Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,482 --> 00:01:48,633
Con il nome di Esercizi Spirituali
designa una pratica religiosa messo a punto da ...
2
00:01:48,762 --> 00:01:52,198
... San Ignacio de Loyola,
nella prima metà del secolo XVI.
3
00:01:52,322 --> 00:01:55,519
Adozione formale da parte della Chiesa
nel 1548 per la sua spirituale ad alta efficienza
4
00:01:55,642 --> 00:01:59,794
... Fu presto adottato come
attraverso la formazione ...
5
00:01:59,922 --> 00:02:04,279
... Di quegli uomini con
potere economico e politico.
6
00:02:05,082 --> 00:02:07,801
Attenzione! Attenzione!
Luglio
00:02:07,922 -> 00:02:11,312
Attenzione! Per tutti i cittadini.
7
00:02:07,922 --> 00:02:11,312
Attenzione! Per tutti i cittadini.
8
00:02:11,442 --> 00:02:14,832
L'epidemia continua a mietere vittime,
9
00:02:14,962 --> 00:02:17,795
... Tra la popolazione del nostro paese.
10
00:02:17,922 --> 00:02:23,440
L'unico modo per combattere l'epidemia
la vaccinazione è obbligatoria.
11
00:02:23,562 --> 00:02:27,924
Tutti i cittadini di tutte le
età deve essere presentato ...
12
00:02:27,924 --> 00:02:30,896
... Per la vaccinazione contro l'epidemia
13
00:02:30,896 --> 00:02:34,947
... Nelle scuole speciali
istituito la Croce Rossa
14
00:02:34,947 --> 00:02:38,349
... Per la campagna anti-epidemia.
15
00:02:41,722 --> 00:02:43,101
Vigilia
16
00:02:44,322 --> 00:02:47,837
E 'venuta. E 'venuta. Ecco che arriva
il primo al cancello. Cambia.
17
00:03:08,082 --> 00:03:11,677
"L'auto sta arrivando. Cambia.
-Ricevuto.
18
00:03:29,202 --> 00:03:32,399
Benvenuto, signor presidente.
19
00:03:42,202 --> 00:03:47,401
Io sono il Vice Ispettore Arras, responsabile
dal ministero fino alla fine.
20
00:03:48,762 --> 00:03:52,018
- La fine di che cosa?
"Fino alla fine. Per favore.
21
00:04:08,282 --> 00:04:12,116
- Qualcuno ha già arrivato?
"No, tu sei il primo.
22
00:04:16,082 --> 00:04:18,676
Vorrei essere l'ultimo.
23
00:04:23,682 --> 00:04:26,150
Qui, per favore.
24
00:04:34,042 --> 00:04:36,715
"Buona sera, Eccellenza.
"Il 602.
25
00:04:36,842 --> 00:04:39,936
Vuoi qualcosa?
Per favore.
26
00:04:51,202 --> 00:04:54,080
"Dillo a don Gaetano.
"Okay.
27
00:05:00,042 --> 00:05:04,558
Sono un po 'confuso. Vorrei
Ora visitare la cappella.
28
00:05:04,682 --> 00:05:07,196
Da questa parte.
29
00:05:11,082 --> 00:05:13,835
Padre, arriva la 602.
30
00:05:52,836 --> 00:05:55,236
Catacombe ZAFERA
31
00:06:46,162 --> 00:06:49,837
Padre ... il nostro,
32
00:06:52,122 --> 00:06:56,161
... Tu ... in cielo.
33
00:06:58,602 --> 00:07:06,056
Sia santificato il ... ... il tuo nome.
34
00:07:06,912 --> 00:07:12,927
Vieni ... noi ...
il tuo regno.
35
00:07:14,260 --> 00:07:22,014
Prendi ... la tua ... sarà ...
36
00:07:28,412 --> 00:07:31,575
Ho voluto passare la notte
qui pregando.
37
00:07:31,942 --> 00:07:35,593
- Will vengono tutti?
-All.
38
00:07:35,722 --> 00:07:40,113
Ma forse "lui" non è venuto. A
L'ottanta per cento possibilità.
39
00:07:40,242 --> 00:07:42,881
Mi ha informato per telefono
poco tempo fa da Roma.
40
00:07:42,890 --> 00:07:46,472
Che peccato! È stata un'occasione
unico e un buon tempo.
41
00:07:46,475 --> 00:07:50,959
Siamo a un bivio
dolorosa, ma inevitabile.
42
00:07:50,975 --> 00:07:53,596
Penso che verrà.
43
00:07:53,600 --> 00:07:56,282
Ci dispiace, ma possiamo vederci.
44
00:07:58,102 --> 00:08:02,937
Questa è la quinta censura contro di voi
ed è anche anonimo.
45
00:08:03,470 --> 00:08:06,872
E 'sempre li.
Van dietro di me.
46
00:08:06,880 --> 00:08:09,994
Ma a me, che vogliono
in carcere.
47
00:08:10,122 --> 00:08:12,317
Hide.
48
00:08:16,942 --> 00:08:18,967
Bless.
49
00:08:19,779 --> 00:08:23,019
Sbarazzarsi di me al più presto.
50
00:08:23,570 --> 00:08:26,156
Potete avere il cancro.
51
00:08:26,622 --> 00:08:27,902
Dove?
52
00:08:29,135 --> 00:08:32,559
Nei casi in cui la tentazione sempre
è stato più forte.
53
00:08:33,742 --> 00:08:38,035
"In breve, dove?
"Immagina.
54
00:08:43,482 --> 00:08:46,076
Voglio confessare.
55
00:08:47,202 --> 00:08:51,400
Faremo partire domani.
Ora non posso.
56
00:08:51,522 --> 00:08:55,720
È anche pericoloso. Potuto
sono microfoni.
57
00:09:04,642 --> 00:09:08,237
- Sei stanca?
"Sì, fuori di qui. Vai.
58
00:09:08,362 --> 00:09:10,796
Essi sono bastardi.
59
00:09:22,082 --> 00:09:24,550
Pregate!
60
00:09:26,002 --> 00:09:28,470
Pregate!
61
00:09:36,282 --> 00:09:38,716
Pregate!
62
00:10:02,202 --> 00:10:05,320
- Avete trovato qualcosa?
"No, non ancora.
63
00:10:09,042 --> 00:10:11,602
Hai guardato bene?
64
00:10:13,362 --> 00:10:17,560
"Sono molto intelligente.
"Non credere, non ci credo.
65
00:10:21,362 --> 00:10:23,557
Chi sono? Tu li conosci?
66
00:10:23,682 --> 00:10:27,960
Il più giovane è il senatore Martellini,
Presidente della FITOD.
67
00:10:28,082 --> 00:10:31,313
L'altro è di coda, Vice
Arabo.
68
00:10:31,442 --> 00:10:35,993
Era previsto l'arrivo
stasera.
69
00:10:38,242 --> 00:10:40,836
Io controllare i bagagli.
70
00:10:45,882 --> 00:10:48,271
Poche parole ...
71
00:10:49,162 --> 00:10:51,881
... Per ringraziare don Gaetano.
72
00:10:52,922 --> 00:10:55,595
Che tipo di prete sono, secondo voi?
73
00:10:55,722 --> 00:10:58,282
Buono o cattivo?
74
00:11:00,362 --> 00:11:03,035
Come tutti gli altri.
75
00:11:11,922 --> 00:11:14,311
"E 'indecente.
"Dobbiamo perdonare,
76
00:11:14,442 --> 00:11:17,798
-... Sono Mediterraneo!
"Sia lodato Gesù Cristo.
77
00:11:17,922 --> 00:11:20,436
Sempre sia lodato.
78
00:11:26,082 --> 00:11:29,338
Bon appetit! Chiedo
permesso, don Gaetano.
79
00:11:29,638 --> 00:11:33,295
Mi piace la cena umili
personale di servizio in cucina.
80
00:11:33,722 --> 00:11:37,520
Da domani si può fare, dottore.
Stasera non siamo ancora organizzati.
81
00:11:39,021 --> 00:11:41,321
Onorevole, per favore!
82
00:11:51,282 --> 00:11:54,354
Abbiamo tanti problemi.
Eccone uno:
83
00:11:55,282 --> 00:11:59,161
Mio fratello vuole lasciare
della Società.
84
00:11:59,282 --> 00:12:01,842
Se io ritorno a un governo
85
00:12:01,962 --> 00:12:05,194
... Dovrà prendere alcune
precauzioni, giusto?
86
00:12:06,322 --> 00:12:08,836
Purtroppo.
87
00:12:10,642 --> 00:12:16,000
Io sono un povero prete, molto male.
E ti dico un'altra cosa:
88
00:12:16,122 --> 00:12:20,513
Il trionfo della Chiesa in questo mondo
è dovuta ai sacerdoti male.
89
00:12:20,642 --> 00:12:26,655
Il suo male è di confermare
ed esaltare la santità.
90
00:12:29,482 --> 00:12:32,121
Telefonato; viene.
91
00:12:33,362 --> 00:12:38,038
Le possibilità aumentano.
Sembra che lui verrà.
92
00:12:38,162 --> 00:12:42,872
- Basta! "Mi rifiuto di mangiare con i ladri
come te. - Che cosa stai dicendo?
93
00:12:43,002 --> 00:12:47,270
Ho detto che mi rifiuto di mangiare
con i ladri come voi.
94
00:12:47,271 --> 00:12:51,795
- Il ladro sarai tu!
"Sei un ladro, ladro di banane.
95
00:12:51,922 --> 00:12:54,834
- Ladro di francobolli!
- Sì, ladri!
96
00:12:56,602 --> 00:13:00,515
Ladri! E loro ridono ...
97
00:13:00,642 --> 00:13:06,080
Prima rubano e poi venire qui a
ridere alle spalle del popolo di Dio.
98
00:13:06,202 --> 00:13:09,433
Piangere! Non si può scappare
l'espiazione.
99
00:13:09,562 --> 00:13:12,872
Essi avranno ciò che meritano.
100
00:13:13,002 --> 00:13:15,721
Reis! Si dovrebbe piangere.
101
00:13:15,842 --> 00:13:21,792
Senza sapere che sei morto. Il
la gente lo vuole, a Dio piacendo.
102
00:13:22,962 --> 00:13:26,352
"Sia lodato Gesù Cristo.
"Per sempre sia lodato.
103
00:13:34,242 --> 00:13:37,200
Siamo tutti così paura
Giusto?
104
00:13:37,322 --> 00:13:41,156
Non può essere controllato.
E 'come un inferno.
105
00:13:41,282 --> 00:13:45,798
L'inferno è vicino alla metropolitana.
Siamo dentro.
106
00:13:46,562 --> 00:13:50,601
E io sono qui per
prendere per mano.
107
00:13:50,722 --> 00:13:54,761
Questa volta avete intenzione di fare gli Esercizi
Spirituale e deve essere fatta.
108
00:13:54,882 --> 00:13:57,396
Come dico io.
109
00:14:10,482 --> 00:14:12,837
Gesù!
110
00:14:25,122 --> 00:14:28,000
Perché non mi hai svegliato
quando sei tornato?
111
00:14:29,082 --> 00:14:31,676
Eri così tranquilla.
112
00:14:34,722 --> 00:14:37,316
Vi prego.
113
00:14:39,282 --> 00:14:42,160
La preghiera di S. Ignazio
114
00:14:42,282 --> 00:14:44,876
... Con respiri profondi.
115
00:14:47,842 --> 00:14:52,870
Padre nostro ...
116
00:14:56,922 --> 00:15:01,632
... Sei in cielo.
117
00:15:04,682 --> 00:15:15,140
Hallowed ... è .... il tuo nome.
118
00:15:17,412 --> 00:15:24,942
Vieni ... noi ...
il tuo regno.
119
00:15:26,842 --> 00:15:35,019
Prendi ... La tua volontà ...
120
00:15:35,243 --> 00:15:39,810
... Sulla terra ...
come in cielo.
121
00:15:47,808 --> 00:15:55,490
Dacci oggi il ... il nostro pane quotidiano ...
ogni giorno.
122
00:16:09,322 --> 00:16:12,280
- Chi è?
"Sono io, Voltrano.
123
00:16:12,402 --> 00:16:15,872
-Voltrano. Hide.
"Devo parlare.
124
00:16:16,002 --> 00:16:19,039
Apri. I Voltrano.
125
00:16:19,162 --> 00:16:22,598
Sono da solo. E 'importante.
126
00:16:22,722 --> 00:16:25,919
Solo tu puoi salvare il partito.
127
00:16:26,602 --> 00:16:29,435
Si ri assolutamente
come capo del governo.
128
00:16:29,562 --> 00:16:33,760
Insieme a voi ea me di avere il mio
Mozzi, Derge, Caprarozza,
129
00:16:33,882 --> 00:16:37,716
Schiavo e forse anche Michelozzi,
con tutti i soldi in URU.
130
00:16:37,842 --> 00:16:40,834
-Voltrano, ho bisogno di ...
"Tutti insieme ...
131
00:16:40,962 --> 00:16:45,797
Deve fermare tutte le stronzate
che è accatastato nel nostro partito.
132
00:16:45,922 --> 00:16:48,800
"C'è una donna.
"No, non vero.
133
00:16:48,922 --> 00:16:51,641
"Non hai bisogno, Voltrano.
"Ma io ti do.
134
00:16:51,762 --> 00:16:53,879
"Non è necessario
"Credo di sì.
135
00:16:53,880 --> 00:16:57,777
Perché proprio tutto quello che serve
per raggiungere i tuoi obiettivi.
136
00:16:57,977 --> 00:17:02,520
"In nome della nostra vecchia amicizia. Non
Voglio fare un capro espiatorio. "Certo.
137
00:17:02,642 --> 00:17:07,052
Attenzione! Sono come un supermercato.
Ho tutte le prove.
138
00:17:07,482 --> 00:17:10,155
- Prova di che cosa?
"Tutto.
139
00:17:12,282 --> 00:17:16,434
- Davvero? No, grazie.
"E 'un regalo da me.
140
00:17:19,682 --> 00:17:22,401
Grazie, Voltrano.
141
00:17:22,522 --> 00:17:25,036
Grazie, grazie.
142
00:17:25,162 --> 00:17:28,120
Grazie e di riposo, Voltrano.
Preparare per la preghiera.
143
00:17:28,242 --> 00:17:31,234
"Un lupo mannaro steli.
"Sì, sì.
144
00:18:37,922 --> 00:18:39,640
PRIMO GIORNO
145
00:18:39,762 --> 00:18:42,377
esercitanti Buongiorno.
146
00:18:42,377 --> 00:18:46,916
Anche quest'anno, Sua Eminenza
Cardinale Goffredo Beccari ...
147
00:18:46,916 --> 00:18:51,994
... Cerco di partecipare alla inaugurazione degnarsi
i nostri Esercizi spirituali.
148
00:18:52,122 --> 00:18:56,161
- Hai sentito la radio questa mattina?
«Sì, a 7-7 e mezzo.
149
00:18:56,282 --> 00:18:58,273
Cosa dicono di questa epidemia?
150
00:18:58,402 --> 00:19:03,112
Dieci casi, alla periferia di Roma
e tre uccisi in Lecce.
151
00:19:04,602 --> 00:19:07,878
Così ora i morti sono già 35
Giusto?
152
00:19:08,002 --> 00:19:10,072
No, sono 50.
153
00:19:11,932 --> 00:19:16,608
I conti non sono mai stati il mio
forza. Come sto?
154
00:19:15,002 --> 00:19:17,118
Un po 'bassa.
155
00:19:19,562 --> 00:19:24,477
Il veicolo di Sua Eminenza
ora si avvicina all'ingresso.
156
00:19:25,842 --> 00:19:29,039
Si ferma vicino alla porta di casa
dove una fila di illustri partecipanti ...
157
00:19:29,162 --> 00:19:33,314
... Un omaggio a Sua Eminenza
caloroso benvenuto.
158
00:19:33,442 --> 00:19:37,560
Il Cardinale ha ricevuto il rispettoso
benvenuto da Don Gaetano,
159
00:19:37,682 --> 00:19:42,912
... Direttore dei nostri esercizi
Spirituale e tutti esercitanti.
160
00:19:46,602 --> 00:19:52,074
Ora, alcuni dati statistici.
Quest'anno ci sono 103 esercitanti,
161
00:19:52,202 --> 00:19:55,877
... Mentre l'anno scorso aveva
era solo 89.
162
00:19:56,002 --> 00:20:00,556
Un'ulteriore prova dell'interesse
aumentare la nostra convention,
163
00:20:01,247 --> 00:20:06,924
... Come un luogo di orientamento
l'attuale situazione così delicata.
164
00:20:09,813 --> 00:20:12,913
Cadere giù e farci crescere.
165
00:20:17,282 --> 00:20:19,637
"Farò papà.
«È troppo giovane.
166
00:20:19,762 --> 00:20:25,678
Abbiamo anche notato che questo anno
la partecipazione è altamente qualificato.
167
00:20:25,802 --> 00:20:30,671
Fino ad ora hanno assicurato la loro presenza
quattro ministri dell'attuale governo
168
00:20:30,802 --> 00:20:33,600
... Nove deputati,
tredici onorevole
169
00:20:33,722 --> 00:20:38,671
... Sei senatori, quattro presidenti
delle società holding di Stato,
170
00:20:38,802 --> 00:20:42,954
... Nove vice presidenti,
tre direttori generali,
171
00:20:43,082 --> 00:20:46,518
Cinque presidenti delle istituzioni ...
finanziari e assicurativi
172
00:20:46,642 --> 00:20:50,920
... Tre alti magistrati,
due curatori,
173
00:20:51,042 --> 00:20:55,115
Tre presidenti delle comunità ...
e molte altre autorità regionali,
174
00:20:55,242 --> 00:20:58,359
... O del mondo politico
o economico.
175
00:20:59,482 --> 00:21:02,440
Abbiamo segnalato l'arrivo
Senatore Lombo,
176
00:21:02,562 --> 00:21:06,635
... accompagnato dai suoi figli:
Onorevole Sottosegretario di Aldo e Franco.
177
00:21:06,762 --> 00:21:11,882
Una famiglia che ha fatto molto
la loro città e la nazione.
178
00:21:12,002 --> 00:21:17,156
Quest'anno non hanno voluto mancare
questo periodo di operosa spiritualità
179
00:21:17,282 --> 00:21:20,592
... Per cui sono sempre
dimostrato una grande predilezione.
180
00:21:20,722 --> 00:21:23,236
Per favore, Padre, veloce, veloce.
181
00:21:23,362 --> 00:21:25,601
Non è vero? Egli non è venuto?
Torniamo a Roma.
182
00:21:26,137 --> 00:21:27,337
Peggio per lui.
183
00:21:27,522 --> 00:21:32,516
Dobbiamo cominciare da qui.
Questa è la tua occasione. Sarà fuori.
184
00:21:32,642 --> 00:21:36,112
Lei non capisce che deve essere data
corda, fino a quando non annegano.
185
00:21:36,242 --> 00:21:40,679
Ma penso che non dovremmo fare
gli errori. Restiamo. Restiamo.
186
00:21:40,802 --> 00:21:43,839
No, sono d'accordo.
Lui è una minaccia.
187
00:21:43,940 --> 00:21:45,138
Ecco che arriva il diacono.
188
00:21:45,389 --> 00:21:50,667
Don Gaetano darà il benvenuto e
Lombo senatore presenta i suoi complimenti.
189
00:21:51,917 --> 00:21:53,925
Qui ci sono altri partecipanti
distinti:
190
00:21:54,225 --> 00:21:58,439
Sig.ra Capra Porfiri, madre di
Capra Ministro Porfiri,
191
00:21:58,762 --> 00:22:03,040
... il cui lavoro in materia di istruzione advocacy
scuola religiosa è ben noto.
192
00:22:03,162 --> 00:22:07,474
Lasciateli parlare per primo. Sempre
qualcuno che vuole essere l'inizio.
193
00:22:07,602 --> 00:22:12,066
Non dire "dolorosamente" o
"Purtroppo" o "purtroppo"
194
00:22:12,066 --> 00:22:15,056
... E molto meno "magmatico"
modo in cui si diceva sempre.
195
00:22:15,762 --> 00:22:19,437
Ricorda che non credono, solo
Quindi tu pensi che non lo fanno.
196
00:22:19,562 --> 00:22:23,613
Talks 'difficili' solo se
non hanno nulla da dire.
197
00:22:34,124 --> 00:22:39,324
Canto al Vangelo. Alleluia!
Alleluia!
198
00:22:40,000 --> 00:22:44,300
Lascia la tua luce brilla
nel cuore degli uomini.
199
00:22:44,631 --> 00:22:49,431
Glorifichino il Padre vostro ...
che è nei cieli.
200
00:22:50,112 --> 00:22:54,012
Alleluia! Alleluia!
201
00:23:05,402 --> 00:23:07,837
Radunati qui ...
202
00:23:08,562 --> 00:23:11,369
... Per tua volontà
Come ogni anno,
203
00:23:12,570 --> 00:23:20,700
... Isolati e spogliati di tutti
i privilegi e gli affetti,
204
00:23:22,042 --> 00:23:26,991
... Per creare con la preghiera, la meditazione
e convegni,
205
00:23:28,202 --> 00:23:33,418
... Una lingua che più vicini a Dio.
206
00:23:34,202 --> 00:23:39,114
Ma, Dio, Dio vorrà ascoltarti?
207
00:23:40,242 --> 00:23:43,120
Siete tutti i politici.
208
00:23:43,242 --> 00:23:46,814
Voi siete i figli privilegiati di Dio,
209
00:23:47,362 --> 00:23:52,555
... Con i governanti di questo paese
in nome della Fede
210
00:23:52,882 --> 00:23:58,593
Eppure io vedo nei tuoi occhi
paura e smarrimento.
211
00:23:58,722 --> 00:24:03,235
Le vostre anime sembrano rigide
dallo scoraggiamento. Perché?
212
00:24:04,802 --> 00:24:09,956
O forse si ha paura prima che la
prospettiva di perdere il vostro potere?
213
00:24:10,922 --> 00:24:16,745
Il potere per tanti anni
si utilizza su uomini e cose.
214
00:24:17,602 --> 00:24:19,638
Ma io ora vi chiedo:
215
00:24:19,762 --> 00:24:25,758
Dallo scorso anno, vi ho dato
Dio ciò che è Dio?
216
00:24:25,882 --> 00:24:28,601
Poiché non vi è solo una paura che si deve avere:
217
00:24:28,722 --> 00:24:32,800
... Per essere lontano da Dio
e la Chiesa.
218
00:24:33,122 --> 00:24:37,991
Chi non sa che il peccato è
invocando la morte. Ripeto:
219
00:24:38,122 --> 00:24:41,558
Dio ascolterà,
220
00:24:41,682 --> 00:24:44,515
anche se tu fossi freddo.
221
00:24:45,322 --> 00:24:48,155
"Ma tu non sei
freddo né caldo,
222
00:24:48,282 --> 00:24:52,992
"... Ma tiepida, ti sputano fuori
della mia bocca. "
223
00:24:53,882 --> 00:24:56,237
Apocalisse di San Giovanni.
224
00:24:56,362 --> 00:25:01,436
Allora voglio questi esercizi
Spiritual ...
225
00:25:01,562 --> 00:25:05,452
... Essere memorabile per te.
226
00:25:20,842 --> 00:25:24,278
Agnello di Dio che toglie
i peccati del mondo
227
00:25:24,402 --> 00:25:27,170
... Concedi la pace.
228
00:25:33,682 --> 00:25:36,435
Song for Comunione.
229
00:25:36,562 --> 00:25:41,113
Da questo abbiamo conosciuto
L'amore di Dio.
230
00:25:41,962 --> 00:25:45,318
Ha dato la sua vita per noi ...
231
00:25:45,442 --> 00:25:51,391
... E noi dovremmo
vita per i fratelli.
232
00:26:04,522 --> 00:26:07,514
Padre, dove sono gli Host?
233
00:26:07,642 --> 00:26:11,715
"Qualcuno deve essere stato catturato. "Deve aver
Dimenticato per consacrare le ostie.
234
00:26:11,842 --> 00:26:14,955
"I consacrati questa mattina.
"Né in questa coppa è nessuno.
235
00:26:15,201 --> 00:26:17,001
Qualcuno deve aver rubato.
236
00:26:24,042 --> 00:26:28,975
Fratelli miei, è successo qualcosa
molto strano e incredibile.
237
00:26:29,402 --> 00:26:35,215
Pertanto, coloro che vogliono comunicare
deve attendere fino a domani.
238
00:26:39,242 --> 00:26:42,598
"Ma come? - Steal fino
ostie consacrate!
239
00:26:42,722 --> 00:26:45,361
"E 'un segno
"Sì, sì.
240
00:26:47,682 --> 00:26:50,196
Abbiamo iniziato male.
241
00:26:52,282 --> 00:26:57,153
Signore, perché solo a me?
242
00:27:25,762 --> 00:27:30,916
San Ignacio dice a battere meglio
qualsiasi appetito disordinato,
243
00:27:31,042 --> 00:27:34,034
... Se ti senti tentato di
eccesso di cibo,
244
00:27:34,162 --> 00:27:39,092
... Dovrà veloce. Bene,
fratelli, io veloce.
245
00:27:47,962 --> 00:27:52,874
- Voltrano, che cosa voleva dire?
"Quello che ho detto.
246
00:27:55,762 --> 00:28:00,153
Lo so. Vuoi dire
altri modi di mangiare.
247
00:28:00,282 --> 00:28:04,298
No. Anzi, veloce, a seguito di
i consigli del santo.
248
00:28:04,922 --> 00:28:08,595
Perché non troppo e il digiuno
accompagna tutti voi?
249
00:28:09,122 --> 00:28:14,116
Perché non tutti i fast?
Vorremmo fare molto bene.
250
00:28:14,242 --> 00:28:20,351
Non mangia a sufficienza
Ieri e ieri l'altro?
251
00:28:21,322 --> 00:28:23,500
Con devozione filiale ...
252
00:28:24,322 --> 00:28:28,600
Continueremo a mangiare
"Come è stato in linea di principio
253
00:28:28,842 --> 00:28:34,421
... "Ora e per sempre, per sempre
dei secoli?
254
00:28:35,762 --> 00:28:38,069
Chi vuole prima colazione
alzi la mano.
255
00:28:38,219 --> 00:28:43,662
Qui, in mezzo a noi, alcune persone
hanno sempre avuto a stomaco vuoto.
256
00:28:43,922 --> 00:28:46,772
E 'agli altri di essere
veloce. L'altro!
257
00:28:46,922 --> 00:28:52,401
Ma chi è il santo dello stomaco
vuoto? Come ti chiami? Chi è?
258
00:29:02,482 --> 00:29:06,839
Aveva preparato un paio di parole
ringraziare Don Gaetano ...
259
00:29:06,962 --> 00:29:12,514
... L'opportunità di riflettere
, E davvero riconsiderare.
260
00:29:14,282 --> 00:29:16,557
Ma adesso ...
261
00:29:17,442 --> 00:29:20,240
... Break quello che aveva scritto.
262
00:29:21,882 --> 00:29:24,840
Vedi, gli amici, come ho pausa.
263
00:29:29,202 --> 00:29:31,635
Niente discorsi preparati.
264
00:29:32,162 --> 00:29:36,235
Se dobbiamo cominciare
zero, lascia.
265
00:29:37,002 --> 00:29:39,470
Credo che sia giunto il momento ...
266
00:29:39,602 --> 00:29:44,756
... Di ripensare il modo in cui abbiamo seguito
questi trent'anni, correndo il paese.
267
00:29:47,962 --> 00:29:50,476
Trenta anni ...
268
00:29:50,602 --> 00:29:55,153
... Durante la quale abbiamo sofferto
un difficile e doloroso ...
269
00:29:56,442 --> 00:30:01,596
... .. E forse ansioso conciliazione,
270
00:30:03,522 --> 00:30:05,911
... O meglio, la riconciliazione ...
271
00:30:06,042 --> 00:30:11,352
... Tra passato, futuro
e presente,
272
00:30:11,842 --> 00:30:14,914
... Tra fede religiosa e pratica politica.
273
00:30:16,722 --> 00:30:18,914
Riconciliazione
274
00:30:19,842 --> 00:30:21,916
... Tra la società pubblica
privato,
275
00:30:22,472 --> 00:30:27,391
... Tra lo sviluppo del Nord e del Sud
tra destra e sinistra,
276
00:30:27,882 --> 00:30:30,555
... Ricchi e poveri,
salari e prezzi ...
277
00:30:30,682 --> 00:30:35,392
"Tra il bene e il male.
-... Tra noi e gli altri.
278
00:30:37,242 --> 00:30:42,601
Ora, nessuno vuole riconoscere
la necessità di ...
279
00:30:42,882 --> 00:30:49,480
... Una riconciliazione della borghesia
e il nostro ruolo.
280
00:30:51,842 --> 00:30:55,359
Chiediamo ... chiarezza.
281
00:30:56,362 --> 00:31:00,594
Allora che cosa facciamo?
282
00:31:02,722 --> 00:31:05,794
Non possiamo continuare con il TRA-tra-ca.
283
00:31:08,562 --> 00:31:12,157
Abbiamo bisogno di nuovi approcci,
284
00:31:12,282 --> 00:31:14,273
Che faccia tosta!
285
00:31:14,402 --> 00:31:20,591
... O se dobbiamo ammettere
nostro fallimento ... dolorosamente.
286
00:31:20,722 --> 00:31:23,031
"Ma quale problema?
-Parla per te sola.
287
00:31:23,162 --> 00:31:26,056
Credo, amici, prima che la riconciliazione
deve venire da noi stessi,
288
00:31:26,277 --> 00:31:28,877
-... Veramente
essere creduto. "Esatto, esatto.
289
00:31:59,082 --> 00:32:02,142
Ora dovete veloce.
290
00:32:09,482 --> 00:32:12,918
Oggi ... sarà veloce.
291
00:32:14,282 --> 00:32:16,296
Sono con te
292
00:32:16,922 --> 00:32:21,037
"Io veloce.
"Io veloce.
293
00:32:21,922 --> 00:32:25,471
"Io non sarà veloce.
"Io veloce.
294
00:32:26,242 --> 00:32:29,120
"Io veloce.
"Io no.
295
00:32:29,242 --> 00:32:33,601
"Io faccio.
"Io non sarà veloce.
296
00:32:35,482 --> 00:32:38,519
- I padroni di casa!
- Questo è un sacrilegio!
297
00:32:39,202 --> 00:32:42,114
- Chi li ha messi lì?
- Dio!
298
00:32:42,242 --> 00:32:46,554
Chi era il sacrilego? Avere
il coraggio di farsi avanti.
299
00:32:46,682 --> 00:32:51,588
- Un medico, presto! Un medico!
"Prendiamolo subito al cardiologo.
300
00:33:02,684 --> 00:33:05,584
- Facile! Slow!
"Prendiamolo in camera.
301
00:33:08,842 --> 00:33:13,358
Signori! Nel giro di un'ora si avrà il
il nostro ritiro di meditazione prima.
302
00:33:13,482 --> 00:33:15,518
Sarà sul peccato.
303
00:33:15,642 --> 00:33:22,438
Vi suggerisco di tornare nelle loro stanze e
prepararsi per la meditazione con qualsiasi mezzo.
304
00:33:43,762 --> 00:33:46,799
Il mio bagaglio, in fretta.
Voglio andare.
305
00:34:28,922 --> 00:34:31,117
MEDITAZIONE SUL SIN
306
00:34:31,242 --> 00:34:34,757
La prima meditazione è su
peccato, Giacinta.
307
00:34:38,562 --> 00:34:41,122
I ... Mi preparo.
308
00:34:42,322 --> 00:34:45,519
Credo profondamente
sul peccato.
309
00:34:46,282 --> 00:34:49,991
- Vuoi aiuto?
"Sì ... Sì.
310
00:34:51,762 --> 00:34:56,760
Il peccato viene dal latino "peccus"
un difetto del piede.
311
00:34:57,762 --> 00:35:03,661
Questo difetto ti fa zoppicare ...
e deviare dal percorso previsto.
312
00:35:07,482 --> 00:35:10,838
Io peso tutti i miei peccati,
313
00:35:11,602 --> 00:35:15,436
... Tutte le brutture e le perversità
dei miei peccati.
314
00:35:24,442 --> 00:35:28,594
Faccio vedere in faccia
tutte le brutture ...
315
00:35:28,722 --> 00:35:31,395
... E della corruzione che è nel mio peccato.
316
00:35:31,522 --> 00:35:34,878
Io sono come una ferita putrida,
putrido.
317
00:35:35,002 --> 00:35:38,153
Un ascesso purulento. Purulenta!
318
00:35:38,282 --> 00:35:40,750
Tutti i miei peccati.
319
00:35:45,162 --> 00:35:49,235
Eccoci qui, Giacinta e io
320
00:35:49,362 --> 00:35:53,196
... Come peccatori ai vostri piedi.
321
00:35:54,522 --> 00:35:57,116
E con il potere dell'immaginazione
322
00:35:57,922 --> 00:36:00,561
... Guardate il nostro peccato.
323
00:36:02,202 --> 00:36:05,592
"Ma mia moglie è innocente.
-No. "Il colpevole sono io.
324
00:36:05,722 --> 00:36:08,775
No, non è vero.
Io sono il peccato.
325
00:36:09,102 --> 00:36:11,135
I ... Voglio il peccato.
326
00:36:11,312 --> 00:36:14,702
Sono un organismo infettivo e
una fonte di infezione.
327
00:36:15,082 --> 00:36:19,980
"Io ti corrotto, caro marito.
"No, non ora. Non adesso.
328
00:36:22,082 --> 00:36:24,471
Sorry.
329
00:36:26,682 --> 00:36:29,196
Giacinta!
330
00:36:30,922 --> 00:36:33,120
Che cosa ha la radio
circa l'epidemia?
331
00:36:33,642 --> 00:36:36,581
"Più morti.
- Dove?
332
00:36:37,642 --> 00:36:40,202
Uno .. di Avellino.
333
00:36:55,322 --> 00:36:59,391
Ho deciso che la questione
prima meditazione ...
334
00:36:59,562 --> 00:37:04,213
... I nostri esercizi
Spirituale è il peccato.
335
00:37:05,202 --> 00:37:07,394
"Il peccato degli angeli
che si ribellarono?
336
00:37:07,722 --> 00:37:10,438
Se il peccato originale? No.
337
00:37:11,322 --> 00:37:13,836
Il peccato personale.
338
00:37:16,082 --> 00:37:18,642
E ora, vi chiedo:
339
00:37:19,682 --> 00:37:22,799
Qual è il tuo peccato personale?
340
00:37:22,922 --> 00:37:25,720
Il peccato di un uomo
al potere.
341
00:37:28,282 --> 00:37:31,991
Guardate le vostre mani!
Guardali!
342
00:37:32,122 --> 00:37:35,912
La potenza
la combustione.
343
00:37:36,802 --> 00:37:39,316
Sì, brucia.
344
00:37:40,322 --> 00:37:44,998
Il peccato non esiste, se non
ha il potere di esercitarlo.
345
00:37:46,442 --> 00:37:49,081
Hai il potere ...
346
00:37:49,202 --> 00:37:54,196
... E non mettiamo limiti alla
il vostro potere e del peccato.
347
00:37:57,002 --> 00:37:59,994
Ma, per quanto tempo pensi
che hai lasciato?
348
00:38:01,362 --> 00:38:05,435
Power uccide. Ha già ucciso.
349
00:38:06,682 --> 00:38:09,992
Ha confessato il tuo peccato
voi stessi?
350
00:38:10,122 --> 00:38:13,582
Avete confessato
davanti a Dio?
351
00:38:16,271 --> 00:38:20,471
(In latino)
"Ha confessato. Non ha negato e ha confessato."
352
00:38:24,082 --> 00:38:29,837
Ha confessato. Non lo nego
e confessato.
353
00:38:30,282 --> 00:38:35,561
Perché se avesse confessato, aggiunge
quindi "non lo nega?
354
00:38:36,242 --> 00:38:39,154
Perché se ha confessato
e non ha negato ...
355
00:38:40,082 --> 00:38:45,013
... Poi aggiunge "confessato"?
356
00:39:06,122 --> 00:39:09,558
È qui!
357
00:39:36,802 --> 00:39:39,635
Per favore, Eccellenza,
il sito è lì.
358
00:40:16,362 --> 00:40:18,430
Chi sei tu?
359
00:40:18,962 --> 00:40:24,275
Un ministro? Un segretario? Un consulente
di Stato? Uno stato finanziario?
360
00:40:24,402 --> 00:40:27,519
Un partito leader?
Un grande giornalista?
361
00:40:29,202 --> 00:40:33,377
Molto bene! Sei un uomo
potente.
362
00:40:36,002 --> 00:40:41,679
Allora mi chiedo: che cosa
ti confessi? Come fai a confessare?
363
00:40:42,682 --> 00:40:49,517
Come fai a confessare? Che cosa
Confesso? "Per essere assolto?
364
00:40:56,922 --> 00:40:59,914
Che cosa è stato rubato da altri,
365
00:41:00,042 --> 00:41:02,795
... Dovrebbero essere restituiti e non restituiti.
366
00:41:02,922 --> 00:41:08,337
La confessione di questo peccato
non è valida.
367
00:41:09,722 --> 00:41:11,978
Il peccato può essere perdonato
368
00:41:13,202 --> 00:41:16,399
... Solo se è stato rimosso,
viene restituito.
369
00:41:17,162 --> 00:41:20,901
Non c'è salvezza senza
restituzione del furto:
370
00:41:21,322 --> 00:41:25,440
... Il denaro, il credito, prestiti,
Carichi
371
00:41:29,042 --> 00:41:35,174
... La stessa alimentazione. Poi, ha vinto
deve essere restituito.
372
00:41:40,842 --> 00:41:44,073
Napoletani partire.
Sono consapevole di colpa.
373
00:41:44,202 --> 00:41:46,814
Bastanti professor troppo.
Che strano!
374
00:41:47,242 --> 00:41:52,270
Ora in pensione. Meditate su questo argomento
nella privacy della vostra camera,
375
00:41:52,402 --> 00:41:55,051
... Con la parte più intima della vostra
coscienze.
376
00:41:55,582 --> 00:41:56,582
Alcuni sono scelti e altri respinti.
377
00:41:58,522 --> 00:42:03,152
Dove c'è un cadavere
le aquile, raccolte in là.
378
00:42:49,482 --> 00:42:53,937
Amici, si può dire quel che volete, ma
il prete ci ha chiamati ladri.
379
00:42:54,362 --> 00:42:59,037
Quando si parla che è stato rubato, che
fare è un ladro. E 'molto chiaro, giusto?
380
00:42:59,337 --> 00:43:04,902
E non sarà chiarita
siamo tornati quello che è stato rubato.
381
00:43:05,382 --> 00:43:08,352
Dopo trenta anni di vita
interamente alla nazione e al popolo
382
00:43:08,562 --> 00:43:11,698
... È molto triste e umiliante.
Mi sento come un lebbroso.
383
00:43:11,992 --> 00:43:14,631
Avremmo dovuto seguire
esercitare la nostra professione.
384
00:43:14,402 --> 00:43:18,998
Chi controllerà industriale a quella
medico, un ingegnere o un commerciante?
385
00:43:19,122 --> 00:43:22,831
Amigos! Amigos! Ma se tutto
ci chiedono di cambiare.
386
00:43:22,962 --> 00:43:25,192
Penso che qualcosa sarà rimborsato.
387
00:43:25,322 --> 00:43:29,456
Mai! La nostra debolezza è solo
state perdendo posizioni. Ammettilo!
388
00:43:29,782 --> 00:43:34,078
ALERAC è loro. ALAFROGE
è loro. Essa ha inoltre incoraggiato.
389
00:43:34,322 --> 00:43:36,616
"Si va in opposizione.
"Questo non è.
390
00:43:36,822 --> 00:43:43,016
Mi chiedo se dietro il sacerdote, non è
qualcuno sarà sopra.
391
00:43:43,242 --> 00:43:47,833
Forse la Chiesa vuole salvare ora
distanze con noi e con il partito?
392
00:43:48,062 --> 00:43:51,134
Mio Dio! Questo sarebbe l'altezza e la
di ingratitudine.
393
00:43:50,962 --> 00:43:55,014
Non possono. Non possono lasciarci.
E anche da chi?
394
00:43:55,242 --> 00:43:57,258
- Perché loro?
"E 'impensabile.
395
00:43:57,482 --> 00:44:01,316
- Sciocchezze! "La chiesa ascolti
Sempre in anticipo, sai?
396
00:44:01,442 --> 00:44:04,832
Ora è diventata consapevole della crisi
produzione globale del sistema.
397
00:44:04,962 --> 00:44:08,034
Nessun problema. Il capitalismo,
sì, ma di stato.
398
00:44:08,162 --> 00:44:11,871
"E così tutti saranno felici.
- Che diavolo è venuto a fare "it" qui?
399
00:44:12,002 --> 00:44:15,951
- "I"? - 'E' significa anche
"Lei". - E lei? - Chi?
400
00:44:16,602 --> 00:44:18,641
America.
401
00:44:19,362 --> 00:44:23,321
E io dico, che se tutti dicono
Tutti: sacerdoti industriale,,
402
00:44:23,442 --> 00:44:27,696
... La CIA, etc, etc, mettere tutti
accordo per liquidare?
403
00:44:29,287 --> 00:44:34,236
- Che cosa? Perché? "Dobbiamo
fare qualcosa, qualcosa di diverso da pregare.
404
00:44:34,402 --> 00:44:36,996
Out! Out!
405
00:44:37,122 --> 00:44:41,871
Si legge nel buio e solo,
isolamento da tutte le direzioni.
406
00:44:42,882 --> 00:44:47,273
Immaginate di incontrare faccia
la tua Giudice: a true.
407
00:44:47,402 --> 00:44:52,954
... Altrimenti non si ha il merito
il Padre vostro che è nei cieli.
408
00:44:53,082 --> 00:44:58,133
Quando fai l'elemosina, non fare
suono le trombe di fronte a voi
409
00:44:58,134 --> 00:45:03,334
... Come fanno gli ipocriti
nelle sinagoghe, ad essere onesti.
410
00:45:05,842 --> 00:45:07,881
Grazie per essere venuti.
411
00:45:08,602 --> 00:45:10,616
Noi siamo pronti.
412
00:45:11,922 --> 00:45:15,171
Il momento è difficile e richiede
concentrazione massima
413
00:45:15,602 --> 00:45:18,674
... Come gli esercizi spirituali.
414
00:45:32,322 --> 00:45:34,595
Perdonami, perdonami
un momento.
415
00:45:40,922 --> 00:45:43,800
Il cuore diventa insensibile
di questa città.
416
00:45:44,522 --> 00:45:47,878
Rendili non udenti e
chiudete gli occhi,
417
00:45:48,002 --> 00:45:50,691
... Quindi, non vedono
con i loro occhi ...
418
00:45:51,262 --> 00:45:54,962
... E sentire con gli orecchi.
419
00:46:07,242 --> 00:46:10,075
Che cosa di più sulla fede?
420
00:46:13,802 --> 00:46:16,962
Se lo sviluppo o stagnazione?
421
00:46:18,762 --> 00:46:21,401
Dio non è monetizzato.
422
00:46:24,602 --> 00:46:29,278
"L'affitto è un peccato parassita
veniale o mortale?
423
00:46:30,962 --> 00:46:33,430
E chi ha detto
è un peccato?
424
00:46:36,242 --> 00:46:40,437
Chi aiuta più fede?
Un lavoratore dipendente ...
425
00:46:42,282 --> 00:46:44,273
... O chi è disoccupato?
426
00:46:44,402 --> 00:46:47,675
Dio ci perdoni una volta per tutte.
427
00:47:00,242 --> 00:47:04,997
Il calo dei tassi di interesse pari
nella società capitalista ...
428
00:47:05,122 --> 00:47:09,331
... Fino a che la Chiesa è il
crisi delle vocazioni.
429
00:47:09,522 --> 00:47:13,034
Né il sacerdote, né imprenditori.
430
00:47:13,682 --> 00:47:16,796
Non dovrebbe dimettersi.
431
00:47:26,402 --> 00:47:29,014
Sai che sono contro di voi.
432
00:47:29,442 --> 00:47:31,861
Non ho paura di andare in prigione.
433
00:47:32,282 --> 00:47:34,750
Che faccio.
434
00:47:36,562 --> 00:47:39,235
"Buona sera.
"Buona sera.
435
00:47:39,362 --> 00:47:41,876
"Buona sera.
"Buona sera.
436
00:47:44,602 --> 00:47:46,672
"Tutto è lecito,
ma non tutto è utile per me.
437
00:47:46,802 --> 00:47:51,000
"Mi può permettersi tutto, ma non
diventano schiavi di niente ".
438
00:47:51,122 --> 00:47:53,590
Buonasera.
439
00:47:54,802 --> 00:47:57,316
"Ecco.
"No, per favore.
440
00:47:58,344 --> 00:47:59,944
Per favore.
441
00:48:02,642 --> 00:48:05,236
Nizza sermone. Molto attuale.
442
00:48:07,122 --> 00:48:09,636
-Avere un buon lavoro.
"Grazie.
443
00:48:11,232 --> 00:48:14,542
"Let's start.
"Let's start.
444
00:48:15,642 --> 00:48:17,877
Amici, il tempo stringe noi.
445
00:48:17,877 --> 00:48:21,322
Il reddito nazionale è diminuita.
Gli investimenti sono in stallo.
446
00:48:21,322 --> 00:48:24,121
Il saldo di bilancio è raddoppiato
deficit.
447
00:48:24,121 --> 00:48:28,552
E contro tutto questo è salvato solo
l'egoismo dei lavoratori.
448
00:48:28,942 --> 00:48:31,111
Questo è il problema socio-economico.
449
00:48:34,082 --> 00:48:36,516
Esci!
450
00:48:36,642 --> 00:48:38,320
Non è stato invitato.
451
00:48:39,642 --> 00:48:41,375
Esci!
452
00:48:42,602 --> 00:48:44,480
"Io sono il figlio di Dio.
"Mi scusi.
453
00:48:45,602 --> 00:48:48,196
- Esci!
"Io sono il figlio di Dio.
454
00:48:48,322 --> 00:48:53,334
"Ho detto fuori di qui. - Perché
mi viene voglia di iniziare la pulizia?
455
00:48:53,334 --> 00:48:54,720
Voltano, tempistica è fondamentale.
456
00:48:54,842 --> 00:48:58,595
Siamo tanti, siamo tanti. Perché
iniziare con me?
457
00:48:58,816 --> 00:49:00,416
Voltano, tempistica è fondamentale.
458
00:48:59,995 --> 00:49:04,903
Ho sempre fatto il mio dovere
con il Partito e la Chiesa.
459
00:49:04,903 --> 00:49:08,021
"Con la Chiesa e il Partito.
- Cosa stai facendo?
460
00:49:08,522 --> 00:49:12,531
Ho sempre rispettato l'astinenza
e di penitenza.
461
00:49:12,531 --> 00:49:16,760
Ho sempre vissuto come un martire:
frustate.
462
00:49:16,882 --> 00:49:19,874
Guardate qui! E qui!
E qui!
463
00:49:20,002 --> 00:49:24,678
Sì, ho rubato. Ho vinto.
Io sono un ladro.
464
00:49:24,802 --> 00:49:28,112
"Ma io vinte dal partito.
"Questa punizione è eccessiva.
465
00:49:28,242 --> 00:49:33,680
"Il sentimento di patriottismo ...
"La mia vita è stata un inferno.
466
00:49:33,802 --> 00:49:38,637
Si prega di Voltrano,
Non farlo.
467
00:49:38,762 --> 00:49:42,232
"Devo salvare.
-Cover.
468
00:49:43,762 --> 00:49:45,507
Si prega di Voltrano.
469
00:49:45,570 --> 00:49:49,297
Circa la storia dei ragazzi ...
Ci sono stati quattro.
470
00:49:57,522 --> 00:49:59,861
L'intesa è necessaria.
471
00:50:04,562 --> 00:50:08,556
Calma! Calma! Calma!
472
00:50:13,882 --> 00:50:16,442
Non vado da solo.
473
00:50:23,282 --> 00:50:25,450
"Per favore.
"Grazie.
474
00:50:27,511 --> 00:50:29,670
"Per favore.
"Grazie.
475
00:50:29,842 --> 00:50:32,361
Per lavoro, signori.
È tardi.
476
00:50:35,962 --> 00:50:38,522
E 'un momento di transizione.
477
00:50:39,442 --> 00:50:49,981
Devo prendere la croce di nuovo
Monte Calvario, un nuovo ordine.
478
00:50:50,372 --> 00:50:54,125
Tutte queste migliaia di imprese
impaziente ...
479
00:50:54,682 --> 00:50:58,870
... Deve essere fecondato
Non è vero? "Sì ..
480
00:51:03,042 --> 00:51:05,715
La mia croce è diventata pesante.
481
00:51:08,402 --> 00:51:11,758
"Ma anche la loro.
- Perché? Che cosa hai fatto?
482
00:51:11,882 --> 00:51:14,350
Hanno dovuto ammettere la loro inferiorità.
483
00:51:14,482 --> 00:51:17,599
Sono incapaci di analisi.
Mediazione, mediazione ...
484
00:51:17,722 --> 00:51:21,078
Volti nuovi, nuovo inizio,
centralismo.
485
00:51:21,202 --> 00:51:24,723
E ora presentarsi come
bloccato. Ora ci sono circa:
486
00:51:24,983 --> 00:51:30,043
... Mediazione e cambiamento
stabilità strategia.
487
00:51:30,321 --> 00:51:37,300
Le linee principali sono paralleli
all'infinito in un design ...
488
00:51:38,562 --> 00:51:43,511
... Chi vuole essere proprio le prestazioni,
Giusto? ...
489
00:51:43,642 --> 00:51:46,981
«Sì.
-... Di un disegno più grande,
490
00:51:47,202 --> 00:51:50,399
... Eterno e immobile.
491
00:51:50,522 --> 00:51:54,400
"Immutabile.
"Sì, immutabile.
492
00:51:58,641 --> 00:52:00,841
Con il permesso.
493
00:52:18,962 --> 00:52:21,832
Non dimenticare mai
i poveri ...
494
00:52:22,212 --> 00:52:27,828
... Sono sempre molto
totale dell'elettorato.
495
00:52:28,602 --> 00:52:31,914
"Questo è il problema.
"E così sia.
496
00:52:38,842 --> 00:52:40,594
Il Santo Rosario
497
00:52:43,915 --> 00:52:46,415
Dio, vieni in mio aiuto!
498
00:52:46,706 --> 00:52:49,606
Signore, vieni presto in
venire in mio aiuto!
499
00:52:49,882 --> 00:52:52,482
Gloria al Padre, Figlio e
lo Spirito Santo.
500
00:52:52,733 --> 00:52:56,833
Come era nel principio, ora e sempre.
Per sempre e per sempre. Amen.
501
00:52:57,322 --> 00:53:01,273
Ora contemplare
cinque misteri dolorosi.
502
00:53:02,002 --> 00:53:06,912
Nel primo mistero, prevede
l'agonia di Gesù 'nel Giardino degli Ulivi.
503
00:53:07,962 --> 00:53:11,360
Padre nostro che sei nei cieli.
Santificato il tuo nome.
504
00:53:11,761 --> 00:53:16,161
Venga il tuo regno. Tuo
sarà sulla terra come in cielo.
505
00:53:16,462 --> 00:53:19,362
(Il rosario)
506
00:54:17,042 --> 00:54:21,115
- Cosa ti fa qui? - Perché? - Chi
Sei? "Il cuoco dell'hotel.
507
00:54:21,242 --> 00:54:26,162
«Ho capito. - Ti riconosci? «Sì.
"Allora io posso essere qui. Grazie.
508
00:54:26,463 --> 00:54:29,463
(Pregate le Litanie del Rosario)
509
00:56:21,082 --> 00:56:23,550
È morto!
510
00:56:23,851 --> 00:56:26,851
(Continua a pregare le Litanie)
511
00:56:46,265 --> 00:56:51,793
Io ti assolvo dai tuoi peccati nel nome
Padre, Figlio e Spirito Santo. Amen.
512
00:56:57,082 --> 00:57:00,692
I morti Michelozzi Honorable.
Gli hanno sparato.
513
00:57:01,522 --> 00:57:03,172
Tutte le strade!
514
00:57:03,802 --> 00:57:06,758
Che nessuno di lasciare l'hotel.
Controllare i telefoni.
515
00:57:09,242 --> 00:57:13,544
Cosa? Che cosa succede? Che cosa sei
facendo? Perché io detenéis?
516
00:57:13,782 --> 00:57:15,013
"Tirarlo fuori - il Quitadme
Giù le mani!
517
00:57:15,264 --> 00:57:18,064
Non capisci che io sono il
cuoco libro?
518
00:57:26,562 --> 00:57:29,122
Signori, preghiamo!
519
00:57:46,762 --> 00:57:48,440
Nel giro di un'ora, nella cappella.
520
00:57:48,941 --> 00:57:51,441
Meditazione su Inferno.
521
00:57:58,602 --> 00:58:00,397
Seconda giornata
522
00:58:00,698 --> 00:58:02,298
Meditazione su Inferno.
523
00:58:07,821 --> 00:58:10,721
"Buonasera, dottore.
"Buona sera.
524
00:58:14,147 --> 00:58:15,347
Andate via!
525
00:58:34,922 --> 00:58:40,918
Il sacerdote è intelligente, intelligente.
Straordinaria, terribile ...
526
00:58:42,282 --> 00:58:46,228
Se avessi 24 ore nelle mie mani,
Mi piace farmi domande,
527
00:58:46,228 --> 00:58:50,003
... Vorrei sputare fuori tutta la sua anima,
se ne esiste uno.
528
00:58:50,003 --> 00:58:54,218
Perché è chiaro, l'assassino ...
529
00:58:54,253 --> 00:58:56,507
... L'assassino ...
530
00:58:57,722 --> 00:58:59,192
E 'lui?
531
00:58:59,922 --> 00:59:02,390
Si tratta di uno di loro.
532
00:59:03,522 --> 00:59:08,732
- Dove sono ora?
«Sono tutti in chiesa, meditando.
533
00:59:09,482 --> 00:59:12,521
- Possiamo andare?
"Da questa parte.
534
00:59:25,922 --> 00:59:32,452
Voglio parlare sfacciatamente
dell'inferno.
535
00:59:33,842 --> 00:59:37,471
Non dobbiamo vergognarci
a credere in un inferno.
536
00:59:38,842 --> 00:59:45,775
L'inferno e la punizione sono alla base
del cristianesimo.
537
00:59:47,522 --> 00:59:52,152
E io, come parroco, oggi
Più che mai,
538
00:59:52,962 --> 00:59:56,159
... In questo grave momento,
qui di seguito,
539
00:59:57,762 --> 01:00:05,947
... Sento il bisogno di ricordare
il mio gregge i rischi di:
540
01:00:06,400 --> 01:00:11,852
... L'inferno dimenticato.
541
01:00:24,802 --> 01:00:31,323
Figurare si deve, con la vostra
immaginazione ...
542
01:00:32,562 --> 01:00:41,708
... Lunghezza ... larghezza ...
e la profondità dell'inferno.
543
01:00:42,322 --> 01:00:45,568
Ecco la vastità
fiamme.
544
01:00:45,802 --> 01:00:52,724
Le anime dei dannati sono
come figure incandescenti.
545
01:00:53,722 --> 01:00:57,635
Le fiamme nere, di fumo nero
buio senza fine
546
01:00:58,602 --> 01:01:01,241
... Fuoco e di zolfo.
547
01:01:02,882 --> 01:01:11,218
I corpi ammassati sulla
altri, senza un filo d'aria.
548
01:01:17,362 --> 01:01:23,586
Il fuoco dell'inferno ... non si accende.
549
01:01:24,567 --> 01:01:26,967
Sono qui! Sono entrati
550
01:01:34,122 --> 01:01:40,110
Il peccato dei governanti meritano
Hell più di ogni altro.
551
01:01:43,962 --> 01:01:47,921
Vedo tra di noi rappresentanti
la giustizia terrena.
552
01:01:48,042 --> 01:01:52,115
Chiedo a tutti qui,
da mettere a disposizione.
553
01:02:00,842 --> 01:02:03,834
Sono il dottor Scalambri,
Procuratore.
554
01:02:25,362 --> 01:02:27,656
Presentémonos in pace.
555
01:02:27,907 --> 01:02:29,607
Libero da ogni iniquità.
556
01:02:35,122 --> 01:02:39,063
Signori! Signori!
557
01:02:40,026 --> 01:02:42,312
Signori!
558
01:02:43,642 --> 01:02:47,032
Mi rendo conto che mettere in discussione
uno per uno è inutile.
559
01:02:47,162 --> 01:02:51,671
Quindi, cercare di ricreare lo stesso
scena del crimine.
560
01:02:51,928 --> 01:02:54,806
Per favore, per favore, come
sono stati ieri sera.
561
01:02:55,562 --> 01:02:58,076
- No scarpe?
"No, con le scarpe.
562
01:03:02,682 --> 01:03:05,913
"Professore, ma non è stato
È lo sfondo? -No.
563
01:03:09,362 --> 01:03:12,650
- Non è vero in prima fila?
"No, io ero qui.
564
01:03:13,521 --> 01:03:15,921
Presidente, mi ...
565
01:03:23,762 --> 01:03:27,874
Sono stato il primo.
Signori, per favore!
566
01:03:36,042 --> 01:03:39,239
Potete dirmi che era in prima
fila con te quando hai iniziato?
567
01:03:39,362 --> 01:03:43,480
L'onorevole Michelozzi sicuramente
e certamente il Presidente.
568
01:03:43,602 --> 01:03:46,116
Presidente ...
569
01:03:47,762 --> 01:03:51,072
Mi è stato effettivamente
prima di partire ...
570
01:03:52,002 --> 01:03:54,914
... E i poveri Michelozzi ...
perché ...
571
01:03:54,915 --> 01:03:56,775
Vero, Michelozzi!
572
01:03:57,082 --> 01:03:59,596
"E Mozi.
«Sì.
573
01:04:00,602 --> 01:04:05,575
-Schiavo. -Schiavo. -Schiavo.
- Schiavo!
574
01:04:07,562 --> 01:04:09,271
Ecco Schiavo.
575
01:04:11,922 --> 01:04:14,880
"Dai Schiavo.
-No.
576
01:04:15,002 --> 01:04:18,177
- No?
-No.
577
01:04:19,122 --> 01:04:22,876
"Tu eri.
- No, era Porfirij Capra.
578
01:04:23,002 --> 01:04:26,358
"No, è stato Schiavo.
-No. "Tu eri.
579
01:04:26,482 --> 01:04:28,458
Capra è stato Porfirij.
580
01:04:29,359 --> 01:04:32,359
Capra, Capra-Porfiri Porfiri è lì.
"Sì, è così. "Capra Porfirij.
581
01:04:33,202 --> 01:04:37,241
No, signor Presidente. Ero in
seconda fila, a destra.
582
01:04:37,362 --> 01:04:41,241
No, non è vero, perché
tra Schiavo e io
583
01:04:41,362 --> 01:04:44,160
... Cauda era il senatore
alla mia destra.
584
01:04:44,282 --> 01:04:46,876
Non sono mai stato a destra,
Mozi caro. Mai.
585
01:04:47,002 --> 01:04:50,074
Sono sempre stato al tuo fianco,
in ogni momento.
586
01:04:50,202 --> 01:04:52,272
Dimmi come sono stati messi?
587
01:04:52,402 --> 01:04:55,235
Il Presidente, Mozi, Michelozzi,
588
01:04:55,362 --> 01:04:59,116
... Don Gaetano, Voltrano, io e Vestrero.
589
01:04:59,242 --> 01:05:03,438
Non è vero. Non ho mai
stato a destra del Michelozzi.
590
01:05:03,962 --> 01:05:07,079
Avevi ragione, e come no?
Sei sempre sulla destra.
591
01:05:07,202 --> 01:05:10,177
Anche il diritto è stato
Mussolini!
592
01:05:11,002 --> 01:05:14,134
Onorevole, so che è stato
a destra del Michelozzi.
593
01:05:14,592 --> 01:05:18,696
Guarda, io purtroppo
come tutti sappiamo,
594
01:05:19,501 --> 01:05:21,481
Sempre a destra confusa ...
con la sinistra.
595
01:05:21,482 --> 01:05:24,076
Sono stato anche vittima
facile ironia. È vero,
596
01:05:24,202 --> 01:05:28,929
... E mancanza di rispetto, perché questa anomalia
Ho causato molti malintesi.
597
01:05:28,929 --> 01:05:32,800
Ma posso testimoniare
al momento della sparatoria,
598
01:05:34,122 --> 01:05:37,910
... A. .. a sinistra ... al diritto di
Michelozzi è stato ...
599
01:05:38,722 --> 01:05:41,282
"Capra Porfirij.
"Per favore.
600
01:05:41,402 --> 01:05:43,677
"E 'stato Porfirij Capra.
-No.
601
01:05:43,802 --> 01:05:45,838
"E 'stato cauda.
-No.
602
01:05:45,962 --> 01:05:48,586
"Lui deve pensare ...
"Per favore, Schiavo ...
603
01:05:48,697 --> 01:05:51,755
-Tail ... Cauda.
"Ma presto ...
604
01:05:53,592 --> 01:05:57,080
"Alla mia destra è stato ...
- Longo! -... Don Gaetano.
605
01:05:57,082 --> 01:06:01,346
Sì, e aggiungo che l'unico che può dare
testimonianza è la Voltrano onorevole,
606
01:06:01,346 --> 01:06:06,063
... Che ha sempre avuto ragione
di tutti e che dovrebbe essere messa in discussione.
607
01:06:06,682 --> 01:06:10,641
Voltrano "?" Vuoi avanzeranno
Il Voltrano onorevole?
608
01:06:10,762 --> 01:06:14,641
Un passante
il Voltrano onorevole,
609
01:06:14,762 --> 01:06:20,204
... Si prega di inviare a
Dr. Scalambri è disponibile.
610
01:06:21,562 --> 01:06:27,413
Il giudice che dirige l'interrogatorio,
Dr. Scalambri, è disponibile.
611
01:06:30,242 --> 01:06:32,392
Giacinta!
612
01:06:40,762 --> 01:06:43,276
Giacinta!
613
01:06:43,402 --> 01:06:46,155
- Giacinta? - Chi è? - Come
Chi è quello? Me. Apri.
614
01:06:47,882 --> 01:06:50,760
Voltrano inserito.
615
01:06:50,882 --> 01:06:56,870
E 'stato delirante ... E 'stato spogliato
e tentato stupro.
616
01:07:05,842 --> 01:07:09,801
Ha rubato tutti i miei calzini.
Sembrava una pazzia.
617
01:07:12,722 --> 01:07:14,431
Swear come un soldato.
618
01:07:15,182 --> 01:07:17,182
Vieni qui, Giacinta.
619
01:07:19,602 --> 01:07:23,836
"E 'stato terribile.
"Vieni. Sit.
620
01:07:28,202 --> 01:07:30,841
"Hai rovinato?
621
01:07:34,282 --> 01:07:36,058
Mi ha dato una lettera per te.
622
01:07:36,259 --> 01:07:38,759
Dice che questo è tutto.
623
01:07:56,802 --> 01:07:59,236
Oh, mio Dio!
624
01:08:00,602 --> 01:08:03,659
"E 'la fine. "No, non mi lasciare.
"E 'la fine.
625
01:08:08,272 --> 01:08:12,062
- Parla! "Non ho mai ricevuto
i soldi da loro. Mai.
626
01:08:12,442 --> 01:08:15,002
Signor Presidente, mi stanno uccidendo.
627
01:08:17,962 --> 01:08:20,351
Capra Porfirij.
628
01:08:22,185 --> 01:08:24,785
Riposa in pace. Amen.
629
01:08:25,286 --> 01:08:27,986
Dare loro, Signore, il riposo eterno ...
630
01:08:28,587 --> 01:08:31,487
... E che la luce perpetua
lustro a loro.
631
01:08:31,788 --> 01:08:34,488
Riposa in pace. Amen.
632
01:08:35,762 --> 01:08:38,230
Ma chi? Si Chi ti ha dato?
633
01:08:39,882 --> 01:08:42,077
Sì, sì. Brucia, bruciare.
634
01:08:45,762 --> 01:08:48,959
E poi ... Se l'ustione?
635
01:08:49,082 --> 01:08:50,795
- O non bruciare?
"Aspetta, aspetta.
636
01:08:51,016 --> 01:08:52,716
Impossibile trovare un
soluzione intermedia?
637
01:08:53,122 --> 01:08:57,918
Sì, la lettera che ho.
E 'meglio per tutti.
638
01:08:58,522 --> 01:09:02,471
Zater è come una tomba.
Inoltre, non hanno una scelta possibile.
639
01:09:04,322 --> 01:09:06,836
Estate tranquilla.
640
01:09:34,562 --> 01:09:36,951
Vorrei essere confessato.
641
01:09:38,842 --> 01:09:44,155
Si dovrebbe avere il voto.
Non abito ti vesti come un laico.
642
01:09:46,962 --> 01:09:49,715
Hai provato a vestirsi da prete?
643
01:09:51,522 --> 01:09:53,642
Provalo. Almeno una volta.
644
01:09:54,683 --> 01:09:57,283
È un po 'come essere una donna.
645
01:10:00,162 --> 01:10:04,232
In estate, la brezza ti penetra
sui genitali.
646
01:10:04,842 --> 01:10:07,515
Si può andare senza biancheria intima.
647
01:10:09,362 --> 01:10:13,996
Metà uomini e metà donne
sono i sacerdoti.
648
01:10:23,802 --> 01:10:26,316
"Ti ascolto.
- Dormire!
649
01:10:27,762 --> 01:10:31,350
Ho avuto un incontro con
Ambasciatore dei Paesi Bassi. E 'vero.
650
01:10:32,181 --> 01:10:33,681
Y. ..
651
01:10:34,602 --> 01:10:37,496
-... Ho sognato.
- Che cosa?
652
01:10:38,002 --> 01:10:42,551
Dormi bene ... con gli occhi aperti.
653
01:10:44,322 --> 01:10:46,415
Ho desideri ...
654
01:10:47,242 --> 01:10:51,894
... Di uno stupro ... Anche passivo
Hai capito?
655
01:10:52,282 --> 01:10:56,514
- Attività Cosa?
"Nessuno, come in politica.
656
01:10:59,322 --> 01:11:02,194
Io sogno che ho prendere alcune decisioni:
657
01:11:04,362 --> 01:11:08,272
... Riforma sanitaria, libero medicina
per tutti, per esempio.
658
01:11:09,202 --> 01:11:12,751
- E poi? "Sai cosa
Mi preoccupo di questa riforma, giusto?
659
01:11:12,882 --> 01:11:14,680
Ma non riesco a organizzare.
660
01:11:15,802 --> 01:11:18,362
Inizio delle attività ...
661
01:11:24,282 --> 01:11:26,496
... E poi andrò in pensione.
662
01:11:29,522 --> 01:11:33,913
E 'come ... come l'erezione
frustrato, sai?
663
01:11:35,962 --> 01:11:38,156
E poi ...
664
01:11:39,837 --> 01:11:42,737
... Cosa fare con questa immobilità?
665
01:11:45,842 --> 01:11:49,134
E 'necessario attendere
tutto è compiuto.
666
01:11:57,242 --> 01:11:59,392
Sì?
667
01:12:06,002 --> 01:12:08,391
"Hanno trovato Voltrano ... "Sì ..
-... Morto. «Sì.
668
01:12:08,522 --> 01:12:12,037
Lo sapevo. Dammi l'assoluzione
Voi sapete.
669
01:12:12,162 --> 01:12:14,551
Un'altra volta. C'è tempo.
670
01:12:14,682 --> 01:12:18,755
"Voglio che la lettera.
"Voglio continuare con attenzione.
671
01:12:18,882 --> 01:12:21,442
"Mi fido di te, sai?
"Okay.
672
01:12:24,482 --> 01:12:27,337
"E 'pericoloso.
"Lo so.
673
01:12:31,522 --> 01:12:33,990
Hanno trovato qui
disposizioni grabbing ...
674
01:12:34,122 --> 01:12:37,132
... In due sacchetti di immondizia,
macchina cucito.
675
01:12:38,642 --> 01:12:41,839
No, no. È meglio non avvicinarsi.
676
01:12:41,962 --> 01:12:46,848
Orecchio Professore dice l'onorevole
Voltrano ha mostrato i segni dell'epidemia.
677
01:12:47,303 --> 01:12:49,318
È morto per l'epidemia?
678
01:12:49,442 --> 01:12:53,515
No, lui è stato ucciso. Ma ci
segni di una epidemia.
679
01:12:56,309 --> 01:12:58,209
Sorry.
680
01:13:12,562 --> 01:13:15,122
Cosa ne pensi di questi crimini?
681
01:13:25,482 --> 01:13:29,017
Guardi, dottore, per me ...
682
01:13:29,413 --> 01:13:34,073
Questi crimini non sono mai ...
è realmente accaduto.
683
01:13:41,162 --> 01:13:43,096
"Ero a piedi nudi.
"Sì, certo.
684
01:13:43,722 --> 01:13:47,351
Calze, mutandine.
685
01:13:47,482 --> 01:13:50,315
Mutandine, calzini ...
686
01:13:50,442 --> 01:13:55,197
La borsa era piena Voltrano
Pantalone. Sapete perché?
687
01:13:56,202 --> 01:13:59,300
"Erano a cambiare.
- Cosa vuoi dire?
688
01:14:00,522 --> 01:14:03,161
Tutti sanno che Voltrano
è stato invertito.
689
01:14:03,282 --> 01:14:07,116
E 'iniziato in seminario e continuare
quando ero un prigioniero.
690
01:14:08,202 --> 01:14:10,841
In breve si trattava di un asino gay.
691
01:14:12,602 --> 01:14:16,873
Sapete perché questa ricerca hanno dato
un giudice giovane come te?
692
01:14:17,202 --> 01:14:19,341
Bene, perché ero in servizio.
693
01:14:20,722 --> 01:14:22,882
Non mi faccia ridere.
694
01:14:24,842 --> 01:14:26,658
Hanno paura di sbagliare.
695
01:14:27,086 --> 01:14:29,586
Ognuno di noi ha paura.
696
01:14:39,522 --> 01:14:44,334
Chi era sbagliato, caro dottore,
sarà stato sbagliato tutta la vita.
697
01:14:44,682 --> 01:14:47,640
«Vado giù.
- Che peccato!
698
01:14:47,762 --> 01:14:49,045
Che vuoi dire?
699
01:14:49,045 --> 01:14:54,116
Ho detto a Roma che si
è un massone. È vero?
700
01:14:59,162 --> 01:15:02,074
Dicono che non sei mai stato battezzato.
È possibile?
701
01:15:02,202 --> 01:15:06,661
"Sì, è possibile. "Allora, io
disposti a fare un padrino.
702
01:15:14,042 --> 01:15:17,512
Dottore, è necessario lasciar andare. Noi
compiti e responsabilità importanti ....
703
01:15:17,642 --> 01:15:20,395
... Nel paese, il Ministero
in Parlamento ...
704
01:15:20,522 --> 01:15:24,197
... In Senato, Banking. In sintesi,
dobbiamo lasciare immediatamente qui.
705
01:15:24,322 --> 01:15:26,995
Ci sentiamo come
accusato ed è ingiusto.
706
01:15:27,402 --> 01:15:32,954
Fate come se questa non era una inchiesta,
ma una continuazione dei suoi Esercizi Spirituali,
707
01:15:32,802 --> 01:15:36,755
... E io sono il tuo confessore.
708
01:15:36,755 --> 01:15:38,687
Ma che cosa confessore!
709
01:15:38,688 --> 01:15:40,488
Ma che cosa confessore o
che diamine!
710
01:15:50,442 --> 01:15:54,376
- È lei?
"Calmati.
711
01:15:55,727 --> 01:15:58,627
"No, no.
"Vostra Eccellenza.
712
01:15:59,812 --> 01:16:03,412
"Bare tuo.
- Dio è con noi!
713
01:16:09,373 --> 01:16:13,573
- Togliti la giacca?
"Ho molti, molti dubbi-
714
01:16:14,402 --> 01:16:17,280
"Ma chi sono tutte queste persone?
-Specialisti.
715
01:16:17,402 --> 01:16:20,474
Ma che cosa gli specialisti?
Mi faccia un favore.
716
01:16:21,475 --> 01:16:22,475
No, non ho molti, molti,
molti dubbi.
717
01:16:26,782 --> 01:16:30,318
Il collare di cura, no.
Per favore, no.
718
01:16:30,629 --> 01:16:33,329
"Va bene. Ora siamo pronti.
"Andiamo adesso.
719
01:16:33,802 --> 01:16:37,511
Non si preoccupi, signora.
Suo marito tornerà presto.
720
01:16:37,642 --> 01:16:39,837
Giacinta, tenuta tranquilla.
721
01:16:45,402 --> 01:16:49,918
- Dove è la stanza 801?
«In fondo, a destra. "Grazie.
722
01:16:51,002 --> 01:16:54,915
"Sia lodato Gesù Cristo.
"Per sempre sia lodato.
723
01:17:12,922 --> 01:17:15,231
Miss, stiamo ancora aspettando.
724
01:17:15,362 --> 01:17:18,832
E 'orribile, anche se erano compagni
del nostro attuale ...
725
01:17:18,962 --> 01:17:22,856
Voltrano ... Michelozzi.
Che confusione!
726
01:17:23,397 --> 01:17:26,673
Voltrano ... Michelozzi ...
727
01:17:27,122 --> 01:17:29,477
- Zitto! "Abbiamo anche
finiscono battuti. - Zitto!
728
01:17:29,602 --> 01:17:33,117
Uccidete tutti noi.
E 'una resa dei conti.
729
01:17:33,242 --> 01:17:37,921
Miss, dire la conversazione
essere fatto in aperto. Non si preoccupi.
730
01:17:40,802 --> 01:17:44,078
Eccellenza, che abbiamo trovato.
Aspetta un minuto.
731
01:17:45,082 --> 01:17:46,006
Buonasera.
732
01:17:46,007 --> 01:17:47,522
Buonasera.
733
01:17:48,264 --> 01:17:51,010
- Vieni, vieni più vicino! "Buona sera.
"Buona sera. "Buona sera.
734
01:17:51,204 --> 01:17:52,896
"Buona sera. Era il momento.
"Buona sera.
735
01:17:52,917 --> 01:17:54,056
Senza discutere, eh?
736
01:17:54,717 --> 01:17:58,017
"Buona sera. "Buona sera.
"Buona sera. "Buona sera.
737
01:17:58,562 --> 01:18:04,329
Non c'è bisogno di mettere in guardia i presenti
che questa conversazione sarà registrata.
738
01:18:04,330 --> 01:18:05,390
Ovviamente.
739
01:18:05,391 --> 01:18:08,594
Prima di tutto, vorrei conoscere il
nome di tutti i presenti.
740
01:18:08,722 --> 01:18:12,564
Ventre, Schiavo, Caprarozza, Pretty,
741
01:18:12,564 --> 01:18:16,159
Mischi, Mozi, Giocu, Vestrero,
742
01:18:16,159 --> 01:18:19,467
Sacca, fatale, affaticamento,
743
01:18:19,468 --> 01:18:24,285
Pausa, Lo Mazzo, Coda e me.
744
01:18:25,242 --> 01:18:30,246
Amici, se non fuori dalla stanza Cauda,
Non ho intenzione di continuare a parlare.
745
01:18:30,270 --> 01:18:31,926
Concordato.
746
01:18:33,222 --> 01:18:34,855
Sei già andato?
747
01:18:34,890 --> 01:18:38,470
Avete sentito? Vieni fuori, per favore.
748
01:18:38,471 --> 01:18:39,645
Sei già andato?
749
01:18:39,646 --> 01:18:42,228
È in partenza.
750
01:18:47,602 --> 01:18:50,162
Caprarozza, verificare che.
751
01:18:52,059 --> 01:18:53,659
Idioti!
752
01:18:56,082 --> 01:19:00,394
Mi informa il gruppo
sicuro della sua innocenza.
753
01:19:00,522 --> 01:19:05,615
Tuttavia, è necessario lavorare con
Giudice, sempre con la dovuta cautela.
754
01:19:06,042 --> 01:19:09,000
La verità è, noi crediamo che
il nostro gruppo a disperdersi.
755
01:19:09,122 --> 01:19:13,218
"Ora ci sono due morti.
"Il mistero è sempre più sottile.
756
01:19:13,449 --> 01:19:14,449
Alcuni pazienti cuore.
757
01:19:15,642 --> 01:19:17,152
Tutti sanno che il cuoco
è innocente.
758
01:19:17,373 --> 01:19:18,373
Gli assassini sono stati
da fuori.
759
01:19:19,082 --> 01:19:21,880
- Che cosa abbiamo qui?
"Che cosa volete da noi?
760
01:19:22,002 --> 01:19:24,960
Ho un parere
e io dico:
761
01:19:25,082 --> 01:19:28,675
Tutto può essere perduto, come
tutto può essere salvato.
762
01:19:29,202 --> 01:19:33,592
La parte che ti dice che si dovrebbe seguire,
a rimanere, a pregare.
763
01:19:34,122 --> 01:19:36,511
Continua con la tua
Esercizi Spirituali
764
01:19:36,642 --> 01:19:39,395
... Fino a quando il giudice sospeso
provvedimenti cautelari.
765
01:19:39,522 --> 01:19:41,752
In sintesi, abbiamo raccomandato che il Partito
noi di restare.
766
01:19:41,882 --> 01:19:46,103
No! I Party "ordini" che si
quedéis. Si può dare attraverso informato.
767
01:19:46,313 --> 01:19:48,114
Esso si occuperà di quelli che sopravvivono.
768
01:19:48,322 --> 01:19:49,522
Staremo a vedere. Buonasera.
769
01:19:49,723 --> 01:19:50,723
"Buona sera.
"Buona sera.
770
01:19:50,602 --> 01:19:54,561
Loro ci vogliono qui, isolato
nostre organizzazioni.
771
01:19:54,682 --> 01:19:57,196
"Da i giornali e la televisione.
"Il Parlamento e la Banca.
772
01:19:57,322 --> 01:19:59,916
"Dalle nostre circoscrizioni.
"Dagli aeroporti.
773
01:19:59,917 --> 01:20:02,126
Lontano dai nostri collegi elettorali.
774
01:20:02,161 --> 01:20:05,756
Ma cosa succede là fuori?
Cosa vuoi separare?
775
01:20:05,882 --> 01:20:09,113
Sì, via. Ma che cosa?
776
01:20:09,242 --> 01:20:11,337
A prescindere da cosa?
Si prega di parlare chiaramente.
777
01:20:11,838 --> 01:20:14,838
Chi vuole separare?
A prescindere da cosa? Cosa?
778
01:20:15,202 --> 01:20:16,085
Non lo so.
779
01:20:16,181 --> 01:20:22,506
Esercitanti Lords, avrà inizio in
Meditazione Cappella della Croce
780
01:20:22,507 --> 01:20:23,507
... Si compone di due preludi ...
781
01:20:24,762 --> 01:20:28,411
"E un simposio sul culto ...
"Signori, noi siamo qui per pregare.
782
01:20:29,344 --> 01:20:31,244
Go!
783
01:20:33,275 --> 01:20:35,375
È lui! È lui!
784
01:20:37,886 --> 01:20:40,786
- Ecco l'uomo! "E proprio
all'ingresso della porta ...
785
01:20:41,562 --> 01:20:45,762
... Sono stati 25 uomini. Poi
il Signore mi ha detto:
786
01:20:46,120 --> 01:20:47,925
La meditazione sulla croce
«Figlio dell'uomo,
787
01:20:47,926 --> 01:20:50,155
... Per la vita
788
01:20:50,482 --> 01:20:54,475
... Non avrete più visioni vane ...
789
01:20:54,602 --> 01:20:58,959
... Non e tornare alla pratica
divinazione.
790
01:20:59,962 --> 01:21:04,592
Porrò il mio popolo
nelle tue mani ....
791
01:21:04,722 --> 01:21:09,000
... E poi si sa che
Io sono l'Eterno.
792
01:21:09,802 --> 01:21:15,593
Figlio dell'uomo, questi sono gli uomini
meritano di essere trattati come cattivi
793
01:21:15,722 --> 01:21:19,556
... Per dare consigli cattivi in questa città.
794
01:21:20,282 --> 01:21:26,993
E la mia ira per far piovere masterizzazione.
795
01:21:27,282 --> 01:21:29,515
Quello che ho fatto per Cristo?
796
01:21:30,242 --> 01:21:32,802
Cosa devo fare per Cristo?
797
01:21:33,762 --> 01:21:35,960
Cosa posso fare per Cristo?
798
01:21:36,952 --> 01:21:41,321
Hai moltiplicato la tua
crimini commessi in questa città ...
799
01:21:41,902 --> 01:21:45,539
... E hanno riempito le strade di uccisi.
800
01:21:46,202 --> 01:21:51,560
Perciò così dice il Signore, l'Eterno.
801
01:21:52,442 --> 01:21:57,835
La tua morte, che giace in
intorno a questa città ...
802
01:21:58,070 --> 01:22:02,347
... Sono a base di carne. Questa città è la pentola ...
803
01:22:02,428 --> 01:22:05,928
... E voi sarà gettato fuori.
804
01:22:07,762 --> 01:22:10,640
E 'stato così quando usciamo.
805
01:22:12,082 --> 01:22:14,312
Ma perché spogliarsi?
806
01:22:14,442 --> 01:22:16,620
Che cosa stanno cercando?
807
01:22:17,316 --> 01:22:19,616
C'è un messaggio in tutto questo?
808
01:22:20,522 --> 01:22:23,639
Ma se sono andato con lui a
l'elicottero!
809
01:22:25,642 --> 01:22:28,952
Don Gaetano, non lasciarmi sola con lui.
810
01:22:40,682 --> 01:22:43,833
Un altro! Un altro! Chi è?
811
01:22:44,642 --> 01:22:48,230
Ma se il professor Martellini,
Presidente della FIET.
812
01:22:48,562 --> 01:22:50,632
Questo è come è finita!
813
01:22:50,762 --> 01:22:53,037
Almeno ventiquattro ore fa
chi è morto.
814
01:22:54,562 --> 01:22:56,996
Prima Michelozzi!
815
01:23:08,122 --> 01:23:11,432
Don Gaetano, dimmi quello che sai.
816
01:23:11,562 --> 01:23:15,350
Mi sento escluso,
fuori dal gioco.
817
01:23:16,882 --> 01:23:18,752
Ma perché?
818
01:23:21,082 --> 01:23:22,642
Che cosa succede?
819
01:23:23,762 --> 01:23:29,470
Se gli Esercizi Spirituali sono ben
nato, qualcosa succede sempre.
820
01:23:29,882 --> 01:23:31,591
Non lo sapevi?
821
01:23:32,322 --> 01:23:34,834
E 'come una seduta spiritica.
822
01:23:37,762 --> 01:23:41,152
Sono sempre stato un fedele
server clero
823
01:23:41,282 --> 01:23:45,334
... Of America e Centri di
Business. Devono proteggere me stesso.
824
01:23:45,562 --> 01:23:48,401
Oh, Dio! Oh, Dio!
Non voglio morire.
825
01:23:48,622 --> 01:23:54,022
... La violenza commette contro i poveri
e abusando dei bisognosi.
826
01:23:55,333 --> 01:23:58,833
Ora, io darò libero sfogo
827
01:23:59,334 --> 01:24:02,234
la mia rabbia contro di loro.
828
01:24:03,565 --> 01:24:06,765
Così dice il Signore Iddio.
829
01:24:07,066 --> 01:24:11,466
Abbassate le mani e
Metti i piedi per terra.
830
01:24:11,467 --> 01:24:16,767
E fuggire da tutte le
abomini orribile ....
831
01:24:17,018 --> 01:24:18,918
... Tra la casa di Israele,
832
01:24:19,579 --> 01:24:24,979
... Quale sarà strappato
spada, la carestia e la peste.
833
01:24:25,500 --> 01:24:28,300
Alcuni moriranno via da
causa della peste.
834
01:24:29,466 --> 01:24:30,666
Altro ...
835
01:24:30,922 --> 01:24:33,695
- Dov'è tuo marito?
Non lo so.
836
01:24:33,722 --> 01:24:37,156
Gli uomini sono stati
e lo prese.
837
01:24:37,682 --> 01:24:40,921
- Chi erano?
Non lo so.
838
01:24:51,322 --> 01:24:53,756
Sì.
839
01:24:59,122 --> 01:25:01,192
No, no. Tu resti qui.
840
01:25:01,322 --> 01:25:06,359
Le donne nella liturgia e
confessione, devono essere separati.
841
01:25:11,700 --> 01:25:15,200
Nel nome del Padre, del Figlio
e lo Spirito Santo. Amen.
842
01:25:15,522 --> 01:25:18,992
Non ho altri peccati
confesso, quel desiderio.
843
01:25:20,322 --> 01:25:24,520
Io desidero che ... in comando:
844
01:25:25,362 --> 01:25:28,513
... Il potere, la gloria e il mandato
sette anni.
845
01:25:28,642 --> 01:25:33,113
Voglio vincere per lui
perché solo Lui può ...
846
01:25:33,114 --> 01:25:35,575
... Arrivare in Italia dal baratro, nel
cui è immerso.
847
01:25:36,202 --> 01:25:40,595
Io, come una madre, vedo
a capo della nazione.
848
01:25:41,642 --> 01:25:44,853
Vedo il suo monumento.
Proprio così.
849
01:25:44,853 --> 01:25:51,179
Io sono come l'Italia e si
per me è come Cavour ...
850
01:25:52,042 --> 01:25:56,707
E Garibaldi .... Vale a dire,
per me è come Cavour.
851
01:25:58,122 --> 01:26:01,261
E non posso ... Non posso
fare l'amore con Cavour,
852
01:26:01,261 --> 01:26:04,498
... Con Garibaldi, Metternich,
Disraeli, o De Gaulle.
853
01:26:04,922 --> 01:26:10,212
E lui per me è come Cristo
in quota.
854
01:26:11,402 --> 01:26:15,139
Egli è Cristo per me.
855
01:26:16,002 --> 01:26:19,551
Questo è forse il mio peccato.
856
01:26:21,362 --> 01:26:26,278
Io allattare al seno, in modo che
più forti.
857
01:26:27,162 --> 01:26:30,950
Ma una madre non può
amore con suo figlio.
858
01:26:34,522 --> 01:26:37,912
E poi ... Ho altri desideri.
859
01:26:40,482 --> 01:26:44,518
Vorrei che ... Vorrei che ...
860
01:26:46,922 --> 01:26:50,039
... Tutto ciò che non è voluta.
861
01:26:52,202 --> 01:26:54,550
Tutto quello che sai,
862
01:26:55,082 --> 01:27:00,995
.. Anche adesso. Quando è stata
la sua segretaria, di cui gode ...
863
01:27:01,122 --> 01:27:03,590
... Quando ho dettato
i loro discorsi.
864
01:27:03,722 --> 01:27:05,798
Ora godere quando
recitato a me.
865
01:27:07,122 --> 01:27:11,071
Ma finisce tutto lì, nonostante
dei nostri sei figli.
866
01:27:11,602 --> 01:27:16,336
E io voglio ... Vorrei che ... desiderio.
867
01:27:16,602 --> 01:27:19,196
Forse anche io so che cosa.
868
01:27:20,122 --> 01:27:24,798
Si potrebbe desiderare di morire.
Tutti i miei desideri sono con la morte.
869
01:27:24,922 --> 01:27:30,815
Voglio che per diventare un
monumento che è un morto
870
01:27:31,944 --> 01:27:35,402
... E io sono una donna.
871
01:27:41,543 --> 01:27:42,943
Io ti assolvo da tutti i
i tuoi peccati,
872
01:27:43,169 --> 01:27:46,169
... Nel nome del Padre, del Figlio
e Spirito Santo.
873
01:28:02,722 --> 01:28:04,917
L'assassino è ...
874
01:28:07,842 --> 01:28:12,036
No. .. no ... no.
875
01:28:12,362 --> 01:28:15,672
Ti adoriamo, Cristo, e vi benedica,
876
01:28:15,802 --> 01:28:19,033
... Perché con la tua santa croce ...
877
01:28:19,162 --> 01:28:21,032
-... Redento il mondo.
"Ti adoriamo Cristo e ti benediciamo,
878
01:28:21,263 --> 01:28:24,163
... Perché con la tua santa Croce
hai redento il mondo.
879
01:28:31,532 --> 01:28:34,732
Don Gaetano! Don Gaetano,
per favore! Don Gaetano!
880
01:28:37,722 --> 01:28:39,913
Dichiarazione ma solo al ritiro spirituale ...
881
01:28:40,806 --> 01:28:41,806
Nella sala ... ... 801
882
01:28:42,115 --> 01:28:44,661
... Anche trovati
Martellini corpo.
883
01:28:44,962 --> 01:28:46,362
Eliminare tutti i vostri idoli.
884
01:28:46,893 --> 01:28:53,293
Distogli il tuo volto
tutte le abominazioni.
885
01:28:55,913 --> 01:28:59,313
E il mio bambino? Dove si trova
mio figlio? Mio figlio!
886
01:28:59,314 --> 01:29:01,714
Dov'è mio figlio?
Il mio bambino?
887
01:29:04,904 --> 01:29:08,004
Chi ha visto mio figlio?
Mio figlio!
888
01:29:10,955 --> 01:29:13,655
Da mezzogiorno alle
i Normanni ....
889
01:29:16,033 --> 01:29:23,451
Rallegratevi ed esultate, perché grande
sarà la vostra ricompensa nei cieli!
890
01:29:25,293 --> 01:29:28,000
Da questo momento
tutti esercitanti ...
891
01:29:28,419 --> 01:29:32,619
... Deve essere specificato in modo da ricevere
il sacramento della confessione.
892
01:29:37,702 --> 01:29:43,092
Dio mio, se vuoi,
può salvare!
893
01:30:06,180 --> 01:30:07,480
Mi scusi!
894
01:30:44,342 --> 01:30:48,133
Perché non ho riferito queste morti
a me o il Arras vice ispettore?
895
01:30:48,654 --> 01:30:50,954
Avete voluto dare una mano
anche ai loro amici?
896
01:30:51,020 --> 01:30:52,677
Non sono i miei amici,
897
01:30:53,679 --> 01:30:57,233
... Ma anche a disprezzare,
Io li amo ancora,
898
01:30:57,760 --> 01:30:59,308
... e accelerare la sua caduta.
899
01:30:59,842 --> 01:31:03,058
"Voi Non ci credete?
Non credere nello Stato?
900
01:31:04,482 --> 01:31:09,367
Spero che non mi causa dolore
mi ha detto che c'è ancora uno Stato.
901
01:31:09,367 --> 01:31:12,416
Vuoi dire che non vuoi contribuire?
902
01:31:14,902 --> 01:31:19,534
Che cosa circa la giustizia, la colpa, l'espiazione?
903
01:31:20,070 --> 01:31:23,590
Non si può dimenticare che è un giudice,
904
01:31:24,322 --> 01:31:27,497
... Come io non lo dimenticherò
Sono un prete.
905
01:31:29,020 --> 01:31:33,362
Siamo morti seppelliscano
i morti.
906
01:31:33,712 --> 01:31:37,585
Michelozzi documenti conservati anche a casa
grave posizione compromettente.
907
01:31:38,242 --> 01:31:42,238
- Fai lo sapeva, don Gaetano?
"E Voltrano.
908
01:31:44,642 --> 01:31:46,815
E Voltrano aveva anche l'evidenza.
909
01:31:48,556 --> 01:31:52,780
Ma lei, dottore, che cosa posso provare?
910
01:31:54,042 --> 01:31:56,752
Non riesco a provare niente
senza il vostro aiuto.
911
01:31:57,482 --> 01:31:59,855
Ma solo mi sta mostrando
il freddo.
912
01:32:01,482 --> 01:32:05,441
Sempre usando quelle parole che dividono:
913
01:32:05,562 --> 01:32:11,399
... Peggio ... di più ...
bianco ... nero.
914
01:32:13,082 --> 01:32:18,125
Ma tutto, comunque, è nulla
Una caduta senza fine.
915
01:32:18,811 --> 01:32:21,380
"Come nei sogni.
- Che cosa?
916
01:32:21,072 --> 01:32:23,889
Come nei sogni, sai?
917
01:32:27,087 --> 01:32:29,833
Non avete niente altro da dire?
918
01:32:31,388 --> 01:32:34,110
Non avete notato che ogni ora ....
919
01:32:34,851 --> 01:32:39,587
... Uno dei suoi uomini di distanza
più importante?
920
01:32:40,398 --> 01:32:44,653
Quella che alcuni chiamano
"Presidente".
921
01:32:45,022 --> 01:32:46,634
È morto anche tu?
922
01:32:48,282 --> 01:32:50,200
Chi l'ha detto?
923
01:33:07,301 --> 01:33:10,901
Io ti assolvo dai tuoi peccati nel nome
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo
924
01:33:11,282 --> 01:33:13,275
- Avete visto il Presidente?
-No.
925
01:33:13,496 --> 01:33:15,896
- Avete visto il Presidente?
-No. - Sicuro?
926
01:33:16,662 --> 01:33:18,871
- Avete visto il Presidente?
-No. Perché?
927
01:33:19,942 --> 01:33:22,217
"Non si preoccupi.
- È successo qualcosa?
928
01:33:25,842 --> 01:33:27,973
Vieni a vedere questo.
929
01:33:33,682 --> 01:33:37,612
"Mi scusi, avete visto il presidente? - Don
Ho visto dopo la seconda meditazione.
930
01:33:37,833 --> 01:33:39,333
Grazie.
931
01:33:43,634 --> 01:33:45,134
- Avete visto il Presidente?
932
01:33:45,605 --> 01:33:48,105
Ho ucciso anche
933
01:33:50,642 --> 01:33:53,500
"Signori ... - Luci!
- Luci! - Arras!
934
01:33:53,721 --> 01:33:56,121
- Luci! -Marchémonos.
- On!
935
01:33:56,342 --> 01:33:58,042
Ma cosa succede?
936
01:33:58,976 --> 01:34:00,676
"Ho paura.
"Non è successo niente. Calma!
937
01:34:00,902 --> 01:34:02,802
Ho lasciato solo.
Cosa è successo?
938
01:34:03,053 --> 01:34:05,253
- Scalambri! - Oh, Dio!
- Scalambri!
939
01:34:05,682 --> 01:34:08,338
- Dottore! "Ma cosa è successo?
- Scalambri!
940
01:34:09,042 --> 01:34:11,272
Scalambri andato!
Qualora, Scalambri?
941
01:34:12,302 --> 01:34:16,900
- Che cosa sta succedendo? Pregare
rinforzi. "Hanno rapito Scalambri.
942
01:34:22,682 --> 01:34:26,595
"Dr. Scalambri?
"Dr Scalambri?
943
01:34:26,722 --> 01:34:29,680
"Sto arrivando.
"Vieni, vieni, il dottor Scalambri.
944
01:34:29,802 --> 01:34:33,715
- Dove?
"Io sono qui nella cripta.
945
01:34:35,402 --> 01:34:38,116
- Vieni!
Sì, sì, vieni.
946
01:34:38,882 --> 01:34:42,277
Uomini mascherati
mi hanno portato qui.
947
01:34:42,602 --> 01:34:44,711
Che succede?
Non capisco.
948
01:34:47,322 --> 01:34:49,961
Porfirij è Capra!
949
01:34:50,082 --> 01:34:53,570
Purtroppo per lui,
Io sono venuto troppo tardi.
950
01:34:54,002 --> 01:34:57,753
- È morto?
"Sì, qualcosa di irreversibile,
951
01:35:01,322 --> 01:35:03,631
... Come previsto.
952
01:35:03,762 --> 01:35:07,333
"Posso dire, almeno, che è
facendo qui con un cadavere?
953
01:35:11,602 --> 01:35:14,934
Dottore, mi presenti
ipotesi:
954
01:35:17,402 --> 01:35:22,401
... Un duro, doloroso e amaro
ipotesi, ma credibile.
955
01:35:22,722 --> 01:35:26,320
... Dal momento che sta attraversando
nostra vita politica per anni,
956
01:35:26,455 --> 01:35:29,263
... E i legami che da sempre
legano tenacemente ...
957
01:35:29,480 --> 01:35:34,912
... Con la cronaca nera, l'immoralità
e fantascienza.
958
01:35:38,642 --> 01:35:40,656
- Io?
"Per favore.
959
01:35:43,082 --> 01:35:44,920
E 'per scurire un po'.
960
01:35:44,921 --> 01:35:49,996
E 'sempre più buio, quando
è rotto un po 'riservato.
961
01:35:54,162 --> 01:35:57,622
Dottore, da questi
morti, qualcuno
962
01:35:58,252 --> 01:36:00,310
... Non so chi,
963
01:36:00,642 --> 01:36:04,181
-Mi capisce: non so chi "
964
01:36:06,332 --> 01:36:11,864
... Vuole inviare un messaggio,
segnale di avviso. Tu-tu-tu-tu!
965
01:36:12,042 --> 01:36:16,879
- Che cosa? "Una sedia. "Spiegare
migliore. "Per favore.
966
01:36:17,258 --> 01:36:19,176
"Non capisco.
"No, no, no.
967
01:36:19,769 --> 01:36:22,801
E 'più facile che
appare. Guarda ...
968
01:36:23,982 --> 01:36:29,610
Guardate, leggete quello che c'era scritto accanto a
primo corpo, l'Onorevole Martellini.
969
01:36:29,682 --> 01:36:33,561
-Michelozzi, vuoi dire. "No,
Martellini, capelli rossi l'On.
970
01:36:33,682 --> 01:36:37,035
Scaglia ... IFIM ... RATE ...
971
01:36:37,070 --> 01:36:39,075
ORTIS ... VICIPU ...
972
01:36:39,202 --> 01:36:43,871
That's right! Sapete, il dottor Scalambri, che
Fancy significano queste parole?
973
01:36:44,202 --> 01:36:47,877
Sono acronimi. E immagino che ogni
di essi rappresenta una società,
974
01:36:48,002 --> 01:36:51,153
... Un ente, un'istituzione o di una federazione
partecipare alla vittima.
975
01:36:52,282 --> 01:36:54,616
Molto bene! L'Onorevole Martellini ...
976
01:36:53,842 --> 01:36:57,801
... È stato presidente di molte aziende
e delle società;
977
01:36:57,922 --> 01:36:59,992
... Ogni Stato.
978
01:37:00,122 --> 01:37:04,434
-Attenzione: e gli altri.
- È così?
979
01:37:04,562 --> 01:37:08,799
Ecco perché vi posso assicurare
tutte queste parole strane:
980
01:37:08,972 --> 01:37:14,643
"ISVAINER, reazioni, ANADOBRA, CICA, Pensis,
ROMANOLEGGIO, penale, ANASARDA, ANARLA "
981
01:37:14,922 --> 01:37:18,818
... Insieme, separato, moltiplicata
diviso, fratturato e amputate ...
982
01:37:19,000 --> 01:37:20,707
... Forma la seguente frase:
983
01:37:20,942 --> 01:37:24,059
"Un modo per trovare la
volontà divina ".
984
01:37:24,002 --> 01:37:27,472
- Cosa vuoi dire?
"E 'una frase di S. Ignazio.
985
01:37:27,602 --> 01:37:31,754
Significa: Tutte le modalità
cercare la volontà di Dio.
986
01:37:32,922 --> 01:37:36,197
Chi ha suggerito è
scenario pazzo?
987
01:37:36,722 --> 01:37:41,584
Lascia stare, la gente che capisce, specialisti,
sono stati in grado di identificare alcune sigle.
988
01:37:41,619 --> 01:37:47,358
FITOD, di cui era presidente
Martellini poveri,
989
01:37:47,393 --> 01:37:49,255
"Federazione Italiana dei Commercianti
e investitori ".
990
01:37:51,002 --> 01:37:54,351
Cinquanta mila miliardi di lire
anno: FITOD ... TOD ...
991
01:37:56,622 --> 01:38:00,222
O. .. TOD ... tutto.
992
01:38:00,282 --> 01:38:03,561
Ora per la seconda società
presieduto dal secondo dei morti,
993
01:38:03,812 --> 01:38:04,812
... Dei poveri Michelozzi:
il CROMOR.
994
01:38:05,682 --> 01:38:09,231
- "Credito e Operazioni di mercato
orticoltura. "- Cromor? - Sì
995
01:38:09,362 --> 01:38:14,880
Da CROMOR possiamo ricavare
i seguenti punti: o, M, O.
996
01:38:15,002 --> 01:38:16,816
"OMO?
997
01:38:19,282 --> 01:38:23,697
Così abbiamo: ALL ...
-ALL ...
998
01:38:24,012 --> 01:38:26,503
MO ... E GU manca?
999
01:38:27,173 --> 01:38:31,439
Leggere, leggere le iniziali delle società
presieduto dal terzo delle vittime:
1000
01:38:32,322 --> 01:38:35,314
ISVAINER, elegante, ERICORNA,
1001
01:38:35,442 --> 01:38:38,673
INACOR, migranti, ADOPEC ...
1002
01:38:38,802 --> 01:38:40,797
-ADOPEC ...
-ADOPEC.
1003
01:38:41,072 --> 01:38:45,139
C'è la DO:
GU MODE.
1004
01:38:45,424 --> 01:38:50,071
ADO ... MODE. È
GU e P. Adozione.
1005
01:38:50,282 --> 01:38:52,982
MODOP. P. P. P.
1006
01:38:53,477 --> 01:38:56,295
E 'la P "per".
1007
01:38:56,522 --> 01:38:59,958
FOR. "Dove si trova
l'ARA PER '?
1008
01:39:00,082 --> 01:39:04,121
Arabo, la compagnia petrolifera
presieduto da Voltrano.
1009
01:39:04,372 --> 01:39:06,972
-Arabo, ARABO
-ARA
1010
01:39:07,152 --> 01:39:11,260
- Hai ragione! "Grazie.
E poi c'è la B. .. Arabo.
1011
01:39:11,442 --> 01:39:14,893
-Arabo-B. -B.
"A B. ..?
1012
01:39:15,302 --> 01:39:17,938
- 'Cerca'?
- "Per cercare". Bravo!
1013
01:39:18,242 --> 01:39:21,200
"Ogni modo di ricerca!"
1014
01:39:21,322 --> 01:39:24,314
Ora dovete sapere ...
1015
01:39:24,442 --> 01:39:27,701
... Che la frase di S. Ignazio
è lunga.
1016
01:39:28,522 --> 01:39:31,275
Fate qualcosa per il controllo
quelli ancora in vita,
1017
01:39:31,402 --> 01:39:33,695
-... Prima della carneficina
ricominciare da capo.
1018
01:39:33,896 --> 01:39:35,396
Ma quello che dico
Roma?
1019
01:39:35,692 --> 01:39:38,525
- "Ogni modo di ricerca
La volontà di Dio? "" Sì.
1020
01:39:38,482 --> 01:39:40,996
"Voi ridete in faccia.
- Perché?
1021
01:39:41,122 --> 01:39:42,720
Perché non è affatto un
spiegazione plausibile.
1022
01:39:42,940 --> 01:39:48,156
Forse, a suo avviso, sono le plausibili
eventi che si verificano nel corso degli ultimi dieci anni?
1023
01:39:48,562 --> 01:39:51,716
Oops! Deve essere il tempo
rosario. Andiamo.
1024
01:39:51,835 --> 01:39:55,475
Ogni modo è un credo integrante,
ma potrebbe essere proprio il contrario.
1025
01:39:55,882 --> 01:40:00,319
Estremista reazionario travestito.
- Estremista? - Dai, un driver?
1026
01:40:00,462 --> 01:40:03,274
- Dottore! Dottore! "Per favore.
-Dr. Scalambri.
1027
01:40:03,002 --> 01:40:06,995
Ecco un altro morto: il sesto.
Il Porfirij Capra Honorable.
1028
01:40:07,122 --> 01:40:10,745
Prima di assumere le necessarie restrizioni,
Per contattare il ...
1029
01:40:11,145 --> 01:40:14,184
... Con il sub-commissario e di conoscere tutte
questo meccanismo di acronimi.
1030
01:40:15,042 --> 01:40:18,958
E 'possibile che l'assassino
è San Ignacio. Go!
1031
01:40:20,922 --> 01:40:28,112
- Dove? «Ho capito.
- Dove? "Sarà una sorpresa.
1032
01:40:31,922 --> 01:40:34,675
Devo dire tutto
Ho scoperto?
1033
01:40:34,802 --> 01:40:37,061
Distruggere il castello?
1034
01:40:37,512 --> 01:40:39,412
"Fai il nemico ad arrendersi?
1035
01:40:39,522 --> 01:40:43,231
"Mettere giù la piramide?
Do i rapporti tra le classi?
1036
01:40:43,362 --> 01:40:45,520
Cambiamento, cambiamento, cambiamento ...
1037
01:40:45,520 --> 01:40:50,031
Cambiare la cultura, cambiare tutto.
Devo cambiare per davvero?
1038
01:40:50,562 --> 01:40:56,041
"Ogni modo di ricerca
La volontà di Dio "
1039
01:40:59,762 --> 01:41:02,322
Qual è il divino?
1040
01:41:04,882 --> 01:41:08,259
Non è anima o spirito.
1041
01:41:08,260 --> 01:41:10,700
Non è fantasia, o di opinione.
1042
01:41:11,504 --> 01:41:14,055
Non è ragione o pensiero.
1043
01:41:14,956 --> 01:41:15,956
Non esiste un numero d'ordine,
1044
01:41:16,855 --> 01:41:20,497
... Grandezza o piccolezza,
1045
01:41:21,354 --> 01:41:24,708
... L'uguaglianza o disuguaglianza.
1046
01:41:25,482 --> 01:41:28,201
Non è vivo o è la vita;
1047
01:41:28,882 --> 01:41:33,683
... Non è lo spazio, la materia
o della scienza.
1048
01:41:34,762 --> 01:41:38,277
Vi è la gentilezza e la verità;
1049
01:41:38,402 --> 01:41:40,518
... Non c'è né luce né tenebre;
1050
01:41:40,642 --> 01:41:43,361
... Non è nessun errore verità.
1051
01:41:43,482 --> 01:41:47,670
Io sono un politico. Ho bisogno di direzioni
concrete.
1052
01:41:49,282 --> 01:41:53,560
Tu sei un uomo come tutti gli altri.
Ti piace il potere?
1053
01:41:53,682 --> 01:41:55,752
Sì, come un magma.
1054
01:41:55,882 --> 01:41:58,999
Siete disposti a cedere?
1055
01:41:59,122 --> 01:42:01,875
Chi? Nessuno
meglio di me.
1056
01:42:02,002 --> 01:42:06,769
Lo sai? Penso di avere un
missione da compiere. Sì.
1057
01:42:07,162 --> 01:42:09,517
Avete le stimmate?
1058
01:42:11,122 --> 01:42:13,397
Beh ... sì.
1059
01:42:13,522 --> 01:42:15,661
Sì. A volte mi sembra di vedere.
1060
01:42:16,032 --> 01:42:20,668
Sì, sì, sì. Guarda, anche adesso.
Vedi?
1061
01:42:21,242 --> 01:42:23,079
Io non vedo.
1062
01:42:24,402 --> 01:42:26,962
Tu sei come gli altri.
1063
01:42:27,082 --> 01:42:30,392
Seguire il suo esempio e non pretendere altro.
1064
01:42:30,522 --> 01:42:34,595
No, io non sono come gli altri.
Io sono diverso da loro.
1 065
01:42:34,722 -> 01:42:38,760
Io non sono avido o arrogante.
Io non sono un ipocrita.
1065
01:42:34,722 --> 01:42:38,760
Io non sono avido o arrogante.
Io non sono un ipocrita.
1066
01:42:38,762 --> 01:42:43,313
Io sono una persona bene, una persona onesta.
Nessun furto. Continuo la mia parola.
1067
01:42:43,442 --> 01:42:47,515
Non rubare. Mi dica, per favore
Io non sono come gli altri.
1068
01:42:47,642 --> 01:42:50,870
Ti piace il tuo voto:
cinico e feroce.
1069
01:42:50,882 --> 01:42:53,999
Traccia il tuo mandato fino alla fine;
i due stanno per cadere insieme.
1070
01:42:54,122 --> 01:42:57,170
Tu, con tutta la tua impostori ricco
che si tiene nel governo,
1071
01:42:57,381 --> 01:42:59,381
... Giusto per tenerlo lontano
dei poveri.
1072
01:42:59,612 --> 01:43:03,127
E io, con la mia stupida grigio
peccatori innocenti
1073
01:43:02,922 --> 01:43:07,082
... Solo che mi aspetta il chilometraggio
per l'altro mondo.
1074
01:43:12,642 --> 01:43:15,202
Tu non mi ami.
1075
01:43:16,842 --> 01:43:22,516
No, tu che non è più
mi ama. Lo so.
1076
01:43:23,202 --> 01:43:27,055
Sacerdoti ... sono una seccatura.
1077
01:43:30,082 --> 01:43:32,915
Confessa scorso.
1078
01:43:33,042 --> 01:43:38,029
Ho ... la sensazione che
rivederti.
1079
01:43:40,802 --> 01:43:43,475
No, non poteva dare l'assoluzione.
1080
01:43:44,322 --> 01:43:47,873
Tu mi dai!
Tu mi dai!
1081
01:43:47,602 --> 01:43:49,672
Let me!
1082
01:43:49,802 --> 01:43:53,851
Pensate a tutto quello che rappresentiamo,
non ciò che siamo.
1083
01:43:56,082 --> 01:43:59,757
Sei un lutto. Lacrime sarebbe
una prefica.
1084
01:43:59,882 --> 01:44:02,112
No, no ...
1085
01:44:02,242 --> 01:44:05,757
Per continuare, ho bisogno della tua assoluzione.
1086
01:44:05,882 --> 01:44:10,197
Quello che stiamo senza di te?
Oppure siete senza di noi?
1087
01:44:11,482 --> 01:44:15,437
"Loro.
- "Non possiamo"
1088
01:44:20,202 --> 01:44:24,832
Datemi la lettera
Voltrano di cui si dispone.
1089
01:44:27,762 --> 01:44:30,276
Io non sarà mai per scelta.
1090
01:44:32,962 --> 01:44:35,070
E 'una decisione grave
1091
01:44:35,162 --> 01:44:39,840
... Piena di significato, ma urgente
Giusto?
1092
01:44:41,171 --> 01:44:43,271
Per favore!
1093
01:44:57,482 --> 01:45:00,567
- Abbastanza onorevole?
-Present.
1094
01:45:02,162 --> 01:45:03,915
Il professor Pretty,
1095
01:45:03,915 --> 01:45:07,721
Devo dire ... sta chiaramente per
società in cui partecipa.
1096
01:45:08,642 --> 01:45:10,310
"Come presidente?
1097
01:45:11,922 --> 01:45:17,746
Anche come vice presidente, membro del
Consiglio di Amministrazione, ecc, ecc
1098
01:45:17,746 --> 01:45:20,358
FARCIP ... FINALI ...
1099
01:45:20,482 --> 01:45:24,952
- Trenta miliardi di lire!
- CIA, Priapo ...
1100
01:45:25,202 --> 01:45:31,815
E Pallop ...
MacRes ... ULOP ...
1101
01:45:32,070 --> 01:45:35,960
-Itor. "Piuttosto, abbiamo
uno nascosto.
1102
01:45:36,082 --> 01:45:40,802
PANSIDER're il Presidente,
cinquanta miliardi di fatturato.
1103
01:45:41,153 --> 01:45:43,453
- Vi aveva dimenticato, forse?
«Sì.
1104
01:45:44,002 --> 01:45:47,126
PANSIDER. Perdonami.
1105
01:45:47,912 --> 01:45:50,870
E ora basta. Non ricordo
niente di più.
1106
01:45:51,762 --> 01:45:54,322
"Professore ...
- Sì, signor presidente?
1107
01:45:54,442 --> 01:46:01,115
"Purtroppo, si è sulla lista.
- Sicuro? "E 'triste, ma vero.
1108
01:46:01,902 --> 01:46:03,758
"Non è possibile.
«Sì.
1109
01:46:04,434 --> 01:46:08,204
La 'AR' di FARCIP ... ti mette in pericolo.
1110
01:46:09,429 --> 01:46:11,748
Pericolo, si pensi?
1111
01:46:12,282 --> 01:46:15,360
Sì, è in pericolo. Capisci a me,
insegnante?
1112
01:46:15,362 --> 01:46:17,074
- P. .. P. .. perfettamente.
1113
01:46:17,075 --> 01:46:21,877
Quindi ti consiglio di mettere via,
Arras disponibili per il sub-commissario.
1114
01:46:21,912 --> 01:46:25,217
- Come disponibili?
"Sì, per il suo bene.
1115
01:46:25,217 --> 01:46:28,359
- Perché il mio bene?
"Per il loro bene.
1116
01:46:29,082 --> 01:46:33,314
- Dove stai prendendo me? - È per il tuo bene.
«Mi vergogno del mio passato democratico.
1117
01:46:33,442 --> 01:46:36,957
Ho servito il mio paese,
per trenta anni.
1118
01:46:37,082 --> 01:46:40,040
- Caprarozza?
-Present.
1119
01:46:40,162 --> 01:46:42,278
Le sue iniziali, per favore.
1120
01:46:42,402 --> 01:46:46,520
AMPER, europea dell'energia atomica, MATER, la massa,
Muffy, urget Pescaia, spesso ...
1121
01:46:46,642 --> 01:46:49,236
"Venticinque miliardi di euro. "Trenta
miliardo - ENPEP.
1122
01:46:49,362 --> 01:46:50,995
- Ripetere!
-EN ... PEP.
1123
01:46:53,162 --> 01:46:56,199
Ci dispiace, Caprarozza,
Come si scrive?
1124
01:46:56,322 --> 01:46:58,358
E. .. N. .. P. .. E. .. P. ..
1125
01:46:58,482 --> 01:47:01,155
Si prega di andare lentamente.
Ripetere, per favore.
1126
01:47:01,282 --> 01:47:04,354
- E. .. N. ..
- N di Napoli?
1127
01:47:04,482 --> 01:47:07,121
"No, Bari.
Bari-B ...
1128
01:47:07,242 --> 01:47:08,710
No. .. P. ..
1129
01:47:08,922 --> 01:47:12,472
- B?
- No, P!
1130
01:47:14,122 --> 01:47:16,875
"B come Bari.
- Cosa, Caprarozza?
1131
01:47:17,002 --> 01:47:21,881
"Prestazione Consiglio Nazionale
emolumenti parastatali ".
1132
01:47:22,002 --> 01:47:24,596
Siate certi, davvero.
1133
01:47:26,202 --> 01:47:29,114
Voglio andare a casa
Bari. Lo sai perché.
1134
01:47:29,482 --> 01:47:33,460
"Non si può lasciare. Si deve rimanere
qui. - No, devo andare.
1135
01:47:33,642 --> 01:47:37,478
"Devo andare a casa. Non voglio
restare qui. - Basta!
1136
01:47:37,642 --> 01:47:40,153
Non voglio morire qui!
Voglio andare a casa.
1137
01:47:40,854 --> 01:47:41,854
Siate calmi! Basta!
1138
01:47:43,363 --> 01:47:44,363
Signori!
1139
01:47:44,882 --> 01:47:48,218
"Mi scusi, ma devo andare a Rovigo.
- Dove? -A Rovigo.
1140
01:47:48,442 --> 01:47:52,474
"Si accomodi. "Let's go.
Abbiamo raggiunto la lettera 'L'.
1 141
01:47:52,802 -> 01:47:56,411
"Presidente ... a Rovigo.
"Lombo. -Rovigo.
1141
01:47:52,802 --> 01:47:56,411
"Presidente ... a Rovigo.
"Lombo. -Rovigo.
1142
01:47:56,742 --> 01:47:59,415
"Ci sono tre Lombos, giusto?
«Sì.
1143
01:48:00,642 --> 01:48:04,112
- Alfredo? -Assente.
«È malato
1144
01:48:04,362 --> 01:48:06,161
- Aldo?
-Present.
1145
01:48:06,042 --> 01:48:07,832
Dimmi le tue iniziali, per favore.
1146
01:48:08,362 --> 01:48:11,160
Mitra, LOGI, TROP, MIG, TUTTOGAS.
1147
01:48:11,282 --> 01:48:14,760
- Ventitre miliardi di lire!
-Fade, TULIP, MAGIC, pinne, Troc.
1148
01:48:14,760 --> 01:48:17,791
Ma non è tutto, Lombo.
Non hai detto tutto.
1149
01:48:17,922 --> 01:48:24,470
Tuo fratello e ti si sono associati con
FARGIP, per trenta miliardi di euro l'anno.
1150
01:48:24,482 --> 01:48:27,400
E allora? Si tratta di un semplice consiglio.
1151
01:48:27,402 --> 01:48:30,760
E tocca gli altri,
Anche voi, Schiavo,
1152
01:48:30,762 --> 01:48:34,516
-... Dovevi consulenza fiscale
Michelozzi di FITOD. "Sì e il URCEP.
1153
01:48:34,642 --> 01:48:38,360
Questo vale anche per Caprarozza,
che è stato presidente del URCEP.
1154
01:48:38,362 --> 01:48:42,760
Ma attraverso TUTTOGAS Fatica
possedeva il 50% del URCEP ...
1155
01:48:42,762 --> 01:48:46,069
... E si alleò con l'arabo
di Voltrano,
1156
01:48:46,122 --> 01:48:49,580
... Possiede il 68% delle
TUTTOGAS azioni.
1157
01:48:49,602 --> 01:48:53,157
Pertanto, è Caprarozza
a rischio.
1158
01:48:53,482 --> 01:48:57,077
E io, come Presidente
visir,
1159
01:48:57,202 --> 01:49:01,798
... Che possiede il più grande blocco
parti del tulipano di fatica,
1160
01:49:01,922 --> 01:49:06,120
... Coalizione con la banca moderna
attraverso CROMOR.
1161
01:49:20,282 --> 01:49:24,832
Poveri ipocriti!
Questa è la domanda:
1162
01:49:25,642 --> 01:49:31,412
Siamo tutti in pericolo ...
e io che ...
1163
01:49:31,047 --> 01:49:34,431
Inavvertitamente ...
Io sono il tuo complice.
1164
01:49:35,842 --> 01:49:43,473
Il mio umore è ... rifiutato.
Io sono desolato.
1165
01:49:43,962 --> 01:49:47,318
- Ma come desolato!
"Io sono.
1166
01:49:47,442 --> 01:49:49,906
E 'veramente molto doloroso.
1167
01:49:49,906 --> 01:49:54,115
Dici sempre che stai
dolente e mortificato ...
1168
01:49:54,242 --> 01:49:56,358
Ma abbiamo ottenuto in
un gran casino.
1169
01:49:56,359 --> 01:49:59,620
Abbiamo un gran casino,
con la tua tristezza falsi.
1170
01:50:01,682 --> 01:50:04,991
-Ha preso oltre trent'anni metiéndonos
in questo pasticcio. "E 'sempre piangere.
1171
01:50:05,522 --> 01:50:08,122
Dove erano questi ultimi
trent'anni?
1172
01:50:09,772 --> 01:50:13,262
Ministro per 25 volte, e
quattro volte degli Interni.
1173
01:50:12,247 --> 01:50:16,712
"Hai tradito. - E tuo fratello?
Che dire fratello di tua moglie?
1174
01:50:17,142 --> 01:50:20,169
Parlaci della EPRAS e MIAOP.
1175
01:50:20,390 --> 01:50:23,200
Un padre che è prefetto
un fratello che è generale ...
1176
01:50:23,462 --> 01:50:28,002
... Non me, io sono il marito
tua sorella. Che peccato!
1177
01:50:28,322 --> 01:50:33,157
Perché non parlare delle nostre riunioni
segreto sulla capitale dello stato?
1178
01:50:33,158 --> 01:50:35,675
Chi può dire che questo non è
una trappola per tutti?
1179
01:50:36,602 --> 01:50:39,321
E 'assurdo! E 'assurdo!
1180
01:50:39,972 --> 01:50:43,672
Un uomo senza colpa come
il Presidente. Questo è qualcosa di vile.
1181
01:50:43,942 --> 01:50:46,775
Vigliacchi! Assassini!
1182
01:50:46,202 --> 01:50:49,562
- Vigliacchi!
- Assassini!
1183
01:50:52,113 --> 01:50:55,013
Fare il favore di cedimento.
Calmati!
1184
01:50:55,714 --> 01:50:57,714
Vigliacco!
1185
01:50:59,814 --> 01:51:02,814
Calma! Calmati!
1186
01:51:05,962 --> 01:51:08,317
Non era niente.
1187
01:51:08,318 --> 01:51:11,397
- Che cosa?
"Niente.
1188
01:51:11,432 --> 01:51:16,162
Questi combattimenti sono normali tra
varie correnti. Non si preoccupi.
1189
01:51:16,602 --> 01:51:19,719
Non ho sparato.
Non ho sparato.
1190
01:51:19,842 --> 01:51:22,561
No, non è stato.
No!
1191
01:51:23,482 --> 01:51:27,778
Ora i fratelli sono di diventare
per il sollevamento, giusto?
1192
01:51:28,102 --> 01:51:32,872
"Professore. "E 'andato
nulla. Questo è normale. No!
1193
01:51:35,625 --> 01:51:38,325
- Chi è stato girato? - Arriba!
Forse anche voi, onorevole?
1194
01:51:38,682 --> 01:51:43,038
Guarda! Guarda la TV!
La TV!
1195
01:51:43,122 --> 01:51:46,034
Guarda!
1196
01:51:46,162 --> 01:51:49,279
"Va tutto bene.
"E 'stato lì dove si sono uccisi.
1197
01:51:49,402 --> 01:51:52,910
Don Gaetano è stato girato.
Sei sono stati uccisi.
1198
01:51:52,911 --> 01:51:54,911
Don Gaetano!
Don Gaetano!
1199
01:52:00,282 --> 01:52:02,796
E 'nella cripta.
1200
01:52:06,502 --> 01:52:09,335
Gaetano "Don è morto.
- Don Gaetano. - È morto?
1201
01:52:11,242 --> 01:52:14,410
E 'stato ucciso.
Ho ucciso!
1202
01:52:31,442 --> 01:52:34,112
Qui, qui lo è.
1203
01:52:37,422 --> 01:52:39,890
Un santo!
1204
01:52:40,887 --> 01:52:45,087
- Santo, santo, santo!
"Un vero santo.
1205
01:52:46,577 --> 01:52:49,196
Questa pistola è stata solo
sparato una sola volta.
1206
01:52:48,941 --> 01:52:53,062
"In realtà, ho solo sentito un colpo.
"Ho sentito tre.
1207
01:52:53,070 --> 01:52:56,279
No, un solo colpo, l'On.
Ho sentito parlare molto bene.
1208
01:52:56,955 --> 01:52:58,955
Santo, santo! Un santo!
1209
01:52:59,432 --> 01:53:03,027
"Un solo colpo: il suicidio.
«Certo, il suicidio.
1210
01:53:04,382 --> 01:53:08,077
"Sì, sì, un suicidio.
- Perché?
1211
01:53:08,338 --> 01:53:11,908
Perché si è suicidato?
Perché?
1212
01:53:27,127 --> 01:53:29,365
Questa Vergine vale una fortuna.
1213
01:53:31,809 --> 01:53:34,801
Sono stato ad un asta a Milano
tre anni fa per 50 milioni di euro.
1214
01:53:34,985 --> 01:53:38,449
"E questo è il valore di 30 milioni di euro.
- Sì? O non basta 40.
1215
01:53:38,620 --> 01:53:42,782
"Allora, cosa hanno detto era vero.
"In realtà, nulla di apocalittico.
1216
01:53:43,482 --> 01:53:48,095
Così abbiamo un sacerdote
riconosce solo l'autorità divina
1217
01:53:48,972 --> 01:53:53,083
... E la paura di essere condannato anche
dagli uomini per la loro colossale truffa
1218
01:53:53,084 --> 01:53:54,584
... Tu impazzire. Vi sembra giusto?
1219
01:53:54,922 --> 01:53:57,038
"Giusto. "Giusto.
-Perfetto
1220
01:53:57,162 --> 01:54:01,041
Decide di prendersi la rivincita sui suoi nemici
politico, uccidendoli.
1221
01:54:02,062 --> 01:54:07,089
Li uccide uno ad uno, giusto?
1222
01:54:08,312 --> 01:54:10,807
- Posso?
"Per favore.
1223
01:54:11,762 --> 01:54:15,156
"Allora ti senti in colpa.
«Sì. - Chi lo sa?
1224
01:54:15,657 --> 01:54:18,600
"Vuole espiare la loro colpa e si uccide
con le proprie mani. «Sì.
1225
01:54:18,843 --> 01:54:21,517
Perché lui non aveva mai dato
ad altri uomini ...
1226
01:54:21,817 --> 01:54:24,801
... Il diritto di giudicare o condannare.
È giusto?
1227
01:54:24,836 --> 01:54:28,410
"E 'giusto. "E 'giusto.
"Siamo grati, giusto?
1228
01:54:28,952 --> 01:54:33,750
Sappiamo che spesso i grandi mistici,
come la storia ci insegna,
1229
01:54:34,002 --> 01:54:38,680
... Consegnato al mondo oscuro
di follia, giusto?
1230
01:54:39,722 --> 01:54:45,900
In breve, per un sacerdote, che cosa meglio
possibilità che gli Esercizi Spirituali ...
1231
01:54:46,222 --> 01:54:49,173
... Per commettere un massacro?
1232
01:54:52,242 --> 01:54:55,855
Coraggio! Coraggio, signori!
L'occasione è unica.
1233
01:54:56,532 --> 01:55:00,771
Non abbiate paura. Coraggio!
1234
01:55:01,322 --> 01:55:04,390
Qui ci sono ... un piccolo ...
1235
01:55:05,821 --> 01:55:08,421
... Un piccolo cartella personale.
1236
01:55:09,162 --> 01:55:12,259
Ecco il Voltrano Honorable.
1237
01:55:11,790 --> 01:55:14,662
Lombo, signor Presidente!
Lombo, Lombo-Schiavo.
1238
01:55:15,588 --> 01:55:17,911
L'onorevole Ventre.
1239
01:55:18,552 --> 01:55:20,252
Sacc.
1240
01:55:21,282 --> 01:55:23,261
Caprarozza.
1241
01:55:24,962 --> 01:55:26,762
Restrero.
1242
01:55:27,442 --> 01:55:32,283
"Mi scusi. "Calmati, Schiavo. Mi sento di stress
ma si era alla destra del Michelozzi poveri.
1243
01:55:32,518 --> 01:55:37,958
- No! No! "Mi scusi, per favore
Tu mi aiuti anche.
1244
01:55:37,959 --> 01:55:40,633
So che è un po '
imbarazzante.
1245
01:55:41,012 --> 01:55:43,526
- Stava per lasciare
all'estero? «Sì.
1246
01:55:50,962 --> 01:55:53,032
Sì.
1247
01:55:58,883 --> 01:56:01,583
Bastard!
1248
01:56:06,882 --> 01:56:08,711
Terzo e ultimo giorno
1249
01:56:13,557 --> 01:56:15,991
Madre di Cristo!
1250
01:56:16,872 --> 01:56:21,513
Se una madre può commettere
il peggiore dei peccati?
1251
01:56:23,371 --> 01:56:25,628
Allattare al seno!
1252
01:56:57,202 --> 01:57:01,224
Il potere ... e la gloria
1253
01:57:02,002 --> 01:57:07,274
... Riconoscimenti e il mandato
sette anni.
1254
01:57:09,722 --> 01:57:12,111
Cavour.
1255
01:57:13,842 --> 01:57:16,276
Garibaldi.
1256
01:57:28,042 --> 01:57:31,515
"Eccellenza, si sta facendo tardi.
"Bene.
1257
01:57:32,336 --> 01:57:35,336
Dead! Dead!
1258
01:57:36,972 --> 01:57:41,671
Beh ... Così me ne vado.
1259
01:57:43,762 --> 01:57:46,276
Io so tutto!
1260
01:57:51,842 --> 01:57:54,231
Con il permesso.
1261
01:58:03,042 --> 01:58:09,051
Ci sono in esecuzione ...
Ma dove andiamo?
1262
01:58:12,052 --> 01:58:13,652
Buono.
1263
01:58:17,742 --> 01:58:21,855
- Chi sei?
"Non abbiate paura. Io cuoco.
1264
01:58:21,972 --> 01:58:28,806
Io voglio una raccomandazione ... un
piccola raccomandazione per mio figlio.
1265
01:58:29,072 --> 01:58:32,645
No, n-nnno.
Bene.
1266
01:58:53,882 --> 01:58:57,778
- Chi sono? "I dipendenti del Comune.
Disinfettati dall'epidemia.
1267
01:58:57,813 --> 01:58:59,758
Ah, l'epidemia!
1268
01:58:59,482 --> 01:59:04,078
- Come molti morti ci sono?
Come molti morti? -58.
1269
01:59:04,079 --> 01:59:08,142
- 48? -No, 58.
- 38?
1270
01:59:26,522 --> 01:59:28,752
Guarda ...
1271
01:59:40,753 --> 01:59:44,753
... È una moltiplicazione rapida
dei pani e dei pesci.
1272
01:59:46,962 --> 01:59:52,716
E 'Schiavo. I promozione e
Ho inviato la marina mercantile.
1273
01:59:55,962 --> 02:00:00,752
Mio Dio! Come Schiavo
vuole darmi queste scosse?
1274
02:00:00,882 --> 02:00:04,094
Non capisco come questo
caro amico ...
1275
02:00:04,944 --> 02:00:09,882
... Ha sempre un gusto per la
rappresentazioni macabre.
1276
02:00:12,949 --> 02:00:15,188
"Voi inoltre, il Dr. Scalambri?
1277
02:00:16,522 --> 02:00:19,661
Non sei d'accordo? Per B. .. a B. ..
1278
02:00:22,182 --> 02:00:24,252
E 'il battesimo.
1279
02:00:23,922 --> 02:00:28,874
Devo ancora fare un padrino
e tu mi fanno ...
1280
02:00:31,722 --> 02:00:34,939
Ecco il più giovane di Rovigo.
1281
02:00:45,282 --> 02:00:47,750
Vi invieremo indietro Rovigo.
1282
02:00:49,762 --> 02:00:52,720
Ah, professore! Professore!
1283
02:01:30,134 --> 02:01:34,390
Padre nostro ...
1284
02:01:35,922 --> 02:01:42,216
-... Tu ...
"Get up.
1285
02:01:43,442 --> 02:01:46,636
"Let's go.
"Questa è la guerra.
1286
02:01:48,002 --> 02:01:51,640
Io sono il ministro degli Interni ....
1287
02:01:51,642 --> 02:01:56,251
... E se dico si spara, si deve sparare.
1288
02:01:57,032 --> 02:02:01,410
Quanti lavoratori ...
1289
02:02:01,802 --> 02:02:05,334
... Sono stati uccisi a Modena?
1290
02:02:05,662 --> 02:02:10,057
"Nove. "Allora
si fa a fare lo dieci.
1291
02:02:12,084 --> 02:02:14,155
Davvero, Di Mario?
1292
02:02:15,342 --> 02:02:19,781
Mantenere il potere,
non smettere.
1293
02:02:20,802 --> 02:02:22,134
Alzati!
1294
02:02:23,522 --> 02:02:25,556
Alzati!
1295
02:02:45,527 --> 02:02:47,527
Qui.
1296
02:02:57,622 --> 02:03:01,175
E ora, mi puoi uccidere
anche a me.
1297
02:03:05,722 --> 02:03:07,997
Padre ...
1298
02:03:10,082 --> 02:03:12,272
... I nostri ...
1299
02:03:12,767 --> 02:03:16,881
... Tu sei in cielo
1300
02:03:17,442 --> 02:03:23,795
... Santificato il tuo nome.
1301
02:03:24,802 --> 02:03:30,591
Venga il tuo regno.
1302
02:03:31,002 --> 02:03:36,496
Fatta la tua volontà ...
1303
02:03:38,997 --> 02:03:44,297
Dacci oggi il nostro pane quotidiano
tutti i giorni ...
105844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.