All language subtitles for The.Blacklist.S10E02.The.Whaler.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,402 --> 00:00:13,071
Musta 26.
2
00:00:14,030 --> 00:00:16,741
-Kulta, anna lis�� pelimerkkej�.
-En todellakaan.
3
00:00:16,908 --> 00:00:20,954
H�visit 100 000 dollaria,
talon k�sirahan verran.
4
00:00:22,080 --> 00:00:26,709
-Ole kiltti, kulta. On sinulla varaa.
-Onko ongelmia?
5
00:00:26,876 --> 00:00:31,339
Valitan, Anika.
En anna h�nen h�vit� lis�� rahojani.
6
00:00:31,506 --> 00:00:36,636
Herra Luppina, vaimonne luulee
teid�n olevan Dubaissa.
7
00:00:36,803 --> 00:00:40,306
H�nen perheens� firman asioilla.
Mit� lapsille kuuluu?
8
00:00:40,473 --> 00:00:43,601
Tytt�renne on varmaan
jo kaksikymppinen.
9
00:00:45,854 --> 00:00:47,981
-Niinp�.
-Anika?
10
00:00:49,816 --> 00:00:52,694
-Herra Collins?
-Minulla on asiaa.
11
00:00:55,363 --> 00:00:59,659
Olen tarkistanut tulevan yksityis-
turnauksen pelaajien taustoja.
12
00:00:59,826 --> 00:01:03,621
Vaikuttava lista.
Peliss� on sata miljoonaa.
13
00:01:03,788 --> 00:01:08,835
-Ole hyv� vaan.
-Useimmat ovat vakiasiakkaitasi.
14
00:01:09,002 --> 00:01:13,548
Listalla on my�s outo nimi,
herra Yow Leyang.
15
00:01:13,715 --> 00:01:18,344
Kasinon pit�isi my�nt��
h�nelle 15 miljoonaa luottoa.
16
00:01:18,511 --> 00:01:23,641
-En kuullut kysymyst�.
-Sen nimist� ei ole olemassakaan.
17
00:01:24,559 --> 00:01:28,146
�l� sin� murehdi pelaajistani.
18
00:01:28,313 --> 00:01:34,194
Se on ty�t�ni.
Teen ilmoituksen uhkapelikomissioon.
19
00:01:34,360 --> 00:01:36,863
Talon etu on puolellasi.
20
00:01:47,498 --> 00:01:48,875
Mit� sin� teet?
21
00:01:59,552 --> 00:02:04,349
Pahoittelen. Ehk� emme ehtineet
tutustua kyllin hyvin.
22
00:02:04,515 --> 00:02:06,809
Tai ehk� aloitimme v��r�ll� jalalla.
23
00:02:08,186 --> 00:02:09,771
Sinun pit�� luottaa minuun.
24
00:02:09,938 --> 00:02:16,236
Kun l�hdet kotoa aamulla
ja k�ynnist�t Holden HK Monarosi-
25
00:02:16,402 --> 00:02:21,199
-saat luottaa, ettei siihen ole
viritetty EPX1:t�-
26
00:02:21,574 --> 00:02:25,787
-joka on muovir�j�hteist�
tuhoisimpia.
27
00:02:28,164 --> 00:02:29,749
Joko luotat?
28
00:02:32,710 --> 00:02:34,212
Hyv�.
29
00:02:43,513 --> 00:02:47,433
Meera Malikin tyt�r,
kaikkien n�iden vuosien j�lkeen.
30
00:02:47,600 --> 00:02:50,520
H�n on lainassa MI6:lta.
31
00:02:50,687 --> 00:02:54,399
Wujing tappoi h�nen tiimins�.
H�nell� on paljon peliss�.
32
00:02:54,565 --> 00:03:00,321
Jos h�n tulee �itiins�,
h�n on tarkkan�k�inen lis�.
33
00:03:00,488 --> 00:03:04,993
-Sulatatko h�net?
-Sulattaako h�n minut?
34
00:03:05,159 --> 00:03:08,329
H�n tiet��, mihin ryhtyy.
35
00:03:09,872 --> 00:03:16,045
Neiti Malik, sait turvaluokituksen
ja ymm�rr�t teht�v�mme.
36
00:03:16,212 --> 00:03:20,300
Teill� on korkean tason
salainen tiedonantaja.
37
00:03:20,466 --> 00:03:24,554
Ei kuka tahansa.
H�n on Raymond Reddington.
38
00:03:24,721 --> 00:03:29,267
Suhde on symbioottinen
ja j��mme siin� voiton puolelle.
39
00:03:29,434 --> 00:03:34,314
H�n on korvaamaton.
Nyt kun tied�t t�m�n, paluuta ei ole.
40
00:03:34,480 --> 00:03:38,443
�itini tiesi kaiken
ja valitsi t�m�n silti.
41
00:03:38,609 --> 00:03:42,196
-Niin teki.
-Moneltako tulen maanantaina?
42
00:03:44,198 --> 00:03:47,952
Odotan tapaavani h�net.
N�kyyk� mit��n kiinnostavaa?
43
00:03:48,119 --> 00:03:51,622
Mit� teemme t��ll�?
Ei j�rin salamyhk�ist�.
44
00:03:51,789 --> 00:03:56,878
Katuruokaa. Aion maistaa kaikkea.
45
00:03:57,045 --> 00:04:00,590
Aivot ovat kuulemma herkkua.
46
00:04:00,757 --> 00:04:02,592
Oho, vuohenrintaa pippurissa.
47
00:04:02,759 --> 00:04:09,974
Hei, otamme ykk�sen, kolmosen,
vitosen ja seiskan kai.
48
00:04:10,141 --> 00:04:13,770
Parittomat t�n��n, parilliset
huomenna. Homan.
49
00:04:13,936 --> 00:04:16,397
El� kuin tekisit kuolemaa.
Eik� niin, Harold?
50
00:04:20,193 --> 00:04:24,072
-Istuin kolme tuntia junassa.
-Ihana juna.
51
00:04:24,238 --> 00:04:28,743
Kolme tuntia rauhaa
junan jyskytt�ess� raiteilla-
52
00:04:28,910 --> 00:04:31,537
-ja kinkkuleip�kin maistui.
53
00:04:31,704 --> 00:04:34,957
Kuuluuko Wujingist� uutta?
54
00:04:35,124 --> 00:04:41,172
-H�n ker�� joukkojaan.
-Ja sin� hajotit omasi.
55
00:04:41,339 --> 00:04:47,178
-Turvamiehesikin.
-Pienempi jalanj�lki on helpompi.
56
00:04:47,345 --> 00:04:50,056
Kysymys kuuluu, miss� Wujing on.
57
00:04:50,223 --> 00:04:56,729
H�net on n�hty Monacossa,
Lissabonissa, Klerksdorpissa...
58
00:04:56,896 --> 00:05:00,775
-Mik� niit� yhdist��?
-Ei tule mieleen.
59
00:05:00,942 --> 00:05:06,823
Kasino. Wujing liikkuu
hienoissa piireiss�.
60
00:05:06,989 --> 00:05:11,702
H�n varmaan haluaa
saada hienompia yst�vi�.
61
00:05:11,869 --> 00:05:18,709
H�net n�htiin australialaisen
Anika Duberen kanssa.
62
00:05:18,876 --> 00:05:23,631
-Kuka h�n on?
-Tunnetaan Valaanpyyt�j�n�.
63
00:05:23,798 --> 00:05:27,969
H�n on freelancer,
joka vet�� rahakkaita kasinoihin.
64
00:05:28,136 --> 00:05:32,598
H�n lensi Monacosta
Sydneyn Crown Rocksiin.
65
00:05:32,765 --> 00:05:38,104
H�n on varteenotettava nainen,
joka haalii valaita p�yt��n.
66
00:05:38,271 --> 00:05:40,690
Onko heid�n suhteessaan
kyse rahasta?
67
00:05:40,857 --> 00:05:45,403
-Kuten liian monessa asiassa.
-Tuskin h�n huvikseen pelaa.
68
00:05:45,570 --> 00:05:49,240
En tied�,
mutta Dubere saattaa tiet��.
69
00:05:52,910 --> 00:05:55,830
Char? Onko kaikki kunnossa?
70
00:05:57,248 --> 00:06:00,877
Voi, ei taas... Ei h�n
sanonut mit��n eilen.
71
00:06:03,212 --> 00:06:07,133
Ehdin keskiviikkona.
Vainko opettajan puheille?
72
00:06:07,300 --> 00:06:10,344
Selv�, kulta. N�hd��n kotona.
73
00:06:13,389 --> 00:06:15,933
Onko Agnesilla jokin ongelma?
74
00:06:16,100 --> 00:06:21,564
Vanhempi tytt� kiusaa h�nt�.
Hoidamme asiaa.
75
00:06:21,731 --> 00:06:26,486
-Voinko auttaa jotenkin?
-Agnesilla on jo kaksi vanhempaa.
76
00:06:26,652 --> 00:06:29,780
H�nen pit�� selvitt�� asia itse.
77
00:06:32,992 --> 00:06:34,702
Homanin tilaus on valmis!
78
00:06:36,787 --> 00:06:40,249
Min� maksan.
Tehk��, kuten parhaaksi n�ette.
79
00:06:40,416 --> 00:06:44,170
K�yk��mme nyt t�ihin,
koska uskon-
80
00:06:44,337 --> 00:06:48,090
-ett� Valaanpyyt�j�n kautta
l�yd�mme Wujingin.
81
00:06:53,012 --> 00:06:57,391
Toivottakaa tiimimme uusin
j�sen tervetulleeksi. Siya?
82
00:06:57,558 --> 00:07:02,271
Hei vaan. Haluan sanoa,
ett� olen innoissani t�st�.
83
00:07:02,438 --> 00:07:08,152
�iti oli ylpe� ty�st��n
ja odotan innolla samaa.
84
00:07:08,319 --> 00:07:09,737
Hienoa, ett� tulit.
85
00:07:16,202 --> 00:07:19,539
-Aramille t�m� oli helppoa.
-Min� autan.
86
00:07:23,042 --> 00:07:26,295
Kiitos, agentti Malik.
Anika Dubere.
87
00:07:26,462 --> 00:07:30,132
Kasinot kohtelevat h�nt� kuin
siniverist� asiakkaiden t�hden.
88
00:07:30,299 --> 00:07:34,095
Miljon��rej�, miljard��rej�,
teknologia- ja teollisuuspohattoja.
89
00:07:34,262 --> 00:07:36,973
Pelaajien parhaimmistoa.
90
00:07:37,139 --> 00:07:39,892
H�n juonii Wujingin kanssa,
mutta emme tied� mit�.
91
00:07:40,059 --> 00:07:45,731
-Jonkun valaan kanssa?
-Heill� riitt�� rahaa ja valtaa.
92
00:07:45,898 --> 00:07:49,569
Voiko joku pelaajista
olla Wujingin kohde?
93
00:07:49,735 --> 00:07:52,321
Voi olla. Kuulin Reddingtonilta-
94
00:07:52,488 --> 00:07:57,577
-ett� h�n kokoaa suurimmat valaansa
Sydneyn Crown Rocks -kasinolle.
95
00:07:57,743 --> 00:08:00,496
Siell� on ylihuomenna
yksityinen pokeriturnaus.
96
00:08:00,663 --> 00:08:05,084
Mit� he juonivatkaan,
ajoitus on ep�ilytt�v�.
97
00:08:05,251 --> 00:08:10,172
-Mit� teemme?
-Tied�mme, miss� Dubere on.
98
00:08:10,339 --> 00:08:15,636
Reddington kertoi my�s,
ett� turnauksessa on paikkoja auki.
99
00:08:15,803 --> 00:08:18,264
-Liitymmek� peliin?
-Miten?
100
00:08:20,266 --> 00:08:25,146
Spencer Walters on varakas
promoottori ja teatterinomistaja.
101
00:08:25,313 --> 00:08:29,692
H�n j�rjest�� it�rannikon
isoimpia turnauksia.
102
00:08:29,859 --> 00:08:32,320
Siell� pelataan miljoonista
kuukausittain.
103
00:08:32,486 --> 00:08:34,530
Walters valitsee tulijat.
104
00:08:34,697 --> 00:08:38,159
Valaanpyyt�j� tarkkailee
huipputurnauksia.
105
00:08:38,326 --> 00:08:41,662
Meid�n pit��
s�v�ytt�� Waltersin peliss�.
106
00:08:41,829 --> 00:08:44,165
Reddington hankkii kutsua.
107
00:08:45,374 --> 00:08:50,129
-V�h�n j�nnitt��, herra Reddington.
-Sano Raymond vaan.
108
00:08:50,296 --> 00:08:53,466
Steve Jones sanoo
"Rotten Rayksi".
109
00:08:53,633 --> 00:08:59,805
Olin h�nen radio-ohjelmassaan
DJ:n� sill� nimell�.
110
00:08:59,972 --> 00:09:04,477
Johnny suuttui,
kun luuli meid�n pilkkaavan.
111
00:09:04,644 --> 00:09:10,483
Ehk� niin, tai tied� h�nt�.
John suuttuu helpolla.
112
00:09:10,650 --> 00:09:14,445
Steve Jones, Johnny Rotten...
Sinulla riitt�� yst�vi�.
113
00:09:14,612 --> 00:09:18,407
-Puhelu Huey Lewisin managerilta...
-Jerrylt�.
114
00:09:18,574 --> 00:09:21,994
H�n kertoi palveluksestasi.
115
00:09:22,161 --> 00:09:27,667
Tein sen Jerryn liiketoverille,
mutta h�n hy�tyi siit�.
116
00:09:27,833 --> 00:09:33,798
Menneet sikseen.
Puhutaan tulevaisuudesta.
117
00:09:33,964 --> 00:09:40,888
Mit� tulee palveluksiini,
vain mielikuvitus on rajana.
118
00:09:41,055 --> 00:09:43,766
Palvelus minulle?
Ja vastineeksi...
119
00:09:43,933 --> 00:09:50,773
Palvelus minulle, tai yst�v�lleni,
joka pit�� korttipeleist�.
120
00:09:50,940 --> 00:09:55,236
Vai niin. Onko h�n hyv�kin?
121
00:09:55,403 --> 00:10:00,199
Minun yst�v�ni ovat
vain parhaita tai hauskimpia.
122
00:10:00,366 --> 00:10:02,410
Usein kumpaakin.
123
00:10:04,578 --> 00:10:08,582
Pahoittelen eilist� riitaa.
Se oli ik�v�.
124
00:10:08,749 --> 00:10:15,089
-Mit� voit j�rjest��?
-Koko tila on varattu.
125
00:10:15,256 --> 00:10:17,758
Hissi kulkee vain t�nne.
126
00:10:17,925 --> 00:10:21,929
Sis��nk�ynnill� on
metallinpaljastimet.
127
00:10:22,096 --> 00:10:28,811
H�t�ulosk�ynnit avautuvat
vain paloh�lyttimen lauetessa.
128
00:10:28,978 --> 00:10:32,523
Ent� turvatoimet?
Haluatko meilt� vartijoita?
129
00:10:32,690 --> 00:10:36,902
Ei, kiitos. K�yt�n aina omaa
v�ke�ni n�iss� tilaisuuksissa.
130
00:10:37,069 --> 00:10:41,073
Ent� pelaajalistani?
131
00:10:42,324 --> 00:10:44,452
T�ysin hyv�ksytty.
132
00:10:44,618 --> 00:10:51,417
-Montako n�k�alasviitti� varataan?
-Kaikki. Mik� on syrj�isin?
133
00:11:02,553 --> 00:11:05,598
-Kas, tervetuloa.
-Mit� t�m� on?
134
00:11:05,765 --> 00:11:08,893
Asunne illan teatteri-iltaan.
135
00:11:09,059 --> 00:11:14,231
-Neiti Malik, saanen esitell� itseni.
-Mies, jolla on varoja ja makua?
136
00:11:15,524 --> 00:11:18,402
Nokkelaa. Raymond Reddington.
Olkaa hyv�.
137
00:11:22,698 --> 00:11:26,744
-Tunsin �itisi taannoin.
-Mit� mielt� h�n oli teist�?
138
00:11:26,911 --> 00:11:29,830
Tokkopa piti juurikaan.
139
00:11:29,997 --> 00:11:33,834
Herra Reddington,
ei meid�n tarvitse yst�vysty�.
140
00:11:34,001 --> 00:11:37,922
Olen �itini tavoin
��rimm�isen p�tev�.
141
00:11:38,088 --> 00:11:41,759
Voin asioida ja ty�skennell�
kanssanne ja hymyill� vitseillenne-
142
00:11:41,926 --> 00:11:45,888
-mutta t�m� on minulle
pelkk� ty�suhde.
143
00:11:47,598 --> 00:11:49,683
Harjoittelitko tuota?
144
00:11:51,435 --> 00:11:54,313
Kerrataanko t�m�?
145
00:11:54,480 --> 00:11:56,899
Spencer Waltersin
pokeri-iltaa varten-
146
00:11:57,066 --> 00:12:03,697
-kollegani laati peiteroolin
nimelt� E.M. Lyons.
147
00:12:03,864 --> 00:12:07,910
Taustaa l�ytyy pitk�lti
monesta tietokannasta.
148
00:12:08,077 --> 00:12:14,708
Lyons pelaa illalla Walterin luvalla
ja minun rahoillani.
149
00:12:15,668 --> 00:12:22,091
Se on paras tilaisuutemme.
Lyons saa my�s avecin.
150
00:12:22,258 --> 00:12:27,179
Resslerk� on Lyons
ja min� koriste?
151
00:12:27,346 --> 00:12:32,309
P�invastoin. Emilia Marie Lyons
istuu pokerip�yt��n-
152
00:12:32,476 --> 00:12:35,104
-ja Donald on koriste.
153
00:12:37,606 --> 00:12:43,070
-Ett� mit�?
-He tuntevat bluffauksen...
154
00:12:43,237 --> 00:12:49,368
...ja osaavat lukea ihmisi�.
Siyan aikeet eiv�t paljastu helposti.
155
00:12:49,535 --> 00:12:51,704
Ei h�n ole valmis t�h�n.
156
00:12:51,871 --> 00:12:57,126
Uskon, ett� Meera Malikin tyt�r
on fiksu ja nokkela.
157
00:12:57,293 --> 00:13:03,632
Sin� olet uskottavampi rahoittajana
ja parempi vahti.
158
00:13:03,799 --> 00:13:07,344
Jos olisin pulassa,
haluaisin sinut vahdikseni.
159
00:13:07,511 --> 00:13:12,141
Lieneek� v�li�,
etten osaa pelata pokeria?
160
00:13:12,308 --> 00:13:18,898
Siin� herra Endecot tulee kuvaan
mukaan. H�n on k�yt�ss�si.
161
00:13:19,064 --> 00:13:23,485
H�n antaa pikakurssin
pelin periaatteista.
162
00:13:23,652 --> 00:13:29,283
Tuolla on kauniita asuja
valittavaksi.
163
00:13:29,450 --> 00:13:35,789
Minulla on asioita,
mutta kannustan neiti Lyonsin-
164
00:13:35,956 --> 00:13:39,418
-ja h�nen rahoittajansa
debyytti� illalla. Lykky� tyk�.
165
00:13:45,090 --> 00:13:49,053
"Ei ole valmis"?
Mik� ongelmasi on?
166
00:13:49,219 --> 00:13:52,222
Et tied�, mit� ty� tuo tullessaan.
167
00:13:52,389 --> 00:13:57,311
H�n ei ep�r�i vaarantaa muita,
koska on itsekin vaarassa.
168
00:13:57,478 --> 00:14:02,483
H�n rikkoo kaikkia lakeja.
Olen l�sn�, kun tajuat sen.
169
00:14:26,924 --> 00:14:30,928
-Hyvin pelattu, Agnes.
-Miksi olet noin sarkastinen?
170
00:14:35,057 --> 00:14:36,976
Olen t�ss� joukkueessa...
171
00:14:37,142 --> 00:14:39,645
Pois siit�!
172
00:14:42,314 --> 00:14:45,234
Miksi lapsista tulee tuollaisia?
173
00:14:56,578 --> 00:14:59,331
-Emelia!
-Spencer!
174
00:14:59,498 --> 00:15:02,876
-Olet upea.
-T��ll� piti olla keikkoja.
175
00:15:03,043 --> 00:15:08,882
-Robert Plant perui.
-Kenelle nyt myyt kalliit drinkkisi?
176
00:15:09,049 --> 00:15:12,553
-Ehk� sinulle ja kavaljeerillesi.
-H�n on rahoittaja.
177
00:15:12,720 --> 00:15:15,014
-Niin olen.
-H�n on tervetullut.
178
00:15:15,180 --> 00:15:19,685
P�yd�n l�helle ei vain saa menn�.
Sivussa riitt�� viinaa ja ruokaa.
179
00:15:19,852 --> 00:15:22,688
Emelia, opastan sinut p�yt��si.
180
00:16:23,665 --> 00:16:25,709
20 000.
181
00:16:30,547 --> 00:16:31,965
Katson.
182
00:16:36,220 --> 00:16:38,722
Kurkopari, daamikikkeri.
183
00:16:44,561 --> 00:16:46,438
Kolme kolmosta.
184
00:16:46,605 --> 00:16:51,193
Luulit, ett� sinulla oli hyv� k�si.
Jatka vaan, tytt�.
185
00:17:12,840 --> 00:17:17,302
Ei ole sinun iltasi. Lopetatko
miehesi rahojen t�rs��misen?
186
00:17:17,469 --> 00:17:21,765
Viel�k� yrit�t �rsytt��
vai pelataanko?
187
00:17:45,289 --> 00:17:49,042
Paljonko on j�ljell�, Pikkupino?
Onko onnekas olo?
188
00:17:55,090 --> 00:17:56,967
Korotan koko pinosi.
189
00:18:00,053 --> 00:18:02,181
Katson. 50 000.
190
00:18:12,691 --> 00:18:14,276
Neiti voittaa parilla.
191
00:18:15,652 --> 00:18:20,073
Panitko kaiken peliin kahdella
vitosella? Et tiennyt k�tt�ni.
192
00:18:20,240 --> 00:18:24,203
N�in sinun voittavan,
joten tiesin, kun olit h�vi�ll�.
193
00:18:24,369 --> 00:18:28,332
Sanoit minua silloin Pikkupinoksi.
194
00:18:34,046 --> 00:18:37,549
-Ehtiik� pelaajasi puhua?
-Ehtii nyt, kun voitti.
195
00:18:39,635 --> 00:18:41,345
Suokaa anteeksi.
196
00:18:46,183 --> 00:18:48,227
Ty�nantajani haluaa puhua.
197
00:18:50,812 --> 00:18:54,149
-Haloo?
-Vaikuttavaa peli�, villi korttini.
198
00:18:54,316 --> 00:18:57,486
-Odotit rauhassa ja iskit.
-Sit� peli on.
199
00:18:57,653 --> 00:19:03,617
Em�nn�in turnausta Sydneyss�
huomenna. Maksan matkanne.
200
00:19:03,784 --> 00:19:08,330
Sinne tulee kykyj�,
mutta voisit sekoittaa pakkaa.
201
00:19:08,497 --> 00:19:12,459
-Yrit�n parhaani.
-Siit� kannattaa maksaa. N�kemiin.
202
00:19:15,212 --> 00:19:17,089
L�hdemme Australiaan.
203
00:19:23,220 --> 00:19:29,142
H�din tuskin puhuit lennolla.
Haluatko jatkaa saarnaasi?
204
00:19:29,309 --> 00:19:33,814
-Puhuin vain suoraan.
-Luulet, etten ymm�rr� ty�t�.
205
00:19:33,981 --> 00:19:40,112
Ymm�rr�t ty�n, muttet vaaroja.
Tai sitten et piittaa niist�.
206
00:19:40,279 --> 00:19:44,741
-En ole holtiton.
-Ei ollut �itisik��n.
207
00:19:47,953 --> 00:19:52,165
Anteeksi. Ty� on tuhonnut
monta ihmist�.
208
00:19:52,332 --> 00:19:55,544
Se vei rakkaaltani
Elizabethilta hengen.
209
00:19:55,711 --> 00:19:59,881
�idilt�si my�s.
Ei pahalla, vaikutat p�tev�lt�.
210
00:20:00,048 --> 00:20:04,094
Min� vain en halua,
ett� sin�kin tuhoudut.
211
00:20:06,430 --> 00:20:10,350
Kiitos tuosta, mutta osaan
pit�� huolen itsest�ni.
212
00:20:33,457 --> 00:20:37,794
-Varotoimet huipussaan.
-Kuten meill�kin.
213
00:20:42,924 --> 00:20:44,760
Tehk�� olonne mukavaksi.
214
00:20:44,926 --> 00:20:47,763
Pelien v�lill� on puoli tuntia.
215
00:20:47,929 --> 00:20:51,099
Neiti Lyons aloittaa
pian p�yd�ss� kaksi.
216
00:20:54,603 --> 00:20:56,813
Melkoinen porukka.
217
00:20:56,980 --> 00:21:02,778
Asekauppias, kantrilaulaja
ja z�richil�inen pankkiiri.
218
00:21:02,944 --> 00:21:05,989
Lennolla oli vain Forbes-lehti.
219
00:21:07,449 --> 00:21:13,413
Kakkosessa on saudiprinssi,
kolmosessa kiinalaisia miljard��rej�.
220
00:21:13,580 --> 00:21:17,167
-Briteill� on kansiot molemmista.
-Samassa p�yd�ss�?
221
00:21:17,334 --> 00:21:20,379
-Sattumaako?
-En tied�.
222
00:21:20,545 --> 00:21:24,257
Mit� Wujing t��lt� haluaa?
223
00:21:24,424 --> 00:21:27,761
-Menen pelaamaan.
-Minne asetun?
224
00:21:27,928 --> 00:21:30,597
Ole hy�dyksi, kulta.
Hae juotavaa.
225
00:21:34,935 --> 00:21:38,146
P��siv�tk� agentit pedon kitaan?
226
00:21:38,313 --> 00:21:41,942
He ilmoittautuivat kasinolta.
Kuulemme parin tunnin p��st�.
227
00:21:42,109 --> 00:21:45,612
Malikin pelaaminen
oli kuulemma sinun ideasi.
228
00:21:45,779 --> 00:21:47,864
H�n on melkoinen pakkaus.
229
00:21:48,031 --> 00:21:53,161
-Mit� muuten tied�t Ruthermaneista?
-Kenest�?
230
00:21:53,328 --> 00:21:56,957
Phil ja Justine
sek� tytt�rens� Amanda?
231
00:21:57,124 --> 00:22:01,378
Onko se... Tongitko
Agnesin kiusaajan taustaa?
232
00:22:01,545 --> 00:22:07,092
Yst�v�ni v�h�n penkoi,
ja n�in kiusaamisen itse.
233
00:22:07,259 --> 00:22:11,221
-K�vitk� koululla? Ylitit rajan.
-�l� nyt h�psi.
234
00:22:11,388 --> 00:22:16,893
En ole mik��n koululla
norkoileva hyypi�.
235
00:22:17,060 --> 00:22:22,315
L�ysin h�net jalkapallotreeneist�.
Halusin olla tilanteen tasalla.
236
00:22:22,482 --> 00:22:27,696
Raymond, kuuntele kerrankin
ja anna olla. En pyyd� toiste.
237
00:22:30,115 --> 00:22:32,868
Miksi min� olen aina se roisto?
238
00:23:20,957 --> 00:23:25,629
-Mik� h�ness� pisti silm��n?
-H�nell� oli sotilaan elkeet.
239
00:23:25,795 --> 00:23:28,757
-H�n ei istu t�nne.
-Totta.
240
00:23:28,924 --> 00:23:32,928
Jung Wey on kiinalainen palkkasoturi.
241
00:23:33,094 --> 00:23:38,391
Ei en�� Kiinan leiviss�.
Etsint�kuulutettu useassa maassa.
242
00:23:38,558 --> 00:23:41,144
H�n voi olla Wujingin tiedustelija.
243
00:23:41,311 --> 00:23:44,648
Mahdollisia kohteita on useita.
244
00:23:44,814 --> 00:23:48,944
-Ilmoita Malikille uhasta.
-Hoituu.
245
00:23:49,110 --> 00:23:54,991
Muutkin ottavat valokuvia.
Otin t�m�n neiti Lyonsista.
246
00:23:55,158 --> 00:23:57,786
K�yt�ss�ni on
NSA-tason IT-tiimi.
247
00:23:57,953 --> 00:24:01,790
Uuden pelaajan tarkastaminen
vie p�iv�n-
248
00:24:01,957 --> 00:24:07,337
-mutta salanimi paljastui.
Minua ette huijaa kuin Waltersia.
249
00:24:07,504 --> 00:24:13,426
Keit� te olette? H�n ei ole
neiti Lyons ja tekin kiinnostatte.
250
00:24:13,593 --> 00:24:17,430
Voisin kertoa,
mutta vaarantaisin kumppanini.
251
00:24:18,682 --> 00:24:25,105
Herrat ovat minun alaisiani.
He puristavat teist� vastauksia.
252
00:24:34,489 --> 00:24:39,411
-Olen Nigel ja m��r��n t��ll�.
-Anna minun selitt��.
253
00:24:39,578 --> 00:24:44,958
-Haluaisin soittaa puhelun.
-Kaikilla on selityksi� ja tekosyit�.
254
00:24:45,125 --> 00:24:47,460
Nyt on liian my�h�ist� niille.
255
00:24:59,973 --> 00:25:05,729
Anteeksi keskeytys, mutta
kavaljeerinne on sairastunut.
256
00:25:05,895 --> 00:25:08,898
-Miss� h�n on?
-Seuratkaa minua.
257
00:25:19,534 --> 00:25:23,038
-Onko jokin ongelma?
-Ei mit��n, mit� he eiv�t korjaisi.
258
00:25:33,923 --> 00:25:38,928
Saattakaa herra Yow Lyang p�yt��n
ja hoitakaa luotto valmiiksi.
259
00:25:59,908 --> 00:26:02,744
-Nyt tuli ongelmia.
-Huomasin.
260
00:26:02,911 --> 00:26:07,248
Arvaa, kenet n�in alakerrassa?
261
00:26:07,415 --> 00:26:12,879
-Wujing tuli.
-Palkkasoturi ennakkokatsasti paikan.
262
00:26:13,046 --> 00:26:17,592
-Mit� he t��ll� tekev�t?
-Sama on toistettu muualla.
263
00:26:19,010 --> 00:26:23,181
Wujingill� oli salanimi.
H�n meni kolmosp�yt��n.
264
00:26:23,348 --> 00:26:28,353
Kiinalaismiljard��rien kanssa?
Miksi MI6:lla oli ne kansiot?
265
00:26:28,520 --> 00:26:33,858
Meill� on kansioita tuhansista.
En muista tarkkaan-
266
00:26:34,025 --> 00:26:37,529
-mutta kyse oli varmaan
triadikytk�ksist�.
267
00:26:37,696 --> 00:26:43,201
Miksi Valaanpyyt�j�
panee heid�t samaan p�yt��n?
268
00:26:45,495 --> 00:26:49,082
Kuiskailu seis.
Mihin j�immek��n?
269
00:27:15,316 --> 00:27:19,487
-Hankitaan vastauksia.
-S��st�n vaivaa.
270
00:27:19,654 --> 00:27:25,410
Min� olen FBI:st� ja h�n MI6:sta.
Ei kannata toteuttaa aikeitasi.
271
00:27:25,577 --> 00:27:31,166
Varmaan. Kummasta aloitan?
272
00:27:31,332 --> 00:27:33,251
Min� voin l�hte� tanssiin ensin.
273
00:27:46,306 --> 00:27:47,682
Pit�k�� pystyss�.
274
00:28:10,580 --> 00:28:14,918
-Mist� tuon sait?
-Vakoojilla on parhaat lelut.
275
00:28:16,586 --> 00:28:21,758
-Aliarvioin sinut.
-Huomasin. Soitetaanko kotiin?
276
00:28:27,555 --> 00:28:31,684
-Oletteko kunnossa?
-Hampaita pit�� v�h�n rukata.
277
00:28:31,851 --> 00:28:36,606
-Hoidamme teid�t pois.
-Wujing on alakerrassa parhaillaan.
278
00:28:36,773 --> 00:28:39,609
Ressler, tule katsomaan.
279
00:28:48,201 --> 00:28:52,038
Piru vie. H�n pelaa.
280
00:28:55,166 --> 00:28:57,919
-Ei silt� n�yt�.
-Miten niin?
281
00:28:58,086 --> 00:29:02,799
Miljard��ri kippasi kaksi paria.
Kortit n�kee t�st�.
282
00:29:04,300 --> 00:29:09,514
Miksi kipata nuo?
Katso, nyt toinenkin kippaa.
283
00:29:10,849 --> 00:29:14,394
-He antavat Wujingin voittaa.
-He eiv�t pelaa oikeasti.
284
00:29:14,561 --> 00:29:20,525
-Hek� h�vi�v�t tahallaan?
-Valaanpyyt�j� j�rjesti pelin.
285
00:29:20,692 --> 00:29:27,574
Wujing kaipaa rahoja sotaan.
H�nell� on omaisuus Kiinassa.
286
00:29:27,740 --> 00:29:31,369
-Vanhoja vakoojanmets�st�j�yst�vi�?
-Siit� on yli vuosikymmen.
287
00:29:31,536 --> 00:29:33,913
Wujing on lainsuojaton.
288
00:29:34,080 --> 00:29:41,296
H�n tiet��, ett� viranomaiset ja
Reddington huomaisivat tilisiirrot.
289
00:29:41,462 --> 00:29:44,591
Rahat pit�� saada huomaamatta.
290
00:29:44,757 --> 00:29:48,720
Siksi Wujing etsi
kasinoasiantuntijan.
291
00:29:48,887 --> 00:29:53,641
Nainen saa siivun
ja j�rjestelee pelej� luotolla.
292
00:29:53,808 --> 00:29:56,853
Puhdasta rahaa likaiseen sotaan
Reddingtonia vastaan.
293
00:29:58,605 --> 00:30:02,609
Tuossa n�ytt�� olevan
miljoonia dollareita.
294
00:30:02,775 --> 00:30:07,864
-He kiersiv�t jo kasinoja.
-He eiv�t saa vied� rahoja.
295
00:30:08,031 --> 00:30:11,826
Emme p��se vartijoiden ohi.
296
00:30:20,960 --> 00:30:24,088
-Harold, mik� iloinen yll�tys.
-Wujing on Australiassa.
297
00:30:24,255 --> 00:30:29,761
Kaksi triadin k�sikassaraa
lappaa h�nelle miljoonia.
298
00:30:29,928 --> 00:30:33,681
Valaanpyyt�j� keksi
nokkelan juonen.
299
00:30:33,848 --> 00:30:38,645
-Wujing voittaa miljoonia avoimesti.
-Parhaat kuprut tehd��n n�kyvill�.
300
00:30:38,811 --> 00:30:41,522
Ressler ja Malik
poistettiin huoneesta.
301
00:30:41,689 --> 00:30:47,570
Ei huolta, aavistin Wujingin tulon.
Minulla on varasuunnitelma.
302
00:30:47,737 --> 00:30:50,448
Mik� on kultainen, hauska
ja kokonaan Red?
303
00:30:53,493 --> 00:30:59,624
Iltaa. Olen Raymond Reddington.
Tulisin mielell�ni mukaan pelaamaan.
304
00:30:59,791 --> 00:31:02,710
Kaikki paikat on t�ytetty.
305
00:31:03,795 --> 00:31:08,883
Anika, paljonko saat
Wujingin potista?
306
00:31:09,050 --> 00:31:13,638
10 prosenttia?
Olet sit� parempi. 15?
307
00:31:13,805 --> 00:31:17,475
En tied�, paljonko olet
auttanut haalimaan-
308
00:31:17,642 --> 00:31:23,064
-mutta h�n l�htenee
25 miljoonan kera.
309
00:31:23,231 --> 00:31:27,026
Se tiet�� sinulle
vajaata nelj�� miljoonaa.
310
00:31:27,193 --> 00:31:29,696
T�ss� kuusi, timantteina.
311
00:31:30,947 --> 00:31:34,993
Ota pois. Min� olen varma nakki.
312
00:31:40,832 --> 00:31:47,005
Et ole tehnyt v��ri� p��t�ksi�.
�l� aloita nyt.
313
00:31:49,257 --> 00:31:50,925
Eik�h�n jotain voi j�rjest��.
314
00:31:55,138 --> 00:31:57,974
Hoida tuoli h�nen p�yt��ns�.
315
00:32:10,069 --> 00:32:12,238
Sopiiko liitty� lystinpitoon?
316
00:32:12,405 --> 00:32:16,492
Aikani on v�hiss�,
joten t�ss� ehdotus:
317
00:32:16,659 --> 00:32:20,538
Pelataanko yksi k�si?
Eik� olisikin j�nnitt�v��?
318
00:32:20,705 --> 00:32:23,791
Vain me kaksi, ei yl�rajaa.
319
00:32:23,958 --> 00:32:26,544
T�ss� lienee miljoonia.
320
00:32:27,712 --> 00:32:33,134
-Onpa rohkea veto.
-Olemme aseettomia molemmat.
321
00:32:33,301 --> 00:32:38,556
Tuskin loikkaamme p�yd�n yli
tinttaamaan toisiamme nen��n.
322
00:32:41,934 --> 00:32:46,022
-Mist� tiesit, miss� olisin?
-Laskelmoitu veikkaus.
323
00:32:53,613 --> 00:32:56,074
Korotan viisi miljoonaa dollaria.
324
00:32:57,658 --> 00:33:01,621
-Et edes katsonut kortteja.
-Olkoon mit� ovat.
325
00:33:04,040 --> 00:33:09,045
-Otat kovin paljon riskej�.
-Riskej� riitt�� kaikkialla.
326
00:33:09,212 --> 00:33:15,176
Kallistit tosin vaakaa puolellesi
omilla rahamiehill�si.
327
00:33:17,553 --> 00:33:22,100
Ironista, Raymond Reddington
syytt�� vilunkipelist�.
328
00:33:22,266 --> 00:33:28,898
Tied�n tasan, mik� sin� olet.
Pian muutkin saavat tiet��.
329
00:33:29,065 --> 00:33:34,612
Et tied� lainkaan, mit� olen.
Et osaa edes katsoa kunnolla.
330
00:33:34,779 --> 00:33:38,449
Vihasi sumentaa n�k�si.
331
00:33:44,664 --> 00:33:49,961
Min� lopetan pelisi.
Kaikki peliin.
332
00:33:50,128 --> 00:33:54,924
Loppu odottaa meit� kaikkia.
Katson.
333
00:34:05,434 --> 00:34:08,646
-Piirijohtaja Baker.
-Olen erikoisagentti Dembe Zuma.
334
00:34:08,813 --> 00:34:12,942
FBI:n virkanumero 81452.
335
00:34:13,109 --> 00:34:17,697
Kaksi agenttiamme pahoinpideltiin
Crown Rocks -kasinossa.
336
00:34:17,864 --> 00:34:24,203
Siell� on etsint�kuulutettu karkuri
yksityissviitiss�. Sulkekaa kasino.
337
00:34:24,370 --> 00:34:26,497
Raymond pit�� hoitaa pois.
338
00:34:27,999 --> 00:34:32,336
Luuletko, ett� voit
s�ik�ytt�� minut tieheni?
339
00:34:33,838 --> 00:34:38,050
Tulosi on vaikuttavan r�yhke��-
340
00:34:38,217 --> 00:34:43,973
-mutta mik��n taktiikkasi
ei muuta p��m��r��ni.
341
00:34:44,140 --> 00:34:48,477
En tarvitse muuta
kuin kaksi korttia edess�ni.
342
00:34:48,644 --> 00:34:54,108
Toivo, ett� ne ovat oikeat,
jos aiot haastaa minut.
343
00:34:54,275 --> 00:35:01,449
-Kolme �ss��.
-Kerron er��n asian nyt:
344
00:35:01,616 --> 00:35:06,579
Jos kortit ovat minun k�dess�ni,
ne ovat aina oikeat.
345
00:35:08,247 --> 00:35:11,125
-V�ri voittaa.
-Kappas vaan.
346
00:35:14,587 --> 00:35:17,256
-T�m� ei p��ty t�h�n.
-Toivottavasti ei.
347
00:35:17,423 --> 00:35:22,553
-N�ytimme sent��n korttimme.
-Poliisi on paikalla.
348
00:35:22,720 --> 00:35:27,183
He ovat tulossa t�nne.
Pysyk�� rauhallisina.
349
00:35:29,495 --> 00:35:31,205
Meid�n t�ytyy h�ipy�.
350
00:35:35,775 --> 00:35:37,652
N�kemisiin.
351
00:35:43,366 --> 00:35:44,742
Meid�n t�ytyy l�hte�.
352
00:35:46,452 --> 00:35:48,371
N�yt� tiet�, agentti Malik.
353
00:35:57,964 --> 00:36:01,592
Wujing ja Valaanpyyt�j�
katosivat j�ljett�miin.
354
00:36:01,759 --> 00:36:05,554
Kasino on tutkittu tarkkaan.
355
00:36:05,721 --> 00:36:09,100
Kohta on valmista.
L�ysimme kovalevyj�.
356
00:36:09,267 --> 00:36:14,689
T�m� oli vain j��vuoren huippu.
Saimme todisteita asiakkaista.
357
00:36:14,855 --> 00:36:19,402
Rahanpesua, salaliittoja,
laitonta uhkapeli�, petoksia...
358
00:36:21,112 --> 00:36:25,366
-Pelastit t�n��n nahkani.
-Olimme hyv� tiimi.
359
00:36:26,242 --> 00:36:30,788
Saat vahtia selustaani milloin vain,
mutta tarkoitin sanojani.
360
00:36:30,955 --> 00:36:33,958
Etten saa antaa
ty�n tuhota minua?
361
00:36:35,376 --> 00:36:38,754
En tuntenut Elizabethia.
H�din tuskin tunsin �itini.
362
00:36:41,882 --> 00:36:43,884
Ehk� en ole heid�n kaltaisensa.
363
00:36:46,345 --> 00:36:47,763
Tervetuloa tiimiin.
364
00:36:51,183 --> 00:36:53,311
Valvon silti �it� takiasi.
365
00:37:06,198 --> 00:37:09,035
En yleens� suostu
n�ihin tapaamisiin.
366
00:37:09,201 --> 00:37:12,705
-Millaisiin?
-Joissa en tied� aihetta.
367
00:37:12,872 --> 00:37:17,084
Minua kai onnisti.
N�kisitp� minut korttipeliss�.
368
00:37:17,251 --> 00:37:21,464
Tiimiss�si on projektip��llikk�
nimelt� Philip Rutherman.
369
00:37:21,630 --> 00:37:26,594
Sinulla on my�s 78 000 dollarin
uhkapelivelat Baltimoressa.
370
00:37:33,351 --> 00:37:39,065
Siin� on sata. K�yt�
ylim��r�iset mihin haluat.
371
00:37:39,857 --> 00:37:42,777
Jos min� saan nuo,
mit� sin� saat?
372
00:37:42,943 --> 00:37:47,490
Kuulin, ett� projektip��llik�n
paikka olisi avoinna-
373
00:37:47,656 --> 00:37:52,495
-Sarasotan ty�maallanne
parin viikon p��st�.
374
00:37:52,661 --> 00:37:59,710
Herra Ruthermanin perheen on aika
muuttaa l�mpim�mpiin maisemiin.
375
00:37:59,877 --> 00:38:01,712
Ja kaukaisempiin.
376
00:38:15,101 --> 00:38:19,647
Miksi pys�hdyimme?
My�h�styn lennoltani. Huhuu?
377
00:38:26,987 --> 00:38:33,619
Meid�n piti olla turvassa.
Olit muka ajatellut kaikkea.
378
00:38:33,786 --> 00:38:40,835
Olinkin. Et kertonut
sodastasi Reddingtonin kanssa.
379
00:38:41,001 --> 00:38:44,964
Et n�ytt�nyt korttejasi.
En ole vastuussa Sydneyst�.
380
00:38:46,215 --> 00:38:50,970
Saitko nuokin Reddingtonilta?
381
00:38:51,137 --> 00:38:53,806
Paljonko petoksesi maksoi?
382
00:38:55,015 --> 00:38:58,352
Keksin uuden suunnitelman,
niin voimme palata t�ihin.
383
00:38:59,812 --> 00:39:02,565
Minulla on toinen ajatus.
384
00:39:03,607 --> 00:39:10,156
Kerrohan, paljonko laukussa on.
Kylliksi kattamaan tappioni?
385
00:39:14,326 --> 00:39:16,328
Alku sekin.
386
00:39:41,645 --> 00:39:45,441
-P�iv��, Harold.
-Anika Dubere� etsit��n yh�.
387
00:39:45,608 --> 00:39:48,652
Turhaan. Wujing on eliminoinut h�net.
388
00:39:48,819 --> 00:39:56,118
-H�n ei sent��n saanut rahojaan.
-H�n keksii keinot. T�m� ei ole ohi.
389
00:39:56,285 --> 00:40:01,582
Et usko t�t�, mutta Agnesin
kouluongelma korjaantui.
390
00:40:01,749 --> 00:40:05,544
-Tyt�n perhe muutti Floridaan.
-Sattuipa onnellisesti.
391
00:40:05,711 --> 00:40:09,381
�l� pid� minua tollona.
K�tesi j�lki n�kyy kauas.
392
00:40:09,548 --> 00:40:12,426
Pyysit pysym��n loitolla ja pysyn.
393
00:40:12,593 --> 00:40:17,306
Jos n�in on,
miksi olet t��ll�?
394
00:40:26,732 --> 00:40:29,151
Tied�th�n Maurice Sendakin?
395
00:40:29,318 --> 00:40:35,574
H�n on er�s hienoimmista
lastenkirjailijoista.
396
00:40:36,784 --> 00:40:41,288
H�n sanoi lapsista n�in:
"Kerro mit� haluat-
397
00:40:41,455 --> 00:40:44,917
-kunhan kerrot, onko se totta.
Jos on, se pit�� kertoa."
398
00:40:46,418 --> 00:40:52,424
Minusta se on mainio neuvo,
ja silti...
399
00:40:57,805 --> 00:41:03,102
Mit� jos haluan suojella h�nt�?
Mit� jos...
400
00:41:05,062 --> 00:41:11,777
...haluan, ett� h�n on
turvassa ja onnellinen?
401
00:41:14,989 --> 00:41:17,449
Tied�n, paljonko v�lit�t h�nest�.
402
00:41:18,993 --> 00:41:22,121
Aikeesi ovat mit� parhaimmat-
403
00:41:23,122 --> 00:41:27,167
-mutta h�nen pit�� saada
my�s v�lill� kompuroida.
404
00:41:27,334 --> 00:41:32,089
Kasvatin kaksi omaa lasta
ja nyt kolmatta.
405
00:41:32,256 --> 00:41:38,178
Voin kertoa varmuudella,
ett� heist� tulee isona-
406
00:41:38,345 --> 00:41:40,514
-se, mik� on tullakseen.
407
00:41:52,610 --> 00:41:56,071
Suomennos: Liina H�rk�nen
Iyuno
35584