All language subtitles for The New Avengers s01e12 dirtier by the dozen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:55,099 --> 00:00:57,290 The spot check should mean just that turn him. 3 00:00:57,610 --> 00:00:59,609 Expected you catch him on a hop. - Yes, sir. 4 00:00:59,990 --> 00:01:02,370 Many units been stationed in England so long. 5 00:01:02,909 --> 00:01:04,750 No real active service. 6 00:01:04,970 --> 00:01:07,609 They get sloppy. Unsoldierlike. - Yes, sir. 7 00:01:07,950 --> 00:01:09,470 Discipline goes to the war. 8 00:01:09,909 --> 00:01:12,450 I aim to catch him. 9 00:01:15,070 --> 00:01:16,199 Do you understand? 10 00:01:16,199 --> 00:01:17,899 No guard. Things are worse than I thought. 11 00:01:17,899 --> 00:01:20,320 Colonel Miller has a reputation as a stickler for discipline, sir. 12 00:01:21,660 --> 00:01:23,000 Has he? 13 00:01:24,220 --> 00:01:27,330 I aim to take that Colonel Miller's head. 14 00:01:55,280 --> 00:01:58,340 Perhaps Colonel Miller may have mounted a special parade. 15 00:02:03,130 --> 00:02:05,270 Absolutely deserted. 16 00:02:08,000 --> 00:02:10,800 - Oh, come on. - Right, sir. 17 00:02:16,700 --> 00:02:18,600 Stay right where you are! 18 00:02:21,000 --> 00:02:22,500 Now, look here! 00:03:24,400 --> 00:03:25,900 What! 19 00:03:26,100 --> 00:03:28,600 Stay right where you are! 20 00:05:00,990 --> 00:05:02,860 What I need is a woman's eye. 21 00:05:03,869 --> 00:05:05,460 That's not what I heard. 22 00:05:07,799 --> 00:05:10,019 This is business Purdey. 23 00:05:10,400 --> 00:05:12,879 Travis called me said he was onto something hot. 24 00:05:14,019 --> 00:05:16,800 Something is show me as soon as he arrived. 25 00:05:16,800 --> 00:05:18,200 Show you? 26 00:05:18,979 --> 00:05:20,769 That's what I thought. 27 00:05:21,089 --> 00:05:23,759 He'd taken the trouble to chain these films to his wrist. 28 00:05:24,069 --> 00:05:25,699 So it has to be then. 29 00:05:25,959 --> 00:05:27,179 What do you think? 30 00:05:27,899 --> 00:05:29,110 Well ... 31 00:05:29,110 --> 00:05:31,500 Nothing actually leaps off the screen at me. 32 00:05:32,479 --> 00:05:34,200 Travis died for these films, Purdey. 33 00:05:34,910 --> 00:05:36,300 Least we can do is look at them. 34 00:05:56,200 --> 00:05:57,759 Good of you to come, Steed. 35 00:05:57,910 --> 00:06:01,820 I might say it's good of you to ask me. But I'm not quite sure why you ask me. 36 00:06:01,959 --> 00:06:02,970 Quite simple really. 37 00:06:03,090 --> 00:06:04,989 Stay forward. 38 00:06:06,570 --> 00:06:08,380 What about generals? 39 00:06:08,700 --> 00:06:10,100 You seem to have mislaid him. 40 00:06:12,989 --> 00:06:14,550 This is unacceptable. 41 00:06:14,980 --> 00:06:17,400 I don't know what going on here, but I surely do know that ... 42 00:06:17,400 --> 00:06:18,900 ... that man needs medical attention. 43 00:06:19,900 --> 00:06:24,230 It's against all the rules of humanity. - You what? Humanity? 44 00:06:47,990 --> 00:06:50,360 You'll be all right Freddie. You're arm now. 45 00:06:50,690 --> 00:06:52,230 Medics will put you right, aren't you? 46 00:06:52,960 --> 00:06:54,880 That's all I can do Colonel. It seems too much. 47 00:06:54,930 --> 00:06:56,560 - You acted correctly? - Correctly. 48 00:06:56,800 --> 00:06:59,200 - It seems I saw our boys ... - Attention! 49 00:06:59,200 --> 00:07:02,280 You're referring to a superior officer. Put this man on the charge sergeant. 50 00:07:02,280 --> 00:07:03,560 Yes, sir. 51 00:07:03,980 --> 00:07:06,790 It will be necessary to confine you, General. 52 00:07:06,960 --> 00:07:09,520 But you will be accorded all the courtesies your rank demands. 53 00:07:09,890 --> 00:07:12,900 And your aide will be transferred to the sick bay immediately. 54 00:07:15,900 --> 00:07:17,400 Carry on son. - Sir. 55 00:07:19,900 --> 00:07:22,500 When was the last time you saw the general? 56 00:07:31,140 --> 00:07:33,150 Some days ago. 57 00:07:33,600 --> 00:07:36,200 He took off with his aide, Tony. - Tony? 58 00:07:36,450 --> 00:07:39,410 - Captain Tony Noble. - Took off where? 59 00:07:41,900 --> 00:07:44,600 Do you know, I never thought too hard. 60 00:07:44,900 --> 00:07:46,700 Could it be just like old boy. 61 00:07:46,700 --> 00:07:49,800 Dropping on someone you suspect. I mean, I suppose. 62 00:08:00,920 --> 00:08:04,140 Did he offer dropping on unsuspecting units? 63 00:08:04,140 --> 00:08:08,200 Way of life with General Stevens. Spot checks, catch on the hop. 64 00:08:08,200 --> 00:08:12,390 There is too many units suffering from lack of real war experience. 65 00:08:14,090 --> 00:08:15,540 That's the fifth time. 66 00:08:15,800 --> 00:08:16,900 Six. 67 00:08:21,190 --> 00:08:23,900 Well, I still haven't seen anything. Have you? 68 00:08:24,090 --> 00:08:25,560 A lot of soldiers playing soldiers. 69 00:08:25,560 --> 00:08:26,760 Except they're not playing. 70 00:08:27,960 --> 00:08:30,110 Why woman's eye? - Oh, that ... 71 00:08:30,110 --> 00:08:31,800 ... was a downright lie. 72 00:08:32,160 --> 00:08:35,130 I called you over because ... 73 00:08:35,130 --> 00:08:36,730 Well, I get lonely sometimes. 74 00:08:36,900 --> 00:08:38,230 - That solves it. - What? 75 00:08:38,230 --> 00:08:40,210 Your Christmas present been bothering me. 76 00:08:40,730 --> 00:08:43,550 I buy you a dog. - Two heads are better than one. 77 00:08:43,950 --> 00:08:45,520 I'm definitely not buying you another head. 78 00:08:45,900 --> 00:08:47,220 Watch the film. 79 00:09:00,310 --> 00:09:01,810 Freddie. 80 00:09:01,900 --> 00:09:04,900 Freddie. How you feeling? 81 00:09:05,470 --> 00:09:06,960 Freddie. 82 00:09:11,300 --> 00:09:13,700 He looks worse to me. 83 00:09:15,010 --> 00:09:18,230 You never mind him. He's the enemy. 84 00:09:18,260 --> 00:09:20,470 It's Freddie you should be tending to. 85 00:09:20,730 --> 00:09:22,320 He's looking worse. 86 00:09:24,070 --> 00:09:27,720 Well, he certainly isn't getting any better. - Well, do something, aren't you? 87 00:09:29,920 --> 00:09:31,310 He was wounded. 88 00:09:31,710 --> 00:09:34,290 We understand wounds. 89 00:09:35,730 --> 00:09:39,190 He has some kind of a bug. Fever. 90 00:09:39,490 --> 00:09:41,870 I've got the equipment. 91 00:09:42,990 --> 00:09:45,270 Just have to see how it goes. 92 00:09:46,970 --> 00:09:48,519 A proper hospital would know. 93 00:09:48,900 --> 00:09:51,400 Narrows it down a bit. - What do you mean? 94 00:09:53,000 --> 00:09:55,600 Head up, man. Head up! 95 00:09:55,610 --> 00:09:57,280 Well, at the general sets out from here ... 96 00:09:57,280 --> 00:09:59,690 ... to make one of his spot-check. 97 00:10:00,500 --> 00:10:04,200 Open up, man. Open up! How many more time I will say? 98 00:10:04,980 --> 00:10:08,400 His sets out from here. The number of units within range are ... 99 00:10:08,400 --> 00:10:09,700 ... primitive. 100 00:10:09,850 --> 00:10:13,790 Yes, yes. Just like you said. No more than three call emerged. 101 00:10:15,900 --> 00:10:18,300 There'd be Miller's mob. 102 00:10:18,300 --> 00:10:21,600 The old 33. That's Roy Foster's bunch. 103 00:10:27,900 --> 00:10:31,800 All right Foster. I think I can make a nice casual contact there. 104 00:10:32,829 --> 00:10:33,700 Nothing. 105 00:10:33,840 --> 00:10:34,700 Nothing. 106 00:10:34,879 --> 00:10:36,450 - Definitely. - Positively. 107 00:10:36,450 --> 00:10:38,700 - Indisputably. - Unquestionably. 108 00:10:39,400 --> 00:10:42,000 I bet you avoid to defining it. 109 00:10:43,800 --> 00:10:45,300 Phone. 110 00:10:48,630 --> 00:10:50,389 Gambit's movie house? 111 00:10:51,900 --> 00:10:53,200 Steed. 112 00:10:53,500 --> 00:10:55,200 I told I find you there. 113 00:10:55,900 --> 00:10:57,600 I'd resist something like that. 114 00:10:58,400 --> 00:11:00,500 - What? - Never mind. What you want me to do? 115 00:11:00,500 --> 00:11:02,200 And I warn you. Not day for me risky answers. 116 00:11:02,200 --> 00:11:04,800 Don't you ever armed and going ... 117 00:11:07,900 --> 00:11:10,700 Well, I'd like to if you were going to ... 118 00:11:11,900 --> 00:11:14,500 I find out General Stevens is ... 119 00:11:14,900 --> 00:11:17,000 ... and his solders ... 120 00:11:20,939 --> 00:11:22,749 Yes, I think so. You want me to go down to the ... 121 00:11:22,749 --> 00:11:26,320 ...Eeeee. And find out his Shhhhh. Booom! 122 00:11:26,449 --> 00:11:28,910 And if so did he bo boommm! 123 00:11:29,900 --> 00:11:33,800 - You been drinking? - Don't worry, I've got it. I'm on my way. 124 00:11:34,910 --> 00:11:37,659 Well, you'll have to amuse you without me. 125 00:11:38,200 --> 00:11:40,000 Anyway, this is where I came in. 126 00:11:43,990 --> 00:11:48,620 - He should go to the proper hospital. - Come on, you know that's impossible. 127 00:11:49,220 --> 00:11:50,830 Yeah. 128 00:11:51,300 --> 00:11:52,700 Yeah. 129 00:11:58,700 --> 00:12:01,100 Now, look! - Not one word. 130 00:12:06,800 --> 00:12:07,900 Freddie! 131 00:12:07,900 --> 00:12:09,100 Come on. 132 00:12:09,600 --> 00:12:11,000 Come on out, son. 133 00:12:13,960 --> 00:12:17,080 Take the blanket on, Mike. That's all you need. 134 00:12:17,970 --> 00:12:20,080 Fire freaks you up. Come on. 135 00:12:39,950 --> 00:12:42,300 I want him alive! 136 00:12:45,400 --> 00:12:48,400 I want alive example. 137 00:13:16,510 --> 00:13:18,540 Why didn't you get into a doctor before? 138 00:13:18,970 --> 00:13:21,529 Well, it wasn't possible. 139 00:13:21,740 --> 00:13:24,190 Well, I mean is. It didn't seem that serious. 140 00:13:24,190 --> 00:13:25,290 Just a fever. 141 00:13:26,100 --> 00:13:27,900 Well, he's gonna be all right? 142 00:13:35,939 --> 00:13:38,570 He's my friend, you see. 143 00:13:39,550 --> 00:13:41,360 We've been through a lot together. 144 00:13:41,470 --> 00:13:43,200 That's why I brought him here. 145 00:13:44,960 --> 00:13:48,240 I expect it's just a case of you giving him some pills in that. 146 00:13:48,340 --> 00:13:50,150 I think it'll take more than a few pills. 147 00:13:52,940 --> 00:13:55,410 I think you better explain. - Explain? 148 00:13:55,650 --> 00:13:58,460 Yes. You see your friend is showing all the symptoms ... 149 00:14:11,060 --> 00:14:14,500 Private George Harris. You've been tried by a fair and proper ... 150 00:14:14,500 --> 00:14:16,200 ... drumhead court martial. 151 00:14:16,929 --> 00:14:20,190 I have heard all the evidence and as president of this court marshal ... 152 00:14:20,190 --> 00:14:21,990 ... I now pronounce you guilty. 153 00:14:24,090 --> 00:14:27,250 Prisoner escort, attend. Heed! 154 00:14:30,329 --> 00:14:33,350 Private George Harris. Although you acted out of loyalty ... 155 00:14:33,350 --> 00:14:36,620 ... to a friend, a friend who since died a natural death. 156 00:14:36,720 --> 00:14:38,790 You put your comrades at arms at risk. 157 00:14:39,620 --> 00:14:41,600 It is therefore the sentence of this court ... 158 00:14:41,800 --> 00:14:44,320 ... that you be taken from here ... 159 00:15:24,760 --> 00:15:26,180 Sorry, Miss. 160 00:15:26,180 --> 00:15:27,760 This the red flags up. 161 00:15:27,760 --> 00:15:28,400 Would it be long? 162 00:15:28,980 --> 00:15:30,310 Shouldn't think so. 163 00:15:30,900 --> 00:15:33,300 There is another road if you wish to use it, Miss. 164 00:15:33,360 --> 00:15:34,510 I wait. 165 00:15:39,760 --> 00:15:41,020 Maneuvers? 166 00:15:41,520 --> 00:15:43,220 Yes, yes. 167 00:15:51,070 --> 00:15:53,320 You're the 19th special commando, aren't you? 168 00:15:53,320 --> 00:15:56,020 - The glorious 19th, Miss - Mad 19th. 169 00:15:56,020 --> 00:15:57,500 Fire! 170 00:16:02,920 --> 00:16:04,190 Mad? 171 00:16:05,100 --> 00:16:06,700 That's your nickname. 172 00:16:06,760 --> 00:16:08,580 And your colonel. Did they call him ... 173 00:16:10,000 --> 00:16:11,700 Hangfire. 174 00:16:13,390 --> 00:16:14,780 You can go through now, Miss. 175 00:16:16,800 --> 00:16:18,900 Mad Jack. That's it. 176 00:16:19,000 --> 00:16:20,930 'Mad Jack' Miller. 177 00:16:51,959 --> 00:16:54,930 Anything, anything at all. Ah, Steed. 178 00:16:55,890 --> 00:16:59,440 Doctor was attacked, patient snatched away and the man who brought him. 179 00:16:59,440 --> 00:17:00,740 I can see why I'm involved. 180 00:17:00,740 --> 00:17:03,019 I wouldn't have thought of it except for the manner of the attack. 181 00:17:03,419 --> 00:17:04,400 Doctor? 182 00:17:04,500 --> 00:17:08,420 Well, they were very expert. Slick. Like a military operation. 183 00:17:08,420 --> 00:17:10,720 And they were dressed like commandos. 184 00:17:11,020 --> 00:17:12,600 And the patient they snatched? 185 00:17:12,600 --> 00:17:15,049 I didn't get a chance to learn his name on his condition. 186 00:17:15,049 --> 00:17:18,180 And that was not enough. He was suffering from a fever. 187 00:17:18,180 --> 00:17:20,400 A very rare one. Tropical. 188 00:17:20,780 --> 00:17:22,309 Unknown in this country. 189 00:17:23,040 --> 00:17:26,260 In fact, I wouldn't expect to find it outside of an African jungle. 00:17:30,900 --> 00:17:33,000 Oh, Emperor of the dogs. 00:17:33,200 --> 00:17:34,300 Emperor! 00:17:34,600 --> 00:17:36,100 What am I saying? 00:17:36,100 --> 00:17:38,500 Which emperor is this? 00:17:38,600 --> 00:17:41,100 Place of entertainment and moving pictures. 190 00:17:44,900 --> 00:17:49,500 Dammed! You wiseacre. Didn't I tell you? 191 00:17:49,530 --> 00:17:54,540 I've told you 100 times ... - Is only fit for peasants and polar bears. 192 00:17:54,900 --> 00:17:56,900 - Purdey! - Hello, colonel. 193 00:17:58,100 --> 00:18:00,400 Bless my soul! 194 00:18:00,800 --> 00:18:02,200 Bless my soul. 195 00:18:03,900 --> 00:18:05,200 Keller! 196 00:18:07,760 --> 00:18:10,230 - Yes, sir. - How dare you? 197 00:18:10,230 --> 00:18:14,010 - How dare you admit a female into this office? - I'm sorry, sir. 198 00:18:14,030 --> 00:18:16,800 Stop now and offering her a drink. 199 00:18:17,010 --> 00:18:22,000 A gin. Measure of orange, punch recipes and ginger ale. 200 00:18:22,000 --> 00:18:24,830 My memory all right? - And some ice. Sorry about that. 201 00:18:24,830 --> 00:18:28,240 - Well, see do it man. See do it. - Yes, sir. 202 00:18:28,700 --> 00:18:30,890 You're still a snob bully. 203 00:18:31,040 --> 00:18:34,640 Nice to have you around. You be good for my image. 204 00:18:34,690 --> 00:18:36,950 Nice of you to spare me the time. 205 00:18:36,990 --> 00:18:38,770 In an environment where there are many men, 206 00:18:38,770 --> 00:18:41,890 ... it is invaluable to find a pretty woman. 207 00:18:41,970 --> 00:18:45,850 And you are a pretty woman Purdey. Do sit, Purdey. 208 00:18:46,350 --> 00:18:48,950 - Thank you. Cheers. - Cheers. 209 00:18:50,210 --> 00:18:53,960 - I'm here on business. - Oh? 210 00:18:54,100 --> 00:18:56,600 How can I help? - General Stevens. 211 00:18:56,650 --> 00:18:58,410 No, no. You wouldn't like him. 212 00:18:58,560 --> 00:19:02,590 Not your type, Purdey. Good soldier. Good soldier buddy. 213 00:19:02,690 --> 00:19:05,640 He likes my soft and wooing manner. 214 00:19:05,740 --> 00:19:07,500 He's lacking all together at the moment. 215 00:19:07,540 --> 00:19:08,840 Disappeared. 216 00:19:08,950 --> 00:19:10,200 Well, thank goodness. 217 00:19:10,400 --> 00:19:12,310 Well, I mean how awful. 218 00:19:12,940 --> 00:19:15,330 Well, I haven't got him, Purdey. You could search me . 219 00:19:15,330 --> 00:19:16,980 Haven't seen him at all not? 220 00:19:17,030 --> 00:19:20,830 - Not the last couple years, I'd day. - What about the 19th special commander? 221 00:19:20,980 --> 00:19:22,780 Magic Miller and all that? 222 00:19:22,930 --> 00:19:23,950 What about him? 223 00:19:24,080 --> 00:19:27,750 Well, when I came through, they were on maneuvers. 224 00:19:27,750 --> 00:19:29,350 Firing. - Were they? 225 00:19:29,950 --> 00:19:32,510 I didn't know they were listed for target practice. 226 00:19:32,950 --> 00:19:36,520 Mind, it doesn't amaze me. Miller runs that mob ... 227 00:19:36,610 --> 00:19:38,650 ... as though it was his own private army. 228 00:20:05,300 --> 00:20:07,230 I .. I'm sorry sir 229 00:20:07,380 --> 00:20:09,640 It was after the business with Harris, sir. 230 00:20:09,930 --> 00:20:12,570 I left the place unattended. I only for a few minutes, sir. 231 00:20:12,770 --> 00:20:14,060 He can't have gone far not with that leg wound. 232 00:20:14,070 --> 00:20:16,240 Alert the men, sergeant. - Right, sir. 233 00:20:46,300 --> 00:20:47,700 Mortar! 234 00:20:53,000 --> 00:20:54,600 Range. 235 00:20:54,820 --> 00:20:58,259 Two four zero. Four degrees. 236 00:20:58,900 --> 00:21:00,100 Fire at will. 237 00:21:17,180 --> 00:21:20,359 Increase range to two five zero. 238 00:21:35,200 --> 00:21:36,900 Two short. 239 00:21:55,090 --> 00:21:57,489 Correct! Two degrees left. 240 00:22:10,900 --> 00:22:12,400 Range two. 241 00:22:19,900 --> 00:22:21,500 Damn! 242 00:22:21,900 --> 00:22:22,900 Smoke! 243 00:22:22,940 --> 00:22:24,289 Lay smoke. 244 00:22:24,500 --> 00:22:26,200 Three zero degrees right. 245 00:22:47,500 --> 00:22:49,000 Help me! 246 00:22:49,100 --> 00:22:51,200 Help me, please! 247 00:22:56,080 --> 00:22:57,540 Over here! 248 00:22:58,950 --> 00:23:01,540 You shouldn't be here, miss. Restricted area very dangerous. 249 00:23:01,540 --> 00:23:04,270 Luckily we spotted you in time. Anyway, what are you doing here? 250 00:23:04,270 --> 00:23:06,550 I was curious. I heard some explosions. 251 00:23:06,570 --> 00:23:08,530 Of course you would. We're on maneuvers. 252 00:23:08,550 --> 00:23:10,650 But there was a man. He was wounded. 253 00:23:10,950 --> 00:23:12,360 Playing of being wounded, miss. 254 00:23:12,850 --> 00:23:16,810 We like to make our little activities as authentic as possible. 255 00:23:28,600 --> 00:23:30,600 I'll never forget that face again. 256 00:23:34,900 --> 00:23:35,880 This one? 257 00:23:35,880 --> 00:23:36,700 Yes. 258 00:23:36,700 --> 00:23:38,939 As you can see, Purdey I haven't been wasting my time. 259 00:23:39,280 --> 00:23:41,719 That face appears on every piece of film. 260 00:23:42,239 --> 00:23:44,569 I cut them all out and blew that one up. 261 00:23:44,619 --> 00:23:45,990 It was the clearest print. 262 00:23:50,969 --> 00:23:53,959 That.. is what Travis was trying to tell us. 263 00:23:54,990 --> 00:23:57,509 Travis covered every single flare up over the past few years. 264 00:23:57,509 --> 00:23:59,539 In a dozen countries all around the world. 265 00:23:59,939 --> 00:24:01,290 And in every single flare up. 266 00:24:02,970 --> 00:24:04,340 That face. 267 00:24:04,800 --> 00:24:06,900 But how could that be, Purdey? 268 00:24:07,290 --> 00:24:09,929 How could one man be fighting in all those wars. 269 00:24:10,040 --> 00:24:12,809 Especially, when he's serving British officer. 270 00:24:12,929 --> 00:24:16,720 All official document I could find the 19th special commando. 271 00:24:17,809 --> 00:24:19,829 I prefer to hear a blow-by-blow description. 272 00:24:19,829 --> 00:24:22,590 - Starting with? - Colonel Miller. 273 00:24:22,659 --> 00:24:24,299 "Mad Jack" Miller. 274 00:24:24,990 --> 00:24:28,239 I say. That's a 95th rifleman, isn't it? 275 00:24:28,499 --> 00:24:29,930 Only one in existence. 276 00:24:30,139 --> 00:24:32,290 And that's a French Cavalry. 277 00:24:32,330 --> 00:24:33,700 Complete. 278 00:24:33,700 --> 00:24:36,800 Look at the little leather pouch in which he keeps his brandy. 279 00:24:36,890 --> 00:24:40,590 - These are incredible. - Irreplaceable. 280 00:24:40,590 --> 00:24:42,980 Would you like to look more closely? - Ok, I'm sorry to disturb you at playtime. 281 00:24:42,990 --> 00:24:45,479 Now. Mad Jack Miller. 282 00:24:45,580 --> 00:24:47,639 - What about him? - Exactly. 283 00:24:48,079 --> 00:24:50,939 Oh, yes, sorry. I see what you mean, yes. 284 00:24:50,939 --> 00:24:53,399 He's a good soldier. Might even have made full general. 285 00:24:53,399 --> 00:24:55,910 If he hadn't fallen out with the top brass. 286 00:24:56,600 --> 00:24:57,960 How? 287 00:24:58,199 --> 00:25:02,409 Mad Jack's a fighting man tends to rush it a problem with beneath fixed. 288 00:25:02,410 --> 00:25:04,709 That's why they gave him the special commando. 289 00:25:04,709 --> 00:25:05,999 Why special? 290 00:25:05,999 --> 00:25:09,179 Because they're the dregs on the roads, malingerers, hard cases. 291 00:25:09,199 --> 00:25:11,310 They all end up in the special 19th. Mind you ... 292 00:25:11,310 --> 00:25:14,019 Miller does seem to have welded them into a fighting force. 293 00:25:14,170 --> 00:25:16,119 Weld it being the operative word. 294 00:25:16,219 --> 00:25:19,960 There hasn't been a single man who's gone absent without leave in the past two years. 295 00:25:19,960 --> 00:25:21,609 Nobody go naval? 296 00:25:21,909 --> 00:25:23,600 Nobody? - Nobody. 297 00:25:24,210 --> 00:25:26,589 - Remarkable. - Remarkable. 298 00:25:26,609 --> 00:25:31,450 - A complete spirit of vengeance. - I'd like to know how he does it, wouldn't we? 299 00:25:32,150 --> 00:25:34,450 All I know the nice girls love sailor. 300 00:25:34,450 --> 00:25:35,910 But. 301 00:25:36,210 --> 00:25:38,700 All the soldiers love a nice girl. 00:25:58,900 --> 00:26:00,200 A glass of orange juice, please. 302 00:26:06,070 --> 00:26:08,350 Hello, sweatheart. 00:26:08,800 --> 00:26:10,200 Please, go on. 303 00:26:12,280 --> 00:26:14,230 What have you done with my aide? 304 00:26:14,230 --> 00:26:17,100 Or does your madness extend to brutalizing wounded man? 305 00:26:17,100 --> 00:26:19,530 Captain Noble has been returned to the sickbay. 306 00:26:19,530 --> 00:26:22,190 He's under constant guard, but is being attended to. 307 00:26:22,590 --> 00:26:24,580 You take me for a barbarian. 308 00:26:24,590 --> 00:26:28,080 You're worse than that. You're a disgrace to your uniform. 309 00:26:28,080 --> 00:26:30,870 You'd be surprised how often I have honored it. 310 00:26:30,980 --> 00:26:32,050 Honour? 311 00:26:32,670 --> 00:26:34,300 You talk of honour? 312 00:26:35,200 --> 00:26:38,700 Unlock this door, damn it. I'm your superior officer! 313 00:26:38,850 --> 00:26:39,929 Exactly. 314 00:26:40,800 --> 00:26:44,340 You are a general. And I have been looking for a general. 315 00:26:44,429 --> 00:26:47,490 I'm an ambitious man. You're the key to my ambition. 316 00:26:47,540 --> 00:26:49,440 Sir. 317 00:26:52,100 --> 00:26:53,600 Yes? 318 00:26:55,100 --> 00:26:56,100 What? 319 00:26:56,190 --> 00:26:58,360 Special commando. It sounds terribly dangerous. 320 00:26:58,360 --> 00:27:00,100 Oh, you like a touch of danger, do you, miss? 321 00:27:00,100 --> 00:27:01,709 The danger, not the touch. 322 00:27:02,700 --> 00:27:05,320 Makes a girl feel free secure surrounded by so much army. 323 00:27:05,320 --> 00:27:07,550 Yeah, that girls go for uniform. 324 00:27:07,650 --> 00:27:08,969 That's dogs. 325 00:27:08,969 --> 00:27:10,300 - What? - Dogs. They give a percent. 326 00:27:12,500 --> 00:27:14,200 Look, I see you come to ... 327 00:27:15,900 --> 00:27:17,200 Fighting men. 328 00:27:17,200 --> 00:27:19,900 You're not, are you? - What do you mean? 329 00:27:19,900 --> 00:27:22,850 We're trying out trying. - Oh, don't doubt that. 330 00:27:22,850 --> 00:27:25,350 Trained to shoot and bomb and mangle people ... 331 00:27:25,350 --> 00:27:27,100 ... or whatever it is you do. 332 00:27:27,350 --> 00:27:28,980 But no one to practice on. 333 00:27:29,180 --> 00:27:32,420 - You might be surprised. - Oh, you know something I don't know. 334 00:27:33,580 --> 00:27:35,020 I might just. 335 00:27:35,020 --> 00:27:37,460 Come on, admit it. You're all dressed up to kill with nowhere to go. 336 00:27:37,900 --> 00:27:38,900 Yeah? 337 00:27:38,900 --> 00:27:40,600 What about this then? 338 00:27:41,900 --> 00:27:44,100 - Hairy forearm. - Yes. 339 00:27:45,740 --> 00:27:47,410 Bump into filing cabinet. 340 00:27:47,410 --> 00:27:50,660 Yes, South American filing cabinet. He came to me with a machete ... 341 00:27:50,660 --> 00:27:52,890 - Stop that! - No, six feet under. 342 00:27:53,290 --> 00:27:54,940 What were you doing in South America? 343 00:27:54,979 --> 00:27:57,930 What are we all doing? Fighting, fighting! Yes! 344 00:27:57,930 --> 00:27:59,200 Attention! 345 00:28:02,110 --> 00:28:05,360 This bar's now, out of bounds off limits. 346 00:28:05,440 --> 00:28:07,160 Sergeant, arrest this man. - Sir! 347 00:28:11,290 --> 00:28:12,900 This is not a place for a young woman. 348 00:28:12,900 --> 00:28:15,280 You must allow me to escort you somewhere else. 349 00:28:15,780 --> 00:28:17,180 Thanks, I'm very happy. 350 00:28:17,280 --> 00:28:18,720 I insist. 351 00:28:21,200 --> 00:28:23,500 I absolutely insist. 352 00:28:44,149 --> 00:28:45,699 After you. 353 00:28:52,879 --> 00:28:56,090 I'm afraid, we have no facilities for the imprisonment of young women. 354 00:28:56,099 --> 00:28:57,909 You mean, you haven't got a hairdryer? 355 00:28:58,970 --> 00:29:02,909 I mean that there are no special considerations. 356 00:29:02,909 --> 00:29:04,940 I regard you as a spy. 357 00:29:04,940 --> 00:29:07,899 Why or for whom I've yet to ascertain. 358 00:29:11,019 --> 00:29:13,649 But I will, I promise you. I will. 359 00:29:19,000 --> 00:29:20,600 Come! 360 00:29:21,999 --> 00:29:23,819 With your permission, Sir. 361 00:29:23,849 --> 00:29:24,960 You adjutant, sir. 362 00:29:28,619 --> 00:29:30,860 Major Gambit reporting for duty, sir. 363 00:29:38,159 --> 00:29:40,679 - Care for a drink? - Sir. 364 00:29:40,980 --> 00:29:44,550 Classicism of Waterloo has never had been equalled. 365 00:29:44,579 --> 00:29:45,790 Never. 366 00:29:46,950 --> 00:29:49,580 Never equalled. Not in my view. 367 00:29:49,990 --> 00:29:52,750 - Prentice, have you seen this? - What's that old boy? 368 00:29:52,980 --> 00:29:56,370 Purchased by Colonel Miller for essential equipment. 369 00:29:56,370 --> 00:29:58,039 Normal. 370 00:29:58,200 --> 00:29:59,730 500 camel saddles? 371 00:30:00,800 --> 00:30:02,600 Camel saddles? 372 00:30:05,900 --> 00:30:10,600 You're puzzled. The 19th commando in Arab uniform. why? 373 00:30:10,659 --> 00:30:11,830 I'll tell you why. 374 00:30:11,830 --> 00:30:14,390 Because we're prepared for every eventuality that's why. 375 00:30:14,390 --> 00:30:16,440 - But colonel ... - Explanation will have to do, major. 376 00:30:16,990 --> 00:30:18,200 For the amendment. 377 00:30:18,600 --> 00:30:21,390 Your official army record ... 378 00:30:21,390 --> 00:30:23,460 ... it writes interesting things. 379 00:30:23,560 --> 00:30:26,909 The allegation about the regimental fun. - There's no truth in it, sir. 380 00:30:26,909 --> 00:30:29,500 And I suppose no truth in the womanizing. 381 00:30:29,500 --> 00:30:30,930 The appropriation of army problem ... 382 00:30:30,930 --> 00:30:32,930 Nothing has ever been proved against me, sir. 383 00:30:32,930 --> 00:30:36,530 Which means you're innocent or exceptionally cunning. 384 00:30:36,949 --> 00:30:40,859 The only allegation which hasn't been made against you is carding. 385 00:30:40,859 --> 00:30:43,820 In terms of practical soldiering, you pass first class. 386 00:30:47,820 --> 00:30:51,610 It's a disgusting record, major. Despicable. 387 00:30:53,040 --> 00:30:55,490 So as I'm concerned. 388 00:30:55,490 --> 00:30:57,859 You're best recommendation they could have. 389 00:30:58,990 --> 00:31:02,190 You're in the 19th special commando now, major. 390 00:31:04,159 --> 00:31:06,549 We do things rather definit care here. 391 00:31:07,990 --> 00:31:09,549 As you will see. 392 00:31:25,270 --> 00:31:28,040 Discipline is all. Would you agree, major? 393 00:31:28,040 --> 00:31:29,409 I would be, sir. 394 00:31:29,409 --> 00:31:32,910 Wellington knew how to maintain it. Traitors face immediate death. 395 00:31:32,910 --> 00:31:37,230 Minded transgressors face the ordeal of a rough ride lashed to a gun carriage. 396 00:31:37,230 --> 00:31:40,029 And who we to dicipline running to. 397 00:31:40,029 --> 00:31:42,540 Carry on, sergeant. - Sir. 398 00:31:49,080 --> 00:31:52,920 Justices seem to be done. And it is a sanitary lesson to others. 399 00:31:53,540 --> 00:31:55,700 Yes, we do things very differently here. 400 00:31:55,700 --> 00:31:56,900 Dimiss! 401 00:31:56,900 --> 00:31:58,500 Sir. 402 00:32:02,110 --> 00:32:04,680 You are sense your disapproval, major. 403 00:32:05,030 --> 00:32:07,340 Your stomach not as strong as I thought. 404 00:32:07,340 --> 00:32:09,890 I have seen a number of sickening sights in my time, sir. 405 00:32:10,090 --> 00:32:13,930 I run a tough bunch here, major. Calls for tough measures. 406 00:32:14,450 --> 00:32:16,690 And ample rewards. 407 00:32:17,330 --> 00:32:19,600 Reward. Greed for money. 408 00:32:19,890 --> 00:32:22,010 That's the key to all personality, isn't it? 409 00:32:22,100 --> 00:32:25,700 Well, the lowliest private here makes ten thousand a year. 410 00:32:25,710 --> 00:32:27,900 As a full, major. I'd expect triple for you. 411 00:32:28,000 --> 00:32:30,290 Plus a bounty for each sultry. 412 00:32:30,390 --> 00:32:31,860 Danger money. 413 00:32:33,800 --> 00:32:36,880 The Devil finds work for idle hands. 414 00:32:37,060 --> 00:32:39,220 That's how it started really. 415 00:32:39,220 --> 00:32:40,740 Idle hands. 416 00:32:41,120 --> 00:32:43,720 And what more idle hands. 417 00:32:43,820 --> 00:32:46,900 And those were soldiers of during a period of unremitting peace. 418 00:32:47,140 --> 00:32:51,130 I command a whole unit here, major. Trained armed and self-sufficient ... 419 00:32:51,130 --> 00:32:53,460 ... to the point of having our own air transport. 420 00:32:53,530 --> 00:32:56,530 A whole fighting unit with no one to fight. 421 00:32:57,030 --> 00:33:00,780 Yes, across the globe small wars are always flaring up. 422 00:33:00,780 --> 00:33:03,960 Wars between factions prepared to play highly of a trained men. 423 00:33:03,960 --> 00:33:06,910 You follow me? - I'm beginning to get the drift, colonel. 424 00:33:07,910 --> 00:33:12,790 Don't make the mistake of thinking of me as a political animal. 425 00:33:12,910 --> 00:33:13,950 I'm not. 426 00:33:13,950 --> 00:33:15,200 No. 427 00:33:16,890 --> 00:33:18,550 I'm a professional. 428 00:33:18,750 --> 00:33:20,810 I fight for reward. 429 00:33:20,900 --> 00:33:22,900 And the pickings are very easy. 430 00:33:22,900 --> 00:33:26,950 Put a professional amongst the amateurs to him against ramshackle terrorists ... 431 00:33:26,950 --> 00:33:29,860 ... and fools are want to die for a cause. 432 00:33:29,860 --> 00:33:31,860 And the pickings are very easy indeed. 433 00:33:37,060 --> 00:33:40,890 Mass is a turn bandit around a lot these days. 434 00:33:40,920 --> 00:33:44,590 But the 19th special commando are the real mercenaries. 435 00:33:44,590 --> 00:33:46,470 We fight for high pay. 436 00:33:46,790 --> 00:33:50,910 And along the route, we make that old army joke into a reality. 437 00:33:50,910 --> 00:33:53,840 Anything that isn't nailed down belongs to me. 438 00:33:54,890 --> 00:33:58,370 We had elevated the crime of looting into a fine art. 439 00:33:59,170 --> 00:34:01,750 And I haven't even started yet. 440 00:34:05,000 --> 00:34:06,700 That's enough! 441 00:34:07,920 --> 00:34:10,960 - I know about Barbarian. - What did they do, colonel? 442 00:34:10,960 --> 00:34:13,669 - He was indiscreet with the enemy. - Enemy. 443 00:34:14,360 --> 00:34:15,870 What enemy, sir? 444 00:34:15,969 --> 00:34:17,509 Young woman. 445 00:34:17,600 --> 00:34:19,500 The attractive young woman actually. 446 00:34:19,970 --> 00:34:21,319 Don't worry, major. 447 00:34:21,350 --> 00:34:23,600 We have her safety under lock and key. 448 00:34:28,110 --> 00:34:30,260 Desperate situations. 449 00:34:31,800 --> 00:34:33,300 Desperate remedies. 450 00:34:38,949 --> 00:34:39,909 What ... 451 00:34:39,909 --> 00:34:41,200 What? 452 00:34:41,970 --> 00:34:44,920 - How many fingers on my hand? - What hand? 453 00:34:45,909 --> 00:34:47,630 Oh, Prentice. 454 00:34:47,720 --> 00:34:50,900 I.. I think, I must have dozed off. 455 00:34:50,930 --> 00:34:53,670 Yes, but you're awake now. I'm making excellent sense. 456 00:34:57,000 --> 00:34:58,780 Camel saddles. 457 00:34:59,070 --> 00:35:00,890 Lightweight canoes. 458 00:35:01,200 --> 00:35:03,300 Alpine tackle. 459 00:35:03,380 --> 00:35:04,980 Ammunition. 460 00:35:05,800 --> 00:35:07,100 More ammunition. 461 00:35:07,300 --> 00:35:08,460 Conclusion? 462 00:35:09,200 --> 00:35:12,300 Going into a desert area where there's water to cross ... 463 00:35:12,300 --> 00:35:13,810 ... mountains and fighting. 464 00:35:13,990 --> 00:35:15,550 Exactly. 465 00:35:18,910 --> 00:35:20,810 Where would you find deserts, 466 00:35:20,900 --> 00:35:22,800 ... mountains, 467 00:35:22,800 --> 00:35:25,500 ... waters to cross? 468 00:35:25,850 --> 00:35:28,770 If some fool with a start trouble there. Now ... 469 00:35:28,910 --> 00:35:30,890 The Middle East could go up in flames. 470 00:35:31,470 --> 00:35:34,190 Could even escalate into World War Three. 471 00:36:33,949 --> 00:36:35,270 Purdey. 472 00:36:35,400 --> 00:36:37,200 Now, what we do, start building a nest? 473 00:36:37,220 --> 00:36:38,850 Are you in good shape? 474 00:36:38,970 --> 00:36:40,610 Silly question. 475 00:36:41,500 --> 00:36:43,100 - Damn! - What's wrong? 476 00:36:43,250 --> 00:36:45,180 - It's locked. - Gambit. 477 00:36:45,280 --> 00:36:47,200 - Yes? - I could have told you it was locked. 478 00:36:47,200 --> 00:36:49,859 Can't you open it? - It's a hefty lock. 479 00:36:49,980 --> 00:36:51,300 What does help you motivated? 480 00:36:51,559 --> 00:36:52,900 Hey? 481 00:36:52,900 --> 00:36:54,800 - Pretend it's a chastity belt. - I'll get the key. 482 00:36:54,800 --> 00:36:56,369 Don't go away. 483 00:37:12,000 --> 00:37:13,919 The general is our fuze, sergeant. 484 00:37:14,900 --> 00:37:16,300 Sir? 485 00:37:16,400 --> 00:37:18,880 A fuze is something you attach to a bomb. 486 00:37:18,969 --> 00:37:21,300 And a bomb is something that goes bang. - I know that, sir. 487 00:37:21,300 --> 00:37:23,889 This is what we've had the soldiers do so far. 488 00:37:23,920 --> 00:37:27,010 Little Wars, troubles that broke out ... 489 00:37:27,010 --> 00:37:28,369 And it takes more than that to fly us, sir. 490 00:37:28,369 --> 00:37:30,980 Yes, but we have to wait for that call. 491 00:37:30,980 --> 00:37:33,319 We've not yet created our own opportunities. 492 00:37:33,980 --> 00:37:35,240 Don't you see, sergeant? 493 00:37:35,919 --> 00:37:39,650 If we could create our own war, guide it, control it. 494 00:37:39,650 --> 00:37:41,400 Somewhere where the pickings are rich, sir. 495 00:37:41,600 --> 00:37:43,030 Exactly. 496 00:37:43,900 --> 00:37:47,670 And where are the pickings so rich at the moment? 497 00:37:48,570 --> 00:37:49,829 The Middle East. 498 00:37:49,829 --> 00:37:53,000 Homes of oil rich chicks, banks boating with money. 499 00:37:53,000 --> 00:37:55,660 Golden masks lush with treasure. 500 00:37:55,790 --> 00:37:57,719 They shall become our maker. 501 00:37:58,900 --> 00:37:59,900 Yes, sir. 502 00:37:59,900 --> 00:38:02,410 But I don't see how the general fits in. 503 00:38:02,419 --> 00:38:03,910 At all. 504 00:38:04,110 --> 00:38:05,820 At which to lay the blame? 505 00:38:06,100 --> 00:38:11,100 Soon after, the fighting stauds his body. The body of a high-ranking British officer. 506 00:38:11,100 --> 00:38:14,280 Will be found amongst the dead. Country will point the finger of country. 507 00:38:14,280 --> 00:38:18,640 Diplomats will scuffle amongst themselves. - While we scurry away with the loot, sir. 508 00:38:18,640 --> 00:38:20,160 Yes. 509 00:38:20,900 --> 00:38:22,100 Yes. 510 00:38:24,830 --> 00:38:26,909 Excuse me, sir. I forgot my copy of standing notice. 511 00:38:28,930 --> 00:38:30,380 Carry on. 512 00:38:31,969 --> 00:38:33,309 Orders of the day, sergeant. 513 00:38:34,280 --> 00:38:37,249 Morning form up from the punishment parade of been taken care of, sir. 514 00:38:37,249 --> 00:38:39,430 Ten hundred hours inspection of the guard room. 515 00:38:39,910 --> 00:38:42,510 Eleven hundred hours adjutant orders, sir. 516 00:38:45,030 --> 00:38:46,909 Do you think he heard? 517 00:38:46,900 --> 00:38:47,900 No, sir. 518 00:38:48,210 --> 00:38:50,859 Anyway, what does it matter. He's on outside, isn't it? 519 00:38:53,219 --> 00:38:54,760 I hope so. 520 00:39:08,900 --> 00:39:10,900 - Purdey! - Gambit. Is it you? 521 00:39:10,959 --> 00:39:12,309 We're getting out. 522 00:39:12,660 --> 00:39:15,200 - Your sound scared. - Scared. That's an understatement. 523 00:39:15,200 --> 00:39:15,950 Terrified. 524 00:39:15,950 --> 00:39:18,900 - Why? - Because Miller isn't a political animal. 525 00:39:18,919 --> 00:39:20,570 - What? - It doesn't matter. 526 00:39:20,650 --> 00:39:22,499 But he's planning a strike which might just end up with ... 527 00:39:22,499 --> 00:39:24,300 ... everybody pressing the red button. 528 00:39:31,900 --> 00:39:33,100 Yeah! 529 00:39:33,199 --> 00:39:34,879 No doubt about it. It's you. 530 00:39:34,879 --> 00:39:36,410 I always knew I was me. 531 00:39:36,679 --> 00:39:38,910 We met before, remember? 532 00:39:38,910 --> 00:39:41,440 The airfield. Travis. 533 00:39:41,500 --> 00:39:43,000 I remember. 534 00:40:10,970 --> 00:40:13,530 Time we interrogated the girl. 535 00:40:13,600 --> 00:40:15,200 Sir. 00:40:16,700 --> 00:40:18,500 No keys, sir. 536 00:40:58,979 --> 00:41:00,719 I didn't do exercise, Gambit. 537 00:41:00,719 --> 00:41:02,490 What do we do now? 538 00:41:03,700 --> 00:41:05,000 Run! 539 00:41:18,180 --> 00:41:20,489 If we're right. 540 00:41:20,789 --> 00:41:22,339 It can't be. 541 00:41:22,400 --> 00:41:24,900 British being run for private gain. 542 00:41:24,900 --> 00:41:26,780 And running us straight into a world war. 543 00:41:28,339 --> 00:41:30,460 Purdey and Gambit're facing a whole army. 544 00:42:26,940 --> 00:42:28,389 It's like damn, major. 545 00:43:08,900 --> 00:43:10,250 Rush him in. 546 00:43:10,250 --> 00:43:11,289 We never make it. 547 00:43:17,000 --> 00:43:18,500 Except this. 548 00:43:18,750 --> 00:43:20,689 If I could rig up some kind of slingshot. 549 00:43:33,959 --> 00:43:35,319 It's not wide enough. 550 00:43:35,800 --> 00:43:37,300 Try this. 551 00:43:37,460 --> 00:43:38,970 Oh, double-barreled slingshot. 552 00:43:38,970 --> 00:43:40,479 Why didn't you burn this along with the other girls? 553 00:43:40,479 --> 00:43:43,190 I didn't need to. I knew has liberated. 554 00:43:44,979 --> 00:43:46,909 Well ... Here goes Purdey. 555 00:43:57,490 --> 00:43:59,209 Bravo. 556 00:44:47,900 --> 00:44:50,500 Remember, I want them alive! 557 00:45:12,669 --> 00:45:14,220 Grab the commander. 558 00:45:14,220 --> 00:45:15,400 Demoralize the whole army. 559 00:45:15,400 --> 00:45:17,200 - You wait here. - No! 560 00:45:18,000 --> 00:45:19,300 You wait here. 561 00:45:24,960 --> 00:45:27,950 What you need Mike Gambit is a little diversion. 562 00:45:28,800 --> 00:45:30,000 Purdey! 563 00:45:30,300 --> 00:45:31,800 Purdey! 564 00:45:55,600 --> 00:45:58,300 DANGER KEEP OUT - KEEP AWAY MINEFIELD. 565 00:46:23,160 --> 00:46:24,750 Drop it! 566 00:46:24,900 --> 00:46:27,200 I said drop it, sir. 567 00:46:29,990 --> 00:46:31,900 No sergeant. 568 00:46:32,300 --> 00:46:33,900 You drop it. 569 00:46:35,800 --> 00:46:37,800 Drop it! 570 00:46:40,029 --> 00:46:41,959 Now walk this way. 571 00:46:41,959 --> 00:46:43,800 Very ... 572 00:46:44,200 --> 00:46:45,900 ... very slowly. 573 00:46:46,900 --> 00:46:47,900 Come on! 574 00:46:52,270 --> 00:46:53,910 Now colonel ... 575 00:46:54,940 --> 00:46:56,510 ... call them off. 576 00:46:58,950 --> 00:46:59,900 You hear me? 577 00:46:59,900 --> 00:47:02,900 I hear you, but I think you might be just too late. 578 00:47:10,930 --> 00:47:12,199 Purdey! 579 00:47:15,479 --> 00:47:17,270 Stay where you are! 580 00:47:21,560 --> 00:47:23,160 Minefield! 581 00:47:27,900 --> 00:47:30,200 Purdey, no! 582 00:47:33,900 --> 00:47:35,200 No! 583 00:47:40,900 --> 00:47:42,700 Mike Gambit. 584 00:48:01,210 --> 00:48:02,900 Checkmate, I think. 585 00:48:02,900 --> 00:48:05,900 Only I know the safe path through that minefield. 586 00:48:06,720 --> 00:48:09,520 If you value the young lady's life. 587 00:48:22,200 --> 00:48:23,900 Colonel Miller! 588 00:48:24,300 --> 00:48:25,639 We have you surrounded. 589 00:48:27,500 --> 00:48:29,800 Our arm of division is moving in. 590 00:48:30,700 --> 00:48:33,300 Your fighting days are over, Colonel Miller. 591 00:48:33,300 --> 00:48:35,600 All of your men are raise their hands. 592 00:48:35,790 --> 00:48:38,800 No, no. I can die fighting like a soldier. 593 00:48:47,410 --> 00:48:49,350 Minefield! 594 00:49:49,140 --> 00:49:51,800 Cheers Purdey! 595 00:49:52,319 --> 00:49:54,599 Good year. 596 00:50:02,200 --> 00:50:04,500 Subtitling by Ceok 597 00:50:05,305 --> 00:51:05,247 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 44217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.