All language subtitles for The.Whale.2022.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,976 --> 00:01:00,811 Like we discussed yesterday, 2 00:01:00,894 --> 00:01:05,732 I really want you all to focus on topic sentences more. 3 00:01:05,816 --> 00:01:09,903 Too many of you are rushing into examples in your body paragraphs. 4 00:01:09,987 --> 00:01:11,738 It'd be good for everyone to review 5 00:01:11,822 --> 00:01:15,075 the paragraph structure pdf I sent you a few weeks ago. 6 00:01:15,158 --> 00:01:18,829 I know these rules can feel constraining. 7 00:01:18,912 --> 00:01:21,999 But remember, the point of this course 8 00:01:22,082 --> 00:01:26,211 is to learn how to write clearly and persuasively. 9 00:01:26,295 --> 00:01:29,631 That's how you can effectively communicate your ideas. 10 00:01:32,259 --> 00:01:35,470 Chris, I imagine that was supposed to be a private chat 11 00:01:35,554 --> 00:01:38,098 that you sent to the whole class. Well done. 12 00:01:38,181 --> 00:01:42,436 And, yes, the camera on my laptop still doesn't work. 13 00:01:42,519 --> 00:01:44,354 Believe me, you're not missing much. 14 00:01:44,438 --> 00:01:47,232 Oh, and for those of you who still haven't given me paper three, 15 00:01:47,316 --> 00:01:50,444 I need it by Wednesday, no exceptions. 16 00:01:51,194 --> 00:01:52,404 And remember, 17 00:01:53,196 --> 00:01:55,115 the more you revise these essays, 18 00:01:55,198 --> 00:01:56,342 the better. 19 00:01:56,366 --> 00:01:57,868 The more you change, 20 00:01:57,951 --> 00:02:00,704 chances are, you'll express your thoughts and ideas 21 00:02:00,787 --> 00:02:02,497 more clearly and persuasively. 22 00:02:03,206 --> 00:02:04,249 All right? 23 00:02:32,235 --> 00:02:33,362 Oh! 24 00:02:54,383 --> 00:02:59,262 "Mob y dick... In the amazing book, Moby..." 25 00:02:59,346 --> 00:03:01,181 Liz? 26 00:03:03,308 --> 00:03:06,144 Just use your key, Open the door! 27 00:03:08,105 --> 00:03:09,856 Oh, my god. 28 00:03:09,940 --> 00:03:11,942 Who are you? 29 00:03:12,025 --> 00:03:13,110 Gosh, are you okay? 30 00:03:13,193 --> 00:03:15,153 Should I call an ambulance? I should call an am... 31 00:03:18,198 --> 00:03:19,741 Read this to me. 32 00:03:19,825 --> 00:03:21,344 Do you have a phone? My phone's dead, I need to... 33 00:03:21,368 --> 00:03:22,953 - Please just read it! - Okay! 34 00:03:24,162 --> 00:03:25,497 Okay. 35 00:03:26,707 --> 00:03:29,143 "In the amazing book, Moby dick, by the author, Herman melville, 36 00:03:29,167 --> 00:03:31,586 the author recounts his story of being at sea. 37 00:03:31,670 --> 00:03:33,981 In the first part of his book, the author, calling himself ishmael, 38 00:03:34,005 --> 00:03:35,382 is in a small seaside town, 39 00:03:35,465 --> 00:03:37,968 and he is sharing a bed with a man named queequeg." 40 00:03:38,051 --> 00:03:39,487 What is this? Why am I reading this? 41 00:03:39,511 --> 00:03:41,430 - I-I need to... - Just read any of it! 42 00:03:41,513 --> 00:03:43,794 "And I felt saddest of all when I read the boring chapters 43 00:03:43,849 --> 00:03:45,326 that were only descriptions of whales, 44 00:03:45,350 --> 00:03:47,328 because I knew that the author was just trying to save us 45 00:03:47,352 --> 00:03:48,395 from his own sad story... 46 00:03:48,478 --> 00:03:50,206 - Sad story. - Just for a little while." 47 00:03:50,230 --> 00:03:51,398 Just for a little while. 48 00:03:51,481 --> 00:03:55,318 "This book made me think about my own life and then it made me feel glad for my..." 49 00:03:57,821 --> 00:03:59,614 Did that help? 50 00:04:00,407 --> 00:04:02,284 Look, do you have a phone? My phone is dead. 51 00:04:02,367 --> 00:04:04,035 I need to call an ambulance. 52 00:04:04,119 --> 00:04:06,371 - You need help. - I don't go to hospitals. 53 00:04:07,122 --> 00:04:10,083 - I can't help you, I don't... - I don't go to hospitals. 54 00:04:11,293 --> 00:04:14,921 I am sorry, um... you can go. 55 00:04:15,005 --> 00:04:16,590 Thank you for reading that to me. 56 00:04:22,679 --> 00:04:23,930 Are you sure you're okay? 57 00:04:26,183 --> 00:04:27,851 I'm sorry, who are you? 58 00:04:29,394 --> 00:04:31,394 Are you acquainted with the gospel of Jesus Christ? 59 00:04:31,438 --> 00:04:34,107 - What? - I'm sharing Christ's message of love, 60 00:04:34,191 --> 00:04:35,942 - and I'm showing people... - Oh. 61 00:04:36,026 --> 00:04:40,530 I think I should call my friend. She's a nurse, she takes care of me. 62 00:04:40,614 --> 00:04:43,408 Yeah. Yeah, I'll go. Sorry to bother you. 63 00:04:43,492 --> 00:04:44,493 Wait. 64 00:04:45,202 --> 00:04:47,162 My phone fell under there, can you... 65 00:04:50,540 --> 00:04:51,750 Yeah, sure. 66 00:05:03,345 --> 00:05:04,888 Here it is. 67 00:05:10,519 --> 00:05:12,312 Hey, listen, I don't know what's gonna happen 68 00:05:12,395 --> 00:05:13,980 in the next few minutes. 69 00:05:14,064 --> 00:05:16,733 If you don't mind, could you... 70 00:05:16,817 --> 00:05:18,944 - Yeah. Yeah, of course. - Thank you. 71 00:05:24,574 --> 00:05:27,294 It's Liz. I'm not around. Leave a message. 72 00:05:29,371 --> 00:05:31,623 What was that thing that you had me read to you? 73 00:05:33,083 --> 00:05:34,167 It's an essay. 74 00:05:35,001 --> 00:05:36,253 It's my job. 75 00:05:37,295 --> 00:05:39,422 I teach online college courses. 76 00:05:39,506 --> 00:05:41,066 But why did you have me read it to you? 77 00:05:45,262 --> 00:05:49,057 Because I thought I was dying. And I wanted to hear it one last time. 78 00:05:55,021 --> 00:05:56,815 You should have called an ambulance. 79 00:05:56,898 --> 00:05:58,859 With no health insurance? 80 00:05:58,942 --> 00:06:02,612 Being in debt is better than being dead. What's wrong with you? 81 00:06:03,822 --> 00:06:05,657 Why is there a missionary here? 82 00:06:06,700 --> 00:06:08,702 Someone left the door unlocked. 83 00:06:08,785 --> 00:06:11,288 I left after you fell asleep earlier, 84 00:06:12,038 --> 00:06:13,498 I must've forgotten. 85 00:06:14,749 --> 00:06:16,793 Good thing, too. If I hadn't, you might have... 86 00:06:16,877 --> 00:06:19,004 - Liz, I don't like it when you... - Okay, okay. 87 00:06:19,087 --> 00:06:22,716 I just hate the thought of you being sealed up in this place when I'm not here. 88 00:06:22,799 --> 00:06:25,635 Now shut up, I'm trying to... 89 00:06:34,519 --> 00:06:36,146 - What? - Hush. 90 00:06:40,817 --> 00:06:42,485 Tell me what you felt. 91 00:06:42,569 --> 00:06:45,947 Pain, in my chest. Hard to breathe. 92 00:06:46,781 --> 00:06:48,116 I couldn't intake air. 93 00:06:51,369 --> 00:06:53,955 - How are you sleeping? - I'm not, really. 94 00:06:57,208 --> 00:06:58,418 Lean fonnard. 95 00:07:06,092 --> 00:07:07,594 You're wheezing. 96 00:07:07,677 --> 00:07:09,596 I always wheeze, Liz. 97 00:07:09,679 --> 00:07:12,724 You're wheezing more. Deep breath. 98 00:07:16,811 --> 00:07:19,731 - That hurt? - What was my blood pressure? 99 00:07:21,942 --> 00:07:24,069 238 over 134. 100 00:07:29,866 --> 00:07:31,368 Oh. 101 00:07:31,451 --> 00:07:32,661 Yeah. "Oh." 102 00:07:34,537 --> 00:07:36,873 Hey, could you... 103 00:07:36,957 --> 00:07:39,793 I haven't been to the bathroom all day, I'm ready to explode. 104 00:08:18,665 --> 00:08:20,625 You need help in there? 105 00:08:21,501 --> 00:08:23,878 No, I'm fine. Sorry. 106 00:08:23,962 --> 00:08:25,422 What are you sorry about? 107 00:08:25,505 --> 00:08:28,800 I'm sorry. I don't know. Just sorry. 108 00:08:28,883 --> 00:08:31,177 - I should go. - Thank you. 109 00:08:31,261 --> 00:08:35,140 You must be from new life. You know Doug, from the church council? 110 00:08:36,266 --> 00:08:37,976 Yeah, I think so? 111 00:08:38,059 --> 00:08:40,854 I'm not entirely sure. I'm sort of new here, so... 112 00:08:40,937 --> 00:08:42,105 He's my dad. 113 00:08:43,982 --> 00:08:46,317 Doug and Cindy adopted me when I was a baby. 114 00:08:46,401 --> 00:08:49,612 Oh, that's great. I've never seen you there before, but, 115 00:08:49,696 --> 00:08:52,741 - again I'm sort of new, so... - Fucking hate new life. 116 00:08:52,824 --> 00:08:54,909 - Oh. - My dad forced me to go when I was a kid. 117 00:08:54,993 --> 00:08:58,997 It was awful, growing up with all that "end times" bullshit. 118 00:09:00,290 --> 00:09:03,126 You're young. 119 00:09:03,209 --> 00:09:06,379 Why the hell would you want to believe that the world is about to end? 120 00:09:07,380 --> 00:09:11,301 I believe that when Christ returns, it's gonna be beautiful. 121 00:09:14,721 --> 00:09:15,972 Look, you can go. 122 00:09:17,474 --> 00:09:21,770 I know Charlie appreciates the help, but if you're here to convert him... 123 00:09:21,853 --> 00:09:24,522 Oh, we don't convert, our message is a message of hope 124 00:09:24,606 --> 00:09:27,192 - for people of all... - People of all faiths. 125 00:09:27,275 --> 00:09:31,071 - I know. You're sweet. - But... 126 00:09:34,741 --> 00:09:36,993 Believe me, he doesn't want to hear about new life. 127 00:09:38,161 --> 00:09:39,204 Why? 128 00:09:40,205 --> 00:09:42,082 Because it's caused him a lot of pain. 129 00:09:42,832 --> 00:09:43,833 How? 130 00:09:47,504 --> 00:09:48,630 It killed his boyfriend. 131 00:09:54,469 --> 00:09:56,638 You're saying the church... 132 00:09:57,514 --> 00:10:01,059 Killed Charlie's boyfriend, yes. 133 00:10:01,142 --> 00:10:05,271 And I should add that new life has caused me a lot of pain in my life. 134 00:10:05,355 --> 00:10:10,318 So, we don't need you coming over here, especially not now, not this week. 135 00:10:11,361 --> 00:10:12,821 Why? 136 00:10:12,904 --> 00:10:14,948 Because he probably won't be here next week. 137 00:10:15,698 --> 00:10:17,200 Where's he going? 138 00:10:17,283 --> 00:10:19,494 I'm sorry you had to come over, Liz. 139 00:10:20,578 --> 00:10:22,122 No, it's okay. 140 00:10:22,205 --> 00:10:24,791 I'm sorry that I always think I'm dying. 141 00:10:24,874 --> 00:10:28,002 Charlie, your blood pressure is 238 over 134. 142 00:10:28,086 --> 00:10:30,004 - I'm sorry. - Go to the hospital. 143 00:10:30,088 --> 00:10:31,965 - I'm sorry. - Stop saying you're sorry. 144 00:10:32,048 --> 00:10:34,217 Go to the hospital. 145 00:10:34,300 --> 00:10:35,885 You have congestive heart failure. 146 00:10:35,969 --> 00:10:38,930 If you don't go to the hospital, you'll be dead by the weekend. 147 00:10:40,014 --> 00:10:41,933 You will die. 148 00:10:43,852 --> 00:10:46,455 Well, then, I better get to work because I have a lot of essays this week. 149 00:10:46,479 --> 00:10:48,356 God damn it! 150 00:10:48,439 --> 00:10:51,651 I know. I'm sorry, I'm an awful person. I know. 151 00:10:52,902 --> 00:10:55,822 I'm sorry. 152 00:10:55,905 --> 00:10:58,050 Did you still want to hear about Christ's message of love and salvation? 153 00:10:58,074 --> 00:11:00,368 - No, he does not! - Okay. Okay. 154 00:11:01,077 --> 00:11:02,120 I'll go. 155 00:11:04,289 --> 00:11:07,250 I still don't understand why you had me read that essay to you. 156 00:11:08,084 --> 00:11:09,669 It's a really good essay. 157 00:11:12,005 --> 00:11:13,882 Goodbye. 158 00:11:16,092 --> 00:11:18,696 Charlie, you have to go to the hospital. This has gone way too far. 159 00:11:18,720 --> 00:11:22,015 And rack up tens of thousands of dollars in hospital bills 160 00:11:22,098 --> 00:11:24,475 I'll never be able to pay back, ever. 161 00:11:24,559 --> 00:11:26,477 This affects me too, you know? 162 00:11:29,480 --> 00:11:30,732 You're my friend. 163 00:11:32,108 --> 00:11:33,234 I know. 164 00:11:34,944 --> 00:11:37,280 - I'm sorry. - You say you're sorry one more time, 165 00:11:37,363 --> 00:11:39,490 I will shove a knife right into you, I swear to god! 166 00:11:39,574 --> 00:11:41,284 Go ahead. What's it gonna do? 167 00:11:41,367 --> 00:11:43,703 My internal organs are two feet in, at least. 168 00:11:59,719 --> 00:12:01,471 I've been telling you this would happen. 169 00:12:01,554 --> 00:12:03,223 I know. 170 00:12:05,433 --> 00:12:07,727 - Haven't I been telling you? - You have. 171 00:12:17,695 --> 00:12:19,906 A new gop presidential primary. 172 00:12:19,989 --> 00:12:22,659 However, they say absentee ballots are the lowest they've seen 173 00:12:22,742 --> 00:12:24,428 - in recent history. - That's not good. 174 00:12:24,452 --> 00:12:26,388 No, it's not. Get out and vote tomorrow. 175 00:12:26,412 --> 00:12:28,373 If you want to vote in the republican primary. 176 00:12:28,456 --> 00:12:30,667 Our current polls do show, among Republicans, 177 00:12:30,750 --> 00:12:32,961 - 30% favor trump... - Liz. 178 00:12:33,044 --> 00:12:34,712 Senator Ted Cruz, 179 00:12:34,796 --> 00:12:38,007 17% would vote for Florida senator Marco rubio, 180 00:12:38,091 --> 00:12:40,802 and 5% for Ohio governor John kasich. 181 00:12:40,885 --> 00:12:42,011 Liz. 182 00:12:42,095 --> 00:12:43,697 For someone else, if they could. 183 00:12:43,721 --> 00:12:45,765 Below a percent that just don't know. 184 00:12:45,848 --> 00:12:47,576 Meanwhile, Vermont senator Bernie Sanders 185 00:12:47,600 --> 00:12:50,603 is expected to win the gem state on the Democratic side... 186 00:12:50,687 --> 00:12:51,771 Please. 187 00:13:19,215 --> 00:13:20,258 Thank you. 188 00:13:45,033 --> 00:13:47,327 Oh, I've seen this one, it's good. 189 00:14:38,294 --> 00:14:42,548 "In the first part of his book, the author, 190 00:14:44,175 --> 00:14:46,135 calling himself ishmael, 191 00:14:46,969 --> 00:14:52,767 is in a small seaside town 192 00:14:54,227 --> 00:14:55,561 and he is 193 00:14:57,355 --> 00:15:00,942 sharing a bed with a man 194 00:15:02,527 --> 00:15:04,112 named queequeg. 195 00:15:08,324 --> 00:15:11,536 The author and queequeg go to church, 196 00:15:12,412 --> 00:15:17,250 and later, they set out on a ship captained by the pirate named 197 00:15:18,292 --> 00:15:19,419 ahab, 198 00:15:22,088 --> 00:15:23,714 who is missing a leg, 199 00:15:24,465 --> 00:15:27,510 and very much wants to kill the whale 200 00:15:29,554 --> 00:15:31,472 which is named Moby dick, 201 00:15:32,348 --> 00:15:33,641 and which is white. 202 00:15:35,017 --> 00:15:36,602 In the course of the book, 203 00:15:37,478 --> 00:15:40,064 the pirate ahab encounters many hardships. 204 00:15:41,107 --> 00:15:47,029 His entire life is set around trying to kill a certain whale. 205 00:15:47,113 --> 00:15:48,823 I think this is sad 206 00:15:49,949 --> 00:15:53,286 Because the whale doesn't have any emotions. 207 00:15:56,789 --> 00:15:57,957 He's just 208 00:15:59,292 --> 00:16:00,835 a poor, big animal. 209 00:16:03,045 --> 00:16:07,925 And I feel bad for ahab as well... 210 00:16:10,803 --> 00:16:15,892 Because he thinks that his life will be better 211 00:16:15,975 --> 00:16:19,395 if he can just kill this whale. 212 00:16:22,523 --> 00:16:26,319 But in reality, 213 00:16:28,070 --> 00:16:29,614 It won't help him at all. 214 00:16:31,574 --> 00:16:34,410 This book made me think 215 00:16:35,077 --> 00:16:36,621 about my own life. 216 00:16:39,790 --> 00:16:42,168 This book made me think about my own life. 217 00:16:45,546 --> 00:16:49,383 This book made me think about my own life." 218 00:20:36,986 --> 00:20:38,779 Does this mean now I'm gonna get fat? 219 00:20:39,572 --> 00:20:42,658 No, it doesn't. 220 00:20:43,576 --> 00:20:45,035 I was always big. 221 00:20:45,119 --> 00:20:46,328 I just... 222 00:20:46,996 --> 00:20:48,539 I let it get out of control. 223 00:20:53,335 --> 00:20:56,797 So, was your mom okay with you coming over here? 224 00:20:57,548 --> 00:20:58,799 I didn't tell her. 225 00:21:01,844 --> 00:21:03,364 It's really good to see you. 226 00:21:05,347 --> 00:21:06,557 You look beautiful. 227 00:21:09,351 --> 00:21:10,686 So, how's school? 228 00:21:11,479 --> 00:21:14,315 - You're a senior, right? - You actually care? 229 00:21:14,398 --> 00:21:16,776 Well, of course I care. 230 00:21:16,859 --> 00:21:19,820 I pester your mom for information as often as she'll give it to me. 231 00:21:28,245 --> 00:21:30,664 So... 232 00:21:30,748 --> 00:21:33,209 Why are you... I mean, don't you have school? 233 00:21:33,292 --> 00:21:34,877 Got suspended this morning. 234 00:21:37,296 --> 00:21:38,297 Why? 235 00:21:38,380 --> 00:21:40,800 I posted something about my stupid bitch lab partner 236 00:21:40,883 --> 00:21:43,135 that the vice principal said was "vaguely threatening." 237 00:21:46,806 --> 00:21:47,932 You don't like school? 238 00:21:48,015 --> 00:21:49,391 Only idiots like high school. 239 00:21:50,810 --> 00:21:53,270 But you're on track to graduate, right? 240 00:21:55,189 --> 00:21:56,607 Counselor says I might not. 241 00:21:58,150 --> 00:21:59,568 I'm not worried. 242 00:22:00,528 --> 00:22:01,987 I'm a smart person. 243 00:22:02,780 --> 00:22:06,867 I never forget anything. High school is just bullshit. 244 00:22:06,951 --> 00:22:09,829 But, Ellie, it's important. If you don't graduate, then... 245 00:22:09,912 --> 00:22:11,752 Are you actually trying to parent me right now? 246 00:22:12,748 --> 00:22:14,667 No, I'm... sorry. 247 00:22:14,750 --> 00:22:15,835 I just... 248 00:22:16,544 --> 00:22:19,184 I just thought that maybe we could spend some time with each other. 249 00:22:19,630 --> 00:22:22,716 I'm not spending time with you. You're disgusting. 250 00:22:28,222 --> 00:22:31,225 Well, I'm a lot bigger than I was since last time you saw me. 251 00:22:31,308 --> 00:22:33,286 No, I'm not talking about what you look like. 252 00:22:33,310 --> 00:22:35,604 You'd be disgusting even if you weren't this fat. 253 00:22:36,897 --> 00:22:40,526 You'd still be that piece-of—shit dad who walked out on me when I was eight. 254 00:22:41,527 --> 00:22:43,571 All because he wanted to fuck one of his students. 255 00:22:43,654 --> 00:22:44,738 Can I have one of these? 256 00:22:50,703 --> 00:22:52,329 Look, it's-it's been a long time. 257 00:22:52,413 --> 00:22:56,792 I just thought that maybe we can get to know each other. 258 00:22:58,377 --> 00:22:59,670 I don't even know why I'm here. 259 00:23:00,629 --> 00:23:01,672 I can pay you. 260 00:23:06,385 --> 00:23:08,304 You want to pay me to spend time with you? 261 00:23:08,387 --> 00:23:10,222 And I can help you with your work. 262 00:23:10,306 --> 00:23:12,224 It's what I do for my job. 263 00:23:13,684 --> 00:23:15,311 I can help you pass your classes. 264 00:23:16,729 --> 00:23:18,314 - You teach online? - Yes. 265 00:23:18,397 --> 00:23:21,984 - Your students know what you look like? - I keep the camera shut off. 266 00:23:22,693 --> 00:23:24,069 Yeah, that's probably a good idea. 267 00:23:31,201 --> 00:23:34,538 My counselor says that if I show a lot of improvement in one subject, 268 00:23:34,622 --> 00:23:36,248 I might be able to graduate. 269 00:23:36,916 --> 00:23:40,169 You can rewrite these essays for English. They have to be really good, though. 270 00:23:44,423 --> 00:23:47,551 Well, look, um, I don't know if I should write them for you, 271 00:23:47,635 --> 00:23:50,035 - but I can work with you on them. - How much can you pay me? 272 00:23:51,096 --> 00:23:53,599 Everything I have. All the money I have in the bank. 273 00:23:53,682 --> 00:23:54,934 How much? 274 00:23:56,435 --> 00:23:59,980 $120,000? Something like that. I'd have to check. 275 00:24:01,065 --> 00:24:02,566 I never go out. 276 00:24:02,650 --> 00:24:06,403 All I pay for is food, uh, rent, Internet. 277 00:24:06,487 --> 00:24:08,822 And I work all the time. 278 00:24:09,823 --> 00:24:11,063 And you'd give all of it to me? 279 00:24:12,159 --> 00:24:13,702 Not to my mom, to me? 280 00:24:16,789 --> 00:24:21,126 Just... don't tell your mom, all right? 281 00:24:22,753 --> 00:24:27,383 And maybe you could do some writing just for me. 282 00:24:27,466 --> 00:24:28,676 Why? 283 00:24:28,759 --> 00:24:30,803 Because you're a smart person. 284 00:24:31,637 --> 00:24:34,473 And I bet you'd make a strong writer. 285 00:24:36,100 --> 00:24:39,603 Plus, I'm a teacher. I want to make sure you're getting something out of this. 286 00:24:43,565 --> 00:24:45,359 I don't even understand you. 287 00:24:55,828 --> 00:24:57,329 Stand up and walk over to me. 288 00:24:58,622 --> 00:25:00,708 - What? - Come over here. 289 00:25:00,791 --> 00:25:01,959 Walk toward me. 290 00:25:05,379 --> 00:25:07,381 No. No. Without this thing. 291 00:25:08,549 --> 00:25:10,884 Stand up and walk over here. 292 00:25:13,095 --> 00:25:14,535 - Ellie, I can't really... - Shut up! 293 00:25:16,265 --> 00:25:17,558 Come over here. 294 00:26:21,246 --> 00:26:23,248 "Celebrate my soul. 295 00:26:24,041 --> 00:26:25,626 Sell my soul." 296 00:26:27,503 --> 00:26:28,670 Gambino's! 297 00:26:29,546 --> 00:26:30,714 Yeah, you can, um... 298 00:26:31,715 --> 00:26:33,634 I put a $20 in the mailbox. 299 00:26:34,718 --> 00:26:35,761 Sure. 300 00:26:39,473 --> 00:26:41,850 You can just leave it on the... 301 00:26:41,934 --> 00:26:44,311 Yeah, I, uh... I remember. 302 00:26:46,313 --> 00:26:47,606 Everything okay in there? 303 00:26:54,988 --> 00:26:56,115 You sure? 304 00:26:58,659 --> 00:26:59,743 I'm fine. 305 00:27:02,246 --> 00:27:03,288 Thank you. 306 00:27:46,456 --> 00:27:48,625 Breathe slowly. 307 00:27:50,127 --> 00:27:51,128 Relax. 308 00:27:52,588 --> 00:27:55,090 It measures perspiration. It's an indicator of stress. 309 00:27:55,174 --> 00:27:58,218 It's about establishing a relationship between your brain and your body. 310 00:27:58,302 --> 00:28:00,947 If you know how to make yourself calm, then your blood pressure will... 311 00:28:00,971 --> 00:28:02,931 Here. 312 00:28:03,015 --> 00:28:04,975 I don't need a little machine to tell me 313 00:28:05,058 --> 00:28:07,311 to take a few deep breaths and stop sweating. 314 00:28:07,394 --> 00:28:09,813 Well, apparently, you fucking do. 315 00:28:09,897 --> 00:28:12,524 Take another deep breath. 316 00:28:15,235 --> 00:28:16,403 Thank you. 317 00:28:22,492 --> 00:28:25,329 We're just gonna try some different methods, or whatever. 318 00:28:26,163 --> 00:28:30,042 If you refuse to go to the hospital, then you'll... 319 00:28:31,001 --> 00:28:32,085 I don't know. 320 00:28:39,843 --> 00:28:41,261 Where'd this come from? 321 00:28:46,350 --> 00:28:47,392 Hey. 322 00:28:50,771 --> 00:28:51,772 Was she here? 323 00:28:54,983 --> 00:28:56,985 No, I don't like this. 324 00:28:57,069 --> 00:28:58,612 This isn't a good idea. 325 00:28:59,238 --> 00:29:01,240 You know you're not supposed to be around her. 326 00:29:02,282 --> 00:29:03,742 Does her mom know about this? 327 00:29:03,825 --> 00:29:05,202 I just wanted to see her. 328 00:29:05,285 --> 00:29:07,287 Mary has kept her from me all this time. 329 00:29:07,371 --> 00:29:09,873 Why do you suddenly need to see her so bad, why now? 330 00:29:09,957 --> 00:29:10,958 Liz. 331 00:29:18,215 --> 00:29:20,092 Why the hell do you have her homework, anyway? 332 00:29:20,884 --> 00:29:24,429 Look, I didn't plan for this. 333 00:29:24,513 --> 00:29:28,850 She needs some help at school, so I'm gonna help her with a few essays. 334 00:29:28,934 --> 00:29:31,770 You haven't seen her since she was eight years old, 335 00:29:31,853 --> 00:29:34,481 and you're gonna reconnect with her by doing her homework for her? 336 00:29:34,564 --> 00:29:36,191 - It's fine. - It's not fine. 337 00:29:38,819 --> 00:29:41,113 She shouldn't be around you when you're like this. 338 00:29:42,030 --> 00:29:44,741 What if something happens, what if you need help? 339 00:29:44,825 --> 00:29:47,577 Charlie, calm down. 340 00:29:48,412 --> 00:29:50,080 Hey. No. 341 00:29:52,457 --> 00:29:54,084 Okay. Forget it, then. 342 00:29:55,377 --> 00:29:57,504 - I'm worried about her. - Why? 343 00:29:59,965 --> 00:30:01,675 Oh, you're spying on her now? 344 00:30:03,218 --> 00:30:05,137 It doesn't look like she has any friends. 345 00:30:09,391 --> 00:30:11,018 I don't think this is... 346 00:30:14,896 --> 00:30:17,566 Come on, a dead dog? 347 00:30:23,822 --> 00:30:27,701 I'm worried that she's forgotten what an amazing person she is. 348 00:30:32,247 --> 00:30:33,707 She's just a teenager. 349 00:30:34,374 --> 00:30:36,418 Everyone is insane when they're a teenager. 350 00:30:36,501 --> 00:30:39,671 When I was her age, when my dad would really piss me off... 351 00:30:40,547 --> 00:30:43,091 I'm just lucky I didn't get arrested, that's all I'll say. 352 00:30:46,511 --> 00:30:47,679 Point is, 353 00:30:49,598 --> 00:30:51,933 bringing her over here is a bad idea. 354 00:30:52,017 --> 00:30:54,144 You have enough to deal with right now, you hear me? 355 00:30:55,645 --> 00:30:57,773 Do not bring her over here again. 356 00:30:57,856 --> 00:30:58,857 Okay. 357 00:31:00,609 --> 00:31:01,610 Okay. 358 00:31:06,073 --> 00:31:09,076 It's not like she's alone, you know. She has her mom. 359 00:31:15,040 --> 00:31:17,876 Ugh, shit. I have to go soon. 360 00:31:18,960 --> 00:31:21,129 I hate these night shifts. 361 00:31:21,213 --> 00:31:25,509 It's just a steady parade of dumb, drunk college kids. 362 00:31:27,386 --> 00:31:29,221 Did I tell you about this girl 363 00:31:29,304 --> 00:31:31,264 from a few nights ago? 364 00:31:31,348 --> 00:31:34,101 The puke was bright purple, I swear. 365 00:31:36,478 --> 00:31:37,729 I mean, what is that? 366 00:31:37,813 --> 00:31:40,482 Why can't these kids just drink beer, you know? 367 00:31:41,858 --> 00:31:43,944 Are you choking? 368 00:31:44,027 --> 00:31:46,696 Oh, god! Okay, lean on that arm. 369 00:31:46,780 --> 00:31:48,031 Lean on that arm! 370 00:31:48,865 --> 00:31:50,409 Okay, I need you to rock with me. 371 00:32:04,798 --> 00:32:07,426 I'm okay. 372 00:32:07,509 --> 00:32:08,927 I'm okay. 373 00:32:11,346 --> 00:32:14,641 God damn it, Charlie, what is wrong with you? 374 00:32:14,724 --> 00:32:16,977 Chew your food like a normal human being! 375 00:32:17,060 --> 00:32:19,062 You could have just died right in front of me! 376 00:32:19,146 --> 00:32:20,147 I'm sorry. 377 00:32:26,153 --> 00:32:27,571 I'm sorry, Liz. 378 00:32:55,515 --> 00:32:56,600 It's okay. 379 00:33:20,582 --> 00:33:22,834 I read through some of the posts 380 00:33:22,918 --> 00:33:25,712 in the class discussion forum this morning. 381 00:33:25,795 --> 00:33:30,675 In particular, a post about crafting a good thesis, 382 00:33:30,759 --> 00:33:34,679 and I quote, "just pick a sentence from the reading 383 00:33:34,763 --> 00:33:37,057 and say, 'it's good, ' or some shit." 384 00:33:37,140 --> 00:33:40,185 Listen, at this point in the course, 385 00:33:40,268 --> 00:33:43,271 I have given you all that I can, 386 00:33:43,355 --> 00:33:48,818 in terms of structure, building a thesis, paragraph organization. 387 00:33:49,569 --> 00:33:52,405 But if all of that isn't built 388 00:33:52,489 --> 00:33:55,367 on your own original ideas and truthful analysis, 389 00:33:55,450 --> 00:33:57,035 it doesn't mean anything. 390 00:33:58,245 --> 00:34:00,664 Think about that as you write and revise. 391 00:34:00,747 --> 00:34:03,583 Think about the truth of your argument. 392 00:34:04,751 --> 00:34:09,297 I know this may sound silly, but it's important. 393 00:34:10,215 --> 00:34:13,260 Promise, it's important. 394 00:35:31,921 --> 00:35:33,965 This is... 395 00:35:34,049 --> 00:35:37,093 You say that Walt Whitman wrote song for myself. 396 00:35:37,177 --> 00:35:38,595 Yeah? 397 00:35:38,678 --> 00:35:40,472 It's called song of myself 398 00:35:42,223 --> 00:35:43,308 my title's better. 399 00:35:47,520 --> 00:35:50,523 Well... okay, I'll just change it. 400 00:35:52,275 --> 00:35:56,655 "The poem song of myself is in a book called leaves of grass. 401 00:35:56,738 --> 00:36:00,617 It was written by Walt Whitman and was published in 1855. 402 00:36:00,700 --> 00:36:02,494 He paid for the first publication himself." 403 00:36:02,577 --> 00:36:05,622 You don't have to read it out loud. Just rewrite it. 404 00:36:05,705 --> 00:36:09,084 You're supposed to analyze the poem. This is just a list of facts. 405 00:36:09,167 --> 00:36:11,419 Yup. Thank you, Wikipedia. 406 00:36:14,714 --> 00:36:16,466 You know, it's really an amazing poem. 407 00:36:16,549 --> 00:36:20,220 Whitman uses the metaphor of not to refer to himself, 408 00:36:20,303 --> 00:36:26,351 but to explode the very definition of self in favor of a more all-encompassing... 409 00:36:26,434 --> 00:36:28,228 I really, really don't care. 410 00:36:32,399 --> 00:36:34,776 You know, I think you might like it if you actually read it. 411 00:36:35,819 --> 00:36:38,238 You're just like my teachers. 412 00:36:38,321 --> 00:36:40,865 You think just because I'm not losing my shit over the poem, 413 00:36:40,949 --> 00:36:42,149 it's because I didn't read it. 414 00:36:42,200 --> 00:36:43,368 I did read it. 415 00:36:43,451 --> 00:36:45,995 It's ovennritten, and dumb, and repetitive. 416 00:36:46,079 --> 00:36:48,623 And even though he thinks his metaphor of is deep, 417 00:36:48,707 --> 00:36:50,458 it's actuallyjust a bunch of bullshit. 418 00:36:50,542 --> 00:36:55,338 And, in reality, he's just some worthless 19th century faggot. 419 00:36:57,173 --> 00:36:58,925 That's an interesting perspective. 420 00:36:59,759 --> 00:37:01,803 It would make for an interesting essay. 421 00:37:03,930 --> 00:37:07,058 Just write that thing about exploding the definition of self. 422 00:37:07,142 --> 00:37:08,518 My English teacher will love it. 423 00:37:16,943 --> 00:37:19,863 - So, how's your mom doing? - Oh, my god. 424 00:37:21,448 --> 00:37:23,825 Look, if you're not gonna write these essays for me, then... 425 00:37:23,908 --> 00:37:27,495 Ellie, I don't need you here to write these essays for you. 426 00:37:27,579 --> 00:37:29,205 If you want to go, you can go. 427 00:37:30,206 --> 00:37:31,791 You can still have the money. 428 00:37:34,419 --> 00:37:36,796 - I thought you wanted to get to know me. - I do, 429 00:37:36,880 --> 00:37:38,520 but I don't want to force you to be here. 430 00:37:39,883 --> 00:37:41,092 It's up to you. 431 00:37:47,182 --> 00:37:48,391 She's fine. 432 00:37:49,392 --> 00:37:50,602 Mom. I guess. 433 00:37:51,686 --> 00:37:54,105 - She happy? - When she drinks. 434 00:37:55,857 --> 00:37:59,486 You guys still live in that duplex over on orchard? 435 00:37:59,569 --> 00:38:01,279 You don't even know where we live? 436 00:38:03,656 --> 00:38:04,884 You don't stay in touch with mom? 437 00:38:04,908 --> 00:38:08,077 Yeah, I-I check in with her as often as she lets me. 438 00:38:08,161 --> 00:38:10,622 She really only tells me things about you. 439 00:38:10,705 --> 00:38:11,998 Why? 440 00:38:12,081 --> 00:38:13,917 Because that's all I want to know about. 441 00:38:20,173 --> 00:38:22,801 When I was 11, we moved to the other side of town, 442 00:38:23,593 --> 00:38:25,220 near the Walmart. 443 00:38:25,303 --> 00:38:26,554 Is your mother 444 00:38:27,472 --> 00:38:29,516 - with anyone right now? - No. 445 00:38:30,266 --> 00:38:31,684 Why, you interested? 446 00:38:31,768 --> 00:38:34,729 No, of course not. 447 00:38:42,487 --> 00:38:45,240 - Why'd you gain all that weight? - I don't... 448 00:38:45,323 --> 00:38:47,742 If you're gonna interrogate me, I'm gonna do the same thing. 449 00:38:50,036 --> 00:38:51,621 Why'd you gain all that weight? 450 00:38:55,500 --> 00:38:59,546 Someone close to me passed away, and it... 451 00:38:59,629 --> 00:39:02,006 It had an effect on me. 452 00:39:02,090 --> 00:39:03,091 Your boyfriend. 453 00:39:04,175 --> 00:39:06,719 - My partner. - Your student. 454 00:39:06,803 --> 00:39:08,930 He wasn't that young. It was a night school course. 455 00:39:09,013 --> 00:39:10,265 Oh, I remember him. 456 00:39:11,641 --> 00:39:15,061 You had him over for dinner once when mom was in Montana, visiting grandma. 457 00:39:16,354 --> 00:39:17,647 You made steaks. 458 00:39:18,565 --> 00:39:19,649 The good kind. 459 00:39:20,316 --> 00:39:22,735 Better meal than you ever made for me or mom. 460 00:39:22,819 --> 00:39:25,655 I remember hearing you two talk after I went to bed. 461 00:39:29,033 --> 00:39:30,618 How do you remember all that? 462 00:39:30,702 --> 00:39:33,079 I told you, I never forget anything. 463 00:39:43,047 --> 00:39:44,048 How'd he die? 464 00:39:46,217 --> 00:39:47,969 I... I don't... 465 00:39:48,052 --> 00:39:51,097 I'm... I really don't want to talk about that right now, 466 00:39:52,098 --> 00:39:53,558 if that's all right with you. 467 00:40:05,236 --> 00:40:07,322 I'll write these essays for you. 468 00:40:08,072 --> 00:40:12,619 I want you to do some writing, just for me. 469 00:40:12,702 --> 00:40:14,287 I hate writing essays. 470 00:40:14,370 --> 00:40:18,333 Just think about the poem for a while, and write something. 471 00:40:21,002 --> 00:40:24,130 Be honest. Tell me what you really think. 472 00:40:24,964 --> 00:40:26,633 You want me to write what I really think? 473 00:40:28,092 --> 00:40:29,385 I'll be right back. 474 00:40:30,386 --> 00:40:33,056 Just write whatever you want. 475 00:41:34,117 --> 00:41:35,243 Are you okay? 476 00:41:36,536 --> 00:41:38,696 Unless you're dying, there's no way I'm going in there. 477 00:41:39,747 --> 00:41:42,291 Oh, yeah. I'm fine. I'm fine. 478 00:42:06,816 --> 00:42:10,403 Hi. I was looking for Charlie? 479 00:42:10,486 --> 00:42:12,030 He's in the bathroom. 480 00:42:12,113 --> 00:42:13,656 Oh, I can come back. 481 00:42:19,078 --> 00:42:22,290 - Are you his friend, or... - I'm his daughter. 482 00:42:22,373 --> 00:42:24,959 - Oh. - Are you surprised? 483 00:42:25,710 --> 00:42:27,670 - Yeah, I guess. - What's more surprising? 484 00:42:27,754 --> 00:42:30,594 That a gay guy has a daughter, or that someone actually found his penis? 485 00:42:33,301 --> 00:42:35,887 I'm kidding. Jesus. 486 00:42:37,388 --> 00:42:41,476 Um... Charlie was interested in hearing more about my church, 487 00:42:41,559 --> 00:42:43,599 - and I brought some literature... - Are you mormon? 488 00:42:43,644 --> 00:42:44,687 No, I'm from new life. 489 00:42:44,771 --> 00:42:47,523 Oh. That end times cult thing. 490 00:42:47,607 --> 00:42:49,442 It's not a cult. 491 00:42:49,525 --> 00:42:51,360 Tell you one thing that I like about religion. 492 00:42:51,444 --> 00:42:54,906 What I like about religion is that it assumes that everyone is an idiot 493 00:42:54,989 --> 00:42:56,967 and that they're all incapable of saving themselves. 494 00:42:56,991 --> 00:42:58,671 I think they got something right with that. 495 00:42:58,701 --> 00:43:01,496 - I don't think like that... - What I don't like about religion 496 00:43:01,579 --> 00:43:04,248 is that when people accept Jesus or whatever, 497 00:43:04,332 --> 00:43:07,085 they suddenly think that they're better than everyone else. 498 00:43:07,168 --> 00:43:09,128 By accepting the fact that they're stupid sinners, 499 00:43:09,170 --> 00:43:12,840 somehow they've become better, and they turn into assholes. 500 00:43:14,842 --> 00:43:17,428 I don't really know what to say. I have some pamphlets 501 00:43:17,512 --> 00:43:19,112 that I think would... 502 00:43:19,138 --> 00:43:21,724 - Why did you just do that? - Are you coming back tomorrow? 503 00:43:21,808 --> 00:43:23,267 - I'm not sure. - Come back tomorrow. 504 00:43:23,351 --> 00:43:24,936 I'll be here around the same time. 505 00:43:25,019 --> 00:43:26,938 I'm sorry, what's happening? 506 00:43:29,398 --> 00:43:30,691 Oh! 507 00:43:30,775 --> 00:43:33,611 Hi. I was just coming over to share these pamphlets with you. 508 00:43:33,694 --> 00:43:35,238 You'll have those done by tomorrow? 509 00:43:36,030 --> 00:43:37,031 Sure. 510 00:43:37,740 --> 00:43:40,493 - Five-page minimum. - It'll be good, I promise. 511 00:43:43,579 --> 00:43:45,414 - I'm Ellie. - Thomas. 512 00:43:55,466 --> 00:43:57,844 Christ's return has been promised for centuries. 513 00:43:57,927 --> 00:44:00,680 But there are a lot of clues in scripture that suggest it's imminent. 514 00:44:00,763 --> 00:44:03,242 So, that means we don't have time to deny the gospel, we don't have... 515 00:44:03,266 --> 00:44:05,393 Do you really think that the world's gonna end soon? 516 00:44:06,435 --> 00:44:08,980 Well, the Bible says that no one shall know the day or the hour, 517 00:44:09,063 --> 00:44:12,441 but, yeah, I think we're probably living in end times. 518 00:44:12,525 --> 00:44:13,860 And that doesn't bother you? 519 00:44:13,943 --> 00:44:17,530 No. It's the idea that a better world is coming to replace this one. 520 00:44:17,613 --> 00:44:21,159 That everything terrible about this country, this planet, 521 00:44:21,242 --> 00:44:25,204 is gonna be wiped clean and replaced with something pure and holy, and... 522 00:44:25,288 --> 00:44:29,667 I'm sorry. I don't mean to be rude, but I know all this. 523 00:44:29,750 --> 00:44:30,960 What do you mean? 524 00:44:31,043 --> 00:44:36,215 I have probably read everything new life church has ever written. 525 00:44:36,299 --> 00:44:39,302 Probably every pamphlet they've ever published. 526 00:44:39,385 --> 00:44:43,431 Wow, that's great and everything, but these tracts are just the beginning. 527 00:44:43,514 --> 00:44:44,932 There's so much more in the Bible 528 00:44:45,016 --> 00:44:46,416 - that we can... - I read the Bible. 529 00:44:47,059 --> 00:44:51,063 - Really? - Sure. Couple times. 530 00:44:51,856 --> 00:44:53,357 Did you like it? 531 00:44:53,441 --> 00:44:54,901 I thought it was devastating. 532 00:44:55,860 --> 00:44:58,613 God creates us, expels us from paradise. 533 00:44:58,696 --> 00:45:01,532 We wander around for thousands of years killing each other, 534 00:45:01,616 --> 00:45:04,785 before he comes back and saves 144,000 of us. 535 00:45:04,869 --> 00:45:08,372 Meanwhile, seven-and-a-half billion of us fall into hell. 536 00:45:12,084 --> 00:45:14,545 That's not really how I interpret it, but... 537 00:45:15,922 --> 00:45:17,882 Charlie, you have to understand, 538 00:45:18,758 --> 00:45:20,301 god hasn't turned his back on you. 539 00:45:21,344 --> 00:45:24,055 If you accept him, he'll release you from this. 540 00:45:24,138 --> 00:45:27,808 He'll take your soul out of this body and give you a brand-new body. 541 00:45:27,892 --> 00:45:29,977 One made of pure light. I mean, don't you want that? 542 00:45:30,061 --> 00:45:32,480 I'm not interested in being saved. 543 00:45:33,397 --> 00:45:36,984 I appreciate what you did the other day, but you can go. 544 00:45:37,068 --> 00:45:38,712 This doesn't sound like something that I... 545 00:45:38,736 --> 00:45:40,964 Look, I really think that god brought me here for a reason. 546 00:45:40,988 --> 00:45:43,366 There's a reason why I knocked on your door 547 00:45:43,449 --> 00:45:45,368 right when you needed someone the most. 548 00:45:45,451 --> 00:45:48,412 Isn't there any way I can help? 549 00:45:48,496 --> 00:45:49,872 I mean, that's the entire reason 550 00:45:49,956 --> 00:45:51,725 why I became a missionary in the first place, right? 551 00:45:51,749 --> 00:45:53,542 There's something you can do for me. 552 00:45:57,588 --> 00:45:59,882 - What? - Um, nothing, I just... 553 00:46:00,633 --> 00:46:04,845 I hope you know I wasn't talking about, um... 554 00:46:05,513 --> 00:46:07,598 - What? - I'm not... 555 00:46:07,682 --> 00:46:09,642 - Oh, my god. - I'm... I'm sorry. I just... 556 00:46:09,725 --> 00:46:11,036 - No. - With what you were watching 557 00:46:11,060 --> 00:46:14,300 - the first time I came in here, I just... - I am not attracted to you. 558 00:46:14,355 --> 00:46:17,483 Please, you gotta believe me when I say I'm not attracted to you. 559 00:46:17,566 --> 00:46:19,235 You're a fetus. 560 00:46:21,320 --> 00:46:22,613 I'm sorry. 561 00:46:29,287 --> 00:46:31,706 Thomas, tell me the truth. 562 00:46:34,292 --> 00:46:35,835 You find me disgusting? 563 00:46:42,466 --> 00:46:44,093 I just want to help. 564 00:46:44,176 --> 00:46:46,929 Please, just let me help. 565 00:46:58,232 --> 00:47:00,901 Thank you. That's very helpful. 566 00:47:07,283 --> 00:47:08,909 What happened to your... sorry. 567 00:47:08,993 --> 00:47:12,330 Your friend, Liz, she said that your boyfriend, um, 568 00:47:12,413 --> 00:47:14,373 he used to go to new life? 569 00:47:16,667 --> 00:47:18,169 - Charlie? - Yeah. 570 00:47:19,003 --> 00:47:20,254 I got you this. 571 00:47:20,921 --> 00:47:22,590 I did some asking around, and... 572 00:47:24,842 --> 00:47:26,260 What the fuck is he doing here? 573 00:47:26,344 --> 00:47:29,555 He's just helping me with something. Take it easy, Liz. 574 00:47:29,638 --> 00:47:31,974 Okay, well, you can go now. 575 00:47:32,516 --> 00:47:33,517 Liz. 576 00:47:34,477 --> 00:47:35,811 Go home! 577 00:47:36,854 --> 00:47:38,439 - Sorry. I'm sorry. - Leave it. 578 00:47:38,522 --> 00:47:40,441 I said, leave it! 579 00:47:40,524 --> 00:47:42,693 Liz, would you stop? 580 00:47:44,320 --> 00:47:47,698 Actually, stay. We'll have a little chat. 581 00:47:51,619 --> 00:47:52,620 What's this? 582 00:47:53,871 --> 00:47:55,206 The fuck does it look like? 583 00:47:57,583 --> 00:47:58,876 It's a fat-guy wheelchair. 584 00:47:59,668 --> 00:48:01,379 And why do I need a wheelchair? 585 00:48:01,462 --> 00:48:03,881 I was talking to one of the er doctors, 586 00:48:04,757 --> 00:48:07,968 he said moderate activity would be a good idea. 587 00:48:08,052 --> 00:48:09,692 Sense of independence might help you out. 588 00:48:09,762 --> 00:48:11,073 And what did you pay for this thing? 589 00:48:11,097 --> 00:48:13,224 Nothing. We ordered it for a patient a few months ago. 590 00:48:13,307 --> 00:48:15,827 - It's just been sitting around. - What happened to the patient? 591 00:48:16,894 --> 00:48:19,897 Just try it out. Please. 592 00:48:30,241 --> 00:48:33,953 Beep. Beep. Beep. 593 00:48:39,583 --> 00:48:41,335 - Can I sit? - I gotcha. 594 00:48:49,427 --> 00:48:51,470 - Good? - Yeah, actually, this is really nice. 595 00:48:55,349 --> 00:48:57,017 Let me clear some space for you. 596 00:48:57,726 --> 00:48:59,061 Whee. 597 00:48:59,979 --> 00:49:00,980 Hello? 598 00:49:06,360 --> 00:49:07,611 Look, no hands. 599 00:49:09,488 --> 00:49:11,449 Thank you, Liz. This is great, so great. 600 00:49:11,532 --> 00:49:14,660 - See? I told you. - I know. 601 00:49:14,743 --> 00:49:16,412 - I should go. - Ah-pap-pap. 602 00:49:16,495 --> 00:49:17,872 Not until we have our little chat. 603 00:49:19,039 --> 00:49:20,916 - What? - Come on. 604 00:49:27,339 --> 00:49:28,466 Liz. 605 00:49:28,549 --> 00:49:30,176 Just gimme a minute with him. 606 00:49:57,703 --> 00:49:58,746 Where are you from? 607 00:50:00,039 --> 00:50:01,040 What? 608 00:50:01,123 --> 00:50:03,083 You said you've only been here for a little while. 609 00:50:06,212 --> 00:50:07,713 Where you from? 610 00:50:07,796 --> 00:50:11,050 Uh, Iowa. A town called Waterloo? 611 00:50:11,842 --> 00:50:12,885 You asking me? 612 00:50:13,761 --> 00:50:15,554 No. I'm from Waterloo. 613 00:50:15,638 --> 00:50:16,639 Okay. 614 00:50:16,722 --> 00:50:19,266 Your whole family move out here for new life? 615 00:50:20,267 --> 00:50:21,727 No, it's just me. 616 00:50:21,810 --> 00:50:24,021 I wanted to do some missionary work before school. 617 00:50:25,814 --> 00:50:27,900 You're from Iowa, 618 00:50:27,983 --> 00:50:30,861 and you came to Idaho to do missionary work? 619 00:50:31,487 --> 00:50:33,239 Why aren't you in Africa or something? 620 00:50:33,322 --> 00:50:35,122 Idaho needs the word as much as anywhere else. 621 00:50:42,122 --> 00:50:45,251 Okay, listen. I know this is fun for you. 622 00:50:45,334 --> 00:50:48,212 You get to travel around, act superior than everyone else, 623 00:50:48,295 --> 00:50:50,673 and eventually, you go home, 624 00:50:50,756 --> 00:50:52,925 get some boring job, have too many kids. 625 00:50:53,008 --> 00:50:54,009 It's god's plan. 626 00:50:54,093 --> 00:50:56,971 But there are other types of people. 627 00:50:57,054 --> 00:51:01,684 People like Charlie, for whom this amazing plan doesn't fit. 628 00:51:02,601 --> 00:51:05,813 So, just stay away from him. 629 00:51:05,896 --> 00:51:07,398 He doesn't need this right now. 630 00:51:09,650 --> 00:51:11,151 I disagree. 631 00:51:11,235 --> 00:51:13,821 - Excuse me? - Sorry, I just, uh... 632 00:51:13,904 --> 00:51:15,406 He's dying. 633 00:51:15,489 --> 00:51:18,409 He's refusing to go to the hospital. What he needs is spiritual guidance. 634 00:51:18,492 --> 00:51:20,119 And you're gonna give him that? 635 00:51:20,202 --> 00:51:22,246 No. God will. 636 00:51:24,957 --> 00:51:26,041 I see. 637 00:51:45,144 --> 00:51:47,313 My big brother did some missionary work for new life. 638 00:51:49,315 --> 00:51:50,691 Went to South America. 639 00:51:53,694 --> 00:51:54,778 I was the black sheep. 640 00:51:54,862 --> 00:51:57,281 I refused to go to church ever since I was 12. 641 00:51:58,240 --> 00:52:00,284 Dad knew I was a lost cause, but... 642 00:52:02,119 --> 00:52:05,205 Not my brother, he loved new life. 643 00:52:06,165 --> 00:52:08,208 He wrote me a letter a few months after he left, 644 00:52:08,292 --> 00:52:10,878 told me he was tired, and lonely, 645 00:52:10,961 --> 00:52:13,722 but he didn't want to come home because he didn't want to get married. 646 00:52:14,298 --> 00:52:15,507 He didn't want to get married? 647 00:52:15,591 --> 00:52:16,925 Dad had set it all up. 648 00:52:17,009 --> 00:52:18,510 Pushed him into getting married 649 00:52:18,594 --> 00:52:21,805 to this girl from the church he barely knew. 650 00:52:21,889 --> 00:52:24,266 But when he came back, he met someone else. 651 00:52:24,350 --> 00:52:26,226 Fell in love, started a whole new life. 652 00:52:26,310 --> 00:52:30,189 And dad kicked him out of the church. 653 00:52:30,272 --> 00:52:31,398 And the family. 654 00:52:33,233 --> 00:52:36,528 I thought he was gonna be able to get over all that religious stuff, 655 00:52:36,612 --> 00:52:39,865 but it was like a cancer. 656 00:52:39,948 --> 00:52:42,368 He couldn't shake it. 657 00:52:42,451 --> 00:52:45,788 He just caved in on himself, stopped sleeping, stopped eating. 658 00:52:45,871 --> 00:52:47,122 Lost a ton of weight. 659 00:52:48,624 --> 00:52:50,668 One night, he doesn't come home. 660 00:52:52,628 --> 00:52:55,381 Couple weeks later, this guy is out jogging on a bike path 661 00:52:55,464 --> 00:52:58,008 near the river in lewiston, sees something washed up on shore, 662 00:52:58,092 --> 00:52:59,885 and that was Alan. 663 00:53:02,096 --> 00:53:04,431 The love of Charlie's life, and my brother. 664 00:53:06,058 --> 00:53:08,018 - Oh. - Yeah. "Oh." 665 00:53:08,102 --> 00:53:10,270 To this day, my dad won't admit it. 666 00:53:10,979 --> 00:53:13,649 Told the whole congregation Alan's death was... 667 00:53:15,275 --> 00:53:17,569 Just an unfortunate accident. 668 00:53:20,114 --> 00:53:23,075 Denying him to the end. 669 00:53:31,917 --> 00:53:34,837 Look, I know that you don't trust me. 670 00:53:34,920 --> 00:53:37,339 And I know that I haven't known him for very long, 671 00:53:37,423 --> 00:53:40,384 but I really think that god brought me here, 672 00:53:40,467 --> 00:53:42,302 right when Charlie needs it the most. 673 00:53:42,386 --> 00:53:44,066 I just want him to be saved, that's all... 674 00:53:44,096 --> 00:53:45,347 You listen to me! 675 00:53:45,431 --> 00:53:46,974 He doesn't need saving! 676 00:53:48,225 --> 00:53:50,519 In a few days, he's probably going to be dead, 677 00:53:50,602 --> 00:53:53,105 so what he needs is for you to leave him alone. 678 00:53:53,188 --> 00:53:54,732 I'm the only one who can help him. 679 00:53:54,815 --> 00:53:56,255 - You understand me? - Liz. 680 00:54:24,219 --> 00:54:27,222 You wanna watch some Maury? 681 00:54:28,515 --> 00:54:30,017 Sounds good, right? 682 00:54:33,020 --> 00:54:36,648 Actually, I got another night shift tonight. I better, uh... 683 00:54:36,732 --> 00:54:38,025 You good for the night? 684 00:54:39,777 --> 00:54:42,446 I'll leave the remote here. 685 00:56:13,328 --> 00:56:14,788 Gambino's! 686 00:56:14,872 --> 00:56:16,915 Yeah. You can, uh... 687 00:56:16,999 --> 00:56:19,418 Money in the mailbox, leave it on the bench. 688 00:56:20,377 --> 00:56:22,129 Yeah. Thanks. 689 00:56:23,797 --> 00:56:24,965 I'm Dan. 690 00:56:27,551 --> 00:56:28,760 What? 691 00:56:28,844 --> 00:56:31,763 I just... my name, it's Dan. 692 00:56:33,599 --> 00:56:35,475 I've been coming here for a while now. 693 00:56:36,226 --> 00:56:38,353 Just thought you'd wanna know my name. 694 00:56:40,814 --> 00:56:41,857 Charlie. 695 00:56:43,191 --> 00:56:44,526 Hey, Charlie. 696 00:56:47,029 --> 00:56:48,989 Have a good night, okay? 697 00:56:56,872 --> 00:57:00,542 It sure did. More Idaho Republicans want to see senator Ted Cruz 698 00:57:00,626 --> 00:57:02,461 in the white house than any other candidate. 699 00:57:02,544 --> 00:57:06,798 Cruz will split Idaho's 32 delegates with Donald Trump, 700 00:57:06,882 --> 00:57:09,927 the only other candidate to clear that 20% threshold. 701 00:57:10,010 --> 00:57:13,221 It was a disappointing night for senator Marco rubio 702 00:57:13,305 --> 00:57:15,140 who failed to win any delegates 703 00:57:15,223 --> 00:57:17,893 in the four states that held primaries, while... 704 00:57:44,920 --> 00:57:46,797 "This apartment smells. 705 00:57:46,880 --> 00:57:50,926 This notebook is retarded. I hate everyone." 706 00:58:00,143 --> 00:58:02,980 This apartment smells. 707 00:58:03,063 --> 00:58:07,150 This notebook is retarded. 708 00:58:07,234 --> 00:58:10,487 I hate everyone. 709 00:58:23,542 --> 00:58:25,460 "And I felt saddest of all 710 00:58:26,378 --> 00:58:28,338 when I read the boring chapters 711 00:58:29,506 --> 00:58:31,508 that were only descriptions of whales 712 00:58:32,342 --> 00:58:34,177 because I knew 713 00:58:35,762 --> 00:58:38,557 that the author was just trying to save us 714 00:58:38,640 --> 00:58:40,434 from his own sad story, 715 00:58:41,518 --> 00:58:43,145 just for a little while." 716 00:58:46,106 --> 00:58:47,691 "This apartment smells. 717 00:58:49,943 --> 00:58:52,404 This apartment smells." 718 00:58:55,240 --> 00:58:58,410 "The author was just trying to save us from his own sad story." 719 00:58:59,786 --> 00:59:01,163 "I hate everyone." 720 00:59:05,417 --> 00:59:06,793 "I hate everyone." 721 00:59:12,424 --> 00:59:13,425 Do you have it? 722 00:59:14,217 --> 00:59:15,552 It's almost done. 723 00:59:17,637 --> 00:59:20,932 You can wait while I finish it up, 724 00:59:23,143 --> 00:59:24,269 print it out. 725 00:59:27,064 --> 00:59:30,650 Maybe while you're waiting, you can write some more in your notebook. 726 00:59:30,734 --> 00:59:31,943 Oh, my god. 727 00:59:32,027 --> 00:59:34,196 You've only written a couple sentences so far. 728 00:59:34,279 --> 00:59:36,198 - Can you write more? - I kind of hate you. 729 00:59:36,281 --> 00:59:39,659 Yeah. Well, you hate everyone. 730 00:59:40,660 --> 00:59:43,163 Listen, just keep going. 731 00:59:43,246 --> 00:59:44,498 Forget about the poem. 732 00:59:44,581 --> 00:59:47,250 Write whatever you want, whatever you're thinking. 733 00:59:47,334 --> 00:59:49,127 Okay. Be quiet, just... 734 01:00:05,602 --> 01:00:08,563 You know, I was in a really strange place in my life 735 01:00:08,647 --> 01:00:11,149 - when I married your mom. - Did I fucking ask? 736 01:00:11,983 --> 01:00:13,568 I just wish... 737 01:00:13,652 --> 01:00:14,986 I'm so... I'm sorry. 738 01:00:25,455 --> 01:00:27,207 I understand that you're angry. 739 01:00:33,046 --> 01:00:37,968 You don't have to be angry at the whole world. 740 01:00:41,263 --> 01:00:43,306 You can just be angry at me. 741 01:00:43,390 --> 01:00:45,016 Okay, you know what? 742 01:00:45,100 --> 01:00:47,477 You can't throw me away like a piece of garbage, 743 01:00:47,561 --> 01:00:49,855 and then suddenlyjust want to be my dad eight years later. 744 01:00:50,730 --> 01:00:53,608 You left me for your boyfriend. 745 01:00:53,692 --> 01:00:55,402 It's that simple. 746 01:00:55,485 --> 01:00:57,296 And if you've been telling yourself anything different, 747 01:00:57,320 --> 01:00:58,738 then you're lying to yourself. 748 01:01:02,993 --> 01:01:04,411 But you know what? I'm glad. I'm... 749 01:01:04,494 --> 01:01:07,914 I'm glad, because you taught me something very important. 750 01:01:07,998 --> 01:01:11,751 People are assholes. 751 01:01:11,835 --> 01:01:13,503 Most people learn that way too late. 752 01:01:14,588 --> 01:01:16,840 You... you taught me that when I was eight. 753 01:01:19,342 --> 01:01:20,802 Thank you for that. 754 01:01:31,104 --> 01:01:32,314 You know, you could've... 755 01:01:33,565 --> 01:01:34,608 What? 756 01:01:35,442 --> 01:01:37,360 You could've been sending us money. 757 01:01:38,862 --> 01:01:42,157 If you had all that money saved up, and wanted to be a part of my life so bad, 758 01:01:42,240 --> 01:01:44,618 - you could've been sending money to mom. - I did. 759 01:01:44,701 --> 01:01:46,953 Yeah, I mean more than just child support. 760 01:01:57,797 --> 01:01:58,965 I did. 761 01:02:00,800 --> 01:02:04,512 When I left your mom, she did not want me around you. 762 01:02:05,472 --> 01:02:09,809 I hoped that she would change her mind eventually, but she... 763 01:02:09,893 --> 01:02:11,895 You could have just fucking called me. 764 01:02:12,979 --> 01:02:14,189 All this time, you... 765 01:02:15,398 --> 01:02:17,192 You could have been a part of my life. 766 01:02:19,027 --> 01:02:20,195 Ellie. 767 01:02:21,988 --> 01:02:23,073 Look at me. 768 01:02:29,120 --> 01:02:32,040 Who would want me to be a part of their life? 769 01:02:43,927 --> 01:02:45,053 I'm hungry. 770 01:02:47,097 --> 01:02:49,349 There's some stuff for sandwiches in the fridge. 771 01:02:54,354 --> 01:02:56,273 I'll make you one, but it's going to be small. 772 01:03:00,652 --> 01:03:02,279 And I'm only using Turkey, 773 01:03:03,071 --> 01:03:04,281 and no mayonnaise. 774 01:03:09,744 --> 01:03:11,454 - What? - Nothing. 775 01:03:12,664 --> 01:03:14,582 You're an amazing person, Ellie. 776 01:03:14,666 --> 01:03:17,544 I hope you know what an amazing person you are. 777 01:03:18,253 --> 01:03:21,798 I couldn't ask for a more incredible daughter. 778 01:03:24,551 --> 01:03:26,219 I'll print that out for you now. 779 01:05:20,750 --> 01:05:22,377 Yeah? 780 01:05:22,460 --> 01:05:24,546 Uh... hello? 781 01:05:26,756 --> 01:05:29,050 Hi. 782 01:05:30,176 --> 01:05:31,219 Come on. 783 01:05:32,554 --> 01:05:34,431 Is he... is he okay? 784 01:05:34,514 --> 01:05:37,225 I don't know. I ground up some Ambien and I put it in his sandwich. 785 01:05:37,308 --> 01:05:39,978 - What? - I only gave him a couple. He's fine. 786 01:05:40,061 --> 01:05:42,456 - I can take, like, three at a time. - Where did you get Ambien? 787 01:05:42,480 --> 01:05:43,690 I had sex with a pharmacist. 788 01:05:45,608 --> 01:05:48,945 I'm kidding. Gross. My mom pops them like tic tacs. 789 01:05:49,028 --> 01:05:51,156 I don't know if he should be taking Ambien. 790 01:05:53,491 --> 01:05:55,994 Does this make you nervous? 'Cause it's just pot. 791 01:05:56,077 --> 01:05:57,871 It's not like I'm smoking meth or anything. 792 01:05:57,954 --> 01:05:59,831 I know. I-I know what pot is, okay? 793 01:05:59,914 --> 01:06:01,833 No. You only think you know what pot is 794 01:06:01,916 --> 01:06:03,894 because your parents told you a bunch of lies about it. 795 01:06:03,918 --> 01:06:06,504 Don't. I know what drugs are. I've smoked pot before. 796 01:06:06,588 --> 01:06:10,133 - Ooh. Oh, I'm so impressed. - I wasn't trying to impress you. 797 01:06:10,216 --> 01:06:12,886 - You've not smoked pot before. - Yes, I have. It... 798 01:06:14,429 --> 01:06:15,847 It was kind of a problem. 799 01:06:16,848 --> 01:06:19,285 That is the stupidest fucking thing I've ever heard in my entire life. 800 01:06:19,309 --> 01:06:21,478 I was smoking every day. I had a problem. 801 01:06:21,561 --> 01:06:23,730 You were a stoner. You had a hobby. 802 01:06:24,939 --> 01:06:26,959 All right, I'm gonna go. Just tell him I was here and I'll... 803 01:06:26,983 --> 01:06:29,170 If you leave, I'll feed him the rest of the pills I have in the bottle. 804 01:06:29,194 --> 01:06:30,278 - What? - Yeah. 805 01:06:30,945 --> 01:06:34,157 There's, like, 20, 30 more in here. 806 01:06:34,240 --> 01:06:35,909 I'll crush them up, 807 01:06:35,992 --> 01:06:37,887 I'll put them in some water, 808 01:06:37,911 --> 01:06:39,231 And I'll pour it down his throat. 809 01:06:39,996 --> 01:06:41,636 You wouldn't actually do that, would you? 810 01:06:49,380 --> 01:06:50,860 So, why do you keep coming back here? 811 01:06:52,967 --> 01:06:56,179 He needs help. He needs god in his life right now. 812 01:06:56,262 --> 01:06:57,764 That's a stupid reason. 813 01:06:58,598 --> 01:07:00,433 Do you think he wants to have sex with you? 814 01:07:00,517 --> 01:07:02,310 That is so gross, oh, my god. 815 01:07:02,393 --> 01:07:03,978 - Take a hit. - I don't want... 816 01:07:04,062 --> 01:07:05,789 If you don't take a hit, I'm gonna call the police 817 01:07:05,813 --> 01:07:08,253 and I'm gonna tell them that you tried to rape me. Take a hit. 818 01:07:10,443 --> 01:07:13,488 - I don't understand you at all. - Oh, my god. 819 01:07:14,822 --> 01:07:17,742 - Is there a carb on this? - Ooh, I'm impressed. 820 01:07:17,825 --> 01:07:20,370 - I wasn't trying to impress you. - There isn't a carb. 821 01:07:32,632 --> 01:07:34,425 Calm down. 822 01:07:34,509 --> 01:07:36,612 - What are you gonna do with that picture? - I'm gonna masturbate to it. 823 01:07:36,636 --> 01:07:39,316 Is that what you want me to say? You're a pervert. Take another hit. 824 01:07:41,099 --> 01:07:43,142 Look, I'm just fucking with you, all right? 825 01:07:43,226 --> 01:07:44,852 I'm not gonna kill anyone, 826 01:07:44,936 --> 01:07:47,814 I'm not gonna tell anyone that you tried to rape me. 827 01:07:47,897 --> 01:07:49,333 You're not going to give him any more Ambien? 828 01:07:49,357 --> 01:07:50,775 No. 829 01:07:52,443 --> 01:07:54,153 Why do you keep coming back here? 830 01:07:56,531 --> 01:07:58,032 I don't know. 831 01:07:58,116 --> 01:07:59,956 Seriously, if you hate him so much, then why... 832 01:07:59,993 --> 01:08:01,494 I'm done answering questions now. 833 01:08:07,667 --> 01:08:08,876 Can I take another hit? 834 01:08:10,587 --> 01:08:11,921 It goes against your religion, 835 01:08:13,214 --> 01:08:14,465 and that makes you a hypocrite. 836 01:08:16,384 --> 01:08:17,468 Go ahead. 837 01:08:28,396 --> 01:08:29,790 I really wish that you wouldn't do that. 838 01:08:29,814 --> 01:08:31,454 Yeah, I know. I heard you the first time. 839 01:08:32,692 --> 01:08:35,194 Do you find me attractive? 840 01:08:35,278 --> 01:08:39,240 Because I'm not attracted to you at all, just to let you know. 841 01:08:40,158 --> 01:08:41,427 I'm not trying to be mean or anything. 842 01:08:41,451 --> 01:08:44,996 I just don't think you're very good-looking, or interesting. 843 01:08:45,079 --> 01:08:46,497 Or intelligent. 844 01:08:48,916 --> 01:08:51,669 Oh, my god, grow up. Maybe someone else finds you attractive. 845 01:08:51,753 --> 01:08:53,856 - Maybe my dad finds you attractive. - I really wish you... 846 01:08:53,880 --> 01:08:55,840 You know, it is so easy to make you uncomfortable. 847 01:08:55,923 --> 01:08:59,427 It's honestly... it's a little sad. You can cash that out. 848 01:09:13,441 --> 01:09:16,027 If my parents knew I was getting high, 849 01:09:16,110 --> 01:09:17,963 getting high while out witnessing for the church... 850 01:09:17,987 --> 01:09:18,988 You're not from new life. 851 01:09:20,657 --> 01:09:21,658 What? 852 01:09:21,741 --> 01:09:23,741 There's a kid in the grade below me who goes there. 853 01:09:24,661 --> 01:09:27,139 He told me that they stopped doing door-to-door stuff last year 854 01:09:27,163 --> 01:09:29,874 when some woman was out preaching or whatever, 855 01:09:29,957 --> 01:09:32,085 and a guy answered the door with no clothes on. 856 01:09:33,336 --> 01:09:35,380 - I gotta go. - Who are you, really? 857 01:09:36,964 --> 01:09:38,591 Come on, just tell me! 858 01:09:39,509 --> 01:09:40,510 Why do you care? 859 01:09:40,593 --> 01:09:42,762 Because I think we have a blossoming friendship. 860 01:09:44,263 --> 01:09:45,723 You're just messing with me. 861 01:09:47,016 --> 01:09:48,184 No, I'm not. 862 01:09:49,435 --> 01:09:50,715 You're not going to tell anyone? 863 01:09:52,271 --> 01:09:53,398 Who am I gonna tell? 864 01:10:01,614 --> 01:10:02,824 I was on a mission. 865 01:10:06,285 --> 01:10:08,454 With a group from my church, back in Waterloo, 866 01:10:09,622 --> 01:10:10,998 my hometown in Iowa. 867 01:10:12,250 --> 01:10:16,504 When my dad caught me smoking pot, he thought a mission would be a good idea. 868 01:10:16,587 --> 01:10:19,757 I mean, the truth is, he's just embarrassed by me 869 01:10:19,841 --> 01:10:22,051 and wanted me gone for a while. 870 01:10:22,885 --> 01:10:25,346 Anyway, I just left. 871 01:10:28,224 --> 01:10:29,475 I couldn't do it anymore. 872 01:10:31,519 --> 01:10:32,520 Why? 873 01:10:33,646 --> 01:10:34,814 The mission leader, 874 01:10:36,315 --> 01:10:39,152 this guy, Jerry, all he had us doing was standing on corners 875 01:10:39,235 --> 01:10:41,028 and handing out pamphlets. 876 01:10:41,112 --> 01:10:42,472 The end of each day, he'd be like, 877 01:10:42,530 --> 01:10:44,250 "look how many people we're helping," but... 878 01:10:44,907 --> 01:10:47,452 I tried to talk to him about different ways we can minister. 879 01:10:47,535 --> 01:10:50,788 I mean, different ways that we could actually help people. But... 880 01:10:52,081 --> 01:10:54,333 You could just tell that he didn't need to earn 881 01:10:54,417 --> 01:10:56,169 or prove his faith at all. 882 01:10:59,088 --> 01:11:02,467 After a while, I was just like, "am I really helping?" 883 01:11:03,676 --> 01:11:05,970 No. You were not. 884 01:11:07,180 --> 01:11:09,098 Yeah, I started to feel that way, too. 885 01:11:10,808 --> 01:11:14,020 I don't feel that way, I know that you weren't helping people. 886 01:11:14,103 --> 01:11:16,707 It doesn't help people to tell them that they should believe in god. 887 01:11:16,731 --> 01:11:17,940 Why would that help people? 888 01:11:18,775 --> 01:11:22,695 I just thought... I see all my family, my friends, 889 01:11:24,071 --> 01:11:25,406 they're all just so happy. 890 01:11:30,369 --> 01:11:31,829 I just want to be like that. 891 01:11:33,956 --> 01:11:35,291 So, why'd you leave, then? 892 01:11:36,626 --> 01:11:39,378 I was worried I was gonna get arrested. 893 01:11:40,087 --> 01:11:41,088 For smoking pot? 894 01:11:42,632 --> 01:11:43,966 For stealing from the mission. 895 01:11:51,933 --> 01:11:55,937 One day, I ditched the pamphlets. I went door-to-door. 896 01:11:56,020 --> 01:11:57,772 I started actually engaging with people. 897 01:11:57,855 --> 01:12:01,984 Finally. I mean, it felt like I was doing something, helping someone. 898 01:12:05,404 --> 01:12:08,407 And that night, I went back to the mission meeting, 899 01:12:08,491 --> 01:12:10,052 and I told everyone what I did that day, 900 01:12:10,076 --> 01:12:11,970 and Jerry was like, "that's not what we do, buddy." 901 01:12:11,994 --> 01:12:13,180 And I was like, "well, why not?" 902 01:12:13,204 --> 01:12:15,873 And we got in this huge argument in front of everyone, and... 903 01:12:20,336 --> 01:12:23,464 And that night, I decided to leave. 904 01:12:23,548 --> 01:12:25,591 And when everyone went to sleep, I... 905 01:12:25,675 --> 01:12:26,968 I took the petty cash. 906 01:12:28,803 --> 01:12:29,887 How much? 907 01:12:33,349 --> 01:12:35,476 $2,436. 908 01:12:37,687 --> 01:12:40,565 - Oh. - Yeah. "Oh." 909 01:12:42,400 --> 01:12:43,651 I got on a bus. 910 01:12:44,777 --> 01:12:48,114 Jerry and my parents were calling me over and over again. 911 01:12:49,615 --> 01:12:51,242 I just tossed my phone. 912 01:12:53,703 --> 01:12:56,664 After a while, I wound up here. 913 01:13:00,418 --> 01:13:03,796 I thought I could use this money for my own mission. 914 01:13:05,256 --> 01:13:08,426 You know, see my faith save just one person. 915 01:13:09,844 --> 01:13:12,346 But now I'm almost out of money. I just... 916 01:13:13,347 --> 01:13:14,599 I can't go home, and... 917 01:13:15,474 --> 01:13:17,310 My parents probably wanna disown me. 918 01:13:22,857 --> 01:13:24,483 I don't know what to do. 919 01:13:35,119 --> 01:13:36,621 You're more interesting to me now. 920 01:13:39,665 --> 01:13:40,708 Thanks. 921 01:13:53,429 --> 01:13:55,097 So, that's why you wanna save my dad. 922 01:14:15,952 --> 01:14:16,953 Mom? 923 01:14:17,036 --> 01:14:18,663 - Don't freak out. - Shut up. 924 01:14:21,165 --> 01:14:22,249 You again? 925 01:14:23,084 --> 01:14:24,293 Charlie? 926 01:14:24,377 --> 01:14:25,711 Charlie? 927 01:14:27,880 --> 01:14:28,965 Charlie? 928 01:14:30,341 --> 01:14:31,634 Charlie. 929 01:14:46,482 --> 01:14:48,234 Not with the oxygen tank. 930 01:14:49,819 --> 01:14:50,861 I'll stand by the window. 931 01:14:57,785 --> 01:15:00,871 Ellie told you she was coming over? 932 01:15:00,955 --> 01:15:04,417 No. I did. And just in time, looks like. 933 01:15:05,209 --> 01:15:06,627 You having any more pain? 934 01:15:08,212 --> 01:15:10,256 How easy is it to move? 935 01:15:11,090 --> 01:15:12,133 Not very. 936 01:15:12,216 --> 01:15:14,677 Any confusion? Have you felt disoriented, 937 01:15:14,760 --> 01:15:16,363 forgotten where you are or what you're doing? 938 01:15:16,387 --> 01:15:19,807 - Am I okay? - No, you're not okay. 939 01:15:19,890 --> 01:15:21,576 But as far as the sleeping pills, you're fine. 940 01:15:21,600 --> 01:15:24,200 - I don't think she gave you much. - Yeah, that's what I told you. 941 01:15:26,188 --> 01:15:28,983 You know, I was a very angry, very stupid little girl once, too, 942 01:15:29,066 --> 01:15:30,585 but if you would've given him any more pills than that... 943 01:15:30,609 --> 01:15:32,129 Yeah, but I didn't give him more pills than that, 944 01:15:32,153 --> 01:15:33,738 - I gave him two pills. - Ellie? 945 01:15:34,864 --> 01:15:36,282 How much money did he offer you? 946 01:15:42,163 --> 01:15:44,874 - All of it? - How do you know about the money? 947 01:15:44,957 --> 01:15:46,042 You think I'm an idiot? 948 01:15:46,917 --> 01:15:49,128 You think I would believe that you were coming over here 949 01:15:49,211 --> 01:15:51,380 out of the kindness of your heart? 950 01:15:51,464 --> 01:15:54,759 Charlie doesn't have any money. 951 01:15:56,719 --> 01:15:58,554 - She doesn't know? - Mary. 952 01:15:58,637 --> 01:16:01,766 Where do you think all the money from his teaching has been going? 953 01:16:01,849 --> 01:16:02,975 The account for Ellie? 954 01:16:03,059 --> 01:16:05,186 By now, it has to be huge. 955 01:16:05,269 --> 01:16:07,438 Over $100,000 at least, right? 956 01:16:12,526 --> 01:16:13,819 That's not true, is it? 957 01:16:17,740 --> 01:16:18,908 Charlie. 958 01:16:20,326 --> 01:16:22,536 We could have gotten you anything you needed. 959 01:16:23,579 --> 01:16:28,042 Special beds, physical therapists, fucking health insurance! 960 01:16:29,710 --> 01:16:32,481 Last winter, when my pickup broke down and I had to walk through the snow 961 01:16:32,505 --> 01:16:35,305 - to get your groceries for you... - I offered to get your truck fixed. 962 01:16:35,341 --> 01:16:38,177 Yeah, and I refused because I thought you had $700 963 01:16:38,260 --> 01:16:40,429 - in your bank account. - The money is for Ellie. 964 01:16:41,555 --> 01:16:43,140 It's always been for Ellie. 965 01:16:43,224 --> 01:16:47,603 If there was ever any kind of emergency, I would have given you the money. 966 01:16:47,686 --> 01:16:48,729 Would you? 967 01:16:51,941 --> 01:16:52,983 Wait. 968 01:16:55,986 --> 01:16:57,613 Wait... wait. 969 01:17:01,450 --> 01:17:03,970 - Mom, you're not getting any of my money. - Oh, shut up, Ellie. 970 01:17:05,704 --> 01:17:07,706 Leave, right now. 971 01:17:10,709 --> 01:17:14,713 Wait. Ellie, I know you didn't mean to hurt me. 972 01:17:14,797 --> 01:17:16,274 - I know that you didn't... - Okay, you know what? Listen to me. 973 01:17:16,298 --> 01:17:18,259 Listen. I don't care about you! 974 01:17:18,342 --> 01:17:20,302 Get that through your fucking skull. 975 01:17:20,386 --> 01:17:23,139 - Ellie, please. - Just fucking die already! 976 01:17:23,222 --> 01:17:24,306 Enough! 977 01:17:28,144 --> 01:17:30,020 Ellie, your... your essay. 978 01:17:37,778 --> 01:17:40,322 It's... 979 01:17:43,325 --> 01:17:45,244 It's a really good essay! 980 01:18:12,271 --> 01:18:14,481 Jesus, Charlie. 981 01:18:22,406 --> 01:18:23,490 Do you have anything? 982 01:18:27,578 --> 01:18:31,498 It's above the sink, the kitchen counter on the left. 983 01:18:33,250 --> 01:18:35,336 The other one. Yup. 984 01:18:39,590 --> 01:18:43,385 Our deal was to wait until she's out of the house to give her the money. 985 01:18:44,178 --> 01:18:45,721 What's the difference? 986 01:18:45,804 --> 01:18:48,933 The difference is she's 17 and still in high school. 987 01:18:49,808 --> 01:18:52,728 She's gonna spend it on face tattoos or ponies, or something. 988 01:18:52,811 --> 01:18:55,105 I think that she's a lot smarter than that. 989 01:19:02,279 --> 01:19:03,322 How's it been? 990 01:19:04,740 --> 01:19:06,784 Getting to know her. 991 01:19:07,743 --> 01:19:09,870 She's amazing. 992 01:19:09,954 --> 01:19:12,581 You still do that. 993 01:19:14,083 --> 01:19:15,084 What? 994 01:19:15,918 --> 01:19:17,544 That positivity. 995 01:19:19,255 --> 01:19:20,381 It's so annoying. 996 01:19:21,215 --> 01:19:22,508 You're a complete cynic. 997 01:19:23,968 --> 01:19:25,678 Just trying to balance us out. 998 01:19:25,761 --> 01:19:28,097 Yeah. I guess I do miss that. 999 01:19:29,098 --> 01:19:30,182 That one thing. 1000 01:19:31,725 --> 01:19:32,851 Just that? 1001 01:19:34,728 --> 01:19:35,854 That, and the cooking. 1002 01:19:36,897 --> 01:19:37,982 Last month, 1003 01:19:38,065 --> 01:19:39,817 - tried to make a stir-fry thing. - Yeah? 1004 01:19:39,900 --> 01:19:41,820 Almost set the entire apartment building on fire. 1005 01:20:02,923 --> 01:20:04,800 I never knew you were doing this to yourself. 1006 01:20:06,176 --> 01:20:08,345 Well, you never asked how I was doing. 1007 01:20:09,722 --> 01:20:11,473 You never asked how I was doing either. 1008 01:20:12,725 --> 01:20:14,059 Every month, it's just, 1009 01:20:14,727 --> 01:20:17,479 "how much money do you need?" Or, "how's Ellie?" 1010 01:20:17,563 --> 01:20:20,649 You didn't tell me that she's flunking out of school. 1011 01:20:20,733 --> 01:20:23,861 I guess I just didn't need the lecture about my involvement in her education. 1012 01:20:23,944 --> 01:20:26,780 That is not what I... 1013 01:20:32,494 --> 01:20:34,121 How are you doing, Mary? 1014 01:20:39,626 --> 01:20:42,880 I know I'm not supposed to be around her. 1015 01:20:42,963 --> 01:20:45,132 You could probably call the police if you wanted to. 1016 01:20:45,215 --> 01:20:47,760 Oh, Christ. You really think I'd do that? 1017 01:20:47,843 --> 01:20:50,763 You fought me pretty hard for full custody. 1018 01:20:50,846 --> 01:20:53,140 And I don't blame you for keeping her from me. 1019 01:20:53,223 --> 01:20:58,062 Charlie, need I remind you that you left us. 1020 01:20:58,145 --> 01:21:01,148 - I know. - And I was left raising our kid 1021 01:21:01,231 --> 01:21:04,568 and explaining to people that my husband left me for a man. 1022 01:21:04,651 --> 01:21:07,071 But you didn't have to cut me out of her life like that. 1023 01:21:07,154 --> 01:21:08,155 Oh, please. 1024 01:21:08,238 --> 01:21:10,491 You were more than happy to forget about us for a while. 1025 01:21:10,574 --> 01:21:11,784 You know that. 1026 01:21:13,452 --> 01:21:15,954 I know I made a lot of mistakes. 1027 01:21:17,706 --> 01:21:20,584 But I just wanted to see her, Mary. 1028 01:21:20,667 --> 01:21:23,295 I've always just... Just wanted to see her. 1029 01:21:24,546 --> 01:21:25,631 It's all about you. 1030 01:21:27,383 --> 01:21:29,176 Even now, huh? 1031 01:21:31,553 --> 01:21:33,222 Now you know why I kept you from her. 1032 01:21:34,014 --> 01:21:35,015 What? 1033 01:21:36,892 --> 01:21:38,977 She's awful. Isn't she? 1034 01:21:39,853 --> 01:21:42,564 She's a terror. And you think it's my fault. 1035 01:21:43,315 --> 01:21:47,986 Wait, is that why you kept her from me all this time? 1036 01:21:48,070 --> 01:21:52,366 Because you thought that I would think that you're a bad mother? 1037 01:21:53,492 --> 01:21:54,493 At first. 1038 01:21:55,744 --> 01:21:59,039 But later, when she was 15, 16, 1039 01:22:00,958 --> 01:22:03,627 - I was worried she would hurt you. - Hurt me? 1040 01:22:05,295 --> 01:22:06,463 It's ridiculous. 1041 01:22:06,547 --> 01:22:09,883 I don't take any pleasure in admitting it. I'm her mother, for Christ's sake. 1042 01:22:10,801 --> 01:22:13,929 You know, I spent way too much time telling myself, you know, 1043 01:22:14,012 --> 01:22:17,141 "she's just rebellious, she's just difficult." 1044 01:22:19,518 --> 01:22:22,479 Charlie, she's evil. 1045 01:22:23,522 --> 01:22:25,357 She's not evil. 1046 01:22:31,363 --> 01:22:32,531 What are you doing? 1047 01:22:38,412 --> 01:22:40,122 You think it's just me? 1048 01:22:51,717 --> 01:22:55,012 "There'll be a grease fire in hell when he starts to burn." 1049 01:23:02,478 --> 01:23:03,729 Don't feel bad. 1050 01:23:05,147 --> 01:23:07,524 I've made quite a few appearances on that thing. 1051 01:23:10,861 --> 01:23:12,196 She's a strong writer. 1052 01:23:14,323 --> 01:23:17,242 - That's your response? - This isn't evil. 1053 01:23:17,868 --> 01:23:19,328 This is honesty. 1054 01:23:19,411 --> 01:23:21,872 Do you know how much bullshit I've read in my life? 1055 01:23:21,955 --> 01:23:24,750 My god, I don't understand you, Charlie! 1056 01:23:24,833 --> 01:23:28,712 Every time I call and ask you how she's doing, you say, "she's fine." 1057 01:23:28,795 --> 01:23:32,382 - If she's so evil, then... - What was I supposed to tell you? Huh? 1058 01:23:32,466 --> 01:23:36,136 That she was off making her classmates cry or slashing her teachers' tires? 1059 01:23:36,220 --> 01:23:38,698 - You didn't want to hear that stuff! - I could have helped her! 1060 01:23:38,722 --> 01:23:41,642 She doesn't want your help! She doesn't want anyone! 1061 01:23:41,725 --> 01:23:44,770 You think I didn't want her to have a dad? 1062 01:23:44,853 --> 01:23:46,355 She adored you! 1063 01:23:46,438 --> 01:23:48,358 The only reason you married me in the first place 1064 01:23:48,398 --> 01:23:50,108 was to have a kid, I know that! 1065 01:23:50,192 --> 01:23:51,944 Mary, please! 1066 01:23:57,115 --> 01:24:00,536 Well, this brings back memories, doesn't it? 1067 01:24:20,013 --> 01:24:21,306 Listen. 1068 01:24:23,433 --> 01:24:25,435 I never got to say that I was sorry. 1069 01:24:27,229 --> 01:24:29,189 What would you have to be sorry about? 1070 01:24:29,731 --> 01:24:30,899 That's not what I mean. 1071 01:24:32,401 --> 01:24:33,485 I mean... 1072 01:24:38,156 --> 01:24:40,951 About your friend. 1073 01:24:46,623 --> 01:24:49,418 - His name was Alan. - I know his fucking name, Charlie. 1074 01:24:54,047 --> 01:24:55,132 I saw him once, 1075 01:24:56,842 --> 01:24:58,260 in the Walmart parking lot. 1076 01:24:59,094 --> 01:25:02,055 He wasn't looking too good, and I don't think it was long before he... 1077 01:25:04,266 --> 01:25:07,853 Anyway, I had all these things that I... I wanted to say to him, 1078 01:25:07,936 --> 01:25:10,397 you know, hurl at him like bricks. 1079 01:25:10,480 --> 01:25:11,648 But I... 1080 01:25:12,482 --> 01:25:14,109 I asked if he wanted some help. 1081 01:25:16,445 --> 01:25:18,864 He let me carry a couple of bags to his car, 1082 01:25:19,948 --> 01:25:21,241 he said thank you, 1083 01:25:22,868 --> 01:25:23,910 andllefi. 1084 01:25:27,664 --> 01:25:29,625 I never even told him who I was. 1085 01:25:38,342 --> 01:25:39,426 You're wheezing. 1086 01:25:40,844 --> 01:25:44,264 Yeah, it's gotten worse. 1087 01:25:44,348 --> 01:25:45,557 Should I call someone? 1088 01:25:53,523 --> 01:25:54,733 You'll let me hear? 1089 01:26:19,549 --> 01:26:20,926 How do I sound? 1090 01:26:28,475 --> 01:26:31,019 That was the first time we've all been together 1091 01:26:31,103 --> 01:26:33,855 in almost nine years. Do you realize that? 1092 01:26:43,490 --> 01:26:45,367 When Ellie was little, 1093 01:26:45,450 --> 01:26:49,162 when we took that trip to the Oregon coast together, 1094 01:26:50,205 --> 01:26:52,708 Ellie played in the sand, and... 1095 01:26:53,959 --> 01:26:56,086 We laid out on the beach. 1096 01:26:56,837 --> 01:26:58,880 I went swimming in the ocean. 1097 01:27:01,258 --> 01:27:04,261 That was the last time I ever went swimming, actually. 1098 01:27:07,013 --> 01:27:09,933 I kept cutting my legs on the rocks. 1099 01:27:13,019 --> 01:27:15,272 The water was so cold. 1100 01:27:26,700 --> 01:27:30,370 And you were so mad that my legs bled 1101 01:27:30,454 --> 01:27:33,790 and stained the seats in the minivan. 1102 01:27:33,874 --> 01:27:38,712 And you said, for days after that, I smelled like seawater. 1103 01:27:40,756 --> 01:27:42,382 You remember that? 1104 01:27:50,015 --> 01:27:51,224 You sound awful. 1105 01:27:52,768 --> 01:27:55,103 I'm dying, Mary. 1106 01:27:59,149 --> 01:28:00,192 Fuck you. 1107 01:28:02,068 --> 01:28:03,278 I'm sorry. 1108 01:28:04,905 --> 01:28:05,989 Fuck you. 1109 01:28:08,700 --> 01:28:10,035 For sure? 1110 01:28:10,786 --> 01:28:13,371 Yeah. For sure. 1111 01:28:15,582 --> 01:28:17,000 Listen to me. 1112 01:28:19,920 --> 01:28:22,297 I need to make certain that she's going to be okay. 1113 01:28:23,131 --> 01:28:24,674 We can't give up on her. 1114 01:28:25,425 --> 01:28:27,135 You already gave up on her! 1115 01:28:27,219 --> 01:28:29,179 You gave up on her when she was eight years old! 1116 01:28:29,262 --> 01:28:32,265 I wish I could have been a part of her life, Mary, 1117 01:28:32,349 --> 01:28:33,934 a part of both of your lives. 1118 01:28:34,017 --> 01:28:35,185 Go to the hospital. 1119 01:28:36,353 --> 01:28:39,356 You have money, just go to the hospital! 1120 01:28:39,439 --> 01:28:44,319 We both know that that money is for Ellie. 1121 01:28:45,153 --> 01:28:48,573 But beyond that, 1122 01:28:49,449 --> 01:28:53,829 I need to know that she's gonna have a decent life. 1123 01:28:54,663 --> 01:28:59,125 Where she cares about people and other people care about her. 1124 01:29:00,460 --> 01:29:02,587 And she's gonna be okay. 1125 01:29:03,505 --> 01:29:04,673 - I need to go. - Mary. 1126 01:29:04,756 --> 01:29:08,093 - She doesn't have anyone else! - I have to go. 1127 01:29:08,176 --> 01:29:13,765 I need to know that I have done one thing right with my life! 1128 01:29:17,185 --> 01:29:18,770 We both played our parts. 1129 01:29:20,105 --> 01:29:23,275 I raised her, and you're giving her the money. 1130 01:29:23,358 --> 01:29:24,693 It's the best we could do. 1131 01:29:30,574 --> 01:29:31,783 Do you need anything 1132 01:29:33,118 --> 01:29:34,202 before I leave? 1133 01:29:35,161 --> 01:29:36,329 Water, or something. 1134 01:30:47,317 --> 01:30:48,818 Gambino's! 1135 01:30:48,902 --> 01:30:50,987 Yeah. 1136 01:30:51,071 --> 01:30:52,113 Charlie? 1137 01:30:53,281 --> 01:30:54,324 You okay? 1138 01:30:56,076 --> 01:30:58,119 Yeah. 1139 01:30:59,454 --> 01:31:01,331 The money is in the, urn... 1140 01:31:02,624 --> 01:31:03,625 Sure. 1141 01:31:07,712 --> 01:31:09,381 You sure you're doing okay? 1142 01:31:11,257 --> 01:31:13,259 Yeah. Thanks, Dan. 1143 01:31:13,343 --> 01:31:15,637 Have a good night, okay? 1144 01:31:41,371 --> 01:31:42,455 What... 1145 01:32:34,674 --> 01:32:37,010 Fuck these essays. 1146 01:32:38,219 --> 01:32:39,846 Fuck these readings. 1147 01:32:41,598 --> 01:32:46,519 Just write something fucking honest. 1148 01:34:16,943 --> 01:34:18,570 Liz? 1149 01:34:22,073 --> 01:34:23,449 Can I come inside? 1150 01:34:25,118 --> 01:34:26,286 It's not locked. 1151 01:34:28,454 --> 01:34:29,956 - Hi. - What's wrong? 1152 01:34:30,039 --> 01:34:31,791 - Thank you. - For what? 1153 01:34:31,875 --> 01:34:35,962 Look, I'm not exactly who I said I was. I'm not from new life. 1154 01:34:36,588 --> 01:34:38,047 What? I... I don't... 1155 01:34:38,131 --> 01:34:39,966 I've been in a pretty bad place recently. 1156 01:34:40,049 --> 01:34:43,511 I... I stole some money, and I ran away from home a few months ago. 1157 01:34:43,595 --> 01:34:46,347 And your daughter, she took these pictures of me smoking pot, 1158 01:34:46,431 --> 01:34:48,266 and a recording or something like that, 1159 01:34:48,349 --> 01:34:50,852 and she found my church in Waterloo somehow, 1160 01:34:50,935 --> 01:34:53,330 and then she sent it to them, and they sent it to my parents... 1161 01:34:53,354 --> 01:34:55,440 - Wait. - And you know what they said? 1162 01:34:55,523 --> 01:34:57,108 "It's just money." 1163 01:34:58,151 --> 01:35:00,069 And they forgive me. 1164 01:35:00,153 --> 01:35:03,072 And they love me, and they want me to come home. 1165 01:35:04,616 --> 01:35:06,075 How awful is that? 1166 01:35:07,160 --> 01:35:09,287 Ellie, she... she did all that? 1167 01:35:09,370 --> 01:35:13,625 I can't tell if she was trying to help me or hurt me, or... 1168 01:35:13,708 --> 01:35:15,477 Do you ever get that feeling from her? 1169 01:35:15,501 --> 01:35:17,295 How did she even... she... 1170 01:35:18,880 --> 01:35:22,342 She found your church, she tracked down your parents. 1171 01:35:23,134 --> 01:35:24,427 She really did all that? 1172 01:35:24,510 --> 01:35:26,888 Yeah. I mean, I'm going home tomorrow. 1173 01:35:26,971 --> 01:35:30,433 But, Charlie, before I go, I have to show you this. 1174 01:35:32,352 --> 01:35:33,913 What... what's wrong? 1175 01:35:33,937 --> 01:35:35,188 Wait, are you okay? 1176 01:35:35,271 --> 01:35:36,522 It just hurts. 1177 01:35:36,606 --> 01:35:39,567 Charlie, I want to help you. I know I can help you. 1178 01:35:39,651 --> 01:35:41,277 I'm not going to the hospital. 1179 01:35:41,361 --> 01:35:44,447 No, I know. I'm not gonna make you go. But I can help you. 1180 01:35:46,241 --> 01:35:47,718 - "Therefore, brothers and sisters... - What are you doing? 1181 01:35:47,742 --> 01:35:48,952 We have an obligation, 1182 01:35:49,035 --> 01:35:51,454 but it is not to the flesh, to live according to it. 1183 01:35:51,537 --> 01:35:54,123 For if you live according to the flesh, you will die. 1184 01:35:54,207 --> 01:35:58,002 But if by the spirit you put to death the misdeeds of the body, 1185 01:35:58,086 --> 01:36:00,797 - then you will live." - I... I don't understand. 1186 01:36:00,880 --> 01:36:03,841 Charlie, when I read this, I finally got it. 1187 01:36:03,925 --> 01:36:07,178 I finally understood why god brought me here to you. 1188 01:36:07,262 --> 01:36:09,597 So I could help you understand what happened to Alan, 1189 01:36:09,681 --> 01:36:11,057 so it doesn't happen to you, too. 1190 01:36:14,143 --> 01:36:15,144 How did you get this? 1191 01:36:15,228 --> 01:36:18,147 Charlie, Alan tried to escape god's will. 1192 01:36:18,231 --> 01:36:20,733 He chose his life with you over god. 1193 01:36:20,817 --> 01:36:23,695 But this is why he was so obsessed with this verse. 1194 01:36:24,570 --> 01:36:27,657 He knew that he was living in the flesh, and not in the spirit. 1195 01:36:27,740 --> 01:36:30,827 He never prayed for salvation, but it's not too late for you. 1196 01:36:30,910 --> 01:36:33,830 Through the spirit, you can put to death the misdeeds of the body, 1197 01:36:33,913 --> 01:36:35,081 and you will live. 1198 01:36:36,499 --> 01:36:39,377 You think Alan died because he chose to be with me? 1199 01:36:41,337 --> 01:36:44,257 You think god turned his back on him because he and I were in love? 1200 01:36:57,937 --> 01:37:00,690 You know something? I wasn't always this big. 1201 01:37:01,774 --> 01:37:03,693 Yeah, I know. 1202 01:37:03,776 --> 01:37:06,321 I mean, I wasn't the best-looking guy in the room, but... 1203 01:37:07,905 --> 01:37:08,948 Alan loved me. 1204 01:37:12,035 --> 01:37:13,453 He thought I was beautiful. 1205 01:37:17,457 --> 01:37:18,499 Okay. 1206 01:37:21,002 --> 01:37:22,962 Halfway through the semester, 1207 01:37:24,213 --> 01:37:27,759 he started meeting me during my office hours. 1208 01:37:27,842 --> 01:37:31,804 And we were... We were crazy about one another. 1209 01:37:31,888 --> 01:37:33,598 But we waited 1210 01:37:33,681 --> 01:37:36,476 until the class was over before... 1211 01:37:36,559 --> 01:37:37,977 This isn't, uh... 1212 01:37:38,061 --> 01:37:41,064 It was just after classes had ended for the year. 1213 01:37:41,147 --> 01:37:43,608 It was perfect temperature outside. 1214 01:37:44,400 --> 01:37:46,444 We took a walk in the arboretum, 1215 01:37:48,863 --> 01:37:52,075 - and we kissed. - Charlie, stop. 1216 01:37:52,158 --> 01:37:55,995 We would spend entire nights lying together, naked. 1217 01:37:57,997 --> 01:37:59,374 We would make love. 1218 01:38:04,921 --> 01:38:06,214 We would make love. 1219 01:38:09,467 --> 01:38:10,968 Do you find that disgusting? 1220 01:38:11,052 --> 01:38:12,762 Charlie, god is ready to help you. 1221 01:38:12,845 --> 01:38:15,765 Oh, I hope that there isn't a god, 1222 01:38:15,848 --> 01:38:18,935 because I hate to think that there's an afterlife, 1223 01:38:19,018 --> 01:38:22,563 and that Alan can see what I have done to myself. 1224 01:38:22,647 --> 01:38:25,650 - Charlie... - That he can see my swollen feet 1225 01:38:25,733 --> 01:38:27,527 and the sores on my skin, 1226 01:38:27,610 --> 01:38:29,862 and the patches of mold in between the flaps. 1227 01:38:29,946 --> 01:38:32,323 - Stop. - The infected ulcers on my ass, 1228 01:38:32,407 --> 01:38:35,993 and the sack of fat on my back that turned brown last year. 1229 01:38:36,077 --> 01:38:37,995 - Okay, stop! - This is disgusting? 1230 01:38:38,079 --> 01:38:40,164 - Yes! - I'm disgusting? 1231 01:38:40,248 --> 01:38:42,083 Yes, you're disgusting! You're... 1232 01:38:53,511 --> 01:38:55,680 I'm sorry. 1233 01:38:58,975 --> 01:39:00,017 What? 1234 01:39:03,396 --> 01:39:05,648 Go home to your family. 1235 01:39:54,614 --> 01:39:58,242 Well, your complaints have been heard. 1236 01:39:58,326 --> 01:40:01,746 I've been replaced by someone who will, no doubt, 1237 01:40:01,829 --> 01:40:05,583 have you rewrite, and rewrite, and rewrite, 1238 01:40:05,666 --> 01:40:08,794 be more objective, 1239 01:40:08,878 --> 01:40:13,257 less authentic, less you, with every draft. 1240 01:40:15,760 --> 01:40:19,388 But some of you saw my post 1241 01:40:19,472 --> 01:40:22,808 about writing something honest. 1242 01:40:25,811 --> 01:40:26,812 And... 1243 01:40:30,191 --> 01:40:32,109 The things that some of you wrote... 1244 01:40:33,945 --> 01:40:35,404 Kristy, you wrote, 1245 01:40:36,364 --> 01:40:39,450 "my parents want me to be a radiologist, 1246 01:40:39,534 --> 01:40:42,537 but I don't even know what that is." 1247 01:40:48,668 --> 01:40:49,794 Julian, you wrote, 1248 01:40:49,877 --> 01:40:53,881 "I'm sick of people telling me that I have promise." 1249 01:41:01,264 --> 01:41:02,431 Adam, you wrote, 1250 01:41:03,641 --> 01:41:08,187 "I think I need to accept that my life isn't going to be very exciting." 1251 01:41:11,107 --> 01:41:15,778 You all wrote these amazing, honest things, and... 1252 01:41:17,738 --> 01:41:20,074 You've been so honest with me that I... I... 1253 01:41:25,454 --> 01:41:26,998 I just want to be 1254 01:41:28,332 --> 01:41:30,084 honest with you, too. 1255 01:42:12,084 --> 01:42:13,836 These assignments don't matter. 1256 01:42:15,463 --> 01:42:17,006 This course doesn't matter. 1257 01:42:18,966 --> 01:42:20,176 College doesn't matter. 1258 01:42:22,553 --> 01:42:25,514 These amazing, honest things that you wrote... 1259 01:42:29,518 --> 01:42:30,603 They matter. 1260 01:43:11,811 --> 01:43:13,854 - I'm sorry. - Don't. 1261 01:43:30,246 --> 01:43:32,886 I really hate you for putting me through this again, you know that? 1262 01:43:35,918 --> 01:43:37,378 Those last few months before Alan... 1263 01:43:38,963 --> 01:43:41,340 I'd come over here, shake him, scream at him, 1264 01:43:41,424 --> 01:43:43,384 just trying to get him to fucking eat something. 1265 01:43:43,467 --> 01:43:46,095 - God, that was awful! - It was awful for me, too. 1266 01:43:46,178 --> 01:43:48,889 Yeah? Well, you weren't the one who had to identify his body, 1267 01:43:48,973 --> 01:43:50,891 - all bloated... - They wouldn't let me. 1268 01:43:52,143 --> 01:43:53,644 I wasn't family. 1269 01:44:07,575 --> 01:44:09,994 I got you two meatball subs. Extra cheese. 1270 01:44:16,876 --> 01:44:18,210 I don't know what I'm doing. 1271 01:44:26,719 --> 01:44:28,846 I'm not going to the hospital. 1272 01:44:28,929 --> 01:44:30,389 I'm not asking you to. 1273 01:44:35,853 --> 01:44:37,938 I can't do this anymore. 1274 01:44:40,775 --> 01:44:42,526 I tried to save him, Liz. 1275 01:44:45,780 --> 01:44:47,823 I thought that if I just loved him, 1276 01:44:50,659 --> 01:44:52,536 that he wouldn't need anyone else. 1277 01:44:55,289 --> 01:44:57,124 I told him he didn't need god, 1278 01:44:58,125 --> 01:45:01,629 he didn't need anyone but me. 1279 01:45:03,339 --> 01:45:04,340 Charlie, 1280 01:45:05,925 --> 01:45:08,928 all I know is that you gave Alan the best years of his life. 1281 01:45:09,011 --> 01:45:12,223 If it weren't for you, he would have jumped off that bridge years earlier. 1282 01:45:13,265 --> 01:45:17,061 Nobody could've saved him. Believe me, I spent years trying. 1283 01:45:20,397 --> 01:45:23,484 I don't think I believe anyone can save anyone. 1284 01:45:29,490 --> 01:45:30,574 She saved him. 1285 01:45:33,118 --> 01:45:36,872 She wasn't trying to hurt him. She was trying to help him. 1286 01:45:36,956 --> 01:45:38,582 Who are you talking about? 1287 01:45:39,250 --> 01:45:41,585 He's going home. She did that. 1288 01:45:42,878 --> 01:45:45,089 - Charlie... - She didn't do it to hurt him, 1289 01:45:45,756 --> 01:45:48,217 she did it to send him home. 1290 01:45:49,593 --> 01:45:51,929 Do you feel light-headed? Charlie, look at me. 1291 01:45:52,012 --> 01:45:54,515 - She was trying to help him. - Who? 1292 01:45:55,599 --> 01:45:58,686 Ellie. She was trying to help him. 1293 01:45:59,270 --> 01:46:01,188 She just wanted to send him home. 1294 01:46:03,774 --> 01:46:07,695 Do you ever get the feeling that... 1295 01:46:09,446 --> 01:46:13,075 People are incapable of not caring? 1296 01:46:18,414 --> 01:46:20,207 People are amazing. 1297 01:46:23,502 --> 01:46:24,670 What the fuck did you do? 1298 01:46:27,840 --> 01:46:28,883 What's wrong with him? 1299 01:46:31,093 --> 01:46:32,094 He's dying. 1300 01:46:33,971 --> 01:46:35,222 So, call someone. 1301 01:46:35,306 --> 01:46:38,100 - No. - Call a fucking ambulance! 1302 01:46:38,183 --> 01:46:39,184 Liz. 1303 01:46:40,144 --> 01:46:42,730 - I need to talk to him. - I'm not leaving you alone with him. 1304 01:46:42,813 --> 01:46:44,064 I need to talk to him alone. 1305 01:46:44,148 --> 01:46:45,399 Liz. 1306 01:46:48,360 --> 01:46:49,445 Please. 1307 01:46:54,116 --> 01:46:55,159 Okay. 1308 01:47:12,843 --> 01:47:14,136 I'll call someone. 1309 01:47:16,931 --> 01:47:17,932 Charlie. 1310 01:47:21,101 --> 01:47:22,603 I'll wait downstairs. 1311 01:47:30,194 --> 01:47:32,404 - Why'd you do that? - What? 1312 01:47:34,490 --> 01:47:35,491 I failed. 1313 01:47:36,241 --> 01:47:37,451 It's a really good essay. 1314 01:47:37,534 --> 01:47:40,704 Are you just trying to screw me over one last time? 1315 01:47:40,788 --> 01:47:42,807 I don't care about you! I don't care that you're dying. 1316 01:47:42,831 --> 01:47:44,267 Do you want me to fail out of high school? 1317 01:47:44,291 --> 01:47:46,251 - Is that why you did this? - I didn't write it. 1318 01:47:46,335 --> 01:47:48,587 This is the essay that you gave me yesterday. 1319 01:47:48,671 --> 01:47:50,551 - You didn't read it. - I don't need to read it. 1320 01:47:51,090 --> 01:47:52,091 Read it. 1321 01:48:03,602 --> 01:48:04,603 This is... 1322 01:48:06,105 --> 01:48:07,523 I know what this is. 1323 01:48:07,606 --> 01:48:09,650 I knew you would. 1324 01:48:10,651 --> 01:48:11,735 I wrote this. 1325 01:48:14,071 --> 01:48:15,698 You never forget anything. 1326 01:48:15,781 --> 01:48:18,575 I wrote this in eighth grade for English. Why do you... 1327 01:48:18,659 --> 01:48:20,744 "And I felt saddest of all 1328 01:48:20,828 --> 01:48:22,997 when I read the boring chapters 1329 01:48:23,080 --> 01:48:25,374 that were only descriptions of whales, 1330 01:48:25,457 --> 01:48:28,752 because I knew that 1331 01:48:28,836 --> 01:48:32,464 the author was just trying to save us 1332 01:48:32,548 --> 01:48:35,551 from his own sad story, 1333 01:48:36,635 --> 01:48:38,762 just for a little while." 1334 01:48:40,556 --> 01:48:43,017 - How do you have this? - Your mother, 1335 01:48:43,100 --> 01:48:45,436 she sent it to me four years ago. 1336 01:48:45,519 --> 01:48:47,813 I wanted to know how you were doing in school, 1337 01:48:47,896 --> 01:48:49,898 and she sent it. 1338 01:48:49,982 --> 01:48:53,235 And it's the best essay I've ever read. 1339 01:48:53,318 --> 01:48:55,571 Why are you fucking with me like this? 1340 01:48:55,654 --> 01:48:56,947 I'm not. 1341 01:48:59,283 --> 01:49:01,452 I'm sorry for leaving you. 1342 01:49:03,662 --> 01:49:06,290 I was in love, and... 1343 01:49:07,082 --> 01:49:09,334 I left you behind. 1344 01:49:10,878 --> 01:49:14,339 - You did not deserve that. - I don't... 1345 01:49:14,423 --> 01:49:16,675 I don't know how 1346 01:49:16,759 --> 01:49:18,594 I could have done such a thing. 1347 01:49:18,677 --> 01:49:20,971 You're so beautiful. 1348 01:49:21,055 --> 01:49:23,390 - You're amazing. - Stop. 1349 01:49:25,267 --> 01:49:27,978 You're amazing. 1350 01:49:28,771 --> 01:49:30,939 This essay is amazing. 1351 01:49:32,649 --> 01:49:35,194 This essay is you. 1352 01:49:35,277 --> 01:49:36,445 Stop saying that. 1353 01:49:36,528 --> 01:49:39,948 - This essay is you. - Stop saying that! 1354 01:49:40,032 --> 01:49:43,118 You're the best thing I have ever done. 1355 01:49:44,661 --> 01:49:46,747 What's the matter? 1356 01:49:46,830 --> 01:49:47,831 Ellie! 1357 01:49:47,915 --> 01:49:49,833 No. Okay, I can't be here right now. 1358 01:49:49,917 --> 01:49:51,752 - I have to go. - You're perfect. 1359 01:49:51,835 --> 01:49:53,378 You'll be happy. 1360 01:49:54,338 --> 01:49:57,216 You care about people. 1361 01:49:57,299 --> 01:49:58,860 The ambulance is coming, they'll help you. 1362 01:49:58,884 --> 01:50:00,511 No. They won't. 1363 01:50:00,594 --> 01:50:02,721 - You're going to the hospital. - No. 1364 01:50:03,347 --> 01:50:05,349 You just need surgery, or something! 1365 01:50:05,432 --> 01:50:08,894 - Read it to me. - What? 1366 01:50:08,977 --> 01:50:12,773 If you want to help, read it to me. 1367 01:50:13,690 --> 01:50:16,360 You'll help if you read it. 1368 01:50:16,443 --> 01:50:18,946 You asshole. You fat fucking asshole! 1369 01:50:19,029 --> 01:50:20,155 - You'll help... - Fuck you. 1370 01:50:20,239 --> 01:50:21,532 - Please. - Fuck you! 1371 01:50:21,615 --> 01:50:22,699 Ellie! 1372 01:50:25,994 --> 01:50:27,538 Daddy, please. 1373 01:50:46,431 --> 01:50:49,935 "In the amazing book, Moby dick, by the author Herman melville, 1374 01:50:50,018 --> 01:50:52,312 the author recounts his story of being at sea. 1375 01:50:52,938 --> 01:50:56,358 In the first part of his book, the author, calling himself ishmael, 1376 01:50:56,441 --> 01:50:58,068 is in a small seaside town 1377 01:50:58,152 --> 01:51:00,863 and he is sharing a bed with a man named queequeg. 1378 01:51:00,946 --> 01:51:03,574 The author and queequeg go to church 1379 01:51:03,657 --> 01:51:06,535 and later set out on a ship captained by a pirate named ahab, 1380 01:51:06,618 --> 01:51:07,828 who is missing a leg, 1381 01:51:08,871 --> 01:51:10,348 and very much wants to kill the whale 1382 01:51:10,372 --> 01:51:13,041 which is named Moby dick, and which is white. 1383 01:51:13,709 --> 01:51:18,380 In the course of the book, the pirate ahab encounters many hardships. 1384 01:51:18,463 --> 01:51:21,633 His entire life is set around trying to kill a certain whale. 1385 01:51:22,384 --> 01:51:25,012 I think this is sad because this whale doesn't have any emotions, 1386 01:51:25,095 --> 01:51:27,222 and doesn't know how bad ahab wants to kill him. 1387 01:51:27,306 --> 01:51:29,099 He's just a poor 1388 01:51:29,183 --> 01:51:31,935 big animal." 1389 01:51:35,147 --> 01:51:37,065 "And I feel bad for ahab as well, 1390 01:51:37,149 --> 01:51:38,710 because he thinks that his life will be better 1391 01:51:38,734 --> 01:51:40,360 if he can just kill this whale, 1392 01:51:40,444 --> 01:51:42,237 but in reality, it won't help him at all." 1393 01:51:45,657 --> 01:51:47,576 "I was very saddened by this book, 1394 01:51:48,535 --> 01:51:50,537 and I felt many emotions for the characters. 1395 01:51:53,290 --> 01:51:55,959 And I felt saddest of all when I read the boring chapters 1396 01:51:56,043 --> 01:51:58,086 that were only descriptions of whales, 1397 01:51:58,170 --> 01:52:00,714 because I knew that the author was just trying to save us 1398 01:52:00,797 --> 01:52:02,174 from his own sad story, 1399 01:52:02,966 --> 01:52:04,092 just for a little while." 1400 01:52:12,142 --> 01:52:14,144 "This book made me think about my own life, 1401 01:52:15,479 --> 01:52:17,314 and then it made me feel glad for my..." 99577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.