All language subtitles for Three.on.a.Ticket

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,147 --> 00:01:52,547 - Angel, what are you doing? 2 00:01:52,548 --> 00:01:55,116 - A beauty, exercise, silly. 3 00:01:55,117 --> 00:01:56,484 - You don't need that. 4 00:01:56,485 --> 00:01:58,186 - Oh no? - No. 5 00:01:58,187 --> 00:01:59,587 - With all those dizzy blondes throwing themselves at you, 6 00:01:59,588 --> 00:02:01,490 I'm not taking any chances. 7 00:02:02,825 --> 00:02:04,659 And besides, I want you to love me when I'm old and gray. 8 00:02:04,660 --> 00:02:06,228 - Why should a couple of years make a difference? 9 00:02:06,629 --> 00:02:07,896 Anyway, I'm allergic to blondes. 10 00:02:07,897 --> 00:02:09,497 Can I help it if I'm irresistible? 11 00:02:09,498 --> 00:02:11,199 - Oh, ho-ho. 12 00:02:11,200 --> 00:02:13,968 Before you dislocate your arm patting yourself on the back, 13 00:02:13,969 --> 00:02:15,838 suppose we start today's business? 14 00:02:16,138 --> 00:02:18,339 You are operating a business, you know. 15 00:02:18,340 --> 00:02:19,208 - Okay, angel. How's business? 16 00:02:19,208 --> 00:02:19,909 - Picking up. 17 00:02:20,242 --> 00:02:21,276 - Yeah. Where's my breakfast? 18 00:02:21,277 --> 00:02:22,077 - In your desk. 19 00:02:22,711 --> 00:02:24,179 There's a Jim Lacy who called this morning, Mike, 20 00:02:24,180 --> 00:02:26,515 and he seemed terribly anxious to see you. 21 00:02:27,316 --> 00:02:28,250 - Jim Lacy. 22 00:02:28,251 --> 00:02:29,885 Jim Lacy? 23 00:02:30,686 --> 00:02:32,054 - Said he just arrived from New York. 24 00:02:32,388 --> 00:02:35,491 - Oh, sure, I remember him. He used to be a private eye. 25 00:02:35,691 --> 00:02:38,060 Most of his work had a very peculiar odor. 26 00:02:45,601 --> 00:02:47,636 Oh, there he is now. 27 00:03:17,299 --> 00:03:18,801 It's Lacy, all right. 28 00:03:19,835 --> 00:03:21,336 He was drilled by a small-caliber bullet. 29 00:03:21,337 --> 00:03:23,572 How he got here under his own power I'll never know. 30 00:03:32,047 --> 00:03:35,750 Looks like a piece of a baggage check. 31 00:03:35,751 --> 00:03:37,118 It must've been important 32 00:03:37,119 --> 00:03:38,787 or he wouldn't have hung onto it like that. 33 00:03:42,458 --> 00:03:44,859 - Well, don't you think you'd better call the police? 34 00:03:44,860 --> 00:03:45,994 - Well, wait a minute. 35 00:03:45,995 --> 00:03:47,362 Rafferty would love to catch me 36 00:03:47,363 --> 00:03:48,596 with an extra body lying around. 37 00:03:48,597 --> 00:03:50,165 He'd never listen to reason. 38 00:03:53,269 --> 00:03:56,705 Well, there's nothing here that tells me anything. 39 00:03:57,573 --> 00:04:00,174 Except somebody paid him a big wad of dough for something. 40 00:04:00,175 --> 00:04:03,178 Private eyes don't carry that kind of money. I know. 41 00:04:04,380 --> 00:04:06,715 Here, enter that as Exhibit A in the Lacy case. 42 00:04:07,216 --> 00:04:09,618 You'd better call Homicide now. Tell 'em what happened. 43 00:04:10,019 --> 00:04:11,519 But remember, you haven't seen me this morning. 44 00:04:11,520 --> 00:04:13,022 I haven't been in the office. 45 00:04:13,689 --> 00:04:15,290 Come on, come on, angel. Get busy! 46 00:04:15,291 --> 00:04:16,225 I'll slip out the back way. 47 00:04:30,706 --> 00:04:32,174 - Police? 48 00:04:32,408 --> 00:04:33,409 Homicide, please. 49 00:04:33,642 --> 00:04:35,411 - I just got a wire from Washington. 50 00:04:35,611 --> 00:04:39,113 They want a pickup on a guy named Jim Lacy for questioning. 51 00:04:42,685 --> 00:04:44,018 Hello, Rafferty talking. 52 00:04:44,019 --> 00:04:45,955 - Uh, hello? This is Michael Sha... 53 00:04:46,288 --> 00:04:47,222 This is Phyllis, Mich... 54 00:04:47,223 --> 00:04:48,357 This is Phillip... 55 00:04:49,491 --> 00:04:50,693 Mike's secretary, Phyllis. 56 00:04:51,293 --> 00:04:54,296 A corpse just walked in and fell down on the floor. 57 00:04:55,064 --> 00:04:55,831 - What! 58 00:04:56,765 --> 00:04:58,100 - You don't have to shout at me. 59 00:04:58,400 --> 00:05:01,703 I said a corpse just walked in and fell down on the floor. 60 00:05:01,704 --> 00:05:02,504 - That's what I thought you said. 61 00:05:03,005 --> 00:05:05,239 Keep him there! I want to question him. 62 00:05:05,240 --> 00:05:06,108 What am I saying? 63 00:05:06,875 --> 00:05:09,110 She said a corpse walked in and curled up on the floor. 64 00:05:09,111 --> 00:05:10,946 If a guy is dead he should be in the morgue, 65 00:05:11,313 --> 00:05:12,615 not walking around! 66 00:05:19,989 --> 00:05:20,990 - Oh... 67 00:05:27,830 --> 00:05:29,263 - Well, here's where I get a prize bawling-out. 68 00:05:29,264 --> 00:05:32,001 It makes Phyl mad when I show up late for work. 69 00:05:33,035 --> 00:05:33,702 Well, why the convention? What's happened? 70 00:05:33,969 --> 00:05:35,204 - Suppose you tell me. 71 00:05:35,504 --> 00:05:36,871 - I don't know. I left my crystal ball at home, Pete. 72 00:05:36,872 --> 00:05:38,439 Give me a hint. 73 00:05:38,440 --> 00:05:40,875 - She said he wandered in here and dropped dead. 74 00:05:40,876 --> 00:05:42,577 - Well, if that's what she said, that's what happened. 75 00:05:42,578 --> 00:05:44,413 - Don't give me that, a guy's not gonna go out for a walk 76 00:05:44,647 --> 00:05:46,248 with a slug in his chest like him. 77 00:05:48,484 --> 00:05:50,752 - How about it, Doc? Could he have walked after he was shot? 78 00:05:50,753 --> 00:05:52,587 - That depends upon a number of factors: 79 00:05:52,588 --> 00:05:53,888 the man's constitution, 80 00:05:53,889 --> 00:05:55,758 direction and location of the bullet... 81 00:05:55,958 --> 00:05:57,959 I'd say it's possible, but not probable. 82 00:05:57,960 --> 00:05:59,360 - Possible's good enough for me. 83 00:05:59,361 --> 00:06:01,363 - I suppose you don't even know who he is. 84 00:06:01,630 --> 00:06:03,131 - Do I have to be introduced to a man 85 00:06:03,132 --> 00:06:05,133 before he can walk in my office and drop dead? 86 00:06:05,134 --> 00:06:07,135 - I'll tell you who he is. His name is Jim Lacy. 87 00:06:07,136 --> 00:06:08,536 And he phoned your office 88 00:06:08,537 --> 00:06:09,937 just before he walked in here and dropped dead. 89 00:06:09,938 --> 00:06:13,108 - Well, could be Jim Lacy. 90 00:06:13,976 --> 00:06:15,043 I haven't seen him in about 10 years. 91 00:06:15,044 --> 00:06:16,412 He never was a pal of mine. 92 00:06:17,713 --> 00:06:20,048 Well, look, can I help it if somebody plugs him 93 00:06:20,049 --> 00:06:21,116 on his way to my office? 94 00:06:22,251 --> 00:06:23,352 - Take him away, boys. 95 00:06:26,021 --> 00:06:27,056 - Hey, Phyl, you're hot news. 96 00:06:27,289 --> 00:06:28,457 How about giving me your impression 97 00:06:28,724 --> 00:06:30,159 of having a guy drop dead at your feet? 98 00:06:30,359 --> 00:06:32,928 - How would you like an impression of the back of my hand? 99 00:06:34,663 --> 00:06:36,197 - I'm sorry I was late this morning, angel. 100 00:06:36,198 --> 00:06:37,699 It must have been pretty rugged. 101 00:06:37,700 --> 00:06:39,033 - That's what I'd call an understatement. 102 00:06:39,034 --> 00:06:40,069 - Listen to me, Shayne. 103 00:06:40,502 --> 00:06:42,871 The government is interested in this guy Jim Lacy. 104 00:06:43,272 --> 00:06:45,140 I got a wire from Washington to pick him up. 105 00:06:45,441 --> 00:06:47,208 Now, if you're withholding any information, 106 00:06:47,209 --> 00:06:48,910 you'll find yourself playing with a hot potato. 107 00:06:48,911 --> 00:06:49,945 - Thanks for the tip, Pete. 108 00:06:50,279 --> 00:06:52,513 Your interest in my welfare touches me deeply. 109 00:06:52,514 --> 00:06:54,882 - My interest in your welfare I could stick in my eye 110 00:06:54,883 --> 00:06:55,983 and not even know it's there. 111 00:06:55,984 --> 00:06:57,618 And you, you're under suspicion 112 00:06:57,619 --> 00:06:59,254 for knowing more than you've told. 113 00:07:04,293 --> 00:07:06,461 - Don't worry, angel, he can't pin a thing on you. 114 00:07:06,462 --> 00:07:08,563 - Hey, Mike, what's this business about Washington? 115 00:07:08,564 --> 00:07:10,231 - You heard him. You know as much about it as I do. 116 00:07:10,232 --> 00:07:12,066 - Mike, don't you think that- - No, I don't. 117 00:07:12,067 --> 00:07:13,335 I've been tossed right into the middle of something. 118 00:07:13,669 --> 00:07:16,571 I'm gonna play it my way till I find out what the score is. 119 00:07:37,292 --> 00:07:40,027 - Hey, Phyl, what's this gimmick that Pete Rafferty's after 120 00:07:40,028 --> 00:07:41,462 that Mike won't talk about? 121 00:07:41,463 --> 00:07:44,099 - If Mike doesn't tell you, Tim, I can't. 122 00:07:44,399 --> 00:07:45,267 - No, of course not. 123 00:07:46,268 --> 00:07:48,569 Well, I gotta go write a story about a perambulating corpse. 124 00:07:48,570 --> 00:07:52,374 The city editor's gonna think I'm nuts. I'll see you later. 125 00:07:54,843 --> 00:07:57,179 - Oh! - Hello! 126 00:07:58,847 --> 00:08:00,182 Are you Mr. Shayne? 127 00:08:01,950 --> 00:08:04,353 - Would it help any if I was? 128 00:08:04,586 --> 00:08:05,454 - Not much. 129 00:08:09,158 --> 00:08:10,558 I'd like to see Shayne. 130 00:08:10,559 --> 00:08:11,826 - Do you have an appointment? 131 00:08:11,827 --> 00:08:13,294 - Is that necessary? - Definitely. 132 00:08:13,295 --> 00:08:14,496 Mr. Shayne doesn't see anyone 133 00:08:14,696 --> 00:08:16,130 unless they have an appointment. 134 00:08:16,131 --> 00:08:17,999 - It's very important that I see him right away. 135 00:08:18,000 --> 00:08:20,034 Jim Lacy said he was a man I could depend upon. 136 00:08:20,035 --> 00:08:21,570 - He told the truth. 137 00:08:22,137 --> 00:08:23,604 - Please help me, Mr. Shayne. 138 00:08:23,605 --> 00:08:25,139 - If you're in a jam, why don't you hire Jim Lacy? 139 00:08:25,140 --> 00:08:26,707 He's in the business. 140 00:08:26,708 --> 00:08:28,709 - He doesn't have a license to operate in this state. 141 00:08:28,710 --> 00:08:30,211 I'm nearly frantic, Mr. Shayne. 142 00:08:30,212 --> 00:08:32,181 If you don't help me, I don't know what I'll do. 143 00:08:33,749 --> 00:08:35,016 - Well, you tell me your troubles. 144 00:08:35,017 --> 00:08:36,185 I'll see if I can take the case. 145 00:08:36,552 --> 00:08:38,987 Please see that we're not disturbed, Ms. Hamilton. 146 00:08:46,295 --> 00:08:47,662 Sit down. 147 00:08:52,467 --> 00:08:54,102 Cigarette? - Thank you. 148 00:08:55,103 --> 00:08:57,005 - How do you happen to know Jim Lacy? 149 00:08:57,806 --> 00:08:59,173 - I met him through a friend of mine 150 00:08:59,174 --> 00:09:00,975 when I was in the chorus of the New York show. 151 00:09:00,976 --> 00:09:03,045 - When'd you see him last? 152 00:09:03,512 --> 00:09:05,079 - Yesterday. 153 00:09:05,080 --> 00:09:06,314 I was surprised to have him look me up. 154 00:09:06,315 --> 00:09:07,683 I didn't know he was in town. 155 00:09:08,383 --> 00:09:09,551 What's he doing here? 156 00:09:12,721 --> 00:09:15,357 - He said something about being in on a big deal. 157 00:09:16,458 --> 00:09:17,359 That was all. 158 00:09:18,827 --> 00:09:20,061 What's this have to do with me? 159 00:09:20,062 --> 00:09:22,164 - I don't know. It's your story. 160 00:09:23,465 --> 00:09:24,266 What's the trouble? 161 00:09:29,938 --> 00:09:31,606 - I was married to a man named Mace Morgan, 162 00:09:31,607 --> 00:09:33,442 but I left him when I found out he was a crook 163 00:09:33,909 --> 00:09:35,711 and I tried to start my life over again. 164 00:09:36,545 --> 00:09:38,145 I met a man named Charles Worthing 165 00:09:38,146 --> 00:09:40,349 and fell very much in love with him. 166 00:09:40,616 --> 00:09:41,849 And he fell in love with me. 167 00:09:41,850 --> 00:09:43,552 - Worthing know about Mace Morgan? 168 00:09:44,920 --> 00:09:46,455 - No, I was afraid to tell him. 169 00:09:47,322 --> 00:09:49,558 I wasn't to blame, but it wasn't a very pretty story. 170 00:09:50,092 --> 00:09:51,526 I thought he might hold it against me. 171 00:09:54,963 --> 00:09:56,297 - Go ahead. 172 00:09:56,298 --> 00:09:57,899 - So when I found out that Mace 173 00:09:57,900 --> 00:10:00,469 had been convicted of a robbery and sent to prison, I... 174 00:10:01,003 --> 00:10:02,503 I thought I could escape from the past. 175 00:10:02,504 --> 00:10:04,806 I came here intending to quietly get a divorce 176 00:10:05,474 --> 00:10:07,376 and thought everything would be all right. 177 00:10:08,010 --> 00:10:09,110 I was very happy. 178 00:10:16,551 --> 00:10:17,519 Mace! 179 00:10:17,753 --> 00:10:18,620 - Hello, baby. 180 00:10:20,022 --> 00:10:20,989 Surprised? 181 00:10:24,359 --> 00:10:25,693 - Mace, I thought you were- 182 00:10:25,694 --> 00:10:27,029 - Yeah, I know. 183 00:10:28,063 --> 00:10:31,432 You thought I safely laid away on ice. 184 00:10:31,433 --> 00:10:33,802 But they haven't built the hoosegow big enough to hold me. 185 00:10:34,569 --> 00:10:36,405 - We were finished a long time ago. 186 00:10:37,105 --> 00:10:38,473 Why did you have to come here? 187 00:10:39,174 --> 00:10:41,510 - I've been keeping tabs on you, sweetheart. 188 00:10:42,010 --> 00:10:44,011 I know all about this big romance 189 00:10:44,012 --> 00:10:45,213 that's come into your life. 190 00:10:45,814 --> 00:10:47,783 - Is there any reason why I shouldn't be happy? 191 00:10:48,417 --> 00:10:50,519 Just because I wouldn't let you make a tramp out of me? 192 00:10:51,553 --> 00:10:53,355 - Of course not, baby. 193 00:10:55,190 --> 00:10:56,992 I want you to be happy. 194 00:10:57,559 --> 00:10:59,127 But, uh... 195 00:10:59,928 --> 00:11:01,563 It should be worth something to you. 196 00:11:02,631 --> 00:11:03,831 - What do you mean by that? 197 00:11:03,832 --> 00:11:05,667 - Oh, this Worthing character. 198 00:11:06,435 --> 00:11:08,236 He's got plenty of blue chips. 199 00:11:10,605 --> 00:11:14,109 But I'll raise an awful smell if you try to get a divorce. 200 00:11:14,776 --> 00:11:16,611 Go ahead, marry him. 201 00:11:18,046 --> 00:11:20,048 You and I can work out a deal. 202 00:11:23,552 --> 00:11:24,419 - Blackmail? 203 00:11:25,120 --> 00:11:27,255 - Must you be so crude? 204 00:11:29,024 --> 00:11:30,692 I've got something to sell. 205 00:11:32,494 --> 00:11:35,163 You can buy it or not, if you like. 206 00:11:37,065 --> 00:11:39,433 But you better not play around with any idea 207 00:11:39,434 --> 00:11:42,204 of turning me over to the police as an escaped con. 208 00:11:43,238 --> 00:11:45,306 Or I'll cook up a story about you 209 00:11:45,307 --> 00:11:46,941 that'll make you look like something 210 00:11:46,942 --> 00:11:49,011 that belongs on a garbage wagon. 211 00:11:51,580 --> 00:11:52,581 Goodbye, baby. 212 00:11:55,951 --> 00:11:56,718 Think it over. 213 00:11:58,286 --> 00:12:00,989 - You see what a hopeless position I'm in. 214 00:12:01,356 --> 00:12:04,792 I can't keep paying blackmail the rest of my life. 215 00:12:04,793 --> 00:12:05,527 - What do you want me to do? 216 00:12:06,495 --> 00:12:08,663 - Well, he's an escaped convict and... 217 00:12:10,165 --> 00:12:12,501 If you try to arrest him and he should try to resist, 218 00:12:12,968 --> 00:12:13,568 you could... 219 00:12:13,802 --> 00:12:14,736 - Knock him off? 220 00:12:16,671 --> 00:12:19,040 - If that's what you want to call it. 221 00:12:19,041 --> 00:12:20,175 - It's a little out of my line. 222 00:12:20,542 --> 00:12:22,778 I haven't killed a husband in some time. 223 00:12:23,512 --> 00:12:24,879 Could be quite a business though. 224 00:12:24,880 --> 00:12:26,114 - You will help me? 225 00:12:27,349 --> 00:12:29,151 - Leave your name and address with my secretary. 226 00:12:33,221 --> 00:12:34,723 - You won't let me down. I know you won't. 227 00:12:35,957 --> 00:12:36,725 - I'll let you know. 228 00:12:37,426 --> 00:12:39,261 - And I'll expect to see you soon? 229 00:12:40,495 --> 00:12:41,163 - Yeah. 230 00:12:49,304 --> 00:12:51,339 - Make a note of my name and address. 231 00:12:52,941 --> 00:12:54,376 Helen Brimstead. 232 00:12:55,243 --> 00:12:57,044 Glen Manor Apartments. 233 00:12:57,045 --> 00:12:59,014 - Will the key be under the mat? 234 00:12:59,347 --> 00:13:01,816 - Remind me sometime to rearrange your face. 235 00:13:01,817 --> 00:13:03,085 It would be a pleasure. 236 00:13:12,928 --> 00:13:13,995 - Mike! Did you... 237 00:13:14,596 --> 00:13:16,764 Yes, you took the case all right. 238 00:13:16,765 --> 00:13:18,999 - Aw, Phyl, don't be like that. We can- 239 00:13:19,000 --> 00:13:21,402 - Mike, don't. You'll get lipstick all over me. 240 00:13:21,403 --> 00:13:24,371 Huh? Oh. 241 00:13:24,372 --> 00:13:25,840 You know what happened? - Sure. 242 00:13:25,841 --> 00:13:27,508 She put her arms around your neck and kissed you 243 00:13:27,509 --> 00:13:28,343 before you could fight her back. 244 00:13:28,610 --> 00:13:30,011 - That's exactly what happened. 245 00:13:30,378 --> 00:13:32,880 - Yeah, and I'll bet you put up an awfully big struggle. 246 00:13:32,881 --> 00:13:34,348 What'd she want? 247 00:13:34,349 --> 00:13:35,850 - She wanted me to kill her husband. 248 00:13:35,851 --> 00:13:37,285 - Are you going to do it? 249 00:13:38,854 --> 00:13:39,921 What are you doing? 250 00:13:40,155 --> 00:13:41,288 - I got an idea this piece of cardboard 251 00:13:41,289 --> 00:13:42,456 is gonna be very important. 252 00:13:42,457 --> 00:13:43,858 - If it's that important, 253 00:13:43,859 --> 00:13:45,759 why don't you turn it over to the government? 254 00:13:45,760 --> 00:13:48,096 - I think I'll hang onto it awhile, see what develops. 255 00:13:48,530 --> 00:13:50,297 - You know, I don't know why I don't get a job 256 00:13:50,298 --> 00:13:51,999 in a nice, quiet establishment. 257 00:13:52,000 --> 00:13:53,868 At least I wouldn't have to look for my boss' name 258 00:13:53,869 --> 00:13:55,003 in the obituary column. 259 00:13:55,270 --> 00:13:57,071 - Angel, you'd be bored to death the second day. 260 00:14:05,881 --> 00:14:08,349 Jim Lacy is murdered on his way to my office. 261 00:14:08,350 --> 00:14:12,253 Helen Brimstead wants Mace Morgan bumped off. 262 00:14:12,254 --> 00:14:14,256 Gotta be a tie-up somewhere. 263 00:14:26,935 --> 00:14:28,569 I think we're being tailed. 264 00:14:28,570 --> 00:14:31,805 It might be one of Rafferty's men. 265 00:14:31,806 --> 00:14:34,441 - Looks like they're coming closer too. 266 00:14:34,442 --> 00:14:36,377 - Might not be the police at all. 267 00:14:36,378 --> 00:14:40,282 We'll get a look at 'em when they come by. 268 00:14:53,428 --> 00:14:55,297 Run for it, Phyl! 269 00:16:06,801 --> 00:16:08,036 - Search him. 270 00:16:34,562 --> 00:16:36,063 - He ain't got it on him. 271 00:16:36,064 --> 00:16:38,232 - Well, you shouldn't have to knock him cold. 272 00:16:38,233 --> 00:16:39,034 We'll have to make him sing. 273 00:17:10,532 --> 00:17:13,801 - This is all very flattering, gentlemen. 274 00:17:13,802 --> 00:17:15,303 Suppose you tell me what it's all about? 275 00:17:15,704 --> 00:17:16,838 - Sure, we'll let you know. 276 00:17:17,105 --> 00:17:19,674 Want you to do us a little favor, that's all. 277 00:17:20,909 --> 00:17:23,243 - And you have such a nice way of asking favors. 278 00:17:23,244 --> 00:17:24,678 I don't see how I can refuse. 279 00:17:24,679 --> 00:17:26,013 That's being smart. 280 00:17:26,014 --> 00:17:28,083 We want what you took from Jim Lacy. 281 00:17:30,518 --> 00:17:32,586 - Lacy was a dead man when he got to my office. 282 00:17:32,587 --> 00:17:33,555 Cops beat me to him. 283 00:17:33,822 --> 00:17:35,457 - Don't stall me, I read the papers. 284 00:17:35,790 --> 00:17:36,825 Lacy had plenty of jack on him 285 00:17:37,058 --> 00:17:38,693 and the cops found less than 10 bucks. 286 00:17:39,127 --> 00:17:41,596 Whoever lifted the jack lifted something else. 287 00:17:42,097 --> 00:17:43,531 I want that something else. 288 00:17:45,300 --> 00:17:46,701 - Sure wish I could help you out. 289 00:17:57,112 --> 00:17:59,313 - Work on him, Trigger. 290 00:18:24,672 --> 00:18:26,174 Is your memory any better? 291 00:18:27,909 --> 00:18:30,178 - Yeah, I have a very good memory for faces. 292 00:18:31,312 --> 00:18:32,580 - Tie him up. 293 00:18:41,923 --> 00:18:44,025 We'll stop being gentle with him. 294 00:18:52,534 --> 00:18:54,535 Now we'll see just how tough you are. 295 00:18:54,536 --> 00:18:55,969 - How tough do I have to be? 296 00:18:55,970 --> 00:18:57,671 - Not so very. 297 00:18:57,672 --> 00:18:59,541 Just give me that piece of baggage check Lacy had 298 00:18:59,741 --> 00:19:01,142 when he started for your office. 299 00:19:01,509 --> 00:19:02,509 It's no good to you. 300 00:19:09,684 --> 00:19:11,418 It's the cops. They're heading this way. 301 00:19:11,419 --> 00:19:12,554 Get out the back door. 302 00:19:19,461 --> 00:19:20,527 - Nevermind me, get those two guys 303 00:19:20,528 --> 00:19:22,997 that went out the back door. 304 00:19:24,299 --> 00:19:25,432 - Mike! 305 00:19:25,433 --> 00:19:27,634 - Hello, Phyl. 306 00:19:27,635 --> 00:19:29,102 - Well, at least you're tied up 307 00:19:29,103 --> 00:19:30,404 with something else besides a blonde. 308 00:19:30,405 --> 00:19:31,972 How'd you do it? 309 00:19:31,973 --> 00:19:33,874 - Elementary, my dear Mike. 310 00:19:33,875 --> 00:19:34,975 I trailed the car till I saw where they brought you 311 00:19:34,976 --> 00:19:36,743 and then I called the police. 312 00:19:36,744 --> 00:19:38,011 - I'll give you a gold star for that. 313 00:19:38,012 --> 00:19:39,414 You know, there's no longer any doubt 314 00:19:39,614 --> 00:19:41,048 about that piece of cardboard being important. 315 00:19:41,049 --> 00:19:41,749 - Couldn't you have thought of an easier way 316 00:19:42,116 --> 00:19:42,884 to find that out? 317 00:19:43,551 --> 00:19:45,787 - Oh, I don't know. I guess I always do things the hard way. 318 00:19:57,999 --> 00:19:59,333 - Surround it. 319 00:20:04,606 --> 00:20:06,174 Come out with your hands up. 320 00:20:07,509 --> 00:20:08,209 You! 321 00:20:08,743 --> 00:20:10,311 - What's all the excitement, Pete? 322 00:20:10,845 --> 00:20:12,579 - I got a report there was a kidnapping. 323 00:20:12,580 --> 00:20:13,681 Was somebody trying to be funny? 324 00:20:13,882 --> 00:20:14,949 - Mike was kidnapped and brought here. 325 00:20:15,149 --> 00:20:16,484 - Yeah, a little misunderstanding. 326 00:20:16,784 --> 00:20:18,653 They were very sorry and left before you arrived. 327 00:20:19,153 --> 00:20:21,755 Sorry to have troubled you, Pete. Thanks anyway. 328 00:20:21,756 --> 00:20:22,924 Come on, angel. 329 00:20:36,671 --> 00:20:38,238 What are you looking for? - Bodies. 330 00:20:38,239 --> 00:20:40,174 - Oh, the janitor probably swept them out this morning. 331 00:20:40,375 --> 00:20:42,777 - You two certainly have a gruesome sense of humor. 332 00:20:46,948 --> 00:20:48,249 Shut up or I'll break your neck! 333 00:20:55,256 --> 00:20:56,723 - You know, if this keeps up 334 00:20:56,724 --> 00:20:58,026 they're gonna cancel my insurance. 335 00:21:00,361 --> 00:21:03,698 - Nice clients you have, Mr. Shayne. Who was that? 336 00:21:04,365 --> 00:21:05,900 - He didn't leave his name. 337 00:21:09,704 --> 00:21:11,738 Mike, come here! 338 00:21:16,177 --> 00:21:18,613 - Boy, someone was sure trying to find something. 339 00:21:27,555 --> 00:21:28,356 What was that? 340 00:21:28,690 --> 00:21:30,258 - Bait to catch a murderer. 341 00:21:31,192 --> 00:21:32,060 Think I'll go see a blonde about a man. 342 00:21:32,260 --> 00:21:33,361 - Okay, let's go. 343 00:21:33,928 --> 00:21:35,796 - Oh, uh, I won't need you this time. Strictly business. 344 00:21:35,797 --> 00:21:38,833 - Your definition of business can be very elastic. 345 00:21:39,400 --> 00:21:40,467 - You're such a nice girl. 346 00:21:51,312 --> 00:21:52,347 - What a mess. 347 00:21:52,947 --> 00:21:55,048 - Yeah, Mike seems to be on the wrong end of this case. 348 00:21:55,049 --> 00:21:56,651 They're bringing the fight to him. 349 00:21:57,018 --> 00:21:58,553 - I know and I'm worried about him. 350 00:21:59,120 --> 00:22:01,122 I wish he'd turn the whole thing over to... 351 00:22:01,789 --> 00:22:02,924 Someone else. 352 00:22:03,625 --> 00:22:04,858 - A government agent, perhaps? 353 00:22:04,859 --> 00:22:06,227 - I didn't say that. 354 00:22:55,576 --> 00:22:56,511 - Stay where you are. 355 00:22:56,512 --> 00:22:57,745 Don't turn around. 356 00:23:03,017 --> 00:23:04,719 Who are you? What are you doing here? 357 00:23:05,186 --> 00:23:06,220 - I might ask you the same question. 358 00:23:06,754 --> 00:23:09,323 - Yeah, you might, but I'm in a position to ask questions. 359 00:23:09,724 --> 00:23:10,925 I'd like to have an answer. 360 00:23:11,626 --> 00:23:12,993 - I don't answer questions 361 00:23:12,994 --> 00:23:13,695 unless I can see who I'm talking to. 362 00:23:13,895 --> 00:23:14,696 I'm funny that way. 363 00:23:15,530 --> 00:23:18,700 - All right, turn around. Don't try anything foolish. 364 00:23:19,701 --> 00:23:20,902 Sit down there. 365 00:23:23,304 --> 00:23:27,007 - Well, Helen didn't tell me she was going to have visitors. 366 00:23:27,008 --> 00:23:28,875 - Aw, you're not here on a social visit. 367 00:23:28,876 --> 00:23:30,277 You better tell me just where you fit in. 368 00:23:30,278 --> 00:23:32,213 - That's what I'd like to know. 369 00:23:45,626 --> 00:23:47,228 That Mace Morgan? 370 00:23:48,129 --> 00:23:51,099 - No. I've never seen that man before. 371 00:23:52,467 --> 00:23:54,735 - Do you have idea might come here looking for information? 372 00:23:54,736 --> 00:23:56,436 - It must've been a prowler. 373 00:23:56,437 --> 00:23:58,538 No one except Mace would have any reason for coming here. 374 00:23:58,539 --> 00:24:01,409 - We'd better turn him in to the police. I'll see you later. 375 00:24:03,277 --> 00:24:06,314 Oh, nothing to get excited about. 376 00:24:07,415 --> 00:24:08,182 Just a burglar. 377 00:24:14,255 --> 00:24:15,822 - I don't see how it's possible 378 00:24:15,823 --> 00:24:19,159 for one man to be such a pain in the neck. 379 00:24:19,160 --> 00:24:20,994 - What's the idea having me picked up, Rafferty? 380 00:24:20,995 --> 00:24:22,096 - Mr. Shayne. 381 00:24:22,296 --> 00:24:23,897 I want you to meet Mr. Pearson, 382 00:24:23,898 --> 00:24:25,632 a special investigator from Washington. 383 00:24:25,633 --> 00:24:28,602 - All right, it's a pleasure. Now listen, Raff... 384 00:24:28,603 --> 00:24:29,203 - Oh. 385 00:24:29,604 --> 00:24:30,271 Hello. 386 00:24:30,972 --> 00:24:32,339 - I can hardly call it a pleasure. 387 00:24:32,340 --> 00:24:33,574 - Who do you think you are, Shayne, 388 00:24:33,775 --> 00:24:35,308 going around slugging government men? 389 00:24:35,309 --> 00:24:37,110 - How am I supposed to know he's a government man? 390 00:24:37,111 --> 00:24:38,245 When a man pulls a gun on me, 391 00:24:38,246 --> 00:24:39,846 I slug him if a get a chance. 392 00:24:39,847 --> 00:24:40,915 - Maybe you better tell us 393 00:24:41,115 --> 00:24:42,150 what you were doing in that apartment. 394 00:24:42,350 --> 00:24:43,317 I was there to see a client. 395 00:24:43,317 --> 00:24:44,285 - Oh? 396 00:24:44,485 --> 00:24:45,620 What's the nature of your business with her? 397 00:24:46,154 --> 00:24:48,121 - The nature of all my business with all my clients 398 00:24:48,122 --> 00:24:50,024 is strictly confidential. 399 00:24:51,392 --> 00:24:53,160 - Hey, what's this I hear about Mike being arrested? 400 00:24:53,161 --> 00:24:54,162 - He hasn't been arrested. 401 00:24:54,729 --> 00:24:57,330 He's merely being asked to cooperate with his government. 402 00:24:57,331 --> 00:24:59,132 - Well, cooperation works two ways. 403 00:24:59,133 --> 00:25:01,869 I never play ball with my eyes closed. 404 00:25:03,004 --> 00:25:04,604 - I'm not telling government secrets 405 00:25:04,605 --> 00:25:06,072 to the whole wide world. 406 00:25:06,073 --> 00:25:07,474 - What do you think I am, a hell? 407 00:25:07,475 --> 00:25:08,976 - Tim's all right. You can trust him. 408 00:25:09,243 --> 00:25:10,578 - I'll say that much for him. 409 00:25:11,445 --> 00:25:12,146 - Very well. 410 00:25:12,580 --> 00:25:14,080 My job is to prevent the plans 411 00:25:14,081 --> 00:25:15,883 of a newly developed secret weapon 412 00:25:16,484 --> 00:25:18,653 from falling into the hands of a foreign power. 413 00:25:19,453 --> 00:25:22,156 A power not friendly to us, to say the least. 414 00:25:22,924 --> 00:25:24,858 I won't go into how we learned all the facts, 415 00:25:24,859 --> 00:25:28,962 but the plans were stolen by a hoodlum named Mace Morgan 416 00:25:28,963 --> 00:25:32,633 and by a crooked New York private detective named Jim Lacy. 417 00:25:33,267 --> 00:25:34,468 Morgan was wanted for robbery 418 00:25:34,769 --> 00:25:36,837 and was picked up the next day by the New York police. 419 00:25:36,838 --> 00:25:39,640 We had Lacy under constant surveillance, 420 00:25:40,174 --> 00:25:42,008 but we weren't able to locate the plans. 421 00:25:42,009 --> 00:25:43,845 When Lacy jumped out here, 422 00:25:44,145 --> 00:25:46,012 I was convinced those plans had been sent out here 423 00:25:46,013 --> 00:25:48,114 immediately after they were stolen. 424 00:25:48,115 --> 00:25:49,850 But I couldn't believe that Lacy and Morgan 425 00:25:49,851 --> 00:25:51,219 would trust any confederate. 426 00:25:51,919 --> 00:25:53,086 - What was the robbery they hung on Morgan? 427 00:25:53,087 --> 00:25:54,088 - Oh, he held up the messenger 428 00:25:54,622 --> 00:25:57,291 of a Wall Street brokerage firm, Grossenstein & Barton. 429 00:25:57,859 --> 00:25:58,759 - They ever recover the money? 430 00:25:58,993 --> 00:26:00,094 - No, but that was a police case. 431 00:26:00,328 --> 00:26:01,862 We weren't interested in that angle of it. 432 00:26:01,863 --> 00:26:03,296 - Then when Lacy came out here, 433 00:26:03,297 --> 00:26:04,966 Morgan managed to crash outta stir, huh? 434 00:26:05,266 --> 00:26:06,267 - Yeah, that's right, 435 00:26:06,734 --> 00:26:08,870 which is further proof that the plans must be here. 436 00:26:11,105 --> 00:26:14,175 I don't know how you manage to be so well informed. 437 00:26:15,142 --> 00:26:16,409 - What, didn't Rafferty tell you? 438 00:26:16,410 --> 00:26:18,044 I make a living as a private eye. 439 00:26:18,045 --> 00:26:19,880 - Yeah, one of the best, mister. 440 00:26:19,881 --> 00:26:22,249 When you got him batting on your team, you can rest at ease. 441 00:26:22,250 --> 00:26:23,717 - Only I'm not sure it's my turn to come to bat. 442 00:26:23,718 --> 00:26:24,552 - You better come clean 443 00:26:25,052 --> 00:26:26,486 and tell us all you know about this case. 444 00:26:26,487 --> 00:26:28,488 - Now remember your blood pressure, Pete. Be calm. 445 00:26:28,489 --> 00:26:31,191 - I'll be calm when I see a bunch of lilies on your chest. 446 00:26:31,192 --> 00:26:32,927 - That all you wanted with me? 447 00:26:33,527 --> 00:26:34,262 - Yeah. 448 00:26:35,229 --> 00:26:37,798 - Mike, haven't you anything more to say? 449 00:26:38,232 --> 00:26:39,799 - No, I think that's all at the moment, angel. 450 00:26:39,800 --> 00:26:40,968 Come on, let's go. 451 00:26:45,940 --> 00:26:46,807 - How does Shayne rate? 452 00:26:47,241 --> 00:26:48,709 Does he hope to sell his information? 453 00:26:48,943 --> 00:26:49,911 - I don't know what he hopes, 454 00:26:50,411 --> 00:26:52,914 but I could be arrested for what I hope about him. 455 00:26:59,420 --> 00:27:01,454 - Okay, so I'm something the cat dragged in. 456 00:27:01,455 --> 00:27:03,323 - What are we supposed to think? 457 00:27:03,324 --> 00:27:04,457 Here's a matter vitally important to your government 458 00:27:04,458 --> 00:27:06,726 and you hold out information. 459 00:27:06,727 --> 00:27:08,061 You trying to chisel a payoff? 460 00:27:08,062 --> 00:27:09,663 - Mike, I was terribly disappointed. 461 00:27:09,664 --> 00:27:11,898 I should think you'd be glad to aid the government. 462 00:27:12,079 --> 00:27:12,847 - I don't know what's the matter. 463 00:27:12,934 --> 00:27:14,243 There's a lot of pieces here 464 00:27:14,268 --> 00:27:15,736 that don't fit together like they should. 465 00:27:16,404 --> 00:27:17,972 I'll wait and see what happens. 466 00:27:39,427 --> 00:27:40,428 Mace Morgan. 467 00:27:42,096 --> 00:27:43,297 Jim Lacy. 468 00:27:44,765 --> 00:27:46,968 Helen Brimstead, Morgan's wife. 469 00:27:48,703 --> 00:27:49,370 Maybe. 470 00:27:50,604 --> 00:27:52,372 Pearson, the fed. 471 00:27:52,373 --> 00:27:55,710 Two hoodlums, one of them named Trigger. 472 00:27:57,578 --> 00:28:00,715 Mr. X, foreign agent. 473 00:28:05,786 --> 00:28:07,054 Piece of cardboard. 474 00:28:11,592 --> 00:28:12,659 Mike Shayne. 475 00:28:12,660 --> 00:28:13,194 - It floors me. 476 00:28:13,995 --> 00:28:16,364 I can understand Mike giving Pete Rafferty the brush-off. 477 00:28:17,198 --> 00:28:18,532 You can't blame him for that. 478 00:28:19,200 --> 00:28:20,967 But why should he get coy with the government? 479 00:28:23,104 --> 00:28:25,673 - Hello, Michael Shayne, private investigator. 480 00:28:26,340 --> 00:28:28,275 I'll see if he's in. Who's calling? 481 00:28:29,643 --> 00:28:31,112 - Oh, it's you again. 482 00:28:36,617 --> 00:28:40,087 Mike, your repulsive blonde is on the phone. 483 00:28:40,788 --> 00:28:42,056 - You mean impulsive. 484 00:28:51,065 --> 00:28:53,567 Hello, Mike Shayne talking. 485 00:29:03,477 --> 00:29:06,413 Well, you know where my office is. You've been here before. 486 00:29:06,414 --> 00:29:07,781 - It would be dangerous for both of us 487 00:29:07,782 --> 00:29:09,516 if I were seen coming to your office. 488 00:29:09,517 --> 00:29:10,950 Why can't you meet me here? 489 00:29:10,951 --> 00:29:11,552 - Where are you? 490 00:29:12,053 --> 00:29:13,587 - Hunter's Lodge on 12th Street. 491 00:29:14,688 --> 00:29:18,125 - Okay. I'll be over in 10 or 15 minutes. 492 00:29:38,646 --> 00:29:40,680 Well, I'll leave you two to your sorrow. 493 00:29:40,681 --> 00:29:43,350 I hope you both enjoy a good cry. 494 00:29:44,618 --> 00:29:47,521 - At least he could feel ashamed of himself. 495 00:29:50,458 --> 00:29:52,960 - Well, let's not hang Mike without a trial. 496 00:29:53,828 --> 00:29:56,296 He always comes through somehow, right-side up. 497 00:29:56,297 --> 00:29:58,833 - That's what makes me so mad. He's always right. 498 00:30:18,185 --> 00:30:20,153 - I just learned about Jim Lacy. 499 00:30:20,154 --> 00:30:21,788 I'm sure Mace Morgan killed him. 500 00:30:21,789 --> 00:30:24,457 - Relax. Why should that worry you? 501 00:30:24,458 --> 00:30:26,926 - Mace probably learned that I saw Lacy. 502 00:30:26,927 --> 00:30:28,661 He must have been suspicious. 503 00:30:28,662 --> 00:30:31,464 - Suspicious that you and Lacy were going to bump him off? 504 00:30:31,465 --> 00:30:32,565 Can't blame a fella for getting a little sore 505 00:30:32,566 --> 00:30:34,168 about a thing like that. 506 00:30:35,736 --> 00:30:37,103 Uh... 507 00:30:37,104 --> 00:30:40,141 Now tell me why the government is interested in you. 508 00:30:40,708 --> 00:30:42,775 - The government has no reason to be interested in me. 509 00:30:42,776 --> 00:30:44,210 Why do you say that? 510 00:30:44,211 --> 00:30:45,980 - That character I met up in your apartment 511 00:30:46,547 --> 00:30:48,549 was a special investigator from Washington. 512 00:30:49,383 --> 00:30:50,484 You didn't know that, did you? 513 00:30:51,218 --> 00:30:52,553 - No! I didn't know who he was. 514 00:30:52,853 --> 00:30:55,322 The police came and they wanted to know who knocked him out. 515 00:30:55,823 --> 00:30:56,690 That's all I know. 516 00:30:57,691 --> 00:30:59,425 - Find it hard to believe the government 517 00:30:59,426 --> 00:31:00,560 is interested in your romantic difficulties. 518 00:31:00,561 --> 00:31:02,163 Look, I want the whole story 519 00:31:02,363 --> 00:31:04,063 before I get mixed up with the government. 520 00:31:04,064 --> 00:31:05,532 - Well, they have no reason 521 00:31:05,533 --> 00:31:06,900 to be snooping around my apartment. 522 00:31:06,901 --> 00:31:09,302 Mace Morgan's the only one I'm worried about. 523 00:31:09,303 --> 00:31:11,972 Mace is a killer and I can't go to the police. 524 00:31:12,373 --> 00:31:14,608 I know my life is in danger. Please help me. 525 00:31:19,547 --> 00:31:20,514 Mace. 526 00:31:25,019 --> 00:31:27,288 - What are you cooking up with this private cop? 527 00:31:29,056 --> 00:31:30,090 Trying to put me on the spot? 528 00:31:30,591 --> 00:31:33,694 - You're the guy who turned my office upside down. 529 00:31:34,395 --> 00:31:35,296 I owe you something. 530 00:31:35,296 --> 00:31:35,930 - So what? 531 00:31:40,334 --> 00:31:41,635 All right, smart guy. 532 00:31:43,003 --> 00:31:45,973 I'll take that piece of cardboard you lifted from Lacy. 533 00:31:46,640 --> 00:31:47,708 And I want it right now! 534 00:31:48,108 --> 00:31:49,076 - I don't like guessing games. 535 00:31:49,376 --> 00:31:50,511 What cardboard are you talking about? 536 00:31:50,878 --> 00:31:53,446 - Don't give me that. You know what I mean. 537 00:31:53,447 --> 00:31:55,481 If you'll smart you'll hand it over 538 00:31:55,482 --> 00:31:57,484 and bow out before you get hurt. 539 00:31:58,786 --> 00:32:00,653 I been double-crossed. 540 00:32:00,654 --> 00:32:02,289 Been played for a sucker. 541 00:32:03,290 --> 00:32:04,959 But I'll be tough on anyone 542 00:32:05,626 --> 00:32:07,460 who stands in my way from now on 543 00:32:07,461 --> 00:32:09,329 and I've got no time to fool around with you! 544 00:32:25,713 --> 00:32:26,714 - Up with 'em. 545 00:32:31,085 --> 00:32:31,852 Why did you kill him? 546 00:32:32,052 --> 00:32:32,987 - Who says I did? 547 00:32:33,554 --> 00:32:35,488 - You were fighting with him and now he's dead. 548 00:32:35,489 --> 00:32:37,156 That pins it on you for my money. 549 00:32:37,157 --> 00:32:38,959 - Hey! There was a woman in here! 550 00:32:39,293 --> 00:32:40,494 - That might give us a motive. 551 00:32:40,794 --> 00:32:42,562 Tell it to the homicide boys when they get here. 552 00:32:42,563 --> 00:32:44,398 Call headquarters. - Okay. 553 00:32:56,577 --> 00:32:59,245 - There's the body. Nothing has been touched. 554 00:32:59,246 --> 00:33:00,381 - Uh-huh. 555 00:33:01,982 --> 00:33:04,217 Well, don't tell me this one walked in and dropped dead. 556 00:33:04,218 --> 00:33:06,052 - All right, Pete, I won't if you don't want me to. 557 00:33:06,053 --> 00:33:08,321 - Okay, funnyman. I'll book you for murder. 558 00:33:08,322 --> 00:33:10,156 Try and get a laugh outta that. 559 00:33:10,157 --> 00:33:11,958 - Well, it is murder to shoot an escaped convict 560 00:33:11,959 --> 00:33:13,327 when he comes waving a gun at you? 561 00:33:13,894 --> 00:33:15,161 What are you trying to pull? 562 00:33:15,162 --> 00:33:16,797 - I'll make it simple. 563 00:33:17,498 --> 00:33:19,365 That's Mace Morgan, he's an escaped convict. 564 00:33:19,366 --> 00:33:21,502 That's his gun lying over there on the floor. 565 00:33:46,160 --> 00:33:48,194 - Hey, there was a woman around here a while back, 566 00:33:48,195 --> 00:33:49,563 but she disappeared. 567 00:33:49,963 --> 00:33:51,598 - Who was the woman? - What woman? 568 00:33:51,965 --> 00:33:53,399 - He said there was a woman here! 569 00:33:53,400 --> 00:33:55,101 - Well, ask him. 570 00:33:55,102 --> 00:33:56,704 Is it any of my business if a woman comes in here? 571 00:33:57,771 --> 00:34:00,039 - Yeah, that was Morgan all right. 572 00:34:00,040 --> 00:34:01,808 Did you take anything out of his pockets? 573 00:34:01,809 --> 00:34:03,710 - Looking for anything in particular? 574 00:34:03,711 --> 00:34:06,246 - Search him. He may be concealing evidence. 575 00:34:06,647 --> 00:34:08,682 - Just a minute, you've got no right to search me. 576 00:34:08,949 --> 00:34:09,950 - I think different. 577 00:34:10,351 --> 00:34:12,486 How do you want it? Rough or gentle? 578 00:34:14,054 --> 00:34:15,055 - Gentle. 579 00:34:34,875 --> 00:34:35,642 - That's all. 580 00:34:36,944 --> 00:34:37,711 - Satisfied? 581 00:34:38,412 --> 00:34:39,746 - I'm satisfied you're in contact 582 00:34:39,747 --> 00:34:41,114 with people wanted by the government. 583 00:34:41,115 --> 00:34:43,484 And that can lead to serious trouble. 584 00:34:44,051 --> 00:34:46,419 - And you know how unhappy I'd be to see you in trouble. 585 00:34:46,420 --> 00:34:47,754 - Pete, I lie awake nights 586 00:34:47,755 --> 00:34:49,288 worrying about making you unhappy. 587 00:34:49,289 --> 00:34:50,656 - Mm. 588 00:35:02,436 --> 00:35:04,504 - Hello, chum. 589 00:35:04,505 --> 00:35:06,339 You seem to be a pretty bright boy. 590 00:35:06,340 --> 00:35:08,075 - That's what my friends tell me. 591 00:35:10,277 --> 00:35:12,078 A thousand bucks. - That's right. 592 00:35:12,079 --> 00:35:14,248 Wouldn't you rather have that than a broken neck? 593 00:35:14,748 --> 00:35:16,517 - Something to think about. - Give it a thought. 594 00:35:16,817 --> 00:35:18,619 You've got something that isn't worth a dime to you. 595 00:35:18,986 --> 00:35:20,821 Lay it on the line and take the grand. 596 00:35:22,156 --> 00:35:24,023 - What's the matter? Don't you play rough anymore? 597 00:35:24,024 --> 00:35:26,427 - I can play rough if that's the way you want it. 598 00:35:26,760 --> 00:35:28,962 But I'm willing to buy if you're agreeable. 599 00:35:29,763 --> 00:35:31,965 Well? What do you say? 600 00:35:32,633 --> 00:35:33,567 - I said I'd think it over. 601 00:35:34,234 --> 00:35:37,538 - Think fast because this offer won't stay open very long. 602 00:35:46,313 --> 00:35:48,482 - Gimme some bourbon. - Yes, sir! 603 00:36:00,360 --> 00:36:02,196 - I said think fast. 604 00:36:08,669 --> 00:36:10,536 - Shayne, you'd better walk soft. 605 00:36:10,537 --> 00:36:12,672 Pete Rafferty's pretty sore. 606 00:36:12,673 --> 00:36:13,574 - Thanks for the tip. 607 00:36:13,941 --> 00:36:16,176 Remind me to send you a Christmas card. 608 00:36:16,910 --> 00:36:17,544 Goodbye, chum. 609 00:36:43,070 --> 00:36:44,137 - Beg your pardon! 610 00:36:48,775 --> 00:36:51,978 - Oh, I'm terribly sorry. I didn't see you coming in. 611 00:36:51,979 --> 00:36:54,046 - Oh. Well, that's all right. 612 00:36:54,047 --> 00:36:55,915 I've had nearly everything thrown at me anyway, 613 00:36:55,916 --> 00:36:57,651 except the Guide to Glamor. 614 00:36:59,086 --> 00:36:59,853 Mr. Shayne in? 615 00:37:00,254 --> 00:37:02,689 - No, I haven't seen him this afternoon. 616 00:37:03,290 --> 00:37:03,957 - Oh. 617 00:37:05,692 --> 00:37:07,393 Inspector Rafferty tells me 618 00:37:07,394 --> 00:37:09,963 that Shayne has a pretty high regard for your opinion. 619 00:37:10,163 --> 00:37:11,597 - Well, I don't see that that's anything 620 00:37:11,598 --> 00:37:13,200 to get hysterically happy about. 621 00:37:13,433 --> 00:37:16,670 - Oh, I'm not trying to make you happy. I need your help. 622 00:37:17,037 --> 00:37:18,105 You know, I'm here to recover 623 00:37:18,839 --> 00:37:21,208 a vitally important government secret that was stolen. 624 00:37:22,309 --> 00:37:24,344 And now with Lacy and Morgan both dead, I... 625 00:37:24,845 --> 00:37:26,613 Well, I find myself in a blind alley. 626 00:37:27,014 --> 00:37:29,149 - I'm not a detective. How can I help you? 627 00:37:29,783 --> 00:37:31,450 - Well, I'm convinced that Shayne has evidence 628 00:37:31,451 --> 00:37:33,719 that would be of great help to us. 629 00:37:33,720 --> 00:37:35,088 But I'm afraid a woman's convinced him 630 00:37:35,455 --> 00:37:36,822 to throw in with the other side. 631 00:37:36,823 --> 00:37:38,391 - I wouldn't believe that about Mike. 632 00:37:38,392 --> 00:37:40,893 - Well, there was a woman with him in that cocktail lounge 633 00:37:40,894 --> 00:37:42,228 when Morgan was killed. 634 00:37:42,229 --> 00:37:44,565 He let her get away. He covered up for her. 635 00:37:45,165 --> 00:37:47,234 It all adds up to one answer as far as I can see. 636 00:37:47,434 --> 00:37:50,002 - You could be wrong. And I'll do my own arithmetic. 637 00:37:50,003 --> 00:37:52,205 - I hope I am wrong. I need his help. 638 00:37:53,140 --> 00:37:54,807 I came here hoping you might be able 639 00:37:54,808 --> 00:37:56,476 to persuade him that it'll be to his advantage 640 00:37:57,010 --> 00:37:58,611 to cooperate with his government. 641 00:37:58,612 --> 00:37:59,980 - I can agree with you on that 100%. 642 00:38:01,315 --> 00:38:01,982 - Thanks. 643 00:38:04,551 --> 00:38:05,618 - I'd like to know more about that meeting 644 00:38:05,619 --> 00:38:07,086 in that cocktail lounge. 645 00:38:07,087 --> 00:38:09,722 - Yes, I'm slightly curious myself. 646 00:38:09,723 --> 00:38:12,459 - Yes, that might answer a number of questions. 647 00:38:12,793 --> 00:38:15,596 Well, I'll see you again. So long. 648 00:38:17,164 --> 00:38:18,664 Oh, uh... 649 00:38:18,665 --> 00:38:21,467 And may I suggest that you don't need any Guide to Glamor? 650 00:39:06,546 --> 00:39:09,483 - We're getting no place fast. 651 00:39:10,183 --> 00:39:11,851 We can't stall around forever. 652 00:39:11,852 --> 00:39:14,720 - I was surprised to see Barton in town. 653 00:39:14,721 --> 00:39:16,757 I'd like to know what he has up his sleeve. 654 00:39:20,127 --> 00:39:21,861 - Barton's nothing to worry about. 655 00:39:21,862 --> 00:39:23,929 He's in no position to shoot off his face. 656 00:39:23,930 --> 00:39:24,665 - I know that, 657 00:39:25,432 --> 00:39:27,367 but he didn't come out here just for the ride. 658 00:39:27,968 --> 00:39:29,568 - Shayne's our headache, not Barton. 659 00:39:29,569 --> 00:39:33,206 With Lacy and my dear departed husband Mace Morgan on ice, 660 00:39:33,607 --> 00:39:34,675 we would've been sitting pretty 661 00:39:34,875 --> 00:39:36,543 if Shayne hadn't stepped into the parade. 662 00:39:36,877 --> 00:39:38,144 - Yeah, Shayne's plenty tough. 663 00:39:38,145 --> 00:39:40,213 He won't buy and he won't scare. 664 00:39:40,514 --> 00:39:42,014 But there must be some way to make him crack. 665 00:39:43,650 --> 00:39:45,418 See who it is. 666 00:39:49,723 --> 00:39:51,858 - Hello. - What do you want? 667 00:39:52,059 --> 00:39:53,926 - I'd really like to take you apart 668 00:39:53,927 --> 00:39:55,061 and see what makes you tick, 669 00:39:55,062 --> 00:39:56,863 but I'll restrain that impulse. 670 00:39:57,898 --> 00:40:00,132 I'm giving you formal notice that Mike Shayne 671 00:40:00,133 --> 00:40:03,236 is no longer interested in you or your problems. 672 00:40:06,606 --> 00:40:08,407 - Baby, you're talking out of turn. 673 00:40:08,408 --> 00:40:09,209 - Think so? 674 00:40:09,810 --> 00:40:11,043 When a case leads to murder, 675 00:40:11,044 --> 00:40:12,713 it's time for him to give it up. 676 00:40:14,047 --> 00:40:15,849 - Just how do you plan to do that? 677 00:40:16,049 --> 00:40:18,118 - That, my dear, is a professional secret. 678 00:40:18,518 --> 00:40:20,854 - Let me tell you a little secret, bright eyes. 679 00:40:21,354 --> 00:40:22,822 Just keep your nose in the typewriter 680 00:40:22,823 --> 00:40:24,024 if you care about staying healthy. 681 00:40:24,224 --> 00:40:26,092 - You're in no position to make any threats. 682 00:40:26,093 --> 00:40:27,660 The police would like to know your part 683 00:40:27,661 --> 00:40:29,262 in the death of Mace Morgan. 684 00:40:30,931 --> 00:40:33,333 - What makes you think I had anything to do with it? 685 00:40:33,900 --> 00:40:36,670 - Oh, I'm not bad at putting two and two together. 686 00:40:37,304 --> 00:40:39,673 You called Mike to meet you at a certain place. 687 00:40:40,440 --> 00:40:43,042 There was a woman present when Mace Morgan was killed. 688 00:40:43,043 --> 00:40:45,479 Now who do you suppose that woman was? 689 00:40:48,014 --> 00:40:49,582 I don't believe you're very eager 690 00:40:49,583 --> 00:40:52,119 to get in a cozy little chat with the police. 691 00:40:53,120 --> 00:40:55,020 - Why don't you ask our charming visitor 692 00:40:55,021 --> 00:40:57,056 to sit down and make herself at home? 693 00:40:57,057 --> 00:40:58,492 She'll be here quite a while. 694 00:40:59,526 --> 00:41:00,660 - What's the idea? 695 00:41:01,628 --> 00:41:04,464 - Maybe we've found a way to make Shayne be reasonable. 696 00:41:05,265 --> 00:41:06,032 - I don't get it. 697 00:41:06,299 --> 00:41:07,900 - Maybe he cares more for her 698 00:41:07,901 --> 00:41:09,635 than he does for a little piece of cardboard. 699 00:41:09,636 --> 00:41:10,504 Could be. 700 00:41:10,704 --> 00:41:11,805 - You'll never force Mike 701 00:41:12,072 --> 00:41:13,940 to do anything he doesn't believe is right. 702 00:41:14,207 --> 00:41:16,342 - We'll let Mr. Shayne answer that. 703 00:41:27,988 --> 00:41:29,823 - What's the matter? 704 00:41:30,056 --> 00:41:32,359 - Nothing now. I saw a mouse. 705 00:41:36,029 --> 00:41:39,132 - Screaming about a little mouse. 706 00:41:40,200 --> 00:41:42,836 If you see all the animals I've seen, 707 00:41:43,837 --> 00:41:45,505 you'd have something to scream about. 708 00:41:48,809 --> 00:41:50,043 - Phyl? 709 00:41:54,447 --> 00:41:55,215 Angel? 710 00:41:59,786 --> 00:42:01,021 That's funny. 711 00:42:02,589 --> 00:42:03,923 Hey! Where have you been, angel? 712 00:42:03,924 --> 00:42:06,091 - Angel? 713 00:42:06,092 --> 00:42:07,326 - Hello, Pete. I thought you were Phyllis. 714 00:42:07,327 --> 00:42:08,328 What's on your mind? - Plenty. 715 00:42:08,728 --> 00:42:09,763 I want to know the name of the girl 716 00:42:10,297 --> 00:42:12,231 whose fingerprints are on the gun that bumped Mace Morgan. 717 00:42:12,232 --> 00:42:13,566 Okay, he's an ex-con, 718 00:42:13,567 --> 00:42:15,368 but I want to know who killed him and why. 719 00:42:15,769 --> 00:42:16,837 - You got the wrong number, Pete. 720 00:42:17,404 --> 00:42:18,904 I'm not running an information bureau. 721 00:42:18,905 --> 00:42:20,272 - You're apt to wake up and find out 722 00:42:20,273 --> 00:42:22,141 you're not running anything in this state. 723 00:42:22,142 --> 00:42:23,143 I'll make it my business 724 00:42:23,410 --> 00:42:24,945 to see that your license gets revoked. 725 00:42:25,145 --> 00:42:27,380 Obstructing justice in a federal investigation 726 00:42:27,714 --> 00:42:30,083 is grounds enough to get you thrown out on your ear. 727 00:42:32,419 --> 00:42:34,086 - You can save yourself a lot of trouble 728 00:42:34,087 --> 00:42:35,222 if you'll tell me what Shayne did 729 00:42:35,555 --> 00:42:37,724 with that piece of baggage check he took from Lacy. 730 00:42:38,558 --> 00:42:40,126 Nod your head if you feel like talking. 731 00:42:41,928 --> 00:42:43,996 You may change your mind after a while. 732 00:42:43,997 --> 00:42:45,731 - Why not call Trigger? 733 00:42:45,732 --> 00:42:48,101 He's a genius at making people change their mind. 734 00:42:48,335 --> 00:42:50,103 - I hope that won't be necessary. 735 00:42:51,538 --> 00:42:54,273 - Aw, I'm fed up with you trying to give me the runaround. 736 00:42:54,274 --> 00:42:55,841 I have a good mind to take you down to headquarters 737 00:42:55,842 --> 00:42:57,677 and let you meditate for a while. 738 00:42:58,578 --> 00:42:59,679 - You know what's a good thing to have 739 00:42:59,913 --> 00:43:01,080 before you throw anybody in jail? 740 00:43:01,081 --> 00:43:02,781 - What? - Proof. 741 00:43:02,782 --> 00:43:05,118 Or didn't you know there was a law against false arrest? 742 00:43:05,418 --> 00:43:06,753 - I can hold you on suspicion. 743 00:43:07,153 --> 00:43:09,389 - Suspicion of what? Being smarter than you are? 744 00:43:09,789 --> 00:43:10,357 Guilty. 745 00:43:10,590 --> 00:43:12,124 You know, Pete, 746 00:43:12,125 --> 00:43:13,792 someday you're gonna stick your neck out so far 747 00:43:13,793 --> 00:43:17,096 you'll never be able to get it back in your collar again. 748 00:43:17,097 --> 00:43:21,367 - Shayne, someday I'm gonna forget I'm a cop 749 00:43:21,368 --> 00:43:23,203 and I'm gonna take you apart with these hands, 750 00:43:23,670 --> 00:43:24,571 just for the fun of it. 751 00:43:27,841 --> 00:43:28,875 And I don't know of anything 752 00:43:29,242 --> 00:43:31,177 that would give me any more pleasure! 753 00:43:31,611 --> 00:43:32,445 Peanuts! 754 00:43:59,372 --> 00:44:00,739 - Yes? 755 00:44:00,740 --> 00:44:02,141 Mr. Shayne. 756 00:44:02,142 --> 00:44:04,176 I'm terribly afraid. What am I going to do? 757 00:44:04,177 --> 00:44:05,645 - Answer a few questions. 758 00:44:11,117 --> 00:44:13,319 You know, the police are kind of interested 759 00:44:13,320 --> 00:44:15,689 in the woman whose fingerprints were found on that gun. 760 00:44:16,022 --> 00:44:17,057 I didn't pick it up when you dropped it. 761 00:44:17,257 --> 00:44:18,457 - Did you tell them anything? 762 00:44:18,731 --> 00:44:20,299 - No. Not yet. 763 00:44:20,593 --> 00:44:22,227 - I had to kill him to save your life. 764 00:44:22,228 --> 00:44:23,362 He might've killed you. 765 00:44:23,363 --> 00:44:23,763 - Maybe. 766 00:44:24,664 --> 00:44:26,699 - It'd be too awful if that story got in the papers. 767 00:44:26,700 --> 00:44:29,234 It would destroy all my hopes for happiness. 768 00:44:29,235 --> 00:44:31,471 Please, Mr. Shayne, keep me out of it. 769 00:44:33,306 --> 00:44:35,607 - How did Morgan happen to be so Johnny-on-the-spot? 770 00:44:35,608 --> 00:44:36,942 You, uh... 771 00:44:36,943 --> 00:44:38,345 You weren't expecting him, were you? 772 00:44:38,578 --> 00:44:41,548 - No, of course not. He must have followed me. 773 00:44:47,787 --> 00:44:49,055 Can I get you a drink? 774 00:44:50,156 --> 00:44:51,391 - No thanks. 775 00:44:57,364 --> 00:44:58,865 It could be you put Morgan on the spot 776 00:44:59,065 --> 00:45:01,534 and used me as a front to cover up when you knocked him off. 777 00:45:04,204 --> 00:45:06,006 - Don't think that of me, it isn't true. 778 00:45:06,272 --> 00:45:07,674 I was desperately afraid of him. 779 00:45:08,274 --> 00:45:10,777 When I saw that gun in his hand, I shot him. 780 00:45:11,444 --> 00:45:13,512 Then I became panic-stricken and ran away. 781 00:45:13,513 --> 00:45:14,781 I didn't know what I was doing. 782 00:45:15,949 --> 00:45:17,117 - You seen my secretary? 783 00:45:18,485 --> 00:45:20,085 - Why, no. 784 00:45:20,086 --> 00:45:21,921 Was I supposed to have seen her? 785 00:45:22,122 --> 00:45:22,722 - Maybe. 786 00:45:24,758 --> 00:45:25,425 I don't know. 787 00:45:26,092 --> 00:45:27,494 - You will protect me, won't you? 788 00:45:27,927 --> 00:45:29,062 They can't charge you with murder 789 00:45:29,362 --> 00:45:31,464 and it won't do any good to get my name into it. 790 00:45:33,133 --> 00:45:34,801 - I won't spill anything I don't have to. 791 00:45:41,241 --> 00:45:42,242 By the way, what happened to the money 792 00:45:42,509 --> 00:45:44,511 Morgan took from that brokerage firm? 793 00:45:45,311 --> 00:45:46,578 - I don't know anything about it. 794 00:45:46,579 --> 00:45:48,113 That all happened after I left him. 795 00:45:48,114 --> 00:45:49,949 - I see. 796 00:45:50,350 --> 00:45:52,184 Well, you don't need my protection from him anymore. 797 00:45:52,185 --> 00:45:54,087 I guess that washes the case up. 798 00:45:59,959 --> 00:46:01,260 - You'll send your bill, Mr. Shayne? 799 00:46:01,261 --> 00:46:03,229 - I'll have to think about that. 800 00:46:03,897 --> 00:46:04,864 After all, you did all the work. 801 00:46:05,098 --> 00:46:06,765 All I did was stand around with... 802 00:46:28,655 --> 00:46:30,457 Always picking up pieces of paper. 803 00:46:31,124 --> 00:46:32,459 Someday I'll find a million bucks. 804 00:46:51,411 --> 00:46:52,778 - Looked pretty rough for a minute. 805 00:46:52,779 --> 00:46:54,480 - It wasn't funny. 806 00:46:54,481 --> 00:46:56,815 I never want to sweat out anything like that again. 807 00:46:56,816 --> 00:46:59,919 I don't know whether Shayne suspected anything or not. 808 00:47:00,153 --> 00:47:01,154 We're getting out of here right away. 809 00:47:01,454 --> 00:47:02,955 Call Trigger and have him bring the car. 810 00:47:02,956 --> 00:47:05,191 - Keep your eye on her. 811 00:47:56,809 --> 00:47:58,478 Just act natural. 812 00:48:15,395 --> 00:48:17,429 - Get out of the way! Get out of the way! 813 00:48:17,430 --> 00:48:19,232 - What's the matter, mister? You hurt? 814 00:48:19,465 --> 00:48:21,533 - No, a girl was just kidnapped. A green Plymouth sedan. 815 00:48:21,534 --> 00:48:23,503 Get out a general alarm. - Right. 816 00:48:44,090 --> 00:48:48,694 - I heard a scream, so I stopped to find out what was wrong. 817 00:48:48,695 --> 00:48:50,596 And she told me she saw a little mouse 818 00:48:50,597 --> 00:48:53,398 and slammed the door right in my face. 819 00:48:53,399 --> 00:48:54,766 - All right, thanks for your information. 820 00:48:54,767 --> 00:48:58,471 - Yeah, you're welcome, anytime. Anytime. 821 00:49:02,609 --> 00:49:04,843 - Any report on the kidnap car? 822 00:49:04,844 --> 00:49:05,778 - Not a murmur. 823 00:49:06,713 --> 00:49:08,947 Well, Shayne, you fooled around trying to be a smart boy 824 00:49:08,948 --> 00:49:09,916 and what did it get you? 825 00:49:10,483 --> 00:49:13,485 Phyllis takes a rap for you. Maybe you got her killed. 826 00:49:13,486 --> 00:49:15,188 - Okay, Pete, pour it on. I'm on the ropes. 827 00:49:15,388 --> 00:49:17,257 - But when it comes down to you and me, 828 00:49:17,490 --> 00:49:18,858 no holds are barred. 829 00:49:19,626 --> 00:49:21,460 - If you hope ever again to see her alive, 830 00:49:21,461 --> 00:49:22,961 you better start trying to play a lone hand 831 00:49:22,962 --> 00:49:24,663 and give us all the information you have. 832 00:49:24,664 --> 00:49:26,431 - I've given the police all the information I have 833 00:49:26,432 --> 00:49:28,133 that'll help them find her. 834 00:49:28,134 --> 00:49:30,570 - You haven't turned over all the information you have. 835 00:49:31,004 --> 00:49:32,571 - Are you concerned with Ms. Hamilton 836 00:49:32,572 --> 00:49:34,774 or with grabbing something from that gang? 837 00:49:35,108 --> 00:49:36,875 - I hope to accomplish both at the same time, 838 00:49:36,876 --> 00:49:38,443 but naturally the interests of the government 839 00:49:38,444 --> 00:49:40,446 are of primary importance. 840 00:49:41,547 --> 00:49:43,015 - Okay, Pete. It's in your lap. 841 00:49:43,016 --> 00:49:45,084 Organization's what counts in a kidnapping case. 842 00:49:45,485 --> 00:49:46,552 Come on, Tim, let's go. 843 00:49:49,222 --> 00:49:50,622 How could I have been so stupid? 844 00:49:50,623 --> 00:49:52,291 - Well, you couldn't tell Phyl 845 00:49:52,292 --> 00:49:53,760 was gonna walk into a deal like this. 846 00:49:54,661 --> 00:49:55,128 - Hey! 847 00:49:56,129 --> 00:49:59,899 I didn't know I was living next door to a den of criminals. 848 00:50:01,034 --> 00:50:02,402 She was mighty cute though. 849 00:50:02,735 --> 00:50:04,270 I tried to get better acquainted. 850 00:50:04,570 --> 00:50:05,804 - Yeah? You're lucky you didn't make the grade. 851 00:50:05,805 --> 00:50:07,006 You might've wound up in the morgue. 852 00:50:08,174 --> 00:50:08,875 - Hey, Mike. 853 00:50:11,110 --> 00:50:12,645 You're still holding out. Why? 854 00:50:13,313 --> 00:50:14,914 Don't you trust a federal agent? 855 00:50:15,915 --> 00:50:17,316 Or are you gambling with Phyl's life 856 00:50:17,317 --> 00:50:19,152 to cut yourself in on the deal? 857 00:50:19,385 --> 00:50:20,486 - That the way it looks to you? 858 00:50:20,820 --> 00:50:21,187 - Yeah. 859 00:50:22,055 --> 00:50:23,756 - You better get yourself a pair of glasses. 860 00:50:25,625 --> 00:50:27,592 - You know as well as I do that Shayne 861 00:50:27,593 --> 00:50:29,529 is standing in the way of recovering those plans. 862 00:50:29,796 --> 00:50:31,730 You better sweat it out of him before it's too late. 863 00:50:31,731 --> 00:50:34,199 He may be dickering with them on a sellout price. 864 00:50:34,200 --> 00:50:35,501 - Yeah, but how's that fit in 865 00:50:35,802 --> 00:50:37,302 with them snatching his secretary? 866 00:50:37,303 --> 00:50:38,404 - Aw, that could've been a phony stunt 867 00:50:38,805 --> 00:50:40,073 just to throw us off the track. 868 00:50:40,907 --> 00:50:42,975 Or even to put the pressure on him. 869 00:50:44,177 --> 00:50:48,348 - I wonder. That Shayne is pretty good at pulling fast ones. 870 00:50:49,816 --> 00:50:51,751 Maybe I should hold him for a while. 871 00:50:52,518 --> 00:50:54,287 Yeah. That's what I'll do. 872 00:50:54,687 --> 00:50:56,288 - This is part of a baggage check. 873 00:50:56,289 --> 00:50:59,792 Whoever has the whole check can claim a piece of baggage. 874 00:51:00,326 --> 00:51:01,560 Two murders have already been committed 875 00:51:01,561 --> 00:51:02,662 for whatever's in there. 876 00:51:03,463 --> 00:51:04,630 - You mean that little piece of cardboard 877 00:51:04,964 --> 00:51:07,532 stands between a foreign power and a government secret? 878 00:51:07,533 --> 00:51:10,268 - It also stands between Phyl and sudden death. 879 00:51:10,269 --> 00:51:11,237 - What do you mean? 880 00:51:11,237 --> 00:51:12,138 - If Pearson had this, 881 00:51:12,472 --> 00:51:13,606 they'd know they couldn't make a deal. 882 00:51:13,906 --> 00:51:15,775 This way they know they've got to come to me. 883 00:51:16,342 --> 00:51:17,642 - Yeah, but supposing they don't come- 884 00:51:19,412 --> 00:51:20,012 - See what I mean? 885 00:51:22,048 --> 00:51:24,117 Hello, Mike Shayne talking. 886 00:51:24,517 --> 00:51:25,984 - It's about time you got back to your office. 887 00:51:25,985 --> 00:51:28,221 Shayne, you have something I want 888 00:51:28,621 --> 00:51:30,155 and I have something you want. 889 00:51:30,156 --> 00:51:31,124 How 'bout a trade? 890 00:51:31,125 --> 00:51:32,525 - Put her on the phone. 891 00:51:37,263 --> 00:51:38,698 - You're wanted on the phone. 892 00:51:45,905 --> 00:51:48,941 Tell him you're okay. Come along, Trigger. 893 00:51:54,514 --> 00:51:55,415 - Hello, Mike. 894 00:51:55,415 --> 00:51:56,048 - Hello, angel. 895 00:51:56,816 --> 00:51:58,417 I suppose you're talking with a gun in your back. 896 00:51:58,418 --> 00:52:00,019 Answer yes or no. Are you all right? 897 00:52:00,586 --> 00:52:03,522 - Yes, they've treated me all right. 898 00:52:03,523 --> 00:52:06,358 Mike, I'm sorry I was such a fool 899 00:52:06,359 --> 00:52:07,460 and caused all this trouble. 900 00:52:07,660 --> 00:52:08,928 - Take her back to the car. 901 00:52:12,031 --> 00:52:15,001 Well, what do you say, Shayne? Do we trade? 902 00:52:16,002 --> 00:52:18,704 - Yeah, we trade. Plus one grand. 903 00:52:19,071 --> 00:52:20,739 - Why make things tough on the girl? 904 00:52:20,740 --> 00:52:22,073 I offered you the grand once, 905 00:52:22,074 --> 00:52:23,708 but I don't have to kick in with it now. 906 00:52:23,709 --> 00:52:26,012 We trade even or not at all. 907 00:52:26,279 --> 00:52:27,146 - Then we don't trade. 908 00:52:29,048 --> 00:52:31,184 - Mike, that's the lowest thing I ever heard of. 909 00:52:31,517 --> 00:52:33,084 Trying to get yourself a thousand bucks. 910 00:52:33,085 --> 00:52:34,853 - Don't blow your top. 911 00:52:34,854 --> 00:52:36,521 If I gave up too easy they'd think I was a pushover 912 00:52:36,522 --> 00:52:38,723 and might try to cross me. 913 00:52:38,724 --> 00:52:40,525 They'll call back. 914 00:52:47,900 --> 00:52:50,635 Calling all cars, calling all cars. 915 00:52:50,636 --> 00:52:52,437 Attention, all patrol cars. 916 00:52:52,438 --> 00:52:54,239 Pick up Michael Shayne, detective. 917 00:52:54,240 --> 00:52:56,308 Bring him to headquarters for questioning. 918 00:52:56,309 --> 00:52:58,243 That is all. Over. 919 00:52:58,244 --> 00:53:00,079 - Supposing you're wrong? Supposing they don't call back? 920 00:53:00,513 --> 00:53:01,713 Then what? You've lost contact. 921 00:53:10,256 --> 00:53:11,957 - Hello, Shayne talking. 922 00:53:11,958 --> 00:53:14,893 - Okay, Shayne, you win. We trade, plus one grand. 923 00:53:14,894 --> 00:53:16,161 But be satisfied with that 924 00:53:16,162 --> 00:53:17,529 because if you try to pull a fast one, 925 00:53:17,530 --> 00:53:19,865 someone will get badly hurt. 926 00:53:19,866 --> 00:53:21,500 - All right, I'll meet you 927 00:53:21,501 --> 00:53:23,168 at the telephone booth in the station. 928 00:53:23,169 --> 00:53:25,036 As soon as Ms. Hamilton phones she's okay, we trade. 929 00:53:25,037 --> 00:53:27,006 - And if you don't try to cross me, no one will get hurt. 930 00:53:36,482 --> 00:53:37,650 - Mike, you can't do this. 931 00:53:37,850 --> 00:53:38,618 - Do what? - Sell out your country. 932 00:53:39,151 --> 00:53:39,685 Don't you realize what those plans mean 933 00:53:40,319 --> 00:53:41,220 in the hands of an enemy? 934 00:53:41,921 --> 00:53:44,190 - I realize they're a matter of life and death to Phyllis. 935 00:53:44,690 --> 00:53:45,424 - I don't think Phyllis would want 936 00:53:45,758 --> 00:53:46,392 to buy her life at that price. 937 00:53:46,726 --> 00:53:47,627 - What are you gonna do? 938 00:53:48,261 --> 00:53:49,795 - I'm gonna turn you into Pearson. Anything to stop you. 939 00:53:50,363 --> 00:53:52,464 - Aw, Tim. I hate to do this. 940 00:54:05,444 --> 00:54:07,212 - Telegram for Michael Shayne. 941 00:54:07,213 --> 00:54:08,281 - That's me. 942 00:54:18,024 --> 00:54:19,158 - Thank you. 943 00:54:59,565 --> 00:55:01,099 - Remember, Shayne, 944 00:55:01,100 --> 00:55:03,368 there'll be two guns on you all the time. 945 00:55:03,369 --> 00:55:04,670 Call your office. 946 00:55:31,130 --> 00:55:32,731 - There's no answer. What are you trying to do? 947 00:55:32,732 --> 00:55:34,233 - There will be. 948 00:55:42,742 --> 00:55:43,943 - I hope we're not too late. 949 00:55:44,143 --> 00:55:46,012 If you'd taken my advice in the first place, 950 00:55:46,345 --> 00:55:48,246 we wouldn't have run into a situation like this. 951 00:55:48,247 --> 00:55:51,350 - I've gotta have proof before I can throw a guy in jail. 952 00:56:01,494 --> 00:56:02,728 - Answer the phone. 953 00:56:06,799 --> 00:56:08,767 - Hello, Michael Shayne, private investigator. 954 00:56:08,768 --> 00:56:11,536 - Hello, Phyl? Are you all right? 955 00:56:11,537 --> 00:56:13,539 - Everything's all right so far. 956 00:56:13,873 --> 00:56:14,940 - Let me talk to Helen. 957 00:56:17,677 --> 00:56:21,380 - Your boyfriend wants to talk to you. 958 00:56:22,415 --> 00:56:23,049 - Hello? 959 00:56:23,849 --> 00:56:26,484 - Helen? Hold the phone until Shayne delivers. 960 00:56:26,485 --> 00:56:27,752 All right, Shayne. Give. 961 00:56:27,753 --> 00:56:30,156 - What about the thousand? 962 00:56:34,393 --> 00:56:36,328 What you want is in the sweatband of my hat. 963 00:56:44,470 --> 00:56:47,406 - That's it. Go ahead, Helen, as we planned. 964 00:56:53,679 --> 00:56:55,181 Shayne, you stay with us for a while. 965 00:57:01,887 --> 00:57:04,356 Let's have that right away. We have to catch a train. 966 00:57:05,191 --> 00:57:05,858 - Yes, sir. 967 00:57:13,799 --> 00:57:15,267 - What's the matter with that guy? 968 00:57:15,468 --> 00:57:17,402 Does he have to take a trip out of town to find that bag? 969 00:57:17,403 --> 00:57:19,270 - Take it easy. You've waited a long time for this. 970 00:57:19,271 --> 00:57:21,440 A couple of minutes more is not gonna make much difference. 971 00:57:23,442 --> 00:57:25,344 - Come on. You too, Shayne. 972 00:57:37,556 --> 00:57:38,757 - The cops! 973 00:58:21,767 --> 00:58:23,169 - We'll miss you around here, Shayne. 974 00:58:23,469 --> 00:58:26,070 You stuck your neck into a federal rap this time. 975 00:58:26,071 --> 00:58:27,272 - You'll write to me, won't you, Pete? 976 00:58:27,273 --> 00:58:28,274 - Oh... 977 00:58:28,908 --> 00:58:29,542 Thanks. 978 00:58:30,142 --> 00:58:31,176 - Thank you. Nice work, Rafferty. 979 00:58:31,177 --> 00:58:31,911 You saved the plans 980 00:58:32,778 --> 00:58:35,848 and I'll see that you get full recognition from Washington. 981 00:58:38,250 --> 00:58:39,718 - Hello, Tim. I see you got here. 982 00:58:39,919 --> 00:58:41,053 - I'm sorry if I got you into trouble, Mike, 983 00:58:41,253 --> 00:58:42,720 but I just couldn't see it any other way. 984 00:58:42,721 --> 00:58:44,155 - Oh, it's all right. No harm done. 985 00:58:44,156 --> 00:58:46,858 Train for Chicago, Philadelphia, 986 00:58:46,859 --> 00:58:50,095 and Washington, leaving on Track Four. 987 00:58:51,096 --> 00:58:52,497 - Well, gentlemen, that's my train. 988 00:58:52,498 --> 00:58:54,399 Well, I'll see you later, fellas. So long. 989 00:58:54,400 --> 00:58:56,501 - Just a minute! I'll take that. 990 00:58:56,502 --> 00:58:58,169 - Shayne! Have you lost your mind? 991 00:58:58,170 --> 00:58:59,537 - Hold onto your hat, Pete. 992 00:58:59,538 --> 00:59:01,706 You've been very busy helping one crook 993 00:59:01,707 --> 00:59:02,841 cross up some other crooks. 994 00:59:02,842 --> 00:59:04,175 - Pearson is a federal agent. 995 00:59:04,176 --> 00:59:05,643 - He's no more a federal agent than I am. 996 00:59:05,644 --> 00:59:07,545 I got a wire from Washington! They- 997 00:59:07,546 --> 00:59:09,647 - A telegraph operator can be bribed to send a fake wire. 998 00:59:09,648 --> 00:59:11,082 I did what you should've done. 999 00:59:11,083 --> 00:59:12,183 I wired the bureau in Washington. 1000 00:59:12,184 --> 00:59:13,552 Here, read what they say. 1001 00:59:15,087 --> 00:59:17,889 -"No federal agent by the name of Pearson in your..." 1002 00:59:17,890 --> 00:59:21,193 - You'll notice it's signed by a very important person. 1003 00:59:24,096 --> 00:59:25,531 - All right, Bob, take him away. 1004 00:59:29,301 --> 00:59:31,237 - Well, Peter, here you are. 1005 00:59:31,570 --> 00:59:33,172 You won't find any secret plans in there, 1006 00:59:33,405 --> 00:59:35,608 but you'll find a lot of money stolen from a brokerage firm. 1007 00:59:36,308 --> 00:59:38,076 Holy mackerel, I forgot about Phyl! 1008 00:59:38,077 --> 00:59:39,143 She may still be in danger! 1009 00:59:50,890 --> 00:59:51,690 Angel! 1010 00:59:51,690 --> 00:59:52,625 Phyl! 1011 00:59:55,728 --> 00:59:57,061 Oh, stop it! 1012 00:59:57,062 --> 00:59:58,396 You old blond hussy! 1013 00:59:58,397 --> 01:00:01,133 Oh, I'll teach you! - Let me up. 1014 01:00:01,700 --> 01:00:03,134 - It's about time you got here! 1015 01:00:03,135 --> 01:00:05,170 - Take this wildcat off of me! 1016 01:00:08,440 --> 01:00:10,075 Why don't you teach your secretary better manners? 1017 01:00:10,309 --> 01:00:13,411 - Just a minute, Helen. How about telling us a little story? 1018 01:00:13,412 --> 01:00:17,283 Your two pals are dead and the stolen money's recovered. 1019 01:00:17,516 --> 01:00:18,317 - Why not? 1020 01:00:19,351 --> 01:00:21,887 Lacy, Morgan, and Barton, junior members of the firm, 1021 01:00:22,254 --> 01:00:25,591 framed the holdup and they checked the stuff out here. 1022 01:00:26,325 --> 01:00:28,326 Each one holding a third of the baggage check. 1023 01:00:28,327 --> 01:00:31,263 - And the cops grabbed Morgan. - That's right. 1024 01:00:32,264 --> 01:00:34,565 Lacy made a deal with Leroy and Trigger. 1025 01:00:34,566 --> 01:00:37,102 They cracked Barton's safe and took his third of the check. 1026 01:00:37,603 --> 01:00:39,138 Mace Morgan was on his way to the pen, 1027 01:00:39,338 --> 01:00:41,306 so I threw in with Lacy and Leroy. 1028 01:00:41,307 --> 01:00:42,708 - And murdered Lacy to get his share. 1029 01:00:43,108 --> 01:00:44,208 - You can't prove that. 1030 01:00:44,209 --> 01:00:45,110 - Ballistics can. 1031 01:00:45,444 --> 01:00:46,679 The same gun shot Lacy and Morgan 1032 01:00:47,046 --> 01:00:48,546 and your fingerprints were all over it. 1033 01:00:48,547 --> 01:00:50,316 Yeah had to get Morgan or he would've killed you 1034 01:00:50,983 --> 01:00:51,850 for double-crossing him. 1035 01:00:52,251 --> 01:00:54,887 - Wait a minute, Mike. Who was Pearson? 1036 01:00:55,421 --> 01:00:57,255 - I think you'll find his real name is Barton. 1037 01:00:57,256 --> 01:00:58,824 You know, you did a nice job 1038 01:00:59,091 --> 01:01:00,625 in solving that Lacy murder, Pete. 1039 01:01:00,626 --> 01:01:02,560 I'll bet Tim writes a swell story about it. 1040 01:01:02,561 --> 01:01:04,163 - Oh, thanks. 1041 01:01:04,563 --> 01:01:07,365 - I wouldn't be surprised if the bonding company 1042 01:01:07,366 --> 01:01:08,734 offered some kind of a reward. 1043 01:01:08,968 --> 01:01:11,035 - It's all yours, Mike. I wouldn't touch a penny of it. 1044 01:01:11,036 --> 01:01:12,503 - Why, that's very generous of you, Pete. 1045 01:01:12,504 --> 01:01:15,006 - That's all right. I'm glad to see you get it. 1046 01:01:15,007 --> 01:01:15,607 Come on. 1047 01:01:19,545 --> 01:01:22,780 Well, that's one more blonde out of my life. 1048 01:01:22,781 --> 01:01:23,983 - Mike? 1049 01:01:24,516 --> 01:01:25,517 - Tim! 1050 01:01:26,318 --> 01:01:29,153 - I had to do that, Mike. 1051 01:01:29,154 --> 01:01:31,656 - It's all right. I had that coming. 74665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.