Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,425
- Hi, babe.
- Hey, sweetie, listen.
2
00:00:03,430 --> 00:00:05,815
I'm sorry, but I got some bad news.
3
00:00:05,820 --> 00:00:07,595
The conference is running long.
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,105
Seriously?
5
00:00:09,110 --> 00:00:11,665
I was making your favorite
casserole for dinner.
6
00:00:11,670 --> 00:00:13,105
The kids are going to be bummed.
7
00:00:13,110 --> 00:00:14,885
I know, I know, and I'm sorry,
8
00:00:14,890 --> 00:00:16,405
but it's a sales banquet.
9
00:00:16,410 --> 00:00:17,755
And you know Luther, he thinks
10
00:00:17,760 --> 00:00:19,455
no one's going to buy a computer server
11
00:00:19,460 --> 00:00:21,455
unless you eat a rubber
chicken breast with them.
12
00:00:21,460 --> 00:00:23,035
It's okay,
13
00:00:23,040 --> 00:00:25,135
I have a million linguistics
finals to grade.
14
00:00:25,140 --> 00:00:28,015
But I was really looking
forward to seeing you.
15
00:00:28,020 --> 00:00:30,405
No, I know, honey,
but it's-it's a big project.
16
00:00:30,410 --> 00:00:33,325
If I get this commission, we can
get the dishwasher fixed.
17
00:00:33,330 --> 00:00:34,395
Okay.
18
00:00:34,400 --> 00:00:35,755
Well, have fun in Cleveland.
19
00:00:35,760 --> 00:00:37,765
Who doesn't have fun in Cleveland?
20
00:00:37,770 --> 00:00:40,065
Look, I got to go.
The banquet's about to start.
21
00:00:40,070 --> 00:00:41,295
Please don't be mad.
22
00:00:41,300 --> 00:00:42,525
I'm not mad.
23
00:00:43,030 --> 00:00:44,815
Try to enjoy your sales banquet chicken.
24
00:00:44,820 --> 00:00:46,375
I will. I love you.
25
00:00:46,380 --> 00:00:47,920
- Kisses.
- More kisses.
26
00:00:49,510 --> 00:00:50,785
Do you need a hug?
27
00:00:50,790 --> 00:00:52,285
Aw, "Kisses.
28
00:00:52,290 --> 00:00:54,495
Please don't be mad at me"? Seriously?
29
00:00:54,500 --> 00:00:56,825
Let's put a hold
on the toxic masculinity.
30
00:00:56,830 --> 00:00:58,175
We're behind schedule.
31
00:00:58,180 --> 00:00:59,835
I love my wife.
32
00:00:59,840 --> 00:01:00,890
Give me a break.
33
00:01:02,800 --> 00:01:09,450
_
34
00:01:10,890 --> 00:01:12,885
Okay, mission review.
35
00:01:12,890 --> 00:01:14,725
You go in, kidnap the weapons dealer,
36
00:01:14,730 --> 00:01:15,785
and get him out.
37
00:01:15,790 --> 00:01:17,705
Ambulance arrives in exactly 22 minutes.
38
00:01:17,710 --> 00:01:19,295
Any questions?
39
00:01:19,300 --> 00:01:20,875
If we're unclear on the mission
40
00:01:20,880 --> 00:01:23,245
at this point, Gib, I'm
pretty sure we're dead.
41
00:01:23,250 --> 00:01:24,650
Aw.
42
00:01:35,780 --> 00:01:37,750
We're in place. Initiate.
43
00:01:43,490 --> 00:01:45,490
Luther, buddy, you're up.
44
00:01:49,670 --> 00:01:51,195
Man, I love this thing.
45
00:01:51,200 --> 00:01:52,775
It slices, it dices,
46
00:01:52,780 --> 00:01:54,535
it cuts through carbon steel bars,
47
00:01:54,540 --> 00:01:58,105
and it's still sharp enough
to slice through a tomato.
48
00:01:58,110 --> 00:01:59,585
Boys and their toys.
49
00:01:59,590 --> 00:02:01,325
My next op, I need a smaller gun
50
00:02:01,330 --> 00:02:02,445
or a bigger suit.
51
00:02:02,450 --> 00:02:04,106
Uh, you're grabbing one of the biggest
52
00:02:04,110 --> 00:02:05,675
weapons dealers in the hemisphere.
53
00:02:05,680 --> 00:02:06,975
It's not supposed to be easy.
54
00:02:06,980 --> 00:02:09,025
Easy for you to say, Gib.
55
00:02:09,030 --> 00:02:10,946
You don't have to carry
a 200-pound bad guy
56
00:02:10,950 --> 00:02:12,575
halfway across the Caribbean.
57
00:02:12,580 --> 00:02:14,925
Aw. Field agents get all the glory
58
00:02:15,430 --> 00:02:17,255
and all the lower back pain.
59
00:02:17,260 --> 00:02:18,846
Maybe you'll remember that the next time
60
00:02:18,850 --> 00:02:21,775
you make fun of me
for sitting in a van all day.
61
00:02:21,780 --> 00:02:23,575
Have all you want.
62
00:02:23,580 --> 00:02:25,695
Your dad's not going to
make it to dinner, so...
63
00:02:25,700 --> 00:02:26,985
What, he's not?
64
00:02:26,990 --> 00:02:29,135
Yeah, I thought he was
supposed to be home tonight.
65
00:02:29,140 --> 00:02:30,585
Uh, I guess he got stuck
66
00:02:30,590 --> 00:02:32,635
at a sales conference in Cleveland.
67
00:02:32,640 --> 00:02:34,255
Poor Dad.
68
00:02:34,260 --> 00:02:35,865
Seriously, when is he
69
00:02:35,870 --> 00:02:37,365
not stuck at a sales conference?
70
00:02:37,370 --> 00:02:40,640
I know it happens a lot, but
you know what your dad says.
71
00:02:41,620 --> 00:02:43,045
"Computers don't sell themselves".
72
00:02:44,350 --> 00:02:46,505
Yeah, but he should still have a life.
73
00:02:46,510 --> 00:02:48,615
I mean, it's not like
he's saving the world.
74
00:02:48,620 --> 00:02:51,355
Can't he just tell them no?
75
00:02:51,360 --> 00:02:53,420
I wish.
76
00:02:54,990 --> 00:02:56,925
Oh, boy. This is not good.
77
00:02:56,930 --> 00:02:58,835
Trilby didn't tell us
who's on the guest list.
78
00:02:58,840 --> 00:03:00,715
It's a who's who of global bad guys.
79
00:03:00,720 --> 00:03:03,205
Gib, why didn't we get a full report
80
00:03:03,210 --> 00:03:04,545
on what we're walking into?
81
00:03:04,550 --> 00:03:05,825
This is a nightmare.
82
00:03:05,830 --> 00:03:08,025
Talk to the boss, man. I just work here.
83
00:03:08,030 --> 00:03:09,985
- What's your approach?
- The catering van
84
00:03:09,990 --> 00:03:11,756
with the grill at the
backside of the house.
85
00:03:11,760 --> 00:03:12,900
All right, let's roll.
86
00:03:33,350 --> 00:03:35,475
Okay, guys, once you
clear the catering area,
87
00:03:35,480 --> 00:03:38,625
you're gonna want to scale
the second balcony on your...
88
00:03:38,630 --> 00:03:40,555
left. On your left.
89
00:03:40,560 --> 00:03:42,245
Rand's office is on the far east
90
00:03:42,250 --> 00:03:43,545
end of the home.
91
00:03:43,550 --> 00:03:44,575
Remember,
92
00:03:44,580 --> 00:03:45,875
once you get inside,
93
00:03:45,880 --> 00:03:47,545
any sound over a normal speaking voice
94
00:03:47,550 --> 00:03:48,635
will set off the alarm.
95
00:03:48,640 --> 00:03:49,955
So, when you grab him,
96
00:03:49,960 --> 00:03:51,505
no yelling, no shooting.
97
00:03:51,510 --> 00:03:53,350
Harry, keep it quiet.
98
00:04:02,180 --> 00:04:03,515
Excuse me?
99
00:04:03,520 --> 00:04:04,955
What are you doing in here?
100
00:04:04,960 --> 00:04:07,125
I was getting bored downstairs.
101
00:04:07,130 --> 00:04:09,135
Just looking for some fun.
102
00:04:26,790 --> 00:04:28,265
Harry, what was that?
103
00:04:28,270 --> 00:04:31,520
I told you, nothing over
a normal speaking voice.
104
00:04:32,870 --> 00:04:34,915
It's fine, won't happen again.
105
00:04:34,920 --> 00:04:36,345
M-Make sure it doesn't.
106
00:04:36,350 --> 00:04:38,535
We're about one wet fart
away from dead, okay?
107
00:04:38,540 --> 00:04:41,025
Now, get in your uniforms,
get that stretcher set up,
108
00:04:41,030 --> 00:04:43,300
and kill the security system.
We got to move.
109
00:04:49,460 --> 00:04:51,305
Luther, you're gonna find the keypad
110
00:04:51,310 --> 00:04:52,415
for the security system
111
00:04:52,420 --> 00:04:54,615
behind the painting on the west wall.
112
00:04:54,620 --> 00:04:57,525
Get that thing decoded and shut it down.
113
00:04:57,530 --> 00:04:59,965
Also, Harry,
114
00:04:59,970 --> 00:05:01,085
Helen just texted
115
00:05:01,090 --> 00:05:02,626
to remind you about her work barbecue.
116
00:05:02,630 --> 00:05:04,865
Respond: "I didn't forget.
I'm all over it".
117
00:05:04,870 --> 00:05:05,885
Heart emoji.
118
00:05:05,890 --> 00:05:08,470
Kissy heart emoji. Send pic three.
119
00:05:09,480 --> 00:05:10,920
Pic four is way cuter.
120
00:05:12,250 --> 00:05:13,845
Pic three.
121
00:05:18,580 --> 00:05:20,100
What a goofball.
122
00:05:20,870 --> 00:05:22,116
Mr. Rand?
123
00:05:22,120 --> 00:05:23,445
Are you all right?
124
00:05:23,450 --> 00:05:24,960
Guys, what's going on?
125
00:05:28,530 --> 00:05:30,385
Psst.
126
00:05:30,390 --> 00:05:31,660
Harry.
127
00:05:41,570 --> 00:05:43,255
What's happening?
128
00:05:43,260 --> 00:05:44,815
- Luther?
- He's having a pillow fight
129
00:05:44,820 --> 00:05:46,096
with this guy in front of my face.
130
00:05:46,100 --> 00:05:47,200
There's nothing I can do.
131
00:05:48,420 --> 00:05:50,420
Maria.
132
00:05:52,680 --> 00:05:54,245
Guys, you're peaking out here.
133
00:05:54,250 --> 00:05:56,530
It's fine, Harry's got it under control.
134
00:06:06,380 --> 00:06:07,605
Go, go, go. Get out of there.
135
00:06:07,610 --> 00:06:09,006
New plan. Corner of the house,
136
00:06:09,010 --> 00:06:10,345
the catering van with the grill.
137
00:06:10,350 --> 00:06:12,620
- Go. Go.
- Get out. Get out.
138
00:06:18,230 --> 00:06:19,985
- Dana.
- Mom.
139
00:06:19,990 --> 00:06:22,035
Can you knock next time, please?
140
00:06:22,040 --> 00:06:24,385
I'm just checking on your homework.
141
00:06:24,390 --> 00:06:25,485
I already did it.
142
00:06:25,490 --> 00:06:27,445
I was just looking at my snow globes.
143
00:06:27,450 --> 00:06:29,275
Okay.
144
00:06:29,280 --> 00:06:30,445
All right.
145
00:06:30,450 --> 00:06:32,185
- Love you.
- I love you.
146
00:06:32,190 --> 00:06:33,250
Good night.
147
00:06:34,970 --> 00:06:38,265
No, no, no, no. Maria,
you've got to drive faster.
148
00:06:38,270 --> 00:06:40,865
I got three guards
on motorcycles coming in hot.
149
00:06:40,870 --> 00:06:44,010
It's a catering van. It can't go faster.
150
00:06:50,440 --> 00:06:51,945
Harry, can you take them out?
151
00:06:51,950 --> 00:06:53,135
I'm trying.
152
00:06:53,140 --> 00:06:55,380
I got a giant grill full
of T-bones in the way.
153
00:07:08,970 --> 00:07:10,525
No, no, no, no, no.
154
00:07:10,530 --> 00:07:12,225
Harry, they're gaining on you.
155
00:07:12,230 --> 00:07:14,485
Yeah, Gib, I see that.
I can't get a shot.
156
00:07:14,490 --> 00:07:15,535
I got an idea.
157
00:07:15,540 --> 00:07:17,020
The laser cutter, give it to me.
158
00:07:22,720 --> 00:07:24,285
Hey, sweetie.
159
00:07:24,290 --> 00:07:26,055
Hey. I'm about to go to bed.
160
00:07:26,060 --> 00:07:27,315
Just playing a video game.
161
00:07:27,320 --> 00:07:29,285
Okay, nothing too violent, I hope.
162
00:07:29,290 --> 00:07:31,000
I know. No violence.
163
00:07:55,200 --> 00:07:58,255
Oh, shame to waste all those T-bones.
164
00:07:58,260 --> 00:08:00,490
All right, everybody, let's go home.
165
00:08:02,995 --> 00:08:05,995
_
166
00:08:06,890 --> 00:08:09,225
Okay, cover story review.
167
00:08:09,230 --> 00:08:10,285
Where'd you stay?
168
00:08:10,290 --> 00:08:11,945
Cleveland Ramada, room 713.
169
00:08:11,950 --> 00:08:13,946
- How'd you get the bruise on your arm?
- Luther's bag fell out of
170
00:08:13,950 --> 00:08:15,366
the overhead compartment on the plane.
171
00:08:15,370 --> 00:08:16,725
Good, good.
172
00:08:16,730 --> 00:08:18,175
Your plane was United 238.
173
00:08:18,180 --> 00:08:19,555
Breakfast was a Denver omelet.
174
00:08:19,560 --> 00:08:22,285
Here are your presents.
Where'd you get them?
175
00:08:22,290 --> 00:08:24,155
Airport gift shop next to the Starbucks
176
00:08:24,160 --> 00:08:26,185
where I got my muffin.
Receipts are in my wallet.
177
00:08:26,190 --> 00:08:27,305
I got it, okay?
178
00:08:27,310 --> 00:08:28,695
Hey, don't get mad at me.
179
00:08:28,700 --> 00:08:31,345
I don't need a cover story.
You're the genius
180
00:08:31,350 --> 00:08:33,285
who decided to get married
and have a family.
181
00:08:33,290 --> 00:08:35,215
Yeah, well...
182
00:08:35,220 --> 00:08:36,825
what's the point of saving the world
183
00:08:36,830 --> 00:08:38,695
if you're not doing it
for the people you love?
184
00:08:38,700 --> 00:08:40,955
That's really touching, Harry.
185
00:08:40,960 --> 00:08:42,695
Maybe if the spy thing doesn't work out,
186
00:08:42,700 --> 00:08:44,060
you could write greeting cards.
187
00:08:45,110 --> 00:08:46,110
I know a guy.
188
00:08:48,370 --> 00:08:49,795
I'll see you later.
189
00:08:49,800 --> 00:08:50,835
Good luck.
190
00:08:50,840 --> 00:08:54,090
Jakey, isn't this your textbook?
191
00:08:54,095 --> 00:08:55,406
Yeah, I was looking for that. Thanks.
192
00:08:55,410 --> 00:08:56,975
Okay. Dana. No breakfast?
193
00:08:56,980 --> 00:08:58,635
I had a protein bar.
194
00:08:58,640 --> 00:09:00,335
That's not breakfast. I made eggs.
195
00:09:00,340 --> 00:09:01,505
Eggs are cruel, Mom.
196
00:09:01,510 --> 00:09:03,046
I watched this video, and
these chickens were just...
197
00:09:03,050 --> 00:09:04,125
Hey, everyone.
198
00:09:04,130 --> 00:09:05,865
- Dad's home.
- Hey, Dad.
199
00:09:05,870 --> 00:09:07,415
- Hi, welcome home, honey.
- Hi.
200
00:09:07,420 --> 00:09:08,815
Uh, I'm sorry I can't stay,
201
00:09:08,820 --> 00:09:09,856
I've got to bring the kids to school,
202
00:09:09,860 --> 00:09:11,335
and I have yoga.
203
00:09:11,340 --> 00:09:12,725
Okay, no problem,
204
00:09:12,730 --> 00:09:15,385
but before you go, I come bearing gifts.
205
00:09:15,390 --> 00:09:17,955
Jake, Cleveland Browns cap.
206
00:09:17,960 --> 00:09:20,315
- Huh, buddy?
- Awesome.
207
00:09:20,320 --> 00:09:21,325
Dana,
208
00:09:21,330 --> 00:09:23,015
this is a very special
209
00:09:23,020 --> 00:09:24,285
Cleveland snow globe.
210
00:09:24,290 --> 00:09:26,945
It's from the James Garfield
monument gift shop.
211
00:09:26,950 --> 00:09:29,365
This is so great. Thank you, Dad.
212
00:09:29,370 --> 00:09:31,965
I don't have this one yet. It's awesome.
213
00:09:31,970 --> 00:09:34,445
He was assassinated,
never got to finish his term.
214
00:09:34,450 --> 00:09:36,020
And for my lovely wife...
215
00:09:38,080 --> 00:09:39,235
Another travel book.
216
00:09:39,240 --> 00:09:40,645
- Yeah.
- Thank you so much.
217
00:09:40,650 --> 00:09:42,076
- You're welcome.
- There's a shopping list
218
00:09:42,080 --> 00:09:43,455
on the counter for the barbecue,
219
00:09:43,460 --> 00:09:44,805
- and love you.
- Okay, bye.
220
00:09:44,810 --> 00:09:47,550
Come on, let's go. Everybody.
221
00:09:49,670 --> 00:09:51,636
Bye, Dad. Thanks again
for the snow globe.
222
00:09:51,640 --> 00:09:53,650
Yeah, Dad. See you later.
223
00:09:59,095 --> 00:10:06,595
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
224
00:10:07,930 --> 00:10:10,405
It's so sweet of Dad to
bring us presents all the time,
225
00:10:10,410 --> 00:10:14,295
but this has to be the most
boring object in the universe.
226
00:10:14,300 --> 00:10:16,485
Weren't you playing with
your snow globes last night?
227
00:10:16,490 --> 00:10:19,365
Yeah, but I'm into other stuff, too.
228
00:10:19,370 --> 00:10:21,365
Sometimes it's like
he doesn't even know me.
229
00:10:21,970 --> 00:10:22,995
Seriously.
230
00:10:23,000 --> 00:10:24,775
It's cool that he thinks of us.
231
00:10:24,780 --> 00:10:26,385
I don't even wear baseball caps.
232
00:10:26,390 --> 00:10:27,686
Yeah, 'cause you like to show off
233
00:10:27,690 --> 00:10:29,225
your cute little haircut we got you.
234
00:10:29,230 --> 00:10:31,165
All right, have fun at school.
235
00:10:31,170 --> 00:10:32,710
Learn all the... I love...
236
00:10:34,280 --> 00:10:35,705
I love you both.
237
00:10:49,790 --> 00:10:51,605
A hundred places we'll never see,
238
00:10:51,610 --> 00:10:53,100
a hundred things we'll never do.
239
00:11:09,390 --> 00:11:10,485
Whoo!
240
00:11:31,690 --> 00:11:33,465
That is insane.
241
00:11:33,470 --> 00:11:36,285
How do they do that with their legs?
242
00:11:36,290 --> 00:11:37,555
It's not that hard,
243
00:11:37,560 --> 00:11:39,830
you just have to breathe into it.
244
00:11:41,180 --> 00:11:42,955
Okay, is something wrong?
245
00:11:42,960 --> 00:11:45,255
No, I'm good. I'm fine.
246
00:11:45,260 --> 00:11:46,365
Tell me.
247
00:11:46,370 --> 00:11:47,770
Do you promise not to say anything?
248
00:11:49,530 --> 00:11:51,386
On the way here, I drove
a hundred miles an hour.
249
00:11:51,390 --> 00:11:52,415
- What?
- Yeah.
250
00:11:52,420 --> 00:11:53,465
Maybe more. I don't know.
251
00:11:53,470 --> 00:11:54,625
- Are you insane?
- Yeah.
252
00:11:54,630 --> 00:11:56,055
I don't know, I think maybe I am.
253
00:11:56,060 --> 00:11:57,406
I think I was just trying to feel,
254
00:11:57,410 --> 00:11:58,626
like, a little bit of excitement
255
00:11:58,630 --> 00:11:59,695
because I look at my life,
256
00:11:59,700 --> 00:12:00,875
and it's the kids, and class
257
00:12:00,880 --> 00:12:02,326
and a peck on the cheek
from Harry, so...
258
00:12:02,330 --> 00:12:03,485
Okay.
259
00:12:03,490 --> 00:12:04,925
This is about Harry.
260
00:12:04,930 --> 00:12:06,110
Hmm, I don't know.
261
00:12:06,940 --> 00:12:08,405
I love Harry.
262
00:12:08,410 --> 00:12:11,455
He's an amazing husband,
he's a great father...
263
00:12:11,460 --> 00:12:13,480
But you're not satisfied?
264
00:12:14,770 --> 00:12:15,995
It wasn't always like this.
265
00:12:16,000 --> 00:12:17,365
In the beginning,
266
00:12:17,370 --> 00:12:19,495
- he was very exciting.
- Mm-hmm.
267
00:12:19,500 --> 00:12:22,895
He is still this amazing, sexy man,
268
00:12:22,900 --> 00:12:26,335
but sometimes he can be a little...
269
00:12:26,340 --> 00:12:28,660
I feel a little bad saying
this: He can be boring.
270
00:12:29,740 --> 00:12:32,995
He's a computer salesman
whose idea of fun and adventure
271
00:12:33,000 --> 00:12:34,905
is ordering coffee from Hawaii.
272
00:12:34,910 --> 00:12:37,205
Oh.
273
00:12:37,210 --> 00:12:40,475
I want to hold his hand,
274
00:12:40,480 --> 00:12:43,465
and I want to look into his eyes,
275
00:12:43,470 --> 00:12:45,505
and I want to feel...
276
00:12:46,710 --> 00:12:48,665
passion.
277
00:12:48,670 --> 00:12:51,835
All right, listen.
278
00:12:51,840 --> 00:12:53,925
You say he's gone a lot.
279
00:12:54,430 --> 00:12:55,575
Tell me this.
280
00:12:55,580 --> 00:12:58,380
Is he canceling plans a lot,
last minute?
281
00:12:59,470 --> 00:13:01,510
Take phone calls and texts
in the other room?
282
00:13:02,670 --> 00:13:05,155
When he does that,
it's mostly just for work stuff.
283
00:13:05,160 --> 00:13:08,595
Helen, I know you don't
want to hear this,
284
00:13:08,600 --> 00:13:10,575
but you might not be
285
00:13:10,580 --> 00:13:12,660
the only one keeping a secret here.
286
00:13:17,100 --> 00:13:20,199
_
287
00:13:28,370 --> 00:13:30,485
Hey, Tony.
288
00:13:30,490 --> 00:13:31,795
Good morning, Donna.
289
00:13:31,800 --> 00:13:33,595
Hey, how was the sales conference?
290
00:13:33,600 --> 00:13:34,945
Pretty good, pretty good.
291
00:13:34,950 --> 00:13:37,160
We might make our June
sales numbers after all.
292
00:13:47,870 --> 00:13:50,240
Please identify.
293
00:13:58,350 --> 00:14:02,125
Access granted. Welcome to Omega Sector.
294
00:14:02,130 --> 00:14:04,915
Trilby, you want to tell me
what the hell is going on?
295
00:14:04,920 --> 00:14:06,875
What? You had a successful mission.
296
00:14:06,880 --> 00:14:08,295
We're questioning Rand right now...
297
00:14:08,300 --> 00:14:10,396
What arms dealer gets
every major rogue state
298
00:14:10,400 --> 00:14:12,760
and terror group to come
to him for an event like that?
299
00:14:14,500 --> 00:14:16,665
All right. Sit.
300
00:14:16,670 --> 00:14:17,835
And try to remember
301
00:14:17,840 --> 00:14:19,365
you're talking to your boss.
302
00:14:19,370 --> 00:14:21,405
Take a look at this.
303
00:14:21,410 --> 00:14:23,015
Iraq, last May.
304
00:14:23,020 --> 00:14:25,990
This is a military base
on the Turkish border.
305
00:14:27,950 --> 00:14:30,820
It was attacked using
some kind of device.
306
00:14:33,260 --> 00:14:36,355
All the defenses,
the concrete, the steel,
307
00:14:36,360 --> 00:14:38,120
crumbled in seconds.
308
00:14:41,550 --> 00:14:43,755
That event last night?
309
00:14:43,760 --> 00:14:46,045
Everyone there was shopping
for one of their very own.
310
00:14:46,050 --> 00:14:47,085
Where'd it come from?
311
00:14:47,090 --> 00:14:48,215
We don't know.
312
00:14:48,220 --> 00:14:49,785
We hoped Rand would know,
313
00:14:49,790 --> 00:14:52,135
but it looks like he's just
a well-paid middleman.
314
00:14:52,140 --> 00:14:53,875
Are those things still out there?
315
00:14:53,880 --> 00:14:55,485
I wish I could say no, Harry,
316
00:14:55,490 --> 00:14:57,875
but there's one we
can't account for yet.
317
00:14:57,880 --> 00:15:00,055
Stay ready.
318
00:15:00,060 --> 00:15:03,015
We'll get in touch when
we know our next move.
319
00:15:03,020 --> 00:15:04,755
You do that, and next time,
320
00:15:04,760 --> 00:15:06,510
tell me what I'm walking in to.
321
00:15:13,390 --> 00:15:15,115
Jake, where's the barbecue sauce?
322
00:15:15,120 --> 00:15:16,525
It's behind the cereal.
323
00:15:16,530 --> 00:15:18,065
What's it doing behind the cereal?
324
00:15:18,070 --> 00:15:19,645
I like it on my sandwiches.
325
00:15:19,650 --> 00:15:21,725
Buddy, you can't hoard barbecue sauce.
326
00:15:21,730 --> 00:15:23,345
I was looking for this.
327
00:15:23,350 --> 00:15:25,395
Okay, Dad, I don't get this.
328
00:15:25,400 --> 00:15:27,075
Why do we have to have
a barbecue anyway?
329
00:15:27,080 --> 00:15:29,354
Because we're a family and
we're supporting your mother.
330
00:15:29,359 --> 00:15:30,886
And if you really want to
go to the beach tomorrow
331
00:15:30,890 --> 00:15:32,980
with Riley, you'll stop complaining.
332
00:15:34,540 --> 00:15:37,020
Don't forget to talk to Lawrence.
333
00:15:38,030 --> 00:15:39,235
My department chair?
334
00:15:39,240 --> 00:15:40,656
- Right, yes.
- We talked about this.
335
00:15:40,660 --> 00:15:41,695
- Okay.
- I got it.
336
00:15:41,700 --> 00:15:42,701
- You'll be fine.
- Lawrence, yup.
337
00:15:42,705 --> 00:15:43,735
I'm on it.
338
00:15:45,460 --> 00:15:47,925
You know, they say the more you flip it,
339
00:15:47,930 --> 00:15:49,495
it dries it out.
340
00:15:49,500 --> 00:15:50,936
- Is that what they say?
- Uh-huh.
341
00:15:50,940 --> 00:15:52,235
I'll keep that in mind.
342
00:15:52,240 --> 00:15:53,846
So you're the head of
the department, I hear?
343
00:15:53,850 --> 00:15:54,875
Yes.
344
00:15:54,880 --> 00:15:57,305
Oop, a little flare-up there.
345
00:15:57,310 --> 00:16:01,025
So, uh, Helen tells me
you work in computers?
346
00:16:01,030 --> 00:16:03,575
Yes. Sales to mid-sized
insurance companies.
347
00:16:03,580 --> 00:16:04,665
We specialize...
348
00:16:04,670 --> 00:16:07,195
Sometimes I wish I was
in something like sales.
349
00:16:07,200 --> 00:16:09,015
Get away from all
the constant pressure...
350
00:16:09,020 --> 00:16:11,085
Harry? Look who's here.
351
00:16:11,090 --> 00:16:13,075
- Hey!
- Uh, hey!
352
00:16:13,080 --> 00:16:14,506
I guess I caught you in the middle of
353
00:16:14,510 --> 00:16:15,706
some kind of party or something?
354
00:16:15,710 --> 00:16:17,645
Yeah, just an event
for my work colleagues.
355
00:16:17,650 --> 00:16:18,845
Sorry to drop in on you.
356
00:16:18,850 --> 00:16:21,475
Just got a quick office
update for the big guy.
357
00:16:21,480 --> 00:16:23,155
There's cheese, Gib.
Go have some cheese.
358
00:16:23,160 --> 00:16:24,355
- Mmm.
- I'm sorry.
359
00:16:24,360 --> 00:16:25,925
Uh, we'll just be a second.
360
00:16:25,930 --> 00:16:28,265
We'll get you another
refreshment, Lawrence.
361
00:16:28,270 --> 00:16:29,445
Don't mind if I do.
362
00:16:29,450 --> 00:16:30,500
All right.
363
00:16:33,750 --> 00:16:35,845
What are you doing here?
364
00:16:35,850 --> 00:16:37,455
You wouldn't answer the phone,
365
00:16:37,460 --> 00:16:38,765
so Trilby sent me over.
366
00:16:38,770 --> 00:16:40,425
Our worst fears have come true.
367
00:16:40,430 --> 00:16:42,465
That missing weapon
everybody was worried about?
368
00:16:42,470 --> 00:16:44,685
Well, it turns out Rand
sold one of those weapons
369
00:16:44,690 --> 00:16:45,985
before we picked him up.
370
00:16:45,990 --> 00:16:47,885
We head to Paris tomorrow
to intercept it.
371
00:16:47,890 --> 00:16:49,575
Tomorrow?
372
00:16:49,580 --> 00:16:51,635
Mmm. Is that gouda?
373
00:16:51,640 --> 00:16:52,945
She has to send us?
374
00:16:52,950 --> 00:16:54,905
We're the only ones that are authorized.
375
00:16:54,910 --> 00:16:56,985
Plus, we are the best.
376
00:16:56,990 --> 00:16:58,865
Two missions in four days?
377
00:16:58,870 --> 00:17:01,455
Gib, I have a cover ID
I need to maintain here.
378
00:17:01,460 --> 00:17:04,745
Mm, technically, it's just
part two of one mission,
379
00:17:04,750 --> 00:17:07,405
and it's a good thing your
cover ID isn't barbecue master,
380
00:17:07,410 --> 00:17:09,135
'cause your grill game's weak, bro.
381
00:17:09,140 --> 00:17:10,345
- We all good here?
- Yes.
382
00:17:10,350 --> 00:17:12,485
Yes, yes. Just finishing up the update,
383
00:17:12,490 --> 00:17:13,915
uh, on the sales trip tomorrow.
384
00:17:13,920 --> 00:17:16,285
Yeah. There's a sales trip tomorrow?
385
00:17:16,290 --> 00:17:17,815
Sure is. Third biggest
386
00:17:17,820 --> 00:17:19,315
insurance carrier in the region.
387
00:17:19,320 --> 00:17:20,795
The spread is awesome.
388
00:17:20,800 --> 00:17:21,805
Thank you.
389
00:17:21,810 --> 00:17:23,106
Can I talk to you for a second, Harry?
390
00:17:23,110 --> 00:17:25,200
- Yeah, but the chicken...
- Leave the chicken.
391
00:17:30,380 --> 00:17:32,415
Another work trip? Really? Tomorrow?
392
00:17:32,420 --> 00:17:33,835
I know, honey, I am so sorry.
393
00:17:33,840 --> 00:17:35,165
It just came up last minute.
394
00:17:35,170 --> 00:17:37,026
- Gib just told me...
- Yes, and Gib, that's another thing.
395
00:17:37,030 --> 00:17:38,406
He's eating all of my hors d'oeuvres
396
00:17:38,410 --> 00:17:39,875
that I got for my work party.
397
00:17:39,880 --> 00:17:41,305
Harry, sometimes I don't think
398
00:17:41,310 --> 00:17:42,866
that you're focused
on your family anymore.
399
00:17:42,870 --> 00:17:44,075
What are you talking about?
400
00:17:44,080 --> 00:17:46,436
I'm making chicken for your
work barbecue as we speak.
401
00:17:46,440 --> 00:17:48,435
I'm not talking about chicken, Harry.
402
00:17:48,440 --> 00:17:49,980
I'm talking about us.
403
00:17:52,010 --> 00:17:53,880
What's wrong with us?
404
00:17:55,500 --> 00:17:56,965
I didn't want to have to say this,
405
00:17:56,970 --> 00:17:59,185
but Cherry showed me a checklist online.
406
00:17:59,190 --> 00:18:00,705
- Cherry?
- Mm-hmm.
407
00:18:00,710 --> 00:18:03,635
"Ten Signs Your Husband
is Having an Affair".
408
00:18:03,640 --> 00:18:04,855
- Oh...
- Late-night texts,
409
00:18:04,860 --> 00:18:06,735
secret phone calls, emotionally distant,
410
00:18:06,740 --> 00:18:08,625
and seven other things
that I don't remember,
411
00:18:08,630 --> 00:18:09,676
but the point is you've checked
412
00:18:09,680 --> 00:18:11,846
- every single one of the boxes, Harry.
- Helen,
413
00:18:11,850 --> 00:18:13,895
an affair? How can you even think that?
414
00:18:13,900 --> 00:18:15,815
What other explanation could there be?
415
00:18:15,820 --> 00:18:17,405
Explanation? I'm working.
416
00:18:17,410 --> 00:18:19,205
I showed you the pictures
from Cleveland.
417
00:18:19,210 --> 00:18:20,786
I don't need to see pictures
from Cleveland, Harry.
418
00:18:20,790 --> 00:18:22,216
I'm saying that our
marriage is in crisis.
419
00:18:22,220 --> 00:18:23,615
Helen, I swear to you
420
00:18:23,620 --> 00:18:25,475
that it's not what you think.
421
00:18:26,080 --> 00:18:27,425
Well, what is it?
422
00:18:27,430 --> 00:18:29,085
I was planning something,
423
00:18:29,090 --> 00:18:30,665
and I wanted it to be a surprise.
424
00:18:30,670 --> 00:18:32,495
Oh, I wanted it to be a surprise.
425
00:18:32,500 --> 00:18:35,110
That's why Gib is here.
He was helping me plan.
426
00:18:37,760 --> 00:18:39,640
What, what's he helping you plan?
427
00:18:41,290 --> 00:18:43,835
We're going to Paris tomorrow.
428
00:18:43,840 --> 00:18:45,965
- What?
- Yes.
429
00:18:45,970 --> 00:18:47,920
Oh, is that why you
got me the travel book?
430
00:18:48,610 --> 00:18:50,045
Yes.
431
00:18:50,050 --> 00:18:51,525
Surprise.
432
00:18:54,690 --> 00:18:55,730
Huh?
433
00:18:59,640 --> 00:19:01,585
Dude, this is a joke, right?
434
00:19:01,590 --> 00:19:03,230
You invited your wife on a mission?
435
00:19:03,235 --> 00:19:04,376
No, I didn't invite her on a mission,
436
00:19:04,380 --> 00:19:05,895
I invited her on a vacation.
437
00:19:05,900 --> 00:19:08,035
Helen thought I was having an affair.
438
00:19:08,040 --> 00:19:09,066
I had to tell her something.
439
00:19:09,070 --> 00:19:11,285
So you say you got a secret
fantasy football league.
440
00:19:11,290 --> 00:19:13,025
You don't bring your wife...
441
00:19:13,030 --> 00:19:14,985
There's a reason that
they don't even let us
442
00:19:14,990 --> 00:19:16,945
date people without Omega clearance.
443
00:19:16,950 --> 00:19:19,335
They made an exception for you
because Harry's the best,
444
00:19:19,340 --> 00:19:22,005
- but you can't just...
- You think I wanted this?
445
00:19:22,010 --> 00:19:24,325
Helen said our marriage was in crisis.
446
00:19:24,330 --> 00:19:26,086
I thought I had this whole
husband thing handled,
447
00:19:26,090 --> 00:19:28,201
and all of a sudden she thinks
I don't love her anymore?
448
00:19:28,205 --> 00:19:30,320
So get a marriage counselor.
449
00:19:31,030 --> 00:19:32,715
Listen, we can have an agent in place
450
00:19:32,720 --> 00:19:34,900
tomorrow that can convince Helen
that this whole thing
451
00:19:34,905 --> 00:19:36,950
is in her head, she's going cra...
452
00:19:37,760 --> 00:19:39,605
Whatever. Just cancel the Paris thing...
453
00:19:39,610 --> 00:19:41,295
I can't. I already invited her.
454
00:19:41,300 --> 00:19:43,075
Fine, I'll talk to her, then.
455
00:19:43,080 --> 00:19:44,856
I told her you were helping me plan it.
456
00:19:44,861 --> 00:19:46,066
You...
457
00:19:46,071 --> 00:19:48,611
Plus, she's mad at you 'cause
you ate all of our cheese.
458
00:19:49,220 --> 00:19:50,515
This is the woman I love, Gib.
459
00:19:50,520 --> 00:19:52,255
She's coming. That's it.
460
00:19:52,260 --> 00:19:53,355
All right.
461
00:19:53,360 --> 00:19:55,055
But for the record,
462
00:19:55,060 --> 00:19:56,590
this is a bad idea.
463
00:19:57,880 --> 00:19:59,335
And also for the record,
464
00:19:59,340 --> 00:20:01,205
a lot of people were eating cheese.
465
00:20:01,210 --> 00:20:02,620
Okay?
466
00:20:15,525 --> 00:20:19,825
_
467
00:20:21,630 --> 00:20:23,825
Wow, honey, that's so impressive.
468
00:20:23,830 --> 00:20:25,135
You sound so French.
469
00:20:25,140 --> 00:20:27,005
I teach languages, Harry.
470
00:20:27,010 --> 00:20:29,005
It's my thing.
471
00:20:29,010 --> 00:20:31,155
So, how does it feel to finally
472
00:20:31,160 --> 00:20:32,685
have a stamp in your passport?
473
00:20:32,690 --> 00:20:35,950
Uh, you know, it's fun. Something new.
474
00:20:35,955 --> 00:20:39,155
_
475
00:20:40,070 --> 00:20:42,405
Welcome to the Grand Hotel
Champs-�lys�es.
476
00:20:42,410 --> 00:20:43,700
Help with your bags?
477
00:20:43,705 --> 00:20:46,005
_
478
00:20:46,710 --> 00:20:47,910
_
479
00:20:50,040 --> 00:20:51,895
I'm sorry, sir.
480
00:20:51,900 --> 00:20:53,555
What language was that?
481
00:20:53,560 --> 00:20:55,795
Malagasy, from Madagascar.
482
00:20:55,800 --> 00:20:57,625
A former French colony.
483
00:20:57,630 --> 00:20:59,705
Malagasy. Now you're just showing off.
484
00:20:59,710 --> 00:21:01,630
Maybe just a little.
485
00:21:03,225 --> 00:21:05,345
Harry, this place is amazing.
486
00:21:05,350 --> 00:21:08,175
The bathtub is the size
of a swimming pool.
487
00:21:08,180 --> 00:21:09,395
This is really sweet.
488
00:21:09,910 --> 00:21:11,595
- Thank you.
- You're welcome.
489
00:21:11,600 --> 00:21:14,425
I'll be right back, I got to
go pick up the opera tickets.
490
00:21:14,430 --> 00:21:16,305
You didn't tell me we were
going to the opera.
491
00:21:16,310 --> 00:21:18,915
I know, I'm full of surprises.
492
00:21:18,920 --> 00:21:21,005
Relax, enjoy this.
493
00:21:21,010 --> 00:21:22,010
Take a bath.
494
00:21:22,015 --> 00:21:23,326
I'll be back to pick you up for dinner.
495
00:21:23,330 --> 00:21:25,130
- Okay, love you.
- Love you.
496
00:21:27,260 --> 00:21:31,485
_
497
00:21:31,490 --> 00:21:32,665
What's our status?
498
00:21:32,670 --> 00:21:34,145
Oh, our status is time is tight
499
00:21:34,150 --> 00:21:36,405
because you couldn't stay at the Ramada.
500
00:21:36,410 --> 00:21:38,345
Look, a courier's delivering the weapon
501
00:21:38,350 --> 00:21:40,005
to an office building downtown.
502
00:21:40,010 --> 00:21:42,095
But he has to meet
the buyer alone, okay?
503
00:21:42,100 --> 00:21:43,125
That's our window.
504
00:21:43,130 --> 00:21:44,675
We get in, we take out the guy,
505
00:21:44,680 --> 00:21:46,965
we snatch the weapon. We have one hour.
506
00:21:46,970 --> 00:21:48,615
Let's make it in 45 minutes.
507
00:21:48,620 --> 00:21:50,445
I got to buy flowers on the way back.
508
00:21:50,450 --> 00:21:53,195
Wearing that to the op?
509
00:21:53,200 --> 00:21:55,585
What? What is wrong
with what I'm wearing?
510
00:21:55,590 --> 00:21:57,145
Nothing. If you're happy...
511
00:21:57,150 --> 00:21:58,725
Well, you can't just say... Oh.
512
00:21:58,730 --> 00:22:00,795
Uh-huh. You're trying
to mess with my head.
513
00:22:00,800 --> 00:22:02,615
Trying? Looks like I'm succeeding.
514
00:22:02,620 --> 00:22:03,676
You're not gonna get in there.
515
00:22:03,680 --> 00:22:04,917
My head is fine, and so are my clothes.
516
00:22:04,921 --> 00:22:06,945
- Thank you.
- We got to toughen you up, dude.
517
00:22:21,190 --> 00:22:24,020
Courier approaching. He has the weapon.
518
00:22:33,900 --> 00:22:36,365
Courier is entering the elevator now.
519
00:22:36,370 --> 00:22:38,410
Copy that. In place.
520
00:22:50,130 --> 00:22:52,425
Carrying courier on
the roof of the elevator.
521
00:22:54,520 --> 00:22:57,600
Tell the interrogation guys
they can pick him up any time.
522
00:23:01,360 --> 00:23:03,255
Weapon secured, mission accomplished.
523
00:23:03,260 --> 00:23:05,495
Nice work. Go get your flowers, Harry.
524
00:23:05,500 --> 00:23:06,646
Yes, madam, no problem.
525
00:23:06,650 --> 00:23:08,295
At what time would you like to reserve?
526
00:23:08,700 --> 00:23:12,955
Okay, so for tonight,
we want 8:30, and then
527
00:23:12,960 --> 00:23:14,405
for tomorrow night...
528
00:23:17,050 --> 00:23:19,635
Uh, monsieur? Monsieur?
I can help you here.
529
00:23:19,640 --> 00:23:20,700
Thank you.
530
00:23:23,360 --> 00:23:26,605
Ah. I need a dinner
reservation for 6:00 p.m.,
531
00:23:26,610 --> 00:23:27,775
someplace romantic.
532
00:23:27,780 --> 00:23:29,395
And two tickets to the opera.
533
00:23:29,400 --> 00:23:31,285
- Can you do that?
- Of course, of course.
534
00:23:31,290 --> 00:23:32,505
Bup, bup, bup, bup, bup.
535
00:23:32,510 --> 00:23:35,215
Ah, I can recommend Bistro Adeline.
536
00:23:35,220 --> 00:23:37,115
- Yeah.
- Excellent, tr s romantique.
537
00:23:37,120 --> 00:23:39,115
And, uh, which opera?
538
00:23:39,120 --> 00:23:42,330
Oh, uh, I don't know. Any opera.
539
00:23:43,440 --> 00:23:45,165
Of course. Of course, monsieur...
540
00:23:45,170 --> 00:23:46,865
Tasker, Harry Tasker. Room 515.
541
00:23:46,870 --> 00:23:48,350
- Merci, monsieur Tasker.
- Thank you.
542
00:23:54,460 --> 00:23:57,005
Thank you. Or merci. Oh.
543
00:23:57,010 --> 00:23:58,345
Cheers.
544
00:23:58,350 --> 00:23:59,710
Cheers.
545
00:24:03,650 --> 00:24:07,105
Helen, I want to apologize.
546
00:24:07,110 --> 00:24:08,545
For everything.
547
00:24:08,550 --> 00:24:10,025
I've been a terrible husband...
548
00:24:10,030 --> 00:24:12,415
No. No, Harry, you haven't
been a terrible husband.
549
00:24:12,420 --> 00:24:15,025
I-I, you know,
550
00:24:15,030 --> 00:24:17,105
I just miss how...
551
00:24:17,110 --> 00:24:18,505
we used to be.
552
00:24:19,310 --> 00:24:21,335
You remember when we first met?
553
00:24:21,740 --> 00:24:23,205
Of course, every minute.
554
00:24:23,210 --> 00:24:25,425
Well, you remember how
we stayed up all night
555
00:24:25,430 --> 00:24:27,465
at that bar near Puerta del Sol?
556
00:24:27,470 --> 00:24:29,695
Puerta del Sol.
557
00:24:29,700 --> 00:24:31,125
Talking about
558
00:24:31,130 --> 00:24:33,795
dreams and adventures.
559
00:24:33,800 --> 00:24:35,485
It's just...
560
00:24:35,490 --> 00:24:37,315
where did that Harry Tasker go?
561
00:24:37,320 --> 00:24:40,495
He's still here, I'm still
the same Harry Tasker.
562
00:24:40,500 --> 00:24:42,125
I love Madrid,
563
00:24:42,130 --> 00:24:44,045
but I wanted to do something more stable
564
00:24:44,050 --> 00:24:45,175
for you and the kids.
565
00:24:45,180 --> 00:24:46,275
And you have to admit,
566
00:24:46,280 --> 00:24:48,545
Telonyx has been amazing to us.
567
00:24:48,550 --> 00:24:50,725
The 401, the medical flex account...
568
00:24:50,730 --> 00:24:53,025
I married you, Harry, I didn't marry
569
00:24:53,030 --> 00:24:56,765
America's number three
supplier of computer systems
570
00:24:56,770 --> 00:24:58,255
to the insurance industry.
571
00:24:58,260 --> 00:25:00,475
Well, number two.
572
00:25:00,480 --> 00:25:03,785
The number two. I'm just saying,
573
00:25:04,690 --> 00:25:06,255
maybe...
574
00:25:06,260 --> 00:25:09,305
there's more to life than just,
575
00:25:09,310 --> 00:25:11,175
You know, car payments
576
00:25:11,180 --> 00:25:12,895
and getting the kids to school on time
577
00:25:12,900 --> 00:25:14,745
and re-seeding our lawn, you know?
578
00:25:14,750 --> 00:25:16,875
Don't you ever
579
00:25:16,880 --> 00:25:19,485
want passion?
580
00:25:19,490 --> 00:25:21,045
Or just...
581
00:25:22,450 --> 00:25:23,850
adventure?
582
00:25:24,740 --> 00:25:25,825
Harry?
583
00:25:26,630 --> 00:25:27,735
Am I boring you?
584
00:25:27,740 --> 00:25:29,335
Helen, we need to get out of here now.
585
00:25:29,340 --> 00:25:30,405
Unbelievable.
586
00:25:30,410 --> 00:25:32,326
The second I talk about
something a little more serious
587
00:25:32,330 --> 00:25:34,126
than an electric bill,
you completely check out.
588
00:25:34,130 --> 00:25:35,165
- Helen.
- What?
589
00:25:35,170 --> 00:25:36,825
There are men here.
They're coming for us.
590
00:25:36,830 --> 00:25:38,815
Oh, okay. Are they single?
591
00:25:38,820 --> 00:25:40,555
Can they talk about their emotions?
592
00:25:40,560 --> 00:25:41,595
Is this a joke?
593
00:25:41,600 --> 00:25:42,815
Honey, if that's a joke,
594
00:25:42,820 --> 00:25:44,660
it doesn't work. I have a lot of...
595
00:25:58,890 --> 00:26:00,770
Harry, what's going on?
596
00:26:17,540 --> 00:26:19,335
Oh, Harry, no, no, no, no!
597
00:26:26,660 --> 00:26:28,695
Harry, what is going on?
598
00:26:28,700 --> 00:26:30,905
Where did you learn to fight like that?
599
00:26:30,910 --> 00:26:33,255
Remember the tae kwon do
class I took with Dana?
600
00:26:33,260 --> 00:26:34,260
You learned all that
601
00:26:34,265 --> 00:26:36,365
from getting a yellow
belt at a strip mall?
602
00:26:36,370 --> 00:26:37,985
How do you know how to shoot guns?
603
00:26:37,990 --> 00:26:39,266
I don't know, I just
pull the trigger thing.
604
00:26:39,270 --> 00:26:40,876
What about you, when did
you learn to fight like that?
605
00:26:40,880 --> 00:26:42,635
I learned everything
from an exercise video.
606
00:26:42,640 --> 00:26:44,096
Why are you punching
in an exercise video?
607
00:26:44,100 --> 00:26:45,790
It relieves stress.
608
00:26:46,770 --> 00:26:48,990
Don't move.
609
00:26:50,160 --> 00:26:51,285
What do we do now?
610
00:26:52,980 --> 00:26:55,060
We move slowly.
611
00:27:08,690 --> 00:27:10,717
The distress signal from
Harry's watch is still live.
612
00:27:10,721 --> 00:27:13,225
I've pulled together
the van, the driver,
613
00:27:13,230 --> 00:27:14,866
but trying to get
a fix on his position is...
614
00:27:14,870 --> 00:27:16,176
Gib, what happened?
615
00:27:16,180 --> 00:27:18,205
You remember Harry's
little errand to get flowers?
616
00:27:18,210 --> 00:27:20,255
- Mm-hmm.
- Well, he got followed.
617
00:27:20,960 --> 00:27:22,445
Guy snuck into the hotel,
618
00:27:22,450 --> 00:27:24,155
disguised himself as a concierge,
619
00:27:24,160 --> 00:27:26,125
got Harry's plans, got
a whole team in place.
620
00:27:26,130 --> 00:27:27,567
Well, they captured them both,
621
00:27:27,571 --> 00:27:28,876
so they wanted them alive.
622
00:27:28,881 --> 00:27:30,151
Well, that's worse.
623
00:27:31,280 --> 00:27:33,455
I just-I just mean that
if they want Harry to talk,
624
00:27:33,460 --> 00:27:35,625
now they've got his wife,
and that's leverage.
625
00:27:35,630 --> 00:27:37,015
Can you guys please focus?
626
00:27:37,020 --> 00:27:38,976
We've got to save Harry and Helen.
627
00:27:40,320 --> 00:27:42,070
Bunch of street workers out back.
628
00:27:44,130 --> 00:27:45,985
It's kind of weird.
629
00:27:45,990 --> 00:27:47,505
They just fixed that street.
630
00:27:51,530 --> 00:27:52,805
All right, listen.
631
00:27:52,810 --> 00:27:54,805
I have to go meet up
with Riley in an hour.
632
00:27:54,810 --> 00:27:55,856
My boyfriend's going to come over
633
00:27:55,860 --> 00:27:56,861
to help out with the beer, and then...
634
00:27:56,865 --> 00:27:58,300
Wait, wait, wait, wait.
635
00:27:58,305 --> 00:28:00,655
I didn't know you had
a boyfriend. And beer?
636
00:28:00,660 --> 00:28:01,785
Where do you have beer?
637
00:28:01,790 --> 00:28:03,005
Behind my snow globes.
638
00:28:03,010 --> 00:28:04,575
All right? At least the stupid things
639
00:28:04,580 --> 00:28:06,260
are good for something.
640
00:28:11,210 --> 00:28:12,485
Hey, Mrs. Myers.
641
00:28:12,490 --> 00:28:14,275
Hi. I'm just checking in,
642
00:28:14,280 --> 00:28:15,885
thought I'd fix you two some dinner.
643
00:28:15,890 --> 00:28:17,455
No, we...
644
00:28:17,460 --> 00:28:19,675
We were gonna order pizza,
so we're-we're good.
645
00:28:19,680 --> 00:28:20,795
Don't be silly.
646
00:28:20,800 --> 00:28:22,920
Your father wanted you
to have a home-cooked meal.
647
00:28:22,925 --> 00:28:24,310
I brought lasagna.
648
00:28:29,170 --> 00:28:30,686
Helen, please, don't say anything.
649
00:28:30,690 --> 00:28:31,967
Harry, I know that you're scared,
650
00:28:31,971 --> 00:28:33,865
but I've read about this, okay?
651
00:28:33,870 --> 00:28:35,215
We have to engage with them.
652
00:28:35,220 --> 00:28:36,386
We have to humanize ourselves...
653
00:28:36,390 --> 00:28:37,596
- What?
- ... so I'll give a name,
654
00:28:37,600 --> 00:28:39,075
find a common interest. It's very...
655
00:28:39,080 --> 00:28:40,685
Excuse me, sir.
656
00:28:40,690 --> 00:28:42,295
There's been a mistake.
657
00:28:42,300 --> 00:28:45,395
My husband Harry is a computer salesman,
658
00:28:45,400 --> 00:28:46,915
and my name is Helen,
659
00:28:46,920 --> 00:28:49,095
and I teach at a junior college.
660
00:28:49,100 --> 00:28:50,666
- What are you doing?
- A funny thing about me, I love...
661
00:28:50,670 --> 00:28:51,735
Honey, let me handle it.
662
00:28:51,740 --> 00:28:53,445
Harry, you're very good with computers,
663
00:28:53,450 --> 00:28:55,315
and, apparently, tae kwon do...
664
00:28:55,320 --> 00:28:57,405
Helen. Helen, I'm in sales.
665
00:28:57,410 --> 00:28:59,145
Negotiating is what I do.
666
00:28:59,150 --> 00:29:00,845
Honey, okay, but...
667
00:29:00,850 --> 00:29:02,715
Monsieur Tasker.
668
00:29:02,720 --> 00:29:03,780
You know him?
669
00:29:04,980 --> 00:29:08,095
Yeah, he's the hotel concierge.
670
00:29:08,100 --> 00:29:09,885
Too bad you won't make the opera.
671
00:29:09,890 --> 00:29:11,155
They were excellent seats.
672
00:29:11,160 --> 00:29:12,175
What do you want?
673
00:29:12,180 --> 00:29:13,945
You know exactly what I want.
674
00:29:13,950 --> 00:29:15,995
And your friends at Omega Sector
675
00:29:16,000 --> 00:29:17,255
are going to give it to me.
676
00:29:17,260 --> 00:29:18,675
What are you talking about?
677
00:29:18,680 --> 00:29:20,155
No!
678
00:29:20,160 --> 00:29:21,340
Harry...
679
00:29:25,610 --> 00:29:26,655
Where's the weapon?
680
00:29:26,660 --> 00:29:28,465
What weapon? This is crazy.
681
00:29:28,470 --> 00:29:29,915
I don't know who you think we are,
682
00:29:29,920 --> 00:29:31,705
but I've never heard of Omega Sector.
683
00:29:31,710 --> 00:29:33,875
Harry sells computers.
684
00:29:33,880 --> 00:29:35,425
He's not even a manager.
685
00:29:35,430 --> 00:29:38,015
He makes $63,000 a year,
686
00:29:38,020 --> 00:29:40,445
he drives a 2004 Subaru
687
00:29:40,450 --> 00:29:42,015
when we're not switching out the vans.
688
00:29:42,020 --> 00:29:44,235
He is the fourth best player
689
00:29:44,240 --> 00:29:45,425
in his bowling league.
690
00:29:45,430 --> 00:29:46,905
Shut up.
691
00:29:46,910 --> 00:29:48,505
Kill the woman. She's useless to me.
692
00:29:48,510 --> 00:29:50,016
Wait, wait, wait.
693
00:29:50,020 --> 00:29:51,835
Yes, you're right, you're right.
694
00:29:51,840 --> 00:29:53,485
I'm an operative for Omega Sector,
695
00:29:53,490 --> 00:29:54,930
and she's my supervisor.
696
00:29:56,070 --> 00:29:57,340
You're saying...
697
00:29:58,480 --> 00:29:59,945
... she is a spy?
698
00:29:59,950 --> 00:30:01,845
Oh, of course she is.
699
00:30:01,850 --> 00:30:03,645
What idiot brings a useless
700
00:30:03,650 --> 00:30:06,345
junior college teacher on a mission?
701
00:30:09,680 --> 00:30:11,825
Right? I mean, come on.
702
00:30:11,830 --> 00:30:12,875
I think...
703
00:30:12,880 --> 00:30:15,135
I think you're lying to me,
704
00:30:15,140 --> 00:30:18,065
and maybe you'll change your story
705
00:30:18,070 --> 00:30:20,565
if-if I take an eye,
706
00:30:20,570 --> 00:30:22,360
if I cut it out.
707
00:30:23,390 --> 00:30:26,455
I want the truth. Now.
708
00:30:26,460 --> 00:30:29,505
Uh, it's true, what he's saying.
709
00:30:29,510 --> 00:30:31,595
I am...
710
00:30:31,600 --> 00:30:34,055
an Omega supervisor.
711
00:30:34,560 --> 00:30:36,595
And if you cut out my employee's eye,
712
00:30:36,600 --> 00:30:38,485
there's gonna be hell to pay, buddy.
713
00:30:38,490 --> 00:30:40,195
You, a supervisor?
714
00:30:40,200 --> 00:30:41,555
I'm sorry that I'm a woman
715
00:30:41,560 --> 00:30:42,905
and that surprises you.
716
00:30:42,910 --> 00:30:44,255
What year is it?
717
00:30:44,260 --> 00:30:46,605
How do you think she
helped me fight off your team
718
00:30:46,610 --> 00:30:48,345
- in the bistro?
- Uh-huh.
719
00:30:48,350 --> 00:30:50,645
- Yeah. Mm-hmm.
- She's trained.
720
00:30:50,650 --> 00:30:53,305
And currently, I supervise...
721
00:30:53,310 --> 00:30:54,990
all the others.
722
00:30:57,310 --> 00:30:59,185
We've got to move. Take them both.
723
00:30:59,190 --> 00:31:00,835
We'll sort this out at the base.
724
00:31:00,840 --> 00:31:02,395
Get the helicopter ready.
725
00:31:06,320 --> 00:31:07,576
Harry, I think it's time you tell
726
00:31:07,580 --> 00:31:09,115
this useless junior college teacher
727
00:31:09,120 --> 00:31:10,295
what the hell is going on.
728
00:31:10,300 --> 00:31:11,815
These people obviously have us
729
00:31:11,820 --> 00:31:12,965
mixed up with someone else,
730
00:31:12,970 --> 00:31:14,370
and you're playing along with them?
731
00:31:15,560 --> 00:31:17,090
Are you trying to get us killed?
732
00:31:18,340 --> 00:31:19,545
Please don't be mad.
733
00:31:19,550 --> 00:31:20,825
Well, it's too late, Harry.
734
00:31:20,830 --> 00:31:21,925
I'm mad.
735
00:31:21,930 --> 00:31:23,275
I'm a spy.
736
00:31:23,280 --> 00:31:25,595
I work for an organization
called Omega Sector.
737
00:31:25,600 --> 00:31:26,775
That is insane. You were just
738
00:31:26,780 --> 00:31:28,385
in a sales conference in Cleveland.
739
00:31:28,390 --> 00:31:29,605
Helen, I was in the Caribbean,
740
00:31:29,610 --> 00:31:31,215
capturing a black market arms dealer.
741
00:31:31,220 --> 00:31:32,775
We intercepted a weapon earlier today.
742
00:31:32,780 --> 00:31:35,595
Toda... You... When you were
getting opera tickets?
743
00:31:35,600 --> 00:31:36,635
Eh...
744
00:31:36,640 --> 00:31:38,440
So...
745
00:31:39,840 --> 00:31:41,135
You don't...
746
00:31:41,140 --> 00:31:42,875
you don't sell computers?
747
00:31:42,880 --> 00:31:45,395
No, I do. That's true.
I do sell computers.
748
00:31:45,400 --> 00:31:48,970
But, uh, Telonyx is a front
for a spy organization.
749
00:31:51,290 --> 00:31:52,850
For how long is...
750
00:31:54,670 --> 00:31:56,015
I got recruited in '98.
751
00:31:56,020 --> 00:31:57,495
In 1998?
752
00:31:57,500 --> 00:31:59,985
Harry, you looked me in the eye.
753
00:31:59,990 --> 00:32:01,555
You told me you weren't lying.
754
00:32:01,560 --> 00:32:03,075
- I wasn't lying.
- Yes, you were.
755
00:32:03,080 --> 00:32:05,015
No, I wasn't. I did not have an affair.
756
00:32:05,020 --> 00:32:06,165
I didn't have an affair.
757
00:32:06,170 --> 00:32:07,685
But you've just been lying about
758
00:32:07,690 --> 00:32:09,115
everything since we met.
759
00:32:09,120 --> 00:32:11,285
Harry, you put the children in danger.
760
00:32:11,290 --> 00:32:12,785
No, the kids are fine.
761
00:32:12,790 --> 00:32:14,315
Omega Sector kept them safe.
762
00:32:14,320 --> 00:32:15,515
Mrs. Myers, from next door,
763
00:32:15,520 --> 00:32:17,565
she's a trained
countersurveillance officer.
764
00:32:17,570 --> 00:32:20,005
The cat lady from next door?
765
00:32:20,010 --> 00:32:21,870
She's a trained assassin.
766
00:32:26,065 --> 00:32:28,065
_
767
00:32:28,070 --> 00:32:29,925
Mm.
768
00:32:29,930 --> 00:32:31,680
This is Socks Two.
769
00:32:33,720 --> 00:32:35,730
His mommy was Socks One.
770
00:32:36,810 --> 00:32:38,305
I'm not sure who his daddy was.
771
00:32:38,310 --> 00:32:40,285
- It's complicated.
- Mm.
772
00:32:40,290 --> 00:32:43,825
This, this is Domino.
773
00:32:44,530 --> 00:32:47,505
Because her spots look like dominos.
774
00:32:47,510 --> 00:32:49,735
Well, as much as I would
love to see more,
775
00:32:49,740 --> 00:32:51,115
I have homework that I have to do.
776
00:32:51,120 --> 00:32:52,725
But I bet that Jake would love to see
777
00:32:52,730 --> 00:32:54,296
more pics of the cats in sweaters.
778
00:32:54,300 --> 00:32:56,035
Actually, I should, um,
779
00:32:56,040 --> 00:32:57,515
probably hit the books, too.
780
00:32:57,520 --> 00:32:59,695
So, um, maybe a little later?
781
00:32:59,700 --> 00:33:00,985
Any time, dear.
782
00:33:01,790 --> 00:33:02,955
Thanks for dinner.
783
00:33:02,960 --> 00:33:04,640
Enjoy your studying.
784
00:33:05,540 --> 00:33:06,800
All right.
785
00:33:16,790 --> 00:33:19,235
Security team, this is team leader.
786
00:33:19,240 --> 00:33:22,015
Fox cub one, fox cub two secure.
787
00:33:22,020 --> 00:33:23,540
Copy, team leader.
788
00:33:25,825 --> 00:33:27,325
_
789
00:33:30,250 --> 00:33:32,610
Looks like they're in there.
790
00:33:37,980 --> 00:33:39,145
What do we got?
791
00:33:39,150 --> 00:33:40,635
Two guards posted outside.
792
00:33:40,640 --> 00:33:42,216
Sounds like there's a chopper out back.
793
00:33:42,220 --> 00:33:43,955
Probably preparing to move them.
794
00:33:43,960 --> 00:33:45,385
- This is for you.
- Hey.
795
00:33:45,390 --> 00:33:47,435
Oh, I'll be in the van.
796
00:33:47,440 --> 00:33:49,135
Gib, Harry's in trouble.
797
00:33:49,140 --> 00:33:50,650
Let's go.
798
00:33:54,440 --> 00:33:56,205
Harry, if we live through this,
799
00:33:56,210 --> 00:33:57,685
you're sleeping on the couch.
800
00:33:57,690 --> 00:33:59,270
Yeah, yeah, I figured.
801
00:33:59,715 --> 00:34:02,215
_
802
00:34:02,220 --> 00:34:04,436
The guy on the left, there's
something wrong with his knee.
803
00:34:04,440 --> 00:34:05,495
How do you know?
804
00:34:05,500 --> 00:34:06,906
Because they're from northern Spain,
805
00:34:06,910 --> 00:34:09,980
and your useless wife speaks Basque.
806
00:34:27,320 --> 00:34:28,665
Nice job.
807
00:34:28,670 --> 00:34:30,275
Is that from your exercise video?
808
00:34:30,280 --> 00:34:32,670
That's from yoga class. What's next?
809
00:34:33,540 --> 00:34:34,915
Come here.
810
00:34:34,920 --> 00:34:36,265
Okay.
811
00:34:36,270 --> 00:34:38,365
Our best bet is to
steal that helicopter.
812
00:34:38,370 --> 00:34:40,505
You can fly a helicopter?
813
00:34:40,510 --> 00:34:42,805
Harry, what about that time
when we were in Maui,
814
00:34:42,810 --> 00:34:44,385
and I wanted to go on the volcano tour,
815
00:34:44,390 --> 00:34:45,895
and you said it made you airsick?
816
00:34:45,900 --> 00:34:47,935
Uh, honey, please, can this wait?
817
00:34:47,940 --> 00:34:50,120
Fine, but this can't.
818
00:34:54,160 --> 00:34:55,675
Okay.
819
00:34:55,680 --> 00:34:56,980
Okay.
820
00:35:03,390 --> 00:35:05,625
Ah, so I get to ruin my favorite dress
821
00:35:05,630 --> 00:35:06,635
to tie up a terrorist.
822
00:35:06,640 --> 00:35:08,426
I'll have Omega get
you a new one, all right?
823
00:35:08,430 --> 00:35:09,850
Just make sure he's secure.
824
00:35:12,040 --> 00:35:13,736
All right, take this. We
got to shoot our way
825
00:35:13,740 --> 00:35:15,184
- to the helicopter.
- What? No.
826
00:35:15,189 --> 00:35:16,626
It'll be fine. I'll talk you through it.
827
00:35:16,630 --> 00:35:18,095
Harry, that's the worst idea ever.
828
00:35:18,100 --> 00:35:19,356
There's like eight guys out there.
829
00:35:19,360 --> 00:35:20,396
Helen, we have one chance.
830
00:35:20,400 --> 00:35:21,506
I'm trying to save our lives.
831
00:35:21,510 --> 00:35:23,600
You're not doing a very good job, Harry.
832
00:35:24,900 --> 00:35:27,145
Just take the guard's uniform
833
00:35:27,150 --> 00:35:28,315
and walk me outside.
834
00:35:28,320 --> 00:35:29,820
They're expecting two prisoners.
835
00:35:29,825 --> 00:35:31,236
So get on the radio and tell them
836
00:35:31,240 --> 00:35:32,326
that you're bringing me out first.
837
00:35:32,330 --> 00:35:33,875
I don't know how to speak Basque.
838
00:35:33,880 --> 00:35:36,370
It'll be fine. I'll talk you through it.
839
00:35:44,280 --> 00:35:45,930
_
840
00:35:45,935 --> 00:35:48,435
_
841
00:35:48,440 --> 00:35:49,440
_
842
00:35:51,490 --> 00:35:53,945
So explain to me where
you were when you were
843
00:35:53,950 --> 00:35:55,790
- fly fishing last month?
- Helen, please.
844
00:35:59,145 --> 00:36:01,345
_
845
00:36:01,350 --> 00:36:02,465
Can we do this later?
846
00:36:02,470 --> 00:36:03,555
I just wanted to know
847
00:36:03,560 --> 00:36:05,226
where you were when you
missed our anniversary.
848
00:36:05,230 --> 00:36:06,835
I was in Argentina,
saving the president.
849
00:36:06,840 --> 00:36:08,020
Hmm, of course you were.
850
00:36:09,015 --> 00:36:10,015
_
851
00:36:10,020 --> 00:36:11,630
Now.
852
00:36:11,635 --> 00:36:12,735
_
853
00:36:21,290 --> 00:36:22,500
Hey!
854
00:36:27,500 --> 00:36:30,000
We have to take off. Hold on.
855
00:36:32,920 --> 00:36:34,800
Ah!
856
00:36:41,100 --> 00:36:42,360
Helen!
857
00:36:43,670 --> 00:36:45,370
Harry!
858
00:36:47,890 --> 00:36:50,135
Helen, I can't control it.
You got to get him off.
859
00:36:50,140 --> 00:36:51,150
I'm trying!
860
00:37:00,330 --> 00:37:02,785
- Helen!
- Harry, get us down!
861
00:37:02,790 --> 00:37:04,675
I can't land.
862
00:37:04,680 --> 00:37:06,315
There's too much gunfire.
863
00:37:06,320 --> 00:37:07,345
Harry!
864
00:37:07,350 --> 00:37:09,090
Autopilot engaged.
865
00:37:11,170 --> 00:37:12,855
Give me your hand!
866
00:37:15,690 --> 00:37:17,930
Come on, baby. Give me your hand.
867
00:37:36,350 --> 00:37:37,560
You okay?
868
00:37:41,620 --> 00:37:43,400
That's one way to see Paris.
869
00:37:50,470 --> 00:37:54,645
_
870
00:37:54,650 --> 00:37:55,965
How was the sales trip?
871
00:37:55,970 --> 00:37:57,465
Oh, you know me. Killed it.
872
00:37:57,470 --> 00:37:59,570
Helen's helping me
hang up my sales award.
873
00:38:00,350 --> 00:38:01,405
Harry, I don't understand
874
00:38:01,410 --> 00:38:03,015
why we can't just go home already.
875
00:38:03,020 --> 00:38:04,940
I know it's a pain, but
we have to get debriefed.
876
00:38:05,490 --> 00:38:06,565
Debriefed, yes.
877
00:38:06,570 --> 00:38:08,395
Oh, yes. Of course.
878
00:38:08,400 --> 00:38:09,670
Good morning.
879
00:38:10,920 --> 00:38:13,515
All of the people who work here
880
00:38:13,520 --> 00:38:14,915
are part of this...
881
00:38:14,920 --> 00:38:17,505
No, no. Some... Most sell computers.
882
00:38:17,510 --> 00:38:20,010
Just... some of us have a side job.
883
00:38:22,200 --> 00:38:24,195
Helen, I know this is a lot to absorb,
884
00:38:24,200 --> 00:38:25,485
but I just want to tell you,
885
00:38:25,490 --> 00:38:28,195
you were amazing in Paris.
886
00:38:28,200 --> 00:38:30,375
- You saved our lives.
- Oh.
887
00:38:30,380 --> 00:38:32,315
And with this coming out, finally,
888
00:38:32,320 --> 00:38:34,115
this could be really good for us.
889
00:38:34,120 --> 00:38:35,795
I've wanted to be honest with you
890
00:38:35,800 --> 00:38:37,335
for so many years.
891
00:38:37,340 --> 00:38:40,075
Yes, but you weren't, Harry.
892
00:38:40,080 --> 00:38:41,815
Uh, get-get right in the middle.
893
00:38:42,325 --> 00:38:43,380
What?
894
00:38:43,385 --> 00:38:45,345
I've been married to
somebody that I don't know.
895
00:38:45,350 --> 00:38:47,265
I spent 17 years of my life
896
00:38:47,270 --> 00:38:49,605
married to someone who said
that skiing was too dangerous,
897
00:38:49,610 --> 00:38:52,215
and that foreign foods
gave him an upset stomach.
898
00:38:52,220 --> 00:38:54,505
Well, technically, some foreign foods do
899
00:38:54,510 --> 00:38:56,020
upset my stomach.
900
00:39:00,530 --> 00:39:02,185
Well...
901
00:39:02,190 --> 00:39:03,995
this was a disaster.
902
00:39:04,000 --> 00:39:06,385
Yeah, yeah, it wasn't ideal.
903
00:39:06,390 --> 00:39:09,325
But the mission was
technically a success.
904
00:39:09,330 --> 00:39:10,865
We'll discuss the mission later.
905
00:39:10,870 --> 00:39:13,365
Right now, we have a lot to do.
906
00:39:13,970 --> 00:39:15,895
Why did she say "we",
907
00:39:15,900 --> 00:39:17,395
and then look at me?
908
00:39:17,400 --> 00:39:19,285
I don't think there's a "we",
909
00:39:19,290 --> 00:39:20,765
'cause I'm not part of this.
910
00:39:20,770 --> 00:39:22,535
That's not how it works.
911
00:39:22,540 --> 00:39:24,125
Once you know about Omega,
912
00:39:24,130 --> 00:39:26,495
once you've been a part
of an operation like this,
913
00:39:26,500 --> 00:39:27,845
you're a target.
914
00:39:27,850 --> 00:39:30,435
And you're part of it, whether
any of us like it or not,
915
00:39:30,440 --> 00:39:32,845
for your safety and ours.
916
00:39:33,350 --> 00:39:35,695
Yes, uh, but I'm a teacher.
917
00:39:35,700 --> 00:39:37,835
I'm not a spy.
918
00:39:37,840 --> 00:39:39,265
You'll still be a teacher.
919
00:39:39,270 --> 00:39:42,270
We got you a tenured
position at Shoreton.
920
00:39:46,520 --> 00:39:50,065
That is quite interesting. Tenure?
921
00:39:50,070 --> 00:39:52,535
At Shoreton? Is she serious?
Are you serious?
922
00:39:52,540 --> 00:39:54,105
Yes.
923
00:39:54,710 --> 00:39:56,715
You'll need something
with a more flexible
924
00:39:56,720 --> 00:39:58,650
teaching schedule during your training.
925
00:40:00,130 --> 00:40:01,455
It's exciting, right?
926
00:40:01,460 --> 00:40:03,615
- Going back to a university.
- Hang on a sec, Harry.
927
00:40:03,620 --> 00:40:05,495
My training? What's my training?
928
00:40:05,500 --> 00:40:07,245
The basics.
929
00:40:07,250 --> 00:40:09,645
Countersurveillance, weapons,
930
00:40:09,650 --> 00:40:11,805
self-defense, evasive driving,
931
00:40:11,810 --> 00:40:14,360
threat detection, data security.
932
00:40:15,760 --> 00:40:18,780
Harry, did you know this
was going to happen?
933
00:40:19,670 --> 00:40:21,385
I guess that's a "yes", then.
934
00:40:21,390 --> 00:40:22,395
Honey,
935
00:40:22,400 --> 00:40:25,190
it's for your protection,
and our family's.
936
00:40:26,420 --> 00:40:29,020
Looks like the two of you
have plenty to talk about.
937
00:40:29,840 --> 00:40:31,370
Welcome aboard, Helen.
938
00:40:43,020 --> 00:40:45,475
_
939
00:40:46,080 --> 00:40:47,765
Okay.
940
00:40:47,770 --> 00:40:49,615
Here we are.
941
00:40:49,620 --> 00:40:51,190
Home sweet home.
942
00:40:52,610 --> 00:40:53,995
Uh, guys,
943
00:40:54,000 --> 00:40:55,335
I don't want to overstep,
944
00:40:55,340 --> 00:40:57,515
but I'm picking up some tension.
945
00:40:58,220 --> 00:41:00,215
So, security-wise, it may be best
946
00:41:00,220 --> 00:41:02,305
if you guys acted normal.
947
00:41:02,310 --> 00:41:04,150
All right? All right.
948
00:41:08,570 --> 00:41:11,575
Jake, doesn't this seem a little weird?
949
00:41:11,580 --> 00:41:14,115
What's so weird? They're home.
950
00:41:14,120 --> 00:41:16,105
Okay, tell me this:
951
00:41:16,110 --> 00:41:18,795
Do they look like they just
got back from vacation?
952
00:41:18,800 --> 00:41:20,805
No, not really.
953
00:41:21,410 --> 00:41:23,455
I wonder what's going on.
954
00:41:24,060 --> 00:41:26,555
And how, exactly, are we
supposed to act normal?
955
00:41:26,560 --> 00:41:28,245
After we were kidnapped,
956
00:41:28,250 --> 00:41:30,085
almost died in a helicopter crash,
957
00:41:30,090 --> 00:41:32,815
and your spy plane lost
the rest of my luggage.
958
00:41:32,820 --> 00:41:34,265
Look, I know it's a lot,
959
00:41:34,270 --> 00:41:36,125
but please, just do it for the kids.
960
00:41:36,130 --> 00:41:37,310
They need you.
961
00:41:38,390 --> 00:41:39,660
I need you.
962
00:41:42,460 --> 00:41:43,760
We're a team, right?
963
00:41:51,030 --> 00:41:52,045
Hey!
964
00:41:52,050 --> 00:41:53,895
- Hey, we're home!
- Hey!
965
00:41:55,930 --> 00:41:57,395
We did.
966
00:41:57,400 --> 00:42:00,135
- Yes, you wouldn't believe it.
- Oh, come here.
967
00:42:03,000 --> 00:42:10,500
_
968
00:42:20,660 --> 00:42:28,200
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
66691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.