Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,806 --> 00:00:41,535
হে ভগবান!
2
00:00:51,706 --> 00:00:52,712
না!
3
00:03:51,903 --> 00:03:53,338
এটা নিশ্চিত যে আজ রাতে গরম।
4
00:03:55,802 --> 00:03:56,835
গরম।
5
00:03:58,454 --> 00:04:00,688
একটি ভক্সওয়াগেন মধ্যে নয়টি
নগ্ন মহিলার চেয়ে গরম।
6
00:04:10,116 --> 00:04:11,406
জঘন্য গরম
7
00:04:12,026 --> 00:04:13,140
আরে, জিমি
8
00:04:13,753 --> 00:04:15,521
আমরা কি এসি চালু করতে পারি?
9
00:04:16,115 --> 00:04:17,841
আমি এখানে প্রায় ভাজা ভাজা হয়ে গেলাম।
10
00:04:21,549 --> 00:04:22,871
এটা আমার কাছে সব ঠিক বলে মনে হচ্ছে।
11
00:04:24,855 --> 00:04:25,907
কিপটা কোথাকার.
12
00:04:32,551 --> 00:04:36,006
এই লোকটার ঘাড়ের উপরে এসে পড়লেও সে
এয়ার কন্ডিশন চিনবে না
13
00:04:36,442 --> 00:04:38,147
সে এখানে এটা কখনও চালু করেনি।
14
00:05:07,874 --> 00:05:09,180
সে ভাল হয়ে যাবে।
15
00:05:09,861 --> 00:05:11,058
সে একা হয়ে যাবে
16
00:05:12,145 --> 00:05:14,478
স্টার, আমরা এই বিষয়ে কথা বলেছি।
17
00:05:14,563 --> 00:05:15,928
আপনি বলেছিলেন আপনি প্রস্তুত ছিলেন।
18
00:05:16,558 --> 00:05:17,644
আমি জানি.
19
00:05:18,112 --> 00:05:19,179
এটা আলাপ ছিল।
20
00:05:19,264 --> 00:05:20,362
এটা বাস্তব.
21
00:05:20,447 --> 00:05:22,096
হ্যাঁ, এটা বাস্তব, শিশু।
22
00:05:22,154 --> 00:05:23,932
আমরা শহরের বাইরে অর্ধেক
দূরে, গাড়িটা ভর্তি।
23
00:05:24,590 --> 00:05:26,091
আমরা এখন ফিরে যেতে পারি না।
24
00:05:29,535 --> 00:05:31,025
-থামো।
-কি?
25
00:05:31,170 --> 00:05:32,330
বন্ধ কর!
26
00:05:32,649 --> 00:05:34,383
আমরা বলেছিলাম যে এটা আমরা ফিল্ম করবো।
27
00:05:35,052 --> 00:05:36,061
আমরা একমত হলাম.
28
00:05:36,542 --> 00:05:37,574
পুরো ট্রিপটা
29
00:05:37,610 --> 00:05:39,960
আরে, মানুষ এসবই ভালবাসা।
30
00:05:40,657 --> 00:05:42,320
এখন না, বিলি, দয়া করে
31
00:05:44,283 --> 00:05:45,305
যাহান্নামে যাক
32
00:05:48,499 --> 00:05:50,289
তুমি কি আজীবন এই গর্তেই থাকতে চাও?
33
00:05:51,390 --> 00:05:52,448
আমি চাই না.
34
00:05:52,644 --> 00:05:54,023
আমি আমার বাবার মতো হবো না
35
00:05:54,108 --> 00:05:56,888
আমার বাকি জীবন একটা মিলে কাজ করে
আমার হাড় মাংস ক্ষয় করে।
36
00:05:57,818 --> 00:05:58,847
আমি এখান থেকে বেরিয়ে যাবো।
37
00:05:59,899 --> 00:06:03,727
আমরা যদি এখনই চলে না যাই, তাহলে হয়তো
আর একটি সুযোগ থাকবে না।
38
00:06:06,837 --> 00:06:07,937
আমি জানি.
39
00:06:08,557 --> 00:06:09,644
তাই আমাকে কিছু ভালোবাসা দাও।
40
00:06:16,878 --> 00:06:18,259
তোমার মা কেমন আছেন, আর্লিন?
41
00:06:18,679 --> 00:06:20,406
ওহ, আমাকে আর আর্লিন নামে ডাকা হয় না।
42
00:06:20,491 --> 00:06:21,853
আমি এটা স্টার এ পরিবর্তন করেছি।
43
00:06:22,197 --> 00:06:23,267
দুইটা আর সহ
44
00:06:24,079 --> 00:06:26,574
ওহ, ভাল, তাকে বলো আমি হাই বলেছি।
45
00:06:27,308 --> 00:06:28,350
আরে, নোরিন
46
00:06:29,384 --> 00:06:30,882
একজন বুড়ি হিসেবে বেশ হট।
47
00:06:36,021 --> 00:06:37,236
আমি ৩২
48
00:06:38,310 --> 00:06:39,685
ওর কথায় কিছু মনে করো না,
ও একটি উজবুক
49
00:06:43,426 --> 00:06:44,574
আমি কি করলাম?
50
00:06:44,979 --> 00:06:46,007
কি?
51
00:06:58,320 --> 00:06:59,570
নরিন, কাজে যাও!
52
00:07:00,714 --> 00:07:03,966
জিমি, আমি সারা দিন দাঁড়িয়ে ছিলাম।
আমি ক্লান্ত.
53
00:07:04,051 --> 00:07:05,245
তুমি কি জান?
54
00:07:05,935 --> 00:07:07,155
আমি তোমাকে চাকরি থেকে বের করে দেবো
55
00:07:07,682 --> 00:07:09,180
তুমি কি এই মাসে আমাকে
যথেষ্ট বহিষ্কার করোনি?
56
00:07:10,818 --> 00:07:12,337
আমি এবার মজা করছি না, নরিন।
57
00:07:12,421 --> 00:07:14,996
ঠিক আছে, আর তুমি এই ভাগাড়ে কাকে দিয়ে
কাজ করাবে, হাহ?
58
00:07:16,124 --> 00:07:17,822
এখানে অনেক মেয়ে আছে
যারা এখানে কাজ করতে চায়।
59
00:07:19,227 --> 00:07:22,515
জিমি তুমি একটি ক্রিসমাস টার্কির চেয়েও
বেশি আবর্জনায় ঠাসা।
60
00:07:24,532 --> 00:07:25,616
আমি তোমার সাথে মজা করছি না।
61
00:07:25,700 --> 00:07:26,771
আমি তোমার সাথে মজা করছি না।
62
00:07:44,419 --> 00:07:45,613
মাফ করবে.
63
00:07:46,387 --> 00:07:49,512
এখানে একটি কোন পে ফোন আছে?
বাইরেরটা নষ্ট
64
00:07:50,525 --> 00:07:51,715
হ্যা, পেছনে একটা আছে
65
00:07:54,862 --> 00:07:55,958
হ্যাঁ।
66
00:08:07,175 --> 00:08:08,208
ব্যাপারটা কি?
67
00:08:08,543 --> 00:08:09,579
আমার মাথা ব্যাথা
68
00:08:10,545 --> 00:08:11,602
খারাপ?
69
00:08:12,213 --> 00:08:13,267
আমি ঠিক হয়ে যাবো।
70
00:08:15,283 --> 00:08:16,462
আরে, নরিন
71
00:08:18,319 --> 00:08:20,392
আমি কি সেই লেবুর মেরিঙ্গুইন পাইটার
এক টুকরা পেতে পারি?
72
00:08:25,827 --> 00:08:27,809
হ্যাঁ। হ্যাঁ আমি জানি.
73
00:08:28,278 --> 00:08:30,139
না, এটা একটি কঠিন কল ছিল।
74
00:08:31,633 --> 00:08:37,753
আমাকে অনেক খাটতে হয়েছে এটার জন্য,
কিন্তু আমি শেষ পর্যন্ত বিক্রি করেছি
75
00:08:39,681 --> 00:08:40,721
ঠিক আছে.
76
00:09:10,505 --> 00:09:11,598
আজ রাতে কি হচ্ছে?
77
00:09:12,173 --> 00:09:13,271
আমি অভিযোগ করতে পারি না।
78
00:09:13,307 --> 00:09:14,393
আমি তোমাকে কিছু এনে দিতে পারি?
79
00:09:14,575 --> 00:09:15,739
একটি কাপ কফি হলে খুব ভালো হয়।
80
00:09:17,078 --> 00:09:18,909
আমি তোমাকে সতর্ক করছি। এটা বেশ শক্তিশালী।
81
00:09:19,047 --> 00:09:20,207
সত্যি?
82
00:09:20,382 --> 00:09:22,299
-কত শক্তিশালী?
-এটার মধ্যে একটা পিস্তল টানতে পারবে।
83
00:09:23,420 --> 00:09:24,516
শুনে তো ভালোই লাগছে
84
00:09:24,552 --> 00:09:25,653
আমি অনেকক্ষণ গাড়ি চালিয়ে এসেছি।
85
00:09:26,187 --> 00:09:27,211
রান্নাঘর প্রায় বন্ধ হয়ে গেছে
86
00:09:27,355 --> 00:09:29,206
তাই তুমি যদি কিছু অর্ডার করতে চাও
তাহলে এখনই করতে হবে।
87
00:09:29,290 --> 00:09:30,951
ওহ না. আমি ভাল আছি ধন্যবাদ.
88
00:09:30,992 --> 00:09:32,892
পেকান পাই এর একটি টুকরা?
89
00:09:33,027 --> 00:09:35,601
আমরা মেসন ডিকসন লাইনের এই পার্শ্বে
সেরা পেকান পাই তৈরি করি।
90
00:09:36,264 --> 00:09:38,516
যে একটি সাহসী দাবি, তরুণ ভদ্রমহিলা
91
00:09:38,833 --> 00:09:39,900
তুমি কি এটা প্রমাণ করতে পারবে?
92
00:09:39,934 --> 00:09:41,834
আচ্ছা, তুমি সিলভার লেকের
যে কাউকে জিজ্ঞেস করতে পারো।
93
00:09:42,024 --> 00:09:43,753
যেহেতু আমি সিলভার লেকের কাউকে জানি না
94
00:09:43,838 --> 00:09:46,068
আমি অনুমান করছি আমাকে
তোমার কথাই মেনে নিতে হবে, হাহ
95
00:09:46,207 --> 00:09:47,264
তুমি নির্ভরযোগ্য?
96
00:09:47,842 --> 00:09:49,763
আমি বাইবেলের শপথ করছি
97
00:09:52,780 --> 00:09:53,862
তুমি কি জান? হয়তো পরে কখনো.
98
00:09:54,090 --> 00:09:55,362
শুধু কফি
99
00:09:55,883 --> 00:09:56,939
তোমার যা ইচ্ছে.
100
00:09:56,992 --> 00:09:58,048
ধন্যবাদ।
101
00:09:58,252 --> 00:09:59,850
তুমি এখানকার না, তাই না?
102
00:09:59,935 --> 00:10:01,016
তুমি শুধু এখান দিয়ে যাচ্ছো?
103
00:10:01,155 --> 00:10:02,182
হ্যাঁ।
104
00:10:02,814 --> 00:10:03,946
কোথায়?
105
00:10:05,393 --> 00:10:06,413
ওহ! আমি দুঃখিত.
106
00:10:07,128 --> 00:10:08,336
চলেছো কোথায়?
107
00:10:09,630 --> 00:10:10,656
নিউ ইয়র্ক
108
00:10:11,232 --> 00:10:12,263
নিউ ইয়র্ক?
109
00:10:14,623 --> 00:10:15,664
হ্যাঁ।
110
00:10:15,703 --> 00:10:16,784
তুমি কি সেখানে থাক?
111
00:10:17,371 --> 00:10:18,382
ব্রুকলিন।
112
00:10:18,940 --> 00:10:20,337
ঈশ্বর, ব্রুকলিন
113
00:10:21,409 --> 00:10:23,707
আমি সর্বদা নিউ ইয়র্ক
সিটি দেখতে চেয়েছি।
114
00:10:23,845 --> 00:10:26,435
এবং তুমি সেখানে থাকো। ওহ, তুমি এত ভাগ্যবান
115
00:10:26,781 --> 00:10:28,482
তুমি স্পষ্টতই ব্রুকলিন যাওনি কখনো
116
00:10:29,450 --> 00:10:31,230
না, আমি কোথাওই যাইনি।
117
00:10:32,520 --> 00:10:33,533
তাহলে, তোমাকে যেতে হবে
118
00:10:34,355 --> 00:10:35,415
ওহ, যদি আমি পারতাম,
119
00:10:35,500 --> 00:10:39,504
কিন্তু আমি মনে করি না যে আমি
সিলভার লেক ছেড়ে শীঘ্রই কোথাও যাচ্ছি।
120
00:10:41,504 --> 00:10:43,365
-দুঃখিত।
- ওহ, না
121
00:10:44,307 --> 00:10:46,241
এটা খুব খারাপ একটা শহর নয়, সত্যিই।
122
00:10:46,375 --> 00:10:48,888
এটা একটা বড় অবকাশ যাপনের স্থান ছিলো,
তুমি জানো।
123
00:10:49,212 --> 00:10:50,957
অনেক নৌকা চালানোর এবং সাঁতারের জায়গা
124
00:10:51,481 --> 00:10:53,127
অনেক দূর থেকে এখানে লোকজন আসতো।
125
00:10:54,217 --> 00:10:55,219
কি হলো?
126
00:10:55,685 --> 00:10:57,600
কয়েক বছর আগে হ্রদ শুকিয়ে যায়।
127
00:10:58,721 --> 00:11:00,933
মাটিতে একটি বড় গর্ত ছাড়া
কিছুই নেই এখন।
128
00:11:02,859 --> 00:11:04,175
আমাকে এটা বুঝতে দাও.
129
00:11:04,994 --> 00:11:07,660
আসলে সিলভার লেকে কোন হ্রদ নেই।
130
00:11:09,398 --> 00:11:10,424
না।
131
00:11:10,800 --> 00:11:11,828
কি দারুন.
132
00:11:13,136 --> 00:11:14,137
কি দারুন.
133
00:11:15,104 --> 00:11:16,234
অন্তত তোমার কাছে পাই আছে
134
00:11:16,672 --> 00:11:17,750
হ্যা, তা আছে.
135
00:11:18,799 --> 00:11:20,199
বলতে ভুলে গেছিলাম, আমার নাম নরিন
136
00:11:20,343 --> 00:11:21,442
ওহ, হেই, নরিন
137
00:11:21,978 --> 00:11:23,028
জন ডিক্সন
138
00:11:23,112 --> 00:11:24,812
- তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো, জন
-আমারও.
139
00:11:24,947 --> 00:11:26,146
অনুরূপভাবে, একইভাবে
140
00:11:28,518 --> 00:11:31,715
তাই, হেই, এখানে কি বাথরুম আছে?
141
00:11:31,854 --> 00:11:33,277
ওহ, পিছনে, ফোনের পাশে
142
00:11:34,070 --> 00:11:35,529
ঠিক আছে. মাফ করবে.
143
00:11:38,006 --> 00:11:41,254
হেই, তোমাকে দুইবার ফ্লাশ করতে হবে।
হ্যান্ডেল আটকে যায়
144
00:11:42,076 --> 00:11:43,112
এটা আমি মনে রাখব।
145
00:11:43,968 --> 00:11:45,096
হ্যাঁ।
146
00:11:48,068 --> 00:11:49,399
এবং এটা ছিলো "বলের লর্ড।"
147
00:11:49,484 --> 00:11:53,557
আপনার হিট কান্ট্রি ডব্লিউটিকেজে এফএম এ
হ্যাঙ্ক ওরেলের সর্বশেষ।
148
00:11:53,955 --> 00:11:55,452
এখন শুনবেন, খবরের শিরোনাম,
149
00:11:55,537 --> 00:11:59,028
ইউনিয়ন কাউন্টিতে ভয়াবহ হত্যাকান্ডের
ঘটনা সহ
150
00:11:59,560 --> 00:12:02,324
সেই সাথে এই সপ্তাহান্তে লিঙ্কন কাউন্টির
মেলার শুরুর খবর
151
00:12:02,463 --> 00:12:06,756
এবং ৫০১ রাস্তায় শপিং সেন্টারের জন্য
রাস্তা চওড়া করার কাজ থেমে গেছে।
152
00:12:07,302 --> 00:12:10,294
কিন্তু প্রথম, ডব্লিউটিকেজে খবর
স্পনসর করা হয়...
153
00:12:10,379 --> 00:12:12,040
-ব্যাপারটা কি?
-চুপ থাকো.
154
00:12:12,125 --> 00:12:13,264
কি সমস্যা?
155
00:12:14,283 --> 00:12:16,689
ইউনিয়ন কাউন্টিতে কিছু
হত্যাকাণ্ড হয়েছে
156
00:12:18,432 --> 00:12:19,462
খুন?
157
00:12:19,547 --> 00:12:23,415
ইউনিয়ন কাউন্টির শেরিফের বিভাগ দ্বারা
চারটি হত্যাকাণ্ডের তদন্ত করা হচ্ছে।
158
00:12:23,451 --> 00:12:26,540
মৃত্যুদণ্ড দেবার মতো করে হত্যা
এবারডিন শহরে ঘটেছে।
159
00:12:26,988 --> 00:12:31,657
৪৪ বছর বয়সী টম কার্টার, আর তার স্ত্রী
৪১ বছরের লুসিলের মৃতদেহ,
160
00:12:31,793 --> 00:12:35,194
এবং তাদের দুই সন্তান, বয়স ৬
এবং ৯ বছর মৃত আবিষ্কৃত হয়
161
00:12:35,279 --> 00:12:36,675
এই সন্ধ্যায় তাদের বাড়িতে
162
00:12:36,760 --> 00:12:38,569
-ওহ খোদা.
- পুলিশ প্রধান রনি গেইল বলেন
163
00:12:38,654 --> 00:12:41,629
নিহতদের সকলের মাথায় .২২ ক্যালিবারের অস্ত্র
দিয়ে গুলি করা হয়েছে
164
00:12:41,714 --> 00:12:44,335
প্লাস্টিকের
মধ্যে হাত-পা বাঁধা অবস্থায়।
165
00:12:45,074 --> 00:12:47,042
কর্তৃপক্ষ একটি পুরুষ জন্য সন্ধান করছে
166
00:12:47,176 --> 00:12:49,567
সম্ভবত একটি পুরানো মডেলের
কালো পিক ট্রাক চালায়
167
00:12:49,652 --> 00:12:50,986
যে হত্যাকাণ্ডের সাথে জড়িত।
168
00:12:51,071 --> 00:12:52,779
অন্যান্য স্থানীয় সংবাদগুলিতে, ইউনিয়ন...
169
00:12:53,601 --> 00:12:54,814
যীশু.
170
00:12:55,767 --> 00:12:57,215
কি সব ঘটছে এগুলি?
171
00:12:57,737 --> 00:12:59,691
এটা আজব, এটা পুরোই পাগলাটে।
172
00:12:59,775 --> 00:13:01,322
-তুমি কি শুনেছো?
-কি?
173
00:13:02,010 --> 00:13:06,206
সন্দেহভাজন, কালো পিক আপ ট্রাক
খুঁজে পাওয়া সহজই হবে।
174
00:13:06,966 --> 00:13:09,058
কি ধরনের ব্যক্তি শিশু হত্যা করে?
175
00:13:10,175 --> 00:13:11,653
একটি অসুস্থ হারামী, আর কে
176
00:13:12,670 --> 00:13:13,858
কিছু ভুল আছে.
177
00:13:18,922 --> 00:13:20,050
আচ্ছা, চলো কাজে ফেরা যাক
178
00:13:45,791 --> 00:13:46,951
তুমি ঠিক আছ?
179
00:13:47,092 --> 00:13:48,754
আজ রাতে কিছু হত্যাকাণ্ড ঘটেছে।
180
00:13:49,628 --> 00:13:50,726
সত্যি?
181
00:13:50,763 --> 00:13:52,110
হ্যাঁ। একটি সম্পূর্ণ পরিবার
182
00:13:54,566 --> 00:13:55,664
বাপরে!
183
00:13:55,701 --> 00:13:58,400
একটি স্বামী, স্ত্রী, দুই ছোট বাচ্চা
184
00:13:59,839 --> 00:14:00,855
তাদের চিনতে নাকি?
185
00:14:00,939 --> 00:14:03,796
না, না, আমি না, কিন্তু ছোট
বাচ্চারা, জানো?
186
00:14:07,413 --> 00:14:08,573
তোমার বাচ্চা আছে?
187
00:14:08,714 --> 00:14:09,985
না না না.
188
00:14:10,070 --> 00:14:12,004
প্রভু আমাদের তার উপযুক্ত মনে করেননি
189
00:14:12,089 --> 00:14:14,121
এটি সম্ভবত ভালোর জন্যই, যদিও
190
00:14:16,748 --> 00:14:18,628
তোমার কী অবস্থা? কোন মিসেস জন আছে কি?
191
00:14:27,566 --> 00:14:28,892
সেখানে ছিল.
192
00:14:29,458 --> 00:14:30,482
তিনি...
193
00:14:31,448 --> 00:14:32,823
দুই বছর আগে তিনি মারা যান।
194
00:14:35,130 --> 00:14:36,509
ওহ, ঈশ্বর, আমি দুঃখিত।
195
00:14:36,594 --> 00:14:39,232
- মানে না...
- না, না, এটা ঠিক আছে। এটা ঠিক আছে.
196
00:14:39,369 --> 00:14:40,430
সে ছিল...
197
00:14:42,023 --> 00:14:43,232
তিনি একজন চমৎকার মহিলা ছিলেন
198
00:14:44,875 --> 00:14:45,930
তুমি কি জানো?
199
00:14:46,817 --> 00:14:48,159
আমি মনে করি আমার কিছু খেতে হবে।
200
00:15:04,261 --> 00:15:05,471
এটা আমাকে শিহরণ দেয়।
201
00:15:06,263 --> 00:15:07,293
এটা কি?
202
00:15:07,330 --> 00:15:09,715
আচ্ছা, এখানে কোথাও একটা পাগল খুনী
লুকিয়ে আছে।
203
00:15:10,533 --> 00:15:12,317
এখানে কোন পাগল নেই।
204
00:15:14,304 --> 00:15:15,512
ফ্র্যাঙ্ক এখন কেমন আছে?
205
00:15:16,006 --> 00:15:17,391
ওহ, সে ফ্র্যাঙ্ক।
206
00:15:18,087 --> 00:15:19,237
এখনও চাকরি পেয়েছে?
207
00:15:19,376 --> 00:15:21,675
হ্যাঁ, সে টেলিভিশনের পিছনে
পুরো সময় নিযুক্ত আছে।
208
00:15:22,446 --> 00:15:23,675
আমি নিশ্চিত সে কিছু খুঁজে পাবে।
209
00:15:23,980 --> 00:15:25,321
যদি সে বসা থেকে উঠে দাঁড়ায়
210
00:15:26,116 --> 00:15:27,484
তুমি তাকে লাথি দিয়ে উঠিয়ে দাও না কেন
211
00:15:28,718 --> 00:15:30,811
ওহ, আমি তার ভালো আর খারাপ দুটোই মেনে
তাকে বিয়ে করেছি
212
00:15:32,489 --> 00:15:34,356
এটা শুধু খারাপ অংশ, আমি অনুমান করি।
213
00:15:35,725 --> 00:15:37,375
তুমি যেকোন সময়ে তাকে ছেড়ে যেতে পারো
214
00:15:38,361 --> 00:15:39,428
হ্যাঁ, আমি কোথায় যাব?
215
00:15:39,513 --> 00:15:40,578
আমি কি করবো?
216
00:15:40,731 --> 00:15:42,017
আমি শুধু এক বোকা পরিচারিকা
217
00:15:43,366 --> 00:15:44,918
আমি জানি না। তুমি সবসময়...
218
00:15:46,269 --> 00:15:47,501
আমার সাথে পালিয়ে যেতে পারো.
219
00:15:49,372 --> 00:15:52,228
এখন ববি সু এ সম্পর্কে কি বলবে?
220
00:15:54,211 --> 00:15:55,381
ববি সু।
221
00:15:56,546 --> 00:15:58,985
সে আমার চেয়ে তোমাকে বেশি পছন্দ করে।
222
00:16:00,117 --> 00:16:03,979
যার কথা বলছি, আমি অনুমান করি
আমার স্ত্রীর কাছে, বাড়িতে ফেরা উচিৎ
223
00:16:04,654 --> 00:16:05,722
আমাকে কতো দিতে হবে?
224
00:16:06,360 --> 00:16:07,397
পাঁচ ডলার একানব্বই সেন্ট
225
00:16:08,058 --> 00:16:09,396
-এটা কি ঠিক?
- হ্যাঁ, আমাকে দেখতে দাও।
226
00:16:11,027 --> 00:16:13,737
দেখ, বার্গারদের জন্য ২ ডলার ২০ সেন্ট,
ফ্রাইয়ের জন্য ০.৭৫ সেন্ট,
227
00:16:14,297 --> 00:16:17,450
একটি পাইয়ের জন্য ১.৬৫, বরফ
চা এর জন্য ৯৫ সেন্ট।
228
00:16:17,535 --> 00:16:19,648
তাহলে ৫.৫৫ ডলার প্লাস ট্যাক্স
229
00:16:19,792 --> 00:16:20,990
হ্যাঁ, এটা ৫.৯১ ডলার
230
00:16:21,394 --> 00:16:22,768
বাহ, বেশ, মেয়ে
231
00:16:23,162 --> 00:16:24,955
দেখলে, তুমি মোটেই বোকা পরিচারিকা নও।
232
00:16:25,364 --> 00:16:26,533
তুমি অঙ্ক করতে পারো।
233
00:16:27,691 --> 00:16:29,057
বাহ, আমি অঙ্ক করতে পারি
234
00:16:29,142 --> 00:16:31,410
আচ্ছা, তুমি জানো যে এটা আর একটা নিকেল
আমাকে একটা কাপ কফি দিতে পারে।
235
00:16:33,788 --> 00:16:34,900
খুশি হও, নওরিন
236
00:16:35,896 --> 00:16:37,087
সব ভালো হয়ে যাবে।
237
00:16:38,993 --> 00:16:40,625
আমি অনুমান করি যে
চিরকাল বৃষ্টি হতে পারে না
238
00:17:11,659 --> 00:17:13,455
দুঃখিত, মিস্টার, রান্নাঘর বন্ধ।
239
00:17:18,399 --> 00:17:19,539
নিকটবর্তী শহর কোথায়?
240
00:17:21,569 --> 00:17:22,612
সিলভার লেক
241
00:17:23,538 --> 00:17:25,517
কিন্তু সবকিছু সম্ভবত এখন বন্ধ।
242
00:17:27,442 --> 00:17:28,570
সিলভার লেক, হাহ
243
00:17:29,611 --> 00:17:30,724
এর পরে কি?
244
00:17:31,679 --> 00:17:34,206
কয়েক ঘন্টার জন্য গরু এবং ভুট্টা ক্ষেত ছাড়া
কিছুই নেই
245
00:17:35,683 --> 00:17:38,099
আমি কি তোমাকে এক টুকরা পাই, বা
এক কাপ কফি দিতে পারি?
246
00:17:43,391 --> 00:17:44,759
আমি সেটা নিয়ে একটু ভেবে বলবো।
247
00:18:01,543 --> 00:18:02,764
আমি কি তোমাকে কিছু দিতে পারি?
248
00:18:06,080 --> 00:18:09,293
হ্যাঁ, আমাকে একটা... আমাকে একটা স্টেক দাও।
249
00:18:10,218 --> 00:18:12,668
রান্নাঘর বন্ধ।
আমি কি তোমাকে পাই দেবো?
250
00:18:14,189 --> 00:18:15,256
না।
251
00:18:15,290 --> 00:18:18,157
আমরা মেসন ডিক্সনের এই
পাশে সেরা পেকান পাই বানাই।
252
00:18:18,293 --> 00:18:20,354
আমি কি তোমার কাছে পাই চেয়েছি?
253
00:18:24,199 --> 00:18:25,297
আমাকে কফি দাও
254
00:18:26,034 --> 00:18:27,304
-ঠিক আছে.
-পারবে তুমি?
255
00:18:30,805 --> 00:18:31,847
হেই! হেই!
256
00:18:31,932 --> 00:18:33,376
ওখানে কি কোন সমস্যা হচ্ছে?
257
00:18:36,903 --> 00:18:38,324
স্পষ্টতই, তুমি শুনতে পাচ্ছো না।
258
00:18:38,409 --> 00:18:40,202
ভদ্রমহিলা বলেছে রান্নাঘর বন্ধ।
259
00:18:40,340 --> 00:18:42,389
এর মানে হল যে আমি কারো
জন্য কিছু বানাচ্ছি না।
260
00:18:45,166 --> 00:18:47,682
যদি তুমি এটা পছন্দ না করো, দরজা ঐদিকে!
261
00:19:59,307 --> 00:20:01,562
হেই, নরিন, সুইটি
262
00:20:02,002 --> 00:20:03,315
আমি আমার খুচরা পয়সা নিয়ে নেবো আর...
263
00:20:12,167 --> 00:20:13,407
আমার সাথে পেছনে দেখা করো
264
00:20:14,140 --> 00:20:15,421
এটা কি?
265
00:20:32,212 --> 00:20:34,887
আমি তোমাকে পেছনে কিছু কফি দেবো।
266
00:20:43,917 --> 00:20:44,947
অনেক রাত হয়ে গেছে, হ্যাঙ্ক
267
00:20:45,032 --> 00:20:46,710
চলে যাবার আগে আমি সামনে যাচ্ছি
268
00:20:57,055 --> 00:20:58,152
আরে।
269
00:20:59,159 --> 00:21:00,244
কি হচ্ছে?
270
00:21:02,318 --> 00:21:03,404
ঐ মানুষটি.
271
00:21:05,025 --> 00:21:06,322
কোন মানুষ?
272
00:21:06,460 --> 00:21:08,220
মাত্রই যে এসেছিলো
273
00:21:08,669 --> 00:21:10,814
আমি তার সম্পর্কে খারাপ অনুভূতি পেয়েছি।
274
00:21:11,699 --> 00:21:12,716
কেন?
275
00:21:14,135 --> 00:21:16,123
হয়তো সেই
276
00:21:18,372 --> 00:21:19,443
সে?
277
00:21:20,074 --> 00:21:22,046
সেই পরিবারকে হত্যা করেছে
278
00:21:22,637 --> 00:21:24,242
ওহ, নরিন
279
00:21:26,345 --> 00:21:27,378
হ্যাঁ।
280
00:21:27,882 --> 00:21:30,937
তাকে দেখে ধারাবাহিক খুনী মনে হয় না।
281
00:21:31,519 --> 00:21:33,077
আমি একজন পুলিশ কর্মকর্তা
282
00:21:33,220 --> 00:21:35,715
শুধু প্রতি রাতে "আমেরিকার মোস্ট ওয়ান্টেড"
দেখা,
283
00:21:35,800 --> 00:21:37,749
সিরিয়াল হত্যাকারী সম্পর্কে
তোমাকে একটি বিশেষজ্ঞ বানায়না।
284
00:21:37,834 --> 00:21:40,361
আরে, আরে, ঠিক আছে এখানে থামি।
285
00:21:40,441 --> 00:21:42,485
তোমার জানার জন্য, "আমেরিকার
মোস্ট ওয়ান্টেড"
286
00:21:42,570 --> 00:21:46,668
এই দেশে অনেক অপরাধীকে আইনের আওতায়
আনতে সাহায্য করে
287
00:21:46,753 --> 00:21:47,877
এটা গুরুত্বপূর্ণ.
288
00:21:48,557 --> 00:21:49,566
লোনি।
289
00:21:50,799 --> 00:21:53,711
- নরিন, তুমি একটু উত্তেজিত, এটাই সব।
-আমি না.
290
00:21:57,368 --> 00:21:58,381
দেখুন।
291
00:21:59,029 --> 00:22:01,653
এমনকি যদি সে হত্যাকারী হয়, যা
পরিষ্কারভাবে সে না,
292
00:22:01,790 --> 00:22:04,082
সে এখানে কফির জন্য থামতো না
293
00:22:04,359 --> 00:22:06,520
তার যদি কোন আক্কেল থাকে তাহলে সে এখান থেকে
কয়েকশো মাইল দূরে থাকবে
294
00:22:06,605 --> 00:22:08,401
এবং তিনি অবশ্যই এই
কাউন্টি থাকবে না।
295
00:22:09,331 --> 00:22:11,217
ঠিক আছে এবং তুমি ভুল হলে কি?
296
00:22:12,768 --> 00:22:16,430
আমি শুধু একজন মানুষকে প্রশ্ন করতে পারি
না কারণ তুমি মনে করো যে সে অদ্ভুত।
297
00:22:16,972 --> 00:22:19,372
তুমি তো পুলিশ কর্মকর্তা, তার সাথে কথা বলো।
298
00:22:19,509 --> 00:22:21,054
-কার সাথে?
-হে ভগবান.
299
00:22:21,138 --> 00:22:22,496
তুমি আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে!
300
00:22:22,580 --> 00:22:23,585
বাপরে।
301
00:22:24,241 --> 00:22:26,173
আমরা... আমরা শুধু কথা বলছিলাম।
302
00:22:27,037 --> 00:22:28,504
আমি কি করতে পারি তোমার জন্য?
303
00:22:28,639 --> 00:22:29,684
কিছু কফি
304
00:22:30,307 --> 00:22:31,437
হ্যা অবশ্যই.
305
00:22:31,934 --> 00:22:33,526
সে শুধু কফি চেয়েছিলো, দেখলে?
306
00:22:33,611 --> 00:22:35,543
তিনি শুধু আরও কফি চেয়েছিলো, এটাই সব।
307
00:22:55,373 --> 00:22:56,406
আমি দুঃখিত.
308
00:23:21,392 --> 00:23:22,425
তুমি ঠিক আছ?
309
00:23:23,894 --> 00:23:25,314
দেখে মনে হচ্ছে তুমি ভুত দেখেছো।
310
00:23:29,333 --> 00:23:30,366
হেই।
311
00:23:31,769 --> 00:23:32,803
তুমি ঠিক আছো?
312
00:23:37,441 --> 00:23:39,756
ঐ লোকটা তাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছে।
313
00:23:42,046 --> 00:23:43,745
হয়তো তোমার কিছু বলা উচিত
314
00:23:47,151 --> 00:23:48,218
কে?
315
00:23:48,252 --> 00:23:49,299
আমাকে?
316
00:23:50,119 --> 00:23:52,724
ব্যাজ ওয়ালা লোক তো তুমি।
যাও নিজের কাজ করো
317
00:24:01,932 --> 00:24:02,960
মাফ করবে.
318
00:24:06,403 --> 00:24:07,408
আমাকে ক্ষমা কর, মিস্টার
319
00:24:26,223 --> 00:24:27,440
এটা সম্ভবত আমার নাক গলানোর বিষয় না,
320
00:24:27,524 --> 00:24:30,689
কিন্তু আমি কি ভাবছি
তুমি এখানে কি করছো?
321
00:24:31,829 --> 00:24:32,838
এখানে?
322
00:24:32,922 --> 00:24:35,533
ওহ, শুধু আমাদের জন্য একটা স্বর্গের টুকরো
এই জায়গাটা।
323
00:24:35,618 --> 00:24:37,278
তুমি এখানে কেন এসেছ?
324
00:24:38,859 --> 00:24:40,156
তা তোমার জানার মতো কিছু না.
325
00:24:40,561 --> 00:24:44,486
ওহ, ভাল, আমরা এখানে সবাই খুবই
বন্ধুত্বপূর্ণ। শুধু আমরা...
326
00:24:45,041 --> 00:24:46,553
আমরা অপরিচিতদের জানতে চাই
327
00:24:47,181 --> 00:24:48,987
দেখ, আমি শুধু জানতে চাই, এটাই সব।
328
00:24:50,209 --> 00:24:51,437
এটা কি সত্য?
329
00:24:51,577 --> 00:24:52,663
হ্যাঁ।
330
00:24:53,613 --> 00:24:54,810
আমি শুধু একা থাকতে চাই
331
00:24:55,415 --> 00:24:57,281
আচ্ছা, আমি এটার প্রশংসা করতে পারি।
332
00:24:57,366 --> 00:24:58,367
আমি এটা মেনে নিতে পারি
333
00:24:58,452 --> 00:24:59,486
-হ্যাঁ।
-তুমি কোথায় যাচ্ছো?
334
00:25:00,581 --> 00:25:02,109
সেটা তোমার নাক গলানোর বিষয় না।
335
00:25:02,434 --> 00:25:05,485
আমি তোমাকে স্মরণ করিয়ে দিচ্ছি যে তুমি
একজন আইনরক্ষকের সাথে কথা বলছো।
336
00:25:05,570 --> 00:25:08,906
যখন আপনি কিছু প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা
হয়, আমি আপনার নাম চাই, স্যার।
337
00:25:09,707 --> 00:25:11,500
তুমি কি তাই নাকি, আইনের
একজন কর্মকর্তা?
338
00:25:12,183 --> 00:25:14,182
ঠিক তাই. তুমি একটু শান্ত হতে চাও,
তাই না?
339
00:25:14,276 --> 00:25:15,868
আমি শুধু কিছু প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করছি।
340
00:25:15,953 --> 00:25:17,560
তুমি একজন ডেপুটি, তাই না?
341
00:25:18,750 --> 00:25:20,023
আমি আসলেই একজন ডেপুটি।
342
00:25:20,359 --> 00:25:22,739
এখন শোনো. আমি এখানে তোমাকে কয়েকটি
প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে এসেছি।
343
00:25:22,824 --> 00:25:24,842
এটাই সব।
আমি কোনও সমস্যা শুরু করতে এখানে আসিনি।
344
00:25:24,926 --> 00:25:25,945
তুমি কি সমস্যা খুঁজছো?
345
00:25:26,030 --> 00:25:27,577
যদি তাই হয়, তাহলে আমি এখানেই আছি
346
00:25:27,661 --> 00:25:29,420
আমি শুধু একা থাকতে চাই,
যেমনটা আমি তোমাকে বলেছিলাম।
347
00:25:29,464 --> 00:25:31,908
যত তাড়াতাড়ি তুমি কয়েকটা প্রশ্নের উত্তর
দেবে, আমি তোমাকে একা ছেড়ে দেবো।
348
00:25:32,366 --> 00:25:33,432
জাহান্নামে যাও
349
00:25:34,102 --> 00:25:35,134
ঈশ্বরের অভিশাপ!
350
00:25:35,169 --> 00:25:36,731
আমি তোমার কথা যথেষ্ট শুনেছি
351
00:25:37,305 --> 00:25:39,326
ঠিক আছে, তুমি এই ধরনের ভাষা
ব্যবহার করছো এখানে এসে,
352
00:25:39,411 --> 00:25:40,507
আমি এটা সহ্য করব না।
353
00:25:40,836 --> 00:25:43,275
এখন, তোমাকে আমার প্রশ্নের উত্তর দিতে হবে।
354
00:25:44,873 --> 00:25:46,565
আলাচনা এখানেই সমাপ্ত.
355
00:25:51,827 --> 00:25:53,697
এই কথোপকথন শেষ না,
356
00:25:53,781 --> 00:25:54,828
আমি আইনের একজন কর্মকর্তা।
357
00:25:54,913 --> 00:25:56,592
তুমি আমাকে বলবে আমি যা জানতে চাই!
358
00:25:57,295 --> 00:25:59,515
ওহে জনাব. আমি তোমার সাথে কথা বলছি!
359
00:26:00,288 --> 00:26:01,305
ও আচ্ছা?
360
00:26:01,389 --> 00:26:03,254
এটা কেমন?
এটি তোমার মনোযোগ পেতে পারে।
361
00:26:03,291 --> 00:26:04,891
কিভাবে, হাহ?
362
00:26:05,794 --> 00:26:07,960
এখন তুমি আমাকে বলবে যে
তুমি কি ধরণের গাড়ি চালাও।
363
00:26:10,032 --> 00:26:11,515
তুমি আমাকে গুলি করবে, অফিসার?
364
00:26:12,467 --> 00:26:14,718
আমি এর সঙ্গে কি করতে হবে জানি।
তোমাকে সে সম্পর্কে চিন্তা করতে হবে না
365
00:26:14,803 --> 00:26:16,228
শুধু আমার প্রশ্নের উত্তর দাও।
366
00:26:16,791 --> 00:26:19,522
তুমি জানো ঐ জিনিসটা বের করলে, তোমার সেটা
চালানোর জন্যেও প্রস্তুত থাকা উচিৎ
367
00:26:20,594 --> 00:26:22,404
আমি তোমাকে আবার জিজ্ঞাসা
করতে চাই না, বন্ধু
368
00:26:23,698 --> 00:26:25,306
এখনই আমার প্রশ্নের উত্তর দাও।
369
00:26:26,294 --> 00:26:27,327
মশাই!
370
00:26:27,863 --> 00:26:28,957
ঈশ্বরের অভিশাপ.
371
00:26:29,758 --> 00:26:30,939
কিভাবে, হাহ?
372
00:26:31,100 --> 00:26:32,559
-লোনি।
-এটা কেমন ছিল?
373
00:26:32,701 --> 00:26:33,734
লোনি
374
00:26:34,654 --> 00:26:35,683
ঠিক আছে, হ্যাঁ
375
00:26:36,640 --> 00:26:37,650
চালাকি করো না
376
00:26:37,735 --> 00:26:39,502
আমি কি এখন তোমার মনোযোগ
পেয়েছি, হাহ, কঠিন লোক?
377
00:26:39,704 --> 00:26:41,116
আমি এখন তোমার মনোযোগ পেয়েছি কি?
378
00:26:41,466 --> 00:26:42,537
আরেক পা এগিয়ে আসো
379
00:26:42,674 --> 00:26:44,328
আমাকে বলো তুমি কি গাড়ি চালাও।
380
00:26:45,756 --> 00:26:48,172
এখন আমাকে বলো যে
তুমি কোন গাড়ি চালাচ্ছো!
381
00:26:48,313 --> 00:26:49,541
আমি একটি ট্রাক চালাচ্ছি
382
00:26:49,681 --> 00:26:51,376
একটি ট্রাক. একটি ট্রাক.
383
00:26:51,516 --> 00:26:52,915
তারা বলেছিল এটি একটি কালো ট্রাক ছিল।
384
00:26:53,051 --> 00:26:55,070
আমি জানি. আমি জানি.
385
00:26:56,076 --> 00:26:57,465
তোমার ট্রাক কি রঙ এর?
386
00:26:58,567 --> 00:26:59,599
এটা বাইরেই আছে।
387
00:26:59,684 --> 00:27:01,548
তুমি নিজেই বাইরে গিয়ে দেখে নাও না কেন?
388
00:27:04,770 --> 00:27:05,841
এটা অন্ধকার.
389
00:27:06,588 --> 00:27:08,246
আমি বলতে চাচ্ছি, এখানে থেকে কালো দেখায়।
390
00:27:08,906 --> 00:27:10,031
এটা লাল.
391
00:27:10,968 --> 00:27:12,803
তুমি কি আমাকে সাহায্য করবে, হ্যাঙ্ক, হাহ?
392
00:27:14,829 --> 00:27:15,958
ঠিক আছে.
393
00:27:18,121 --> 00:27:19,798
এটা লাল, তাই তুমি বলছো।
394
00:27:20,230 --> 00:27:21,502
আমরা যে সম্পর্কে দেখব
395
00:27:33,418 --> 00:27:34,607
এটা সত্যিই দারুন.
396
00:27:46,289 --> 00:27:47,351
এটা লাল.
397
00:27:50,616 --> 00:27:51,656
লাল?
398
00:27:53,970 --> 00:27:55,002
তুমি কি নিশ্চিত?
399
00:27:55,038 --> 00:27:56,322
ওয়েল, আমি মার্থা স্টুয়ার্ট নই,
400
00:27:56,407 --> 00:27:59,156
কিন্তু আমি নিশ্চিত যে আমি এখনও লাল
এবং কালো্র মধ্যে পার্থক্য করতে পারি
401
00:27:59,879 --> 00:28:01,011
ট্রাক এর লাল
402
00:28:02,248 --> 00:28:03,283
এটা লাল.
403
00:28:11,491 --> 00:28:12,541
এটা লাল.
404
00:28:15,829 --> 00:28:17,054
আমি দুঃখিত, মিস্টার
405
00:28:18,765 --> 00:28:20,173
আমি সত্যিই দুঃখিত। আমি বলতে চাইছি...
406
00:28:21,868 --> 00:28:24,350
এটি একটি বাস্তব খারাপ ভুল বোঝাবুঝি হয়েছে।
407
00:28:29,142 --> 00:28:31,224
আসলে, আমরা একটি
ট্রাকচালককে খুঁজছি।
408
00:28:31,309 --> 00:28:33,883
রেডিওতে একটি পুলিশ রিপোর্ট ছিল।
409
00:28:34,547 --> 00:28:36,983
তারা কালো ট্রা্ক চালায় এমন
এক মানুষকে খুঁজছেন
410
00:28:38,251 --> 00:28:40,380
একটি কালো ট্রাক এই
মানুষ কি করেছে?
411
00:28:43,590 --> 00:28:44,897
তিনি কিছু মানুষকে খুন করেছে
412
00:29:27,600 --> 00:29:28,742
ওহ, ঈশ্বর
413
00:29:40,680 --> 00:29:43,631
ওয়েল, আমি মনে করি যে এক রাতের
জন্য যথেষ্ট উত্তেজনা হয়।
414
00:29:45,084 --> 00:29:46,566
-পরীক্ষা করে দেখুন.
হ্যা।
415
00:29:48,254 --> 00:29:49,342
আমি আবার ফিরে যাব।
416
00:30:06,038 --> 00:30:07,349
হ্যাঁ হ্যাঁ. অবশ্যই।
417
00:30:07,840 --> 00:30:09,407
আমি অনুভব করছি আমার এখানে
আরো প্রায়ই আসা উচিত।
418
00:30:09,976 --> 00:30:11,728
আমি জানতাম না তুমি কি দেরী
না করে রাতের মজা করছ।
419
00:30:12,745 --> 00:30:13,777
যাইহোক, তুমি ঠিক আছ?
420
00:30:16,082 --> 00:30:18,152
হ্যা?
- আমি শুধু একটু ঝাপসা
421
00:30:23,556 --> 00:30:24,623
এটা ঠিক আছে।
422
00:30:25,058 --> 00:30:27,291
আমি মনে করি না তিনি শীঘ্রই
কোন সময় ফিরে আসতে হবে।
423
00:30:51,889 --> 00:30:53,431
হে ভগবান!
424
00:31:13,573 --> 00:31:14,870
অনুগ্রহ.
425
00:31:27,887 --> 00:31:28,960
বস.
426
00:31:39,665 --> 00:31:40,852
এখানে আসো
427
00:32:26,312 --> 00:32:27,999
আমি চাই সবাই এর চাবি।
428
00:32:29,682 --> 00:32:31,965
তোমাদের ওয়ালেট, তোমাদের সেল ফোন
429
00:32:33,052 --> 00:32:34,610
টেবিলের উপরে রাখ
430
00:32:34,754 --> 00:32:36,051
সবাই, এখনই।
431
00:32:53,539 --> 00:32:54,706
আপনি.
432
00:32:55,867 --> 00:32:56,967
কি?
433
00:32:57,052 --> 00:32:58,124
এখানে তাদের আনা।
434
00:32:58,208 --> 00:32:59,622
-আমাকে?
হ্যা।
435
00:33:00,142 --> 00:33:02,149
সব। এটি চয়ন করুন এবং
এটি এখানে উপরে আনুন।
436
00:33:11,245 --> 00:33:12,701
সবকিছু নিয়ে যান এবং
এটি এখানে রাখুন।
437
00:33:29,638 --> 00:33:30,730
এইটাই কি সেইটা?
438
00:33:40,014 --> 00:33:41,173
তুমি কি নিশ্চিত?
439
00:33:46,743 --> 00:33:48,669
ঠিক আছে. ফিরে যাও এবং বসো।
440
00:33:51,570 --> 00:33:52,645
আরে।
441
00:33:54,570 --> 00:33:55,625
হেই!
442
00:33:56,760 --> 00:33:57,801
হে ভগবান.
443
00:33:58,603 --> 00:34:00,082
সেখানে কোন সমস্যা আছে?
444
00:34:00,406 --> 00:34:01,495
যীশু।
445
00:34:02,061 --> 00:34:04,845
আমি বললাম, ওখানে কি
কোন সমস্যা আছে?
446
00:34:07,261 --> 00:34:08,764
না। কোন সমস্যা নেই।
447
00:34:09,761 --> 00:34:11,505
তাহলে বস
448
00:34:16,142 --> 00:34:17,744
আমি ভাবলাম তুমি বলেছ তুমি
আমাকে সবকিছু দিয়েছে।
449
00:34:24,348 --> 00:34:25,600
আমার সাথে কথা বলো না, মধু
450
00:34:27,329 --> 00:34:28,413
জী জনাব.
451
00:34:33,048 --> 00:34:34,142
ফিরে যান এবং বসতে।
452
00:34:38,340 --> 00:34:39,391
আরে।
453
00:34:39,475 --> 00:34:40,936
বাক্সে জ্যাক.
454
00:34:42,278 --> 00:34:44,212
কেন শুধু এখানে ডান হাঁটতে না?
455
00:34:48,784 --> 00:34:50,307
ঐ লোকটার উপর তলায়?
456
00:34:51,886 --> 00:34:52,897
তাকে খুঁজে বের করতে হবে।
457
00:34:55,041 --> 00:34:56,065
এটা কোথায় পান?
458
00:34:56,826 --> 00:34:57,937
যেখানেই তুমি তাকে চাও
459
00:34:59,295 --> 00:35:00,362
এটা করতে.
460
00:35:01,547 --> 00:35:03,126
তুমি পাগল.
আমি এটা স্পর্শ করছি না
461
00:35:03,265 --> 00:35:04,487
যা বলি তাই কর!
462
00:35:05,534 --> 00:35:07,551
আমি এখন আপনার একটি যৌনসঙ্গম গর্ত করা হবে।
463
00:35:19,460 --> 00:35:21,582
আমি এটা করতে পারি না, মিস্টার।
আমি অসুস্থ হতে যাচ্ছি
464
00:35:22,518 --> 00:35:23,725
তারপর অসুস্থ হতে।
465
00:35:25,015 --> 00:35:26,414
আমি তোমাকে বলেছিলাম, তাকে টেনে বের করো।
466
00:36:06,662 --> 00:36:09,427
আমরা মারা যাব আমরা মারা যাব
467
00:36:10,698 --> 00:36:11,849
আমরা মারা যাব
468
00:36:12,118 --> 00:36:13,752
- এটা ঠিক আছে।
- আমরা মারা যাব
469
00:36:15,134 --> 00:36:17,070
বিলি, আমি এত ভয় পাই।
470
00:36:17,405 --> 00:36:18,705
কিছু বলো না সরানো না।
471
00:36:21,565 --> 00:36:22,619
ওহে শিট
472
00:36:30,335 --> 00:36:32,078
তুমি কি মনে করে সে আমাদের মেরে ফেলবে?
473
00:36:33,556 --> 00:36:34,588
আমি জানি না।
474
00:36:36,225 --> 00:36:37,613
আমি সত্যিই ভয় পাচ্ছি
475
00:36:38,148 --> 00:36:39,362
এটা ঠিক আছে. আমিও.
476
00:36:41,964 --> 00:36:43,546
আমি কিছু করতে পারি আশা করি।
477
00:36:45,248 --> 00:36:46,431
আপনি বন্ধ বসবাস?
478
00:36:46,569 --> 00:36:47,661
হ্যাঁ।
479
00:36:47,803 --> 00:36:48,892
তোমার স্বামীকে?
480
00:36:49,137 --> 00:36:50,804
সে তোমাকে মিস করবে, জানো?
481
00:36:51,409 --> 00:36:52,452
পুলিশকে ডাকুন?
482
00:36:53,142 --> 00:36:54,193
না।
483
00:37:02,310 --> 00:37:04,748
দেখুন, আমি মনে করি তিনি সেই
হ্যান্ডগানে আটটি বুলেট পেয়েছেন।
484
00:37:05,434 --> 00:37:06,987
শটগানে সম্ভবত সাতটা
485
00:37:08,490 --> 00:37:09,799
আপনি সেটা কিভাবে জানেন?
486
00:37:12,057 --> 00:37:13,677
লনি একটি ১৯১১ কোল্ট বহন করে
487
00:37:13,762 --> 00:37:15,164
স্ট্যান্ডার্ড আট রাউন্ড।
488
00:37:16,840 --> 00:37:18,077
আপনি কি, বন্দুক বিশেষজ্ঞ?
489
00:37:18,737 --> 00:37:19,800
একরকম.
490
00:37:21,435 --> 00:37:22,605
তুমি কি বলছ?
491
00:37:27,412 --> 00:37:28,638
আমি বললাম আমরা তাকে দৌড়াচ্ছি
492
00:37:29,431 --> 00:37:30,455
কি...? তুমি কি পাগল?
493
00:37:30,750 --> 00:37:31,812
না, আমি পাগল নই।
494
00:37:31,897 --> 00:37:33,762
আমাদের পাঁচটি আছে তার এক আছে
495
00:37:33,847 --> 00:37:35,624
তিনি আমাদের সবাইকে গুলি করতে পারেন না।
496
00:37:36,356 --> 00:37:38,344
হয়তো তিনি আমাদের কয়েকজনকে গুলি করবেন।
497
00:37:38,943 --> 00:37:43,002
-ওহ খোদা. আমি মরতে চাই না
-হ্যাঁ, সে আমাদের মেরে ফেলবে।
498
00:37:43,087 --> 00:37:46,321
অন্তত আমরা তাকে দৌড়াতে চাই, আমরা
আমাদের একটি সুযোগ পেয়েছিলাম।
499
00:37:46,834 --> 00:37:48,582
আমরা জানি না সে কি চায়।
500
00:37:49,002 --> 00:37:50,401
যীশু. আমাদের যেতে হবে...
501
00:37:51,238 --> 00:37:53,176
আমি এখানে বসতে এবং খুঁজে
বের করতে অপেক্ষা করবেন না।
502
00:37:53,656 --> 00:37:54,926
তুমি কি আমার সাথে আছ?
503
00:38:00,429 --> 00:38:01,518
কেন না?
504
00:38:01,563 --> 00:38:03,751
দেখ, আমি একজন সেলসম্যান।
আমি একটি সুপারহিরো না
505
00:38:04,996 --> 00:38:06,468
তাহলে কি আমরা সুপারিশ করব?
506
00:38:08,142 --> 00:38:09,225
কেন অপেক্ষা করবেন?
507
00:38:09,687 --> 00:38:11,839
কিসের জন্য অপেক্ষা? মরতে?
508
00:38:11,923 --> 00:38:13,006
ওটা চুলোয় যাক
509
00:38:13,090 --> 00:38:15,025
তুমি ওখানে চ্যাঁচানো বন্ধ করবে?
510
00:38:37,515 --> 00:38:38,603
মশাই?
511
00:38:41,119 --> 00:38:42,149
কি?
512
00:38:43,133 --> 00:38:44,618
আমি জানি তুমি ভীত।
513
00:38:46,157 --> 00:38:47,173
কি নিয়ে?
514
00:38:48,991 --> 00:38:50,194
এখনো এত টা দেরি হয়নি।
515
00:38:50,528 --> 00:38:51,670
কিসের জন্য দেরি?
516
00:38:53,831 --> 00:38:56,514
এটি আরো খারাপ হওয়ার আগে
এটি বন্ধ করতে।
517
00:38:58,403 --> 00:38:59,443
অনুগ্রহ করো.
518
00:39:00,204 --> 00:39:01,210
অনুগ্রহ করো.
519
00:39:21,592 --> 00:39:24,155
তোমরা শুধু এখানে বোকা সেজে বসে থাকো
520
00:39:54,492 --> 00:39:55,550
দাঁড়ান।
521
00:39:55,693 --> 00:39:56,910
আরে।
522
00:39:57,203 --> 00:39:59,595
হেই, এটা আমার। এটা গ্রীন।
523
00:40:01,699 --> 00:40:03,132
আপনি নিশ্চয়ই মিঃ স্মিথ।
524
00:40:03,267 --> 00:40:04,735
আপনি সেই বন্দুকওয়ালা মানুষ।
525
00:40:05,872 --> 00:40:06,970
এই ছেলে, আরে
526
00:40:07,901 --> 00:40:10,020
ন্যাশ আমাকে বলেছিলো যে তুমি একটা
বাজে লোক
527
00:40:10,105 --> 00:40:12,743
কিন্তু ঈশ্বরের দিব্যি, আমার কোন
ধারণা ছিলনা।
528
00:40:12,827 --> 00:40:14,144
হেই, তুমি কি আমার দিক থেকে ওটা সরাবে?
529
00:40:14,228 --> 00:40:15,553
আমি বন্দুক পছন্দ করি না
530
00:40:19,801 --> 00:40:20,868
হেই!
531
00:40:22,264 --> 00:40:24,266
ঠিক আছে. বন্ধুত্বপূর্ণ নয়
532
00:40:25,040 --> 00:40:26,499
আমি বুঝেছি. তুমি কাজ করছ.
533
00:40:26,641 --> 00:40:28,869
তুমি ব্যস্ত. কোন সমস্যা নেই.
534
00:40:29,410 --> 00:40:30,475
হ্যাঁ।
535
00:40:30,976 --> 00:40:32,127
আচ্ছা,
536
00:40:33,681 --> 00:40:35,877
আমি কাজের কথায় আসি।
এটা কি করা হয়েছে?
537
00:40:37,285 --> 00:40:38,411
কি হয়েছে?
538
00:40:38,553 --> 00:40:39,600
হ্যা, কাজটা
539
00:40:40,019 --> 00:40:41,070
এটা কি শেষ?
540
00:40:41,856 --> 00:40:42,943
আপনি কি মনে করেন?
541
00:40:44,292 --> 00:40:45,947
আচ্ছা ঠিক আছে.
542
00:40:46,327 --> 00:40:48,678
তারপর এই, আমার বন্ধু, সব আপনার।
543
00:40:52,867 --> 00:40:53,947
এটা সব আছে
544
00:40:58,039 --> 00:41:00,197
আপনি আমাকে বিশ্বাস করেন না যদি
আপনি তা গণনা করতে পারেন, কিন্তু...
545
00:41:14,622 --> 00:41:17,873
হ্যাঁ। সুতরাং, আমি মনে করি
আমাদের শোধ হয়ে গেছে
546
00:41:19,260 --> 00:41:21,700
আচ্ছা, তোমার সাথে ব্যবসা করা
চমৎকার হয়েছে মিসেস স্মিথ
547
00:41:21,785 --> 00:41:23,878
এবং আমার ভবিষ্যতে কোন সময়ে আপনার
সেবা প্রয়োজন হবে নিঃসন্দেহে।
548
00:41:23,963 --> 00:41:26,366
কিন্তু আমি আপনাকে সুপারিশ করব।
549
00:41:27,239 --> 00:41:29,990
ওহ, এবং আমি স্পষ্টভাবে
বেশি কথা বলতে অপছন্দ করি...
550
00:41:31,728 --> 00:41:32,986
এই লোকেরা আমার মুখ দেখেছে,
551
00:41:33,071 --> 00:41:34,653
তাই তুমি তাদের যত্ন নিবে, ঠিক আছে?
552
00:41:34,738 --> 00:41:36,069
ও আচ্ছা.
553
00:41:36,908 --> 00:41:37,925
ঠিক আছে.
554
00:41:38,009 --> 00:41:40,206
ওয়েল, আমি আশেপাশে থেকে
তোমার কাজ দেখতে ভালবাসবো
555
00:41:40,291 --> 00:41:42,022
কিন্তু আমার একটা ডেট আছে, তাই শুভরাত্রি
556
00:41:42,107 --> 00:41:43,164
হেই!
557
00:41:44,855 --> 00:41:45,906
বস.
558
00:41:46,113 --> 00:41:47,146
কেন?
559
00:41:47,481 --> 00:41:48,823
কারন আমি বলেছি তাই.
560
00:41:50,017 --> 00:41:51,101
কিসের জন্য?
561
00:41:51,252 --> 00:41:52,269
বস!
562
00:41:52,353 --> 00:41:54,814
আমি বুঝতে পারছি না তুমি
কোথা থেকে আসছো, বন্ধু
563
00:41:54,853 --> 00:41:55,961
বস!
564
00:41:56,689 --> 00:41:58,148
দেখ, এটা কি কোন ধরনের কেলেঙ্কারি?
565
00:41:58,233 --> 00:42:00,213
এইটাই কি সেইটা? তুমি কি
আমার থেকে বেশি অর্থ চাইছ?
566
00:42:00,298 --> 00:42:01,311
আমি তোমার টাকা এনেছি
567
00:42:01,396 --> 00:42:03,164
না, কারণ আমার কাছে আর টাকা নেই।
568
00:42:03,248 --> 00:42:05,842
দেখুন, আমাকে বলা হয়েছিল আপনি এই
তুলনায় অনেক বেশি পেশাদার ছিলেন।
569
00:42:05,984 --> 00:42:08,613
হ্যাঁ, আর আমি জানি না
তুমি এখানে কী পেয়েছিলে,
570
00:42:09,254 --> 00:42:11,919
কিন্তু আপনি ভাল বিশ্বাস করতে
পারেন যে আমি নাশ কলিং করছি,
571
00:42:12,491 --> 00:42:13,532
এবং আমি তাকে বলতে যাচ্ছি
572
00:42:14,059 --> 00:42:15,390
ওয়েল, আমি একটি বড় সমস্যা পেয়েছিলাম।
573
00:42:15,527 --> 00:42:16,698
একটি সমস্যা? কি?
574
00:42:18,431 --> 00:42:19,569
কি সমস্যা?
575
00:42:21,967 --> 00:42:23,050
আমি স্মিথ নই।
576
00:43:18,090 --> 00:43:19,506
ঠিক আছে, তাই তুমি...
577
00:43:21,629 --> 00:43:23,148
তুমি স্মিথ নও
578
00:43:24,696 --> 00:43:25,811
এবং...
579
00:43:27,474 --> 00:43:28,648
আপনি একটি পুলিশ, না হয় হয় না।
580
00:43:29,301 --> 00:43:31,800
আচ্ছা, তার আগে একজন পুলিশ
ছিল, কিন্তু এখন সে মারা গেছে।
581
00:43:32,689 --> 00:43:33,824
কারন আমি তাকে গুলি করেছি।
582
00:43:36,675 --> 00:43:37,734
ঠিক আছে.
583
00:43:41,117 --> 00:43:42,333
তোমাকে কিছু করতে হবে, ঠিক আছে
584
00:43:42,418 --> 00:43:44,021
মানে, ঠিক আছে? আমি কি সঠিক?
585
00:43:44,106 --> 00:43:46,222
- সবাই চায় কিছু, ঠিক?
-অবশ্যই
586
00:43:46,776 --> 00:43:47,792
ঠিক আছে. ঠিক আছে.
587
00:43:47,876 --> 00:43:49,476
আমরা কোথাও পেয়েছি
আমরা কোথাও পেয়েছি
588
00:43:49,478 --> 00:43:52,196
তাহলে তুমি কি চাও?
589
00:43:54,016 --> 00:43:55,158
সত্যটি.
590
00:43:56,852 --> 00:43:59,339
ঠিক আছে. আমি যা বলতে
চাই তা তোমাকে বলব।
591
00:43:59,688 --> 00:44:00,721
স্মিথ কে?
592
00:44:00,990 --> 00:44:02,048
-স্মিথ।
-হ্যাঁ।
593
00:44:02,191 --> 00:44:04,242
স্মিথ, স্মিথ হ্যা, সে...
594
00:44:05,448 --> 00:44:06,454
আমি জানি না।
595
00:44:08,364 --> 00:44:10,247
তুমি জানো না তুমি আমাকে বলবে না।
596
00:44:10,332 --> 00:44:11,365
কোনটা?
597
00:44:12,101 --> 00:44:14,682
তুমি কি আমার বাঁধন খুলে দেবে?
শুধু আমাকে যেতে দাও, আমি তোমাকে টাকা দেবো
598
00:44:15,271 --> 00:44:16,536
আমি ইতিমধ্যে আপনার টাকা পেয়েছিলাম!
599
00:44:17,239 --> 00:44:18,300
আমি তোমাকে আরো দেব।
600
00:44:18,707 --> 00:44:20,209
আপনি বলেছিলেন আপনি আর আর নেই!
601
00:44:20,709 --> 00:44:22,437
এখন আপনি মিথ্যাবাদী ছাড়া
আর কিছুই নন, মিঃ গ্রীন।
602
00:44:22,522 --> 00:44:23,898
না না না না না না.
603
00:44:23,983 --> 00:44:25,616
আমি না. আমি ঠিক... আমি...
604
00:44:25,701 --> 00:44:26,777
দেখো, তুমি কি করছ...?
605
00:44:26,862 --> 00:44:28,195
ঠিক আছে, আমি যা বলব
তুমি তা শুনতে পাবে।
606
00:44:28,279 --> 00:44:30,189
আমি তোমাকে যা বলতে চাই তা বলবো।
607
00:44:33,151 --> 00:44:34,235
মামলায় টাকা। এটা কে?
608
00:44:34,319 --> 00:44:35,329
এটা কোথা থেকে এসেছে?
609
00:44:36,244 --> 00:44:37,244
মানে, এটা...
610
00:44:37,656 --> 00:44:39,004
এটি একটি ব্যবসায়িক চুক্তি ছিল।
611
00:44:42,928 --> 00:44:44,094
একটি ব্যবসা চুক্তি, হাহ
612
00:44:44,648 --> 00:44:46,427
হ্যা।
-কি ধরনের ব্যবসা চুক্তি?
613
00:44:50,235 --> 00:44:51,770
আমি এটা করতে পারি না মনে করি
614
00:44:52,924 --> 00:44:53,977
আমি মনে করি আপনি পারেন
615
00:44:55,006 --> 00:44:56,047
আমি পারবো না
616
00:44:57,561 --> 00:44:59,035
ওয়েল, এটা ভুল উত্তর।
617
00:45:05,350 --> 00:45:06,635
ওহ না. চলে আসো!
618
00:45:06,720 --> 00:45:08,663
আসো, এর কথা বলি।
619
00:45:09,183 --> 00:45:10,563
এটা সম্পর্কে কথা বলা যাক.
620
00:45:11,032 --> 00:45:12,080
দেখ, আমি তোমাকে টাকা দেব।
621
00:45:12,165 --> 00:45:13,622
আমি শপথ করি আমি... হেই, মানুষ
622
00:45:13,707 --> 00:45:15,556
আপনি জানেন, আমি এটির জন্য ভাল।
623
00:45:41,352 --> 00:45:42,427
ওহ খোদা.
624
00:46:10,509 --> 00:46:11,643
আমার এখানে থাকার কথা না
625
00:46:12,721 --> 00:46:14,712
আমি এখানে এখানে থাকা উচিত নয়।
626
00:46:14,797 --> 00:46:16,208
এটা ঠিক না!
627
00:46:16,504 --> 00:46:18,472
মূঢ় কনভেনশন
628
00:46:19,218 --> 00:46:21,560
আমি যেতেই চাইনি,
এবং আমার বস আমাকে জোর করে পাঠায়
629
00:46:22,021 --> 00:46:23,054
সত্যিই।
630
00:46:24,290 --> 00:46:26,485
আমার সোজা ৮০০ মাইল ড্রাইভ করে
বাড়ি চলে যাওয়া উচিৎ ছিলো
631
00:46:26,570 --> 00:46:30,497
কেন আমি এই বিশেষ রাতে এই
বিশেষ ডাইনিং মধ্যে থামাতে?
632
00:46:31,559 --> 00:46:32,915
শুধু বোকা ভাগ্য
633
00:46:34,280 --> 00:46:36,717
আমি এই অজানা ডাইনারে মারা যাব।
634
00:46:37,355 --> 00:46:39,172
তেপান্তরের মাঝখানে, কোন কারণ ছাড়াই!
635
00:46:40,424 --> 00:46:41,579
যীশু!
636
00:46:41,959 --> 00:46:43,036
আমি দুঃখিত.
637
00:46:43,461 --> 00:46:44,582
আমি খুব দুঃখিত.
638
00:46:50,498 --> 00:46:51,583
আমি দুঃখিত.
639
00:46:51,933 --> 00:46:54,267
আমার কথা শোন. আমি দুঃখিত. আমি দুঃখিত.
640
00:46:54,880 --> 00:46:56,100
আমি দুঃখিত. আমি দুঃখিত.
641
00:46:56,471 --> 00:46:57,503
এটা আপনার দোষ নয়।
642
00:46:57,588 --> 00:47:00,123
তার শুধু যে আমি খারাপ
ভাগ্য আমার পুরো জীবন ছিল
643
00:47:05,046 --> 00:47:06,082
জন্য এটা কি করাটা হয়,
644
00:47:07,480 --> 00:47:09,580
আমি খুশি যে আপনি স্টপ বন্ধ ছিল।
645
00:47:22,730 --> 00:47:23,762
স্মিথ কে?
646
00:47:23,798 --> 00:47:25,218
আর সেই টাকা কোথা থেকে এসেছে?
647
00:47:28,502 --> 00:47:29,538
আমি...
648
00:47:31,791 --> 00:47:33,371
আমি না করতে পারি...
আমি তোমাকে বলতে পারি না
649
00:47:33,507 --> 00:47:34,787
ওহ, আমি মনে করতে পারি
650
00:47:35,042 --> 00:47:36,309
আমাকে বলুন কিভাবে আমি এটা জানি।
651
00:47:37,878 --> 00:47:38,970
বলুন, "আপনি কিভাবে এটা জানেন?"
652
00:47:41,282 --> 00:47:43,656
তুমি কিভাবে জান...
653
00:47:45,165 --> 00:47:50,384
আমি আপনাকে প্রশ্নটি
উত্তর দিতে যাচ্ছি।
654
00:47:50,524 --> 00:47:52,562
যেহেতু আমি আগে দেখেছি,
আগে সেখানে এসেছি।
655
00:47:53,594 --> 00:47:54,670
শত শত বার
656
00:47:55,062 --> 00:47:56,996
শীঘ্রই বা পরে, আপনি
সবকিছু বলতে হবে।
657
00:47:57,131 --> 00:47:58,230
সবাই সবসময় আছে
658
00:47:58,532 --> 00:48:00,149
যদিও তোমার নিজেকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞেস করতে
হবে।
659
00:48:01,035 --> 00:48:02,680
আপনি কত সহ্য করতে পারেন?
660
00:48:03,637 --> 00:48:05,797
আপনি কত সহ্য করতে পারেন, মিঃ গ্রীন?
661
00:48:15,950 --> 00:48:18,040
আমি মনে করি আপনি একটু
বেশি ইনসেনটিভ প্রয়োজন।
662
00:48:26,024 --> 00:48:27,320
না! না! ঠিক আছে!
663
00:48:27,405 --> 00:48:28,895
বলুন, আমি এখন জানতে চাই, এটা ধাঁধাঁ!
664
00:48:28,980 --> 00:48:30,197
দয়া করে না
665
00:48:30,282 --> 00:48:31,458
- না, আমি তোমাকে বলবো!
- তাহলে বলো!
666
00:48:31,542 --> 00:48:32,601
হে ভগবান.
667
00:48:32,686 --> 00:48:35,146
ঠিক আছে, আমি তোমাকে বলবো, আমি তোমাকে
বলব, আমি তোমাকে বলব, আমি তোমাকে বলব।
668
00:48:35,230 --> 00:48:36,823
আমি তোমাকে সবকিছু বলবো
- কিছুটা পিছনে রাখো না।
669
00:48:36,907 --> 00:48:38,416
ঠিক আছে. আমি তোমাকে বলব.
670
00:48:38,891 --> 00:48:39,941
ঠিক আছে.
671
00:48:40,191 --> 00:48:41,860
আপনি আমাকে কি বলতে চান?
672
00:48:41,945 --> 00:48:43,092
সব।
673
00:48:43,177 --> 00:48:44,628
-সব।
-সব।
674
00:48:44,713 --> 00:48:47,050
ঠিক আছে. আপনি কোথায় শুরু করতে চান?
675
00:48:47,135 --> 00:48:49,296
ভাল, শুরু সবসময়
একটি ভাল জায়গা।
676
00:48:49,381 --> 00:48:50,471
-চেষ্টা কর.
-ঠিক আছে.
677
00:48:51,614 --> 00:48:52,647
ঠিক আছে.
678
00:48:54,720 --> 00:48:56,202
আমি একজন ব্যবসায়ী.
679
00:48:56,287 --> 00:48:57,971
এই সব ব্যবসা, ঠিক আছে?
680
00:48:58,290 --> 00:48:59,844
হ্যা।
- তাই আমি মালিক...
681
00:49:01,727 --> 00:49:05,046
আনসন কাউন্টি কিছু পরিবার জমি
682
00:49:05,131 --> 00:49:06,257
এটি একশ একর একর জায়গা।
683
00:49:06,398 --> 00:49:07,615
আমরা সেখানে একটি শপিং মল তৈরি করব।
684
00:49:07,699 --> 00:49:10,289
আমি জমি দান করছি, আমার
অংশীদাররা টাকা নিয়েছেন।
685
00:49:11,024 --> 00:49:13,352
সুন্দর মিষ্টি চুক্তি, মানে, তুমি জানো...
686
00:49:14,127 --> 00:49:15,160
এটা যথাযথ.
687
00:49:15,362 --> 00:49:17,032
আমি এখন টাকা মুদ্রণ শুরু করতে পারি
688
00:49:18,106 --> 00:49:20,205
আমি শুধু জমি আরও এক
টুকরা বিক্রি প্রয়োজন।
689
00:49:21,197 --> 00:49:24,506
জমি আরো একটি বড় অংশ
690
00:49:24,591 --> 00:49:26,752
এটা ঠিক যেখানে পার্কিংয়ের
প্রয়োজন হতে পারে
691
00:49:27,437 --> 00:49:28,529
কিন্তু মালিক...
692
00:49:31,658 --> 00:49:33,921
তিনি সিদ্ধান্ত নিলেন তিনি বিক্রি করবেন না।
693
00:49:34,811 --> 00:49:39,460
তাই আমি তাকে দ্বিগুণ, ট্রিপল
কি এটা মূল্য ছিল প্রস্তাব।
694
00:49:40,850 --> 00:49:41,964
তিনি এখনও নেই।
695
00:49:43,360 --> 00:49:44,615
তিনি একজন কৃষক হতে চেয়েছিলেন।
696
00:49:45,795 --> 00:49:47,729
আপনি জানেন, গরু, মুরগি এবং বিষ্ঠা
697
00:49:47,864 --> 00:49:51,439
আমি বলতে চাচ্ছি, নরকে
কে কৃষক হতে চায়?
698
00:49:51,768 --> 00:49:57,572
যাইহোক, ঐ জমি ছাড়া, আমি শেষ।
699
00:49:58,808 --> 00:49:59,954
চুক্তি স্থির করা হয়।
700
00:50:01,011 --> 00:50:02,714
এবং আমি আমার অংশীদারদের বলতে পারি না,
701
00:50:05,782 --> 00:50:06,832
কারণ তারা আমাকে মেরে ফেলবে
702
00:50:07,584 --> 00:50:09,080
বন্ধুরা সব ঋণ হাঙ্গর।
703
00:50:10,200 --> 00:50:11,582
তারা অর্থের জন্য চিৎকার করছে।
704
00:50:12,289 --> 00:50:14,052
এবং যখন তারা টাকার জন্য চেঁচিয়ে ক্লান্ত
হয়ে যায়,
705
00:50:14,191 --> 00:50:16,424
তারা হাত পায়ের আঙ্গুল চাইতে থাকে।
706
00:50:17,127 --> 00:50:19,648
দেখ, আমি একজন ব্যবসায়ী।
707
00:50:20,831 --> 00:50:22,227
আমি একটি ব্যবসায়িক সিদ্ধান্ত নিয়েছি।
708
00:50:22,312 --> 00:50:23,673
আমি কিছু দ্রুত করতে ছিল।
709
00:50:23,758 --> 00:50:26,696
তাই আমি একটি সহযোগীকে ডেকেছি এবং তিনি
আমাকে একটি নাম দিয়ে যোগাযোগ রেখেছেন।
710
00:50:27,046 --> 00:50:28,126
জনাব স্মিথ.
711
00:50:29,245 --> 00:50:30,259
স্মিথ।
712
00:50:31,981 --> 00:50:33,241
এই স্মিথ কে?
713
00:50:34,316 --> 00:50:35,868
- আমি জানি না।
তুমি কি জান না?
714
00:50:35,952 --> 00:50:38,003
আমি জানি না। আমার কাছে কোন নাম্বারও নাই।
715
00:50:38,087 --> 00:50:40,237
সে... সে আমাকে ডাকছে
716
00:50:40,322 --> 00:50:41,407
সে কেমন দেখতে?
717
00:50:41,491 --> 00:50:43,508
আমি জানি না। আমি কিভাবে জানবো?
718
00:50:43,592 --> 00:50:44,824
আমি তার সাথে ফোনে কথা বললাম।
719
00:50:45,670 --> 00:50:46,727
এই স্মিথ
720
00:50:47,763 --> 00:50:49,172
সে তোমার জন্য ঠিক কি করবে?
721
00:50:50,199 --> 00:50:57,199
তিনি তার জমি বিক্রি করতে
চাষীকে বোঝানোর চেষ্টা করছেন।
722
00:51:01,237 --> 00:51:02,383
সে কীভাবে সে করবে?
723
00:51:06,215 --> 00:51:07,483
আমি জানি না।
724
00:51:07,568 --> 00:51:10,606
আমি জানি না তার অপারেশন কি।
725
00:51:12,021 --> 00:51:13,071
তুমি জানো না?
726
00:51:14,923 --> 00:51:15,947
সে কৃষকের সাথে কি করেছে?
727
00:51:16,091 --> 00:51:17,752
এটা যাই হোক না কেন ব্যাপার?
728
00:51:17,893 --> 00:51:19,877
আমার কাছে কিছুই নেই
সে কৃষকের সাথে কি করেছে?
729
00:51:23,799 --> 00:51:24,822
তিনি কৃষককে হত্যা করেছিলেন
730
00:51:29,571 --> 00:51:30,665
আর কি?
731
00:51:32,741 --> 00:51:33,750
তার বউ.
732
00:51:37,396 --> 00:51:38,864
হ্যাঁ? এইটাই কি সেইটা?
733
00:51:44,709 --> 00:51:45,738
তার বাচ্চারা
734
00:51:58,901 --> 00:52:00,385
কোন উত্তরাধিকারী আছে।
735
00:52:03,005 --> 00:52:04,456
জমিটি ব্যাংকের কাছে যায়
736
00:52:06,387 --> 00:52:07,886
এবং আমি একটি ভাল চুক্তি পেতে।
737
00:52:20,733 --> 00:52:21,910
যে ভাবে আঘাত হ'ল, হাহ?
738
00:52:23,125 --> 00:52:24,220
হ্যাঁ।
739
00:52:26,395 --> 00:52:28,367
আপনি পরবর্তী কি
ঘটতে হবে মত না হয়,
740
00:52:28,452 --> 00:52:29,562
কিন্তু আপনি এটা আসছে পেয়েছেন।
741
00:52:31,633 --> 00:52:32,653
কি?
742
00:52:34,036 --> 00:52:35,161
তুমি কি করতে যাচ্ছ?
743
00:52:35,740 --> 00:52:38,085
আরে, তুমি কি করবে?
744
00:52:39,868 --> 00:52:40,923
না!
745
00:52:41,008 --> 00:52:42,452
ওহ, ঈশ্বর, দয়া করে
746
00:52:42,537 --> 00:52:44,575
গুলি করবেন না দয়া করে।
747
00:52:44,732 --> 00:52:46,005
আমাকে যেতে দাও.
748
00:52:47,380 --> 00:52:48,413
আমাকে যেতে দাও.
749
00:53:10,775 --> 00:53:11,868
কি?
750
00:53:12,539 --> 00:53:13,950
আমরা এখানে একটি বড় খনি পেয়েছিলাম।
751
00:53:14,845 --> 00:53:16,472
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
752
00:53:16,614 --> 00:53:18,679
আমি সেখানে যে কাউন্টার উপর টাকা
যে ব্যাগ সম্পর্কে কথা বলছি
753
00:53:19,350 --> 00:53:20,351
তাতে কি?
754
00:53:21,438 --> 00:53:22,498
তাতে কি?
755
00:53:23,008 --> 00:53:24,255
এটা স্মিথের অন্তর্গত।
756
00:53:25,356 --> 00:53:26,409
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
757
00:53:26,757 --> 00:53:29,022
এর অর্থ আপনার মধ্যে একজন স্মিথ।
758
00:53:30,628 --> 00:53:31,696
আমাদের একজন?
759
00:53:33,230 --> 00:53:34,573
আমি এখানে আগে এখানে পেয়েছিলাম।
760
00:53:34,658 --> 00:53:35,921
এর অর্থ এটা আপনার এক।
761
00:53:36,267 --> 00:53:37,627
আপনি একটি বোকা।
762
00:53:38,235 --> 00:53:40,294
আমি কি আপনি একটি পেশাদার
হত্যাকারী মত চেহারা?
763
00:53:40,438 --> 00:53:42,056
আমি জানি না। সম্ভবত তুমি.
764
00:53:43,574 --> 00:53:44,861
তুমি নাটক
765
00:53:45,676 --> 00:53:46,987
তোমার কী অবস্থা? আপনি একজন হত্যাকারী?
766
00:53:47,978 --> 00:53:50,530
হ্যাঁ, যদি আপনি বন্যপ্রাণী গণনা করেন
তবে আমি আমার গাড়ি দিয়ে চলে গেছি।
767
00:53:51,349 --> 00:53:53,789
কিভাবে আপনি তাই নিশ্চিত হতে পারেন?
হয়তো সে কখনও দেখায় নি।
768
00:53:54,518 --> 00:53:56,968
যে কেউ পেছনে পেছনে
পেছনে লেগেছে, ঠিক আছে?
769
00:53:57,053 --> 00:53:58,105
কেউ।
770
00:53:59,573 --> 00:54:00,667
এই দুই সম্পর্কে কিভাবে?
771
00:54:02,076 --> 00:54:03,374
আপনার সম্পর্কে, কলেজ ছেলে কি?
772
00:54:04,245 --> 00:54:05,346
আমি কোন হত্যাকারী নই।
773
00:54:06,580 --> 00:54:07,613
আমি একজন শিল্পী.
774
00:54:10,084 --> 00:54:11,555
আমি আপনাকে প্রথম বন্দুক করতে হবে।
775
00:54:15,256 --> 00:54:16,569
কেন তুমি আমার জন্য ঠিক করবে না?
776
00:54:16,957 --> 00:54:18,131
আমি এখানে কয়েকটি হয়তো পেয়েছিলাম।
777
00:54:18,216 --> 00:54:19,249
হতে পারে?
778
00:54:19,764 --> 00:54:20,797
হতে পারে.
779
00:54:22,982 --> 00:54:24,906
কোনটি তাদের...? স্মিথ কে?
780
00:54:26,118 --> 00:54:27,135
আমরাও।
781
00:54:27,219 --> 00:54:28,246
তুমি কিভাবে জান?
782
00:54:29,421 --> 00:54:31,038
হ্যাঙ্ক এখানে প্রতিমাসে কয়েকবার আসে।
783
00:54:31,123 --> 00:54:32,285
এটা তাকে হতে পারে না।
784
00:54:32,626 --> 00:54:33,739
কয়েকবার একমাসে, হাহ
785
00:54:34,770 --> 00:54:36,543
এবং যে কারণে আপনি মনে করেন
যে আপনি তাকে ভাল যে জানেন।
786
00:54:39,837 --> 00:54:41,700
না যে ভাল, কিন্তু তিনি একটি হত্যাকারী নয়
787
00:54:42,904 --> 00:54:43,937
কিভাবে তার সম্পর্কে?
788
00:54:45,747 --> 00:54:46,781
তিনি না হয়
789
00:54:47,681 --> 00:54:48,843
যদি আমি তোমাকে অনুমান করি?
790
00:54:49,913 --> 00:54:53,182
যদি আমি ঘড়িটি আপনাকে
তিন সেকেন্ড দিতে পারি?
791
00:54:55,719 --> 00:54:56,767
আমি না করতে পারেন
792
00:54:57,087 --> 00:54:58,120
এটা কে?
793
00:54:59,256 --> 00:55:01,262
- আমি পারবো না
-তিন.
794
00:55:02,192 --> 00:55:03,810
- আমি পারবো না!
-দুই।
795
00:55:04,328 --> 00:55:05,576
-অনুগ্রহ.
-এক.
796
00:55:05,896 --> 00:55:07,090
হে ভগবান.
797
00:55:07,231 --> 00:55:10,183
ঠিক আছে, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন,
অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন
798
00:55:11,003 --> 00:55:12,036
অপেক্ষা করুন।
799
00:55:14,972 --> 00:55:16,112
আমি কথা বলব.
800
00:55:19,643 --> 00:55:20,707
আমি আপনার সাথে কথা বলবো.
801
00:55:23,113 --> 00:55:24,936
কোনভাবেই না. সে স্বেচ্ছাসেবী,
তাকে নিয়ে যাও
802
00:55:25,783 --> 00:55:27,841
আমি কি সে করেনি যত্ন না।
আমি তোমাকে প্রথম কথা বলতে চাই।
803
00:55:31,555 --> 00:55:32,556
চলো যাই.
804
00:56:58,809 --> 00:57:00,058
আমি শুধু বাড়ি যেতে চাই.
805
00:57:00,143 --> 00:57:01,771
আমি জানি. আমি জানি.
806
00:57:06,350 --> 00:57:07,888
চুপ থাকো. চুপ থাকো.
807
00:57:08,685 --> 00:57:09,910
এটা ঠিক আছে, আমি প্রতিশ্রুতিবদ্ধ।
808
00:57:37,681 --> 00:57:38,688
দেখুন।
809
00:57:39,536 --> 00:57:40,666
কি?
810
00:57:42,619 --> 00:57:43,673
তিনি একটি ভুল করেছেন।
811
00:57:44,621 --> 00:57:45,737
তিনি তাকে হস্তান্তর না।
812
00:57:46,957 --> 00:57:48,012
তাই?
813
00:57:51,795 --> 00:57:53,266
তাই তিনি পঙ্কিল
814
00:57:54,587 --> 00:57:55,835
আমার একটা পরিকল্পনা আছে.
815
00:57:57,568 --> 00:57:58,785
আমি তার বন্দুক পেতে আছে
816
00:57:59,937 --> 00:58:01,487
আপনি কিভাবে যে কাজ করতে যাচ্ছি?
817
00:58:01,572 --> 00:58:02,802
আমি তার কাছাকাছি পেতে পেয়েছিলাম।
818
00:58:03,607 --> 00:58:04,835
আমি বুঝতে পারছি না।
819
00:58:04,975 --> 00:58:07,637
দেখ, এখানে কি হচ্ছে, ঠিক আছে?
820
00:58:07,895 --> 00:58:09,061
সে ঐ পাহাড়কে মেরে ফেলবে
821
00:58:09,146 --> 00:58:10,756
এবং তারপর তিনি আমাকে সেই
চেয়ারে বসিয়ে দেবেন
822
00:58:10,841 --> 00:58:11,895
কিসের জন্য?
823
00:58:12,718 --> 00:58:15,141
তাই আমার তাকে বিভ্রান্ত করতে
আপনাকে প্রয়োজন।
824
00:58:15,690 --> 00:58:17,773
তাকে পেছনে ফিরিয়ে আনুন, ঠিক
এক সেকেন্ডের জন্য, ঠিক আছে?
825
00:58:18,627 --> 00:58:19,892
আমি কী করবো?
826
00:58:21,455 --> 00:58:22,589
ঠিক আছে. আমি কি আপনি করতে চান,
827
00:58:22,674 --> 00:58:24,794
আমি চাই তুমি যতটা জোরে
চিত্কার করতে পারো, ঠিক আছে?
828
00:58:24,879 --> 00:58:25,890
তাকে পেছনে ফিরিয়ে আনুন
829
00:58:26,331 --> 00:58:27,571
তারপর আমি বন্দুক জন্য যেতে হবে।
830
00:58:31,805 --> 00:58:32,805
আপনি যে করতে পারেন?
831
00:58:35,488 --> 00:58:36,521
হ্যাঁ।
832
00:58:37,344 --> 00:58:38,446
হ্যাঁ, আমি এটা করতে পারি।
833
00:58:39,884 --> 00:58:40,933
ভাল.
834
00:58:49,823 --> 00:58:51,944
আপনি ভাল হিসাবে আপনার শ্বাস রাখা হতে পারে।
আমি কোন হত্যাকারী নয়
835
00:58:52,793 --> 00:58:53,861
আপনি বলেছেন
836
00:58:56,664 --> 00:58:58,012
সুতরাং কিভাবে এই যেতে হবে?
837
00:58:58,866 --> 00:59:01,273
আমি তোমাকে প্রশ্ন করবো এবং
তারপর, তুমি আমাকে উত্তর দেবে।
838
00:59:02,870 --> 00:59:03,911
কিসের প্রশ্ন?
839
00:59:04,371 --> 00:59:05,381
আপনার সম্পর্কে প্রশ্ন
840
00:59:05,739 --> 00:59:07,289
আমার সম্পর্কে বিশেষ কিছু নেই
841
00:59:07,741 --> 00:59:09,015
সবাই বিশেষ।
842
00:59:10,144 --> 00:59:14,279
আমাদের প্রতিটি এবং একটি এক
সুন্দর, অনন্য হিমায়িত।
843
00:59:16,216 --> 00:59:18,107
এটা আমার শোনা সবচেয়ে বেকুবের মতো কথা
844
00:59:18,452 --> 00:59:19,524
আপনি বলছেন আমি বোকা?
845
00:59:21,021 --> 00:59:22,805
আপনি বলছেন আমি বোকা? তাই কি?
846
00:59:23,891 --> 00:59:24,975
না জনাব.
847
00:59:26,194 --> 00:59:27,261
তুমি একজন সৈনিক, তাই না?
848
00:59:28,796 --> 00:59:29,829
আমি ছিলাম.
849
00:59:29,930 --> 00:59:30,946
কোন যুদ্ধ দেখেছো?
850
00:59:33,033 --> 00:59:34,117
উপসাগরীয় যুদ্ধ.
851
00:59:34,201 --> 00:59:35,249
মরুভূমি শিল্ড
852
00:59:36,036 --> 00:59:37,078
আমি বিপদে ছিলাম
853
00:59:37,604 --> 00:59:38,672
তুমি কি করছ?
854
00:59:39,973 --> 00:59:41,016
বন্দুক বানি
855
00:59:42,242 --> 00:59:43,483
কর্মের খুব ভাল দৃশ্য।
856
00:59:43,877 --> 00:59:45,775
আমি দেখানো কর্ম একটি বিট আলাদা ছিল।
857
00:59:46,146 --> 00:59:47,188
ওটা কি, স্যার?
858
00:59:47,881 --> 00:59:50,372
আচ্ছা, তুমি বলতে
পারো আমি একজন মানুষ।
859
00:59:50,517 --> 00:59:51,601
ইরাকে কি হবে?
860
00:59:51,685 --> 00:59:52,686
আপনি সেখানে এটি করা?
861
00:59:53,520 --> 00:59:54,926
যে ক্লাস্টার আগে খুঁজে বের করা
862
00:59:56,090 --> 00:59:57,107
তোমার জন্য ভালো.
863
00:59:57,191 --> 00:59:58,194
তুমি এখন কি করছো?
864
00:59:59,026 --> 01:00:00,058
আমি একটি ট্রাক ড্রাইভ
865
01:00:01,128 --> 01:00:02,143
আপনি বিবাহিত?
866
01:00:03,097 --> 01:00:04,160
জী জনাব.
867
01:00:04,465 --> 01:00:05,510
কতদিন ধরে?
868
01:00:05,966 --> 01:00:06,980
এগারো বছর
869
01:00:07,855 --> 01:00:08,922
এগারো বছর ধরে বিবাহিত
870
01:00:10,871 --> 01:00:11,874
আপনার স্ত্রীর নাম কি?
871
01:00:15,042 --> 01:00:16,070
তার নাম ম্যাবেল।
872
01:00:16,443 --> 01:00:17,527
ম্যাবেল।
873
01:00:17,611 --> 01:00:18,846
কি একটি মিষ্টি নাম
874
01:00:20,881 --> 01:00:22,026
তিনি একজন ভাল মহিলা নিশ্চয়ই।
875
01:00:22,883 --> 01:00:23,972
সে সেরা.
876
01:00:24,017 --> 01:00:25,042
সেরা.
877
01:00:25,586 --> 01:00:26,653
তুমি কি তাকে ভালোবাসো?
878
01:00:29,857 --> 01:00:30,907
কি?
879
01:00:30,991 --> 01:00:33,462
আমি বলি, তুমি কি তাকে ভালবাস, সৈনিক ছেলে?
880
01:00:34,228 --> 01:00:35,388
অবশ্যই আমি তার ভালবাসা।
881
01:00:35,529 --> 01:00:36,663
তুমি আমার কাছে মিথ্যা বলবে না?
882
01:00:37,064 --> 01:00:38,622
আমি আপনাকে বলেছিলাম আমি কি করেছি।
883
01:00:38,766 --> 01:00:39,799
তুমি একটা মিথ্যাবাদী!
884
01:00:40,000 --> 01:00:42,693
দেখি, মিস্টার, আমি তোমাকে একটি মিথ্যাবাদী
মিথ্যাবাদী বলে প্রশংসা করি না।
885
01:00:43,036 --> 01:00:44,087
তুমি মিথ্যা বলছ না?
886
01:00:50,043 --> 01:00:51,076
এটা কি?
887
01:00:56,283 --> 01:00:57,351
এটা কি?
888
01:00:58,152 --> 01:00:59,339
এটা তোমার ওয়ালেট, তাই না?
889
01:01:12,166 --> 01:01:13,433
আপনি সেখানে কি সঙ্গে করছেন?
890
01:01:15,062 --> 01:01:16,553
অন্য কেউ এর কনডম কাছাকাছি বহন
এইটাই কি সেইটা?
891
01:01:16,637 --> 01:01:17,842
এটা অন্য কারো অন্তর্গত কি?
892
01:01:18,893 --> 01:01:19,974
এটা কি তোমার নাকি?
893
01:01:21,162 --> 01:01:22,195
হ্যাঁ।
894
01:01:23,049 --> 01:01:24,112
ঠিক আছে, ঠিক আছে
895
01:01:26,638 --> 01:01:28,053
আপনি এই নোংরা জিনিসটার সঙ্গে কি করবেন?
896
01:01:29,983 --> 01:01:32,067
আপনি ম্যাবেল ছাড়া অন্য
লোকেদের সাথে যৌনতা করছেন?
897
01:01:32,653 --> 01:01:34,529
আপনি যা চান পেয়েছেন, আমি এখন যেতে পারি?
898
01:01:35,889 --> 01:01:37,003
কোনভাবেই না. আপনি যেতে পারেন না।
899
01:01:37,491 --> 01:01:38,508
কেন?
900
01:01:38,592 --> 01:01:40,303
আমি করেছি আপনি যা চান সবকিছু বলেছে।
901
01:01:40,627 --> 01:01:42,132
কারণ আমি এখনও আপনার সাথে না!
902
01:01:45,098 --> 01:01:46,819
আমি জানি এই লোকগুলো কে আছে।
903
01:01:46,904 --> 01:01:48,590
যে আপনি সঙ্গে যৌন হচ্ছে হয়েছে।
904
01:01:48,735 --> 01:01:50,781
আপনার স্ত্রী ছাড়া, গত ১১ বছরে।
905
01:01:51,605 --> 01:01:53,390
এই বিষ্ঠা আপনার ব্যবসা কেউ না।
906
01:01:53,740 --> 01:01:55,189
আমি এটা আমার ব্যবসা তৈরি করছি।
907
01:01:57,277 --> 01:01:58,344
আমি কথা বলা শেষ
908
01:02:04,348 --> 01:02:05,361
হে ভগবান.
909
01:02:14,194 --> 01:02:15,520
ঠিক আছে, এটা কে, হাহ?
910
01:02:16,874 --> 01:02:17,976
কে ছিলেন?
911
01:02:23,270 --> 01:02:25,033
আমি জানি না। আমি জানি না।
912
01:02:25,225 --> 01:02:26,523
আপনি জানেন না বা আপনি বলতে না হয়।
913
01:02:26,607 --> 01:02:27,624
কোনটা?
914
01:02:29,309 --> 01:02:30,606
আমি তাদের নাম জানি না
915
01:02:30,744 --> 01:02:31,754
একেরও বেশী আছে, হাহ?
916
01:02:32,246 --> 01:02:33,285
তারা কে?
917
01:02:33,581 --> 01:02:34,589
পতিতা?
918
01:02:36,283 --> 01:02:37,316
কিছু.
919
01:02:37,618 --> 01:02:38,782
আপনি তাদের সাথে কোথায় দেখা করেন?
920
01:02:41,822 --> 01:02:42,914
ট্রাক স্টপ এ।
921
01:02:43,690 --> 01:02:44,812
গ্যাস স্টেশন.
922
01:02:46,401 --> 01:02:47,558
বাথরুমে বেশিরভাগই।
923
01:02:47,694 --> 01:02:48,742
আপনি পুরুষদের সাথে যৌনতা করেন?
924
01:02:51,390 --> 01:02:52,790
হ্যাঁ। হ্যাঁ।
925
01:02:52,974 --> 01:02:54,060
কেন?
926
01:02:54,235 --> 01:02:55,393
কারণ আমি এটি পছন্দ করি!
927
01:02:56,260 --> 01:02:57,265
উত্তেজনাপূর্ণ, হাহ?
928
01:02:58,138 --> 01:03:00,111
হ্যা।
- তোমার স্ত্রী ছাড়া আর কি, হাহ?
929
01:03:03,174 --> 01:03:04,207
হ্যাঁ।
930
01:03:04,943 --> 01:03:06,010
তুমি কি স্মিথ?
931
01:03:09,147 --> 01:03:12,014
দেখো, আমি যে কেউ চাই তুমি আমাকে হতে হবে।
932
01:03:12,150 --> 01:03:14,072
শুধু আমাকে আবার গুলি করো না
933
01:03:14,886 --> 01:03:16,287
দয়া করে আবার আমাকে গুলি করো না
934
01:03:18,256 --> 01:03:19,323
তুমি কি স্মিথ?
935
01:03:19,357 --> 01:03:21,232
হ্যাঁ। হ্যাঁ, আমি স্মিথ
936
01:03:22,994 --> 01:03:25,022
- তুমি স্মিথ নও
-না!
937
01:04:24,655 --> 01:04:26,181
আপনি একটি নির্দোষ মানুষকে খুন করেছো
938
01:04:26,824 --> 01:04:29,442
যে আগ্রাসী জিজ্ঞাসাবাদের
পদ্ধতি সঙ্গে সমস্যা।
939
01:04:30,862 --> 01:04:34,606
কখনও কখনও আপনি শুধু সত্যের
পরিবর্তে আপনি যা চান তা শুনুন।
940
01:04:35,299 --> 01:04:36,629
তিনি মরার যোগ্য নন।
941
01:04:37,368 --> 01:04:38,436
এটা বিতর্কযোগ্য।
942
01:04:39,032 --> 01:04:41,383
তিনি একটি উদ্দেশ্য পরিবেশন
করেছেন যতটা আমি উদ্বিগ্ন।
943
01:04:42,840 --> 01:04:43,878
তার উদ্দেশ্য?
944
01:04:44,463 --> 01:04:45,472
ঐটা কি ছিল?
945
01:04:46,944 --> 01:04:48,231
তুমি কেন এটা করছ?
946
01:04:49,514 --> 01:04:51,321
এটা কি আপনার কিছু খেলা?
947
01:04:52,135 --> 01:04:53,954
এই ধরনের মানুষ মানুষের সাথে খেলা?
948
01:04:55,453 --> 01:04:58,989
আপনি খাম থেকে গম পৃথক
করার জন্য পেয়েছিলাম।
949
01:05:01,559 --> 01:05:02,915
এটার মানে কি?
950
01:05:03,528 --> 01:05:04,916
আমি কোথাও একটি বই এটি পড়া।
951
01:05:05,001 --> 01:05:07,449
যেসব ব্যক্তিরা পরিস্থিতিটি
বুঝতে পারে না তাদের জন্য
952
01:05:07,593 --> 01:05:09,472
আর আমার অবস্থা কি?
953
01:05:13,985 --> 01:05:15,017
আপনি একটি ভাল ব্যক্তি।
954
01:05:18,056 --> 01:05:21,857
আপনি ঠিক ভুল সময়ে
ভুল জায়গায়, মূলত।
955
01:05:26,697 --> 01:05:27,711
আপনি এটি পরিবর্তন করতে পারেন।
956
01:05:32,437 --> 01:05:33,454
না, আমি পারি না
957
01:05:35,673 --> 01:05:37,407
আপনার কাছে এটি পরিবর্তন করার ক্ষমতা আছে।
958
01:05:39,677 --> 01:05:41,319
না। আমি এটা করতে পারি না।
959
01:05:42,380 --> 01:05:43,469
আপনি করতে পারেন
960
01:05:45,817 --> 01:05:48,923
অনুগ্রহ করে সঠিক জিনিসটি করুন
এবং শুধু দূরে থাকুন, ঠিক আছে।
961
01:05:49,547 --> 01:05:50,634
আমি চাকরি পেয়েছি
962
01:05:52,018 --> 01:05:53,315
এটা একটা কাজ যা আমি শেষ করব
963
01:05:53,452 --> 01:05:54,515
এটা এমনই।
964
01:05:55,721 --> 01:05:56,754
চাকরি?
965
01:05:58,591 --> 01:05:59,595
চাকরি? আপনি...
966
01:06:01,294 --> 01:06:04,808
আপনি নির্যাতন এবং মানুষ খুন করাকে
একটি পেশা বলেন?
967
01:06:09,022 --> 01:06:10,300
তুমি কেন এটা করছ?
968
01:06:14,394 --> 01:06:15,616
কি পার্থক্য এটা করতে না?
969
01:06:16,705 --> 01:06:18,049
এটা করে. এটা জানতে সাহায্য করে
970
01:06:21,534 --> 01:06:23,003
শুনুন, যদি আপনি সত্য জানতে চান...
971
01:06:24,621 --> 01:06:26,123
আমি তোমাকে বলছি, মধু
আমি এখানে এসেছি
972
01:06:26,208 --> 01:06:27,370
কিছু খাবার পেতে
973
01:06:29,362 --> 01:06:30,415
হ্যাঁ।
974
01:06:34,165 --> 01:06:35,624
তারপর যা ঘটেছে তা হলো
সব নরকে ভেঙ্গে পড়েছে
975
01:06:38,082 --> 01:06:39,803
যে কি ঘটেছে
এটা যে উপায় এটি।
976
01:06:40,351 --> 01:06:41,942
আমি এখন কি করতে যাচ্ছি?
আমি ফিরে ফিরে না পারেন।
977
01:06:46,424 --> 01:06:47,482
আপনি, জন উঠে পড়.
978
01:06:47,625 --> 01:06:48,637
না।
979
01:06:50,094 --> 01:06:51,127
উঠে পড়.
980
01:06:51,142 --> 01:06:52,161
এটা তাকে নয়।
981
01:06:52,246 --> 01:06:53,577
এই বুথ থেকে বের হয়ে যাও
982
01:06:53,808 --> 01:06:54,846
আরে, এটা ঠিক আছে।
983
01:07:01,626 --> 01:07:02,659
উঠে পড়.
984
01:07:03,695 --> 01:07:04,779
ওখানে. বস.
985
01:07:04,863 --> 01:07:05,932
আসো, উঠো
986
01:07:06,798 --> 01:07:07,831
এগিয়ে যান.
987
01:07:08,875 --> 01:07:09,915
এগিয়ে যান.
988
01:07:13,371 --> 01:07:14,402
ঠিক আছে থামো
989
01:07:22,381 --> 01:07:23,716
আমি আপনার সাথে কোন সু্যোগ নিচ্ছি না।
990
01:07:48,941 --> 01:07:49,998
বেবি।
991
01:07:52,077 --> 01:07:53,215
আমি মারা যাব
992
01:07:53,479 --> 01:07:54,524
এটা বলবেন না
993
01:07:55,047 --> 01:07:56,338
আমরা মারা যাচ্ছি!
994
01:07:58,078 --> 01:07:59,213
আমরা মারা যাব
995
01:08:15,083 --> 01:08:16,173
উঠে পড়.
996
01:08:28,280 --> 01:08:29,313
তুমি কি স্মিথ?
997
01:08:33,055 --> 01:08:34,873
আমি স্মিথ নই।
998
01:08:35,501 --> 01:08:36,677
আমার নাম ডিক্সন।
999
01:08:37,663 --> 01:08:38,701
ডিক্সন।
1000
01:08:40,017 --> 01:08:41,111
নিশ্চিত
1001
01:08:41,752 --> 01:08:42,801
শুনুন।
1002
01:08:43,454 --> 01:08:44,629
আমি বিক্রয় বিভাগে কাজ করছি
1003
01:08:45,523 --> 01:08:46,784
সত্যিই, আমি বিক্রয় বিভাগেই আছি।
1004
01:08:47,458 --> 01:08:48,795
-বিক্রয়.
হ্যা।
1005
01:08:49,694 --> 01:08:51,136
আমি সত্যিই বলছি।
1006
01:08:51,796 --> 01:08:53,229
আমাকে দেখে একটি হত্যাকারী মনে হয়?
1007
01:08:53,364 --> 01:08:54,480
আমি বলতে চাচ্ছি, আমি কি তেমন?
1008
01:08:55,333 --> 01:08:57,449
আপনি কেন মনে করেন আমি একজন খুনী, হাহ?
1009
01:08:58,035 --> 01:09:00,474
আপনিই একমাত্র বাকি আছেন,
এটা সে নয়, নিশ্চিতভাবেই।
1010
01:09:01,238 --> 01:09:02,271
দয়া করো.
1011
01:09:02,823 --> 01:09:04,086
দয়া করো, আমি স্মিথ নই।
1012
01:09:04,308 --> 01:09:06,559
আপনি যদি স্মিথ না হন, তবে আপনি
আমার কাছে কোন কাজের না।
1013
01:09:07,044 --> 01:09:08,321
প্লিজ, মিস্টার, থামো!
1014
01:09:08,946 --> 01:09:11,166
আপনি কি দেখতে পাচ্ছেন না
তিনি কিছুই জানেন না!
1015
01:09:17,836 --> 01:09:18,906
অপেক্ষা করুন।
1016
01:09:23,892 --> 01:09:24,990
দুঃখিত।
1017
01:09:34,238 --> 01:09:35,457
তুমি কি স্মিথ নাকি?
1018
01:09:38,943 --> 01:09:40,829
আপনি জানেন, আমি আপনাকে বলতে পারি,
যে আমি ইস্টার বানি
1019
01:09:42,113 --> 01:09:43,506
কিন্তু এটার কোন মানে হবে না।
1020
01:09:45,049 --> 01:09:46,128
কিন্তু তুমি স্মিথ
1021
01:09:47,218 --> 01:09:48,225
হ্যাঁ।
1022
01:09:48,916 --> 01:09:50,014
আমি স্মিথ
1023
01:09:51,889 --> 01:09:52,986
এখন আমরা কোথাও যাচ্ছি।
1024
01:09:53,734 --> 01:09:54,759
হ্যাঁ তাই
1025
01:09:56,494 --> 01:09:57,654
তুমি ঐ পুরো পরিবারকে মেরেছ?
1026
01:09:57,795 --> 01:09:58,828
হ্যাঁ।
1027
01:10:03,100 --> 01:10:04,147
পেশাদার খুনী?
1028
01:10:06,801 --> 01:10:08,186
স্বাধীন ঠিকাদার.
1029
01:10:08,763 --> 01:10:09,906
কার জন্য কাজ কর?
1030
01:10:10,441 --> 01:10:11,494
আপনার জানার প্রয়োজন নেই
1031
01:10:12,576 --> 01:10:14,806
আমি এটা আমার ব্যাপার বানাতে পারি
এবং আমি আপনাকে কথাও বলাতে পারি।
1032
01:10:14,945 --> 01:10:15,996
আমি সেটা মনে করি না.
1033
01:10:16,547 --> 01:10:18,344
আমার পেশাতে আমি খুব ভাল, মিঃ স্মিথ।
1034
01:10:18,482 --> 01:10:20,154
আমি নিশ্চিত যে আপনি তাই।
1035
01:10:21,218 --> 01:10:22,252
এটা কোন ব্যাপার না
1036
01:10:23,020 --> 01:10:24,113
আমি তোমাকে বলতে পারি
1037
01:10:25,189 --> 01:10:27,046
নিশ্চয়ই এখন আপনি জানেন আমি
এই কাজ করার জন্য প্রশিক্ষিত।
1038
01:10:27,892 --> 01:10:30,276
হ্যাঁ, তুমি সারা
রাত ধরে কথা বলছ।
1039
01:10:30,361 --> 01:10:32,177
-প্রাক্তন সামরিক সদস্য, ঠিক।
-হ্যাঁ।
1040
01:10:32,631 --> 01:10:34,048
একটি জিজ্ঞাসাবাদকারী, ঠিক?
1041
01:10:34,301 --> 01:10:35,383
হ্যাঁ, আমি জানি আপনার টাইপ।
1042
01:10:36,567 --> 01:10:37,567
পেশাদার।
1043
01:10:38,602 --> 01:10:39,693
উন্মাদ কোথাকার
1044
01:10:41,071 --> 01:10:42,155
হ্যাঁ।
1045
01:10:42,373 --> 01:10:44,973
এবং আপনি সরকারের জন্য কাজ করেন, ঠিক আছে?
1046
01:10:45,754 --> 01:10:46,825
তাই তো মনে হচ্ছে।
1047
01:10:47,511 --> 01:10:49,365
মানব সম্পদ শোষণ
1048
01:10:49,450 --> 01:10:50,939
এটাতে বাস্তবেই উচ্চ স্কোর করেছি।
1049
01:10:51,772 --> 01:10:54,078
হাঁ, অসুস্থ মন একটি অসুস্থ কাজের জন্য।
1050
01:10:55,286 --> 01:10:57,784
আমাকে বাতিল করে দেয়ার আগে, সরকারও
একই কথা বলেছিলো
1051
01:10:58,088 --> 01:10:59,136
ওহ, তারা তোমাকে ছাঁটাই করেছিল
1052
01:10:59,890 --> 01:11:01,502
পার্সোনালিটি ডিজর্ডার
1053
01:11:03,060 --> 01:11:04,970
আমি সেবার জন্য মানসিকভাবে অযোগ্য ছিলাম
বলা হয়েছিলো
1054
01:11:06,297 --> 01:11:08,060
তাদের নোংরা কাজ করছি পনের বছর।
1055
01:11:08,145 --> 01:11:10,478
আর তারাই আমাকে এভাবে ছুঁড়ে ফেলে দিলো
1056
01:11:11,502 --> 01:11:12,594
খুব খারাপ.
1057
01:11:12,736 --> 01:11:14,795
কারাগারে দুই বছরের মতো ছিলাম,
এটাই ঘটেছিলো আমার সাথে।
1058
01:11:14,880 --> 01:11:17,054
কোন সোনার ঘড়ি, কোন পেনশন পরিকল্পনা না
1059
01:11:18,175 --> 01:11:19,226
আমি যা পেয়েছিলাম তা ছিলো শূণ্য
1060
01:11:21,378 --> 01:11:22,451
এটা একটা লজ্জাজনক ব্যাপার।
1061
01:11:25,850 --> 01:11:27,098
আপনাকে হতাশ করায় দুঃখিত, আপনি জানেন,
1062
01:11:27,183 --> 01:11:30,269
কিন্তু তাও আমি বলবো না
যেটা আপনি জানতে চান।
1063
01:11:31,095 --> 01:11:32,562
আমি তোমাকে দিয়ে কথা বলিয়ে নিতে পারবো।
1064
01:11:32,697 --> 01:11:33,744
আমি আমার কাজে খুবই দক্ষ।
1065
01:11:34,450 --> 01:11:35,512
তুমি জানো আমি কি ভাবি?
1066
01:11:36,367 --> 01:11:37,990
আমি মনে করি তুমি চেষ্টা করতে
ক্লান্ত হয়ে পড়বে
1067
01:11:38,469 --> 01:11:42,195
তারপর শুধু আমাকে হত্যা মেরে ফেলবে, তাই
এসব ফালতু কথা বাদ দাও, ঠিক আছে?
1068
01:11:43,070 --> 01:11:44,071
আমি তোমাকে এটাই বলবো।
1069
01:11:44,877 --> 01:11:45,928
আমি কাদের জন্য কাজ করি?
1070
01:11:47,245 --> 01:11:48,308
পরিবার.
1071
01:11:49,547 --> 01:11:52,178
খুব শক্তিশালী পরিবার
1072
01:11:52,263 --> 01:11:53,783
সব জায়গায় সংযোগ আছে এমন
1073
01:11:54,418 --> 01:11:58,360
আমাকে মেরে ফেললে তুমি একটা বিশাল
গণ্ডগোল লাগিয়ে দেবে, বন্ধু
1074
01:11:58,923 --> 01:12:00,731
আপনি এবং আমি প্রায়
একরকম, আপনি জানেন?
1075
01:12:01,058 --> 01:12:04,808
না, আমি আপনাকে আবার হতাশ করতে দুঃখিত,
কিন্তু আপনি এবং আমি মোটেই একরকম না।
1076
01:12:05,329 --> 01:12:06,428
আমি টাকার জন্য হত্যাকরি
1077
01:12:07,098 --> 01:12:09,850
এটি একটি পেশা। বেশিও না কমও না.
1078
01:12:09,934 --> 01:12:13,694
আপনি হত্যা করেন কারণ, আপনি
জানেন, আপনি "পাগল"
1079
01:12:14,839 --> 01:12:15,872
দেখুন।
1080
01:12:16,474 --> 01:12:17,631
তুমি আমাকে মেরে ফেলবে, ঠিক আছে?
1081
01:12:17,716 --> 01:12:19,149
সেটা সেরে ফেলা যাক বরং
1082
01:12:19,340 --> 01:12:21,543
সত্যিই, আমি এই কথা আর বেশিক্ষণ
নিতে পারবো না।
1083
01:12:22,219 --> 01:12:23,286
আপনি মরতে ভয় পান না
1084
01:12:23,356 --> 01:12:25,119
না
1085
01:12:25,301 --> 01:12:27,077
আমি ভয় পাচ্ছি তুমি
কথা বলবে, যদিও
1086
01:12:32,820 --> 01:12:33,941
কি? কিছু ভুল?
1087
01:12:35,745 --> 01:12:38,153
যদি আমি নিতে পারি... যদি আমি তোমাকে
মেরে ফেলি না, তাহলে তুমি টাকা নেবে।
1088
01:12:38,237 --> 01:12:39,270
তাহলে কি ঘটবে?
1089
01:12:39,338 --> 01:12:41,437
মানুষ আমাকে ধাওয়া করে আমাকে মেরে ফেলবে
1090
01:12:41,570 --> 01:12:44,533
যদি আমি তোমাকে মেরে ফেলি, আমি টাকা নিয়ে
যাব আর তুমি আমার পরে আসবে, ঠিক আছে?
1091
01:12:44,673 --> 01:12:45,764
হ্যাঁ।
1092
01:12:46,008 --> 01:12:47,085
যে সঠিক সম্পর্কে শোনাচ্ছে
1093
01:12:48,110 --> 01:12:49,193
তুমি কি জান?
1094
01:12:49,277 --> 01:12:52,235
আপনি করতে পারেন, আপনি কেবল
আমাকে টাকা দিতে পারেন।
1095
01:12:52,614 --> 01:12:53,647
এবং যান.
1096
01:12:54,149 --> 01:12:55,448
এবং আপনি আমার সম্পর্কে সব ভুলবেন হবে?
1097
01:12:55,884 --> 01:12:56,979
না।
1098
01:12:57,452 --> 01:12:58,693
কিন্তু আপনি একটি বড় মাথা শুরু হবে।
1099
01:12:59,755 --> 01:13:01,127
এটি একটি বড় দেশ।
1100
01:13:02,105 --> 01:13:03,515
আমি কখনো তোমাকে খুঁজে না পেতেই পারি
1101
01:13:05,861 --> 01:13:07,618
কিভাবে অর্থ বিভাজক সম্পর্কে
কেন আমরা এটা বিভক্ত না?
1102
01:13:08,830 --> 01:13:10,343
-সত্যি বলতে.
হ্যা।
1103
01:13:11,533 --> 01:13:13,151
আমি এখনও তোমাকে ধরবো আর তোমাকে মেরে ফেলব।
1104
01:13:14,169 --> 01:13:15,898
কেন আপনার ক্ষতি কাটা
এবং অর্ধেক টাকা না,
1105
01:13:15,983 --> 01:13:17,178
এবং তারপর আপনি এটি ব্যয় বাস হবে।
1106
01:13:18,473 --> 01:13:20,389
কারণ আমি কেবল অর্ধেক সুখী হতাম।
1107
01:13:22,611 --> 01:13:23,862
কিন্তু আপনার স্বাস্থ্য থাকবে।
1108
01:13:27,215 --> 01:13:28,265
তুমি কি জান?
1109
01:13:29,491 --> 01:13:30,970
আমি আপনাকে এই বুঝতে বুঝতে না
1110
01:13:31,055 --> 01:13:32,957
যেহেতু আপনি জানেন,
আপনি একটি হিংস্র পাগল,
1111
01:13:33,346 --> 01:13:35,374
কিন্তু এটা জিনিস প্রধান।
1112
01:13:36,016 --> 01:13:37,057
আমি একটি কাজ করেছেন
1113
01:13:37,217 --> 01:13:38,355
আমি আমার টাকা উপার্জন করেছি
1114
01:13:38,719 --> 01:13:40,147
আমি পেমেন্ট পেতে আশা করি।
1115
01:13:41,254 --> 01:13:42,326
এটার সবগুলো.
1116
01:13:46,091 --> 01:13:47,180
এটি একটি কঠিন পছন্দ।
1117
01:13:47,226 --> 01:13:48,294
হ্যাঁ, এটা একটা আচার।
1118
01:13:49,247 --> 01:13:50,516
আমি তোমাকে হিংসা করি না।
1119
01:13:52,109 --> 01:13:53,933
আপনি কি করতে চান? যদি তুমি আমার মত থাকতে?
1120
01:13:55,241 --> 01:13:57,441
-কি? যদি আমি তোমার অবস্থানের মধ্যে থাকতাম?
হ্যা। আপনি কি করতে চান?
1121
01:13:59,596 --> 01:14:00,824
আমি আপনার অবস্থান হতে হবে না।
1122
01:14:02,541 --> 01:14:04,228
আপনার অবস্থান তাই এত ভাল নয়
1123
01:14:05,410 --> 01:14:06,762
তারপর আমি অনুমান এটি একটি মতামত ব্যাপার।
1124
01:14:07,363 --> 01:14:08,396
তুমি কি ভাবছো?
1125
01:14:09,365 --> 01:14:10,463
তুমি কি জানো আমি কি ভাবছি?
1126
01:14:13,763 --> 01:14:14,881
আমি তোমাকে কিছু বলতে যাচ্ছি
1127
01:14:15,149 --> 01:14:16,208
এখানে আমি কি চিন্তা করছি।
1128
01:14:17,520 --> 01:14:19,516
আমি মনে করি আপনি খুব খারাপ দিন হচ্ছে।
1129
01:14:19,853 --> 01:14:21,987
সম্ভবত একটি খুব খারাপ জীবন কি।
1130
01:14:22,600 --> 01:14:24,598
আপনি এখানে হাঁটুন এবং আপনার
গাধা আপনি হস্তান্তর পেতে
1131
01:14:24,683 --> 01:14:27,710
বার্নি ফাইফ দ্বারা আর আপনি এর পর
রেগে গিয়ে প্রতিক্রিয়া দেখান।
1132
01:14:28,227 --> 01:14:29,314
আপনি মানুষ হত্যা শুরু করেন
1133
01:14:29,399 --> 01:14:30,842
কেন? আমি জানি না।
1134
01:14:31,101 --> 01:14:32,551
আমি একজন মনোরোগবিদ নই
1135
01:14:33,336 --> 01:14:36,661
কিন্তু আপনি এখন অনেক গভীরে চলে গেছেন।
1136
01:14:37,440 --> 01:14:38,868
আপনার মাথার উপর দিয়ে পানি প্রবাহিত হচ্ছে
1137
01:14:38,953 --> 01:14:40,241
আপনি ধরা পড়ে গেছেন এবং
আপনি এটা জানেন।
1138
01:14:40,326 --> 01:14:42,191
তাই আপনি চিন্তা করছেন,
আপনি জানেন, টাকা সম্পর্কে।
1139
01:14:42,203 --> 01:14:44,210
হয়তো আমি টাকা নিয়ে
মেক্সিকোতে যেতে পারি
1140
01:14:44,295 --> 01:14:46,132
এই সব আমার পিছনে ফেলে, আপনি জানেন।
1141
01:14:46,217 --> 01:14:49,186
সৈকত উপর লাইভ, স্যুপ টেকুইলা
শট, এবং সূর্য সেট দেখুন।
1142
01:14:49,271 --> 01:14:53,363
কিন্তু ব্যাপার সত্য, আপনার
যন্ত্রণার মাত্র শুরু হয়।
1143
01:14:54,992 --> 01:14:56,032
আপনি আমাকে মেরে ফেলতে পারেন,
1144
01:14:57,128 --> 01:14:58,945
কিন্তু আমার লোকেরা হাইড্রার মতো
1145
01:14:59,030 --> 01:15:01,265
আপনি এক মাথা কাটবেন এবং দুইটা
আরো ব্যাক আপ হিসেবে আসবে
1146
01:15:02,510 --> 01:15:03,801
আপনি দৌড় থামাতে পারবেন না
1147
01:15:04,964 --> 01:15:05,988
তুমি কখনো লুকোতে পারবেন না
1148
01:15:06,132 --> 01:15:07,194
তারা তোমাকে খুঁজে পাবে
1149
01:15:07,767 --> 01:15:13,084
এবং তারা ধীরে ধীরে কিন্তু অবশ্যই
আপনাকে হত্যা করবে।
1150
01:15:15,942 --> 01:15:17,117
আমি বলতে চাচ্ছি, এটাই আমার মনে হয়।
1151
01:15:23,550 --> 01:15:24,847
আমি তাদের পছন্দ আমি তাদের দেখায় বলে।
1152
01:15:53,913 --> 01:15:57,181
আমি পুলিশ সাথে কথা বলা বা আপনার
বন্ধুদের সাথে কথা বলতে না পারে।
1153
01:15:58,585 --> 01:15:59,867
আমি সবাই খুন করি
1154
01:16:00,587 --> 01:16:02,525
কেউ কখনো কখনো জানত আমি
কখনো এখানে ছিলাম না।
1155
01:16:23,714 --> 01:16:25,591
আমি ভেবেছিলাম তুমি নিজেকে
একজন পেশাদার বলে ডাকবে।
1156
01:16:29,415 --> 01:16:30,818
অপেশাদার
1157
01:17:41,955 --> 01:17:42,955
তুমি ঠিক আছ?
1158
01:17:44,257 --> 01:17:45,307
হ্যাঁ।
1159
01:17:49,495 --> 01:17:50,496
সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ.
1160
01:17:54,334 --> 01:17:55,427
আমি তাকে খুন করেছি.
1161
01:17:56,502 --> 01:17:57,594
আপনি একটি পছন্দ আছে না।
1162
01:18:01,241 --> 01:18:02,467
সে সত্যিই মারা গেছে?
1163
01:18:08,948 --> 01:18:10,001
হ্যাঁ।
1164
01:18:10,917 --> 01:18:12,549
আমি বিশ্বাস করতে পারছি না
আমি তাকে হত্যা করেছি।
1165
01:18:14,554 --> 01:18:15,732
এটা ছিল সে বা আপনি।
1166
01:18:20,460 --> 01:18:21,512
এটা ঠিক আছে.
1167
01:18:23,863 --> 01:18:25,832
আরে, আপনি কি জানেন?
এই আঘাতগুলোতে ব্যথা শুরু হয়েছে।
1168
01:18:28,334 --> 01:18:29,344
আপনি তাদের খুলে দিতে পারেন?
1169
01:18:30,363 --> 01:18:31,462
চাবি আছে ওখানে।
1170
01:18:51,224 --> 01:18:52,254
তুমি কি চাবি পেয়েছো?
1171
01:19:00,566 --> 01:19:01,606
না।
1172
01:19:04,137 --> 01:19:05,195
কি?
1173
01:19:06,739 --> 01:19:07,822
আমি পারছি না
1174
01:19:09,842 --> 01:19:11,099
আপনি কি করতে পারছেন না?
1175
01:19:12,278 --> 01:19:13,474
আমি তোমাকে যেতে দিচ্ছি না
1176
01:19:14,981 --> 01:19:16,003
নরিন
1177
01:19:17,417 --> 01:19:19,296
আমি জানি তুমি কে.
1178
01:19:22,889 --> 01:19:24,017
আমি কখনো তোমাকে আঘাত করব না.
1179
01:19:24,824 --> 01:19:25,842
আমি কথা দিচ্ছি
1180
01:19:26,993 --> 01:19:28,848
তুমি প্রথম সুযোগেই আমাকে মেরে ফেলবে
1181
01:19:36,235 --> 01:19:37,275
ঠিক আছে.
1182
01:19:38,004 --> 01:19:39,054
ঠিক আছে.
1183
01:19:39,572 --> 01:19:40,734
ঠিক আছে, তাহলে এখন কি?
1184
01:19:41,607 --> 01:19:42,614
এখন কি?
1185
01:19:42,699 --> 01:19:43,798
তুমি কি আমাকে ধরিয়ে দেবে?
1186
01:19:44,544 --> 01:19:45,978
একটি নাগরিকের গ্রেপ্তার?
1187
01:19:47,080 --> 01:19:48,089
হ্যাঁ।
1188
01:19:48,915 --> 01:19:50,495
আমি তোমার জায়গাতে হলে তা করতাম না।
1189
01:19:51,851 --> 01:19:52,926
কেন না?
1190
01:19:54,520 --> 01:19:56,089
ভাবছো পুলিশ তোমাকে রক্ষা করতে পারবে?
1191
01:19:58,424 --> 01:19:59,853
তুমি কখনও নিরাপদ হবে না
1192
01:20:03,830 --> 01:20:05,549
নড়বে না।
1193
01:20:07,300 --> 01:20:08,550
আমি কারাগারে যাচ্ছি না
1194
01:20:10,269 --> 01:20:11,766
ঠিক আছে ধরে রাখো!
1195
01:20:13,506 --> 01:20:15,079
কি? তুমি আমাকে গুলি করবে?
1196
01:20:18,745 --> 01:20:19,836
আমাকে বাধ্য করো না
1197
01:20:20,179 --> 01:20:21,431
আমি মনে করি না তুমি পারবে।
1198
01:20:21,948 --> 01:20:23,002
ওহ, আমি করবো
1199
01:20:24,450 --> 01:20:25,533
আমি বিশ্বাস করি না
1200
01:20:26,486 --> 01:20:27,665
এবং কিভাবে আপনি জানেন?
1201
01:20:28,121 --> 01:20:29,873
মূলত যেভাবে তুমি
বন্দুকটা ধরে রেখেছো।
1202
01:20:30,523 --> 01:20:32,589
আমি করব. আমি শপথ করছি.
1203
01:20:33,826 --> 01:20:35,488
আমি মনে করি না এটা তুমি পারবে, নরিন।
1204
01:20:36,763 --> 01:20:38,772
ইচ্ছাকৃতভাবে অন্য ব্যক্তি হত্যা করতে?
1205
01:20:39,265 --> 01:20:40,415
একটি মানুষের?
1206
01:20:40,800 --> 01:20:45,831
আমি বলতে চাচ্ছি, তুমি এমন মানুষ না যে
নিজের জন্য লড়তে পারে
1207
01:20:47,040 --> 01:20:48,044
আপনি আমাকে জানেন না
1208
01:20:48,129 --> 01:20:49,900
আপনি আমার সম্পর্কে কিছু জানেন না
1209
01:20:50,448 --> 01:20:52,894
ওয়েল, আমি আপনার সম্পর্কে যথেষ্ট জানি
1210
01:20:53,718 --> 01:20:55,618
আমি জানি তুমি কটা নিষ্প্রাণ বৈবাহিক
জীবনে আটকে আছো,
1211
01:20:55,703 --> 01:20:58,372
পাঁচ বা দশ বছর ধরে এবং
তোমার এটা ছেড়ে যাবার সাহস নেই
1212
01:20:58,756 --> 01:20:59,795
চুপ কর.
1213
01:21:00,282 --> 01:21:03,376
ঠিক? তুমি এই বাজে জায়গাতে কাজ করছো
1214
01:21:03,461 --> 01:21:07,397
জানি না কতোদিন ধরে, মোটামাথাগুলোকে
সেবা দিচ্ছো, দাসের মজুরিতে।
1215
01:21:08,232 --> 01:21:09,616
কোনও চাকরির সন্তুষ্টি নেই
1216
01:21:11,102 --> 01:21:12,183
অবসর?
1217
01:21:12,642 --> 01:21:15,782
আর তবুও তোমার কাছে চলে যাবার
সাহস নেই, তাই না?
1218
01:21:16,262 --> 01:21:18,030
চুপ কর!
1219
01:21:19,477 --> 01:21:23,022
তাই না, আমি মনে করি না তোমার
ট্রিগার টানার সাহস আছে।
1220
01:21:23,948 --> 01:21:24,979
বন্ধ করুন।
1221
01:21:26,684 --> 01:21:29,848
আমি তোমাকে গুলি করবো
1222
01:21:31,155 --> 01:21:32,396
বন্দুকের নিচে রাখ, নরিন
1223
01:21:33,024 --> 01:21:34,770
কাছাকাছি আসবেন না
1224
01:21:35,093 --> 01:21:36,890
বন্দুক নিচে রাখ.
1225
01:21:37,028 --> 01:21:39,964
- আমি গুলি করব!
-ঈশ্বরের দোহাই, বন্দুক ফেলে দাও, নরিন!
1226
01:21:46,471 --> 01:21:47,522
থামুন!
1227
01:21:49,307 --> 01:21:50,340
বন্ধ করুন।
1228
01:21:50,875 --> 01:21:51,926
বন্ধ করুন।
1229
01:21:52,010 --> 01:21:53,962
- আমি আসলেই গুলি করবো
- না, আমি সত্যিই করবো
1230
01:21:54,046 --> 01:21:55,856
- আমি বলছি কিন্তু
-চুপ কর.
1231
01:21:58,149 --> 01:21:59,181
তুমি কি জানো?
1232
01:22:02,920 --> 01:22:05,111
আমি আসলে মনে করি না যে তোমার
কাছে কোন বুলেট আছে ওটাতে।
1233
01:22:06,424 --> 01:22:07,436
কি?
1234
01:22:08,493 --> 01:22:11,212
আমি বলতে চাচ্ছি, আমি মনে করি, তুমি
একটি খালি বন্দুক ধরে আছো
1235
01:22:12,029 --> 01:22:13,101
না, মোটেই না.
1236
01:22:14,035 --> 01:22:15,125
ঠিক আছে.
1237
01:22:15,867 --> 01:22:16,917
ঠিক আছে, চল দেখি
1238
01:22:17,209 --> 01:22:18,320
এর সম্পর্কে চিন্তা করি, ঠিক আছে?
1239
01:22:18,405 --> 01:22:19,890
আপনি এবং আমি, আমরা এটি সম্পর্কে
চিন্তা করব।
1240
01:22:19,974 --> 01:22:21,526
কয়টা গুলি করা হয়েছিল? সেভেন?
1241
01:22:22,396 --> 01:22:23,595
আট?
1242
01:22:24,632 --> 01:22:27,533
ওহ, আমি সব বিভ্রান্তিতে হারিয়ে ফেলেছি,
আমি গুনিনি।
1243
01:22:28,122 --> 01:22:29,172
এবং আমি একজন পেশাদার।
1244
01:22:29,256 --> 01:22:31,288
তুমি শুধু একটা বোকার হদ্দ পরিচারিকা!
1245
01:22:32,493 --> 01:22:33,548
তুমি কি জান?
1246
01:22:34,295 --> 01:22:35,340
তুমি কি জান?
1247
01:22:35,829 --> 01:22:37,073
তুমিই ঠিক.
1248
01:22:37,158 --> 01:22:40,307
আমি শুধু এক বোকা ওয়েট্রেস
1249
01:22:42,045 --> 01:22:44,938
আমার জীবন একটা জঘন্য, বাজে জীবন
1250
01:22:46,207 --> 01:22:48,179
আমি পরিবর্তনে ভয় পাই
1251
01:22:48,264 --> 01:22:50,267
আমি থেকে যাই, যখন আমার যাওয়া দরকার।
1252
01:22:53,335 --> 01:22:54,687
আমি খুব স্মার্ট নই।
1253
01:22:56,866 --> 01:22:59,420
এবং আমি সম্ভবত সত্যিই সুখী হতে পারবোনা
1254
01:23:01,415 --> 01:23:04,125
কিন্তু আমি এমন একটা জিনিস জানি যা
তুমি জানো না।
1255
01:23:05,051 --> 01:23:06,140
ওহ সত্যিই?
1256
01:23:06,186 --> 01:23:07,281
এটা কি?
1257
01:23:08,555 --> 01:23:09,799
আমি গুনতে পারি.
1258
01:23:18,164 --> 01:23:19,435
লম্বা মানুষের জন্য এক
1259
01:23:20,433 --> 01:23:21,464
হ্যাঙ্কের জন্য দুটি।
1260
01:23:22,835 --> 01:23:23,930
বাচ্চাদের জন্য তিন
1261
01:23:26,472 --> 01:23:27,726
সিলিং এর জন্য এক
1262
01:23:28,648 --> 01:23:30,268
সাতটি বুলেট
1263
01:23:31,458 --> 01:23:32,796
আর তার মানে, আপনার জন্য একটা বাকি আছে
135951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.