All language subtitles for True Lies 1x01 - Pilot (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,425 - Hi, babe. - Hey, sweetie, listen. 2 00:00:03,430 --> 00:00:05,815 I'm sorry, but I got some bad news. 3 00:00:05,820 --> 00:00:07,595 The conference is running long. 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,105 Seriously? 5 00:00:09,110 --> 00:00:11,665 I was making your favorite casserole for dinner. 6 00:00:11,670 --> 00:00:13,105 The kids are going to be bummed. 7 00:00:13,110 --> 00:00:14,885 I know, I know, and I'm sorry, 8 00:00:14,890 --> 00:00:16,405 but it's a sales banquet. 9 00:00:16,410 --> 00:00:17,755 And you know Luther, he thinks 10 00:00:17,760 --> 00:00:19,455 no one's going to buy a computer server 11 00:00:19,460 --> 00:00:21,455 unless you eat a rubber chicken breast with them. 12 00:00:21,460 --> 00:00:23,035 It's okay, 13 00:00:23,040 --> 00:00:25,135 I have a million linguistics finals to grade. 14 00:00:25,140 --> 00:00:28,015 But I was really looking forward to seeing you. 15 00:00:28,020 --> 00:00:30,405 No, I know, honey, but it's-it's a big project. 16 00:00:30,410 --> 00:00:33,325 If I get this commission, we can get the dishwasher fixed. 17 00:00:33,330 --> 00:00:34,395 Okay. 18 00:00:34,400 --> 00:00:35,755 Well, have fun in Cleveland. 19 00:00:35,760 --> 00:00:37,765 Who doesn't have fun in Cleveland? 20 00:00:37,770 --> 00:00:40,065 Look, I got to go. The banquet's about to start. 21 00:00:40,070 --> 00:00:41,295 Please don't be mad. 22 00:00:41,300 --> 00:00:42,525 I'm not mad. 23 00:00:43,030 --> 00:00:44,815 Try to enjoy your sales banquet chicken. 24 00:00:44,820 --> 00:00:46,375 I will. I love you. 25 00:00:46,380 --> 00:00:47,920 - Kisses. - More kisses. 26 00:00:49,510 --> 00:00:50,785 Do you need a hug? 27 00:00:50,790 --> 00:00:52,285 Aw, "Kisses. 28 00:00:52,290 --> 00:00:54,495 Please don't be mad at me"? Seriously? 29 00:00:54,500 --> 00:00:56,825 Let's put a hold on the toxic masculinity. 30 00:00:56,830 --> 00:00:58,175 We're behind schedule. 31 00:00:58,180 --> 00:00:59,835 I love my wife. 32 00:00:59,840 --> 00:01:00,890 Give me a break. 33 00:01:02,800 --> 00:01:09,450 _ 34 00:01:10,890 --> 00:01:12,885 Okay, mission review. 35 00:01:12,890 --> 00:01:14,725 You go in, kidnap the weapons dealer, 36 00:01:14,730 --> 00:01:15,785 and get him out. 37 00:01:15,790 --> 00:01:17,705 Ambulance arrives in exactly 22 minutes. 38 00:01:17,710 --> 00:01:19,295 Any questions? 39 00:01:19,300 --> 00:01:20,875 If we're unclear on the mission 40 00:01:20,880 --> 00:01:23,245 at this point, Gib, I'm pretty sure we're dead. 41 00:01:23,250 --> 00:01:24,650 Aw. 42 00:01:35,780 --> 00:01:37,750 We're in place. Initiate. 43 00:01:43,490 --> 00:01:45,490 Luther, buddy, you're up. 44 00:01:49,670 --> 00:01:51,195 Man, I love this thing. 45 00:01:51,200 --> 00:01:52,775 It slices, it dices, 46 00:01:52,780 --> 00:01:54,535 it cuts through carbon steel bars, 47 00:01:54,540 --> 00:01:58,105 and it's still sharp enough to slice through a tomato. 48 00:01:58,110 --> 00:01:59,585 Boys and their toys. 49 00:01:59,590 --> 00:02:01,325 My next op, I need a smaller gun 50 00:02:01,330 --> 00:02:02,445 or a bigger suit. 51 00:02:02,450 --> 00:02:04,106 Uh, you're grabbing one of the biggest 52 00:02:04,110 --> 00:02:05,675 weapons dealers in the hemisphere. 53 00:02:05,680 --> 00:02:06,975 It's not supposed to be easy. 54 00:02:06,980 --> 00:02:09,025 Easy for you to say, Gib. 55 00:02:09,030 --> 00:02:10,946 You don't have to carry a 200-pound bad guy 56 00:02:10,950 --> 00:02:12,575 halfway across the Caribbean. 57 00:02:12,580 --> 00:02:14,925 Aw. Field agents get all the glory 58 00:02:15,430 --> 00:02:17,255 and all the lower back pain. 59 00:02:17,260 --> 00:02:18,846 Maybe you'll remember that the next time 60 00:02:18,850 --> 00:02:21,775 you make fun of me for sitting in a van all day. 61 00:02:21,780 --> 00:02:23,575 Have all you want. 62 00:02:23,580 --> 00:02:25,695 Your dad's not going to make it to dinner, so... 63 00:02:25,700 --> 00:02:26,985 What, he's not? 64 00:02:26,990 --> 00:02:29,135 Yeah, I thought he was supposed to be home tonight. 65 00:02:29,140 --> 00:02:30,585 Uh, I guess he got stuck 66 00:02:30,590 --> 00:02:32,635 at a sales conference in Cleveland. 67 00:02:32,640 --> 00:02:34,255 Poor Dad. 68 00:02:34,260 --> 00:02:35,865 Seriously, when is he 69 00:02:35,870 --> 00:02:37,365 not stuck at a sales conference? 70 00:02:37,370 --> 00:02:40,640 I know it happens a lot, but you know what your dad says. 71 00:02:41,620 --> 00:02:43,045 "Computers don't sell themselves". 72 00:02:44,350 --> 00:02:46,505 Yeah, but he should still have a life. 73 00:02:46,510 --> 00:02:48,615 I mean, it's not like he's saving the world. 74 00:02:48,620 --> 00:02:51,355 Can't he just tell them no? 75 00:02:51,360 --> 00:02:53,420 I wish. 76 00:02:54,990 --> 00:02:56,925 Oh, boy. This is not good. 77 00:02:56,930 --> 00:02:58,835 Trilby didn't tell us who's on the guest list. 78 00:02:58,840 --> 00:03:00,715 It's a who's who of global bad guys. 79 00:03:00,720 --> 00:03:03,205 Gib, why didn't we get a full report 80 00:03:03,210 --> 00:03:04,545 on what we're walking into? 81 00:03:04,550 --> 00:03:05,825 This is a nightmare. 82 00:03:05,830 --> 00:03:08,025 Talk to the boss, man. I just work here. 83 00:03:08,030 --> 00:03:09,985 - What's your approach? - The catering van 84 00:03:09,990 --> 00:03:11,756 with the grill at the backside of the house. 85 00:03:11,760 --> 00:03:12,900 All right, let's roll. 86 00:03:33,350 --> 00:03:35,475 Okay, guys, once you clear the catering area, 87 00:03:35,480 --> 00:03:38,625 you're gonna want to scale the second balcony on your... 88 00:03:38,630 --> 00:03:40,555 left. On your left. 89 00:03:40,560 --> 00:03:42,245 Rand's office is on the far east 90 00:03:42,250 --> 00:03:43,545 end of the home. 91 00:03:43,550 --> 00:03:44,575 Remember, 92 00:03:44,580 --> 00:03:45,875 once you get inside, 93 00:03:45,880 --> 00:03:47,545 any sound over a normal speaking voice 94 00:03:47,550 --> 00:03:48,635 will set off the alarm. 95 00:03:48,640 --> 00:03:49,955 So, when you grab him, 96 00:03:49,960 --> 00:03:51,505 no yelling, no shooting. 97 00:03:51,510 --> 00:03:53,350 Harry, keep it quiet. 98 00:04:02,180 --> 00:04:03,515 Excuse me? 99 00:04:03,520 --> 00:04:04,955 What are you doing in here? 100 00:04:04,960 --> 00:04:07,125 I was getting bored downstairs. 101 00:04:07,130 --> 00:04:09,135 Just looking for some fun. 102 00:04:26,790 --> 00:04:28,265 Harry, what was that? 103 00:04:28,270 --> 00:04:31,520 I told you, nothing over a normal speaking voice. 104 00:04:32,870 --> 00:04:34,915 It's fine, won't happen again. 105 00:04:34,920 --> 00:04:36,345 M-Make sure it doesn't. 106 00:04:36,350 --> 00:04:38,535 We're about one wet fart away from dead, okay? 107 00:04:38,540 --> 00:04:41,025 Now, get in your uniforms, get that stretcher set up, 108 00:04:41,030 --> 00:04:43,300 and kill the security system. We got to move. 109 00:04:49,460 --> 00:04:51,305 Luther, you're gonna find the keypad 110 00:04:51,310 --> 00:04:52,415 for the security system 111 00:04:52,420 --> 00:04:54,615 behind the painting on the west wall. 112 00:04:54,620 --> 00:04:57,525 Get that thing decoded and shut it down. 113 00:04:57,530 --> 00:04:59,965 Also, Harry, 114 00:04:59,970 --> 00:05:01,085 Helen just texted 115 00:05:01,090 --> 00:05:02,626 to remind you about her work barbecue. 116 00:05:02,630 --> 00:05:04,865 Respond: "I didn't forget. I'm all over it". 117 00:05:04,870 --> 00:05:05,885 Heart emoji. 118 00:05:05,890 --> 00:05:08,470 Kissy heart emoji. Send pic three. 119 00:05:09,480 --> 00:05:10,920 Pic four is way cuter. 120 00:05:12,250 --> 00:05:13,845 Pic three. 121 00:05:18,580 --> 00:05:20,100 What a goofball. 122 00:05:20,870 --> 00:05:22,116 Mr. Rand? 123 00:05:22,120 --> 00:05:23,445 Are you all right? 124 00:05:23,450 --> 00:05:24,960 Guys, what's going on? 125 00:05:28,530 --> 00:05:30,385 Psst. 126 00:05:30,390 --> 00:05:31,660 Harry. 127 00:05:41,570 --> 00:05:43,255 What's happening? 128 00:05:43,260 --> 00:05:44,815 - Luther? - He's having a pillow fight 129 00:05:44,820 --> 00:05:46,096 with this guy in front of my face. 130 00:05:46,100 --> 00:05:47,200 There's nothing I can do. 131 00:05:48,420 --> 00:05:50,420 Maria. 132 00:05:52,680 --> 00:05:54,245 Guys, you're peaking out here. 133 00:05:54,250 --> 00:05:56,530 It's fine, Harry's got it under control. 134 00:06:06,380 --> 00:06:07,605 Go, go, go. Get out of there. 135 00:06:07,610 --> 00:06:09,006 New plan. Corner of the house, 136 00:06:09,010 --> 00:06:10,345 the catering van with the grill. 137 00:06:10,350 --> 00:06:12,620 - Go. Go. - Get out. Get out. 138 00:06:18,230 --> 00:06:19,985 - Dana. - Mom. 139 00:06:19,990 --> 00:06:22,035 Can you knock next time, please? 140 00:06:22,040 --> 00:06:24,385 I'm just checking on your homework. 141 00:06:24,390 --> 00:06:25,485 I already did it. 142 00:06:25,490 --> 00:06:27,445 I was just looking at my snow globes. 143 00:06:27,450 --> 00:06:29,275 Okay. 144 00:06:29,280 --> 00:06:30,445 All right. 145 00:06:30,450 --> 00:06:32,185 - Love you. - I love you. 146 00:06:32,190 --> 00:06:33,250 Good night. 147 00:06:34,970 --> 00:06:38,265 No, no, no, no. Maria, you've got to drive faster. 148 00:06:38,270 --> 00:06:40,865 I got three guards on motorcycles coming in hot. 149 00:06:40,870 --> 00:06:44,010 It's a catering van. It can't go faster. 150 00:06:50,440 --> 00:06:51,945 Harry, can you take them out? 151 00:06:51,950 --> 00:06:53,135 I'm trying. 152 00:06:53,140 --> 00:06:55,380 I got a giant grill full of T-bones in the way. 153 00:07:08,970 --> 00:07:10,525 No, no, no, no, no. 154 00:07:10,530 --> 00:07:12,225 Harry, they're gaining on you. 155 00:07:12,230 --> 00:07:14,485 Yeah, Gib, I see that. I can't get a shot. 156 00:07:14,490 --> 00:07:15,535 I got an idea. 157 00:07:15,540 --> 00:07:17,020 The laser cutter, give it to me. 158 00:07:22,720 --> 00:07:24,285 Hey, sweetie. 159 00:07:24,290 --> 00:07:26,055 Hey. I'm about to go to bed. 160 00:07:26,060 --> 00:07:27,315 Just playing a video game. 161 00:07:27,320 --> 00:07:29,285 Okay, nothing too violent, I hope. 162 00:07:29,290 --> 00:07:31,000 I know. No violence. 163 00:07:55,200 --> 00:07:58,255 Oh, shame to waste all those T-bones. 164 00:07:58,260 --> 00:08:00,490 All right, everybody, let's go home. 165 00:08:02,995 --> 00:08:05,995 _ 166 00:08:06,890 --> 00:08:09,225 Okay, cover story review. 167 00:08:09,230 --> 00:08:10,285 Where'd you stay? 168 00:08:10,290 --> 00:08:11,945 Cleveland Ramada, room 713. 169 00:08:11,950 --> 00:08:13,946 - How'd you get the bruise on your arm? - Luther's bag fell out of 170 00:08:13,950 --> 00:08:15,366 the overhead compartment on the plane. 171 00:08:15,370 --> 00:08:16,725 Good, good. 172 00:08:16,730 --> 00:08:18,175 Your plane was United 238. 173 00:08:18,180 --> 00:08:19,555 Breakfast was a Denver omelet. 174 00:08:19,560 --> 00:08:22,285 Here are your presents. Where'd you get them? 175 00:08:22,290 --> 00:08:24,155 Airport gift shop next to the Starbucks 176 00:08:24,160 --> 00:08:26,185 where I got my muffin. Receipts are in my wallet. 177 00:08:26,190 --> 00:08:27,305 I got it, okay? 178 00:08:27,310 --> 00:08:28,695 Hey, don't get mad at me. 179 00:08:28,700 --> 00:08:31,345 I don't need a cover story. You're the genius 180 00:08:31,350 --> 00:08:33,285 who decided to get married and have a family. 181 00:08:33,290 --> 00:08:35,215 Yeah, well... 182 00:08:35,220 --> 00:08:36,825 what's the point of saving the world 183 00:08:36,830 --> 00:08:38,695 if you're not doing it for the people you love? 184 00:08:38,700 --> 00:08:40,955 That's really touching, Harry. 185 00:08:40,960 --> 00:08:42,695 Maybe if the spy thing doesn't work out, 186 00:08:42,700 --> 00:08:44,060 you could write greeting cards. 187 00:08:45,110 --> 00:08:46,110 I know a guy. 188 00:08:48,370 --> 00:08:49,795 I'll see you later. 189 00:08:49,800 --> 00:08:50,835 Good luck. 190 00:08:50,840 --> 00:08:54,090 Jakey, isn't this your textbook? 191 00:08:54,095 --> 00:08:55,406 Yeah, I was looking for that. Thanks. 192 00:08:55,410 --> 00:08:56,975 Okay. Dana. No breakfast? 193 00:08:56,980 --> 00:08:58,635 I had a protein bar. 194 00:08:58,640 --> 00:09:00,335 That's not breakfast. I made eggs. 195 00:09:00,340 --> 00:09:01,505 Eggs are cruel, Mom. 196 00:09:01,510 --> 00:09:03,046 I watched this video, and these chickens were just... 197 00:09:03,050 --> 00:09:04,125 Hey, everyone. 198 00:09:04,130 --> 00:09:05,865 - Dad's home. - Hey, Dad. 199 00:09:05,870 --> 00:09:07,415 - Hi, welcome home, honey. - Hi. 200 00:09:07,420 --> 00:09:08,815 Uh, I'm sorry I can't stay, 201 00:09:08,820 --> 00:09:09,856 I've got to bring the kids to school, 202 00:09:09,860 --> 00:09:11,335 and I have yoga. 203 00:09:11,340 --> 00:09:12,725 Okay, no problem, 204 00:09:12,730 --> 00:09:15,385 but before you go, I come bearing gifts. 205 00:09:15,390 --> 00:09:17,955 Jake, Cleveland Browns cap. 206 00:09:17,960 --> 00:09:20,315 - Huh, buddy? - Awesome. 207 00:09:20,320 --> 00:09:21,325 Dana, 208 00:09:21,330 --> 00:09:23,015 this is a very special 209 00:09:23,020 --> 00:09:24,285 Cleveland snow globe. 210 00:09:24,290 --> 00:09:26,945 It's from the James Garfield monument gift shop. 211 00:09:26,950 --> 00:09:29,365 This is so great. Thank you, Dad. 212 00:09:29,370 --> 00:09:31,965 I don't have this one yet. It's awesome. 213 00:09:31,970 --> 00:09:34,445 He was assassinated, never got to finish his term. 214 00:09:34,450 --> 00:09:36,020 And for my lovely wife... 215 00:09:38,080 --> 00:09:39,235 Another travel book. 216 00:09:39,240 --> 00:09:40,645 - Yeah. - Thank you so much. 217 00:09:40,650 --> 00:09:42,076 - You're welcome. - There's a shopping list 218 00:09:42,080 --> 00:09:43,455 on the counter for the barbecue, 219 00:09:43,460 --> 00:09:44,805 - and love you. - Okay, bye. 220 00:09:44,810 --> 00:09:47,550 Come on, let's go. Everybody. 221 00:09:49,670 --> 00:09:51,636 Bye, Dad. Thanks again for the snow globe. 222 00:09:51,640 --> 00:09:53,650 Yeah, Dad. See you later. 223 00:09:59,095 --> 00:10:06,595 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 224 00:10:07,930 --> 00:10:10,405 It's so sweet of Dad to bring us presents all the time, 225 00:10:10,410 --> 00:10:14,295 but this has to be the most boring object in the universe. 226 00:10:14,300 --> 00:10:16,485 Weren't you playing with your snow globes last night? 227 00:10:16,490 --> 00:10:19,365 Yeah, but I'm into other stuff, too. 228 00:10:19,370 --> 00:10:21,365 Sometimes it's like he doesn't even know me. 229 00:10:21,970 --> 00:10:22,995 Seriously. 230 00:10:23,000 --> 00:10:24,775 It's cool that he thinks of us. 231 00:10:24,780 --> 00:10:26,385 I don't even wear baseball caps. 232 00:10:26,390 --> 00:10:27,686 Yeah, 'cause you like to show off 233 00:10:27,690 --> 00:10:29,225 your cute little haircut we got you. 234 00:10:29,230 --> 00:10:31,165 All right, have fun at school. 235 00:10:31,170 --> 00:10:32,710 Learn all the... I love... 236 00:10:34,280 --> 00:10:35,705 I love you both. 237 00:10:49,790 --> 00:10:51,605 A hundred places we'll never see, 238 00:10:51,610 --> 00:10:53,100 a hundred things we'll never do. 239 00:11:09,390 --> 00:11:10,485 Whoo! 240 00:11:31,690 --> 00:11:33,465 That is insane. 241 00:11:33,470 --> 00:11:36,285 How do they do that with their legs? 242 00:11:36,290 --> 00:11:37,555 It's not that hard, 243 00:11:37,560 --> 00:11:39,830 you just have to breathe into it. 244 00:11:41,180 --> 00:11:42,955 Okay, is something wrong? 245 00:11:42,960 --> 00:11:45,255 No, I'm good. I'm fine. 246 00:11:45,260 --> 00:11:46,365 Tell me. 247 00:11:46,370 --> 00:11:47,770 Do you promise not to say anything? 248 00:11:49,530 --> 00:11:51,386 On the way here, I drove a hundred miles an hour. 249 00:11:51,390 --> 00:11:52,415 - What? - Yeah. 250 00:11:52,420 --> 00:11:53,465 Maybe more. I don't know. 251 00:11:53,470 --> 00:11:54,625 - Are you insane? - Yeah. 252 00:11:54,630 --> 00:11:56,055 I don't know, I think maybe I am. 253 00:11:56,060 --> 00:11:57,406 I think I was just trying to feel, 254 00:11:57,410 --> 00:11:58,626 like, a little bit of excitement 255 00:11:58,630 --> 00:11:59,695 because I look at my life, 256 00:11:59,700 --> 00:12:00,875 and it's the kids, and class 257 00:12:00,880 --> 00:12:02,326 and a peck on the cheek from Harry, so... 258 00:12:02,330 --> 00:12:03,485 Okay. 259 00:12:03,490 --> 00:12:04,925 This is about Harry. 260 00:12:04,930 --> 00:12:06,110 Hmm, I don't know. 261 00:12:06,940 --> 00:12:08,405 I love Harry. 262 00:12:08,410 --> 00:12:11,455 He's an amazing husband, he's a great father... 263 00:12:11,460 --> 00:12:13,480 But you're not satisfied? 264 00:12:14,770 --> 00:12:15,995 It wasn't always like this. 265 00:12:16,000 --> 00:12:17,365 In the beginning, 266 00:12:17,370 --> 00:12:19,495 - he was very exciting. - Mm-hmm. 267 00:12:19,500 --> 00:12:22,895 He is still this amazing, sexy man, 268 00:12:22,900 --> 00:12:26,335 but sometimes he can be a little... 269 00:12:26,340 --> 00:12:28,660 I feel a little bad saying this: He can be boring. 270 00:12:29,740 --> 00:12:32,995 He's a computer salesman whose idea of fun and adventure 271 00:12:33,000 --> 00:12:34,905 is ordering coffee from Hawaii. 272 00:12:34,910 --> 00:12:37,205 Oh. 273 00:12:37,210 --> 00:12:40,475 I want to hold his hand, 274 00:12:40,480 --> 00:12:43,465 and I want to look into his eyes, 275 00:12:43,470 --> 00:12:45,505 and I want to feel... 276 00:12:46,710 --> 00:12:48,665 passion. 277 00:12:48,670 --> 00:12:51,835 All right, listen. 278 00:12:51,840 --> 00:12:53,925 You say he's gone a lot. 279 00:12:54,430 --> 00:12:55,575 Tell me this. 280 00:12:55,580 --> 00:12:58,380 Is he canceling plans a lot, last minute? 281 00:12:59,470 --> 00:13:01,510 Take phone calls and texts in the other room? 282 00:13:02,670 --> 00:13:05,155 When he does that, it's mostly just for work stuff. 283 00:13:05,160 --> 00:13:08,595 Helen, I know you don't want to hear this, 284 00:13:08,600 --> 00:13:10,575 but you might not be 285 00:13:10,580 --> 00:13:12,660 the only one keeping a secret here. 286 00:13:17,100 --> 00:13:20,199 _ 287 00:13:28,370 --> 00:13:30,485 Hey, Tony. 288 00:13:30,490 --> 00:13:31,795 Good morning, Donna. 289 00:13:31,800 --> 00:13:33,595 Hey, how was the sales conference? 290 00:13:33,600 --> 00:13:34,945 Pretty good, pretty good. 291 00:13:34,950 --> 00:13:37,160 We might make our June sales numbers after all. 292 00:13:47,870 --> 00:13:50,240 Please identify. 293 00:13:58,350 --> 00:14:02,125 Access granted. Welcome to Omega Sector. 294 00:14:02,130 --> 00:14:04,915 Trilby, you want to tell me what the hell is going on? 295 00:14:04,920 --> 00:14:06,875 What? You had a successful mission. 296 00:14:06,880 --> 00:14:08,295 We're questioning Rand right now... 297 00:14:08,300 --> 00:14:10,396 What arms dealer gets every major rogue state 298 00:14:10,400 --> 00:14:12,760 and terror group to come to him for an event like that? 299 00:14:14,500 --> 00:14:16,665 All right. Sit. 300 00:14:16,670 --> 00:14:17,835 And try to remember 301 00:14:17,840 --> 00:14:19,365 you're talking to your boss. 302 00:14:19,370 --> 00:14:21,405 Take a look at this. 303 00:14:21,410 --> 00:14:23,015 Iraq, last May. 304 00:14:23,020 --> 00:14:25,990 This is a military base on the Turkish border. 305 00:14:27,950 --> 00:14:30,820 It was attacked using some kind of device. 306 00:14:33,260 --> 00:14:36,355 All the defenses, the concrete, the steel, 307 00:14:36,360 --> 00:14:38,120 crumbled in seconds. 308 00:14:41,550 --> 00:14:43,755 That event last night? 309 00:14:43,760 --> 00:14:46,045 Everyone there was shopping for one of their very own. 310 00:14:46,050 --> 00:14:47,085 Where'd it come from? 311 00:14:47,090 --> 00:14:48,215 We don't know. 312 00:14:48,220 --> 00:14:49,785 We hoped Rand would know, 313 00:14:49,790 --> 00:14:52,135 but it looks like he's just a well-paid middleman. 314 00:14:52,140 --> 00:14:53,875 Are those things still out there? 315 00:14:53,880 --> 00:14:55,485 I wish I could say no, Harry, 316 00:14:55,490 --> 00:14:57,875 but there's one we can't account for yet. 317 00:14:57,880 --> 00:15:00,055 Stay ready. 318 00:15:00,060 --> 00:15:03,015 We'll get in touch when we know our next move. 319 00:15:03,020 --> 00:15:04,755 You do that, and next time, 320 00:15:04,760 --> 00:15:06,510 tell me what I'm walking in to. 321 00:15:13,390 --> 00:15:15,115 Jake, where's the barbecue sauce? 322 00:15:15,120 --> 00:15:16,525 It's behind the cereal. 323 00:15:16,530 --> 00:15:18,065 What's it doing behind the cereal? 324 00:15:18,070 --> 00:15:19,645 I like it on my sandwiches. 325 00:15:19,650 --> 00:15:21,725 Buddy, you can't hoard barbecue sauce. 326 00:15:21,730 --> 00:15:23,345 I was looking for this. 327 00:15:23,350 --> 00:15:25,395 Okay, Dad, I don't get this. 328 00:15:25,400 --> 00:15:27,075 Why do we have to have a barbecue anyway? 329 00:15:27,080 --> 00:15:29,354 Because we're a family and we're supporting your mother. 330 00:15:29,359 --> 00:15:30,886 And if you really want to go to the beach tomorrow 331 00:15:30,890 --> 00:15:32,980 with Riley, you'll stop complaining. 332 00:15:34,540 --> 00:15:37,020 Don't forget to talk to Lawrence. 333 00:15:38,030 --> 00:15:39,235 My department chair? 334 00:15:39,240 --> 00:15:40,656 - Right, yes. - We talked about this. 335 00:15:40,660 --> 00:15:41,695 - Okay. - I got it. 336 00:15:41,700 --> 00:15:42,701 - You'll be fine. - Lawrence, yup. 337 00:15:42,705 --> 00:15:43,735 I'm on it. 338 00:15:45,460 --> 00:15:47,925 You know, they say the more you flip it, 339 00:15:47,930 --> 00:15:49,495 it dries it out. 340 00:15:49,500 --> 00:15:50,936 - Is that what they say? - Uh-huh. 341 00:15:50,940 --> 00:15:52,235 I'll keep that in mind. 342 00:15:52,240 --> 00:15:53,846 So you're the head of the department, I hear? 343 00:15:53,850 --> 00:15:54,875 Yes. 344 00:15:54,880 --> 00:15:57,305 Oop, a little flare-up there. 345 00:15:57,310 --> 00:16:01,025 So, uh, Helen tells me you work in computers? 346 00:16:01,030 --> 00:16:03,575 Yes. Sales to mid-sized insurance companies. 347 00:16:03,580 --> 00:16:04,665 We specialize... 348 00:16:04,670 --> 00:16:07,195 Sometimes I wish I was in something like sales. 349 00:16:07,200 --> 00:16:09,015 Get away from all the constant pressure... 350 00:16:09,020 --> 00:16:11,085 Harry? Look who's here. 351 00:16:11,090 --> 00:16:13,075 - Hey! - Uh, hey! 352 00:16:13,080 --> 00:16:14,506 I guess I caught you in the middle of 353 00:16:14,510 --> 00:16:15,706 some kind of party or something? 354 00:16:15,710 --> 00:16:17,645 Yeah, just an event for my work colleagues. 355 00:16:17,650 --> 00:16:18,845 Sorry to drop in on you. 356 00:16:18,850 --> 00:16:21,475 Just got a quick office update for the big guy. 357 00:16:21,480 --> 00:16:23,155 There's cheese, Gib. Go have some cheese. 358 00:16:23,160 --> 00:16:24,355 - Mmm. - I'm sorry. 359 00:16:24,360 --> 00:16:25,925 Uh, we'll just be a second. 360 00:16:25,930 --> 00:16:28,265 We'll get you another refreshment, Lawrence. 361 00:16:28,270 --> 00:16:29,445 Don't mind if I do. 362 00:16:29,450 --> 00:16:30,500 All right. 363 00:16:33,750 --> 00:16:35,845 What are you doing here? 364 00:16:35,850 --> 00:16:37,455 You wouldn't answer the phone, 365 00:16:37,460 --> 00:16:38,765 so Trilby sent me over. 366 00:16:38,770 --> 00:16:40,425 Our worst fears have come true. 367 00:16:40,430 --> 00:16:42,465 That missing weapon everybody was worried about? 368 00:16:42,470 --> 00:16:44,685 Well, it turns out Rand sold one of those weapons 369 00:16:44,690 --> 00:16:45,985 before we picked him up. 370 00:16:45,990 --> 00:16:47,885 We head to Paris tomorrow to intercept it. 371 00:16:47,890 --> 00:16:49,575 Tomorrow? 372 00:16:49,580 --> 00:16:51,635 Mmm. Is that gouda? 373 00:16:51,640 --> 00:16:52,945 She has to send us? 374 00:16:52,950 --> 00:16:54,905 We're the only ones that are authorized. 375 00:16:54,910 --> 00:16:56,985 Plus, we are the best. 376 00:16:56,990 --> 00:16:58,865 Two missions in four days? 377 00:16:58,870 --> 00:17:01,455 Gib, I have a cover ID I need to maintain here. 378 00:17:01,460 --> 00:17:04,745 Mm, technically, it's just part two of one mission, 379 00:17:04,750 --> 00:17:07,405 and it's a good thing your cover ID isn't barbecue master, 380 00:17:07,410 --> 00:17:09,135 'cause your grill game's weak, bro. 381 00:17:09,140 --> 00:17:10,345 - We all good here? - Yes. 382 00:17:10,350 --> 00:17:12,485 Yes, yes. Just finishing up the update, 383 00:17:12,490 --> 00:17:13,915 uh, on the sales trip tomorrow. 384 00:17:13,920 --> 00:17:16,285 Yeah. There's a sales trip tomorrow? 385 00:17:16,290 --> 00:17:17,815 Sure is. Third biggest 386 00:17:17,820 --> 00:17:19,315 insurance carrier in the region. 387 00:17:19,320 --> 00:17:20,795 The spread is awesome. 388 00:17:20,800 --> 00:17:21,805 Thank you. 389 00:17:21,810 --> 00:17:23,106 Can I talk to you for a second, Harry? 390 00:17:23,110 --> 00:17:25,200 - Yeah, but the chicken... - Leave the chicken. 391 00:17:30,380 --> 00:17:32,415 Another work trip? Really? Tomorrow? 392 00:17:32,420 --> 00:17:33,835 I know, honey, I am so sorry. 393 00:17:33,840 --> 00:17:35,165 It just came up last minute. 394 00:17:35,170 --> 00:17:37,026 - Gib just told me... - Yes, and Gib, that's another thing. 395 00:17:37,030 --> 00:17:38,406 He's eating all of my hors d'oeuvres 396 00:17:38,410 --> 00:17:39,875 that I got for my work party. 397 00:17:39,880 --> 00:17:41,305 Harry, sometimes I don't think 398 00:17:41,310 --> 00:17:42,866 that you're focused on your family anymore. 399 00:17:42,870 --> 00:17:44,075 What are you talking about? 400 00:17:44,080 --> 00:17:46,436 I'm making chicken for your work barbecue as we speak. 401 00:17:46,440 --> 00:17:48,435 I'm not talking about chicken, Harry. 402 00:17:48,440 --> 00:17:49,980 I'm talking about us. 403 00:17:52,010 --> 00:17:53,880 What's wrong with us? 404 00:17:55,500 --> 00:17:56,965 I didn't want to have to say this, 405 00:17:56,970 --> 00:17:59,185 but Cherry showed me a checklist online. 406 00:17:59,190 --> 00:18:00,705 - Cherry? - Mm-hmm. 407 00:18:00,710 --> 00:18:03,635 "Ten Signs Your Husband is Having an Affair". 408 00:18:03,640 --> 00:18:04,855 - Oh... - Late-night texts, 409 00:18:04,860 --> 00:18:06,735 secret phone calls, emotionally distant, 410 00:18:06,740 --> 00:18:08,625 and seven other things that I don't remember, 411 00:18:08,630 --> 00:18:09,676 but the point is you've checked 412 00:18:09,680 --> 00:18:11,846 - every single one of the boxes, Harry. - Helen, 413 00:18:11,850 --> 00:18:13,895 an affair? How can you even think that? 414 00:18:13,900 --> 00:18:15,815 What other explanation could there be? 415 00:18:15,820 --> 00:18:17,405 Explanation? I'm working. 416 00:18:17,410 --> 00:18:19,205 I showed you the pictures from Cleveland. 417 00:18:19,210 --> 00:18:20,786 I don't need to see pictures from Cleveland, Harry. 418 00:18:20,790 --> 00:18:22,216 I'm saying that our marriage is in crisis. 419 00:18:22,220 --> 00:18:23,615 Helen, I swear to you 420 00:18:23,620 --> 00:18:25,475 that it's not what you think. 421 00:18:26,080 --> 00:18:27,425 Well, what is it? 422 00:18:27,430 --> 00:18:29,085 I was planning something, 423 00:18:29,090 --> 00:18:30,665 and I wanted it to be a surprise. 424 00:18:30,670 --> 00:18:32,495 Oh, I wanted it to be a surprise. 425 00:18:32,500 --> 00:18:35,110 That's why Gib is here. He was helping me plan. 426 00:18:37,760 --> 00:18:39,640 What, what's he helping you plan? 427 00:18:41,290 --> 00:18:43,835 We're going to Paris tomorrow. 428 00:18:43,840 --> 00:18:45,965 - What? - Yes. 429 00:18:45,970 --> 00:18:47,920 Oh, is that why you got me the travel book? 430 00:18:48,610 --> 00:18:50,045 Yes. 431 00:18:50,050 --> 00:18:51,525 Surprise. 432 00:18:54,690 --> 00:18:55,730 Huh? 433 00:18:59,640 --> 00:19:01,585 Dude, this is a joke, right? 434 00:19:01,590 --> 00:19:03,230 You invited your wife on a mission? 435 00:19:03,235 --> 00:19:04,376 No, I didn't invite her on a mission, 436 00:19:04,380 --> 00:19:05,895 I invited her on a vacation. 437 00:19:05,900 --> 00:19:08,035 Helen thought I was having an affair. 438 00:19:08,040 --> 00:19:09,066 I had to tell her something. 439 00:19:09,070 --> 00:19:11,285 So you say you got a secret fantasy football league. 440 00:19:11,290 --> 00:19:13,025 You don't bring your wife... 441 00:19:13,030 --> 00:19:14,985 There's a reason that they don't even let us 442 00:19:14,990 --> 00:19:16,945 date people without Omega clearance. 443 00:19:16,950 --> 00:19:19,335 They made an exception for you because Harry's the best, 444 00:19:19,340 --> 00:19:22,005 - but you can't just... - You think I wanted this? 445 00:19:22,010 --> 00:19:24,325 Helen said our marriage was in crisis. 446 00:19:24,330 --> 00:19:26,086 I thought I had this whole husband thing handled, 447 00:19:26,090 --> 00:19:28,201 and all of a sudden she thinks I don't love her anymore? 448 00:19:28,205 --> 00:19:30,320 So get a marriage counselor. 449 00:19:31,030 --> 00:19:32,715 Listen, we can have an agent in place 450 00:19:32,720 --> 00:19:34,900 tomorrow that can convince Helen that this whole thing 451 00:19:34,905 --> 00:19:36,950 is in her head, she's going cra... 452 00:19:37,760 --> 00:19:39,605 Whatever. Just cancel the Paris thing... 453 00:19:39,610 --> 00:19:41,295 I can't. I already invited her. 454 00:19:41,300 --> 00:19:43,075 Fine, I'll talk to her, then. 455 00:19:43,080 --> 00:19:44,856 I told her you were helping me plan it. 456 00:19:44,861 --> 00:19:46,066 You... 457 00:19:46,071 --> 00:19:48,611 Plus, she's mad at you 'cause you ate all of our cheese. 458 00:19:49,220 --> 00:19:50,515 This is the woman I love, Gib. 459 00:19:50,520 --> 00:19:52,255 She's coming. That's it. 460 00:19:52,260 --> 00:19:53,355 All right. 461 00:19:53,360 --> 00:19:55,055 But for the record, 462 00:19:55,060 --> 00:19:56,590 this is a bad idea. 463 00:19:57,880 --> 00:19:59,335 And also for the record, 464 00:19:59,340 --> 00:20:01,205 a lot of people were eating cheese. 465 00:20:01,210 --> 00:20:02,620 Okay? 466 00:20:15,525 --> 00:20:19,825 _ 467 00:20:21,630 --> 00:20:23,825 Wow, honey, that's so impressive. 468 00:20:23,830 --> 00:20:25,135 You sound so French. 469 00:20:25,140 --> 00:20:27,005 I teach languages, Harry. 470 00:20:27,010 --> 00:20:29,005 It's my thing. 471 00:20:29,010 --> 00:20:31,155 So, how does it feel to finally 472 00:20:31,160 --> 00:20:32,685 have a stamp in your passport? 473 00:20:32,690 --> 00:20:35,950 Uh, you know, it's fun. Something new. 474 00:20:35,955 --> 00:20:39,155 _ 475 00:20:40,070 --> 00:20:42,405 Welcome to the Grand Hotel Champs-�lys�es. 476 00:20:42,410 --> 00:20:43,700 Help with your bags? 477 00:20:43,705 --> 00:20:46,005 _ 478 00:20:46,710 --> 00:20:47,910 _ 479 00:20:50,040 --> 00:20:51,895 I'm sorry, sir. 480 00:20:51,900 --> 00:20:53,555 What language was that? 481 00:20:53,560 --> 00:20:55,795 Malagasy, from Madagascar. 482 00:20:55,800 --> 00:20:57,625 A former French colony. 483 00:20:57,630 --> 00:20:59,705 Malagasy. Now you're just showing off. 484 00:20:59,710 --> 00:21:01,630 Maybe just a little. 485 00:21:03,225 --> 00:21:05,345 Harry, this place is amazing. 486 00:21:05,350 --> 00:21:08,175 The bathtub is the size of a swimming pool. 487 00:21:08,180 --> 00:21:09,395 This is really sweet. 488 00:21:09,910 --> 00:21:11,595 - Thank you. - You're welcome. 489 00:21:11,600 --> 00:21:14,425 I'll be right back, I got to go pick up the opera tickets. 490 00:21:14,430 --> 00:21:16,305 You didn't tell me we were going to the opera. 491 00:21:16,310 --> 00:21:18,915 I know, I'm full of surprises. 492 00:21:18,920 --> 00:21:21,005 Relax, enjoy this. 493 00:21:21,010 --> 00:21:22,010 Take a bath. 494 00:21:22,015 --> 00:21:23,326 I'll be back to pick you up for dinner. 495 00:21:23,330 --> 00:21:25,130 - Okay, love you. - Love you. 496 00:21:27,260 --> 00:21:31,485 _ 497 00:21:31,490 --> 00:21:32,665 What's our status? 498 00:21:32,670 --> 00:21:34,145 Oh, our status is time is tight 499 00:21:34,150 --> 00:21:36,405 because you couldn't stay at the Ramada. 500 00:21:36,410 --> 00:21:38,345 Look, a courier's delivering the weapon 501 00:21:38,350 --> 00:21:40,005 to an office building downtown. 502 00:21:40,010 --> 00:21:42,095 But he has to meet the buyer alone, okay? 503 00:21:42,100 --> 00:21:43,125 That's our window. 504 00:21:43,130 --> 00:21:44,675 We get in, we take out the guy, 505 00:21:44,680 --> 00:21:46,965 we snatch the weapon. We have one hour. 506 00:21:46,970 --> 00:21:48,615 Let's make it in 45 minutes. 507 00:21:48,620 --> 00:21:50,445 I got to buy flowers on the way back. 508 00:21:50,450 --> 00:21:53,195 Wearing that to the op? 509 00:21:53,200 --> 00:21:55,585 What? What is wrong with what I'm wearing? 510 00:21:55,590 --> 00:21:57,145 Nothing. If you're happy... 511 00:21:57,150 --> 00:21:58,725 Well, you can't just say... Oh. 512 00:21:58,730 --> 00:22:00,795 Uh-huh. You're trying to mess with my head. 513 00:22:00,800 --> 00:22:02,615 Trying? Looks like I'm succeeding. 514 00:22:02,620 --> 00:22:03,676 You're not gonna get in there. 515 00:22:03,680 --> 00:22:04,917 My head is fine, and so are my clothes. 516 00:22:04,921 --> 00:22:06,945 - Thank you. - We got to toughen you up, dude. 517 00:22:21,190 --> 00:22:24,020 Courier approaching. He has the weapon. 518 00:22:33,900 --> 00:22:36,365 Courier is entering the elevator now. 519 00:22:36,370 --> 00:22:38,410 Copy that. In place. 520 00:22:50,130 --> 00:22:52,425 Carrying courier on the roof of the elevator. 521 00:22:54,520 --> 00:22:57,600 Tell the interrogation guys they can pick him up any time. 522 00:23:01,360 --> 00:23:03,255 Weapon secured, mission accomplished. 523 00:23:03,260 --> 00:23:05,495 Nice work. Go get your flowers, Harry. 524 00:23:05,500 --> 00:23:06,646 Yes, madam, no problem. 525 00:23:06,650 --> 00:23:08,295 At what time would you like to reserve? 526 00:23:08,700 --> 00:23:12,955 Okay, so for tonight, we want 8:30, and then 527 00:23:12,960 --> 00:23:14,405 for tomorrow night... 528 00:23:17,050 --> 00:23:19,635 Uh, monsieur? Monsieur? I can help you here. 529 00:23:19,640 --> 00:23:20,700 Thank you. 530 00:23:23,360 --> 00:23:26,605 Ah. I need a dinner reservation for 6:00 p.m., 531 00:23:26,610 --> 00:23:27,775 someplace romantic. 532 00:23:27,780 --> 00:23:29,395 And two tickets to the opera. 533 00:23:29,400 --> 00:23:31,285 - Can you do that? - Of course, of course. 534 00:23:31,290 --> 00:23:32,505 Bup, bup, bup, bup, bup. 535 00:23:32,510 --> 00:23:35,215 Ah, I can recommend Bistro Adeline. 536 00:23:35,220 --> 00:23:37,115 - Yeah. - Excellent, tr s romantique. 537 00:23:37,120 --> 00:23:39,115 And, uh, which opera? 538 00:23:39,120 --> 00:23:42,330 Oh, uh, I don't know. Any opera. 539 00:23:43,440 --> 00:23:45,165 Of course. Of course, monsieur... 540 00:23:45,170 --> 00:23:46,865 Tasker, Harry Tasker. Room 515. 541 00:23:46,870 --> 00:23:48,350 - Merci, monsieur Tasker. - Thank you. 542 00:23:54,460 --> 00:23:57,005 Thank you. Or merci. Oh. 543 00:23:57,010 --> 00:23:58,345 Cheers. 544 00:23:58,350 --> 00:23:59,710 Cheers. 545 00:24:03,650 --> 00:24:07,105 Helen, I want to apologize. 546 00:24:07,110 --> 00:24:08,545 For everything. 547 00:24:08,550 --> 00:24:10,025 I've been a terrible husband... 548 00:24:10,030 --> 00:24:12,415 No. No, Harry, you haven't been a terrible husband. 549 00:24:12,420 --> 00:24:15,025 I-I, you know, 550 00:24:15,030 --> 00:24:17,105 I just miss how... 551 00:24:17,110 --> 00:24:18,505 we used to be. 552 00:24:19,310 --> 00:24:21,335 You remember when we first met? 553 00:24:21,740 --> 00:24:23,205 Of course, every minute. 554 00:24:23,210 --> 00:24:25,425 Well, you remember how we stayed up all night 555 00:24:25,430 --> 00:24:27,465 at that bar near Puerta del Sol? 556 00:24:27,470 --> 00:24:29,695 Puerta del Sol. 557 00:24:29,700 --> 00:24:31,125 Talking about 558 00:24:31,130 --> 00:24:33,795 dreams and adventures. 559 00:24:33,800 --> 00:24:35,485 It's just... 560 00:24:35,490 --> 00:24:37,315 where did that Harry Tasker go? 561 00:24:37,320 --> 00:24:40,495 He's still here, I'm still the same Harry Tasker. 562 00:24:40,500 --> 00:24:42,125 I love Madrid, 563 00:24:42,130 --> 00:24:44,045 but I wanted to do something more stable 564 00:24:44,050 --> 00:24:45,175 for you and the kids. 565 00:24:45,180 --> 00:24:46,275 And you have to admit, 566 00:24:46,280 --> 00:24:48,545 Telonyx has been amazing to us. 567 00:24:48,550 --> 00:24:50,725 The 401, the medical flex account... 568 00:24:50,730 --> 00:24:53,025 I married you, Harry, I didn't marry 569 00:24:53,030 --> 00:24:56,765 America's number three supplier of computer systems 570 00:24:56,770 --> 00:24:58,255 to the insurance industry. 571 00:24:58,260 --> 00:25:00,475 Well, number two. 572 00:25:00,480 --> 00:25:03,785 The number two. I'm just saying, 573 00:25:04,690 --> 00:25:06,255 maybe... 574 00:25:06,260 --> 00:25:09,305 there's more to life than just, 575 00:25:09,310 --> 00:25:11,175 You know, car payments 576 00:25:11,180 --> 00:25:12,895 and getting the kids to school on time 577 00:25:12,900 --> 00:25:14,745 and re-seeding our lawn, you know? 578 00:25:14,750 --> 00:25:16,875 Don't you ever 579 00:25:16,880 --> 00:25:19,485 want passion? 580 00:25:19,490 --> 00:25:21,045 Or just... 581 00:25:22,450 --> 00:25:23,850 adventure? 582 00:25:24,740 --> 00:25:25,825 Harry? 583 00:25:26,630 --> 00:25:27,735 Am I boring you? 584 00:25:27,740 --> 00:25:29,335 Helen, we need to get out of here now. 585 00:25:29,340 --> 00:25:30,405 Unbelievable. 586 00:25:30,410 --> 00:25:32,326 The second I talk about something a little more serious 587 00:25:32,330 --> 00:25:34,126 than an electric bill, you completely check out. 588 00:25:34,130 --> 00:25:35,165 - Helen. - What? 589 00:25:35,170 --> 00:25:36,825 There are men here. They're coming for us. 590 00:25:36,830 --> 00:25:38,815 Oh, okay. Are they single? 591 00:25:38,820 --> 00:25:40,555 Can they talk about their emotions? 592 00:25:40,560 --> 00:25:41,595 Is this a joke? 593 00:25:41,600 --> 00:25:42,815 Honey, if that's a joke, 594 00:25:42,820 --> 00:25:44,660 it doesn't work. I have a lot of... 595 00:25:58,890 --> 00:26:00,770 Harry, what's going on? 596 00:26:17,540 --> 00:26:19,335 Oh, Harry, no, no, no, no! 597 00:26:26,660 --> 00:26:28,695 Harry, what is going on? 598 00:26:28,700 --> 00:26:30,905 Where did you learn to fight like that? 599 00:26:30,910 --> 00:26:33,255 Remember the tae kwon do class I took with Dana? 600 00:26:33,260 --> 00:26:34,260 You learned all that 601 00:26:34,265 --> 00:26:36,365 from getting a yellow belt at a strip mall? 602 00:26:36,370 --> 00:26:37,985 How do you know how to shoot guns? 603 00:26:37,990 --> 00:26:39,266 I don't know, I just pull the trigger thing. 604 00:26:39,270 --> 00:26:40,876 What about you, when did you learn to fight like that? 605 00:26:40,880 --> 00:26:42,635 I learned everything from an exercise video. 606 00:26:42,640 --> 00:26:44,096 Why are you punching in an exercise video? 607 00:26:44,100 --> 00:26:45,790 It relieves stress. 608 00:26:46,770 --> 00:26:48,990 Don't move. 609 00:26:50,160 --> 00:26:51,285 What do we do now? 610 00:26:52,980 --> 00:26:55,060 We move slowly. 611 00:27:08,690 --> 00:27:10,717 The distress signal from Harry's watch is still live. 612 00:27:10,721 --> 00:27:13,225 I've pulled together the van, the driver, 613 00:27:13,230 --> 00:27:14,866 but trying to get a fix on his position is... 614 00:27:14,870 --> 00:27:16,176 Gib, what happened? 615 00:27:16,180 --> 00:27:18,205 You remember Harry's little errand to get flowers? 616 00:27:18,210 --> 00:27:20,255 - Mm-hmm. - Well, he got followed. 617 00:27:20,960 --> 00:27:22,445 Guy snuck into the hotel, 618 00:27:22,450 --> 00:27:24,155 disguised himself as a concierge, 619 00:27:24,160 --> 00:27:26,125 got Harry's plans, got a whole team in place. 620 00:27:26,130 --> 00:27:27,567 Well, they captured them both, 621 00:27:27,571 --> 00:27:28,876 so they wanted them alive. 622 00:27:28,881 --> 00:27:30,151 Well, that's worse. 623 00:27:31,280 --> 00:27:33,455 I just-I just mean that if they want Harry to talk, 624 00:27:33,460 --> 00:27:35,625 now they've got his wife, and that's leverage. 625 00:27:35,630 --> 00:27:37,015 Can you guys please focus? 626 00:27:37,020 --> 00:27:38,976 We've got to save Harry and Helen. 627 00:27:40,320 --> 00:27:42,070 Bunch of street workers out back. 628 00:27:44,130 --> 00:27:45,985 It's kind of weird. 629 00:27:45,990 --> 00:27:47,505 They just fixed that street. 630 00:27:51,530 --> 00:27:52,805 All right, listen. 631 00:27:52,810 --> 00:27:54,805 I have to go meet up with Riley in an hour. 632 00:27:54,810 --> 00:27:55,856 My boyfriend's going to come over 633 00:27:55,860 --> 00:27:56,861 to help out with the beer, and then... 634 00:27:56,865 --> 00:27:58,300 Wait, wait, wait, wait. 635 00:27:58,305 --> 00:28:00,655 I didn't know you had a boyfriend. And beer? 636 00:28:00,660 --> 00:28:01,785 Where do you have beer? 637 00:28:01,790 --> 00:28:03,005 Behind my snow globes. 638 00:28:03,010 --> 00:28:04,575 All right? At least the stupid things 639 00:28:04,580 --> 00:28:06,260 are good for something. 640 00:28:11,210 --> 00:28:12,485 Hey, Mrs. Myers. 641 00:28:12,490 --> 00:28:14,275 Hi. I'm just checking in, 642 00:28:14,280 --> 00:28:15,885 thought I'd fix you two some dinner. 643 00:28:15,890 --> 00:28:17,455 No, we... 644 00:28:17,460 --> 00:28:19,675 We were gonna order pizza, so we're-we're good. 645 00:28:19,680 --> 00:28:20,795 Don't be silly. 646 00:28:20,800 --> 00:28:22,920 Your father wanted you to have a home-cooked meal. 647 00:28:22,925 --> 00:28:24,310 I brought lasagna. 648 00:28:29,170 --> 00:28:30,686 Helen, please, don't say anything. 649 00:28:30,690 --> 00:28:31,967 Harry, I know that you're scared, 650 00:28:31,971 --> 00:28:33,865 but I've read about this, okay? 651 00:28:33,870 --> 00:28:35,215 We have to engage with them. 652 00:28:35,220 --> 00:28:36,386 We have to humanize ourselves... 653 00:28:36,390 --> 00:28:37,596 - What? - ... so I'll give a name, 654 00:28:37,600 --> 00:28:39,075 find a common interest. It's very... 655 00:28:39,080 --> 00:28:40,685 Excuse me, sir. 656 00:28:40,690 --> 00:28:42,295 There's been a mistake. 657 00:28:42,300 --> 00:28:45,395 My husband Harry is a computer salesman, 658 00:28:45,400 --> 00:28:46,915 and my name is Helen, 659 00:28:46,920 --> 00:28:49,095 and I teach at a junior college. 660 00:28:49,100 --> 00:28:50,666 - What are you doing? - A funny thing about me, I love... 661 00:28:50,670 --> 00:28:51,735 Honey, let me handle it. 662 00:28:51,740 --> 00:28:53,445 Harry, you're very good with computers, 663 00:28:53,450 --> 00:28:55,315 and, apparently, tae kwon do... 664 00:28:55,320 --> 00:28:57,405 Helen. Helen, I'm in sales. 665 00:28:57,410 --> 00:28:59,145 Negotiating is what I do. 666 00:28:59,150 --> 00:29:00,845 Honey, okay, but... 667 00:29:00,850 --> 00:29:02,715 Monsieur Tasker. 668 00:29:02,720 --> 00:29:03,780 You know him? 669 00:29:04,980 --> 00:29:08,095 Yeah, he's the hotel concierge. 670 00:29:08,100 --> 00:29:09,885 Too bad you won't make the opera. 671 00:29:09,890 --> 00:29:11,155 They were excellent seats. 672 00:29:11,160 --> 00:29:12,175 What do you want? 673 00:29:12,180 --> 00:29:13,945 You know exactly what I want. 674 00:29:13,950 --> 00:29:15,995 And your friends at Omega Sector 675 00:29:16,000 --> 00:29:17,255 are going to give it to me. 676 00:29:17,260 --> 00:29:18,675 What are you talking about? 677 00:29:18,680 --> 00:29:20,155 No! 678 00:29:20,160 --> 00:29:21,340 Harry... 679 00:29:25,610 --> 00:29:26,655 Where's the weapon? 680 00:29:26,660 --> 00:29:28,465 What weapon? This is crazy. 681 00:29:28,470 --> 00:29:29,915 I don't know who you think we are, 682 00:29:29,920 --> 00:29:31,705 but I've never heard of Omega Sector. 683 00:29:31,710 --> 00:29:33,875 Harry sells computers. 684 00:29:33,880 --> 00:29:35,425 He's not even a manager. 685 00:29:35,430 --> 00:29:38,015 He makes $63,000 a year, 686 00:29:38,020 --> 00:29:40,445 he drives a 2004 Subaru 687 00:29:40,450 --> 00:29:42,015 when we're not switching out the vans. 688 00:29:42,020 --> 00:29:44,235 He is the fourth best player 689 00:29:44,240 --> 00:29:45,425 in his bowling league. 690 00:29:45,430 --> 00:29:46,905 Shut up. 691 00:29:46,910 --> 00:29:48,505 Kill the woman. She's useless to me. 692 00:29:48,510 --> 00:29:50,016 Wait, wait, wait. 693 00:29:50,020 --> 00:29:51,835 Yes, you're right, you're right. 694 00:29:51,840 --> 00:29:53,485 I'm an operative for Omega Sector, 695 00:29:53,490 --> 00:29:54,930 and she's my supervisor. 696 00:29:56,070 --> 00:29:57,340 You're saying... 697 00:29:58,480 --> 00:29:59,945 ... she is a spy? 698 00:29:59,950 --> 00:30:01,845 Oh, of course she is. 699 00:30:01,850 --> 00:30:03,645 What idiot brings a useless 700 00:30:03,650 --> 00:30:06,345 junior college teacher on a mission? 701 00:30:09,680 --> 00:30:11,825 Right? I mean, come on. 702 00:30:11,830 --> 00:30:12,875 I think... 703 00:30:12,880 --> 00:30:15,135 I think you're lying to me, 704 00:30:15,140 --> 00:30:18,065 and maybe you'll change your story 705 00:30:18,070 --> 00:30:20,565 if-if I take an eye, 706 00:30:20,570 --> 00:30:22,360 if I cut it out. 707 00:30:23,390 --> 00:30:26,455 I want the truth. Now. 708 00:30:26,460 --> 00:30:29,505 Uh, it's true, what he's saying. 709 00:30:29,510 --> 00:30:31,595 I am... 710 00:30:31,600 --> 00:30:34,055 an Omega supervisor. 711 00:30:34,560 --> 00:30:36,595 And if you cut out my employee's eye, 712 00:30:36,600 --> 00:30:38,485 there's gonna be hell to pay, buddy. 713 00:30:38,490 --> 00:30:40,195 You, a supervisor? 714 00:30:40,200 --> 00:30:41,555 I'm sorry that I'm a woman 715 00:30:41,560 --> 00:30:42,905 and that surprises you. 716 00:30:42,910 --> 00:30:44,255 What year is it? 717 00:30:44,260 --> 00:30:46,605 How do you think she helped me fight off your team 718 00:30:46,610 --> 00:30:48,345 - in the bistro? - Uh-huh. 719 00:30:48,350 --> 00:30:50,645 - Yeah. Mm-hmm. - She's trained. 720 00:30:50,650 --> 00:30:53,305 And currently, I supervise... 721 00:30:53,310 --> 00:30:54,990 all the others. 722 00:30:57,310 --> 00:30:59,185 We've got to move. Take them both. 723 00:30:59,190 --> 00:31:00,835 We'll sort this out at the base. 724 00:31:00,840 --> 00:31:02,395 Get the helicopter ready. 725 00:31:06,320 --> 00:31:07,576 Harry, I think it's time you tell 726 00:31:07,580 --> 00:31:09,115 this useless junior college teacher 727 00:31:09,120 --> 00:31:10,295 what the hell is going on. 728 00:31:10,300 --> 00:31:11,815 These people obviously have us 729 00:31:11,820 --> 00:31:12,965 mixed up with someone else, 730 00:31:12,970 --> 00:31:14,370 and you're playing along with them? 731 00:31:15,560 --> 00:31:17,090 Are you trying to get us killed? 732 00:31:18,340 --> 00:31:19,545 Please don't be mad. 733 00:31:19,550 --> 00:31:20,825 Well, it's too late, Harry. 734 00:31:20,830 --> 00:31:21,925 I'm mad. 735 00:31:21,930 --> 00:31:23,275 I'm a spy. 736 00:31:23,280 --> 00:31:25,595 I work for an organization called Omega Sector. 737 00:31:25,600 --> 00:31:26,775 That is insane. You were just 738 00:31:26,780 --> 00:31:28,385 in a sales conference in Cleveland. 739 00:31:28,390 --> 00:31:29,605 Helen, I was in the Caribbean, 740 00:31:29,610 --> 00:31:31,215 capturing a black market arms dealer. 741 00:31:31,220 --> 00:31:32,775 We intercepted a weapon earlier today. 742 00:31:32,780 --> 00:31:35,595 Toda... You... When you were getting opera tickets? 743 00:31:35,600 --> 00:31:36,635 Eh... 744 00:31:36,640 --> 00:31:38,440 So... 745 00:31:39,840 --> 00:31:41,135 You don't... 746 00:31:41,140 --> 00:31:42,875 you don't sell computers? 747 00:31:42,880 --> 00:31:45,395 No, I do. That's true. I do sell computers. 748 00:31:45,400 --> 00:31:48,970 But, uh, Telonyx is a front for a spy organization. 749 00:31:51,290 --> 00:31:52,850 For how long is... 750 00:31:54,670 --> 00:31:56,015 I got recruited in '98. 751 00:31:56,020 --> 00:31:57,495 In 1998? 752 00:31:57,500 --> 00:31:59,985 Harry, you looked me in the eye. 753 00:31:59,990 --> 00:32:01,555 You told me you weren't lying. 754 00:32:01,560 --> 00:32:03,075 - I wasn't lying. - Yes, you were. 755 00:32:03,080 --> 00:32:05,015 No, I wasn't. I did not have an affair. 756 00:32:05,020 --> 00:32:06,165 I didn't have an affair. 757 00:32:06,170 --> 00:32:07,685 But you've just been lying about 758 00:32:07,690 --> 00:32:09,115 everything since we met. 759 00:32:09,120 --> 00:32:11,285 Harry, you put the children in danger. 760 00:32:11,290 --> 00:32:12,785 No, the kids are fine. 761 00:32:12,790 --> 00:32:14,315 Omega Sector kept them safe. 762 00:32:14,320 --> 00:32:15,515 Mrs. Myers, from next door, 763 00:32:15,520 --> 00:32:17,565 she's a trained countersurveillance officer. 764 00:32:17,570 --> 00:32:20,005 The cat lady from next door? 765 00:32:20,010 --> 00:32:21,870 She's a trained assassin. 766 00:32:26,065 --> 00:32:28,065 _ 767 00:32:28,070 --> 00:32:29,925 Mm. 768 00:32:29,930 --> 00:32:31,680 This is Socks Two. 769 00:32:33,720 --> 00:32:35,730 His mommy was Socks One. 770 00:32:36,810 --> 00:32:38,305 I'm not sure who his daddy was. 771 00:32:38,310 --> 00:32:40,285 - It's complicated. - Mm. 772 00:32:40,290 --> 00:32:43,825 This, this is Domino. 773 00:32:44,530 --> 00:32:47,505 Because her spots look like dominos. 774 00:32:47,510 --> 00:32:49,735 Well, as much as I would love to see more, 775 00:32:49,740 --> 00:32:51,115 I have homework that I have to do. 776 00:32:51,120 --> 00:32:52,725 But I bet that Jake would love to see 777 00:32:52,730 --> 00:32:54,296 more pics of the cats in sweaters. 778 00:32:54,300 --> 00:32:56,035 Actually, I should, um, 779 00:32:56,040 --> 00:32:57,515 probably hit the books, too. 780 00:32:57,520 --> 00:32:59,695 So, um, maybe a little later? 781 00:32:59,700 --> 00:33:00,985 Any time, dear. 782 00:33:01,790 --> 00:33:02,955 Thanks for dinner. 783 00:33:02,960 --> 00:33:04,640 Enjoy your studying. 784 00:33:05,540 --> 00:33:06,800 All right. 785 00:33:16,790 --> 00:33:19,235 Security team, this is team leader. 786 00:33:19,240 --> 00:33:22,015 Fox cub one, fox cub two secure. 787 00:33:22,020 --> 00:33:23,540 Copy, team leader. 788 00:33:25,825 --> 00:33:27,325 _ 789 00:33:30,250 --> 00:33:32,610 Looks like they're in there. 790 00:33:37,980 --> 00:33:39,145 What do we got? 791 00:33:39,150 --> 00:33:40,635 Two guards posted outside. 792 00:33:40,640 --> 00:33:42,216 Sounds like there's a chopper out back. 793 00:33:42,220 --> 00:33:43,955 Probably preparing to move them. 794 00:33:43,960 --> 00:33:45,385 - This is for you. - Hey. 795 00:33:45,390 --> 00:33:47,435 Oh, I'll be in the van. 796 00:33:47,440 --> 00:33:49,135 Gib, Harry's in trouble. 797 00:33:49,140 --> 00:33:50,650 Let's go. 798 00:33:54,440 --> 00:33:56,205 Harry, if we live through this, 799 00:33:56,210 --> 00:33:57,685 you're sleeping on the couch. 800 00:33:57,690 --> 00:33:59,270 Yeah, yeah, I figured. 801 00:33:59,715 --> 00:34:02,215 _ 802 00:34:02,220 --> 00:34:04,436 The guy on the left, there's something wrong with his knee. 803 00:34:04,440 --> 00:34:05,495 How do you know? 804 00:34:05,500 --> 00:34:06,906 Because they're from northern Spain, 805 00:34:06,910 --> 00:34:09,980 and your useless wife speaks Basque. 806 00:34:27,320 --> 00:34:28,665 Nice job. 807 00:34:28,670 --> 00:34:30,275 Is that from your exercise video? 808 00:34:30,280 --> 00:34:32,670 That's from yoga class. What's next? 809 00:34:33,540 --> 00:34:34,915 Come here. 810 00:34:34,920 --> 00:34:36,265 Okay. 811 00:34:36,270 --> 00:34:38,365 Our best bet is to steal that helicopter. 812 00:34:38,370 --> 00:34:40,505 You can fly a helicopter? 813 00:34:40,510 --> 00:34:42,805 Harry, what about that time when we were in Maui, 814 00:34:42,810 --> 00:34:44,385 and I wanted to go on the volcano tour, 815 00:34:44,390 --> 00:34:45,895 and you said it made you airsick? 816 00:34:45,900 --> 00:34:47,935 Uh, honey, please, can this wait? 817 00:34:47,940 --> 00:34:50,120 Fine, but this can't. 818 00:34:54,160 --> 00:34:55,675 Okay. 819 00:34:55,680 --> 00:34:56,980 Okay. 820 00:35:03,390 --> 00:35:05,625 Ah, so I get to ruin my favorite dress 821 00:35:05,630 --> 00:35:06,635 to tie up a terrorist. 822 00:35:06,640 --> 00:35:08,426 I'll have Omega get you a new one, all right? 823 00:35:08,430 --> 00:35:09,850 Just make sure he's secure. 824 00:35:12,040 --> 00:35:13,736 All right, take this. We got to shoot our way 825 00:35:13,740 --> 00:35:15,184 - to the helicopter. - What? No. 826 00:35:15,189 --> 00:35:16,626 It'll be fine. I'll talk you through it. 827 00:35:16,630 --> 00:35:18,095 Harry, that's the worst idea ever. 828 00:35:18,100 --> 00:35:19,356 There's like eight guys out there. 829 00:35:19,360 --> 00:35:20,396 Helen, we have one chance. 830 00:35:20,400 --> 00:35:21,506 I'm trying to save our lives. 831 00:35:21,510 --> 00:35:23,600 You're not doing a very good job, Harry. 832 00:35:24,900 --> 00:35:27,145 Just take the guard's uniform 833 00:35:27,150 --> 00:35:28,315 and walk me outside. 834 00:35:28,320 --> 00:35:29,820 They're expecting two prisoners. 835 00:35:29,825 --> 00:35:31,236 So get on the radio and tell them 836 00:35:31,240 --> 00:35:32,326 that you're bringing me out first. 837 00:35:32,330 --> 00:35:33,875 I don't know how to speak Basque. 838 00:35:33,880 --> 00:35:36,370 It'll be fine. I'll talk you through it. 839 00:35:44,280 --> 00:35:45,930 _ 840 00:35:45,935 --> 00:35:48,435 _ 841 00:35:48,440 --> 00:35:49,440 _ 842 00:35:51,490 --> 00:35:53,945 So explain to me where you were when you were 843 00:35:53,950 --> 00:35:55,790 - fly fishing last month? - Helen, please. 844 00:35:59,145 --> 00:36:01,345 _ 845 00:36:01,350 --> 00:36:02,465 Can we do this later? 846 00:36:02,470 --> 00:36:03,555 I just wanted to know 847 00:36:03,560 --> 00:36:05,226 where you were when you missed our anniversary. 848 00:36:05,230 --> 00:36:06,835 I was in Argentina, saving the president. 849 00:36:06,840 --> 00:36:08,020 Hmm, of course you were. 850 00:36:09,015 --> 00:36:10,015 _ 851 00:36:10,020 --> 00:36:11,630 Now. 852 00:36:11,635 --> 00:36:12,735 _ 853 00:36:21,290 --> 00:36:22,500 Hey! 854 00:36:27,500 --> 00:36:30,000 We have to take off. Hold on. 855 00:36:32,920 --> 00:36:34,800 Ah! 856 00:36:41,100 --> 00:36:42,360 Helen! 857 00:36:43,670 --> 00:36:45,370 Harry! 858 00:36:47,890 --> 00:36:50,135 Helen, I can't control it. You got to get him off. 859 00:36:50,140 --> 00:36:51,150 I'm trying! 860 00:37:00,330 --> 00:37:02,785 - Helen! - Harry, get us down! 861 00:37:02,790 --> 00:37:04,675 I can't land. 862 00:37:04,680 --> 00:37:06,315 There's too much gunfire. 863 00:37:06,320 --> 00:37:07,345 Harry! 864 00:37:07,350 --> 00:37:09,090 Autopilot engaged. 865 00:37:11,170 --> 00:37:12,855 Give me your hand! 866 00:37:15,690 --> 00:37:17,930 Come on, baby. Give me your hand. 867 00:37:36,350 --> 00:37:37,560 You okay? 868 00:37:41,620 --> 00:37:43,400 That's one way to see Paris. 869 00:37:50,470 --> 00:37:54,645 _ 870 00:37:54,650 --> 00:37:55,965 How was the sales trip? 871 00:37:55,970 --> 00:37:57,465 Oh, you know me. Killed it. 872 00:37:57,470 --> 00:37:59,570 Helen's helping me hang up my sales award. 873 00:38:00,350 --> 00:38:01,405 Harry, I don't understand 874 00:38:01,410 --> 00:38:03,015 why we can't just go home already. 875 00:38:03,020 --> 00:38:04,940 I know it's a pain, but we have to get debriefed. 876 00:38:05,490 --> 00:38:06,565 Debriefed, yes. 877 00:38:06,570 --> 00:38:08,395 Oh, yes. Of course. 878 00:38:08,400 --> 00:38:09,670 Good morning. 879 00:38:10,920 --> 00:38:13,515 All of the people who work here 880 00:38:13,520 --> 00:38:14,915 are part of this... 881 00:38:14,920 --> 00:38:17,505 No, no. Some... Most sell computers. 882 00:38:17,510 --> 00:38:20,010 Just... some of us have a side job. 883 00:38:22,200 --> 00:38:24,195 Helen, I know this is a lot to absorb, 884 00:38:24,200 --> 00:38:25,485 but I just want to tell you, 885 00:38:25,490 --> 00:38:28,195 you were amazing in Paris. 886 00:38:28,200 --> 00:38:30,375 - You saved our lives. - Oh. 887 00:38:30,380 --> 00:38:32,315 And with this coming out, finally, 888 00:38:32,320 --> 00:38:34,115 this could be really good for us. 889 00:38:34,120 --> 00:38:35,795 I've wanted to be honest with you 890 00:38:35,800 --> 00:38:37,335 for so many years. 891 00:38:37,340 --> 00:38:40,075 Yes, but you weren't, Harry. 892 00:38:40,080 --> 00:38:41,815 Uh, get-get right in the middle. 893 00:38:42,325 --> 00:38:43,380 What? 894 00:38:43,385 --> 00:38:45,345 I've been married to somebody that I don't know. 895 00:38:45,350 --> 00:38:47,265 I spent 17 years of my life 896 00:38:47,270 --> 00:38:49,605 married to someone who said that skiing was too dangerous, 897 00:38:49,610 --> 00:38:52,215 and that foreign foods gave him an upset stomach. 898 00:38:52,220 --> 00:38:54,505 Well, technically, some foreign foods do 899 00:38:54,510 --> 00:38:56,020 upset my stomach. 900 00:39:00,530 --> 00:39:02,185 Well... 901 00:39:02,190 --> 00:39:03,995 this was a disaster. 902 00:39:04,000 --> 00:39:06,385 Yeah, yeah, it wasn't ideal. 903 00:39:06,390 --> 00:39:09,325 But the mission was technically a success. 904 00:39:09,330 --> 00:39:10,865 We'll discuss the mission later. 905 00:39:10,870 --> 00:39:13,365 Right now, we have a lot to do. 906 00:39:13,970 --> 00:39:15,895 Why did she say "we", 907 00:39:15,900 --> 00:39:17,395 and then look at me? 908 00:39:17,400 --> 00:39:19,285 I don't think there's a "we", 909 00:39:19,290 --> 00:39:20,765 'cause I'm not part of this. 910 00:39:20,770 --> 00:39:22,535 That's not how it works. 911 00:39:22,540 --> 00:39:24,125 Once you know about Omega, 912 00:39:24,130 --> 00:39:26,495 once you've been a part of an operation like this, 913 00:39:26,500 --> 00:39:27,845 you're a target. 914 00:39:27,850 --> 00:39:30,435 And you're part of it, whether any of us like it or not, 915 00:39:30,440 --> 00:39:32,845 for your safety and ours. 916 00:39:33,350 --> 00:39:35,695 Yes, uh, but I'm a teacher. 917 00:39:35,700 --> 00:39:37,835 I'm not a spy. 918 00:39:37,840 --> 00:39:39,265 You'll still be a teacher. 919 00:39:39,270 --> 00:39:42,270 We got you a tenured position at Shoreton. 920 00:39:46,520 --> 00:39:50,065 That is quite interesting. Tenure? 921 00:39:50,070 --> 00:39:52,535 At Shoreton? Is she serious? Are you serious? 922 00:39:52,540 --> 00:39:54,105 Yes. 923 00:39:54,710 --> 00:39:56,715 You'll need something with a more flexible 924 00:39:56,720 --> 00:39:58,650 teaching schedule during your training. 925 00:40:00,130 --> 00:40:01,455 It's exciting, right? 926 00:40:01,460 --> 00:40:03,615 - Going back to a university. - Hang on a sec, Harry. 927 00:40:03,620 --> 00:40:05,495 My training? What's my training? 928 00:40:05,500 --> 00:40:07,245 The basics. 929 00:40:07,250 --> 00:40:09,645 Countersurveillance, weapons, 930 00:40:09,650 --> 00:40:11,805 self-defense, evasive driving, 931 00:40:11,810 --> 00:40:14,360 threat detection, data security. 932 00:40:15,760 --> 00:40:18,780 Harry, did you know this was going to happen? 933 00:40:19,670 --> 00:40:21,385 I guess that's a "yes", then. 934 00:40:21,390 --> 00:40:22,395 Honey, 935 00:40:22,400 --> 00:40:25,190 it's for your protection, and our family's. 936 00:40:26,420 --> 00:40:29,020 Looks like the two of you have plenty to talk about. 937 00:40:29,840 --> 00:40:31,370 Welcome aboard, Helen. 938 00:40:43,020 --> 00:40:45,475 _ 939 00:40:46,080 --> 00:40:47,765 Okay. 940 00:40:47,770 --> 00:40:49,615 Here we are. 941 00:40:49,620 --> 00:40:51,190 Home sweet home. 942 00:40:52,610 --> 00:40:53,995 Uh, guys, 943 00:40:54,000 --> 00:40:55,335 I don't want to overstep, 944 00:40:55,340 --> 00:40:57,515 but I'm picking up some tension. 945 00:40:58,220 --> 00:41:00,215 So, security-wise, it may be best 946 00:41:00,220 --> 00:41:02,305 if you guys acted normal. 947 00:41:02,310 --> 00:41:04,150 All right? All right. 948 00:41:08,570 --> 00:41:11,575 Jake, doesn't this seem a little weird? 949 00:41:11,580 --> 00:41:14,115 What's so weird? They're home. 950 00:41:14,120 --> 00:41:16,105 Okay, tell me this: 951 00:41:16,110 --> 00:41:18,795 Do they look like they just got back from vacation? 952 00:41:18,800 --> 00:41:20,805 No, not really. 953 00:41:21,410 --> 00:41:23,455 I wonder what's going on. 954 00:41:24,060 --> 00:41:26,555 And how, exactly, are we supposed to act normal? 955 00:41:26,560 --> 00:41:28,245 After we were kidnapped, 956 00:41:28,250 --> 00:41:30,085 almost died in a helicopter crash, 957 00:41:30,090 --> 00:41:32,815 and your spy plane lost the rest of my luggage. 958 00:41:32,820 --> 00:41:34,265 Look, I know it's a lot, 959 00:41:34,270 --> 00:41:36,125 but please, just do it for the kids. 960 00:41:36,130 --> 00:41:37,310 They need you. 961 00:41:38,390 --> 00:41:39,660 I need you. 962 00:41:42,460 --> 00:41:43,760 We're a team, right? 963 00:41:51,030 --> 00:41:52,045 Hey! 964 00:41:52,050 --> 00:41:53,895 - Hey, we're home! - Hey! 965 00:41:55,930 --> 00:41:57,395 We did. 966 00:41:57,400 --> 00:42:00,135 - Yes, you wouldn't believe it. - Oh, come here. 967 00:42:03,000 --> 00:42:10,500 _ 968 00:42:20,660 --> 00:42:28,200 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 66691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.