All language subtitles for Taste.of.Love.2023.S01E15.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:28,910 --> 00:01:35,110 [Taste of Love] 3 00:01:35,539 --> 00:01:39,910 [Episode 15] 4 00:01:35,539 --> 00:01:39,910 [The farthest distance] 5 00:01:50,650 --> 00:01:51,210 This is Mrs. Jiang's last day 6 00:01:51,240 --> 00:01:52,430 in China. 7 00:01:53,130 --> 00:01:54,120 I found out 8 00:01:54,140 --> 00:01:54,950 that she liked this spa hotel the most. 9 00:01:55,190 --> 00:01:56,229 It's now or never. 10 00:01:56,640 --> 00:01:57,259 It's your time to shine. 11 00:01:57,560 --> 00:01:59,259 I can't believe people actually enjoy spas. 12 00:01:59,500 --> 00:02:00,590 It's full of germs. 13 00:02:02,620 --> 00:02:03,220 Boss. 14 00:02:03,740 --> 00:02:04,710 Can I ask for a half-day off 15 00:02:04,840 --> 00:02:06,000 later when we finish? 16 00:02:06,620 --> 00:02:07,530 You're going on a date? 17 00:02:08,000 --> 00:02:09,360 You know me so well. 18 00:02:18,990 --> 00:02:19,910 What brings you here? 19 00:02:20,180 --> 00:02:21,380 Su, let's go. 20 00:02:21,910 --> 00:02:23,260 Come with me for a big thing. 21 00:02:24,190 --> 00:02:25,079 What big thing? 22 00:02:25,520 --> 00:02:26,770 Chi Ye lied to me. 23 00:02:28,240 --> 00:02:29,880 He told me he was going on a business trip. 24 00:02:30,170 --> 00:02:30,970 But in fact, 25 00:02:30,990 --> 00:02:32,070 he never left the city. 26 00:02:32,480 --> 00:02:33,350 How did you know? 27 00:02:34,220 --> 00:02:35,250 From the GPS on his phone. 28 00:02:37,940 --> 00:02:39,030 How dare him! 29 00:02:39,240 --> 00:02:40,130 If I find out 30 00:02:40,160 --> 00:02:40,610 he ever did something 31 00:02:40,630 --> 00:02:41,950 that might hurt me, 32 00:02:42,210 --> 00:02:44,090 I'll burn him into ashes today. 33 00:02:44,390 --> 00:02:45,690 Don't jump to conclusion. 34 00:02:46,110 --> 00:02:48,040 Maybe it's about work. 35 00:02:48,610 --> 00:02:49,340 If it's about work, 36 00:02:49,340 --> 00:02:50,100 why did he lie to me? 37 00:02:50,540 --> 00:02:51,280 Do you know 38 00:02:51,300 --> 00:02:52,190 where is his location? 39 00:02:52,620 --> 00:02:53,820 His location is 40 00:02:53,970 --> 00:02:55,260 at a spa hotel. 41 00:03:00,270 --> 00:03:01,090 How about 42 00:03:01,110 --> 00:03:02,790 I call Huangfu Jue 43 00:03:02,980 --> 00:03:03,750 and ask him about it? 44 00:03:03,830 --> 00:03:04,320 No. 45 00:03:04,820 --> 00:03:05,420 They are 46 00:03:05,450 --> 00:03:06,220 best friends. 47 00:03:06,870 --> 00:03:07,920 He won't tell the truth. 48 00:03:08,300 --> 00:03:09,130 No way. 49 00:03:09,660 --> 00:03:11,140 Huangfu Jue never lies. 50 00:03:12,930 --> 00:03:14,370 You can't judge a book by its cover. 51 00:03:14,940 --> 00:03:16,020 Until today, 52 00:03:16,140 --> 00:03:16,829 I thought Chi Ye 53 00:03:16,860 --> 00:03:17,630 would never lie to me. 54 00:03:17,980 --> 00:03:18,500 In the end? 55 00:03:19,820 --> 00:03:20,840 Today, I'll find out 56 00:03:20,860 --> 00:03:21,650 who the tramp is. 57 00:03:21,790 --> 00:03:22,130 Let's go. 58 00:03:23,010 --> 00:03:24,550 I haven't changed yet. 59 00:03:24,579 --> 00:03:25,900 Can you wait for me to change first? 60 00:03:36,760 --> 00:03:37,270 Mrs. Jiang. 61 00:03:38,100 --> 00:03:38,450 Hello. 62 00:03:42,790 --> 00:03:43,780 Do we know each other? 63 00:03:45,780 --> 00:03:46,510 I'm Huangfu Jue. 64 00:03:46,930 --> 00:03:48,070 Do you have time for a quick chat? 65 00:03:52,460 --> 00:03:52,900 Have a seat. 66 00:03:53,130 --> 00:03:53,510 Thank you. 67 00:03:57,880 --> 00:03:59,200 I know you've been looking for me. 68 00:03:59,790 --> 00:04:00,590 Let's cut to the chase. 69 00:04:00,690 --> 00:04:01,360 What do you want? 70 00:04:02,640 --> 00:04:03,920 Since you are so straightforward, 71 00:04:04,200 --> 00:04:05,010 I won't beat around the bush. 72 00:04:06,440 --> 00:04:07,190 I'm here 73 00:04:08,580 --> 00:04:09,460 for Tang Su. 74 00:04:13,280 --> 00:04:14,240 If you're for her, 75 00:04:14,710 --> 00:04:15,770 there's nothing to say. 76 00:04:16,300 --> 00:04:16,910 I got something else to do. 77 00:04:17,040 --> 00:04:17,570 Goodbye. 78 00:04:18,550 --> 00:04:19,120 Mrs. Jiang. 79 00:04:19,640 --> 00:04:20,700 I wonder if you are interested in 80 00:04:21,490 --> 00:04:22,410 taking a look at this photo. 81 00:04:28,640 --> 00:04:29,500 What do you want? 82 00:04:32,110 --> 00:04:32,890 Hello. 83 00:04:33,590 --> 00:04:34,350 Hello. 84 00:04:34,460 --> 00:04:35,260 May I ask 85 00:04:35,300 --> 00:04:36,110 if a guest named Chi Ye 86 00:04:36,130 --> 00:04:37,590 stays here? 87 00:04:37,830 --> 00:04:38,500 The Chi in pond. 88 00:04:39,090 --> 00:04:39,830 I'm sorry. 89 00:04:39,990 --> 00:04:40,909 We can't disclose 90 00:04:40,940 --> 00:04:42,050 any of our guests' information. 91 00:04:43,750 --> 00:04:44,820 Then could you 92 00:04:44,850 --> 00:04:45,760 tell me 93 00:04:45,880 --> 00:04:46,880 how many rooms are there 94 00:04:46,920 --> 00:04:48,430 in this place? 95 00:04:48,760 --> 00:04:49,670 I'm sorry. 96 00:04:49,890 --> 00:04:51,360 I can't disclose that either. 97 00:04:55,820 --> 00:04:56,800 Miss. 98 00:04:57,270 --> 00:04:57,909 Please. 99 00:04:57,940 --> 00:04:58,659 Please. 100 00:04:58,659 --> 00:04:59,490 I'm sorry. 101 00:04:59,530 --> 00:05:00,620 I really can't tell you. 102 00:05:05,670 --> 00:05:06,270 Su. 103 00:05:06,300 --> 00:05:06,820 Here. 104 00:05:07,240 --> 00:05:07,860 Listen. 105 00:05:08,150 --> 00:05:09,910 Let's split up later. 106 00:05:10,200 --> 00:05:11,460 I'll start looking from the left. 107 00:05:11,760 --> 00:05:13,390 You start from the right. 108 00:05:13,690 --> 00:05:14,600 If anything happens, 109 00:05:14,750 --> 00:05:16,220 let's keep in touch through our phones. 110 00:05:24,900 --> 00:05:27,020 [Sugar] 111 00:05:32,480 --> 00:05:33,850 [Spa Hotel] 112 00:05:36,460 --> 00:05:37,210 Damn it! Chi Ye! 113 00:05:37,659 --> 00:05:38,460 Where did he go? 114 00:05:38,700 --> 00:05:39,330 Oh my god. 115 00:05:56,420 --> 00:05:57,870 Where did he go? 116 00:05:58,310 --> 00:05:59,930 I've been looking for him for so long. 117 00:06:17,880 --> 00:06:18,980 -Chi... -You must have been looking for me. 118 00:06:19,590 --> 00:06:20,650 I'm in room 8888. 119 00:06:24,080 --> 00:06:24,650 I compared 120 00:06:24,670 --> 00:06:25,650 the reporters' photos. 121 00:06:26,260 --> 00:06:27,650 I found that 122 00:06:28,490 --> 00:06:30,130 you and Tang Su wore similar outfits 123 00:06:30,160 --> 00:06:30,870 that day. 124 00:06:31,930 --> 00:06:32,409 So, 125 00:06:33,080 --> 00:06:33,680 I checked the surveillance video 126 00:06:33,710 --> 00:06:34,680 of you entering the hotel. 127 00:06:35,920 --> 00:06:36,950 Since you've got 128 00:06:36,970 --> 00:06:38,120 the videos and photos, 129 00:06:38,390 --> 00:06:39,659 why won't you just reveal them? 130 00:06:39,730 --> 00:06:40,490 Why did you come up to me? 131 00:06:42,490 --> 00:06:43,170 The reporters could use 132 00:06:43,190 --> 00:06:44,440 a fake video to spill the tea. 133 00:06:45,030 --> 00:06:46,420 Any evidence that I provide now 134 00:06:46,740 --> 00:06:47,870 can be assumed as fabrication. 135 00:06:49,640 --> 00:06:50,909 So I want you to stand up 136 00:06:51,680 --> 00:06:52,420 and clarify the situation. 137 00:06:53,120 --> 00:06:53,730 That's impossible. 138 00:06:54,300 --> 00:06:55,750 Since I chose to remain silent, 139 00:06:55,920 --> 00:06:57,040 I won't say anything now. 140 00:06:58,320 --> 00:06:59,760 I know you have your reasons, 141 00:07:00,820 --> 00:07:01,870 but Tang Su is innocent. 142 00:07:02,810 --> 00:07:04,200 She shouldn't and cannot pay 143 00:07:04,380 --> 00:07:05,890 for your mistakes. 144 00:07:07,000 --> 00:07:07,870 I saw the news. 145 00:07:08,300 --> 00:07:09,160 She has made a comeback. 146 00:07:09,700 --> 00:07:10,950 The impact of the incident on her 147 00:07:10,980 --> 00:07:12,010 is gradually fading. 148 00:07:13,140 --> 00:07:14,980 The external impact can fade away. 149 00:07:15,460 --> 00:07:16,540 But what about the inner effects? 150 00:07:17,480 --> 00:07:19,360 Do you think you can stay out of it 151 00:07:19,670 --> 00:07:20,850 by keep hiding? 152 00:07:24,600 --> 00:07:25,430 Make a condition. 153 00:07:27,590 --> 00:07:28,700 I've told you everything. 154 00:07:28,990 --> 00:07:29,650 Please leave. 155 00:07:31,150 --> 00:07:32,580 I know you came back 156 00:07:32,610 --> 00:07:33,690 for a new project. 157 00:07:34,510 --> 00:07:35,890 Since the incident happened, 158 00:07:36,290 --> 00:07:37,080 you must've also had 159 00:07:37,110 --> 00:07:37,780 a hard time. 160 00:07:39,030 --> 00:07:40,570 If you agree to my terms, 161 00:07:41,630 --> 00:07:42,820 I can help you 162 00:07:43,230 --> 00:07:44,090 with the new project. 163 00:07:44,580 --> 00:07:45,470 This is my sincerity. 164 00:07:48,820 --> 00:07:50,310 Tang Su is an artist of Leo Culture. 165 00:07:51,070 --> 00:07:52,270 If Time Entertainment has the extra money, 166 00:07:52,300 --> 00:07:53,810 why won't you terminate the contract for her? 167 00:07:54,880 --> 00:07:56,700 First come, first served. 168 00:07:59,170 --> 00:08:00,570 If you don't agree to my terms, 169 00:08:01,120 --> 00:08:01,810 I promise 170 00:08:02,020 --> 00:08:03,230 your directors 171 00:08:03,810 --> 00:08:04,900 will have a rough time in China. 172 00:08:18,050 --> 00:08:19,410 I need some time for the contract. 173 00:08:20,610 --> 00:08:21,540 If possible, 174 00:08:21,730 --> 00:08:22,670 I'll go back and check the details. 175 00:08:22,870 --> 00:08:23,250 Of course. 176 00:08:33,309 --> 00:08:33,940 Chubby Su. 177 00:08:34,320 --> 00:08:35,429 Why are you here? 178 00:08:40,580 --> 00:08:41,860 Chi Ye, what's wrong with you? 179 00:08:41,880 --> 00:08:42,919 You told me you had a meeting. 180 00:08:42,919 --> 00:08:43,700 But you came here again. 181 00:08:43,700 --> 00:08:44,340 Follow me. 182 00:08:44,340 --> 00:08:44,940 Stop talking. 183 00:08:44,960 --> 00:08:45,280 Let's go. 184 00:08:46,130 --> 00:08:46,870 Turn left. 185 00:08:47,610 --> 00:08:49,330 One, two, one. Stop. 186 00:08:49,650 --> 00:08:50,190 Turn left. 187 00:08:51,070 --> 00:08:52,910 Three, two, one. 188 00:08:52,970 --> 00:08:54,750 Surprise! 189 00:08:55,600 --> 00:08:56,840 I knew you would come to the hotel. 190 00:08:58,340 --> 00:08:58,980 All right. 191 00:08:59,130 --> 00:09:00,470 You counter investigated me. 192 00:09:00,740 --> 00:09:01,290 Or else why 193 00:09:01,310 --> 00:09:02,460 did I turn on 194 00:09:02,460 --> 00:09:03,060 the GPS? 195 00:09:05,740 --> 00:09:07,950 No wonder you were acting so mysterious. 196 00:09:08,430 --> 00:09:09,060 So 197 00:09:09,560 --> 00:09:11,160 you prepared a surprise for me. 198 00:09:12,850 --> 00:09:13,850 All right. 199 00:09:14,110 --> 00:09:15,600 I'll reluctantly 200 00:09:15,630 --> 00:09:16,260 forgive you. 201 00:09:18,180 --> 00:09:18,530 By the way, how many 202 00:09:18,970 --> 00:09:20,140 days off did your boss approve? 203 00:09:21,760 --> 00:09:22,580 He's here too. 204 00:09:23,900 --> 00:09:24,660 What is he doing here? 205 00:09:25,480 --> 00:09:26,480 We finally found 206 00:09:26,510 --> 00:09:27,840 the missing director's wife. 207 00:09:28,190 --> 00:09:29,270 We're here 208 00:09:29,300 --> 00:09:30,390 to ask her to clarify things in person. 209 00:09:31,210 --> 00:09:32,180 That's good news. 210 00:09:32,210 --> 00:09:33,230 Why did you hide it from us? 211 00:09:34,430 --> 00:09:35,610 Boss was planning 212 00:09:35,830 --> 00:09:36,960 to tell Chubby Su about it 213 00:09:36,990 --> 00:09:38,100 after it's settled. 214 00:09:38,660 --> 00:09:39,990 Otherwise, if you knew in advance, 215 00:09:40,330 --> 00:09:41,370 your hope could've been shattered. 216 00:09:41,880 --> 00:09:43,320 Su is not like that. 217 00:09:48,620 --> 00:09:49,500 Oh, no. Something's wrong. 218 00:09:49,750 --> 00:09:50,300 Let's go. 219 00:09:50,300 --> 00:09:50,670 What's wrong? 220 00:09:52,140 --> 00:09:52,610 Su 221 00:09:53,790 --> 00:09:54,880 ran into the director's wife. 222 00:09:56,920 --> 00:09:58,270 Chubby Su, let me explain. 223 00:09:58,590 --> 00:09:59,520 Let go of me! 224 00:09:59,910 --> 00:10:01,250 Chubby Su, listen to me. 225 00:10:01,270 --> 00:10:02,070 What do you want to talk about? 226 00:10:02,100 --> 00:10:02,700 You already have someone else. 227 00:10:02,720 --> 00:10:03,630 Why do you still need me? 228 00:10:03,850 --> 00:10:04,210 Su. 229 00:10:04,230 --> 00:10:04,950 No, I don't. 230 00:10:04,990 --> 00:10:05,630 Su. 231 00:10:06,120 --> 00:10:07,160 Don't go! Don't go! 232 00:10:07,500 --> 00:10:08,670 It's a misunderstanding. 233 00:10:08,910 --> 00:10:09,940 What misunderstanding? 234 00:10:09,960 --> 00:10:10,970 I saw it with my own eyes. 235 00:10:11,220 --> 00:10:12,120 It's really a misunderstanding. 236 00:10:12,140 --> 00:10:14,050 We're here for business. 237 00:10:14,100 --> 00:10:15,000 The lady you saw just now 238 00:10:15,020 --> 00:10:15,980 is our business partner. 239 00:10:16,290 --> 00:10:18,070 Why would you come here for business? 240 00:10:18,230 --> 00:10:19,830 Why won't you discuss in the hot spring? 241 00:10:20,030 --> 00:10:20,790 -Good idea. -Good idea. 242 00:10:26,600 --> 00:10:27,700 Surprise! 243 00:10:28,470 --> 00:10:29,700 Isn't that my line? 244 00:10:31,780 --> 00:10:32,730 Su, look. 245 00:10:33,060 --> 00:10:34,370 Huangfu Jue 246 00:10:34,400 --> 00:10:35,160 prepared this surprise for you. 247 00:10:35,620 --> 00:10:36,200 He's very considerate. 248 00:10:36,560 --> 00:10:37,520 Stop lying. 249 00:10:37,780 --> 00:10:39,340 It says Sugar. 250 00:10:39,550 --> 00:10:40,550 Isn't it your English name? 251 00:10:42,520 --> 00:10:43,180 Sugar. 252 00:10:43,600 --> 00:10:44,110 Sweet. 253 00:10:44,460 --> 00:10:45,460 It's yours. 254 00:10:45,970 --> 00:10:47,800 Young people are already very busy. 255 00:10:47,900 --> 00:10:49,030 Why would he have time to lie to you? 256 00:10:50,240 --> 00:10:51,020 That's right. 257 00:10:51,700 --> 00:10:52,120 Sweet. 258 00:10:54,890 --> 00:10:56,940 Why didn't you tell me earlier? 259 00:10:57,650 --> 00:10:58,470 I thought... 260 00:10:59,410 --> 00:11:00,420 You didn't give me the chance 261 00:11:00,450 --> 00:11:01,120 to tell you. 262 00:11:02,330 --> 00:11:02,910 Well, 263 00:11:03,150 --> 00:11:04,190 we won't disturb 264 00:11:04,220 --> 00:11:05,430 your sweet time. 265 00:11:06,190 --> 00:11:06,750 Boss. 266 00:11:07,300 --> 00:11:08,250 Enjoy. 267 00:11:09,830 --> 00:11:10,310 By the way, there'll be 268 00:11:12,300 --> 00:11:13,420 a special arrangement later. 269 00:11:19,070 --> 00:11:19,920 I'm sorry. 270 00:11:20,510 --> 00:11:21,770 I shouldn't have thrown 271 00:11:21,800 --> 00:11:23,140 a tantrum at you. 272 00:11:23,940 --> 00:11:25,020 I didn't expect 273 00:11:25,050 --> 00:11:26,760 you got a surprise for me. 274 00:11:28,140 --> 00:11:28,740 It's okay. 275 00:11:29,170 --> 00:11:30,580 As long as you like it. 276 00:11:36,160 --> 00:11:36,760 What do you think? 277 00:11:36,830 --> 00:11:37,640 Isn't it comfortable 278 00:11:37,660 --> 00:11:39,010 to relax in the spa? 279 00:11:39,550 --> 00:11:40,330 It's great! 280 00:11:41,420 --> 00:11:42,150 Wu. 281 00:11:42,710 --> 00:11:43,660 So this is the special arrangement 282 00:11:43,680 --> 00:11:44,400 that you mentioned? 283 00:11:45,440 --> 00:11:46,050 Isn't it great? 284 00:11:46,900 --> 00:11:48,700 High temperature and humidity foster germs. 285 00:11:49,070 --> 00:11:49,960 Do you know how unhygienic 286 00:11:49,980 --> 00:11:50,820 the pool is? 287 00:11:51,140 --> 00:11:52,150 So Boss, 288 00:11:52,750 --> 00:11:54,520 it's sensible 289 00:11:55,210 --> 00:11:56,100 that you're in a pool by yourself. 290 00:12:07,030 --> 00:12:07,650 Chubby Su. 291 00:12:08,480 --> 00:12:09,350 You have a lot of clothes on. 292 00:12:09,870 --> 00:12:10,630 Don't you feel hot? 293 00:12:10,850 --> 00:12:11,250 Right. 294 00:12:11,370 --> 00:12:11,990 Don't you feel hot? 295 00:12:13,570 --> 00:12:14,050 Su. 296 00:12:14,240 --> 00:12:15,480 Why don't you take it off? 297 00:12:16,040 --> 00:12:16,940 I don't feel hot. 298 00:12:17,100 --> 00:12:17,910 I'm fine. 299 00:12:18,440 --> 00:12:20,050 I can lose weight if I sweat. 300 00:12:22,270 --> 00:12:23,430 It's too hot. I must stop. 301 00:12:25,780 --> 00:12:26,540 What a bummer. 302 00:12:26,680 --> 00:12:27,320 Don't mind him. 303 00:12:27,340 --> 00:12:27,830 Let's enjoy. 304 00:12:40,490 --> 00:12:41,890 I think our relationship 305 00:12:42,470 --> 00:12:43,230 is getting a step closer. 306 00:12:44,430 --> 00:12:44,900 Why? 307 00:12:46,280 --> 00:12:47,040 Because 308 00:12:48,910 --> 00:12:49,740 I think 309 00:12:51,700 --> 00:12:52,890 you would be jealous because of me. 310 00:13:02,080 --> 00:13:03,680 The sky is so clear. 311 00:13:05,350 --> 00:13:06,310 So many stars. 312 00:13:14,340 --> 00:13:15,380 Do you remember 313 00:13:15,510 --> 00:13:17,850 ♫The Hall of Memories♫ 314 00:13:16,000 --> 00:13:17,460 we used to look at the stars together? 315 00:13:18,600 --> 00:13:20,750 ♫The bell is ringing♫ 316 00:13:18,850 --> 00:13:20,000 Someone used to be 317 00:13:20,030 --> 00:13:20,830 fat back then. 318 00:13:21,040 --> 00:13:22,670 Back then, someone 319 00:13:21,650 --> 00:13:25,110 ♫The appearance of the latecomer♫ 320 00:13:22,690 --> 00:13:24,390 used to be depressed 321 00:13:24,410 --> 00:13:25,840 because of his goddess, Yu Mengmeng. 322 00:13:26,270 --> 00:13:27,860 That's all in the past. 323 00:13:27,450 --> 00:13:29,720 ♫When I'm lonely♫ 324 00:13:30,270 --> 00:13:32,730 ♫I raise my head and look up♫ 325 00:13:31,090 --> 00:13:33,260 I remember you said 326 00:13:33,800 --> 00:13:37,690 ♫Waiting for the rain to fall♫ 327 00:13:34,670 --> 00:13:35,510 the Swan star 328 00:13:35,670 --> 00:13:37,360 was 230 light years away. 329 00:13:38,320 --> 00:13:40,200 It's shining in the dark. 330 00:13:39,140 --> 00:13:44,740 ♫I love to stay with a cat all day♫ 331 00:13:41,430 --> 00:13:42,190 It's shining 332 00:13:43,450 --> 00:13:44,330 because it's far away. 333 00:13:45,190 --> 00:13:46,660 But all the beauty and shine 334 00:13:45,800 --> 00:13:50,150 ♫Seeing the wandering cloud♫ 335 00:13:46,690 --> 00:13:47,480 are just on the surface. 336 00:13:48,520 --> 00:13:49,500 It's not real. 337 00:13:51,310 --> 00:13:56,850 ♫A star falls on my hand when I open a window♫ 338 00:13:51,460 --> 00:13:53,700 Everything is getting better now. 339 00:13:54,980 --> 00:13:56,410 It's too good to be true. 340 00:13:57,760 --> 00:14:01,730 ♫When I close my eyes, I feel at ease♫ 341 00:13:58,170 --> 00:13:59,090 These are all the things 342 00:13:59,120 --> 00:14:00,080 I've never imagined before. 343 00:14:02,080 --> 00:14:03,630 I'm really afraid 344 00:14:03,590 --> 00:14:08,780 ♫Everyone has gone through some hardships♫ 345 00:14:05,160 --> 00:14:06,880 everything will disappear one day. 346 00:14:09,540 --> 00:14:14,700 ♫Only then can you face disappointments♫ 347 00:14:09,680 --> 00:14:10,910 The bad things 348 00:14:12,000 --> 00:14:13,420 come all at once. 349 00:14:15,810 --> 00:14:20,950 ♫Don't be afraid of these annoying things♫ 350 00:14:17,360 --> 00:14:17,850 Chubby Su. 351 00:14:20,430 --> 00:14:21,420 You're right in front of me. 352 00:14:21,790 --> 00:14:27,070 ♫They are gone with the wind♫ 353 00:14:22,480 --> 00:14:23,170 Real. 354 00:14:24,960 --> 00:14:25,890 Undisguised. 355 00:14:27,560 --> 00:14:32,860 ♫When I got close to my previous dream♫ 356 00:14:28,360 --> 00:14:29,370 It's all true. 357 00:14:31,900 --> 00:14:32,470 I remember 358 00:14:32,890 --> 00:14:34,050 you said the feeling of love 359 00:14:33,530 --> 00:14:38,810 ♫I tamed my youthful indiscretion♫ 360 00:14:34,570 --> 00:14:35,530 made you worry about someone. 361 00:14:36,300 --> 00:14:38,460 The happiness in a day came from her. 362 00:14:39,500 --> 00:14:44,880 ♫Looking back at the silent rainy seasons♫ 363 00:14:39,660 --> 00:14:40,570 The sadness in a day 364 00:14:40,880 --> 00:14:41,990 was also caused by her. 365 00:14:42,660 --> 00:14:43,790 When you saw her 366 00:14:43,820 --> 00:14:44,240 with another man, 367 00:14:44,810 --> 00:14:46,390 you couldn't help going crazy and jealous. 368 00:14:45,350 --> 00:14:52,980 ♫Like daisies bloom secretly by the road♫ 369 00:14:46,630 --> 00:14:47,700 You didn't want her to be bullied. 370 00:14:47,930 --> 00:14:49,170 You wanted to protect her wholeheartedly, 371 00:14:49,560 --> 00:14:50,390 and treat her 372 00:14:50,420 --> 00:14:51,500 as your only proprietary property. 373 00:14:51,900 --> 00:14:53,160 That's how I feel right now. 374 00:14:54,620 --> 00:14:56,890 ♫The Hall of Memories♫ 375 00:14:56,640 --> 00:14:57,150 Chubby Su. 376 00:14:57,570 --> 00:14:59,870 ♫The bell is ringing♫ 377 00:14:58,910 --> 00:14:59,650 You are mine. 378 00:15:00,790 --> 00:15:04,400 ♫The appearance of the latecomer♫ 379 00:15:06,470 --> 00:15:08,770 ♫When I'm lonely♫ 380 00:15:09,410 --> 00:15:11,760 ♫I raise my head and look up♫ 381 00:15:10,480 --> 00:15:11,150 You too. 382 00:15:12,910 --> 00:15:16,860 ♫Waiting for the rain to fall♫ 383 00:15:25,860 --> 00:15:27,560 It's getting late. 384 00:15:32,670 --> 00:15:34,320 Let's go to bed. 385 00:15:35,890 --> 00:15:37,410 There's only one bed here. 386 00:15:37,440 --> 00:15:38,650 How can we sleep? 387 00:15:46,110 --> 00:15:47,270 Just sleep like this. 388 00:16:01,460 --> 00:16:02,300 Huangfu Jue? 389 00:16:03,510 --> 00:16:04,860 Is this your real purpose? 390 00:16:05,150 --> 00:16:05,670 What kind of person 391 00:16:05,690 --> 00:16:06,330 do you think I am? 392 00:16:06,640 --> 00:16:07,210 This is a big bed. 393 00:16:07,280 --> 00:16:08,330 Do you want me to sleep on the floor? 394 00:16:09,220 --> 00:16:10,690 You have to sleep on the floor today. 395 00:16:11,440 --> 00:16:12,740 You're so cruel. 396 00:16:13,580 --> 00:16:14,470 Let me tell you. 397 00:16:14,640 --> 00:16:15,990 Even if we are in the same bed, 398 00:16:16,020 --> 00:16:17,110 I won't do anything to you. 399 00:16:18,090 --> 00:16:18,830 Unless you take the initiative. 400 00:16:19,610 --> 00:16:21,110 Why would I? 401 00:16:21,200 --> 00:16:22,260 Why not? 402 00:16:22,720 --> 00:16:23,710 I'm so handsome. 403 00:16:23,740 --> 00:16:24,850 I'm in good shape. 404 00:16:26,770 --> 00:16:28,210 And I'm a neat freak. 405 00:16:29,060 --> 00:16:29,900 If you want me to sleep on the floor, 406 00:16:29,930 --> 00:16:30,560 I can't fall asleep. 407 00:16:34,550 --> 00:16:34,990 Come on. 408 00:16:39,310 --> 00:16:40,030 Come on. 409 00:16:48,090 --> 00:16:48,450 Good night. 410 00:16:49,750 --> 00:16:50,230 Good night. 411 00:17:03,120 --> 00:17:03,990 Why won't you sleep? 412 00:17:06,329 --> 00:17:07,810 How can I fall asleep? 413 00:17:08,099 --> 00:17:08,940 Go to sleep. 414 00:17:15,560 --> 00:17:16,730 It's too late. 415 00:17:46,120 --> 00:17:47,460 [Wu] 416 00:17:47,970 --> 00:17:48,450 Ignore it. 417 00:17:49,730 --> 00:17:51,470 What if it's something important? 418 00:17:53,050 --> 00:17:54,240 Who is it in the middle of the night? 419 00:17:56,810 --> 00:17:57,630 Hello, Wu? 420 00:18:00,080 --> 00:18:00,510 What? 421 00:18:02,660 --> 00:18:03,120 Wu! 422 00:18:04,850 --> 00:18:05,510 Where's Mrs. Tong? 423 00:18:05,640 --> 00:18:06,160 She's inside. 424 00:18:07,060 --> 00:18:07,430 Wu! 425 00:18:08,520 --> 00:18:10,430 Your mom's really sick this time. 426 00:18:10,760 --> 00:18:11,540 After you go in, 427 00:18:11,860 --> 00:18:12,890 be nice if you want to say something. 428 00:18:13,420 --> 00:18:14,760 Don't make her angry again. 429 00:18:15,190 --> 00:18:15,580 Okay. 430 00:18:15,820 --> 00:18:16,650 Got it. Got it. 431 00:18:21,030 --> 00:18:21,830 Mrs. Tong. 432 00:18:24,960 --> 00:18:25,400 Mom. 433 00:18:26,450 --> 00:18:27,740 What happened, Mom? 434 00:18:28,600 --> 00:18:29,770 You're finally here. 435 00:18:30,580 --> 00:18:31,460 Mrs. Tong, are you okay? 436 00:18:33,100 --> 00:18:34,690 Jue, you're here too. 437 00:18:37,630 --> 00:18:39,470 Since your friends are here, 438 00:18:40,610 --> 00:18:42,230 I have something to tell you. 439 00:18:43,230 --> 00:18:45,050 Mom, don't scare me. 440 00:18:48,560 --> 00:18:50,720 My condition is getting worse, 441 00:18:51,390 --> 00:18:53,200 but I still have something on my mind. 442 00:19:04,710 --> 00:19:05,440 Mom. 443 00:19:05,880 --> 00:19:07,320 I'm not going on a blind date. 444 00:19:10,190 --> 00:19:10,550 Mom. 445 00:19:10,700 --> 00:19:11,860 Mom, why are you... 446 00:19:13,060 --> 00:19:13,440 Mom. 447 00:19:16,130 --> 00:19:16,770 These 448 00:19:18,480 --> 00:19:19,790 are the men I've carefully selected 449 00:19:19,820 --> 00:19:21,200 for you. 450 00:19:23,360 --> 00:19:25,020 If you still care about your mother 451 00:19:25,710 --> 00:19:27,390 in your heart, take a look carefully. 452 00:19:29,700 --> 00:19:31,430 If one day I'm gone, 453 00:19:34,080 --> 00:19:34,920 I hope 454 00:19:36,070 --> 00:19:36,800 there's someone 455 00:19:37,780 --> 00:19:38,800 who can take good care of you. 456 00:19:48,800 --> 00:19:49,550 But Mom, 457 00:19:53,300 --> 00:19:54,830 I already have someone I like. 458 00:19:56,320 --> 00:19:57,200 Who? 459 00:20:03,800 --> 00:20:04,290 It's him. 460 00:20:05,580 --> 00:20:06,280 His name is Chi Ye. 461 00:20:07,270 --> 00:20:07,760 Hello, auntie. 462 00:20:09,050 --> 00:20:10,830 Are you from the Chi family of Shangqing Group? 463 00:20:13,370 --> 00:20:13,870 No. 464 00:20:15,550 --> 00:20:16,380 Then you are... 465 00:20:17,490 --> 00:20:18,690 I'm the executive assistant 466 00:20:18,720 --> 00:20:19,510 of Time Entertainment. 467 00:20:22,280 --> 00:20:23,430 Jue's assistant. 468 00:20:28,460 --> 00:20:29,750 We met each other 469 00:20:29,780 --> 00:20:30,220 on a blind date. 470 00:20:31,120 --> 00:20:32,280 And we're already together. 471 00:20:36,150 --> 00:20:37,110 Are you crazy? 472 00:20:37,350 --> 00:20:38,300 You didn't like a CEO. 473 00:20:38,320 --> 00:20:39,530 You fell for an assistant. 474 00:20:41,500 --> 00:20:42,500 So you're not ill. 475 00:20:43,500 --> 00:20:44,830 You lied to me. 476 00:20:48,210 --> 00:20:49,080 No wonder 477 00:20:49,110 --> 00:20:50,070 you didn't come home every day. 478 00:20:50,490 --> 00:20:51,130 So you were 479 00:20:51,150 --> 00:20:52,230 with an assistant every day. 480 00:20:52,440 --> 00:20:53,350 What's wrong with an assistant? 481 00:20:54,270 --> 00:20:54,880 Mrs. Tong. 482 00:20:55,260 --> 00:20:56,000 I'm really 483 00:20:56,020 --> 00:20:56,950 disappointed in you today. 484 00:20:57,750 --> 00:20:58,410 Chi Ye. 485 00:20:58,660 --> 00:20:59,220 Let's go. 486 00:20:59,660 --> 00:21:00,220 Wu. 487 00:21:00,650 --> 00:21:01,450 If you cross this door, 488 00:21:01,470 --> 00:21:02,550 you'll never be my daughter! 489 00:21:04,430 --> 00:21:05,100 Goodbye, Mrs. Tong. 490 00:21:09,780 --> 00:21:10,630 Kids nowadays 491 00:21:11,290 --> 00:21:12,700 couldn't take a joke? 492 00:21:18,050 --> 00:21:19,560 What a waste of time. 493 00:21:19,810 --> 00:21:20,690 What? 494 00:21:22,940 --> 00:21:24,510 Mrs. Tong has gone too far. 495 00:21:29,420 --> 00:21:30,210 Ye, 496 00:21:30,470 --> 00:21:31,700 please don't take it 497 00:21:31,720 --> 00:21:32,610 personally. 498 00:21:33,690 --> 00:21:34,300 It's okay. 499 00:21:34,580 --> 00:21:35,020 I'm fine. 500 00:21:39,550 --> 00:21:40,300 I heard that your mother 501 00:21:40,300 --> 00:21:41,850 had some difficulties in her business recently. 502 00:21:44,010 --> 00:21:44,670 My mom 503 00:21:45,100 --> 00:21:46,500 only thinks about money. 504 00:21:47,080 --> 00:21:48,370 Her business got into trouble, so she 505 00:21:48,680 --> 00:21:50,080 wanted to exchange my happiness with it. 506 00:21:51,830 --> 00:21:52,710 Marriage of convenience. 507 00:21:52,740 --> 00:21:53,260 Isn't it 508 00:21:53,280 --> 00:21:54,140 their usual trick? 509 00:21:54,910 --> 00:21:55,630 Otherwise, 510 00:21:55,660 --> 00:21:56,280 we wouldn't have gone on a blind date. 511 00:21:57,690 --> 00:21:58,370 Wu, 512 00:21:58,850 --> 00:22:00,240 what's your plan for now? 513 00:22:01,650 --> 00:22:03,340 She simply won't let me go home. 514 00:22:05,110 --> 00:22:05,570 How about 515 00:22:06,150 --> 00:22:06,940 staying at your place? 516 00:22:07,750 --> 00:22:08,770 You could, 517 00:22:09,440 --> 00:22:10,560 but I worry 518 00:22:11,020 --> 00:22:11,880 that it could escalate 519 00:22:11,910 --> 00:22:12,970 the conflict between you and your mother. 520 00:22:17,620 --> 00:22:19,180 Actually, I'm just a bargaining chip 521 00:22:20,550 --> 00:22:21,870 in my mom's eyes. 522 00:22:22,470 --> 00:22:23,040 Wu, 523 00:22:23,910 --> 00:22:25,320 she's your mother after all. 524 00:22:27,460 --> 00:22:28,090 Fine. 525 00:22:29,710 --> 00:22:30,270 Su, 526 00:22:30,890 --> 00:22:32,240 could you take me in? 527 00:22:33,900 --> 00:22:34,410 Me? 528 00:22:39,680 --> 00:22:40,450 She'd better not. 529 00:22:41,660 --> 00:22:42,680 Did you forget 530 00:22:42,720 --> 00:22:44,060 who disturbed my happy time? 531 00:22:44,600 --> 00:22:45,250 Without me, 532 00:22:45,270 --> 00:22:46,720 how could you have the happy time? 533 00:22:53,060 --> 00:22:53,650 Fine. 534 00:22:54,020 --> 00:22:54,990 You don't have to ask me. 535 00:22:55,190 --> 00:22:55,890 It's up to you. 536 00:22:57,020 --> 00:22:58,370 Su, that's great. 537 00:22:58,530 --> 00:22:59,960 We can live together again. 538 00:23:00,190 --> 00:23:01,350 I suddenly feel like we're back 539 00:23:01,380 --> 00:23:02,740 in the days when we were training. 540 00:23:03,340 --> 00:23:03,780 Let's go. 541 00:23:03,860 --> 00:23:04,730 I'll take you to clean up your room. 542 00:23:04,760 --> 00:23:05,280 Great! 543 00:23:13,910 --> 00:23:14,500 It's okay. 544 00:23:15,200 --> 00:23:15,720 Brother. 32684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.