,836 おかみさんが やってくれたの。 おかみさん 66 00:04:29,836 --> 00:04:32,973 お姉ちゃんが竜太先生のこと好きだって 知ってた? 67 00:04:32,973 --> 00:04:34,975 そう。 言ったの 私。 68 00:04:34,975 --> 00:04:39,312 何で そんなこと私に言わないの! どうして ほかの人に言うの? 69 00:04:39,312 --> 00:04:41,982 あんたに言ったら 譲ってくれた? 70 00:04:41,982 --> 00:04:46,486 竜太先生が好きだからって言ったら あんた どうした? 71 00:04:53,693 --> 00:04:58,899 返事に困るようなことは 私 やらないことにしてるから。 72 00:05:00,467 --> 00:05:06,773 ご注意申し上げておくけど 彼は あれを お見合いだなんて思ってないんだから。 73 00:05:06,773 --> 00:05:09,810 明日 ギャアギャアわめいたり しない方がいいわよ。 74 00:05:09,810 --> 00:05:13,547 そうやって いっつも いい子ぶって 大人の女ぶって 75 00:05:13,547 --> 00:05:16,283 傷つけないようにするのよね 嫌らしい。 76 00:05:16,283 --> 00:05:21,288 私が あんたに どうして言えなかったか 一番の理由 分かる!? 77 00:05:23,456 --> 00:05:26,259 あんたが相手じゃ 勝ち目ないからよ。 78 00:05:28,295 --> 00:05:31,965 私が あんたに どれだけコンプレックス持ってきたか 79 00:05:31,965 --> 00:05:34,968 分かる? 何でコンプレックスなんか持つの! 80 00:05:34,968 --> 00:05:37,771 持つのよ! 81 00:05:37,771 --> 00:05:41,975 あんたとなんか 姉妹じゃなければよかったって 82 00:05:41,975 --> 00:05:45,979 今まで 何十回思ったか分かんないわよ! 83 00:06:25,652 --> 00:06:29,456 何やっても あんたはウケるのよ。 84 00:06:29,456 --> 00:06:32,492 人のことなんか 全然考えてなくて 85 00:06:32,492 --> 00:06:38,965 自分の思うまんまに ブンブン動いて 誰でも彼でも お構いなしに巻き込んで 86 00:06:38,965 --> 00:06:46,640 それなのに 気が付くと みんな 「ひらりちゃん」 「ひらりちゃん」って。 87 00:06:46,640 --> 00:06:49,976 泣き方もうまいし 甘え方もうまいし 88 00:06:49,976 --> 00:06:53,313 男のウケをねらうやり方も うまいわよ。 89 00:06:53,313 --> 00:06:56,349 私 そんなの考えてやってないよ。 90 00:06:56,349 --> 00:06:59,653 もてる女は みんな そう言うのよ。 91 00:06:59,653 --> 00:07:02,555 ひらりは もてる理想のタイプよ。 92 00:07:02,555 --> 00:07:09,329 男が 一番かわいいと思う身長は 155センチだって雑誌に書いてあった。 93 00:07:09,329 --> 00:07:14,301 ひらりはピッタリだし おまけに 色が白くて 94 00:07:14,301 --> 00:07:18,772 目がクリクリしてて 男の人は かわいくて しかたがないんじゃない? 95 00:07:18,772 --> 00:07:23,076 私は 男の人が理想とする かわいらしさからは遠いの。 96 00:07:23,076 --> 00:07:25,779 何一つ持ってないのよ。 97 00:07:25,779 --> 00:07:28,615 お姉ちゃんが どうして もてないか 分かった。 98 00:07:28,615 --> 00:07:31,952 お姉ちゃん みっともないからよ。 99 00:07:31,952 --> 00:07:35,288 どうせ 私はブスよ。 そういうこと言ってんじゃないの。 100 00:07:35,288 --> 00:07:39,626 お姉ちゃん 必要以上に 自分のこと ダメ女って思ってるもん。 101 00:07:39,626 --> 00:07:42,662 みっともないも いいとこ。 そういうの最悪。 102 00:07:42,662 --> 00:07:45,298 もう一回 言ってごらん! 何十回だって 言ってあげる。 103 00:07:45,298 --> 00:07:48,101 もてない女って みんなそう。 104 00:07:48,101 --> 00:07:51,004 男は こんな女が好きって 自分たちだけで決め込んで 105 00:07:51,004 --> 00:07:54,641 それに当てはまんないからって 愚痴ってばっかりいるの。 106 00:07:54,641 --> 00:08:00,246 男は 155センチの女をかわいいと思うって 雑誌に書いてあったって言ったわね。 107 00:08:00,246 --> 00:08:04,751 ねえ だけど 本当に そう言った男の人 お姉ちゃん 知ってる? 108 00:08:06,753 --> 00:08:10,924 泣いたり怒ったり おなかん中 見せちゃう女の人が かわいいって 109 00:08:10,924 --> 00:08:13,927 本当に そう言った男の人 お姉ちゃん 知ってるの? 110 00:08:13,927 --> 00:08:17,630 銀ちゃん 言った? 竜太先生 言った? 111 00:08:20,066 --> 00:08:23,770 返事に困るようなことでも 私は聞くよ。 112 00:08:23,770 --> 00:08:25,772 誰か言った? 113 00:08:30,276 --> 00:08:35,949 男の人だって 170センチの人が かわいいって思う人いるよ。 114 00:08:35,949 --> 00:08:38,284 おなかん中 全部見せない人の方が 115 00:08:38,284 --> 00:08:40,954 大人っぽくていいと思ってる人だって いるよ。 116 00:08:40,954 --> 00:08:43,790 人を好きになったら すぐ言っちゃう 私みたいなのよりも 117 00:08:43,790 --> 00:08:46,626 なかなか言えない お姉ちゃんみたいな方が 118 00:08:46,626 --> 00:08:51,464 かわいいって思ってる人 いるよ。 そんなこと あんたは 119 00:08:51,464 --> 00:08:54,801 自分に自信があるから言えるのよ。 違う。 120 00:08:54,801 --> 00:08:58,671 私 男の人は 絶対 ワンパターンじゃないと思ってるから。 121 00:08:58,671 --> 00:09:03,410 それに お姉ちゃんが言うように 私が理想の女だったら 122 00:09:03,410 --> 00:09:09,048 竜太先生 とっくに 私の恋人になってるよ。 123 00:09:09,048 --> 00:09:11,117 お姉ちゃん バカだよ。 124 00:09:11,117 --> 00:09:14,421 男は こんな女が好きって 勝手に決め込んで 125 00:09:14,421 --> 00:09:17,057 それに 自分が はまんないからって うじうじして。 126 00:09:17,057 --> 00:09:20,427 そんな女は 一生かかったって もてないの。 127 00:09:20,427 --> 00:09:22,929 どうせ私は バカよ。 128 00:09:22,929 --> 00:09:26,800 うじうじして 暗くて 面白くないわよ。 129 00:09:26,800 --> 00:09:30,804 もてない女は 必ず開き直るのよね。 130 00:09:30,804 --> 00:09:35,442 もう 自分で バカだって分かってんだったら 131 00:09:35,442 --> 00:09:39,946 とことんバカやって そのバカが 魅力になるまで やりゃあいいじゃない。 132 00:09:39,946 --> 00:09:44,651 それも できないくせに グダグダ グダグダ グダグダ グダグダ。 133 00:09:46,820 --> 00:09:54,093 あんた 男の人からの電話 待ったことないでしょう。 134 00:09:54,093 --> 00:10:00,967 電話するよって言われたら トイレにも行けないのよ。 135 00:10:00,967 --> 00:10:04,838 こんな気持ちが分かんないような女に 136 00:10:04,838 --> 00:10:07,140 あれこれ言われたくないわ。 137 00:10:08,975 --> 00:10:12,479 だから バカだって言うのよ。 何で電話待つの。 138 00:10:12,479 --> 00:10:15,181 こっちから かけりゃいいじゃない。 139 00:10:43,676 --> 00:10:47,981 あんたとは もう 話が合わないわ。 140 00:10:51,351 --> 00:10:57,023 私 あんたと 竜太先生取り合ったりする気 141 00:10:57,023 --> 00:10:59,526 全然ないから。 142 00:10:59,526 --> 00:11:03,096 竜太先生は ひらりのこと好きよ。 143 00:11:03,096 --> 00:11:08,301 恋愛でも 結婚でも 自由にやって。 144 00:11:08,301 --> 00:11:11,104 そんなに簡単に諦められるの? 145 00:11:11,104 --> 00:11:15,642 一人の男を取り合うような みっともないこと やりたくないの。 146 00:11:15,642 --> 00:11:19,812 素直じゃないよね。 ぶん取ってやるわって言われた方が 147 00:11:19,812 --> 00:11:22,315 ず~っと気分いいわ。 148 00:11:22,315 --> 00:11:26,819 そう言ったら あんた どうした? 149 00:11:26,819 --> 00:11:30,323 お姉ちゃんのために 身を引いてくれるの? 150 00:11:37,530 --> 00:11:46,339 私 お相撲って うまいこと考えてるなって 感心したことがあるの。 151 00:11:48,841 --> 00:11:55,148 同じ部屋の力士同士は 本場所で当たらないでしょ? 152 00:11:55,148 --> 00:11:59,953 これをやっちゃ 同じ部屋で暮らしていけないからよ。 153 00:12:01,621 --> 00:12:06,292 だから 私とあんたは 白星争うようなことを 154 00:12:06,292 --> 00:12:09,195 やっちゃ駄目なの。 みっともないの。 155 00:12:09,195 --> 00:12:11,965 でも お姉ちゃん 好きなんでしょ。 156 00:12:11,965 --> 00:12:13,967 好き。 157 00:12:19,639 --> 00:12:24,310 だけど 私 やめるから。 ひらり 頑張って。 158 00:12:24,310 --> 00:12:27,347 何か やだよ そういうの。 159 00:12:27,347 --> 00:12:30,149 いいじゃない。 私が いいって言ってんだから。 160 00:12:32,185 --> 00:12:34,988 一度聞いちゃうと頑張れない。 161 00:12:34,988 --> 00:12:36,990 気にすることないってば。 162 00:12:39,325 --> 00:12:41,361 でも…。 163 00:12:41,361 --> 00:12:43,496 お茶でも いれよっか。 164 00:12:43,496 --> 00:12:45,698 私も やめようかな。 165 00:12:47,333 --> 00:12:53,506 あんた 竜太先生と どの程度のつきあいなの? 166 00:12:53,506 --> 00:12:57,010 別に 何も。 ホント? 167 00:12:57,010 --> 00:13:00,613 うん。 手もつないだことないもん。 168 00:13:00,613 --> 00:13:03,449 そう。 169 00:13:03,449 --> 00:13:07,620 だから あっちにとっちゃ 単なるお友達なの。 170 00:13:07,620 --> 00:13:11,457 やめるの やめないのって 騒ぐレベルじゃないの。 171 00:13:11,457 --> 00:13:14,093 そんなこと言わないで つきあいなさいよ! 172 00:13:14,093 --> 00:13:16,963 恋人になれるよう 頑張ればいいじゃない。 173 00:13:16,963 --> 00:13:19,966 でも…。 本当に そうしてよ! 174 00:13:19,966 --> 00:13:25,171 私の方が ひらりより 思いが軽いもん。 175 00:13:26,973 --> 00:13:30,677 何か 言いたいこと言ったら 私 冷めちゃった。 176 00:13:32,312 --> 00:13:37,984 私は やっぱり好きなのよね。 だから 頑張れって言ってんの。 177 00:13:37,984 --> 00:13:40,319 本当に いいの? いい。 178 00:13:40,319 --> 00:13:43,322 信じられないくらい スッとした。 179 00:13:45,124 --> 00:13:49,829 ありがとう。 じゃあ 今までどおり つきあうわ。 180 00:13:49,829 --> 00:13:54,500 うん。 多分 恋人にはなれないと思うけど。 181 00:13:54,500 --> 00:13:59,205 私も もっと いい人探そっと。 ね! 182 00:14:01,274 --> 00:14:04,177 じゃあ お休み。 うん お休み。 183 00:14:04,177 --> 00:14:07,613 言い過ぎて ごめんね。 ううん こっちこそ。 184 00:14:07,613 --> 00:14:09,949 じゃ。 185 00:14:09,949 --> 00:14:12,618 お休み。 186 00:14:17,457 --> 00:14:19,392 じゃあね。 187 00:14:42,982 --> 00:14:48,788 ああは言ったものの みのりは このまま引き下がる気はない自分を 188 00:14:48,788 --> 00:14:51,991 はっきりと感じていました。 18493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.